Danfoss MCD 500 Operating guide [bg]

ENGINEERING TOMORROW
Ръководство за работа
VLT® Soft Starter MCD 500
www.danfoss.bg/vlt
Съдържание Ръководство за работа
1 Въведение
2 Безопасност
2.1 Безопасност
3 Инсталиране
3.1 Механично инсталиране
3.2 Размери и тегло
4 Инсталиране на електрическата част
4.1 Управляваща верига
4.1.1 Начини за управление на софтстартера 16
4.1.2 Клеми на управлението 16
4.1.3 Дистанционни входове 16
4.1.4 Серийна комуникация 17
4.1.5 Клема за заземяване 17
4.1.6 Клеми за захранване 17
4.1.7 Комплект за предпазване на пръстите 18
6
11
11
13
13
14
16
16
4.2 Конфигурации на входа и изхода на захранването
4.2.1 Модели с вътрешно байпасиране (MCD5-0021B до MCD5-0961B) 19
4.2.2 MCD5-0245C 20
4.2.3 MCD5-0360C до MCD5-1600C 20
4.3 Свързване на електродвигателя
4.3.1 Тестване на инсталирането 21
4.3.2 Линейно инсталиране 21
4.3.2.1 Вътрешно байпасиране 21
4.3.2.2 Без байпасиране 21
4.3.2.3 Външно байпасиране 22
4.3.3 Инсталиране във връзка от тип делта 22
4.3.3.1 Вътрешно байпасиране 23
4.3.3.2 Без байпасиране 23
4.3.3.3 Външно байпасиране 23
4.4 Стойности за номинален ток
4.4.1 Линейна връзка (с байпасиране) 25
4.4.2 Линейна връзка (без байпасиране/непрекъсната) 26
19
21
24
4.4.3 Връзка от тип делта (с байпасиране) 27
4.4.4 Връзка от тип делта (без байпасиране/непрекъсната) 28
4.5 Настройки за минимален и максимален ток
4.6 Байпас контактор
4.7 Главен контактор
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 1
29
29
29
Съдържание
VLT® Soft Starter MCD 500
4.8 Прекъсвач
4.9 Корекция на коефициента на мощност
4.10 Предпазители
4.10.1 Предпазители за захранване 30
4.10.2 Bussmann предпазители 31
4.10.3 Ferraz предпазители 33
4.10.4 Избор на UL предпазители и номинални стойности при късо съединение 35
4.11 Диаграми на схемите
5 Характеристики на продукта
5.1 Защита срещу претоварване на електродвигателя
5.2 Адаптивно управление
5.3 Режими на пуск
5.3.1 Неизменен ток 41
5.3.2 Изменение на тока 42
5.3.3 Адаптивно управление 42
5.3.4 Бърз старт 43
5.4 Режими на спиране
30
30
30
38
40
40
41
41
43
5.4.1 Движение по инерция за спиране 43
5.4.2 Плавно спиране със ЗИН 43
5.4.3 Адаптивно управление 44
5.4.4 Спиране на помпи 44
5.4.5 Спирачка 45
5.5 Експлоатация при движение с предварително фиксирана скорост
5.6 Работа при връзка от тип делта
5.7 Типични токове за стартиране
5.8 Инсталиране с главен контактор
5.9 Инсталиране с байпас контактор
5.10 Експлоатация при аварийна работа
5.11 Допълнителна верига за изключване
5.12 DC спирачка с външен сензор за нулева скорост
5.13 Плавно прилагане на спирачка
5.14 Двускоростен електродвигател
6 Експлоатация
6.1 Методи за управление
46
47
48
49
50
51
52
54
55
56
59
59
6.2 Работа и LCP
6.2.1 Режими на експлоатация 60
6.3 Дистанционно монтиран LCP
6.3.1 Синхронизиране на LCP и софтстартера 61
6.4 Начален екран
2 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
60
61
61
Съдържание Ръководство за работа
6.5 Бутони за локално управление
6.6 Екрани
6.6.1 Екран за наблюдение на температурата (S1) 62
6.6.2 Програмируем екран (S2) 62
6.6.3 Среден ток (S3) 62
6.6.4 Екран за наблюдение на тока (S4) 63
6.6.5 Екран за наблюдение на честотата (S5) 63
6.6.6 Екран за мощност на мотора (S6) 63
6.6.7 Данни за последното стартиране (S7) 63
6.6.8 Дата и час (S8) 63
6.6.9 Лентовидна диаграма за проводимостта на SCR. 63
6.6.10 Диаграми на производителността 63
7 Програмиране
7.1 Контрол на достъпа
7.2 Бързо меню
7.2.1 Бърза настройка 64
7.2.2 Примери за настройка на приложения 65
62
62
64
64
64
7.2.3 Записвания 66
7.3 Главно меню
7.3.1 Параметри 66
7.3.2 Пряк път до параметрите 67
7.3.3 Списък на параметрите 67
8 Описания на параметри
8.1 Основни настройки на електродвигателя
8.1.1 Спирачка 71
8.2 Protection (Защита)
8.2.1 Current Imbalance (Токов дисбаланс) 71
8.2.2 Недостатъчен ток 72
8.2.3 Мигновено претоварване по ток 72
8.2.4 Изключване при вариации в честотата 72
8.3 Входове
8.4 Изходи
8.4.1 Забавяния на реле А 75
8.4.2 Релета B и C 75
66
69
69
71
73
75
8.4.3 Флаг за нисък ток и флаг за висок ток 76
8.4.4 Флаг за температура на мотора 76
8.4.5 Аналогов изход А 77
8.5 Таймери за пускане/спиране
8.6 Авто ресет
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 3
77
78
Съдържание
VLT® Soft Starter MCD 500
8.6.1 Забавяне на автоматичното нулиране 78
8.7 Вторични настройки на мотора
8.8 Дисплей
8.8.1 Програмируем потребителски екран 80
8.8.2 Диаграми на производителността 82
8.9 Ограничени параметри
8.10 Действие за защита
8.11 Фабрични параметри
9 Инструменти
9.1 Задаване на дата и час
9.2 Зареждане/записване на настройки
9.3 Нулиране на термалния модел
9.4 Симулация на защита
9.5 Симулация на изходен сигнал
9.6 Състояние на цифров Вх./Изх.
9.7 Състояние на сензорите за температура
9.8 Регистър на алармите
9.8.1 Регистър на изключванията 87
79
80
82
84
84
85
85
85
85
86
86
87
87
87
9.8.2 Регистър на събитията 87
9.8.3 Броячи 87
10 Отстраняване на неизправности
10.1 Съобщения за изключване
10.2 Общи неизправности
11 Спецификации
11.1 Инсталиране в съответствие с UL
11.1.1 Модели от MCD5-0021B до MCD5-0105B 100
11.1.2 Модели от MCD5-0131B до MCD5-0215B 100
11.1.3 Модели от MCD5-0245B до MCD5-0396B 100
11.1.4 Модели MCD5-0245C 100
11.1.5 Модели от MCD5-0360C до MCD5-1600C 100
11.1.6 Модели от MCD5-0469B до MCD5-0961B 100
11.1.7 Клема за налягане/комплекти съединители. 100
11.2 Принадлежности
11.2.1 Комплект за отдалечен монтаж на LCP 101
89
89
94
98
100
101
11.2.2 Модули за комуникация 101
11.2.3 PC софтуер 101
11.2.4 Комплект за предпазване на пръстите 101
11.2.5 Комплект за защита от пренапрежение (защита от мълнии) 101
4 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Съдържание Ръководство за работа
12 Процедура за регулиране на събирателната шина (MCD5-0360C до MCD5-1600C)
103
13 Приложение
13.1 Символи, съкращения и условности
Индекс
105
105
106
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 5
Въведение
VLT® Soft Starter MCD 500
11
1 Въведение
VLT® софтстартерът MCD 500 е високотехнологично цифрово решение за плавно пускане на мотори с мощност 11 – 850 kW (15 – 1150 к.с.). Софтстартерите осигуряват пълна гама от функции за защита на мотора и системата и са проектирани така, че да гарантират надеждна производителност дори при най-взиска­телните ситуации на монтаж.
1.1.1 Версия на документа
Това ръководство за работа се преглежда и актуализира редовно. Всички предложения за подобрения са добре дошли. Таблица 1.1 показва версията на документа.
Издание Забележки
MG17K8xx Инструкция относно използването на комплектите
с протектори за пръстите за IP00 инсталации е
добавена към глава 4 Инсталиране на електри-
ческата част.
Таблица 1.1 Версия на документа
1.1.2 Списък с характеристики
Модели за всички изисквания за свързване
21 – 1600 A (линейна връзка).
Линейна връзка или връзка от тип делта.
Вътрешно байпасиране до 961 A.
Мрежово напрежение 200 – 525 V AC или 380 –
690 V AC.
Управляващо напрежение: 24 V AC/V DC, 110 –
120 V AC или 220 – 240 V AC.
Лесен за употреба LCP
Записвания.
Диаграми в реално време.
Лентовидна диаграма за проводимостта на SCR.
Инструменти
Настройки за приложение.
Регистър на събитията с клеймо за дата и час и
капацитет до 99 записа.
8-те последни изключвания.
Броячи.
Симулация на защита.
Симулация на изходен сигнал.
Входове и изходи
Опции за вход за локално или дистанционно
управление. (3 фиксирани, 1 програмируем).
Релейни изходи (3 програмируеми).
Програмируем аналогов изход.
24 V DC 200 mA захранващ изход.
Режими на пускане и работа
Адаптивно управление.
Неизменен ток.
Изменение на тока.
Бърз старт.
Джогинг
Експлоатация при аварийна работа.
Режими на спиране
Усъвършенствано управление на забавянето.
Плавно спиране със засичано изменение в
напрежението.
DC спирачка.
Плавна спирачка.
Изключване на стартера.
6 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Въведение Ръководство за работа
Други характеристики
Таймер за автоматично пускане/спиране.
Двустепенен термален модел.
Резервна батерия за часовника и термалния
модел.
Допълнителни модули за комуникация
DeviceNet, Modbus, Ethernet или PROFIBUS.
Всеобхватна защита
Окабеляване/свързване/захранване.
- Свързване на мотора.
- Фазова последователност.
- Загуба на мощност.
- Отделна загуба на фаза.
- Честота на захранващата мрежа.
Ток
- Допълнително време за пускане.
- Токов дисбаланс.
- Недостатъчен ток.
- Незабавно претоварване по ток
Температура
- Термистор на мотора.
- Претоварване на мотора.
- Претоварване на байпас контактора.
- Температура на радиатора.
Комуникации
- Команди от мрежата.
- Команди от стартера.
Външно
- Изключване на вход.
Стартер
- Отделен късо съединен SCR.
- Батерия/часовник
1 1
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 7
MCD 5
- -
-
-
0021 = 21 A, AC53b 3-30:330 0037 = 37 A, AC53b 3-30:330 0043 = 43 A, AC53b 3-30:330 0053 = 53 A, AC53b 3-30:330
0068 = 68 A, AC53b 3-30:570 0084 = 84 A, AC53b 3-30:570
0089 = 89 A, AC53b 3-30:570 0105 = 105 A, AC53b 3-30:570 0131 = 131 A, AC53b 3-30:570 0141 = 141 A, AC53b 3-30:570 0195 = 195 A, AC53b 3-30:570 0215 = 215 A, AC53b 3-30:570 0245 = 245 A, AC53b 3-30:570 0331 = 331 A, AC53b 3-30:570 0396 = 396 A, AC53b 3-30:570 0469 = 469 A, AC53b 3-30:570 0525 = 525 A, AC53b 3-30:570 0632 = 632 A, AC53b 3-30:570 0744 = 744 A, AC53b 3-30:570 0826 = 826 A, AC53b 3-30:570
0961 = 961 A, AC53b 3-30:570
00 = IP00 20 = IP20
G1 = 0021 ~ 0105 A G2 = 0131 ~ 0215 A G3 = 0245 ~ 0396 A G4 = 0360 ~ 0961 A G5 = 1200 ~ 1600 A
0245 = 245 A, AC53a 3-30:50-6 0360 = 360 A, AC53a 3-30:50-6 0380 = 380 A, AC53a 3-30:50-6 0428 = 428 A, AC53a 3-30:50-6 0595 = 595 A, AC53a 3-30:50-6 0619 = 619 A, AC53a 3-30:50-6 0790 = 790 A, AC53a 3-30:50-6
0927 = 927 A,AC53a 3-30:50-6
1200 = 1200 A, AC53a 3-30:50-6 1410 = 1410 A, AC53a 3-30:50-6 1600 = 1600 A, AC53a 3-30:50-6
177HA382.11
Current rating
B = Bypassed
C = Non-bypassed
Mains voltage T5 = 200 - 525 VAC T7 = 380 - 690 VAC
Frame size
= Not selectable
Not used
IP rating
Control voltage
CV1 = 24 VAC/VDC
CV2 = 110-120 VAC or 220-240 VAC
Въведение
VLT® Soft Starter MCD 500
11
1.1.3 Типов код
Илюстрация 1.1 Бланка за поръчка на типов код
8 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Въведение Ръководство за работа
1.1.4 Номера за поръчка
Захранващо
напрежение T5, 200 – 525 V AC
Контролно
захранване
Номер на
G1B
G2B
G3C MCD5-0245C 175G5512 MCD5-0245C-T5-G3X-00-CV1 175G5537 MCD5-0245C-T5-G3X-00-CV2
G3B
G4B
G4C
G5C
Номинален ток
MCD5-0021B 175G5500 MCD5-0021B-T5-G1X-20-CV1 175G5525 MCD5-0021B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0037B 175G5501 MCD5-0037B-T5-G1X-20-CV1 175G5526 MCD5-0037B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0043B 175G5502 MCD5-0043B-T5-G1X-20-CV1 175G5527 MCD5-0043B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0053B 175G5503 MCD5-0053B-T5-G1X-20-CV1 175G5528 MCD5-0053B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0068B 175G5504 MCD5-0068B-T5-G1X-20-CV1 175G5529 MCD5-0068B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0084B 175G5505 MCD5-0084B-T5-G1X-20-CV1 175G5530 MCD5-0084B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0089B 175G5506 MCD5-0089B-T5-G1X-20-CV1 175G5531 MCD5-0089B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0105B 175G5507 MCD5-0105B-T5-G1X-20-CV1 175G5532 MCD5-0105B-T5-G1X-20-CV2 MCD5-0131B 175G5508 MCD5-0131B-T5-G2X-00-CV1 175G5533 MCD5-0131B-T5-G2X-00-CV2 MCD5-0141B 175G5509 MCD5-0141B-T5-G2X-00-CV1 175G5534 MCD5-0141B-T5-G2X-00-CV2 MCD5-0195B 175G5510 MCD5-0195B-T5-G2X-00-CV1 175G5535 MCD5-0195B-T5-G2X-00-CV2 MCD5-0215B 175G5511 MCD5-0215B-T5-G2X-00-CV1 175G5536 MCD5-0215B-T5-G2X-00-CV2
MCD5-0245B 134N9344 MCD5-0245B-T5-G3X-00-CV1 134N9345 MCD5-0245B-T5-G3X-00-CV2 MCD5-0331B 134N9348 MCD5-0331B-T5-G3X-00-CV1 134N9349 MCD5-0331B-T5-G3X-00-CV2 MCD5-0396B 134N9352 MCD5-0396B-T5-G3X-00-CV1 134N9353 MCD5-0396B-T5-G3X-00-CV2 MCD5-0469B 134N9356 MCD5-0469B-T5-G4X-00-CV1 134N9357 MCD5-0469B-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0525B 134N9360 MCD5-0525B-T5-G4X-00-CV1 134N9361 MCD5-0525B-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0632B 134N9364 MCD5-0632B-T5-G4X-00-CV1 134N9365 MCD5-0632B-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0744B 134N9368 MCD5-0744B-T5-G4X-00-CV1 134N9369 MCD5-0744B-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0826B 134N9372 MCD5-0826B-T5-G4X-00-CV1 134N9373 MCD5-0826B-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0961B 134N9376 MCD5-0961B-T5-G4X-00-CV1 134N9377 MCD5-0961B-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0360C 175G5513 MCD5-0360C-T5-G4X-00-CV1 175G5538 MCD5-0360C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0380C 175G5514 MCD5-0380C-T5-G4X-00-CV1 175G5539 MCD5-0380C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0428C 175G5515 MCD5-0428C-T5-G4X-00-CV1 175G5540 MCD5-0428C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0595C 175G5516 MCD5-0595C-T5-G4X-00-CV1 175G5541 MCD5-0595C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0619C 175G5517 MCD5-0619C-T5-G4X-00-CV1 175G5542 MCD5-0619C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0790C 175G5518 MCD5-0790C-T5-G4X-00-CV1 175G5543 MCD5-0790C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-0927C 175G5519 MCD5-0927C-T5-G4X-00-CV1 175G5544 MCD5-0927C-T5-G4X-00-CV2 MCD5-1200C 175G5520 MCD5-1200C-T5-G5X-00-CV1 175G5545 MCD5-1200C-T5-G5X-00-CV2 MCD5-1410C 175G5523 MCD5-1410C-T5-G5X-00-CV1 175G5546 MCD5-1410C-T5-G5X-00-CV2 MCD5-1600C 175G5524 MCD5-1600C-T5-G5X-00-CV1 175G5547 MCD5-1600C-T5-G5X-00-CV2
поръчка Типов код
CV1, 24 V AC/V DC CV2, 110 – 120 или 220 – 240 V AC
Номер на
поръчка Типов код
1 1
Таблица 1.2 Номера за поръчка, T5, 200 – 525 V AC
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 9
Въведение
VLT® Soft Starter MCD 500
11
G1B
G2B
G3C MCD5-0245C 175G5560 MCD5-0245C-T7-G3X-00-CV1 175G5583 MCD5-0245C-T7-G3X-00-CV2
G3B
G4B
G4C
G5C
Захранващо
напрежение T7, 380 – 690 V AC
Контролно
захранване
Номер на
Номинален ток
MCD5-0021B 175G5548 MCD5-0021B-T7-G1X-20-CV1 175G5571 MCD5-0021B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0037B 175G5549 MCD5-0037B-T7-G1X-20-CV1 175G5572 MCD5-0037B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0043B 175G5550 MCD5-0043B-T7-G1X-20-CV1 175G5573 MCD5-0043B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0053B 175G5551 MCD5-0053B-T7-G1X-20-CV1 175G5574 MCD5-0053B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0068B 175G5552 MCD5-0068B-T7-G1X-20-CV1 175G5575 MCD5-0068B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0084B 175G5553 MCD5-0084B-T7-G1X-20-CV1 175G5576 MCD5-0084B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0089B 175G5554 MCD5-0089B-T7-G1X-20-CV1 175G5577 MCD5-0089B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0105B 175G5555 MCD5-0105B-T7-G1X-20-CV1 175G5578 MCD5-0105B-T7-G1X-20-CV2 MCD5-0131B 175G5556 MCD5-0131B-T7-G2X-00-CV1 175G5579 MCD5-0131B-T7-G2X-00-CV2 MCD5-0141B 175G5557 MCD5-0141B-T7-G2X-00-CV1 175G5580 MCD5-0141B-T7-G2X-00-CV2 MCD5-0195B 175G5558 MCD5-0195B-T7-G2X-00-CV1 175G5581 MCD5-0195B-T7-G2X-00-CV2 MCD5-0215B 175G5559 MCD5-0215B-T7-G2X-00-CV1 175G5582 MCD5-0215B-T7-G2X-00-CV2
MCD5-0245B 134N9346 MCD5-0245B-T7-G3X-00-CV1 134N9347 MCD5-0245B-T7-G3X-00-CV2 MCD5-0331B 134N9350 MCD5-0331B-T7-G3X-00-CV1 134N9351 MCD5-0331B-T7-G3X-00-CV2 MCD5-0396B 134N9354 MCD5-0396B-T7-G3X-00-CV1 134N9355 MCD5-0396B-T7-G3X-00-CV2 MCD5-0469B 134N9358 MCD5-0469B-T7-G4X-00-CV1 134N9359 MCD5-0469B-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0525B 134N9362 MCD5-0525B-T7-G4X-00-CV1 134N9363 MCD5-0525B-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0632B 134N9366 MCD5-0632B-T7-G4X-00-CV1 134N9367 MCD5-0632B-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0744B 134N9370 MCD5-0744B-T7-G4X-00-CV1 134N9371 MCD5-0744B-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0826B 134N9374 MCD5-0826B-T7-G4X-00-CV1 134N9375 MCD5-0826B-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0961B 134N9378 MCD5-0961B-T7-G4X-00-CV1 134N9379 MCD5-0961B-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0360C 175G5561 MCD5-0360C-T7-G4X-00-CV1 175G5584 MCD5-0360C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0380C 175G5562 MCD5-0380C-T7-G4X-00-CV1 175G5585 MCD5-0380C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0428C 175G5563 MCD5-0428C-T7-G4X-00-CV1 175G5586 MCD5-0428C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0595C 175G5564 MCD5-0595C-T7-G4X-00-CV1 175G5587 MCD5-0595C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0619C 175G5565 MCD5-0619C-T7-G4X-00-CV1 175G5588 MCD5-0619C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0790C 175G5566 MCD5-0790C-T7-G4X-00-CV1 175G5589 MCD5-0790C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-0927C 175G5567 MCD5-0927C-T7-G4X-00-CV1 175G5590 MCD5-0927C-T7-G4X-00-CV2 MCD5-1200C 175G5568 MCD5-1200C-T7-G5X-00-CV1 175G5591 MCD5-1200C-T7-G5X-00-CV2 MCD5-1410C 175G5569 MCD5-1410C-T7-G5X-00-CV1 175G5592 MCD5-1410C-T7-G5X-00-CV2 MCD5-1600C 175G5570 MCD5-1600C-T7-G5X-00-CV1 175G5593 MCD5-1600C-T7-G5X-00-CV2
поръчка Типов код
CV1, 24 V AC/V DC CV2, 110 – 120 или 220 – 240 V AC
Номер на
поръчка Типов код
Таблица 1.3 Номера за поръчка, T7, 380 – 690 V AC
10 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Безопасност Ръководство за работа
2 Безопасност
2.1 Безопасност
В това ръководство са използвани следните символи:
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
Показва потенциално опасна ситуация, която може да причини смърт или сериозни наранявания.
ВНИМАHИЕ
Показва потенциално опасна ситуация, която може да доведе до леки или средни наранявания. Може да се използва също за предупреждение срещу небезопасни практики.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показва важна информация, включително ситуации, които може да доведат до повреда на оборудване или имущество.
2.1.1 Квалифициран персонал
Изискват се правилно и надеждно транспортиране, съхранение, монтаж, експлоатация и поддръжка за безпроблемна и безопасна експлоатация на софтстартера. Само на квалифициран персонал е разрешено да монтира или работи с това оборудване.
Квалифициран персонал се определя като обучен персонал, който е упълномощен да монтира, пуска в действие и поддържа оборудване, системи и вериги съгласно съответните законови и подзаконови актове. Освен това служителите трябва да са запознати с инструкциите и мерките за безопасност, описани в това ръководство.
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР
VLT® Soft Starter MCD 500 задържа опасни напрежения, когато е свързан към мрежовото напрежение. Електрическият монтаж трябва да се извършва само от компетентни електротехници. Неправилното инсталиране на мотора или софтстартера може да доведе до смърт, сериозно нараняване или повреда на оборудването. Следвайте указанията в настоящото ръководство, както и местни нормативни уредби за електрическа безопасност. Модели MCD5-0360C ~ MCD5-1600C: Имайте предвид, че по събирателната шина и радиатора протича ток, когато модулът е включен към мрежово напрежение (включително когато софтстартерът е изключен или изчаква команда).
ПРАВИЛНО ЗАЗЕМЯВАНЕ
Изключвайте софтстартера от мрежовото напрежение преди извършване на ремонтна работа. Лицето, монтиращо софтстартера, носи отговорност да осигури правилно заземяване и защита на клоновата верига съгласно местните нормативни уредби за електрическа безопасност. Не свързвайте кондензатори за корекция на
коефициента на мощност към изхода на VLT® Soft Starter MCD 500. Ако се използва статична корекция на коефициента на мощност, тя трябва да се свърже към захранващия край на софтстартера.
2 2
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 11
Безопасност
VLT® Soft Starter MCD 500
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
НЕЗАБАВЕН СТАРТ
22
В режим на авто управление моторът може да се управлява от разстояние (чрез дистанционни входове), докато софтстартерът е свързан със захранваща мрежа. MCD5-0021B ~ MCD5-0961B: Транспортирането, механичните удари или боравенето по груб начин може да доведат до стартиране на байпас контактора във включено състояние.
За да предотвратите стартирането на мотора незабавно след първото пускане в действие или след транспортиране:
винаги се уверявайте, че преди захранването
е приложено контролно захранване.
Прилагането на контролно захранване преди
захранването гарантира, че състоянието на контактора е инициализирано.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
НЕЖЕЛАН ПУСК
Когато софтстартерът е свързан към захранващо напрежение, постояннотоково захранване или разпре­деление на товара, моторът може да се стартира във всеки един момент. Нежелан пуск по време на програ­миране, обслужване или ремонтна работа може да доведе до смърт, сериозни наранявания или повреди на собствеността. Моторът може да се стартира чрез външен превключвател, команда на комуникация, входен сигнал на задание от LCP или LOP, дистан­ционно с помощта на MCD PC софтуер или след премахване на състояние на неизправност.
За да предотвратите неволно пускане на мотора:
Натиснете [O] (Изкл)/[Reset] (Нулиране) на
LCP, преди да програмирате параметри.
Изключете софтстартера от захранващата
мрежа.
Свържете всички кабели и сглобете напълно
софтстартера, мотора и цялото задвижвано оборудване, преди да свържете софтстартера към захранващо напрежение, постоянно­токово захранване или разпределение на товара.
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
БЕЗОПАСНОСТ НА ПЕРСОНАЛА
Софтстартерът не е устройство за безопасност и не осигурява електрическа изолация или изключване от захранването.
Ако е необходима изолация, софтстартерът
трябва да се монтира с главен контактор.
Не разчитайте на функциите за стартиране и
спиране за безопасността на персонала. Неизправности в мрежовото захранване, свързването на мотора или електрониката може да доведат до нежелано пускане или спиране на мотора.
