O VLT® Soft Starter MCD 500 é solução de partida suave
digital avançada para motores 11–850 kW (15–1.150 hp).
Os soft starters oferecem uma linha completa de recursos
de proteção do sistema e do motor, projetados para
desempenho conável nas situações de instalação mais
exigentes.
1.1.1 Versão do documento
Este guia de operação é revisado e atualizado
regularmente. Todas as sugestões de melhoria são bem-
-vindas. Tabela 1.1 mostra a versão do documento.
EdiçãoObservações
MG17K8xxInstrução sobre como usar kits de proteção dos
Indica uma situação potencialmente perigosa que
poderia resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que
poderia resultar em ferimentos leves ou moderados.
Também pode ser usado para alertar contra práticas
inseguras.
AVISO!
Indica informações importantes, incluindo situações que
possam resultar em danos ao equipamento ou à
propriedade.
2.1.1 Pessoal qualicado
São necessários transporte, armazenagem, instalação,
operação e manutenção corretos e conáveis para a
operação sem problemas e segura do soft starter. Somente
pessoal qualicado tem permissão para instalar ou operar
este equipamento.
Pessoal qualicado é denido como pessoal treinado, o
qual está autorizado a instalar, comissionar e manter o
equipamento, sistemas, e circuitos em conformidade com
as normas e leis pertinentes. Além disso, o pessoal deve
ser familiarizado com as instruções e medidas de
segurança descritas neste manual.
ADVERTÊNCIA
ATERRAMENTO CORRETO
Desconecte o soft starter da tensão de rede antes de
realizar o serviço de manutenção.
É responsabilidade do instalador do soft starter fornecer
aterramento correto e proteção do circuito de derivação
de acordo com os códigos locais de segurança elétrica.
Não conecte os capacitores de correção do fator de
potência à saída do VLT® Soft Starter MCD 500. Se a
correção do fator de potência estática for empregada, ele
deve estar conectado ao lado da fonte de alimentação
do soft starter.
ADVERTÊNCIA
PARTIDA IMEDIATA
No modo automático ligado, o motor pode ser
controlado remotamente (através de entradas remotas)
enquanto o soft starter estiver conectado à rede elétrica.
MCD5-0021B ~ MCD5-0961B:
Transporte, choque mecânico ou manuseio difícil podem
fazer o contator de bypass travar no estado ligado.
Para evitar a partida do motor imediatamente na
primeira colocação em funcionamento ou operação após
transporte:
Certique-se sempre de que a alimentação do
•
controle seja aplicada antes da potência.
Aplicar alimentação do controle antes da
•
potência garante a inicialização do estado do
contator.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
O VLT® Soft Starter MCD 500 contém tensões perigosas
quando conectado à tensão de rede. Somente um
eletricista qualicado deve realizar a instalação elétrica.
A instalação incorreta do motor ou do soft starter pode
causar morte, ferimentos graves ou falha no
equipamento. Siga as diretrizes contidas neste manual e
códigos locais de segurança elétrica.
Modelos MCD5-0360C ~ MCD5-1600C:
Trate o barramento e o dissipador de calor como partes
vivas sempre que a unidade tiver tensão de rede
conectada (inclusive quando o soft starter estiver
desarmado ou aguardando um comando).
Quando o soft starter estiver conectado à rede elétrica
CA, alimentação CC ou Load Sharing, a partida do motor
poderá acontecer a qualquer momento. Partida acidental
durante a programação, serviço ou serviço de
manutenção podem resultar em morte, lesões graves ou
danos à propriedade. O motor pode dar partida com um
interruptor externo, um comando eldbus, um sinal de
referência de entrada do LCP ou LOP, por meio de
operação remota usando o software de PC MCD ou após
uma condição de falha desobstruída.
Para impedir a partida do motor acidental:
Pressione [O/Reset] (Desligar/Reinicializar) no
•
LCP antes de programar os parâmetros.
Desconecte o soft starter da rede elétrica.
•
Conecte o o e monte completamente o soft
•
starter, o motor e qualquer equipamento
dirigido antes de ligar o soft starter à rede
elétrica CA, alimentação CC ou Load Sharing.