Ако възникнат неизправности в електро-
никата на софтстартера, спрял мотор може да се стартира. Временна неизправност в захранващата мрежа или прекъсване в свързването на мотора също може да доведе до пускане на спрял мотор.
За да осигурите безопасността на персонала и оборудването, управлявайте устройството за изолация чрез външна система за безопасност.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди да промените настройките на който и да е параметър, запишете текущия параметър във файл с помощта на MCD PC софтуера или функцията Save
User Set (Запис на настройките на потребителя).
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте внимателно функцията за авто старт. Прочетете всички бележки, свързани с функцията за авто старт, преди да започнете експлоатация.
Примерите и диаграмите в това ръководство са включени само за илюстративни цели. Информацията, съдържаща се в това ръководство, подлежи на промяна по всяко време и без предизвестие. При никакви обстоятелства не се поема отговорност или ангажимент за преки, косвени или последващи щети, произлезли от използването или приложението на това оборудване.
12 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
177HA427.10
1
2
3
4
Инсталиране Ръководство за работа
3 Инсталиране
3.1 Механично инсталиране
3 3
1 MCD5-0021B до MCD5-0215B: Оставете 100 mm (3,94 инча) между софтстартерите.
MCD5-0245B до MCD5-0961B: Оставете 200 mm (7,88 инча) между софтстартерите. MCD5-0245C: Оставете 100 mm (3,94 инча) между софтстартерите. MCD5-0360C до MCD5-1600C: Оставете 200 mm (7,88 инча) между софтстартерите.
2 MCD5-0021B до MCD5-0215B: Оставете 50 mm (1,97 инча) между софтстартера и твърдите повърхности.
MCD5-0245B до MCD5-0961B: Оставете 200 mm (7,88 инча) между софтстартерите. MCD5-0245C: Оставете 100 mm (3,94 инча) между софтстартера и твърдите повърхности. MCD5-0360C до MCD5-1600C: Оставете 200 mm (7,88 инча) между софтстартера и твърдите повърхности.
3 Възможно е да монтирате софтстартера настрани. Понижете номиналния ток на софтстартера с 15%. 4 Ако се монтират без модули за комуникация, софтстартерите могат да се инсталират един до друг без междина.
Илюстрация 3.1 Междини и стойности за занижение на номиналните данни при инсталиране
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 13
A
B
D
C
E
A
B
C
D
E
177HA514.10
Инсталиране
VLT® Soft Starter MCD 500
3.2 Размери и тегло
33
Модел A [мм] (инчове) B [мм] (инчове) C [мм] (инчове) D [мм] (инчове) E [мм] (инчове) Тегло [кг] (фунтове)
MCD5-0021B MCD5-0037B MCD5-0043B MCD5-0053B MCD5-0068B MCD5-0084B MCD5-0089B MCD5-0105B MCD5-0131B MCD5-0141B MCD5-0195B MCD5-0215B MCD5-0245B MCD5-0331B MCD5-0396B MCD5-0469B MCD5-0525B MCD5-0632B MCD5-0744B MCD5-0826B MCD5-0961B MCD5-0245C 460 (18,1) 400 (15,0) 390 (15,4) 320 (12,6) 279 (11,0) 23,9 (52,7) MCD5-0360C MCD5-0380C MCD5-0428C MCD5-0595C MCD5-0619C MCD5-0790C MCD5-0927C
295 (11,6) 278 (10,9) 150 (5,9) 124 (4,9)
438 (17,2) 380 (15,0) 275 (10,8) 248 (9,8) 250 (9,8) 14,9 (32,8)
440 (17,3) 392 (15,4) 424 (16,7) 376 (14,8) 296 (11,7)
640 (25,2) 600 (23,6) 433 (17,0) 320 (12,6) 295 (11,6)
689 (27,1) 522 (20,5) 430 (16,9) 320 (12,6) 300 (11,8)
183 (7,2) 4,2 (9,3)
4,5 (9,9)
213 (8,14)
4,9 (10,8)
26 (57,2)
30,2 (66,6)
49,5 (109,1)
60,0 (132,3)
35 (77,2)
45 (99,2)
14 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Инсталиране Ръководство за работа
Модел A [мм] (инчове) B [мм] (инчове) C [мм] (инчове) D [мм] (инчове) E [мм] (инчове) Тегло [кг] (фунтове)
MCD5-1200C
856 (33,7) 727 (28,6) 585 (23,0) 500 (19,7) 364 (14,3) 120 (264,6)MCD5-1410C
MCD5-1600C
Илюстрация 3.2 Размери и тегло
3 3
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 15
1 7 7 H A 5 0 4 . 1 0
S t a r t / s t o p
R e s e t
S t a r t
S t o p
R e s e t
S t a r t
S t o p
R e s e t
1 5
1 6
1 7
1 8
2 5
1 8
1 5
1 6
1 7
1 8
2 5
1 8
1 5
1 6
1 7
1 8
2 5
1 8
2
3
1
Инсталиране на електрическа...
VLT® Soft Starter MCD 500
4 Инсталиране на електрическата част
4.1 Управляваща верига
4.1.1 Начини за управление на софтстартера
44
Управлявайте VLT® софтстартера MCD 500 по 3 начина:
Чрез натискане на бутоните на LCP.
Чрез дистанционни входове.
Чрез връзка за серийна комуникация.
Софтстартерът винаги отговаря на локална команда за пускане или спиране (чрез бутоните [Hand On] (Ръчно вкл.) и [O] (Изкл.) на LCP). Натискането на бутона [Auto On] (Авт. вкл.) избира дистанционното управление (софтстартерът приема команди от дистанционните входове). В дистанционен режим светодиодът Auto On (Авт. вкл.) свети. В режим на ръчно включване светодиодът Hand On (Ръчно вкл.) свети, ако софтстартерът се стартира или работи. Светодиодът O (Изкл.) свети, ако софтстартерът е спрян или спира.
4.1.2 Клеми на управлението
Клемите на управлението използват 2,5 мм² (14 AWG) плъгин клемореди. Различните модели изискват управляващо напрежение към различни клеми:
CV1 (24 V AC/V DC): A5, A6.
CV2 (110 – 120 V AC): A5, A6.
CV2 (220 – 240 V AC): A4, A6.
За да запазите SELV, всички връзки, направени към клемите на управлението, трябва да са PELV (например термисторът трябва да е подсилен/двойно изолиран от мотора).
ЗАБЕЛЕЖКА
SELV предлага защита посредством извънредно ниско напрежение. Защитата срещу токов удар се осигурява, когато самото електрическо захранване е от тип SELV и инсталацията съответства на местните/национални разпоредби за SELV захранвания.
ЗАБЕЛЕЖКА
Галванична (гарантирана) изолация се получава чрез изпълняване на изискванията за по-висока изолация и чрез предоставяне на необходимите разстояния за утечки по повърхността на изолатора/междини. Тези изисквания са описани в стандарт IEC 61140. Компонентите, които съставят електрическата изолация, също отговарят на изискванията за по­висока изолация и за съответния тест, както е описано в IEC 61140.
4.1.3 Дистанционни входове
Софтстартерът има 3 фиксирана входа за дистанционно управление. Управлявайте тези входове чрез контакти за номинално ниско напрежение, експлоатация при нисък ток (с тънко златно покритие или подобни).
Илюстрация 4.1 Свързване с клемите на управлението
ЗАБЕЛЕЖКА
Не свързвайте на късо клеми 05 и 06, без да използвате термистор.
Всички клеми на управлението и релейни клеми отговарят на SELV (Safety Extra Low Voltage = Извънредно ниско напрежение за безопасност). Тази защита не се прилага към заземена фаза във верига от тип делта над 400 V.
16 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
1 2-проводниково управление 2 3-проводниково управление 3 4-проводниково управление
Илюстрация 4.2 2-, 3- и 4-проводниково управление
Входът за нулиране може да бъде нормално отворен или нормално затворен. За да изберете конфигурацията, използвайте параметър 3-8 Remote Reset Logic (Логика за дистанционно нулиране).
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР
Не подавайте напрежение към входните клеми на управлението. Тези клеми са активни 24 V DC входове и трябва да се управляват с контакти без потенциал.
Отделете кабелите към входовете за
управление от мрежовото напрежение и кабелите на мотора.
4.1.4 Серийна комуникация
Управлението чрез мрежата за серийната комуникация е винаги включено в режим на ръчно управление и може да се включи или изключи в режим на дистан­ционно управление (вж. параметър 3-2 Comms in Remote (Команди в дистанционен режим)). Управлението чрез мрежата за серийна комуникация изисква допълнителен модул за комуникация.
4.1.5 Клема за заземяване
Клемите за заземяване се намират от задната страна на софтстартера.
4.1.6 Клеми за захранване
ЗАБЕЛЕЖКА
За безопасност на персонала отстраняеми предпа­зители защитават клемите за захранване на моделите до MCD5-0105B При използване на големи кабели може да е необходимо да счупите тези предпазители.
ЗАБЕЛЕЖКА
Някои модули използват алуминиеви събирателни шини. Когато свързвате клемите за захранване, почистете внимателно контактните повърхности (с помощта на четка от шмиргел или неръждаема стомана) и използвайте подходяща свързваща смазка, за да предотвратите корозия.
Използвайте само медни многожилкови или монолитни проводници за номинална температура от 75°C (167°F) или по-висока.
4 4
Моделите от MCD5-0021B до MCD5-0105B имат
1 клема откъм входната страна (отгоре).
Моделите MCD5-0131B до MCD5-0961B и
MCD5-0245C до MCD5-1600C разполагат с 2 клеми; 1 откъм входната страна (отгоре) и 1 откъм изходната страна (отдолу).
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 17
177HA646.10
177HA647.10
177HA648.10
177HA649.10
5 mm
15 mm
28 mm
11 mm
(M10)
177HA643.10
6 mm
15 mm
28 mm
11 mm
(M10)
177HA644.10
13 mm
12 mm
32 mm
11 mm
(M10)
177HA645.10
Инсталиране на електрическа...
VLT® Soft Starter MCD 500
Размер на кабела: 6 – 50 mm² (AWG 10-1/0)
14 mm (0,55 инча)
Torx T20 x 150
Въртящ момент: 4 Nm (35,4 in-lb)
Права 7 mm x 150
MCD5-0021B до MCD5-0105B
38 Nm (336,3 in-lb)
44
MCD5-0131B MCD5-0141B до MCD5-0215B MCD5-0245B
38 Nm (336,3 in-lb) 38 Nm (336 in-lb)
MCD5-0331B до MCD5-0396B MCD5-0469B до MCD5-0961B MCD5-0245C
MCD5-0360C до MCD5-0927C MCD5-1200C до MCD5-1600C
Таблица 4.1 Измервания и въртящи моменти за клемите за захранване
4.1.7 Комплект за предпазване на пръстите
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато монтирате софтстартери IP00 (MCB5-131B и по-нова версия), протектори за пръстите са указани за безопасност на персонала. Предпазителите за пръстите се поставят върху клемите на софтстартера, за да се предотврати случаен контакт с клемите под напрежение. Предпазителите на пръстите осигуряват защита IP20, когато са монтирани правилно.
MCD5-0131B до MCD5-0215B: 175G5662.
MCD5-0245B до MCD5-0396B: 175G5730.
MCD5-0469B до MCD5-0961B: 175G5731.
MCD5-245C: 175G5663.
MCD5-0360C до MCD5-0927C: 175G5664.
MCD5-1200C до MCD5-1600C: 175G5665.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да бъдат UL-съвместими, моделите от MCD5-0131B до MCD5-0396B изискват предпазители за пръстите.
18 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
1/L1, 3/L2, 5/L3
2/T1, 4/T2, 6/T3
177HA686.10
1/L1 3/L2 5/L3
2/T1 4/T2 6/T3
177HA687.10
2/T1 4/T2 6/T3
1/L1 3/L2 5/L3
1/L1 3/L2 5/L3
177HA688.10
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.2 Конфигурации на входа и изхода на
захранването
4.2.1 Модели с вътрешно байпасиране (MCD5-0021B до MCD5-0961B)
Моделите от MCD5-0021B до MCD5-0215B имат входове на захранване от горната страна на модула и изходи на захранване от долната му страна.
Моделите от MCD5-0245B до MCD5-0396B с вътрешно байпасиране имат изходни събирателни шини от долната страна на модула и входни събирателни шини от горната и от долната му страна. AC захранването може да се свърже с конфигурация:
Вход отгоре/изход отдолу.
Вход отдолу/изход отдолу
Моделите от MCD5-0469B до MCD5-0961B с вътрешно байпасиране имат входни и изходни събирателни шини и от горната, и от долната страна на модула. AC захран­ването може да се свърже с конфигурация:
Вход отгоре/изход отдолу.
Вход отгоре/изход отгоре.
Вход отдолу/изход отдолу.
Вход отдолу/изход отгоре.
4 4
Илюстрация 4.4 MCD5-0131B до MCD5-0215B,
131 – 215 A
Илюстрация 4.3 MCD5-0021B до MCD5-0105B,
21 – 105 A
Илюстрация 4.5 MCD5-0245B до MCD5-0396B,
245 – 396 A
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 19
20.0
2/T1 4/T2 6/T3
1/L1 3/L2 5/L3
2/T1 4/T2 6/T3
1/L1 3/L2 5/L3
177HA650.11
177HA651.10
1/L1 3/L2 5/L3
T1B T2B T3B
2/T1 4/T2 6/T3
(L1B L2B L3B)
1/L1 3/L2 5/L3
2/T1 4/T2 6/T3
1/L1 3/L2 5/L3
(L1B L2B L3B)
2/T1 4/T2 6/T3
(L1B L2B L3B)
1/L1 3/L2 5/L3
2/T1 4/T2 6/T3
1/L1 3/L2 5/L3
(L1B L2B L3B)
2/T1 4/T2 6/T3
177HA652.10
Инсталиране на електрическа...
VLT® Soft Starter MCD 500
4.2.3 MCD5-0360C до MCD5-1600C
Моделите от MCD5-0360C до MCD5-1600C имат специа­лизирани клеми за байпасиране във входните събирателни шини. Клемите за байпасиране са:
L1B.
L2B.
L3B.
44
Събирателните шини на моделите от MCD5-0360C до MCD5-1600C без байпасиране могат да се приспособят за горен или долен вход и изход според потребностите. Вижте глава 12 Процедура за регулиране на събира- телната шина (MCD5-0360C до MCD5-1600C) за инструкции стъпка-по-стъпка. Софтстартерите се произвеждат с конфигурация „вход отгоре/изход отдолу“.
ЗАБЕЛЕЖКА
Илюстрация 4.6 MCD5-0469B до MCD5-0961B,
469 – 961 A
4.2.2 MCD5-0245C
За да може моделите от MCD5-0360C до MCD5-1600C да бъдат UL-съвместими, трябва да ги монтирате с конфигурация вход отгоре/изход отдолу или изход
отгоре/вход отдолу. Вижте глава 11.1 Инсталиране в съответствие с UL за повече информация.
MCD5-0245C има специализирани клеми за байпасиране от долната страна на модула. Клемите за байпасиране са:
Илюстрация 4.7 Клеми за байпасиране на MCD5-0245C,
245 A
T1B.
T2B.
T3B.
Илюстрация 4.8 Местоположение на клемите за
байпасиране, MCD5-0360C до MCD5-1600C, 360 – 1600 A
20 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
177HA430.12
M
3
6/T3
2/T1
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T2
E
K1
K1 F1
177HA429.12
6/T3
2/T1
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T2
E
K1
K1 F1
M
3
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.3 Свързване на електродвигателя
Софтстартерите VLT® Soft Starter MCD 500 могат да се свържат към мотора линейно или чрез връзка тип делта (наричана също така 3-проводникова и 6-проводникова връзка). При свързване от тип делта въведете тока при пълно натоварване (FLC) на мотора в параметъра 1-1 Motor Full Load Current (FLC на мотора). MCD 500 изчислява автоматично тока в делта връзката въз основа на тези данни. Параметърът 15-7 Motor
Connection (Свързване на мотора) е зададен с Auto Detect (Авт. откриване) по подразбиране и може да се
настрои така, че да налага принудително свързване на софтстартера в линейна верига или верига от тип делта.
4.3.1 Тестване на инсталирането
VLT® софтстартерът MCD 500 може да се свърже към малък мотор за тестване. По време на този тест могат да бъдат тествани настройките за защита на входа за управление и релейния изход. Този тестов режим не е подходящ за тестване на производителността за плавно пускане или спиране.
Минималната FLC стойност на тестовия мотор е 2% от минималната FLC стойност на софтстартера (вж. глава 4.5 Настройки за минимален и максимален ток).
4.3.2 Линейно инсталиране
4.3.2.1 Вътрешно байпасиране
K1 Главен контактор (допълнителен) F1 Полупроводникови предпазители
(допълнителни)
1) За да бъде валидна гаранцията на SCR, използвайте
полупроводникови предпазители.
Илюстрация 4.9 Линейно инсталиране, вътрешно
байпасиране
1)
4 4
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато тествате софтстартера с малък мотор, задайте
параметър 1-1 Motor FLC (Ток при пълно натоварване на мотора) с възможно най-ниската стойност.
Модели с вътрешно байпасиране не изискват външен байпас контактор.
4.3.2.2 Без байпасиране
K1 Главен контактор (допълнителен) F1
1) За да бъде валидна гаранцията на SCR, използвайте
полупроводникови предпазители.
Илюстрация 4.10 Линейно инсталиране, без байпасиране
Полупроводникови предпазители (допълнителни)
1)
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 21
177HA617.11
M
3
F1
6/T3
2/T1
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T2
E
K1
K1
T1B
T2B
T3B
K2
34
33
K2
177HA431.12
M
3
F1
6/T3
2/T1
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T2
E
K1
K1
L1B
L2B
L3B
K2
34
33
K2
Инсталиране на електрическа...
VLT® Soft Starter MCD 500
4.3.2.3 Външно байпасиране
Моделите без байпасиране имат специализирани клеми за байпасиране, които позволяват на софтстартера да продължи да осигурява защита и да наблюдава функциите дори когато е байпасиран чрез външен контактор. Свържете байпас контактора към клемите за байпасиране и го управлявайте чрез програмируем изход, конфигуриран с настройка Run (Работа) (вж.
44
параметри 4-1 до 4-9).
ЗАБЕЛЕЖКА
Клемите за байпасиране на MCD5-0245C са:
T1B.
T2B.
T3B.
Клемите за байпасиране на модели от MCD5-0360C до MCD5-1600C са:
L1B.
L2B.
L3B.
Ако е необходимо, предпазителите могат да бъдат инсталирани от входната страна.
K1 Главен контактор K2 Байпас контактор (външен) F1
Полупроводникови предпазители (допълнителни)
1) За да бъде валидна гаранцията на SCR, използвайте
полупроводникови предпазители.
Илюстрация 4.12 Линейно инсталиране, външно
байпасиране, MCD5-0360C до MCD5-1600C
1)
4.3.3 Инсталиране във връзка от тип делта
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато свързвате VLT® Soft Starter MCD 500 в конфигурация от тип делта, винаги инсталирайте главен контактор или прекъсвач с шунтов изключвател.
ЗАБЕЛЕЖКА
При свързване от тип делта въведете тока при пълно натоварване (FLC) на мотора в параметъра 1-1 Motor Full Load Current (FLC на мотора). MCD 500 изчислява автоматично токовете в делта връзката въз основа на тези данни. Параметърът 15-7 Motor Connection
K1 Главен контактор K2 Байпас контактор (външен) F1
1) За да бъде валидна гаранцията на SCR, използвайте
Полупроводникови предпазители (допълнителни)
1)
полупроводникови предпазители.
Илюстрация 4.11 Линейно инсталиране, външно
байпасиране, MCD5-0245C
22 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
(Свързване на мотора) е зададен с Auto detect (Авт. откриване) по подразбиране и може да се настрои
така, че да налага принудително свързване на софтстартера в линейна верига или верига от тип делта.
6/T
2/T
13
14
4/T
K1
U1(1) U2(4)
V1(2)
V2(5)
W1(3) W2(6)
5/L3
3/L2
1/L1
E
K1 F1
M
3
177HA501.11
177HA500.12
M
3
6/T
2/T
5/L
3/L
1/L
1
1
4/T
K1
K1 F
U1(1 U2(4
V1(2
V2(5
W1( W2(
L2
L1
L3
E
177HA618.11
M
3
6/T
2/T
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T
E
K1
K1
U1(1) U2(4)
V1(2)
V2(5)
W1(3) W2(6)
T2B
T1B
T3B
K2
34
33
K2
F1
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.3.3.1 Вътрешно байпасиране
K1 Главен контактор F1
1) За да бъде валидна гаранцията на SCR, използвайте
полупроводникови предпазители.
Илюстрация 4.13 Инсталиране във връзка от тип делта,
вътрешно байпасиране
Полупроводникови предпазители (допълнителни)
ЗАБЕЛЕЖКА
Клемите за байпасиране на MCD5-0245C са:
T1B.
T2B.
T3B.
Клемите за байпасиране на модели от MCD5-0360C до MCD5-1600C са:
L1B.
L2B.
L3B.
Ако е необходимо, предпазителите могат да бъдат инсталирани от входната страна.
1)
4 4
4.3.3.2 Без байпасиране
K1 Главен контактор F1
1) За да бъде валидна гаранцията на SCR, използвайте
полупроводникови предпазители.
Илюстрация 4.14 Инсталиране във връзка от тип делта, без
байпасиране
4.3.3.3 Външно байпасиране
Полупроводникови предпазители (допълнителни)
K1 Главен контактор K2 Байпас контактор (външен) F1
Полупроводникови предпазители (допълнителни)
1)
1) За да бъде валидна гаранцията на SCR, използвайте
полупроводникови предпазители.
1)
Илюстрация 4.15 Инсталиране във връзка от тип делта,
външно байпасиране, MCD5-0245C
Моделите без байпасиране имат специализирани клеми за байпасиране, които позволяват на софтстартера да продължи да осигурява защита и да наблюдава функциите дори когато е байпасиран чрез външен байпас контактор. Свържете байпас контактора към клемите за байпасиране и го управлявайте чрез програ­мируем изход, конфигуриран с настройка Run (Работа) (вж. параметри 4-1 до 4-9).
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 23
177HA502.12
M
3
6/T
2/T
5/L3
3/L2
1/L1
13
14
4/T
E
K1
K1 F1
U1(1) U2(4)
V1(2)
V2(5)
W1(3) W2(6)
L2B
L1B
L3B
K2
34
33
K2
Инсталиране на електрическа...
VLT® Soft Starter MCD 500
44
K1 Главен контактор K2 Байпас контактор (външен) F1
Полупроводникови предпазители (допълнителни)
1) За да бъде валидна гаранцията на SCR, използвайте
полупроводникови предпазители.
1)
Илюстрация 4.16 Инсталиране във връзка от тип делта,
външно байпасиране, MCD5-0360C до MCD5-1600C
Стойности за номинален ток
4.4
Свържете се с местния доставчик, за да получите стойности за работни условия, които не се покриват от таблиците по-долу.
Всички номинални стойности са изчислени при надморска височина 1000 м (3281 фута) и температура на околната среда 40°C (104°F).
24 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.4.1 Линейна връзка (с байпасиране)
ЗАБЕЛЕЖКА
Моделите от MCD5-0021B до MCD5-0961B са с вътрешно байпасиране. Моделите от MCD5-0245C до MCD5-1600C изискват външен байпас контактор.
Типов код Номинален ток [A]
AC-53b 3-30:330 AC-53b 4-20:340 AC-53b 4.5-30:330
MCD5-0021B 21 17 15 MCD5-0037B 37 31 26 MCD5-0043B 43 37 30 MCD5-0053B 53 46 37
AC-53b 3-30:570 AC-53b 4-20:580 AC-53b 4.5-30:570 MCD5-0068B 68 55 47 MCD5-0084B 84 69 58 MCD5-0089B 89 74 61 MCD5-0105B 105 95 78 MCD5-0131B 131 106 90 MCD5-0141B 141 121 97 MCD5-0195B 195 160 134 MCD5-0215B 215 178 148 MCD5-0245B 245 194 169
MCD5-0245C 255 201 176
MCD5-0331B 331 266 229
MCD5-0360C 360 310 263 MCD5-0380C 380 359 299
MCD5-0396B 396 318 273
MCD5-0428C 430 368 309
MCD5-0469B 496 383 326 MCD5-0525B 525 425 364
MCD5-0595C 620 540 434 MCD5-0619C 650 561 455
MCD5-0632B 632 512 438
MCD5-0790C 790 714 579
MCD5-0744B 744 606 516 MCD5-0826B 826 684 571
MCD5-0927C 930 829 661
MCD5-0961B 961 796 664
MCD5-1200C 1200 1200 1071 MCD5-1410C 1410 1319 1114 MCD5-1600C 1600 1600 1353
4 4
Таблица 4.2 Модели с вътрешно байпасиране
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 25
S
t
a
r
t
T
i
m
e
(
s
e
c
o
n
d
s
)
S
t
a
r
t
s
P
e
r
H
o
u
r
Инсталиране на електрическа...
VLT® Soft Starter MCD 500
44
Илюстрация 4.17 AC-53 номинална стойност за експлоатация с байпасиране
Всички номинални стойности са изчислени при надморска височина 1000 m (3281 фута) и температура на околната среда 40°C (104°F).
4.4.2 Линейна връзка (без байпасиране/непрекъсната)
Типов код Номинален ток [A]
AC-53a 3-30:50-6 AC-53a 4-20:50-6 AC-53a 4.5-30:50-6
MCD5-0245C 245 195 171 MCD5-0360C 360 303 259 MCD5-0380C 380 348 292 MCD5-0428C 428 355 300 MCD5-0595C 595 515 419 MCD5-0619C 619 532 437 MCD5-0790C 790 694 567 MCD5-0927C 927 800 644 MCD5-1200C 1200 1135 983 MCD5-1410C 1410 1187 1023 MCD5-1600C 1600 1433 1227
Таблица 4.3 Модели без байпасиране
Илюстрация 4.18 AC-53 номинална стойност за непрекъсната експлоатация
Всички номинални стойности са изчислени при надморска височина 1000 m (3281 фута) и температура на околната среда 40°C (104°F).
Свържете се с местен доставчик, за да получите стойности за работни условия, които не се покриват от таблиците по­долу.
26 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.4.3 Връзка от тип делта (с байпасиране)
ЗАБЕЛЕЖКА
Моделите от MCD5-0021B до MCD5-0961B са с вътрешно байпасиране. Моделите от MCD5-0245C до MCD5-1600C изискват външен байпас контактор.
Типов код Номинален ток [A]
AC-53b 3-30:330 AC-53b 4.20-:340 AC-53b 4.5-30:330
MCD5-0021B 32 26 22 MCD5-0037B 56 47 39 MCD5-0043B 65 56 45 MCD5-0053B 80 69 55
AC-53b 3-30:570 AC-53b 4-20:580 AC-53b 4.5-30:570 MCD5-0068B 102 83 71 MCD5-0084B 126 104 87 MCD5-0089B 134 112 92 MCD5-0105B 158 143 117 MCD5-0131B 197 159 136 MCD5-0141B 212 181 146 MCD5-0195B 293 241 201 MCD5-0215B 323 268 223 MCD5-0245B 368 291 254 MCD5-0245C 383 302 264 MCD5-0331B 497 400 343 MCD5-0360C 540 465 395 MCD5-0380C 570 539 449 MCD5-0396B 594 478 410 MCD5-0428C 645 552 463 MCD5-0469B 704 575 490 MCD5-0525B 787 637 546 MCD5-0595C 930 810 651 MCD5-0619C 975 842 683 MCD5-0632B 948 768 658 MCD5-0790C 1185 1072 869 MCD5-0744B 1116 910 774 MCD5-0826B 1239 1026 857 MCD5-0927C 1395 1244 992 MCD5-0961B 1441 1194 997 MCD5-1200C 1800 1800 1607 MCD5-1410C 2115 1979 1671 MCD5-1600C 2400 2400 2030
4 4
Таблица 4.4 Модели с байпасиране
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 27
S
t
a
r
t
T
i
m
e
(
s
e
c
o
n
d
s
)
S
t
a
r
t
s
P
e
r
H
o
u
r
Инсталиране на електрическа...
VLT® Soft Starter MCD 500
44
Илюстрация 4.19 AC-53 номинална стойност за експлоатация с байпасиране
Всички номинални стойности са изчислени при надморска височина 1000 m (3281 фута) и температура на околната среда 40°C (104°F).
4.4.4 Връзка от тип делта (без байпасиране/непрекъсната)
Типов код Номинален ток [A]
AC-53a 3-30:50-6 AC-53a 4-20:50-6 AC-53a 4.5-30:50-6
MCD5-0245C 368 293 257 MCD5-0360C 540 455 389 MCD5-0380C 570 522 438 MCD5-0428C 643 533 451 MCD5-0595C 893 773 629 MCD5-0619C 929 798 656 MCD5-0790C 1185 1042 851 MCD5-0927C 1391 1200 966 MCD5-1200C 1800 1702 1474 MCD5-1410C 2115 1780 1535 MCD5-1600C 2400 2149 1841
Таблица 4.5 Модели без байпасиране
Илюстрация 4.20 AC-53 номинална стойност за непрекъсната експлоатация
Всички номинални стойности са изчислени при надморска височина 1000 m (3281 фута) и температура на околната среда 40°C (104°F).
Свържете се с местен доставчик, за да получите стойности за работни условия, които не се покриват от таблиците по­долу.
28 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.5 Настройки за минимален и максимален ток
Настройките за минимален и максимален ток при пълно натоварване зависят от модела:
Линейна връзка Връзка от тип делта
Модел Минимум [A] Максимум [A] Минимум [A] Максимум [A]
MCD5-0021B 5 23 7 34 MCD5-0037B 9 43 13 64 MCD5-0043B 10 50 15 75 MCD5-0053B 11 53 16 79 MCD5-0068B 15 76 23 114 MCD5-0084B 19 97 29 145 MCD5-0089B 20 100 30 150 MCD5-0105B 21 105 32 157 MCD5-0131B 29 145 44 217 MCD5-0141B 34 170 51 255 MCD5-0195B 40 200 60 300 MCD5-0215B 44 220 66 330 MCD5-0331B 70 350 70 525 MCD5-0396B 85 425 85 638 MCD5-0469B 100 500 100 750 MCD5-0525B 116 580 116 870 MCD5-0632B 140 700 140 1050 MCD5-0744B 164 820 164 1230 MCD5-0825B 184 920 184 1380 MCD5-0961B 200 1000 200 1500 MCD5-0245C 51 255 77 382 MCD5-0360C 72 360 108 540 MCD5-0380C 76 380 114 570 MCD5-0428C 86 430 129 645 MCD5-0595C 124 620 186 930 MCD5-0619C 130 650 195 975 MCD5-0790C 158 790 237 1185 MCD5-0927C 186 930 279 1395 MCD5-1200C 240 1200 360 1800 MCD5-1410C 282 1410 423 2115 MCD5-1600C 320 1600 480 2400
4 4
Таблица 4.6 Минимален и максимален ток при пълно натоварване
Байпас контактор
4.6
Някои софтстартери VLT® Soft Starter MCD 500 са с вътрешно байпасиране и не изискват външен байпас контактор.
Софтстартерите без байпасиране може да се инсталират с външен байпас контактор. Изберете контактор с AC1 номинална стойност, която е по-голяма или равна на номиналния ток при пълно натоварване на свързания мотор.
Главен контактор
4.7
Задължително трябва да се инсталира главен контактор, ако VLT® софтстартера MCD 500 е свързан с мотора във верига от тип делта, а при линейно свързване – инсталирането на такъв не е задължително. Изберете контактор с AC3 номинална стойност, която е по-голяма или равна на номиналния ток при пълно натоварване на свързания мотор.
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 29
Инсталиране на електрическа...
VLT® Soft Starter MCD 500
4.8 Прекъсвач
Може да се използва прекъсвач с шунтов изключвател вместо главен контактор за изолиране на веригата на мотора, ако даден софтстартер се изключи. Механизмът на шунтовия изключвател трябва да се захранва от захранващата страна на прекъсвача или от отделно контролно захранване.
44
4.9 Корекция на коефициента на мощност
ВНИМАHИЕ
ПОВРЕДА НА ОБОРУДВАНЕТО
Свързването на кондензатори за корекция на коефициента на мощност към изходната страна ще повреди софтстартера.
Свързвайте кондензатори за корекция на
коефициента на мощност към входната страна на софтстартера.
Ако използвате корекция на коефициента на мощност, превключвайте кондензаторите чрез специален контактор.
Предпазители
4.10
4.10.1 Предпазители за захранване
ЗАБЕЛЕЖКА
Функцията за адаптивно управление регулира профила на скоростта на мотора в рамките на програ­мираното времево ограничение. Това управление може да доведе до по-голям ток в сравнение с традиционните методи за управление.
За приложения, използващи адаптивно управление за плавно спиране на мотора с продължителност на спиране повече от 30 сек, изберете защитата на разкло­нението на мотора по следния начин:
Стандартни HRC мрежови предпазители:
Минимум 150% от тока при пълно натоварване на мотора.
Класифицирани за мотора мрежови предпа-
зители: Минимална номинална мощност 100/150% от тока при пълно натоварване на мотора.
Настройка за минимално дълго време на
прекъсвача за управление на мотора: 150% от тока при пълно натоварване на мотора.
Настройка за минимално кратко време на
прекъсвача за управление на мотора: 400% от тока при пълно натоварване на мотора в продължение на 30 сек.
Препоръките за предпазители са изчислени за температура до 40°C (104°F) и надморска височина до 1000 m (3281 фута).
ЗАБЕЛЕЖКА
ГАРАНЦИЯ
За да бъде валидна гаранцията на SCR, всички използвани предпазители трябва да са полупровод­никови.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте полупроводникови предпазители за координация от Тип 2 (в съответствие със стандарта IEC 60947-4-2), за да предотвратите повреда на SCR.
VLT® Soft Starter MCD 500 разполага с вградена SCR защита срещу претоварване от преходен ток, но при възникване на късо съединение (в следствие например на дефект в намотките на мотора) тази защита е недостатъчна.
HRC предпазители (например предпазители Ferraz AJT) могат да се използват за координация от Тип 1 в съответствие със стандарт IEC 60947-4-2.
ЗАБЕЛЕЖКА
Изборът на предпазители се основава на пускане с 400% от FLC за продължителност от 20 секунди при:
Стандартно публикувани пускания на час.
Цикъл на издръжливост.
40°C (104°F) температура на околната среда.
До 1000 m (3281 фута) надморска височина.
За инсталации, които функционират извън тези условия, се консултирайте с местен доставчик на Danfoss. Таблица 4.7 до Таблица 4.13 съдържат само препоръки. За да потвърдите избора за определено приложение, задължително се консултирайте с местен доставчик.
30 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.10.2 Bussmann предпазители
Модел
MCD5-0021B 1150 170M1314 170M1314 170M1314 MCD5-0037B 8000 170M1316 170M1316 170M1316 MCD5-0043B 10500 170M1318 170M1318 170M1318 MCD5-0053B 15000 170M1318 170M1318 170M1318 MCD5-0068B 15000 170M1319 170M1319 170M1318 MCD5-0084B 512000 170M1321 170M1321 170M1319 MCD5-0089B 80000 170M1321 170M1321 170M1321 MCD5-0105B 125000 170M1321 170M1321 170M1321 MCD5-0131B 125000 170M1321 170M1321 170M1321 MCD5-0141B 320000 170M2621 170M2621 170M2621 MCD5-0195B 320000 170M2621 170M2621 170M2621 MCD5-0215B 320000 170M2621 170M2621 170M2621 MCD5-0245B 320000 170M2621 170M2621 170M2621 MCD5-0331B 202000 170M5011 170M5011 – MCD5-0396B 320000 170M6011 – MCD5-0469B 320000
MCD5-0525B 781000 170M6013 170M6013 170M6013 MCD5-0632B 781000 170M5015 170M5015 – MCD5-0744B 1200000 170M5017 170M6017 – MCD5-0826B 2530000 170M6017 170M6017 – MCD5-0961B 2530000 170M6018
MCD5-0245C 320000 170M2621 170M2621 170M2621 MCD5-0360C 320000 170M6010 170M6010 170M6010 MCD5-0380C 320000 170M6011 170M6011 – MCD5-0428C 320000 170M6011 170M6011 – MCD5-0595C 1200000 170M6015 170M6015 170M6014 MCD5-0619C 1200000 170M6015 170M6015 170M6014 MCD5-0790C 2530000 170M6017 170M6017 170M6016 MCD5-0927C 4500000 170M6019 170M6019 170M6019 MCD5-1200C 4500000 170M6021 – MCD5-1410C 6480000 – MCD5-1600C 12500000
SCR I2t (A2s)
Захранващо
напрежение
(440 V AC)
170M6008
170M6019
Захранващо напрежение
(575 V AC)
1)
1)
170M6013
1)
Захранващо
напрежение
(690 V AC)
4 4
Таблица 4.7 Квадратно тяло (170M)
1) Изискват се по два паралелно свързани предпазителя на фаза.
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 31
Инсталиране на електрическа...
VLT® Soft Starter MCD 500
Модел
SCR I2t (A2s)
Захранващо напрежение
(<440 V AC)
Захранващо
напрежение
(<575 V AC)
Захранващо
напрежение
(<690 V AC)
MCD5-0021B 1150 63FE 63FE 63FE MCD5-0037B 8000 120FEE 120FEE 120FEE MCD5-0043B 10500 120FEE 120FEE 120FEE MCD5-0053B 15000 200FEE 200FEE 200FEE MCD5-0068B 15000 200FEE 200FEE 200FEE MCD5-0084B 512000 200FEE 200FEE 200FEE
44
MCD5-0089B 80000 280FM 280FM 280FM MCD5-0105B 125000 280FM 280FM 280FM MCD5-0131B 125000 280FM 280FM 280FM MCD5-0141B 320000 450FMM 450FMM 450FMM MCD5-0195B 320000 450FMM 450FMM 450FMM MCD5-0215B 320000 450FMM 450FMM 450FMM MCD5-0245B 320000 450FMM 450FMM 450FMM MCD5-0331B 202000
MCD5-0396B 320000
MCD5-0469B 320000
MCD5-0525B 781000
MCD5-0632B 781000
315FM
400FMM
450FMM
500FMM
630FMM
1)
1)
1)
1)
1)
1)
500FMM
500FMM
1)
MCD5-0744B 1200000 – MCD5-0826B 2530000 – MCD5-0961B 2530000 – MCD5-0245C 320000 450FMM 450FMM 450FMM MCD5-0360C 320000 – MCD5-0380C 320000
400FMM
1)
400FMM
400FMM
1)
MCD5-0428C 320000 – MCD5-0595C 1200000
MCD5-0619C 1200000
630FMM
630FMM
1)
1)
630FMM
630FMM
1)
1)
MCD5-0790C 2530000 – MCD5-0927C 4500000 – MCD5-1200C 4500000 – MCD5-1410C 6480000 – MCD5-1600C 12500000
Таблица 4.8 Британски стил (BS88)
1) Изискват се по два паралелно свързани предпазителя на
фаза.
32 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4.10.3 Ferraz предпазители
Модел
SCR I2t (A2s)
Захранващо напрежение
Захранващо напрежение
(<575 V AC)
(<440 V AC)
MCD5-0021B 1150
MCD5-0037B 8000
MCD5-0043B 10500
MCD5-0053B 15000
MCD5-0068B 15000
MCD5-0084B 51200 HSJ175
HSJ40
HSJ80
HSJ90
HSJ110
HSJ125
1)
1)
1)
1)
1)
HSJ40
HSJ80
HSJ90
HSJ110
HSJ125
HSJ175 MCD5-0089B 80000 HSJ175 HSJ175 MCD5-0105B 125000 HSJ225 HSJ225 MCD5-0131B 125000 HSJ250
HSJ250 MCD5-0141B 320000 HSJ300 HSJ300 MCD5-0195B 320000 HSJ350 HSJ350 MCD5-0215B 320000
MCD5-0245B 320000
MCD5-0331B 202000
HSJ400
HSJ450
HSJ500
1)
1)
1)
HSJ400
HSJ450
MCD5-0396B 320000 MCD5-0469B 320000 MCD5-0525B 781000 MCD5-0632B 781000
Не е приложимо
Не е приложимо
MCD5-0744B 1200000 MCD5-0826B 2530000 MCD5-0961B 2530000 MCD5-0245C 320000
HSJ450
1)
HSJ450 MCD5-0360C 320000 MCD5-0380C 320000 MCD5-0428C 320000 MCD5-0595C 1200000 MCD5-0619C 1200000 MCD5-0790C 2530000
Не е приложимо Не е приложимо
MCD5-0927C 4500000 MCD5-1200C 4500000 MCD5-1410C 6480000 MCD5-1600C 12500000
Захранващо
напрежение
(<690 V AC)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
4 4
Не е приложимо
1)
Таблица 4.9 HSJ
1) Изискват се по два серийно свързани предпазителя на фаза.
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 33
Инсталиране на електрическа...
VLT® Soft Starter MCD 500
Модел
MCD5-0021B 1150 A070URD30XXX0063 A070URD30XXX0063 – MCD5-0037B 8000 A070URD30XXX0125 A070URD30XXX0125 A070URD30XXX0125 MCD5-0043B 10500 A070URD30XXX0125 A070URD30XXX0125 A070URD30XXX0125 MCD5-0053B 15000 A070URD30XXX0125 A070URD30XXX0125 A070URD30XXX0125 MCD5-0068B 15000 A070URD30XXX0160 A070URD30XXX0160 A070URD30XXX0160
44
MCD5-0084B 51200 A070URD30XXX0200 A070URD30XXX0200 A070URD30XXX0200 MCD5-0089B 80000 A070URD30XXX0200 A070URD30XXX0200 A070URD30XXX0200 MCD5-0105B 125000 A070URD30XXX0315 A070URD30XXX0315 A070URD30XXX0315 MCD5-0131B 125000 A070URD30XXX0315 A070URD30XXX0315 A070URD30XXX0315 MCD5-0141B 320000 A070URD30XXX0315 A070URD30XXX0315 A070URD30XXX0315 MCD5-0195B 320000 A070URD30XXX0450 A070URD30XXX0450 A070URD30XXX0450 MCD5-0215B 320000 A070URD30XXX0450 A070URD30XXX0450 A070URD30XXX0450 MCD5-0245B 32000 A070URD30XXX0450 A070URD30XXX0450 A070URD30XXX0450 MCD5-0331B 202000 A070URD31XXX0550 – MCD5-0396B 238000 A070URD32XXX0630 – MCD5-0469B 320000 A070URD32XXX0700 – MCD5-0525B 781000 A070URD32XXX0800 – MCD5-0632B 781000 A070URD33XXX0900 – MCD5-0744B 1200000 A070URD33XXX1100 – MCD5-0826B 2530000 A070URD33XXX1250 – MCD5-0961B 2530000 A070URD33XXX1400 – MCD5-0245C 320000 A070URD30XXX0450 A070URD30XXX0450 A070URD30XXX0450 MCD5-0360C 320000 A070URD33XXX0630 A070URD33XXX0630 A070URD33XXX0630 MCD5-0380C 320000 A070URD33XXX0700 A070URD33XXX0700 – MCD5-0428C 320000 A070URD33XXX0700 A070URD33XXX0700 – MCD5-0595C 1200000 A070URD33XXX1000 A070URD33XXX1000 A070URD33XXX1000 MCD5-0619C 1200000 A070URD33XXX1000 A070URD33XXX1000 A070URD33XXX1000 MCD5-0790C 2530000 A070URD33XXX1400 A070URD33XXX1400 A070URD33XXX1400 MCD5-0927C 4500000 A070URD33XXX1400 A070URD33XXX1400 A070URD33XXX1400 MCD5-1200C 4500000 A055URD33XXX2250 – MCD5-1410C 6480000 A055URD33XXX2250 – MCD5-1600C 12500000 -
SCR I2t (A2s)
Захранващо
напрежение
(<440 V AC)
Захранващо
напрежение
(<575 V AC)
Захранващо
напрежение
(<690 V AC)
Таблица 4.10 Северноамерикански стил (PSC 690)
Захранващо
Модел
MCD5-0021B 1150 6.9URD30D11A0050 6.9URD30D11A0050 6.9URD30D11A0050 MCD5-0037B 8000 6.9URD30D11A0125 6.9URD30D11A0125 6.9URD30D11A0125 MCD5-0043B 10500 6.9URD30D11A0125 6.9URD30D11A0125 6.9URD30D11A0125 MCD5-0053B 15000 6.9URD30D11A0125 6.9URD30D11A0125 6.9URD30D11A0125 MCD5-0068B 15000 6.9URD30D11A0160 6.9URD30D11A0160 6.9URD30D11A0160 MCD5-0084B 51200 6.9URD30D11A0200 6.9URD30D11A0200 6.9URD30D11A0200 MCD5-0089B 80000 6.9URD30D11A0200 6.9URD30D11A0200 6.9URD30D11A0200 MCD5-0105B 125000 6.9URD30D11A0315 6.9URD30D11A0315 6.9URD30D11A0315 MCD5-0131B 125000 6.9URD30D11A0315 6.9URD30D11A0315 6.9URD30D11A0315 MCD5-0141B 320000 6.9URD30D11A0315 6.9URD30D11A0315 6.9URD30D11A0315 MCD5-0195B 320000 6.9URD31D11A0450 6.9URD31D11A0450 6.9URD31D11A0450 MCD5-0215B 320000 6.9URD31D11A0450 6.9URD31D11A0450 6.9URD31D11A0450 MCD5-0245B 320000 6.9URD31D11A0450 6.9URD31D11A0450 6.9URD31D11A0450
34 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
SCR I2t (A2s)
напрежение
(<440 V AC)
Захранващо напрежение
(<575 V AC)
Захранващо напрежение
(<690 V AC)
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
Захранващо
Модел
MCD5-0331B 202000 6.9URD31D11A0550 – MCD5-0396B 320000 6.9URD32D11A0630 – MCD5-0469B 320000 6.9URD32D11A0700 – MCD5-0525B 781000 6.9URD32D11A0800 – MCD5-0632B 781000 6.9URD33D11A0900 – MCD5-0744B 1200000 6.9URD33D11A1100 – MCD5-0826B 2530000 6.9URD33D11A1250 – MCD5-0961B 2530000 6.9URD33D11A1400 – MCD5-0245C 320000 6.9URD31D11A0450 6.9URD31D11A0450 6.9URD31D11A0450 MCD5-0360C 320000 6.9URD33D11A0630 6.9URD33D11A0630 6.9URD33D11A0630 MCD5-0380C 320000 6.9URD33D11A0700 6.9URD33D11A0700 6.9URD33D11A0700 MCD5-0428C 320000 6.9URD33D11A0700 6.9URD33D11A0700 6.9URD33D11A0700 MCD5-0595C 1200000 6.9URD33D11A1000 6.9URD33D11A1000 6.9URD33D11A1000 MCD5-0619C 1200000 6.9URD33D11A1000 6.9URD33D11A1000 6.9URD33D11A1000 MCD5-0790C 2530000 6.6URD33D11A1400 6.6URD33D11A1400 – MCD5-0927C 4500000 6.6URD33D11A1400 6.6URD33D11A1400 – MCD5-1200C 4500000 6URD233PLAF2200 6URD233PLAF2200 – MCD5-1410C 6480000 6URD233PLAF2200 6URD233PLAF2200 – MCD5-1600C 12500000 6URD233PLAF2800 6URD233PLAF2800
Таблица 4.11 Европейски стил (PSC 690)
SCR I2t (A2s)
напрежение
(<440 V AC)
Захранващо напрежение
(<575 V AC)
Захранващо напрежение
(<690 V AC)
4 4
4.10.4 Избор на UL предпазители и номинални стойности при късо съединение
Налични са две номинални стойности за ток при късо съединение (SCCR) за UL-съвместими приложения.
Стандартни токове от неизправност (при 600 V AC вериги)
Стандартните токове от неизправност са определени в съответствие с UL 508, раздел 1, таблица 51.2. Този стандарт уточнява тока при късо съединение, на който трябва да устои софтстартерът, въз основа на номиналната мощност в конски сили (или стойността за тока при пълно натоварване (FLC), или ампеража на блокиран ротор (LRA) в зависимост от модела).
Ако се използват номиналните стойности за стандартен ток от неизправност, предпазителят трябва да съответства на информацията в Таблица 4.12 (в зависимост от модела и производителя).
Високи налични токове от неизправност (при 480 V AC вериги)
Възможно е да укажете номинални стойности за ток при късо съединение, които надвишават минималните стойности, установени от стандартните токове от неизправност, когато софтстартерът може да устои на високия наличен ток при късо съединение в съответствие с теста UL 508.
Ако се използват номиналните стойности за висок наличен ток от неизправност, изберете подходящ предпазител въз основа на ампеража и класа на предпазителя (J или L според приложението).
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 35
Инсталиране на електрическа...
VLT® Soft Starter MCD 500
Модел Номинална
стойност [A]
44
MCD5-0021B 23 65 25 (J) 10 AJT25 A070URD30XXX
MCD5-0037B 43 65 50 (J) 10 AJT50 A070URD30XXX
MCD5-0043B 50 65 50 (J) 10 AJT50 A070URD30XXX
MCD5-0053B 53 65 60 (J) 10 AJT60 A070URD30XXX
MCD5-0068B 76 65 80 (J) 10 AJT80 A070URD30XXX
MCD5-0084B 97 65 100 (J) 10 AJT100 A070URD30XXX
MCD5-0089B 100 65 100 (J) 10 AJT100 A070URD30XXX
MCD5-0105B 105 65 125 (J) 10 AJT125 A070URD30XXX
MCD5-0131B 145 65 150 (J) 18 AJT150/RK5 200 A070URD30XXX
MCD5-0141B 170 65 175 (J) 18 AJT175/RK5 200 A070URD30XXX
MCD5-0195B 200 65 200 (J) 18 AJT200/RK5 300 A070URD30XXX
MCD5-0215B 220 65 250 (J) 18 AJT250/RK5 300 A070URD30XXX
MCD5-0245B 255 65 350 (RK1/J) 18
MCD5-0331B 350 65 400 (J) 18
MCD5-0396B 425 65 450 (J) 30
MCD5-0469B 500 65 600 (J) 30 600, Class J A070URD33XXX
MCD5-0525B 580 65 800 (L) 30 800, клас L – MCD5-0632B 700 65 800 (L) 42 800, клас L – MCD5-0744B 820 65 1200 (L) 42 1200, клас L A070URD33XXX
MCD5-0826B 920 65 1200 (L) 85 1200, клас L A070URD33XXX
MCD5-0961B 1000 65 1200 (L) 85 1200, клас L A070URD33XXX
Висок наличен Стандартен ток от неизправност
При 480 V AC
максимум [kA]
Номинални стойности при късо съединение Номинален
ток при късо
Максимална
номинална
стойност на
предпазителя
[A]
(клас
предпазител)
При 600 V AC
[kA]
Ferraz/Mersen
предпазител,
включен в
списъка
предпазител
от клас J, L
или RK5
1)
1)
1)
Ferraz/Mersen
предпазител,
R/C полупро-
водникови
предпазители
0063
0125
0125
0125
0200
0200
0200
0315
0315
0315
0450
0450
A070URD33XXX
0630
0700
1000
1400
1400
съединение с
600 V [kA]
3 цикъла
НЯМА
18
3 цикъла
30
3 цикъла
42
3 цикъла
1)
Таблица 4.12 Номинални стойности при късо съединение, байпасирани модели
XXX = тип нож: Вижте каталога на Ferraz/Mersen за подробности.
1) Когато са защитени с който и да е от включените в списъка на UL предпазители или прек ъсвачи, оразмерени в съответствие с
NEC, моделите, снабдени с номинална стойност за 3 цикъла, са подходящи за употреба във верига с посочения очакван ток.