Os exemplos e diagramas neste manual estão incluídos
unicamente para ns ilustrativos. As informações contidas
neste manual estão sujeitas a alterações a qualquer
momento e sem aviso prévio. Responsabilidade ou obrigatoriedade nunca será aceita por danos diretos, indiretos ou
consequentes resultantes do uso ou aplicação deste
equipamento.
22
ADVERTÊNCIA
SEGURANÇA DO PESSOAL
O soft starter não é um dispositivo de segurança e não
fornece isolamento elétrico ou desconexão da
alimentação.
Se for necessário isolamento, o soft starter deve
•
ser instalado com um contator principal.
Não cone nas funções de partida e parada
•
para a segurança do pessoal. Falhas que
ocorrem na alimentação de rede, na conexão do
motor ou na eletrônica do soft starter podem
causar a partida ou parada acidental do motor.
Se houver falhas na eletrônica do soft starter,
•
um motor parado pode dar partida. Falha
temporária na rede elétrica de alimentação ou
perda de conexão do motor também podem
causar a partida de um motor parado.
Para fornecer segurança de pessoal e equipamentos,
controle o dispositivo de isolamento através de um
sistema de segurança externo.
AVISO!
Antes de alterar qualquer programação do parâmetro,
salve o parâmetro atual em um arquivo usando o
Software de PC MCD ou a função Save User Set.
AVISO!
Use o recurso de autostart (partida automática) com
cuidado. Leia todas as notas relacionadas ao autostart
antes da operação.
1MCD5-0021B a MCD5-0215B: Deixe 100 mm (3,94 pol.) entre os soft starters.
MCD5-0245B a MCD5-0961B: Deixe 200 mm ( 7,88 pol.) entre os soft starters.
MCD5-0245C: Deixe 100 mm (3,94 pol.) entre os soft starters.
MCD5-0360C a MCD5-1600C: Deixe 200 mm ( 7,88 pol.) entre os soft starters.
2MCD5-0021B a MCD5-0215B: Deixe 50 mm ( 1,97 pol.) entre o soft starter e as superfícies sólidas.
MCD5-0245B a MCD5-0961B: Deixe 200 mm ( 7,88 pol.) entre os soft starters.
MCD5-0245C: Deixe 100 mm (3,94 pol.) entre o soft starter e as superfícies sólidas.
MCD5-0360C a MCD5-1600C: Deixe 200 mm (7,88 pol.) entre o soft starter e as superfícies sólidas.
3É possível montar o soft starter na lateral. Realize o derate da corrente nominal do soft starter em 15%.
4Se montado sem módulos de comunicação, os soft starters podem ser montados lado a lado sem folga.
Ilustração 3.1 Valores de folgas e derating na instalação
Controle o VLT® Soft Starter MCD 500 de 3 maneiras:
Pressionando as teclas d LCP.
•
Via entradas remotas.
•
Via link de comunicação serial.
•
O soft starter sempre responde a um comando de partida
ou parada local (via teclas [Hand On] e [O] no LCP).
Pressionar a tecla [Auto On] seleciona o controle remoto
(soft starter aceita comandos das entradas remotas). No
modo remoto LED Auto On ca aceso. No modo manual
ligado, o LED Hand On ca aceso se o soft starter iniciar
ou operar. O LED O está aceso se soft starter for parado
ou parar.
4.1.2 Terminais de Controle
As terminações de controle usam blocos de terminal de
encaixe de 2,5 mm2 (14 AWG). Modelos diferentes precisam
de tensão de controle em terminais diferentes:
CV1 (24 V CA/V CC): A5, A6.
•
CV2 (110–120 V CA): A5, A6.
•
CV2 (220–240 V CA): A4, A6.
•
AVISO!
SELV oferece proteção por meio da tensão ultrabaixa.
Proteção contra choque elétrico é assegurada quando a
alimentação elétrica for do tipo SELV e a instalação
seguir as regulamentações locais/nacionais de alimentações SELV.
AVISO!
A isolação galvânica (assegurada) é obtida ao atender os
requisitos de isolação mais alta e fornecer as distâncias
de ventilação / perda de corrente relevantes. Esses
requisitos estão descritos na norma IEC 61140.
Os componentes do isolamento elétrico também
atendem os requisitos de isolamento mais alto e os teste
relevantes, conforme descrito em IEC 61140.