36 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
Модел Номинална
стойност [A]
MCD5-0245C 255 65 350 (RK1/J) 18 AJT300 A070URD30XXX
MCD5-0360C 360 65 400 (J) 18 AJT400/RK5 500 A070URD33XXX
MCD5-0380C 380 65 450 (J) 18 AJT450/RK5 500 A070URD33XXX
MCD5-0428C 430 65 450 (J) 30 AJT450 A070URD33XXX
MCD5-0595C 620 65 800 (L) 42 A4BQ800 A070URD33XXX
MCD5-0619C 650 65 800 (L) 42 A4BQ800 A070URD33XXX
MCD5-0790C 790 65 1200 (L) 42 A4BQ1200 070URD33XXX1
MCD5-0927C 930 65 1200 (L) 42 A4BQ1200 A070URD33XXX
MCD5-1200C 1200 65 1600 (L) 85 A4BQ1600 A065URD33XXX
MCD5-1410C 1410 65 2000 (L) 85 A4BQ2000 A055URD33XXX
MCD5-1600C 1600 65 2000 (L) 85 A4BQ2500 A055URD33XXX
Висок наличен Стандартен ток от неизправност
При 480 V AC
максимум [kA]
Номинални стойности при късо съединение Номинален
Максимална
номинална
стойност на
предпазителя
[A]
(клас
предпазител)
При 600 V AC
[kA]
Ferraz/Mersen
предпазител,
включен в
списъка
предпазител
от клас J, L
или RK5
Ferraz/Mersen
предпазител,
R/C полупро-
водникови
предпазители
0450
0630
0700
0700
1000
1000
400
1400
1800
2250
2500
ток при късо
съединение с
600 V [kA]
3 цикъла
1)
НЯМА
4 4
Таблица 4.13 Номинални стойности при късо съединение, модели без байпас
XXX = тип нож: Вижте каталога на Ferraz/Mersen за подробности.
1) Когато са защитени с който и да е от включените в списъка на UL предпазители или прек ъсвачи, оразмерени в съответствие с
NEC, моделите, снабдени с номинална стойност за 3 цикъла, са подходящи за употреба във верига с посочения очакван ток.
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 37
22
21
6/T3
2/T1
13
14
4/T2
24
33
34
06
05
08
07
17
18
25
11
16
A6
A5
A4
5/L3
3/L2
15
E
1/L1
+
24 V DC
5
4
2
A
3
1
177HA425.10
Инсталиране на електрическа...
VLT® Soft Starter MCD 500
4.11 Диаграми на схемите
44
1 Контролно захранване (в зависимост
11, 16 Програмируем вход
от модела) 2 Изходи 15, 16 Старт 3 Входове за дистанционно управление 17, 18 Стоп 4 Вход за термистор на мотора (само за
PTC) 5 Релейни изходи 13, 14 Релеен изход A 07, 08 Програмируем аналогов изход 21, 22, 24 Релеен изход B 16, 08 24 V DC изход 33, 34 Релеен изход C
Илюстрация 4.21 Модели с вътрешно байпасиране
25, 18 Нулиране
38 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
177HA426.12
E
6/T3
2/T1
4/T2
5/L3
3/L2
1/L1
L3B
L2B
L1B
22
21
13
1)
1)
1)
14
24
33
34
06
05
08
07
17
18
25
11
16
A6
A5
A4
15
+
+
5
4
2
A
3
1
24 V DC
Инсталиране на електрическа... Ръководство за работа
4 4
1 Контролно захранване (в зависимост от
модела) 2 Изходи 15, 16 Старт 3 Входове за дистанционно управление 17, 18 Стоп 4 Вход за термистор на мотора (само за
11, 16 Програмируем вход
25, 18 Нулиране
PTC) 5 Релейни изходи 13, 14 Релеен изход A 07, 08 Програмируем аналогов изход 21, 22, 24 Релеен изход B 16, 08 24 V DC изход 33, 34 Релеен изход C
Илюстрация 4.22 Модели без байпасиране
1) Токовите трансформатори на MCD5-0245C са разположени на изхода. Клемите за байпасиране са обозначени като T1B, T2B и T3B.
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 39
Характеристики на продукта
VLT® Soft Starter MCD 500
5 Характеристики на продукта
Действителният ток при пълно натоварване и
5.1 Защита срещу претоварване на електродвигателя
Термалният модел, използван за претоварване на мотора в софтстартера, има 2 компонента:
Намотки на мотора: Намотките на мотора имат
нисък термален капацитет и оказват влияние върху неговото краткосрочно термално
55
функциониране. Намотките на мотора се намират там, където токът генерира топлина.
Корпус на мотора: Корпусът на мотора има
голям термален капацитет и оказва влияние върху неговото дългосрочно термално функциониране. Термалният модел отчита следните фактори:
- Ток на мотора.
- Загуби в желязото.
- Загуби в съпротивлението на
намотките.
- Термален капацитет на корпуса и на намотките на мотора.
- Охлаждане по време на работа и охлаждане в състояние на покой.
- Процент от номиналния капацитет на мотора. Тази характеристика задава показваната стойност за модела на намотките и се влияе от няколко настройки, измежду които настройката за FLC на мотора.
ЗАБЕЛЕЖКА
Задайте параметъра 1-1 Motor FLC (FLC на мотора) с номиналната стойност за FLC на мотора. Не добавяйте стойността за претоварване, тъй като тя се изчислява от софтстартера.
времето на блокиран ротор може да се използват за по-прецизно настройване на модела. Термалните характеристики на намотките се обработват отделно от останалата част на мотора (това означава, че моделът отчита факта, че намотките имат ниска термална маса и високо термално съпроти­вление).
Частта на намотките в термалния модел
реагира по-бързо в сравнение с частта на корпуса. По този начин моторът може да работи с показатели, доближаващи се до максималната безопасна работна температура, като в същото време остава защитен от повреда поради прегряване.
Процентът от термалния капацитет на мотора,
използван по време на всеки старт, се съхранява в паметта. Софтстартерът може да се конфигурира да определя автоматично дали на мотора му остава достатъчен термален капацитет за извършване на друго успешно пускане.
Функцията за памет на модела осигурява пълна
защита на мотора в ситуации на пускане в загрято състояние. Моделът използва данни от часовника в реално време, за да отчете изтеклото време за охлаждане дори ако контролното захранване е премахнато.
Функцията за защита срещу претоварване, предоставена от този модел, съответства на кривата NEMA 10, но осигурява по-добра защита при ниски нива на претоварване поради разделянето на термалния модел на намотките.
Защитата срещу свръхтемпература, използвана в софтстартера, има множество предимства пред топлинните релета.
Ефектът от охлаждането с вентилатор се
отчита, когато моторът работи.
40 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
100 200 300
1
10
100
1000
10000
177HA596.10
Time in seconds to reach 100% of thermal model
Current (%motor full load current)
3
1
2
400 500
600 700
800 900 1000
7 0 0 %
6 0 0 %
5 0 0 %
3 0 0 %
1 0 0 %
4 0 0 %
2 0 0 %
1 0 % 2 0 % 3 0 % 4 0 % 5 0 %
R o t o r s p e e d ( % f u l l s p e e d )
6 0 % 7 0 % 8 0 % 9 0 % 1 0 0 %
1 7 7 H A 2 8 9 . 1 1
C u r r e n t ( % m o t o r f u l l l o a d c u r r e n t )
1
3
2
Характеристики на продукта Ръководство за работа
При всяко следващо пускане и спиране софтстартерът динамично регулира управлението си, за да гарантира, че действителната производителност на мотора съответства на избрания профил от самото начало. Ако действителната скорост е прекалено ниска за профила, софтстартерът увеличава мощността на мотора. Ако скоростта е прекалено висока, софтстартерът намалява мощността.
5.3 Режими на пуск
5.3.1 Неизменен ток
1
2
3
1) MSTC означава времеконстанта на пускане на мотора
(motor start time constant). Тя се определя като времето на
блокиран ротор (в параметър 1-2 Locked Rotor Time (Време на
блокиран ротор)), когато токът на блокирания ротор е
600% oт FLC.
Илюстрация 5.1 Степен на защита в сравнение с претовар-
ването
Адаптивно управление
5.2
MSTC1)=5
MSTC1)=10
MSTC1)=20
Неизменният ток е традиционната форма на плавно пускане. Този режим повишава тока от 0 до определено ниво и поддържа тока стабилен на това ниво, докато моторът ускори.
Пускането с неизменен ток е идеално за приложения, при които токът за стартиране трябва да се поддържа под определено ниво.
5 5
Адаптивното управление представлява управление на мотора, основано на неговите характеристики за производителност. При адаптивно управление можете да изберете профила на пускане или спиране, който най-добре съответства на типа товар. Софтстартерът управлява автоматично мотора така, че да съответства
на профила. VLT® софтстартерът MCD 500 предлага 3 профила:
Ранно ускорение и забавяне.
Постоянно ускорение и забавяне.
Късно ускорение и забавяне.
Адаптивното управление използва 2 алгоритъма; 1 за измерване на характеристиките на мотора и 1 за управление не мотора. Софтстартерът използва първото пускане, за да определи характеристиките на мотора при скорост 0 и при максимална скорост.
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 41
1 Параметър 1-5 Initial current (Първоначален ток) 2 Параметър 1-4 Current limit (Ограничение на тока) 3 Ток при пълно напрежение
Илюстрация 5.2 Пример на неизменен ток
700%
600%
500%
300%
100%
400%
200%
10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
177HA290.1
3
1
2
4
Характеристики на продукта
VLT® Soft Starter MCD 500
5.3.2 Изменение на тока
Режимът на плавно пускане с изменение на тока повишава тока от определено начално ниво (1) до максимално ограничение (3) за удължен период от време (2), вж. Илюстрация 5.3.
Пускане с изменение на тока може да е полезно за приложения, при които:
Товарът може да варира между пусканията
(например конвейер, който може да се
55
1 Параметър 1-5 Initial current (Първоначален ток) 2 Параметър 1-6 Start ramp time (Време на изменение при
3 Параметър 1-4 Current limit (Ограничение на тока) 4 Ток при пълно напрежение
стартира натоварен или празен)
- Задайте параметър 1-5 Initial Current (Първоначален ток) с ниво, което
стартира мотора с лек товар.
- Задайте параметър 1-4 Current Limit (Ограничение на тока) с ниво, което
стартира мотора с тежък товар.
Товарът се отделя лесно, но времето за пускане
трябва да се удължи (например центробежна помпа, където налягането в тръбопровода трябва да се увеличи бавно).
Електрозахранването е ограничено (например
при инсталация с генератор) и по-бавното увеличение на товара позволява повече време за отговор от захранването.
пускане)
5.3.3 Адаптивно управление
При плавно пускане с адаптивно управление софтстартерът регулира тока за пускане на мотора в рамките на определено време и с помощта на избран профил на ускорение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Адаптивното управление не може да стартира мотора по-бързо от стартирането директно в работен режим (DOL). Ако времето, зададено за параметър 1-6 Start ramp time (Време на изменение при пускане), е по­кратко от времето за DOL стартиране на мотора, началният ток може да достигне DOL нивата.
Всяко приложение има конкретен профил на пускане, базиран на характеристиките на товара и на мотора. За да отговори на изискванията на различни приложения, адаптивното управление предлага 3 различни профила на пускане. Избирането на профил, който съответства на присъщия профил на приложението, може да помогне за изглаждане на ускорението през цялото време на пускане. Избирането на много различен профил за адаптивно управление може да неутрализира до известна степен присъщия профил.
За да използвате адаптивно управление за контрол на производителността при пускане:
1. Изберете Adaptive control (Адаптивно
управление) за параметър 1-3 Start Mode (Режим на пускане).
2. Задайте параметъра 1-6 Start Ramp Time (Време на изменение при пускане).
3. Изберете желания профил в параметър 1-13 Adaptive Start Prole (Профил на адаптивно пускане).
4. Задайте параметъра 1-4 Current Limit (Ограничение на тока) с достатъчно висока
стойност, за да позволите успешно пускане.
вото
1
пускане с адаптивно управление се извършва с неизменен ток. Този тип пускане позволява на софтстартера да научи какви са характеристиките на свързания мотор. Софтстартерът използва тези данни за мотора при следващите пускания с адаптивно управление.
Илюстрация 5.3 Пример за време на изменение на тока от
10 сек
42 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
0
1 0 %
2 0 %
3 0 %
4 0 %
5 0 %
T i m e
6 0 %
7 0 %
8 0 %
9 0 %
1 0 0 %
4
1 7 7 H A 5 0 7 . 1 0
S p e e d
1
2
3
7 0 0 %
6 0 0 %
5 0 0 %
3 0 0 %
1 0 0 %
4 0 0 %
2 0 0 %
1 0 % 2 0 % 3 0 % 4 0 % 5 0 %
R o t o r s p e e d ( % f u l l s p e e d )
6 0 % 7 0 % 8 0 % 9 0 % 1 0 0 %
1 7 7 H A 5 0 8 . 1 0
C u r r e n t ( % m o t o r f u l l l o a d c u r r e n t )
1
5
4
6
3
2
Характеристики на продукта Ръководство за работа
1 Ранно ускорение 2 Постоянно ускорение 3 Късно ускорение 4 Параметър 1-16 Start ramp time (Време на изменение при
пускане)
Илюстрация 5.4 Параметър 1-13 Adaptive Start Prole
(Профил на адаптивно пускане)
ЗАБЕЛЕЖКА
Адаптивното управление регулира товара в съответствие с програмирания профил. Токът за стартиране варира в зависимост от избрания профил на ускорение и програмираното време на пускане. Софтстартерът трябва да научи какви са характери­стиките на новия мотор:
В случай на смяна на мотора, свързан със
софтстартер, който е програмиран за пускане и спиране с адаптивно управление.
В случай че софтстартерът е бил тестван с
различен мотор преди действителното инсталиране.
Ако настройките на параметъра 1-1 Motor Full Load
Current (FLC на мотора) или на параметъра 1-12 Adaptive Control Gain (Усилване на адаптивното управление) се променят, софтстартерът научава
отново автоматично характеристиките на мотора.
5.3.4 Бърз старт
1 Параметър 1-7 Kick Start Level (Ниво на бърз старт) 2 Параметър 1-8 Kick Start Time (Време на бърз старт) 3 Параметър 1-5 Initial Current (Първоначален ток) 4 Параметър 1-6 Start ramp time (Време на изменение при
пускане)
5 Параметър 1-4 Current Limit (Ограничение на тока) 6 Ток при пълно напрежение
Илюстрация 5.5 Пример за скорост на ротора при
използване на бърз старт
Режими на спиране
5.4
5.4.1 Движение по инерция за спиране
Движението по инерция за спиране позволява на електродвигателя да се забави с естествен темп без управление от страна на софтстартера. Времето, необходимо за спиране, зависи от типа товар.
5.4.2 Плавно спиране със ЗИН
Режимът на засичано изменение в напрежението намалява постепенно напрежението към мотора в продължение на определен период от време. Товарът може да продължи да се движи след завършване на постепенното спиране.
5 5
Бързият старт осигурява кратко усилване с допълнителен въртящ момент в началото на пускането и може да се използва при стартиране както с изменение на тока, така и с неизменен ток.
Спирането със засичано изменение в напрежението може да е полезно за приложения, при които времето за спиране трябва да бъде удължено, или за избягване на преходни моменти при захранване от генератор.
Бързият старт може да е полезен за подпомагане на стартови товари, които изискват висок въртящ момент на откъсване, но след това ускоряват лесно (например товари на маховик като преси).
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 43
7 0 %
6 0 %
5 0 %
3 0 %
1 0 %
4 0 %
T i m e
V o l t a g e ( % f u l l v o l t a g e )
2 0 %
8 0 %
9 0 %
1 0 0 %
1 7 7 H A 5 0 9 . 1 0
1
0
1 0 %
2 0 %
3 0 %
4 0 %
5 0 %
T i m e
S p e e d
6 0 %
7 0 %
8 0 %
9 0 %
1 0 0 %
1 7 7 H A 5 1 0 . 1 0
1 2
4
3
Характеристики на продукта
VLT® Soft Starter MCD 500
ЗАБЕЛЕЖКА
Адаптивното управление не забавя активно мотора и не го спира по-бързо от движението по инерция за спиране. За да съкратите времето за спиране при товари с голяма инерция, използвайте спирачната функция; вж. глава 5.4.5 Спирачка.
Първото спиране с адаптивно управление е нормално плавно спиране. Този тип спиране позволява на софтстартера да научи какви са характеристиките на свързания мотор. Софтстартерът използва тези данни за
55
мотора при следващите спирания с адаптивно управление.
ЗАБЕЛЕЖКА
1 Параметър 1-11 Stop Time (Време на спиране)
Илюстрация 5.6 Плавно спиране със ЗИН
5.4.3 Адаптивно управление
За да използвате адаптивно управление за контрол на производителността при спиране:
1. Изберете Adaptive control (Адаптивно
управление) от менюто Stop Mode (Режим на спиране).
2. Задайте параметъра 1-11 Stop Time (Време на спиране).
3. Изберете необходимия профил в параметър 1-14 Adaptive Stop Prole (Профил на адаптивно спиране).
Адаптивното управление регулира товара в съответствие с програмирания профил. Токът за спиране варира в зависимост от избрания профил на забавяне и време на спиране.
Софтстартерът трябва да научи какви са характери­стиките на новия мотор:
В случай на смяна на мотора, свързан със
софтстартер, който е програмиран за пускане и спиране с адаптивно управление.
В случай че софтстартерът е бил тестван с
различен мотор преди действителното инсталиране.
Ако настройките на параметъра 1-1 Motor Full Load
Current (FLC на мотора) или на параметъра 1-12 Adaptive Control Gain (Усилване на адаптивното управление) се променят, софтстартерът научава
отново автоматично характеристиките на мотора.
5.4.4 Спиране на помпи
Хидравличните характеристики на помпените системи се различават значително. Тези различия означават, че идеалният профил на забавяне и време на спиране са различни за различните приложения. Таблица 5.1 осигурява насоки за избор между профилите за адаптивно управление. За да идентифицирате най­добрия профил за приложението, изпробвайте и 3-те профила.
1 Ранно забавяне 2 Постоянно забавяне 3 Късно забавяне 4 Параметър 1-10 Stop Time (Време на спиране)
Илюстрация 5.7 Параметър 1-14 Adaptive Stop Prole
(Профил на адаптивно спиране)
44 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Характеристики на продукта Ръководство за работа
Профил на
адаптивно
спиране
Късно забавяне Високонапорни системи, където дори
Постоянно забавяне
Ранно забавяне Отворени помпени системи, при които
Таблица 5.1 Избор на профили за забавяне с адаптивно
управление
Приложение
малко понижаване на скоростта на мотора/помпата води до бърз преход от поток напред към обратен поток. Нисък до среден напор, приложения с голям поток, при които флуидът има висок момент.
флуидът трябва да се източи обратно през помпата, без да я задвижва в обратна посока.
5.4.5 Спирачка
Спирачката намалява времето, необходимо за спиране на мотора.
По време на прилагане на спирачката може да се чува по-висок шум от мотора. Този шум е нормална част от прилагането на спирачката на мотора.
ВНИМАHИЕ
ПОВРЕДА НА ОБОРУДВАНЕТО
Ако спирачният въртящ момент е зададен прекалено високо, моторът спира преди края на времето на спирачката. Моторът е понася ненужно загряване, което може да доведе до повреда. Необходимо е внимателно конфигуриране, за да се осигури безопасна експлоатация на софтстартера и мотора. Висока настройка за спирачния въртящ момент може да доведе до привличане на пикови токове, достигащи до DOL на мотора, докато той спира. Уверете се, че предпазителите за защита, инсталирани в клоновата верига на мотора, са избрани по подходящ начин.
ВНИМАHИЕ
РИСК ОТ ПРЕГРЯВАНЕ
Работата на спирачката предизвиква по-бързо загряване на мотора в сравнение с темпа, изчислен от неговия термален модел. Ако използвате функцията за спирачка, инсталирайте термистор на мотора или осигурете достатъчно забавяне на рестартирането (параметър 2-11 Restart Delay (Забавяне на рестарти- рането)).
Спиране
Не изисква използването не контактор за DC
спирачка.
Управлява всичките 3 фази, така че токовете за
спирачката и свързаното с тях загряване да се разпределят равномерно в целия мотор.
Прилагането на спирачката има 2 етапа:
1. Предварителна спирачка: Осигурява междинно ниво на спиране за забавяне на скоростта на мотора до ниво, на което може да се приложи успешно пълната спирачка (приблизително 70% от скоростта).
2. Пълна спирачка: Осигурява максимален спирачен въртящ момент, на е ефективна при скорости над приблизително 70%.
За да конфигурирате VLT® Soft Starter MCD 500 за прилагане на спирачка:
1. Задайте параметър 1-11 Stop Time (Време на спиране) с желаната продължителност на времето на спиране (1), вж. Илюстрация 5.8. Времето на спиране е общото спирачно време. Задайте времето на спиране с достатъчно по­голяма стойност от стойността на времето на спирачката (параметър 1-16 Brake Time (Време на спирачката), за да се позволи на предвари­телната спирачка да намали скоростта на мотора до приблизително 70%. Ако времето на спиране е прекалено кратко, спирачката няма да бъде приложена успешно и моторът ще спре чрез движение по инерция.
2. Задайте параметъра 1-16 Brake Time (Време на спирачката) със стойност, равна прибли­зително на 25% от програмираното време на спиране. Времето на спирачката задава времето за етапа на пълна спирачка (2); вж. Илюстрация 5.8.
3. Настройте параметъра 1-15 Brake Torque (Спирачен въртящ момент) така, че да постигнете желаната производителност на спиране. Ако е зададена прекалено ниска стойност, моторът не спира напълно и се движи по инерция, до края на периода на спирачката.
5 5
Когато е избрана спирачката, софтстартерът използва подаване на постоянен ток за забавяне на мотора.
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 45
1 0 0 %
7 0 %
0 %
3 0 %
1
2
3
1 7 7 H A 5 1 1 . 1 0
T i m e
S p e e d
7 0 %
6 0 %
5 0 %
3 0 %
1 0 %
4 0 %
2 0 %
8 0 %
9 0 %
1 0 0 %
3 0 %
4 0 %
5 0 %
2 0 %
1 0 %
0 %
1 7 7 H A 5 1 2 . 1 1
3
1
2
3
Характеристики на продукта
VLT® Soft Starter MCD 500
5.5
Експлоатация при движение с предварително фиксирана скорост
Функцията за движение с предварително фиксирана скорост поддържа намалена скоростта на мотора за изравняване на товара или подпомагане на обслуж­ването. Моторът може да се движи с предварително фиксирана скорост както напред, така и в обратна посока.
Максималният наличен въртящ момент за движение с предварително фиксирана скорост напред е прибли-
55
1 Параметър 1-11 Stop Time (Време на спиране) 2 Параметър 1-16 Brake Time (Време на спирачката) 3 Време на движение по инерция за спиране
Илюстрация 5.8 Време на спирачката
зително 50 – 75% от въртящия момент при пълно натоварване (FLT) на мотора в зависимост от неговия вид. Когато моторът се движи с предварително фиксирана скорост в обратна посока, е приблизително 25 – 50% от FLT. Параметърът 15-8 Jog Torque (Въртящ момент при движ. с предв. фикс. скорост) контролира процента от максималния наличен въртящ момент за движение с предварително фиксирана скорост, който софтстартерът прилага към мотора.
ЗАБЕЛЕЖКА
При използване на DC спирачка:
1. Свържете мрежовото захранване към софтстартера (входни клеми L1, L2, L3) в положителна фазова последователност.
ЗАБЕЛЕЖКА
Задаването на параметър 15-8 Jog Torque (Въртящ момент при движ. с предв. фикс. скорост) със
стойност над 50% може да доведе до увеличаване на вибрациите на вала.
2. Задайте параметър 2-1 Phase Sequence
(Фазова последователност) с настройка Positive only (Само положителна).
ЗАБЕЛЕЖКА
При товари, които може да се различават между циклите на прилагане на спирачката, инсталирайте сензор за нулева скорост, за да сте сигурни, че софтстартерът завършва DC спирането, когато моторът спре. Това инсталиране предотвратява ненужното загряване на мотора.
За информация относно използването на MCD 500 с външен сензор за скорост (например за приложения с променлив товар по време на цикъла на спирачката) вж. глава 5.12 DC спирачка с външен сензор за нулева скорост.
46 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
1 Джогинг напред 2 Джогинг назад 3 Нормална работа
Илюстрация 5.9 Експлоатация при движение с предва-
рително фиксирана скорост
Характеристики на продукта Ръководство за работа
За да активирате движението с предварително фиксирана скорост, използвайте програмируем вход (параметър 3-3 Input A Function (Функция на вход А)).
За да спрете движението с предварително фиксирана скорост, изпълнете едно от следните действия:
Премахнете командата за движение с предва-
рително фиксирана скорост.
Натиснете [O] (Изкл.) на LCP.
Активирайте Starter disable (Изключване на
стартера) чрез програмируемите входове на LCP.
Ако командата за движение с предварително фиксирана скорост е все още активна, движението с предва­рително фиксирана скорост започва отново в края на забавянето на рестартирането. Всички други команди освен посочените се игнорират по време на движението с предварително фиксирана скорост.
ЗАБЕЛЕЖКА
Плавно пускане и плавно спиране не са налични по време на движение с предварително фиксирана скорост. Движението с предварително фиксирана скорост е налично само за основния мотор.
5.6 Работа при връзка от тип делта
Функциите за адаптивно управление, движение с предварително фиксирана скорост и спирачка не се поддържат при работа във връзка от тип делта (6­проводникова) Ако тези функции са програмирани, когато софтстартерът е свързан във верига от тип делта, функционирането е като в Таблица 5.2:
Пускане с адаптивно управление Спиране с адаптивно управление
Джогинг Софтстартерът издава предупреждение със
Спирачка Стартерът изпълнява движение по инерция за
Таблица 5.2 Функциониране във верига от тип делта при
адаптивно управление, движение с предварително
фиксирана скорост и спирачка
Софтстартерът изпълнява пускане с неизменен ток.
Ако времето на спиране е >0 сек, стартерът изпълнява плавно спиране със ЗИН. Ако времето за спиране е зададено на 9 сек, стартерът изпълнява движение по инерция за спиране.
съобщение за грешка Unsupported Option (Неподдържана опция).
спиране.
5 5
ВНИМАHИЕ
НАМАЛЕНО ОХЛАЖДАНЕ НА МОТОРА
Работата при ниска скорост не е предназначена за продължителна експлоатация поради намаленото охлаждане на мотора. Движението с предварително фиксирана скорост предизвиква по-бързо загряване на мотора в сравнение с темпа, изчислен от неговия термален модел.
Ако използвате движение с предварително
фиксирана скорост, инсталирайте термистор на мотора или осигурете достатъчно забавяне на рестартирането (параметър 2-11
Restart Delay (Забавяне на рестартирането)).
ЗАБЕЛЕЖКА
При свързване от тип делта токовият дисбаланс е единствената защита срещу загуба на фаза, която е активна по време на работа. Не изключвайте
параметъра 2-2 Current Imbalance (Токов дисбаланс)
при работа с връзка от тип делта.
ЗАБЕЛЕЖКА
Работа с връзка от тип делта е възможна само при мрежово напрежение 600 V AC.
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 47
Характеристики на продукта
VLT® Soft Starter MCD 500
5.7 Типични токове за стартиране
За да определите типичния ток за стартиране за дадено приложение, използвайте информацията по-долу.
ЗАБЕЛЕЖКА
Тези изисквания за тока при стартиране са подходящи
Гъсти течности и хартия
Сушилня 4,5 x FLC Разбивач?? 4,5 x FLC Шредер 4,5 x FLC
Таблица 5.6 Типични токове за стартиране за приложения
с гъсти течности и хартия
и типични за повечето ситуации. Въпреки това изискванията за производителност и начален въртящ
Нефтохимическа промишленост
момент при различните мотори и машини се различават. За допълнително съдействие се свържете с местен доставчик на Danfoss.
55
Общо и вода
Агитатор 4,0 x FLC Центробежна помпа 3,5 x FLC Компресор (винтов, ненатоварен) 3,0 x FLC Компресор (възвратно-постъпателен, ненатоварен) Конвейер 4,0 x FLC Вентилатор (демпфиран) 3,5 x FLC Вентилатор (недемпфиран) 4,5 x FLC Смесител 4,5 x FLC Обемна помпа 4,0 x FLC Потопяема помпа 3,0 x FLC
Таблица 5.3 Типични токове за стартиране за общо
приложение и водни приложения
Метали и рудодобив
4,0 x FLC
Топкова мелница 4,5 x FLC Центрофуга 4,0 x FLC Преса 5,0 x FLC Винтов конвейер 4,0 x FLC
Таблица 5.7 Типични токове за стартиране за
нефтохимически приложения
Транспортни и машинни инструмент
Топкова мелница 4,5 x FLC Шлайфмашина 3,5 x FLC Конвейер за материали 4,0 x FLC Палетизатор 4,5 x FLC Преса 3,5 x FLC Валцова мелница 4,5 x FLC Ротационна маса 4,0 x FLC
Таблица 5.8 Типични токове за стартиране за
приложения на транспортни и машинни
инструменти
Лентов конвейер 4,5 x FLC Прахоуловител 3,5 x FLC Шлайфмашина 3,0 x FLC Чукова мелница 4,5 x FLC Каменотрошачка 4,0 x FLC Ролков конвейер 3,5 x FLC Валцова мелница 4,5 x FLC Въртящ се барабан 4,0 x FLC Машина за изтегляне на тел 5,0 x FLC
Таблица 5.4 Типични токове за стартиране за приложения
за метали и храни
Преработка на храна
Машина за миене на бутилки 3,0 x FLC Центрофуга 4,0 x FLC Сушилня 4,5 x FLC Мелница 4,5 x FLC Палетизатор 4,5 x FLC Сепаратор 4,5 x FLC Машина за рязане 3,0 x FLC
Таблица 5.5 Типични токове за стартиране за преработка
на приложения
Дървесина и дървени продукти
Банциг 4,5 x FLC Секач 4,5 x FLC Циркуляр 3,5 x FLC Машина за отстраняване на кората 3,5 x FLC Машина за обработка на ръбове 3,5 x FLC Хидравличен пакет за захранване 3,5 x FLC Хобел машина 3,5 x FLC Лентошлифоваща машина 4,0 x FLC
Таблица 5.9 Типични токове за стартиране за приложения
на дървесина и дървени продукти
48 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
K1
K1
F
22
21
6/T3
2/T1
13
14
4/T2
24
33
34
06
05
08
07
17
18
25
11
16
A6
A5
A4
5/L3
3/L2
15
S1
S2
E
1/L1
+
+
5
6 7
4
2
A
3
1
177HA522.1
24 VD
Характеристики на продукта Ръководство за работа
5.8 Инсталиране с главен контактор
VLT® софтстартерът MCD 500 е инсталиран с главен контактор (с AC3 номинална стойност). Включете управляващото напрежение откъм входната страна на контактора. Изходът за главен контактор на софтстартера управлява главния контактор. Изходът за главен контактор е присвоен по подразбиране към изходно реле A (клеми 13, 14).
5 5
1 Управляващо напрежение (в зависимост от
модела)
2 24 V DC изход F1 Полупроводникови предпазители
3 Входове за дистанционно управление S1 Пускане/спиране 4 Вход за термистор на мотора (само за PTC) S2 Контакт за нулиране 5 Релейни изходи 13, 14 Релеен изход A 6 3-фазно захранване 21, 22, 24 Релеен изход B 7 Клеми на мотора 33, 34 Релеен изход C
Илюстрация 5.10 Инсталиране с главен контактор
K1 Главен контактор
(допълнителни)
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 49
K1
24 VD
22
21
13
14
24
33
34
06
05
08
07
17
18
25
11
16
A6
A5
A4
15
S1
S2
S3
E
+
+
6/T3
2/T1
4/T2
5/L3
3/L2
1/L1
L3B
L1B
L2B
K1
F1
5
6 7
4
2
A
3
1
177HA523.1
Характеристики на продукта
VLT® Soft Starter MCD 500
Настройки на параметрите:
Параметър 4-1 Relay A Function (Функция на реле А)
- Изберете Main contactor (Главен контактор) – присвоява функцията за главен контактор към релеен
изход A (стойност по подразбиране).
5.9 Инсталиране с байпас контактор
VLT® софтстартерът MCD 500 е инсталиран с байпас контактор (с AC1 номинална стойност). Изходът за работа на софтстартера управлява байпас контактора. Изходът за работа е присвоен по подразбиране към изходно реле B (клеми 21, 22, 24).
55
1 Управляващо напрежение (в зависимост от
2 24 V DC изход F1 Полупроводникови предпазители (допълнителни) 3 Входове за дистанционно управление S1 Контакт за стартиране 4 Вход за термистор на мотора (само за PTC) S2 Контакт за спиране 5 Релейни изходи S3 Контакт за нулиране 6 3-фазно захранване 13, 14 Релеен изход A 7 Клеми на мотора 21, 22, 24 Релеен изход B 33, 34 Релеен изход C
Илюстрация 5.11 Инсталиране с байпас контактор
модела)
K1 Байпас контактор
50 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
K1
F
24 VD
22
21
6/T3
2/T1
13
14
4/T2
24
33
34
06
05
08
07
17
18
25
11
16
A6
A5
A4
5/L3
3/L2
15
S3
S1
S2
E
1/L1
+
+
5
6 7
4
2
A
3
1
177HA524.1
Характеристики на продукта Ръководство за работа
Настройки на параметрите:
Параметър 4-4 Relay B Function (Функция на реле B).
- Изберете Run (Работа) – присвоява функцията за изход за работа към изходно реле B (стойност по
подразбиране).
5.10 Експлоатация при аварийна работа
При нормална работа VLT® Soft Starter MCD 500 се управлява чрез дистанционен 2-проводников сигнал (клеми 17, 18).
2-проводникова верига, свързана към вход A (клеми 11, 16), управлява аварийната работа. Затварянето на вход A кара софтстартера да включи мотора и да игнорира всички условия за изключване.
5 5
1 Управляващо напрежение (в зависимост от
модела) 2 24 V DC изход S2 Контакт за нулиране 3 Входове за дистанционно управление S3 Контакт за аварийна работа 4 Вход за термистор на мотора (само за PTC) 13, 14 Релеен изход A 5 Релейни изходи 21, 22, 24 Релеен изход B 6 3-фазно захранване 33, 34 Релеен изход C 7 Клеми на мотора
Илюстрация 5.12 Експлоатация при аварийна работа
S1 Контакт за стартиране/спиране
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 51
Характеристики на продукта
Настройки на параметрите:
Параметър 3-3 Input A Function (Функция на вход А).
- Изберете Emergency Run (Аварийна работа) – присвоява функцията за аварийна работа към вход A.
Параметър 15-3 Emergency Run (Аварийна работа).
- Изберете Enable (Разрешаване) – разрешава режима на аварийна работа.
VLT® Soft Starter MCD 500
ЗАБЕЛЕЖКА
Въпреки че Emergency run (Аварийна работа) отговаря на функционалните изисквания на режим на пожар, Danfoss не препоръчва нейната употреба в ситуации, които изискват тестване и/или съответствие със специални стандарти, тъй като не е сертифицирана.
55
5.11 Допълнителна верига за изключване
При нормална работа VLT® софтстартерът MCD 500 се управлява чрез дистанционен 2-проводников сигнал (клеми 17,
18).
Вход A (клеми 11, 16) е свързан към външна верига за изключване (например превключвател на аларма за ниско налягане в помпена система). Когато външната верига се активира, софтстартерът изключва и спира мотора.
52 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
K1
F
24 VD
22
21
6/T3
2/T1
13
14
4/T2
24
33
34
06
05
08
07
17
18
25
11
16
A6
A5
A4
5/L3
3/L2
15
S3
S1
S2
E
1/L1
+
+
5
6 7
4
2
A
3
1
177HA525.1
Характеристики на продукта Ръководство за работа
5 5
1 Управляващо напрежение (в зависимост от
модела) 2 24 V DC изход S2 Контакт за нулиране 3 Входове за дистанционно управление S3 Контакт за допълнителна верига 4 Вход за термистор на мотора (само за PTC) 13, 14 Релеен изход A 5 Релейни изходи 21, 22, 24 Релеен изход B 6 3-фазно захранване 33, 34 Релеен изход C 7 Клеми на мотора
Илюстрация 5.13 Допълнителна верига за изключване
Настройки на параметрите:
Параметър 3-3 Input A Function (Функция на вход А).
- Изберете Input Trip (N/O) (Изключване на вход (N/O)) – присвоява функцията за допълнително
изключване (N/O) към вход A.
Параметър 3-4 Input A Name (Име на вход А).
Параметър 3-8 Remote Reset Logic (Логика на дистанционно нулиране).
- Изберете име, например Low Pressure (Ниско налягане) – присвоява име към вход A.
- Изберете необходимата опция, например Normally Closed (Нормално затворен) – входът
функционира като нормално затворен контакт.
S1 Контакт за стартиране/спиране
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 53
-F1
L3L2L1 N E
-K10
L1 L2 L3
E
T1 T2 T3
A5A4 A6
15 16 17 18 25
11 16
-K10
-K11
-K10
-K11
T3T2T1
M
3
-K11-K10
-A2
177HA619.20
1
2
3
4
A
5
6
4
B
D
E
C
Характеристики на продукта
VLT® Soft Starter MCD 500
5.12 DC спирачка с външен сензор за нулева скорост
При товари, които се различават между циклите на спирачката, е от полза да се използва външен сензор за
нулева скорост за взаимодействие с VLT® Soft Starter MCD 500 при изключване със спирачка. Този метод на управление гарантира, че прилагането на спирачка от MCD 500 винаги се изключва, когато моторът достигне до състояние на покой, като по този начин се избягва ненужното загряване на мотора.
55
Илюстрация 5.14 показва как да се използва сензор за нулева скорост с MCD 500 за изключване на спирачната функция, когато моторът е в покой. Сензорът за нулева скорост (-A2) често се нарича датчик за понижена скорост. Вътрешният му контакт е отворен при скорост 0 и затворен при всяка скорост над 0. След като моторът достигне състояние на покой, клеми 11 и 16 се отварят и софтстартерът се изключва. При подаването на следващата команда за пускане, т.е. следващото прилагане на K10, клеми 11 и 16 се затварят и софтстартерът се включва.
Управлявайте MCD 500 в режим на включване на автоматично управление и задайте параметър 3-3 Input
A Function (Функция на вход А) с настройка Starter disable (Изключване на стартера).
1 Управляващо
15, 16 Старт
напрежение 2 Клеми на мотора 17, 18 Стоп 3 3-фазно
25, 18 Нулиране
захранване 4 Изключване на
A Изкл. (в готовност) стартера (показва се на дисплея на софтстартера)
5 Пусков сигнал (2-,
B Старт 3- или 4­проводников)
6 Разпознаване на
C Run (Работа) нулева скорост
7 Сензор за нулева
D Стоп скорост
E Нулева скорост
Илюстрация 5.14 Изключване на спирачната функция при
покой със сензор за нулева скорост
За подробности относно конфигурирането на DC спирачката вж. глава 5.4.5 Спирачка.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато използвате DC спирачка, свържете мрежовото захранване към софтстартера (входни клеми L1, L2,
54 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
L3) в положителна фазова последователност. След това задайте параметър 2-1 Phase Sequence (Фазова
последователност) с настройка Positive only (Само положителна).
3
177HA526.12
6
5
6
4
2
3
1
K3T
K2
K10 K11 K12 K13K1
M1
54 55 585756
F1
K2 K1
K12
S2 K13
A2
K1T
K1T K2T K3T
K1 K2
K1 K2S1 K10 K10
Y1
Y2
Y1
Y2
K10
K2T
4/T2
6/T3
E
1/L1
3/L2
5/L3
2/T1
33
34
A4 A5 A6
05
06
K12
K11 S3
53
Характеристики на продукта Ръководство за работа
5.13 Плавно прилагане на спирачка
При товари с голяма инерция VLT® Soft Starter MCD 500 може да се конфигурира за плавно прилагане на спирачка.
При подобно приложение MCD 500 се използва с контактори за ход напред и спирачка. Когато софтстартерът получи пусков сигнал (бутон S1), той затваря контактора за ход напред (K1) и управлява мотора в съответствие с неговите програмирани основни настройки.
Когато софтстартерът получи сигнал за спиране (бутон S2), той отваря контактора за ход напред (K1) и затваря спирачния контактор (K2) след забавяне от приблизително 2 – 3 сек (KT1). K12 се затваря и за активиране на вторичните настройки на мотора, които се програмират от потребителя за желаните характеристики на производител­ността при спиране.
Когато скоростта на мотора доближи 0, външният сензор за нулева скорост (A2) спира софтстартера и отваря спирачния контактор (K2).
5 5
1 Управляващо напрежение (в зависимост от
K10 Реле за работа
модела) 2 Входове за дистанционно управление K11 Реле за пускане 3 Вход за термистор на мотора (само за PTC) K12 Реле за спирачка 4 Релейни изходи K13 Реле за датчик за нулева скорост 5 3-фазно захранване K1 Линеен контактор (работа) 6 Клеми на мотора K2 Линеен контактор (спирачка) A2 Сензор за нулева скорост K1T Таймер за забавяне на работата S1 Контакт за стартиране K2T Таймер за забавяне на спирачката S2 Контакт за спиране K3T Таймер за забавяне на датчика за нулева скорост S3 Контакт за нулиране
Илюстрация 5.15 Конфигурация за плавно прилагане на спирачката
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 55
Характеристики на продукта
Настройки на параметрите:
Параметър 3-3 Input A Function (Функция на вход А).
- Изберете Motor Set Select (Избор на настройките на мотора) – присвоява функцията за избор на
настройките на мотора към вход A.
- Задайте характеристиките на производителността при пускане с помощта на основните настройки на мотора (група параметри 1 Primary Motor Settings (Основни настройки на мотора)).
- Задайте характеристиките на производителността при прилагане на спирачка с помощта на вторичните настройки на мотора (група параметри 7 Secondary Motor Set (Вторични настройки на
мотора)).
Параметър 4-7 Relay C Function (Функция на реле C).
55
- Изберете Trip (Изключване) – присвоява функцията за изключване към изходно реле C.
VLT® Soft Starter MCD 500
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако софтстартерът изключва захранващата честота (параметър 16-5 Frequency (Честота)), когато се отваря спирачният контактор K2, променете настройките на параметри от 2-8 до 2-10.
5.14 Двускоростен електродвигател
VLT® Soft Starter MCD 500 може да се конфигурира за управление на 2-скоростни мотори от тип Dahlander с помощта на контактор за бърза скорост (K1), контактор за бавна скорост (K2) и контактор „звезда“ (K3).
ЗАБЕЛЕЖКА
Модулираните с полюсна амплитуда (PAM) мотори променят скоростта чрез ефективна промяна на честотата на статора с помощта на конфигурация с външни намотки. Софтстартерите не са подходящи за употреба с този тип 2-скоростни мотори.
Когато софтстартерът получи сигнал за пускане с бърза скорост, той затваря контактора за бърза скорост (K1) и контактора „звезда“ (K3). След това управлява мотора в съответствие с неговите основни настройки (параметри от 1-1 до 1-16).
Когато софтстартерът получи сигнал за пускане с ниска скорост, той затваря контактора за ниска скорост (K2). Това действие затваря вход A и софтстартерът управлява мотора в съответствие с неговите вторични настройки (параметри от 7-1 до 7-16).
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако софтстартерът изключва захранващата честота (16-5 Frequency (Честота)), когато се премахва сигналът за пускане с бърза скорост (7), променете настройката на параметри от 2-8 до 2-10.
56 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
177HA527.1
2/T1
4/T2
6/T3
E
T4
T5
T6
T1
T2
T3
A6
A4
A5
1/L1
3/L2
5/L3
24
22
21
K10
K11
K10
K11
K3
K10
K2K11
K1
K2
K3
K1
K3
K1
K3
K2
S1
K2
K1
K10
F1
17
18
25
11
16
15
3
6
7
5
4
2
1
Характеристики на продукта Ръководство за работа
5 5
1 Управляващо
напрежение
2 Входове за дистан-
ционно управление
3 Релейни изходи K10 Реле за дистанционно пускане
6 Вход за дистанционно пускане
с бавна скорост
7 Вход за дистанционно пускане
с бърза скорост
K2 Линеен контактор (бавна скорост)
K3 Контактор „звезда“ (бърза скорост)
S1 Контакт за нулиране
(бавна скорост)
4 3-фазно захранване K11 Реле за дистанционно пускане
21, 22, 24 Релеен изход B
(бърза скорост)
5 Клеми на мотора K1 Линеен контактор (бърза
скорост)
Илюстрация 5.16 Конфигурация за двускоростен мотор
ЗАБЕЛЕЖКА
Контактори K2 и K3 трябва да са механично заключени.
Настройки на параметрите:
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 57
Параметър 3-3 Input A Function (Функция на вход А).
- Изберете Motor Set Select (Избор на настройките на мотора) – присвоява функцията за избор на настройките на мотора към вход A.
- Задайте характеристиките за производителност при бърза скорост с помощта на параметрите от 1-1 до 2-9.
- Задайте характеристиките за производителност при бавна скорост с помощта на параметрите от
Параметър 4-4 Relay B Function (Функция на реле B).
7-1 до 7-16.
- Изберете Trip (Изключване) – присвоява функцията за изключване към релеен изход B.
Характеристики на продукта
VLT® Soft Starter MCD 500
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако софтстартерът изключва захранващата честота (параметър 16-5 Frequency (Честота)), когато се премахва сигналът за бърза скорост (7), променете настройката на параметри 2-9 и 2-10.
55
58 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Експлоатация Ръководство за работа
6 Експлоатация
6.1 Методи за управление
VLT® Soft Starter MCD 500 може да се управлява:
чрез бутоните за управление на LCP (локално управление).
Чрез дистанционните входове (дистанционно управление)
Чрез мрежа за серийна комуникация.
Функции за управление
Локалното управление е налично само в режим на включване на ръчно управление.
Дистанционното управление е налично само в режим на включване на автоматично управление.
Управлението чрез мрежа за серийна комуникация е винаги забранено в режим на включване на ръчно
управление. Разрешете или забранете командите за пускане/спиране чрез серийната мрежа в режим на включване на автоматично управление, като промените настройката на параметър 3-2 Comms in Remote
(Команди в дистанционен режим).
MCD 500 може да се конфигурира и за автоматично пускане или спиране. Операцията за автоматично пускане/ спиране е налична само в режим на включване на автоматично управление. В режим на включване на ръчно управление софтстартерът игнорира всички настройки за автоматично пускане/спиране. За да конфигурирате операцията за автоматично пускане/спиране, задайте параметри от 5-1 до 5-4.
6
6
За превключване между режимите на включване на ръчно управление и включване на автоматично управление натиснете бутоните на LCP.
[Hand On] (Вкл. на ръчно управление): Стартиране на мотора и влизане в режим на включване на ръчно
управление.
[O] (Изкл.): Спиране на мотора и влизане в режим на включване на ръчно управление.
[Auto On] (Вкл. на автоматично управление): Включване на режима на включване на автоматично управление
на софтстартера.
[Reset] (Нулиране): Нулиране на изключване (само в режим на включване на ръчно управление).
MCD 500 може да се настрои така, че да позволява само локално или само дистанционно управление, с помощта на параметър 3-1 Local/Remote (Лок./дист. управление).
Ако параметър 3-1 Local/Remote (Лок./дист. управление) е зададен с настройка Remote Control Only (Само дистан- ционно управление), бутонът за серийна комуникация.
Режим на включване на ръчно управление Режим на включване на автоматично
За плавно пускане на мотора Натиснете [Hand On] (Вкл. на ръчно
За спиране на мотора Натиснете [O] (Изкл.) на LCP. Активирайте входа Stop remote (Дистан-
За нулиране на изключване от софтстартера Операция за автоматично пускане/спиране. Забранена Разрешена
[O] (Изкл.) е забранен. Спирайте мотора чрез дистанционно управление или чрез мрежа
управление
Активирайте входа Start remote (Дистан-
управление) на LCP.
Натиснете [Reset] (Нулиране) на LCP. Активирайте входа Reset remote (Дистан-
ционно пускане).
ционно спиране).
ционно нулиране).
Таблица 6.1 Пускане, спиране и нулиране в режими „Включване на ръчно управление“ и „Включване на автоматично
управление“
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 59
177HA383.10
®
1
2
3
4
5
Експлоатация
VLT® Soft Starter MCD 500
6
За да спрете мотора чрез движение по инерция за спиране независимо от настройката за параметър 1-10 Stop Mode (Режим на спиране), натиснете [O] (Изкл.) и [Reset] (Нулиране) едновременно. Софтстартерът изключва захранването на мотора и отваря главния контактор, а моторът се движи по инерция, докато спре.
ЗАБЕЛЕЖКА
Функциите за спирачка и движение с предварително фиксирана скорост работят само при линейно свързани мотори (вж. глава 5.6 Работа при връзка от тип делта).
6.2 Работа и LCP
6.2.1 Режими на експлоатация
В режим на ръчно включване:
За да стартирате плавно мотора, натиснете
[Hand On] (Ръчно вкл.) на LCP.
За да спрете мотора, натиснете
LCP.
За да нулирате изключване от софтстартера,
натиснете [Reset] (Нулиране) на LCP.
За да спрете мотора чрез движение по
инерция за спиране независимо от настройката на параметъра 1-10 Stop Mode (Режим на спиране), натиснете [O] (Изкл.) и [Reset] (Нулиране) едновременно. Софтстартерът изключва захранването на мотора и отваря главния контактор, след което моторът се движи по инерция, докато спре.
В режим на автоматично включване:
За да стартирате плавно мотора, активирайте
дистанционния вход Start (Пускане).
За да спрете мотора, активирайте дистан-
ционния вход Stop (Спиране).
За да нулирате изключване от софтстартера,
активирайте дистанционния вход Reset (Нулиране).
[O] (Изкл.) на
ЗАБЕЛЕЖКА
Функциите за спирачка и движение с предварително фиксирана скорост работят само при линейно свързани мотори (вж. глава 4.3.3 Инсталиране във връзка от тип делта).
6.2.2 LCP
1 4-редов дисплей за подробности относно
състоянието и програмирането.
2 Бутони за управление на дисплея:
[Status] (Състояние): Връщане към екраните за състоянието.
[Quick Menu] (Бързо меню): Отваряне на бързото меню.
[Main Menu] (Главно меню): Отваряне на главното меню.
[Alarm Log] (Регистър на алармите): Отваряне на регистъра на алармите.
3 Бутони за навигация в менюто
[Back] (Назад): Изход от меню или параметър или отмяна на промяната на параметър.
[OK]: Влизане в меню или параметър или записване на промяната на параметър.
[▲]/[▼]:
Превъртане към следващото или предишното меню/параметър
Промяна на настройката на текущия параметър
Превъртане между екраните за състоянието
60 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Експлоатация Ръководство за работа
4 Бутони за локално управление на софтстартера:
[Hand On] (Ръчно включване): Пускане на мотора и влизане в режим на локално управление.
[O] (Изкл.): Спиране на мотора (активен само в режим на ръчно включване).
[Auto On] (Авт. вкл.): Активиране на режима на автоматично включване на софтстартера.
[Reset] (Нулиране): Нулиране на изключване (само в режим на ръчно включване).
5 Индикатори за състоянието на дистанционните
входове.
Илюстрация 6.1 Оформление на LCP
6.3 Дистанционно монтиран LCP
Заедно с VLT® софтстартера MCD 500 може да се инсталира дистанционно монтиран LCP. Контролният панел LCP 501 може да се монтира на до 3 м (9,8 фута) разстояние от софтстартера с цел управление и наблюдение.
Софтстартерът може да се управлява и програмира както от дистанционния LCP, така и от LCP на софтстартера. И двата дисплея показват една и съща информация.
За да изберете необходимата опция:
1.
Натиснете бутоните [▲] и [▼].
Пунктирана линия огражда избраната опция.
2. Натиснете [OK], за да продължите с избора на Copy Parameters (Параметри за копиране).
2a Display to soft starter (Дисплей към
софтстартер.)
2b Soft starter to display. (Софтстартер към
дисплей.)
Copy parameters
(Копиране на
параметри)
Display to soft starter
(Дисплей към
софтстартер)
Soft starter to display
(Софтстартер към
дисплей)
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако версията на софтуера за параметрите в LCP е различна от версията на софтуера на софтстартера, ще е налична само опцията Starter to Display (От стартера в дисплея).