4.1.3 Entradas Remotas
O soft starter tem 3 entradas xas para controle remoto.
Controle entradas para contatos para baixa tensão,
operação com corrente baixa (ash dourado ou similar).
44
1Control 2 os
2Control 3 os
3Control 4 os
Ilustração 4.2 Controle de 2, 3 e 4 os.
Ilustração 4.1 Fiação para os Terminais de Controle
A entrada de reset pode estar anormalmente aberta ou
AVISO!
normalmente fechada. Para selec. conguração, use par. 3-8
Lógica de Reset Remoto.
Não coloque em curto terminais 05 e 06 sem usar
termistor.
ADVERTÊNCIA
Todos terminais controle e terminais relés atendem SELV
(tensão ultrabaixa de segurança). Essa proteção não se
aplica à perna em delta aterrada > 400 V.
Para manter a SELV, todas as conexões feitas nos termin.
controle devem ser PELV (p. ex., o termistor deve ter
isolamento do motor reforçado/duplo).
Não aplique tensão nos terminais de entrada de
controle. Esses terminais são entradas 24 V CC ativas e
devem ser controladas com contatos isentos de
potencial.
Separe cabos para as entradas de controle do
•
cabeamento do motor e da tensão de rede.
177HA646.10
177HA647.10
177HA648.10
177HA649.10
5 mm
15 mm
28 mm
11 mm
(M10)
177HA643.10
6 mm
15 mm
28 mm
11 mm
(M10)
177HA644.10
13 mm
12 mm
32 mm
11 mm
(M10)
177HA645.10
Instalação Elétrica
VLT® Soft Starter MCD 500
4.1.4 Comunicação Serial
O controle via rede comunicação serial está sempre
ativado no modo manual ligado e pode ser ativado ou
desabilitado no modo de controle remoto (consulte o
parâmetro 3-2 Comunic. Remota). Controle via rede de
comunicação serial requer módulo de comunicação
4.1.6 Terminações de energia
AVISO!
Para segurança do pessoal, as guias removíveis protegem
os terminais de energia nos modelos até o MCD5-0105B.
Quando forem usados cabos grandes, pode ser
necessário quebrar essas linguetas.
opcional.
44
4.1.5 Terminal aterramento
Os terminais de aterramento estão atrás do soft starter.
AVISO!
Algumas unidades usam barramentos de alumínio. Ao
conectar as terminações de energia, limpe a área de
contato da superfície completamente (usando uma
escova de esmeril ou de aço inoxidável) e use um
MCD5-0021B a MCD5-0105B têm 1 terminal no
•
composto de juntas apropriado para evitar a corrosão.
lado da entrada (superior).
MCD5-0131B a MCD5-0961B e MCD5-0245C a
•
MCD5-1600C têm dois terminais; 1 no lado da
Use somente condutores sólidos ou trançados de cobre,
classicados a 75 °C (167°F) ou maior.
entrada (superior) e 1 no lado da saída (inferior).
Ao instalar os soft starters IP00 (MCB5-131B e superior),
os protetores para os dedos são especicados para
segurança pessoal. Os protetores dos dedos encaixam
nos terminais de soft starter para impedir contato
acidental com terminais ativos. Os protetores de dedos
fornecem proteção IP20 quando instalados corretamente.
MCD5-0131B a MCD5-0215B: 175G5662.
•
MCD5-0245B a MCD5-0396B: 175G5730.
•
MCD5-0469B a MCD5-0961B: 175G5731.
•
MCD5-245C: 175G5663.
•
MCD5-0360C a MCD5-0927C: 175G5664.
•
MCD5-1200C a MCD5-1600C: 175G5665.
•
AVISO!
Para ser compatível com UL, os modelos MCD5-0131B a
MCD5-0396B requerem proteções para os dedos.
44
Ilustração 4.3 MCD5-0021B a MCD5-0105B, 21–105 A
4.2 Congurações de entrada e saída de
energia
4.2.1 Modelos com bypass interno
(MCD5-0021B a MCD5-0961B)
Os modelos MCD5-0021B a MCD5-0215B possuem entradas
de energia na parte superior da unidade e saídas na parte
inferior da unidade.