6
6
Освен това дистанционният LCP позволява копиране на настройките на параметрите между различни софтстартери.
6.3.1 Синхронизиране на LCP и софтстартера
DB9 кабелът може да се свърже/откачи от LCP, докато софтстартерът работи.
При първото свързване с LCP софтстартерът копира настройките на параметрите си в LCP.
New display detected
(Открит е нов
дисплей)
Ако този LCP е били използван по-рано с VLT® Soft Starter MCD 500, изберете дали да копирате параметрите от LCP в софтстартера, или от софтстартера в LCP.
ЗАБЕЛЕЖКА
По време на синхронизирането на LCP са активни само бутоните [▲], [▼], [OK] и [O] (Изкл.).
ЗАБЕЛЕЖКА
Можете да отстраните или замените LCP, докато софтстартерът работи. Не е необходимо да прекъсвате захранващата мрежа или управляващо напрежение.
6.4 Начален екран
При включване на захранването софтстартерът показва началния екран:
Ready (Готово) S1 Welcome (Добре
дошли)
1.05/2.0/1.13 MCD5-0053-T5-G1-
CV2
Трети ред на дисплея: Версии на софтуера на дистанционния
LCP, софтуера на управлението, софтуера на модела.
Четвърти ред на дисплея: Номер на модела на продукта.
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 61
Експлоатация
VLT® Soft Starter MCD 500
6
ЗАБЕЛЕЖКА
Версията на LCP се показва само ако е свързан дистанционен LCP 501 по време на включването на контролното захранване. Ако не е свързан дистанционен LCP, ще се покажат само версиите на софтуера на управлението и на модела.
6.5 Бутони за локално управление
Ако параметър 3-1 Local/Remote (Лок./дист. управление) е с настройка LCL/RMT Anytime (Лок./дист. по всяко време) или LCL/RMT When OFF (Локално/дистанционно при ИЗКЛ.), бутоните [Hand On] (Ръчно вкл.) и [Auto On] (Авт. вкл.) са винаги активни. Ако софтстартерът е в режим на автоматично включване, натискането на [Hand On] (Ръчно вкл.) активира режима на ръчно включване и стартира мотора.
Ако параметър 3-1 Local/Remote (Лок./дист. управление) е зададен с настройка Remote Control Only (Само дистанционно управление), бутонът забранен. Спирайте мотора чрез дистанционно управление или чрез мрежа за серийна комуникация.
Екрани
6.6
LCP показва широк набор от данни за производител­ността на софтстартера. Натиснете [Status] (Състояние), за да осъществите достъп до екраните за показване на състоянието, след което натиснете [▲] и [▼], за да изберете данните за показване. За да се върнете към екраните на състоянието от дадено меню, натиснете [Back] (Назад) няколко пъти или натиснете [Status] (Състояние). Налични данни за състоянието:
[O] (Изкл.) е
6.6.1 Екран за наблюдение на температурата (S1)
Екранът за температура показва температурата на мотора като процент от общия термален капацитет. Освен това показва кои настройки на мотора се използват в момента.
Екранът за наблюдение на температурата е екранът за състоянието, зададен по подразбиране.
Ready (Готово) S1 MS1 000.0A 000.0kW
(000,0kW)
Primary Motor Set
(Основни настройки
на мотора)
M1 000%
6.6.2 Програмируем екран (S2)
Екранът на софтстартера, който осигурява възможност за програмиране от страна на потребителя, може да се конфигурира за показване на най-важната информация за конкретното приложение. Използвайте параметри от 8-2 до 8-5, за да изберете кои данни да се показват.
Ready (Готово) S2 MS1 000.0A 000.0kW
(000,0kW)
-.-- pf
00000 hrs (00000 часа)
Наблюдение на температурата.
Програмируем екран (вж. параметри от 8-2 до
8-5).
Ток.
Честота.
Мощност на мотора.
Данни за последното стартиране.
Дата и час.
Лентовидна диаграма за проводимостта на SCR.
Диаграми на производителността.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показаните тук екрани са с настройки по подраз­биране.
6.6.3 Среден ток (S3)
Екранът за среден ток показва средния ток и за 3-те фази.
Ready (Готово) S3 MS1 000.0A 000.0kW
(000,0kW)
0.0A
62 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
1 7 7 H A 5 1 3 . 1 0
Експлоатация Ръководство за работа
6.6.4 Екран за наблюдение на тока (S4)
Екранът за тока показва линейния ток за всяка фаза в реално време.
Ready (Готово) S4 MS1 000.0A 000.0kW
(000,0kW)
Phase currents
(Фазови токове)
000.0A 000.0A 000.0A
6.6.5 Екран за наблюдение на честотата (S5)
Екранът за честота показва честотата на захранващата мрежа според измерванията на софтстартера.
Ready (Готово) S5 MS1 000.0A 000.0kW
(000,0kW)
00.0Hz (00,0Hz)
6.6.8 Дата и час (S8)
Екранът за дата и час показва текущите системни дата и час (в 24-часов формат). За подробности относно настройването на датата и часа вж. глава 9.1 Задаване на дата и час.
Ready (Готово) S8 MS1 000.0A 000.0kW
(000,0kW)
YYYY MMM DD (ГГГГ
МММ ДД)
HH:MM:SS
(ЧЧ:ММ:СС)
6.6.9 Лентовидна диаграма за проводимостта на SCR.
Лентовидната диаграма за проводимостта на SCR показва нивото на проводимостта за всяка фаза.
6
6
6.6.6 Екран за мощност на мотора (S6)
Екранът за мощност показва мощността (kW, к.с. и kVA) и коефициента на мощност на мотора.
Ready (Готово) S6 MS1 000.0A 000.0kW
(000,0kW)
000.0kW (000,0kW) 0000HP 0000kVA -. - - pf
6.6.7 Данни за последното стартиране (S7)
Екранът с данни за последното стартиране показва подробности за най-скорошното успешно пускане:
Продължителност на пускането (сек).
Използван максимален ток за пускане (като
процент от тока при пълно натоварване на мотора).
Изчислено покачване в температурата на
мотора.
Илюстрация 6.2 Лентовидна диаграма
6.6.10 Диаграми на производителността
VLT® Soft Starter MCD 500 може да показва данни за производителността в реално време относно:
Ток.
Температура на мотора.
kW на мотора.
kVA на мотора.
Коефициент на мощността на мотора.
Най-новите данни се показват в десния край на екрана. По-старите данни не се съхраняват. За да се позволи анализ на по-старите данни за производителността, диаграмата може да бъде спряна временно. За да спрете временно или да възобновите диаграмата, натиснете и задръжте [OK] за повече от 0,5 сек.
Ready (Готово) S7 MS1 000.0A 000.0kW
(000,0kW) Last start (Последен старт) 000% FLC
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 63
000 s (000 сек)
ΔTemp 0% (Δ
температура 0%)
ЗАБЕЛЕЖКА
Софтстартерът не събира данни, докато диаграмата е временно спряна. При възобновяване на диаграмата се показва малка празнина между старите и новите данни.
Програмиране
7 Програмиране
VLT® Soft Starter MCD 500
Менюта за програмиране са достъпни по всяко време, включително докато софтстартерът работи. Всички промени влизат в сила незабавно.
7.1 Контрол на достъпа
4-цифрен код за защита на достъпа предпазва важните параметри (група параметри 15 Restricted Parameters (Ограничени параметри) и следващите), като възпре­пятства неупълномощените потребители да преглеждат или променят настройките на параметрите.
При опит за осъществяване на достъп до група от ограничени параметри, LCP извежда подкана за въвеждане на код за достъп. Кодът за достъп се изисква
77
веднъж за всяка сесия на програмиране и разрешението трае до затварянето на менюто.
За да въведете кода за достъп:
1. Натиснете [Back] (Назад) и [OK], за да изберете цифра.
2.
Натиснете [▲] и [▼], за да промените стойността.
3. Когато и 4-те цифри отговарят на кода за достъп, натиснете [OK].
LCP показва съобщение за потвърждение, преди да продължи.
Заключването на корекциите може да се зададе с настройките Read & Write (Четене и запис), Read Only
(Само четене) или No Access (Няма достъп) в параметър 15-2 Adjustment Lock (Заключване на корекциите).
Ако някой се опита да промени стойността на параметър или да осъществи достъп до Main Menu (Главно меню), когато е активирано заключване на корекциите, се показва съобщение за грешка:
Access Denied (Достъп отказан)
Adj Lock is On (Заключване на корекциите е включено)
7.2 Бързо меню
[Quick Menu] (Бързо меню) осигурява достъп до менютата за настройване на софтстартера за прости приложения.
7.2.1 Бърза настройка
Бързата настройка осигурява достъп до често използвани параметри, позволявайки конфигуриране на софтстартера според изискванията на приложението. За подробности относно отделните параметри вж. глава 8 Описания на параметри.
Enter Access Code (Въведете код за достъп)
####
OK
Access Allowed (Достъп позволен)
SUPERVISOR (СУПЕРВАЙЗОР)
За да промените кода за достъп, използвайте параметър 15-1 Access Code (Код за достъп).
ЗАБЕЛЕЖКА
Кодът за защита на достъпа предпазва също така и функциите за симулация на защитата и симулация на изходния сигнал. Броячите и нулирането на термалния модел могат да бъдат прегледани без въвеждане на код за достъп, но такъв код трябва да бъде въведен за извършване на нулиране. Кодът за достъп по подразбиране е 0000.
За да предотвратите промяната на настройките на параметрите от потребителите, заключете менюта.
1 Primary Mtr Set (Основни настройки на мотора)
1-1 Motor FLC (FLC на мотора) 1-3 Start Mode (Режим на пускане) 1-4 Current Limit (Пределен ток) 1-5 Initial Current (Първоначален ток) 1-6 Start Ramp Time (Време на изменение при пускане) 1-9 Excess Start Time (Допълнително време за пускане) 1-10 Stop Mode (Режим на спиране) 1-11 Stop Time (Време на спиране)
2 Protection (Защита)
2-1 Phase Sequence (Фазова последователност) 2-4 Недостатъчен ток 2-5 Undercurrent Dly (Забавяне при недостатъчен ток) 2-6 Inst Overcurrent (Мигновено претоварване по ток) 2-7 Inst Overcurrent Dly (Забавяне при мигновено
претоварване по ток)
3 Inputs (Входове)
3-3 Input A Function (Функция на вход А) 3-4 Input A Name (Име на вход А) 3-5 Input A Trip (Изключване на вход А) 3-6 Input A Trip Dly (Забавяне на изключването на вход
А)
3-7 Input A Initial Dly (Първоначално забавяне на вход А)
64 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Програмиране Ръководство за работа
1 Primary Mtr Set (Основни настройки на мотора)
4 Outputs (Изходи)
4-1 Relay A Function (Функция на реле А) 4-2 Relay A On Delay (Забавяне на включването на реле
А)
4-3 Relay A O Delay (Забавяне на изключването на реле
А) 4-4 Relay B Function (Функция на реле B) 4-5 Relay B On Delay (Забавяне на включването на реле
B) 4-6 Relay B O Delay (Забавяне на изключването на реле
B) 4-7 Relay C Function (Функция на реле C) 4-8 Relay C On Delay (Забавяне на включването на реле
C) 4-9 Relay C O Delay (Забавяне на изключването на реле
C) 4-10 Low Current Flag (Флаг за нисък ток) 4-11 High Current Flag (Флаг за висок ток) 4-12 Motor Temp Flag (Флаг за температура на мотора)
5 Start/Stop Timers (Таймери за пускане/спиране)
5-1 Auto-Start Type (Тип автоматично пускане) 5-2 Auto-Start Time (Време на автоматично пускане) 5-3 Auto-Stop Type (Тип автоматично спиране) 5-4 Auto-Stop Time (Време на автоматично спиране)
8 Display (Дисплей)
8-1 Language (Език) 8-2 User Scrn Top L (Потребителски екран, горе вляво) 8-3 User Scrn Top R (Потребителски екран, горе вдясно) 8-4 User Scrn Btm L (Потребителски екран, долу вляво) 8-5 User Scrn Btm R (Потребителски екран, долу вдясно)
Таблица 7.1 Параметри в менюто за бърза настройка
7.2.2 Примери за настройка на приложения
Менюто за настройка на приложения улеснява конфигу­рирането на софтстартера за често срещани приложения. Софтстартерът избира параметрите, които са подходящи за приложението и предлага типична настройка. Всеки параметър може да се коригира, за да отговори на конкретните изисквания.
Маркираните на дисплея стойности са предложените стойности. Стойностите, обозначени с ▶, са заредените стойности.
Винаги задавайте параметъра 1-1 Motor FLC (FLC на мотора) така, че да съответства на тока при пълно натоварване, посочен на табелката на мотора. Предло­жената стойност за FLC на мотора е минималния FLC на софтстартера.
Центробежна помпа
Ток при пълно натоварване на мотора Режим на пускане Адаптивно управление Профил на адаптивно пускане Ранно ускорение Време на изменение при пускане Режим на спиране Адаптивно управление Профил на адаптивно спиране Късно забавяне Време на спиране 15 сек
Таблица 7.2 Предложени стойности за приложения на
центробежна помпа
10 сек
Потопяема помпа
Ток при пълно натоварване на мотора Режим на пускане Адаптивно управление Профил на адаптивно пускане Ранно ускорение Време на изменение при пускане Режим на спиране Адаптивно управление Профил на адаптивно спиране Късно забавяне Време на спиране 5 сек
Таблица 7.3 Предложени стойности за приложения на
потопяема помпа
5 сек
Демпфиран вентилатор
Ток при пълно натоварване на мотора Режим на пускане Неизменен ток Ограничение на тока 350%
Таблица 7.4 Предложени стойности за приложения на
демпфиран вентилатор
Недемпфиран вентилатор
Ток при пълно натоварване на мотора Режим на пускане Адаптивно управление Профил на адаптивно пускане Постоянно ускорение Време на изменение при пускане Допълнително време за пускане Време на блокиран ротор 20 сек
Таблица 7.5 Предложени стойности за приложения на
недемпфиран вентилатор
20 сек
30 сек
7 7
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 65
Програмиране
VLT® Soft Starter MCD 500
Винтов компресор
Ток при пълно натоварване на мотора Режим на пускане Неизменен ток Време на изменение при пускане Ограничение на тока 400%
Таблица 7.6 Предложени стойности за приложения на
винтов компресор
Възвратно-постъпателен компресор
Ток при пълно натоварване на мотора Режим на пускане Неизменен ток Време на изменение при
77
пускане Ограничение на тока 450%
Таблица 7.7 Предложени стойности за приложения на
възвратно-постъпателен компресор
Конвейер
Ток при пълно натоварване на мотора Режим на пускане Неизменен ток Време на изменение при пускане Ограничение на тока 400% Режим на спиране Адаптивно управление Профил на адаптивно спиране Постоянно забавяне Време на спиране 10 сек
5 сек
10 сек
5 сек
Челюстна трошачка
Ток при пълно натоварване на мотора Режим на пускане Неизменен ток Време на изменение при пускане Ограничение на тока 450% Допълнително време за пускане Време на блокиран ротор 30 сек
Таблица 7.10 Предложени стойности за приложения на
челюстна трошачка
10 сек
40 сек
7.2.3 Записвания
За да видите данните за производителността под формата на диаграми в реално време, влезте в меню Loggings (Записвания).
Current (%FLC) (Ток (%FLC)).
Motor Temp (%) (Температура на мотора (%)).
Motor kW (%) (kW на мотора (%)).
Motor kVA (%) (kVA на мотора (%)).
Motor pf (pf на мотора).
Най-новите данни се показват в десния край на екрана. Можете да спрете временно диаграмата, за да анализирате данните, като натиснете и задържите бутона [OK]. За да възобновите диаграмата, натиснете и задръжте [OK].
Главно меню
7.3
Таблица 7.8 Предложени стойности за приложения на
конвейер
Ротационна трошачка
Ток при пълно натоварване на мотора Режим на пускане Неизменен ток Време на изменение при пускане Ограничение на тока 400% Допълнително време за пускане Време на блокиран ротор 20 сек
Таблица 7.9 Предложени стойности за приложения на
ротационна трошачка
10 сек
30 сек
[Main Menu] (Главно меню) осигурява достъп до менютата за настройване на софтстартера за по-сложни приложения и за наблюдение на производителността.
7.3.1 Параметри
Параметрите позволяват преглед и промяна на програ­мируемите параметри, които управляват работата на софтстартера.
За да отворите Parameters (Параметри), натиснете [Main Menu] (Главно меню) и изберете Parameters (Параметри).
Навигиране в параметрите
За превъртане през групите параметри
натиснете [▲] или [▼].
За преглед на група параметри натиснете [OK].
За да се върнете към предишното ниво,
натиснете [Back] (Назад).
За да затворите Parameters (Параметри),
натиснете [Back] (Назад).
66 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Програмиране Ръководство за работа
Промяна на стойността на параметър
Превъртете до съответния параметър и
натиснете [OK], за да влезете в режим на редактиране.
За да промените настройката на параметъра,
натиснете [▲] и [▼].
За да запишете промените, натиснете [OK].
Настройката, показана на дисплея, се записва и LCP се връща към списъка с параметри.
За да отмените промените, натиснете [Back]
(Назад). LCP се връща към списъка с
Parameter shortcut (Пряк път за параметъра)
параметри, без да записва промените.
7.3.2 Пряк път до параметрите
VLT® Soft Starter MCD 500 осигурява също и пряк път до даден параметър в менюто Parameters (Параметри).
7.3.3 Списък на параметрите
1 Primary Mtr Set (Основни
настройки на мотора)
1-1 Motor FLC (FLC на мотора) 4-1 Relay A Function (Функция
1-2 Locked Rotor Time (Време на
блокиран ротор)
1-3 Start Mode (Режим на
пускане)
1-4 Current Limit (Пределен ток) 4-4 Relay B Function (Функция
1-5 Initial Current (Първоначален
ток)
1-6 Start Ramp Time (Време на
изменение при пускане)
1-7 Kick start Level (Ниво на
бърз старт)
1-8 Kick start Time (Време на
бърз старт)
1-9 Excess Start Time
(Допълнително време за пускане)
1-10 Stop Mode (Режим на
спиране)
1-11 Stop Time (Време на
спиране)
1-12 Adaptv Control Gain
(Усилване на адаптивното управление)
1-13 Adaptv Start Prole (Профил
на адаптивно пускане)
1-14 Adaptv Stop Prole (Профил
на адаптивно спиране)
4 Outputs (Изходи) 7-12 Adaptv Ctrl Gain-2 (Усилване на
на реле А)
4-2 Relay A On Delay (Забавяне
на включването на реле А)
4-3 Relay A O Delay (Забавяне
на изключването на реле А)
на реле B)
4-5 Relay B On Delay (Забавяне
на включването на реле B)
4-6 Relay B O Delay (Забавяне
на изключването на реле B)
4-7 Relay C Function (Функция
на реле C)
4-8 Relay C On Delay (Забавяне
на включването на реле C)
4-9 Relay C O Delay (Забавяне
на изключването на реле C)
4-10 Low Current Flag (Флаг за
нисък ток)
4-11 High Current Flag (Флаг за
висок ток)
4-12 Motor Temp Flag (Флаг за
температура на мотора)
4-13 Analog Output A (Аналогов
изход А)
4-14 Analog A Scale (Скала на
аналогов А)
За да намерите прекия път до даден
параметър, натиснете [Main Menu] (Главно меню) за 3 сек.
Натиснете [▲] или [▼], за да изберете група
параметри.
Натиснете [OK] или [Back] (Назад), за да
преместите курсора.
Натиснете [▲] или [▼], за да изберете номера
на параметъра.
Please enter a
parameter number (Въведете номера на параметъра)
01-01
адаптивното управление-2)
7-13 Adaptv Start Prof-2 (Профил на адаптивно
пускане-2)
7-14 Adaptv Stop Prof-2 (Профил на адаптивно
спиране-2)
7-15 Brake Torque-2 (Спирачен въртящ
момент-2)
7-16 Brake Time-2 (Време на спирачката-2)
8 Display (Дисплей)
8-1 Language (Език)
8-2 User Scrn Top L (Потребителски екран,
горе вляво)
8-3 User Scrn Top R (Потребителски екран,
горе вдясно)
8-4 User Scrn Btm L (Потребителски екран,
долу вляво)
8-5 User Scrn Btm R (Потребителски екран,
долу вдясно)
8-6 Graph Timebase (Времева база на
диаграмата)
8-7 Graph Max Adj (Регулиране на максимума
на диаграмата)
8-8 Graph Min Adj (Регулиране на минимума
на диаграмата)
8-9 Mains Ref Volt (Референтно напрежение
на захранващата мрежа)
7 7
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 67
Програмиране
VLT® Soft Starter MCD 500
1-15 Brake Torque (Спирачен
въртящ момент)
1-16 Brake Time (Време на
спирачката)
2 Protection (Защита) 5 Start/Stop Timers (Таймери
2-1 Phase Sequence (Фазова
последователност)
2-2 Current Imbalance (Токов
дисбаланс)
2-3 Current Imbal Dly (Забавяне
при токов дисбаланс)
2-4 Undercurrent (Недостатъчен
ток)
2-5 Undercurrent Dly (Забавяне
при недостатъчен ток)
77
2-6 Inst Overcurrent (Мигновено
претоварване по ток)
2-7 Inst Ocrnt Dly (Забавяне при
мигн. претов. по ток)
2-8 Frequency Check (Проверка
на честотата)
2-9 Freq Variation (Вариация на
честотата)
2-10 Frequency Delay (Забавяне
на честотата)
2-11 Restart Delay (Забавяне на
рестартирането)
2-12 Motor Temp Check
(Проверка на темп. на мотора)
3 Inputs (Входове) 7-3 Start Mode-2 (Режим на
3-1 Local/Remote (Лок./дист.
управление)
3-2 Comms in Remote (Команди
в дист. режим)
3-3 Input A Function (Функция
на вход А)
3-4 Input A Name (Име на входА)7-7 Kick-start Lvl-2 (Ниво на
3-5 Input A Trip (Изключване на
вход А)
3-6 Input A Trip Dly (Забавяне на
изключването на вход А)
3-7 Input A Initial Dly
(Първоначално забавяне на вход А)
3-8 Remote Reset Logic (Логика
на дистанционно нулиране)
4-15 Analog A Max Adj
(Регулиране на максимума на аналогов А)
4-16 Analog A Min Adj
(Регулиране на минимума на аналогов А)
за пускане/спиране)
5-1 Auto-Start Type (Тип
автоматично пускане)
5-2 Auto-Start Time (Време на
автоматично пускане)
5-3 Auto-Stop Type (Тип
автоматично спиране)
5-4 Auto-Stop Time (Време на
автоматично спиране)
6 Auto-Reset (Авт. нулиране) 15-7 Motor Connection (Свързване на мотора)
6-1 Auto-Reset Action (Действие
при авт. нулиране)
6-2 Maximum Resets (Макс. бр.
нулирания)
6-3 Reset Dly Grp A & B
(Забавяне на нулиране на група A и B)
6-4 Reset Delay Grp C (Забавяне
на нулиране на група C)
7 Secondary Mtr Set
(Вторични настройки на
мотора)
7-1 Motor FLC-2 (FLC-2 на
мотора)
7-2 Lock Rotor Time-2 (Време на
блокиран ротор-2)
пускане-2)
7-4 Current Limit-2
(Ограничение на тока-2)
7-5 Initial Crnt-2 (Първоначален
ток-2)
7-6 Start Ramp-2 (Изменение
при пускане-2)
бърз старт-2)
7-8 Kick start Time-2 (Време на
бърз старт-2)
7-9 Excess Strt Time-2
(Допълнително време за пускане-2)
7-10 Stop Mode-2 (Режим на
спиране-2)
7-11 Stop Time-2 (Време на
спиране-2)
15 Restrict Paramtr (Ограничени параметри)
15-1 Access Code (Код за достъп)
15-2 Adjustment Lock (Заключване на
корекциите)
15-3 Emergency Run (Аварийна работа)
15-4 Current Calibrat (Калибриране на тока)
15-5 Main Cont Time (Време за главния
контактор)
15-6 Bypass Cont Time (Време за байпас
контактора)
15-8 Jog Torque (Въртящ момент при движ. с
предв. фикс. скорост)
16 Protection Action (Действие за защита)
16-1 Motor Overload (Претоварване на мотора)
16-2 Current Imbalance (Токов дисбаланс)
16-3 Undercurrent (Недостатъчен ток)
16-4 Inst Overcurrent (Мигновено претоварване
по ток)
16-5 Frequency (Честота)
16-6 Heat sink Overtemp (Свръхтемп. на
радиатора)
16-7 Excess Start Time (Допълнително време за
пускане)
16-8 Input A Trip (Изключване на вход А)
16-9 Motor Thermistor (Термистор на мотора)
16-10 Starter Comms (Комуникация със
стартера)
16-11 Network Comms (Комуникация с мрежата)
16-12 Battery/Clock (Батерия/часовник)
16-13 Low Control Volts (Ниско управляващо
напрежение)
68 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Описания на параметри Ръководство за работа
8 Описания на параметри
8.1 Основни настройки на
електродвигателя
ЗАБЕЛЕЖКА
Настройките по подразбиране са обозначени с *.
Параметрите в Primary Motors Settings (Основни настройки на мотора) конфигурират софтстартера така,
че да съответства на свързания мотор. Тези параметри описват работните характеристики на мотора и позволяват на софтстартера да моделира температурата му.
ЗАБЕЛЕЖКА
Параметър 1-2 Locked Rotor Time (Време на блокиран ротор) определя тока на изключване за защита
срещу претоварване на мотора. Неговата настройка осигурява защита срещу претоварване на мотора:
Клас 10.
Ток на изключване 105% от FLA или
еквивалент.
1-1 Motor FLC (FLC на мотора)
Опция: Функция:
В зависимост от модела
Осигурява съответствие между софтстартера и тока при пълно натоварване на свързания мотор. Задайте го със стойността за ток при пълно натоварване (FLC), указана в табелката на мотора.
ЗАБЕЛЕЖКА
Настройката на този параметър задава основата за изчисляването на всички базирани на тока настройки за защита.