Os modelos com bypass interno MCD5-0245B para
MCD5-0396B têm barramentos de saída na parte inferior
da unidade e barramentos de entrada na parte superior e
inferior. A alimentação CA pode ser conectada:
Entrada superior/saída inferior
•
Entrada inferior/saída inferior
•
Os modelos com bypass interno MCD5-0469B a
MCD5-0961B possuem barramentos de entrada e saída nas
partes superior e inferior da unidade. A alimentação CA
pode ser conectada:
Os barramentos nos modelos sem bypass MCD5-0360C a
MCD5-1600C podem ser ajustados para entrada e saída
superior ou inferior, conforme necessário. Consulte
capétulo 12 Procedimento de Ajuste da Barra Condutora
(MCD5-0360C a MCD5-1600C) para obter instruções passo a
passo. Os soft starters são fabricados com entrada
superior/saída inferior.
44
Ilustração 4.6 MCD5-0469B a MCD5-0961B, 469–961 A
4.2.2 MCD5-0245C
MCD5-0245C tem terminais de bypass dedicados na parte
inferior da unidade. Os terminais bypass são:
T1B.
•
T2B.
•
T3B.
•
Para que os modelos MCD5-0360C a MCD5-1600C sejam
compatíveis com UL, monte-os com entrada superior/
saída inferior ou saída superior/entrada inferior. Consulte
capétulo 11.1 Instalação compatível com UL para obter
mais informações.
Ilustração 4.8 Localização dos terminais de bypass,
MCD5-0360C para MCD5-1600C, 360–1600 A
AVISO!
Ilustração 4.7 Terminais de bypass no MCD5-0245C, 245 A
4.2.3 MCD5-0360C a MCD5-1600C
MCD5-0360C para MCD5-1600C têm terminais de bypass
dedicados nos barramentos de entrada. Os terminais de
bypass são:
•
•
•
L1B.
L2B.
L3B.
4.3 Conexão do Motor
VLT® Soft Starters MCD 500 pode ser conectado ao motor
em linha ou delta interno (também chamado de conexão
de 3 os e 6 os). Ao conectar no delta interno, insira a
corrente de carga total do motor (FLC) no parâmetro 1-1Corrente de Carga Total do Motor. O MCD 500 calcula
automaticamente a corrente no delta interno com base
nesses dados. O parâmetro 15-7 Conexão do Motor está
congurado para Detecção Automática como padrão e
pode ser congurado para forçar o soft starter em delta
interno ou em linha.
4.3.1 Testando a Instalação
O VLT® Soft Starter MCD 500 pode ser conectado a um
motor pequeno para teste. Durante esse teste, os ajustes
de proteção da entrada de controle e da saída do relé
podem ser testados. Esse modo não é adequado para
testar o desempenho de partida suave ou parada suave.
O FLC mínimo do motor de teste é 2% do FLC mínimo do
soft starter (consulte capétulo 4.5 Ajustes de CorrenteMáximo e Mínimo).
Ao testar o soft starter com um motor pequeno,
programe 1-1 FLC do Motor para o valor mínimo
permitido.
Os modelos derivados internamente não necessitam de
um contator de bypass externo.
4.3.2 Instalação em Linha
4.3.2.1 Com bypass interno
4.3.2.3 Com bypass externo
Os modelos sem bypass possuem terminais de bypass
dedicados que permitem ao soft starter continuar a
fornecer funções de proteção e monitoramento mesmo
com bypass via contator externo. Conecte o contator de
bypass aos terminais de bypass e controle-o por uma saída
programável congurada para Funcionamento (ver os
parâmetros 4-1 a 4-9).
AVISO!
Terminais de bypass no MCD5-0245C são:
T1B.
•
T2B.
•
T3B.
•
Terminais de bypass no MCD5-0360C a MCD5-1600C são:
L1B.
•
L2B.
•
L3B.
•
Se necessário, pode instalar os fusíveis no lado d
entrada.
44
K1Contator principal (opcional)
F1
Fusíveis semicondutores (opcionais)
1)
1) Para manter a garantia nos SCRs, use fusíveis semicondutores.