1-2 Време на блокиран ротор
Диапазон: Функция:
10 s (10 сек)*
[0:01–2:00 (min:s) (0:01 – 2:00 (мин:сек))]
Задава максималното време, през което електродвигателят може да издържи на тока при блокиран ротор от студено състояние, преди да достигне максималната си температура. Задайте го в съответствие с таблицата с данни на мотора.
1-3 Start Mode (Режим на пускане)
Опция: Функция:
Избира режима за плавно пускане. Вижте глава 5.3 Режими
на пуск за повече подробности. Constant current* (Неизменен ток) Adaptive control (Адаптивно управление)
1-4 Пределен ток
Диапазон: Функция:
350%* [100–
600% FLC]
Задава ограничението на тока за плавно пускане с неизменен ток и с изменение на тока като процент от тока при пълно натоварване на мотора. Вижте глава 5.3 Режими на пуск за повече подробности.
1-5 Първоначален ток
Диапазон: Функция:
350%* [100–
600% FLC]
Задава нивото на първоначалния ток при пускане за стартиране с изменение на тока като процент от тока при пълно натоварване на мотора. Задайте го така, че моторът да започне да ускорява веднага след началото на пускането. Ако не се изисква пускане с изменение на тока, задайте първоначалния ток със същата стойност като на ограничението на тока. Вижте глава 5.3 Режими на пуск за повече подробности.
1-6 Време на изменение при пускане
Диапазон: Функция:
10 s (10 сек)*
[1–180 s (1 – 180 сек)]
Задава общото време на стартиране за пускане с адаптивно управление или времето на изменение за пускане с изменение на тока (от първоначалния ток до ограничението на тока). Вижте глава 5.3 Режими на пуск за повече подробности.
8 8
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 69
Описания на параметри
VLT® Soft Starter MCD 500
1-7 Ниво на бърз старт
Диапазон: Функция:
500%* [100–
700% FLC]
ВНИМАHИЕ
УВЕЛИЧЕНО НИВО НА ВЪРТЯЩ МОМЕНТ
Бързият старт подлага механичното оборудване на по-високи нива на въртящ момент.
Уверете се, че моторът,
товарът и съединителите могат да издържат на допълнителния въртящ момент, преди да използвате тази функция.
Задава нивото на тока за бърз старт.
1-8 Време на бърз старт
Диапазон: Функция:
88
0000 ms* [0–
2000 ms]
ВНИМАHИЕ
УВЕЛИЧЕНО НИВО НА ВЪРТЯЩ МОМЕНТ
Бързият старт подлага механичното оборудване на по­високи нива на въртящ момент.
Уверете се, че моторът,
товарът и съединителите могат да издържат на допълнителния въртящ момент, преди да използвате тази функция.
Задава продължителността на бързия старт. Настройка 0 изключва бързия старт. Вижте г лава 5.3 Режими на пуск за повече подробности.
1-9 Допълнително време за пускане
Диапазон: Функция:
Допълнителното време за пускане е максималното време, през което софтстартерът се опитва да стартира мотора. Ако моторът не достигне до пълна скорост в рамките на програмираното ограничение, софтстартерът се изключва. Задайте период, който е малко по-дълъг от изисквания за нормално изправно пускане. Настройка 0 изключва защитата на
допълнителното време за пускане. 20 s (20 сек)*
[0:00–4:00 (min:s) (0:00 – 4:00 (мин:сек))]
Задайте според изискванията.
1-10 Режим на спиране
Опция: Функция:
Избира режима на спиране. Вижте глава 5.4 Режими на спиране за повече
подробности. Coast to stop* (Движение по инерция за спиране) TVR Soft Stop (Плавно спиране със ЗИН) Adaptive control (Адаптивно управление) Brake (Спирачка)
1-11 Stop Time (Време на спиране)
Диапазон: Функция:
0 сек* [0:00–4:00
(min:s) (0:00 – 4:00 (мин:сек))]
Задава времето за плавно спиране не мотора чрез засичано изменение в напрежението или адаптивно управление. Ако е инсталиран главен контактор, той трябва да остане затворен до края на времето на спиране. За управление на главния контактор използвайте програмируем изход, конфигуриран за Run (Работа). Задава общото време на спиране при използване на спирачка. Вижте глава 5.4 Режими на спиране за повече подробности.
1-12 Усилване на адаптивното управление
Диапазон: Функция:
75%* [1–
200%]
Регулира производителността на адаптивното управление. Тази настройка засяга управлението както на пускането, така и на спирането.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не променяйте нивото по подраз­биране на настройката за усилване, освен ако производителността на адаптивното усилване е незадово­лителна. Ако моторът ускорява или забавя прекалено бързо в края на пускането или спирането, увеличете настройката за усилване с 5 – 10%. Ако скоростта на мотора се колебае по време на пускане или спиране, намалете малко настройката за усилване.
70 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Описания на параметри Ръководство за работа
1-13 Профил на адаптивно пускане
Опция: Функция:
Избира профила, който софтстартерът да използва за плавно пускане с адаптивно управление. Вижте глава 5.4 Режими на спиране за
повече подробности. Early acceleration (Ранно ускорение) Constant acceleration (Постоянно ускорение)* Late acceleration (Късно ускорение)
1-14 Профил на адаптивно спиране
Опция: Функция:
Избира профила, който софтстартерът да използва за плавно спиране с адаптивно управление. Вижте глава 5.4 Режими на спиране за
повече подробности. Early deceleration (Ранно забавяне) Constant deceleration* (Постоянно забавяне*) Late acceleration (Късно ускорение)
8.2 Protection (Защита)
2-1 Phase Sequence (Фазова последователност)
Опция: Функция:
Избира фазовата последователност, която софтстартерът разрешава при пускане. По време на проверките преди пускането софтстартерът проверява последователността на фазите при входните си клеми. Ако действителната последователност не съответства на избраната опция,
софтстартерът се изключва. Any sequence (Всякаква последова­телност)* Positive only (Само положителна) Negative only (Само отрицателна)
8.2.1 Current Imbalance (Токов дисбаланс)
Ако токовете в 3-те фази се различават с повече от определена стойност, софтстартерът може да се конфигурира така, че да се изключва. Дисбалансът се изчислява като разликата между най-високия и най­ниския ток на всичките 3 фази в процент от най­високия ток.
8 8
8.1.1 Спирачка
Спирачката използва подаване на постоянен ток за активно забавяне на електродвигателя. Вижте глава 5.4 Режими на спиране за повече подробности.
1-15 Brake Torque (Спирачен въртящ момент)
Диапазон: Функция:
20%* [20–100%] Задава количеството спирачен въртящ
момент, което софтстартерът използва за забавяне на мотора.
1-16 Време на спирачката
Диапазон: Функция:
1 сек* [1 – 30 сек] Задава продължителността на подаване
на постоянен ток по време на спиране със спирачка.
ЗАБЕЛЕЖКА
Този параметър се използва с
параметър 1-11 Stop Time (Време на спиране). Вижте глава 5.4 Режими на спиране за
подробности.
Чувствителността на откриването на токов дисбаланс се намалява с 50% по време на пускане и плавно спиране.
2-2 Токов дисбаланс
Диапазон: Функция:
30%* [10–50%] Задава точката на изключване за защита при
токов дисбаланс.
2-3 Забавяне при токов дисбаланс
Диапазон: Функция:
3 s (3 сек)* [0:00–4:00 (min:s)
(0:00 – 4:00 (мин:сек))]
Забавя реакцията на софтстартера при токов дисбаланс, предотвра­тявайки изключване поради моментни колебания.
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 71
Описания на параметри
VLT® Soft Starter MCD 500
8.2.2 Недостатъчен ток
8.2.4 Изключване при вариации в честотата
Ако средният ток на всичките 3 фази падне под определено ниво, докато моторът работи, софтстартерът може да се конфигурира така, че да се изключва.
2-4 Undercurrent (Недостатъчен ток)
Диапазон: Функция:
20%* [0–
100%]
Задава точката на изключване за защита при недостатъчен ток като процент от тока при пълно натоварване на мотора. Задайте ниво между нормалния работен диапазон и намагнитващия (без товар) ток на мотора (обикновено 25 – 35% от тока при пълно натоварване). Настройка 0 изключва защитата при недостатъчен ток.
2-5 Забавяне при недостатъчен ток
Диапазон: Функция:
5 s (5 сек)* [0:00–4:00 (min:s)
(0:00 – 4:00
88
(мин:сек))]
Забавя реакцията на софтстартера при недостатъчен ток, предот­вратявайки изключване поради моментни колебания.
8.2.3 Мигновено претоварване по ток
Ако средният ток на всичките 3 фази надвиши определено ниво, докато моторът работи, софтстартерът може да се конфигурира така, че да се изключва.
2-6 Мигновено претоварване по ток
Диапазон: Функция:
400%* [80–600%
FLC]
2-7 Забавяне при мигновено претоварване по ток
Диапазон: Функция:
0 s (0 сек)* [0:00–1:00 (min:s)
(0:00 – 1:00 (мин:сек))]
Задава точката на изключване за защита при мигновено претоварване по ток като процент от тока при пълно натоварване на мотора.
Забавя реакцията на софтстартера при претоварване по ток, предот­вратявайки изключване поради моментни събития на претоварване по ток.
Софтстартерът наблюдава честотата на захранващата мрежа по време на работата и може да се конфигурира така, че да се изключва, ако вариациите в честотата надхвърлят определен толеранс.
2-8 Проверка на честотата
Опция: Функция:
Определя кога софтстартерът наблюдава за вариации в честотата,
водещи до изключване. Do not Check (Без проверка) Start Only (Само при пускане) Start/Run (При пускане/ работа)* Run Only (Само при работа)
2-9 Вариация на честота
Опция: Функция:
Избира толеранса на софтстартера за вариация на честотата.
±2 Hz ±5 Hz* ±10 Hz ±15 Hz
2-10 Забавяне на честотата
Диапазон: Функция:
1 s (1 сек)*
[0:01–4:00 (min:s) (0:01 – 4:00 (мин:сек))]
Забавя реакцията на софтстартера при смущения в честотата, предотвратявайки изключване поради моментни колебания.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако честотата на захран­ващата мрежа падне под 35 Hz или се повиши над 75 Hz, софтстартерът се изключва незабавно.
2-11 Забавяне на рестартирането
Диапазон: Функция:
10 s (10 сек)*
[00:01–60:00 (min:s) (00:01 – 60:00 (мин:сек))]
Софтстартерът може да се конфигурира така, че да налага принудително забавяне между края на спиране и началото на следващото пускане. Докато трае забавянето на рестартирането, дисплеят показва времето, което остава до момента, в който може да се опита друго пускане.
72 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Описания на параметри Ръководство за работа
2-11 Забавяне на рестартирането
Диапазон: Функция:
ЗАБЕЛЕЖКА
Забавянето на рестартирането се засича от края на всяко спиране. Промените в настройката за забавяне на рестартирането влизат в сила след следващото спиране.
2-12 Проверка на темп. на мотора
Опция: Функция:
Избира дали софтстартерът да проверява за наличието на достатъчен термален капацитет за успешно пускане на мотора. Софтстартерът сравнява изчислената температура на мотора с покачването на температурата от неговото последно пускане. Софтстартерът работи само ако моторът е охладен достатъчно, за да може
да се стартира успешно. Do not Check (Без проверка)* Check (Проверка)
8.3 Входове
3-1 Local/Remote (Лок./дист. управление)
Опция: Функция:
Избира кога бутоните [Auto On] (Авт. вкл.) и [Hand On] (Ръчно вкл.) могат да бъдат използвани за превключване в режим на ръчно включване или на
автоматично включване. Lcl/Rmt anytime (Лок./дист. по всяко време)* Local Control Only (Само локално управление) Remote Control Only (Само дистанционно управление)
3-2 Команди в дист. режим
Опция: Функция:
Превключвайте между локално и
дистанционно управление по всяко
време.
Всички дистанционни входове са
изключени.
Бутоните [Hand On] (Ръчно вкл.) и
[Auto On] (Авт. вкл.) са изключени.
Избира дали софтстартерът да приема команди за пускане и спиране от мрежата за серийна комуникация в дистанционен режим.
Команди, които са разрешени винаги:
3-2 Команди в дист. режим
Опция: Функция:
Принудително изключване
на командите.
Локално/отдалечено
управление.
Пробно пускане
Нулиране.
Disable Ctrl in RMT (Изкл. на управлението в дист. режим) Enable Ctrl in RMT (Вкл. на управлението в дист. режим)*
3-3 Функция на вход А
Опция: Функция:
Избира функцията на вход А. Motor setselect (Избор на настройка на мотора)*
Input Trip (N/O) (Изключване на вход (N/O))
Input Trip (N/C) (Изключване на вход (N/C))
Local/Remote Select (Избор на лок./дист.)
Софтстартерът може да се конфигурира с 2
отделни набора от данни за мотора.
Основните данни за мотора се програмират
с помощта на параметри от 1-1 до 1-16.
Вторичните данни за мотора се
програмират с помощта на параметри от
7-1 до 7-16.
За да използвате вторичните данни за
мотора, задайте настройка Motor Set Select
(Избор на настройките на мотора) за този
параметър и затворете клеми 11 и 16,
преди да дадете команда за пускане.
Софтстартерът проверява кои данни за
мотора да използва в началото на
пускането и използва тези данни през
целия цикъл на пускане/спиране.
Вход A може да се използва за изключване
на софтстартера. Когато този параметър е
зададен с Input Trip (N/O) (Изключване на
вход (N/O), затворена верига през клеми 11
и 16 изключва софтстартера (параметри
от 3-5 до 3-7).
Когато този параметър е зададен с Input
Trip (N/C) (Изключване на вход (N/C),
отворена верига през клеми 11 и 16
изключва софтстартера (параметри от 3-5
до 3-7).
Вход A може да се използва за избор
между локално и дистанционно управление
вместо бутоните на LCP. Когато входът е
отворен, софтстартерът е в режим на
включване на ръчно управление и може да
се управлява от LCP. Когато входът е
затворен, софтстартерът е в дистанционен
режим. Бутоните [Hand On] (Вкл. на ръчно
управление) и [Auto On] (Вкл. на
8 8
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 73
Описания на параметри
VLT® Soft Starter MCD 500
3-3 Функция на вход А
Опция: Функция:
автоматично управление) са изключени и софтстартерът игнорира всички команди за избор на локално/дистанционно управление от мрежата за серийна комуникация. За да използвате Вход A за избор между локално и дистанционно управление, задайте параметър 3-1 Local/Remote (Лок./
дист. управление) с настройка LCL/RMT Anytime (Лок./дист. по всяко време).
Аварийна работа
88
Starter disable (Изключване на стартера)
Jog forward (Джогинг напред) Jog reverse (Джогинг назад)
При аварийна работа софтстартерът продължава да работи, докато не бъде спрян, като игнорира всички изключвания и предупреждения (вж. параметър 15-3 Emergency Run (Аварийна работа) за подробности). Затварянето на веригата през клеми 11 и 16 активира аварийната работа. Отварянето на веригата слага край на аварийната работа и софтстартерът спира мотора. Софтстартерът може да бъде изключен чрез входовете за управление. Отворена верига през клеми 11 и 16 изключва софтстартера. Софтстартерът няма да реагира на команди за пускане. Ако работи, софтстартерът позволява на мотора да се движи по инерция, докато спре, като игнорира режима на плавно спиране, зададен в
параметър 1-10 Stop Mode (Режим на
спиране).
Когато веригата през клеми 11 и 16 е отворена, софтстартерът позволява на мотора да се движи по инерция, докато спре. Активира движение с предварително фиксирана скорост в посока напред (работи само в дистанционен режим). Активира движение с предварително фиксирана скорост в обратна посока (работи само в дистанционен режим).
3-4 Име на вход А
Опция: Функция:
Избира съобщение, което да се показва на LCP, когато вход A
е активен. Input trip* (Изключване на вход*) Low pressure (Ниско налягане) High pressure (Високо налягане) Pump fault (Неизправност в помпата) Low level (Ниско ниво) High level (Високо ниво)
3-4 Име на вход А
Опция: Функция:
No ow (Няма поток) Starter disable (Изключване на стартера) Controller (Контролер) PLC Vibration Alarm (Аларма за вибрация)
3-5 Изключване на вход А
Опция: Функция:
Избира кога може да възникне
изключване на входа. Always Active* (Винаги активно*)
Operating Only (Само при функцио­ниране) Run Only (Само при работа)
Изключване може да възникне по
всяко време, когато софтстартерът
получава захранване.
Изключване може да възникне, докато
софтстартерът работи, спира или
стартира.
Изключване може да възникне само
докато софтстартерът работи.
3-6 Забавяне на изключването на вход А
Диапазон: Функция:
0 s (0 сек)* [0:00–4:00 (min:s)
(0:00 – 4:00 (мин:сек))]
Задава забавяне между активирането на входа и изключването на софтстартера.
3-7 Първоначално забавяне на вход А
Диапазон: Функция:
0 s (0 сек)* [00:00–30:00
(min:s) (00:00 – 30:00 (мин:сек))]
Задава забавяне преди изключ­ването на входа. Първоначалното забавяне се засича от момента на получаване на сигнал за пускане. Състоянието на входа се игнорира до момента, в който първоначалното забавяне изтече.
3-8 Логика на дистанционно нулиране
Опция: Функция:
Избира дали входът за дистан­ционно нулиране на софтстартера (клеми 25 и 18) е нормално
отворен, или нормално затворен. Normally closed* (Нормално затворено*) Normally open (Нормално отворено)
74 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Описания на параметри Ръководство за работа
8.4 Изходи
4-1 Функция на реле А
Опция: Функция:
Избира функцията на реле А
(нормално отворено). O (Изключено) Реле A не се използва Main contactor (Главен контактор)*
Run (Работа) Релето се затваря, когато стартерът
Trip (Изключване) Релето се затваря, когато стартерът
Warning (Предупреждение) Low current ag (Флаг за нисък ток)
High current ag (Флаг за висок ток)
Motor temp ag (Флаг за температура на мотора)
Релето се затваря, когато
софтстартерът получи команда за
пускане, и остава затворено, докато
моторът получава напрежение.
премине в състояние на работа.
се изключи.
Релето се затваря, когато стартерът
изведе предупреждение.
Релето се затваря, когато се
активира флагът за нисък ток
(параметър 4-10 Low Current Flag
(Флаг за нисък ток)).
Релето се затваря, когато се
активира флагът при висок ток
(параметър 4-11 High Current Flag
(Флаг за висок ток)).
Релето се затваря, когато се
активира флагът за температура на
мотора (параметър 4-12 Motor
Temperature Flag (Флаг за
температура на мотора)).
8.4.1 Забавяния на реле А
Софтстартерът може да се конфигурира така, че да изчаква, преди да отвори или затвори реле А.
4-2 Relay A On Delay (Забавяне на включването на реле А)
Диапазон: Функция:
0 s (0 сек)* [0:00–5:00 (min:s) (0:00
– 5:00 (мин:сек))]
4-3 Забавяне на изключването на реле А
Диапазон: Функция:
0 s (0 сек)* [0:00–5:00 (min:s) (0:00
– 5:00 (мин:сек))]
Задава забавяне на затварянето на реле А.
Задава забавяне на повторното отваряне на реле А.
8.4.2 Релета B и C
Параметри от 4-4 до 4-9 конфигурират работата на релета B и C по същия начин, по който параметри от
4-1 до 4-3 конфигурират реле A. Вижте параметър 4-2 Relay A On Delay (Забавяне на включването на реле А) и параметър 4-3 Relay A O Delay (Забавяне на изключ­ването на реле А) за подробности.
Реле B е превключващо реле.
Реле C е нормално отворено.
4-4 Функция на реле B
Опция: Функция:
Избира функцията на Реле B
(превключващо). O (Изключено) Реле B не се използва. Main contactor (Главен контактор)
Run (Работа)* Релето се затваря, когато
Trip (Изключване) Релето се затваря, когато
Warning (Предупреждение)
Low current ag (Флаг за нисък ток)
High current ag (Флаг за висок ток)
Motor temp ag (Флаг за температура на мотора)
4-5 Забавяне на включването на реле B
Диапазон: Функция:
0 s (0 сек)* [0:00–5:00 (min:s) (0:00
– 5:00 (мин:сек))]
Релето се затваря, когато
софтстартерът получи команда за
пускане, и остава затворено, докато
моторът получава напрежение.
софтстартерът премине в
състояние на работа.
софтстартерът се изключи.
Релето се затваря, когато
софтстартерът изведе
предупреждение.
Релето се затваря, когато се
активира флагът за нисък ток
(параметър 4-10 Low Current Flag
(Флаг за нисък ток)).
Релето се затваря, когато се
активира флагът при висок ток
(параметър 4-11 High Current Flag
(Флаг за висок ток)).
Релето се затваря, когато се
активира флагът за температура на
мотора (параметър 4-12 Motor
Temperature Flag (Флаг за
температура на мотора)).
Задава забавяне на затварянето на реле B.
8 8
4-6 Забавяне на изключването на реле B
Диапазон: Функция:
0 s (0 сек)* [0:00–5:00 (min:s) (0:00
– 5:00 (мин:сек))]
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 75
Задава забавяне на повторното отваряне на реле B.
Описания на параметри
VLT® Soft Starter MCD 500
4-7 Функция на реле C
Опция: Функция:
Избира функцията на Реле C
(нормално отворено). O (Изключено) Реле C не се използва. Main contactor (Главен контактор)
Run (Работа) Релето се затваря, когато
Trip (Изключване)* Релето се затваря, когато
Warning (Предупреждение)
Low current ag (Флаг за нисък ток)
88
High current ag (Флаг за висок ток)
Motor temp ag (Флаг за температура на мотора)
Релето се затваря, когато
софтстартерът получи команда за
пускане, и остава затворено, докато
моторът получава напрежение.
софтстартерът премине в състояние
на работа.
софтстартерът се изключи.
Релето се затваря, когато
софтстартерът изведе
предупреждение.
Релето се затваря, когато се
активира флагът за нисък ток
(параметър 4-10 Low Current Flag
(Флаг за нисък ток)).
Релето се затваря, когато се
активира флагът при висок ток
(параметър 4-11 High Current Flag
(Флаг за висок ток)).
Релето се затваря, когато се
активира флагът за температура на
мотора (параметър 4-12 Motor
Temperature Flag (Флаг за
температура на мотора)).
8.4.3 Флаг за нисък ток и флаг за висок ток
Софтстартерът има флагове за нисък и висок ток, за да изведе ранни предупреждения за анормална работа. Флаговете за ток могат да се конфигурират така, че да указват анормално ниво на тока по време на работа, между нормалното работно ниво и нивата за изключване при недостатъчен ток или мигновено претоварване по ток. Флаговете могат да изпратят сигнал за ситуацията до външно оборудване през 1 от програмируемите изходи. Флаговете се изчистват, когато токът се върне в нормалния работен диапазон от 10% от програмираната стойност на флага.
4-10 Флаг за нисък ток
Диапазон: Функция:
50%* [1–100%
FLC]
Задава нивото, при което се активира флагът за нисък ток, като процент от тока при пълно натоварване на електродвигателя.
4-11 Флаг за висок ток
Диапазон: Функция:
100%* [50–600%
FLC]
Задава нивото, при което се активира флагът за висок ток, като процент от тока при пълно натоварване на електродвигателя.
8.4.4 Флаг за температура на мотора
4-8 Забавяне на включването на реле C
Диапазон: Функция:
0 s (0 сек)* [0:00–5:00 (min:s) (0:00
– 5:00 (мин:сек))]
Задава забавяне на затварянето на реле C.
4-9 Забавяне на изключването на реле C
Диапазон: Функция:
0 s (0 сек)* [0:00–5:00 (min:s) (0:00
– 5:00 (мин:сек))]
Задава забавяне на повторното отваряне на реле C.
Софтстартерът има флаг за температура на мотора, за да изведе ранни предупреждения за анормална работа. Флагът може да укаже, че моторът работи над нормалната си работна температура, но по-ниско от ограничението за претоварване. Флагът може да изпрати сигнал за ситуацията до външно оборудване през 1 от програмируемите изходи.
4-12 Флаг за температура на мотора
Диапазон: Функция:
80%* [0–160%] Задава нивото, при което се активира
флагът за температура на мотора, като процент от неговия термален капацитет.
76 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Описания на параметри Ръководство за работа
8.4.5 Аналогов изход А
Софтстартерът има аналогов изход, който може да бъде свързан към сродно оборудване за наблюдение на производителността на мотора.
4-13 Аналогов изход А
Опция: Функция:
Избира каква информация да се предава
през аналоговия изход А. Current (% FLC) (Ток (% FLC)) Motor Temp (%) (Температура на мотора (%)) Motor kW (%) (kW на мотора (%)) Motor kVA (%) (kVA на мотора (%)) Motor pf (pf на мотора)
4-14 Скала на аналогов А
Опция: Функция:
0–20 mA (0 – 20 mA) 4–20 mA* (4 – 20 mA*)
4-15 Регулиране на максимума на аналогов А
Диапазон: Функция:
100%* [0–600%] Калибрира горната граница на аналоговия
Токът като процент от тока при пълно
натоварване на мотора.
Температурата на мотора като процент
от неговия термален капацитет.
Измерените kW на мотора като процент
от максималните kW.
Измерените киловолтампери на мотора
като процент от максималните kVA
Коефициентът на мощност на мотора,
измерен от софтстартера.
Измерване на kW на мотора: 3
x среден ток x референтно напрежение на захранващата мрежа x измерения коефициент на мощност.
Максимални kW на мотора: 3 x
FLC на мотора x референтно напрежение на захранващата мрежа. Коефициентът на мощност се приема за 1.
Измерване на kVA мотора: 3 x
среден ток x референтно напрежение на захранващата мрежа.
Максимални kVA на мотора: 3
x FLC на мотора x референтно напрежение на захранващата мрежа.
Избира диапазона на изхода.
изход така, че да съответства на сигнала, измерен чрез външно устройство за измерване на тока.
4-16 Регулиране на минимума на аналогов А
Диапазон: Функция:
0%* [0–600%] Калибрира долната граница на аналоговия
изход така, че да съответства на сигнала, измерен чрез външно устройство за измерване на тока.
8.5 Таймери за пускане/спиране
ВНИМАHИЕ
НЕЖЕЛАН ПУСК
Таймерът за автоматично пускане заменя всички останали форми на управление. Моторът може да се стартира без предупреждение.