Ilustração 4.9 Instalação em linha, derivada internamente
4.3.2.2 Sem bypass
K1Contator principal
K2Contator de bypass (externo)
F1
Fusíveis semicondutores (opcionais)
1) Para manter a garantia nos SCRs, use fusíveis semicondutores.
Ilustração 4.11 Instalação em linha, bypass externo,
MCD5-0245C
K1Contator principal (opcional)
F1
1) Para manter a garantia nos SCRs, use fusíveis semicondutores.
K1Contator principal
K2Contator de bypass (externo)
F1
Fusíveis semicondutores (opcionais)
1)
1) Para manter a garantia nos SCRs, use fusíveis semicondutores.
Ilustração 4.12 Instalação em linha, bypass externo,
MCD5-0360C a MCD5-1600C
4.3.3 Instalação de delta interno
AVISO!
Ao conectar o VLT® Soft Starter MCD 500 na
conguração delta interno, sempre instale um disjuntor
do contator principal ou do disjuntor de desarme.
AVISO!
Ao conectar no delta interno, insira a corrente de carga
total do motor (FLC) no parâmetro 1-1 Motor FLC. O MCD
500 calcula automaticamente as correntes do delta
interno com base nesses dados. Parâmetro 15-7 Conexãodo Motor é congurado em detecção automática como
padrão e pode ser congurado para forçar o soft starter
em delta interno ou em linha.
K1Contator principal
F1
Fusíveis semicondutores (opcionais)
1)
1) Para manter a garantia nos SCRs, use fusíveis semicondutores.
Ilustração 4.13 Instalação Interna em Delta, derivada
internamente
4.3.3.2 Sem bypass
K1Contator principal
F1
Fusíveis semicondutores (opcionais)
1) Para manter a garantia nos SCRs, use fusíveis semicondutores.
Ilustração 4.14 Instalação Interna em Delta, não derivada
4.3.3.3 Com bypass externo
Os modelos sem bypass possuem terminais de bypass
dedicados que permitem ao soft starter continuar a
fornecer funções de proteção e monitoramento mesmo
com bypass via contator de bypass externo. Conecte o
contator de bypass aos terminais de bypass e controle-o
por uma saída programável congurada para Funcio-namento (ver par. 4-1 a 4-9).
177HA618.11
M
3
6/T
2/T
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T
E
K1
K1
U1(1) U2(4)
V1(2)
V2(5)
W1(3)W2(6)
T2B
T1B
T3B
K2
34
33
K2
F1
177HA502.12
M
3
6/T
2/T
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T
E
K1
K1F1
U1(1) U2(4)
V1(2)
V2(5)
W1(3)W2(6)
L2B
L1B
L3B
K2
34
33
K2
Instalação ElétricaGuia de Operação
AVISO!
Terminais de bypass no MCD5-0245C são:
T1B.
•
T2B.
•
T3B.
•
Terminais de bypass no MCD5-0360C a MCD5-1600C são:
L1B.
•
L2B.
•
L3B.
•
Se necessário, pode instalar os fusíveis no lado d
entrada.
K1Contator principal
K2Contator de bypass (externo)
F1
Fusíveis semicondutores (opcionais)
1)
1) Para manter a garantia nos SCRs, use fusíveis semicondutores.
44
K1Contator principal
K2Contator de bypass (externo)
F1
Fusíveis semicondutores (opcionais)
1)
1) Para manter a garantia nos SCRs, use fusíveis semicondutores.
Ilustração 4.15 Instalação em delta interna, bypass externo,
MCD5-0245C
Ilustração 4.16 Instalação em delta interna, bypass externo,
MCD5-0360C a MCD5-1600C
Classicações de Corrente
4.4
Contate o fornecedor local para saber as características
nominais das condições operacionais não cobertas por
esses quadros de características nominais.
Todas as características nominais são calculadas na altitude
de 1.000 m (3.281 pés) e temperatura ambiente de 40 °C
(104 °F.
Ilustração 4.18 CA-53 Características Nominais para Operação Contínua
Todas as características nominais são calculadas a uma altitude de 1.000 m (3.281 pés) e temperatura ambiente de 40 °C
(104 °F).
Entre em contato com um fornecedor local para características nominais sob condições operacionais não abordadas nesses
grácos de características nominais.