5-1 Тип автоматично пускане
Опция: Функция:
Избира дали софтстартерът изпълнява автоматично пускане след определено забавяне, или в определен момент от деня.
O (Изкл.)* Софтстартерът не изпълнява автоматично
пускане. Timer (Таймер)
Clock (Часовник)
5-2 Време на автоматично пускане
Диапазон: Функция:
1 min (1 мин)*
5-3 Тип автоматично спиране
Опция: Функция:
O (Изкл.)* Софтстартерът не изпълнява автоматично
Time (Час) Софтстартерът изпълнява автоматично
Clock (Часовник)
Софтстартерът изпълнява автоматично
пускане след забавяне, засичано от
следващото спиране, както е посочено в
параметър 5-2 Auto-star t Time (Време на
автоматично пускане).
Софтстартерът изпълнява автоматично
пускане в момента, програмиран в
параметър 5-2 Auto-star t Time (Време на
автоматично пускане).
[00:01–24:00 (hrs:min) (00:01 – 24:00 (часове:мин))]
Избира дали софтстартерът изпълнява автоматично спиране след определено забавяне, или в определен момент от деня.
спиране.
спиране след забавяне, засичано от следващото пускане, както е посочено в
параметър 5-4 Auto-stop Time (Тип автоматично спиране).
Софтстартерът изпълнява автоматично спиране в момента, програмиран в
параметър 5-4 Auto-stop Time (Тип автоматично спиране).
Задава времето, в което софтстартерът да изпълни автоматично пускане, в 24-часов формат.
8 8
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 77
Описания на параметри
VLT® Soft Starter MCD 500
5-4 Време на автоматично спиране
Диапазон: Функция:
1 min (1 мин)*
[00:01–24:00 (hrs:min) (00:01 – 24:00 (часове:мин))]
Задава времето, в което софтстартерът да изпълни автоматично спиране, в 24-часов формат.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не използвайте тази функция с дистанционно 2-провод­никово управление. Софтстартерът ще приема команди за пускане и спиране от дистанционните входове или мрежата за серийна комуникация. За да изключите локалното или дистанционното управление,
Тази функция е идеална за дистанционни инсталации, използващи 2-проводниково управление в режим на автоматично включване. Ако 2-проводниковият сигнал за пускане е наличен след автоматично нулиране, софтстартерът ще се рестартира.
6-1 Действие при авт. нулиране
Опция: Функция:
Избира кои изключвания могат да бъдат нулирани
автоматично. Do not Auto-Reset* (Без авт. нулиране*) Reset Group A (Нулиране на група А) Reset Group A & B (Нулиране на група А и B) Reset Group A, B & C (Нулиране на група A, B и C)
използвайте параметър 3-1 Local/Remote (Лок./дист. управление). Ако се разреши
88
автоматично пускане и потребителят е в системата на менютата, автоматичното пускане ще се активира, ако времето за работа с менюто изтече (ако не бъде
6-2 Макс. бр. нулирания
Диапазон: Функция:
1* [1–5] Задава колко пъти софтстартерът може да се
нулира автоматично, ако продължи да се изключва. Броячът на нулирането се увеличава с 1 при всяко автоматично нулиране и се намалява с 1 след всеки цикъл на успешно пускане/спиране.
извършено действие с LCP в рамките на 5 минути).
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако стартерът се нулира ръчно, броячът на
8.6 Авто ресет
нулирането се връща на 0.
Софтстартерът може да се програмира така, че да нулира автоматично определени изключвания, което помага за намаляване на времето на принудителен престой. Изключванията са разделени в 3 категории за автоматично нулиране в зависимост от риска за софтстартера:
Група
Токов дисбаланс
A
B
C
Таблица 8.1 Категории изключвания за автоматично
нулиране
Загуба на фаза Загуба на мощност Честота Недостатъчен ток Мигновено претоварване по ток Изключване на вход А Претоварване на мотора Термистор на мотора Свръхтемпература на радиатора
Другите изключвания не могат да се нулират автоматично.
8.6.1 Забавяне на автоматичното нулиране
Софтстартерът може да се конфигурира така, че да изчаква, преди да нулира автоматично дадено изключване. Могат да се зададат отделни забавяния за изключванията в групи A и B или в група C.
6-3 Забавяне на нулирането на група А и B
Диапазон: Функция:
5 s (5 сек)* [00:05–15:00 (min:s)
(00:05 – 15:00 (мин:сек))]
6-4 Забавяне на нулирането на група C
Диапазон: Функция:
5 minutes (5 минути)*
[5–60 (minutes) (5 – 60 (минути))]
Задава забавянето преди извършване на нулиране на изключванията в група A и група B.
Задава забавянето преди извършване на нулиране на изключ­ванията в група C.
78 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Описания на параметри Ръководство за работа
8.7 Вторични настройки на мотора
Вижте параметри от 1-1 до 1-16 за подробности.
7-1 FLC на електродвигателя
Диапазон: Функция:
[Motor dependent (В зависимост от електродви­гателя)]
7-2 Време на блокиран ротор-2
Диапазон: Функция:
10 s (10 сек)*
[0:01–2:00 (min:s) (0:01 – 2:00 (мин:сек))]
7-3 Start Mode-2 (Режим на пускане-2)
Опция: Функция:
Constant current* (Неизменен ток) Adaptive control (Адаптивно управление)
7-4 Ограничение на тока-2
Диапазон: Функция:
350%* [100–600%
FLC]
Задава ограничението на тока за плавно пускане с неизменен ток и с изменение на тока като процент от тока при пълно натоварване на мотора.
7-5 Първоначален ток-2
Диапазон: Функция:
350%* [100–
600% FLC]
Задава нивото на първоначалния ток при пускане за стартиране с изменение на тока като процент от тока при пълно натоварване на мотора. Задайте го така, че моторът да започне да ускорява веднага след началото на пускането. Ако не се изисква пускане с изменение на тока, задайте първоначалния ток със същата стойност като на ограничението на тока.
Задава вторичния ток при пълно натоварване на електродвигателя.
Задава максималното време, през което моторът може да работи с тока при блокиран ротор от студено състояние, преди да достигне максималната си температура. Задайте го в съответствие с таблицата с данни на мотора. Ако тази информация не е налична, задайте стойността на <20 сек.
Избира режима за плавно пускане.
7-6 Време на изменение при пускане
Диапазон: Функция:
10 s (10 сек)* [1–180 s (1 –
180 сек)]
Задава общото време на стартиране за пускане с адаптивно управление или времето на изменение за пускане с изменение на тока (от първоначалния ток до ограничението на тока).
7-7 Ниво на бърз старт-2
Диапазон: Функция:
500%* [100–700% FLC] Задава нивото на тока за бърз старт.
7-8 Време на бърз старт-2
Диапазон: Функция:
0000 ms* [0–2000 ms] Задава продължителността на бързия
старт. Настройка 0 изключва бързия старт.
7-9 Допълнително време за пускане-2
Диапазон: Функция:
Допълнителното време за пускане е максималното време, през което софтстартерът се опитва да стартира мотора. Ако моторът не достигне до пълна скорост в рамките на програмираното ограничение, софтстартерът се изключва. Задайте период, който е малко по-дълъг от изисквания за нормално изправно пускане. Настройка 0 изключва защитата на
допълнителното време за пускане. 20 s (20 сек)*
[0:00–4:00 (min:s) (0:00 – 4:00 (мин:сек))]
Задайте според изискванията.
7-10 Stop Mode-2 (Режим на спиране-2)
Опция: Функция:
Избира режима на
спиране. Coast to stop* (Движение по инерция за спиране) TVR Soft Stop (Плавно спиране със ЗИН) Adaptive control (Адаптивно управление) Brake (Спирачка)
7-11 Stop Time-2 (Време на спиране-2)
Диапазон: Функция:
0 сек* [0:00–4:00 (min:s) (0:00 – 4:00
(мин:сек))]
Задава времето на спиране.
8 8
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 79
Описания на параметри
VLT® Soft Starter MCD 500
7-12 Усилване на адаптивното управление-2
Диапазон: Функция:
75%* [1–200%] Регулира производителността на
адаптивното управление. Настройката засяга управлението както на пускането, така и на спирането.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не променяйте нивото по подраз­биране на настройката за усилване,
7-16 Brake Time-2 (Време на спирачката-2)
Диапазон: Функция:
1 сек* [1 – 30 сек]
ЗАБЕЛЕЖКА
Този параметър се използва с
параметър 7-11 Stop Time-2 (Време на спиране-2).
Задава продължителността на подаване на постоянен ток по време на спиране със спирачка.
освен ако производителността на адаптивното усилване е незадово-
8.8 Дисплей
лителна. Ако моторът ускорява или забавя твърде бързо в края на пускането или спирането, увеличете настройката за усилване с 5 – 10%. Ако скоростта на мотора се колебае по време на пускане или спиране, намалете малко настройката за усилване.
88
7-13 Профил на адаптивно пускане-2
Опция: Функция:
Избира профила, който софтстартерът да използва за плавно пускане с адаптивно
управление. Early acceleration (Ранно ускорение) Constant acceleration* (Постоянно ускорение*) Late acceleration (Късно ускорение)
7-14 Профил на адаптивно спиране-2
Опция: Функция:
Избира профила, който софтстартерът да използва за плавно спиране с адаптивно
управление. Early deceleration (Ранно забавяне) Constant deceleration* (Постоянно забавяне*) Late acceleration (Късно ускорение)
7-15 Brake Torque-2 (Спирачен въртящ момент-2)
Диапазон: Функция:
20%* [20–100%] Задава количеството спирачен въртящ
момент, което софтстартерът използва за забавяне на мотора.
8-1 Language (Език)
Опция: Функция:
Избира на какъв език да се показват съобщенията и обратната
връзка на LCP. Английски (English)* Китайски (中丈) Испански (Español) Немски (Deutsch) Португалски (Português) Френски (Français) Италиански (Italiano) Руски (Русский)
8.8.1 Програмируем потребителски екран
Избира кои 4 елемента да се показват в програми­руемия екран за наблюдение.
8-2 Потребителски екран – горе вляво
Опция: Функция:
Избира елемента, който се показва в горната лява част на екрана.
Blank (Празен) Не се показват данни в избраната
област, което позволява показване
на дълги съобщения без застъпване. Starter state (Състояние на стартера)
Motor current (Ток на мотора) Motor pf (pf на мотора)* Mains frequency (Честота на захран­ващата мрежа) Motor kW (kW на мотора) Motor hp (К.с. на мотора)
Работното състояние на софтстартера
(пускане, работа, спиране или
изключен) Налично е само за Top L
(Горе вляво) и Btm L (Долу вляво).
Средният ток, измерен в 3-те фази.
Коефициентът на мощност на
мотора, измерен от софтстартера.
Средната честота, измерена в 3-те
фази.
Работната мощност на мотора в kW.
Работната мощност на мотора в
конски сили.
80 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Описания на параметри Ръководство за работа
8-2 Потребителски екран – горе вляво
Опция: Функция:
Motor temp (Температура на мотора) kWh Броят на kWh, през които моторът е
Hours Run (Работни часове)
Температурата на мотора, изчислена от термалния модел.
работел чрез софтстартера. Броят на часовете, през които моторът е работел чрез софтстартера.
8-3 Потребителски екран – горе вдясно
Опция: Функция:
Избира елемента, който се показва в горната дясна част на екрана.
Blank (Празен)* Не се показват данни в избраната
област, което позволява показване
на дълги съобщения без застъпване. Starter state (Състояние на стартера)
Motor current (Ток на мотора) Motor pf (pf на мотора) Mains frequency (Честота на захран­ващата мрежа) Motor kW (kW на мотора) Motor hp (К.с. на мотора) Motor temp (Температура на мотора) kWh Броят на kWh, през които моторът е
Hours Run (Работни часове)
Работното състояние на софтстартера
(пускане, работа, спиране или
изключен) Налично е само за Top L
(Горе вляво) и Btm L (Долу вляво).
Средният ток, измерен в 3-те фази.
Коефициентът на мощност на
мотора, измерен от софтстартера.
Средната честота, измерена в 3-те
фази.
Работната мощност на мотора в kW.
Работната мощност на мотора в
конски сили.
Температурата на мотора, изчислена
от термалния модел.
работел чрез софтстартера.
Броят на часовете, през които
моторът е работел чрез
софтстартера.
8-4 Потребителски екран – долу вляво
Опция: Функция:
Избира елемента, който се показва в
долната лява част на екрана. Blank (Празен) Не се показват данни в избраната
област, което позволява показване
на дълги съобщения без застъпване. Starter state (Състояние на стартера)
Motor current (Ток на мотора)
Работното състояние на софтстартера
(пускане, работа, спиране или
изключен) Налично е само за Top L
(Горе вляво) и Btm L (Долу вляво).
Средният ток, измерен в 3-те фази.
8-4 Потребителски екран – долу вляво
Опция: Функция:
Motor pf (pf на мотора) Mains frequency (Честота на захран­ващата мрежа) Motor kW (kW на мотора) Motor hp (К.с. на мотора) Motor temp (Температура на мотора) kWh Броят на kWh, през които моторът е
Hours Run* (Работни часове*)
Коефициентът на мощност на мотора, измерен от софтстартера. Средната честота, измерена в 3-те фази.
Работната мощност на мотора в kW.
Работната мощност на мотора в конски сили. Температурата на мотора, изчислена от термалния модел.
работел чрез софтстартера. Броят на часовете, през които моторът е работел чрез софтстартера.
8-5 Потребителски екран – долу вдясно
Опция: Функция:
Избира елемента, който се показва в долната дясна част на екрана.
Blank (Празен)* Не се показват данни в избраната
област, което позволява показване
на дълги съобщения без застъпване. Starter state (Състояние на стартера)
Motor current (Ток на мотора) Motor pf (pf на мотора) Mains frequency (Честота на захран­ващата мрежа) Motor kW (kW на мотора) Motor hp (К.с. на мотора) Motor temp (Температура на мотора) kWh Броят на kWh, през които моторът е
Hours Run (Работни часове)
Работното състояние на софтстартера
(пускане, работа, спиране или
изключен) Налично е само за Top L
(Горе вляво) и Btm L (Долу вляво).
Средният ток, измерен в 3-те фази.
Коефициентът на мощност на
мотора, измерен от софтстартера.
Средната честота, измерена в 3-те
фази.
Работната мощност на мотора в kW.
Работната мощност на мотора в
конски сили.
Температурата на мотора, изчислена
от термалния модел.
работел чрез софтстартера.
Броят на часовете, през които
моторът е работел чрез
софтстартера.
8 8
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 81
Описания на параметри
VLT® Soft Starter MCD 500
8.8.2 Диаграми на производителността
Менюто на записванията ви позволява да прегледате данните за производителността под формата на диаграми в реално време.
Най-новите данни се показват в десния край на екрана. Можете да спрете временно диаграмата, за да анализирате данните, като натиснете и задържите [OK]. За да възобновите диаграмата, натиснете и задръжте [OK].
8-6 Graph Timebase (Времева база на диаграмата)
Опция: Функция:
Задава времевата скала на диаграмата. Диаграмата прогресивно
заменя старите данни с нови. 10 s (10 сек)* 30 s (30 сек) 1 minute (1 минута) 5 minutes (5 минути)
88
10 minutes (10 минути) 30 minutes (30 минути) 1 hour (1 час)
8-7 Регулиране на максимума на диаграма
Диапазон: Функция:
400%* [0–600%] Регулира горната граница на диаграмата за
производителността.
8-8 Регулиране на минимума на диаграма
Диапазон: Функция:
0%* [0–600%] Регулира долната граница на диаграмата за
производителността.
8-9 Референтно напрежение на захранващата мрежа
Диапазон: Функция:
400 V* [100–
690 V]
Задава номиналното напрежение за функциите за наблюдение на LCP. Номиналното напрежение се използва за изчисляване на kW и киловолтамперите (kVA) на мотора, но не засяга защитата за управление на мотора на софтстартера. Въведете измереното мрежово напрежение.
8.9 Ограничени параметри
15-1 Код за достъп
Диапазон: Функция:
0000* [0000–
9999]
Задава кода за достъп за влизане в инстру­ментите за симулация и нулиранията на броячите или в ограничената част от менюто за програмиране (група параметри 15
Restricted Parameters (Ограничени параметри)
и следващите). Натиснете [Back] (Назад) [OK], за да изберете
цифра за промяна, и използвайте [▲] и [▼], за да промените стойността.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако загубите кода за достъп, свържете се с местния доставчик на Danfoss, за да получите главен код за достъп, който ще ви позволи да програмирате нов код за достъп.
15-2 Заключване на корекциите
Опция: Функция:
Указва дали LCP позволява промяна на
параметрите чрез менюто за програмиране. Read & Write (Четене и запис)* Read only (Само четене)
No access (Няма достъп)
Позволява промяната на стойностите на
параметрите в менюто за програмиране.
Забранява на потребителите да променят
стойностите на параметрите в менюто за
програмиране. Стойностите на параметрите
могат да бъдат преглеждани.
Забранява на потребителите да променят
параметрите в менюто за програмиране,
освен ако не въведат код за достъп.
ЗАБЕЛЕЖКА
Промените на настройката за
заключване на корекциите влизат в
сила след затваряне на менюто за
програмиране.
82 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Описания на параметри Ръководство за работа
15-3 Аварийна работа
Опция: Функция:
ВНИМАHИЕ
ПОВРЕДА НА ОБОРУДВАНЕТО
Не се препоръчва продължително използване на аварийна работа. Аварийната работа може да повлияе негативно на експлоатационния живот на софтстартера, тъй като всички защити и изключвания са забранени. Използването на софтстартера в режим на аварийна работа анулира гаранцията на продукта.
Избира дали софтстартерът да позволява експлоатация при аварийна работа. В режим на аварийна работа софтстартерът се активира (ако все още не работи) и продължава да функционира, докато не се сложи край на аварийната работа, като игнорира командите за спиране и изключванията. Аварийната работа се управлява с помощта на програмируем вход. Когато аварийната работа се активира при модели с вътрешно байпасиране, които не са в режим на работа, софтстартерът се опитва да изпълни нормално пускане, като игнорира всички изключвания. Ако не е възможно нормално пускане, се извършва опит за DOL пускане чрез вътрешните байпас контактори. При моделите без байпасиране може да се използва байпас контактор за аварийна работа.
15-4 Current Calibration (Калибриране на тока)
Диапазон: Функция:
100%* [85–
115%]
Калибрирането на тока на мотора калибрира веригите за наблюдение на тока на софтстартера така, че да съответстват на външно устройство за измерване на тока. Използвайте следната формула, за да определите необходимата корекция:
Калибриране( % ) = 
e . g . 102 %  = 
ТокпоказаннаMCD500дисплея
Токизмеренотвъншноустройство
66A 65A
ЗАБЕЛЕЖКА
Тази корекция засяга всички базирани на тока функции.
15-5 Време на главния контактор
Диапазон: Функция:
400 ms* [100–
2000 ms]
Задава периода на забавяне между превключването на изхода на главния контактор от софтстартера (клеми 13 и
14) и началото на предварителните проверки (преди пускането) или влизането в неготово състояние (след спиране). Задайте го в съответствие със спецификациите на използвания главен контактор.
15-6 Време на байпас контактора
Диапазон: Функция:
150 ms* [100–
2000 ms]
Задава софтстартера така, че да съответства на времето за затваряне/ отваряне на байпас контактора. Задайте го в съответствие със спецификациите на използвания байпас контактор. Ако времето е прекалено кратко, софтстартерът се изключва.
15-7 Motor Connection (Свързване на мотора)
Опция: Функция:
Софтстартерът разпознава автоматично формата на
свързване на мотора. Auto-Detect (Авт. разпоз­наване)* In-line (Линейно) Inside Delta (От тип делта)
15-8 Въртящ момент при движ. с предв. фикс. скорост
Диапазон: Функция:
50%* [20–100%]
ЗАБЕЛЕЖКА
Задаването на този параметър над 50% може да доведе до увеличаване на вибрациите на вала.
Задава нивото на въртящия момент за движение с предварително фиксирана скорост. Вижте глава 5.5 Експлоатация при
движение с предварително фиксирана скорост за повече подробности.
8 8
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 83
Описания на параметри
VLT® Soft Starter MCD 500
8.10 Действие за защита
16-1 до 16-13 Protection Action (Действие за защита)
Опция: Функция:
Избира реакцията на софтстартера при всяка защита.
Параметър 16-1 Motor
Overload (Претоварване на електродвигателя).
Параметър 16-2 Current
Imbalance (Токов дисбаланс).
Параметър 16-3 Undercurrent
(Недостатъчен ток).
Параметър 16-4 Inst
Overcurrent (Мигновено претоварване по ток).
Параметър 16-5 Frequency
(Честота).
Параметър 16-6 Heat sink
88
Trip Starter (Изключване на стартера)* Warn and Log (Предупреждение и записване) Log Only (Само записване)
Overtemp (Свръхтемп. на радиатора).
Параметър 16-7 Excess Start
Time (Допълнително време за пускане).
Параметър 16-8 Input A Trip
(Изключване на вход А).
Параметър 16-9 Motor
Thermistor (Термистор на мотора).
Параметър 16-10 Starter/
Comms (Комуникация със стартера).
Параметър 16-11 Network/
Comms (Комуникация с мрежата).
Параметър 16-12 Battery/
Clock (Батерия/часовник).
Параметър 16-13 Low Control
Volts (Ниско управляващо
напрежение)
8.11 Фабрични параметри
Тези параметри са предназначени за използване само при производството и не са достъпни за потребителя.
84 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Инструменти Ръководство за работа
9 Инструменти
За достъп до Tools (Инструменти):
1. Отворете главното меню.
2. Превъртете до Tools (Инструменти).
3. Натиснете [OK].
ЗАБЕЛЕЖКА
Кодът за защита на достъпа предпазва също така и инструментите за симулация и нулиранията на броячите. Кодът за достъп по подразбиране е 0000.
9.1 Задаване на дата и час
За да зададете датата и часа:
1. Отворете менюто Tools (Инструменти).
2. Превъртете до Set Date & Time (Задаване на дата и час).
3. Натиснете [OK], за да влезете в режим на редактиране.
4. Натиснете [OK], за да изберете коя част от датата и часа искате да редактирате.
5.
Използвайте [▲] и [▼], за да промените стойността.
За да запишете промените, натиснете [OK] няколко пъти. Софтстартерът потвърждава промените. За да отмените промените, натиснете [Back] (Назад) няколко пъти.
Зареждане/записване на настройки
9.2
За да заредите или запишете настройките на параметрите:
1. Отворете менюто Tools (Инструменти).
2.
Използвайте [▼], за да изберете необходимата функция, след което натиснете [OK].
3. При подканата за потвърждение изберете Yes (Да), за да потвърдите, или No (Не), за да отмените.
4. Натиснете [OK], за да заредите/запишете избора или да излезете от екрана.
Tools (Инструменти)
Load Defaults (Зареждане на настройките по подразбиране)
Load User Set 1 (Зареждане на потребителски настройки 1)
Save User Set 1 (Записване на потребителски настройки 1)
Таблица 9.1 Меню Инструменти
Load Defaults (Зареждане на настройките по подразбиране)
No (Не) Yes (Да)
Таблица 9.2 Зареждане на настройките по подразбиране
При завършване на действието екранът показва за кратко съобщение за потвърждение, след което се връща към екраните на състоянието.
Нулиране на термалния модел
9.3
9 9
VLT® Soft Starter MCD 500 включва опции за:
Load defaults (Зареждане на настройките по
подразбиране): Зареждане на параметрите на софтстартера със стойностите им по подраз­биране.
Load User Set 1 (Зареждане на потребителски
настройки 1): Повторно зареждане на записани по-рано настройки на параметрите от вътрешен файл.
Save User Set 1 (Записване на потребителски
настройки 1): Записване на текущите настройки на параметрите във вътрешен файл.
В допълнение към файла с фабрични стойности по подразбиране софтстартерът може да съхранява и файл с дефинирани от потребителя параметри. Този файл съдържа стойностите по подразбиране, докато не се запише потребителски файл.
ЗАБЕЛЕЖКА
Кодът за защита на достъпа предпазва нулирането на термалния модел.
Усъвършенстваният софтуер за термално моделиране на софтстартера непрекъснато наблюдава производител­ността на мотора. Това наблюдение позволява на софтстартера да изчислява температурата на мотора и способността му да се стартира успешно по всяко време.
Ако е необходимо, нулирайте термалния модел.
ЗАБЕЛЕЖКА
Нулирането на термалния модел може да повлияе негативно на експлоатационния живот на мотора и трябва да се извършва само в случай на необхо­димост.
1. Отворете Tools (Инструменти).
2. Превъртете до Reset Thermal Model (Нулиране на термалния модел) и натиснете [OK].
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 85
Инструменти
VLT® Soft Starter MCD 500
3. При подканата за потвърждение натиснете [OK] за потвърждение, след което въведете кода за достъп, или натиснете [Back] (Назад), за да отмените действието.
4. Изберете Reset (Нулирай) или Do Not Reset (Не нулирай), след което натиснете [OK]. След нулирането на термалния модел софтстартерът се връща към предишния екран.
Reset Thermal Model (Нулиране на термалния модел)
M1 X%
OK to Reset (ОK за нулиране)
Таблица 9.3 Приемане на нулирането на термалния модел
Reset Thermal Model (Нулиране на термалния модел)
Do Not Reset (Не нулирай)
Reset (Нулиране)
Таблица 9.4 Меню за нулиране на термалния модел
MS1 000.0A 0000,0 kW Tripped (Изключено) Selected Protection (Избрана защита)
Таблица 9.5 Меню за симулация на защита
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако защитата изключи софтстартера, извършете нулиране, преди да симулирате друга защита. Ако действието за защита е Warn or Log (Предупреждение или записване), не е необходимо нулиране. Ако действието за защита е Warn & Log (Предупреждение и записване), съобщението за предупреждение може да се види само докато е натиснат бутонът [OK]. Ако действието за защита е Log only (Само записване), нищо не се показва на екрана, но в регистъра се появява запис.
9.5 Симулация на изходен сигнал
9.4 Симулация на защита
ЗАБЕЛЕЖКА
99
Симулацията на защитата е защитена от кода за защита на достъпа.
За да тествате работата и управляващите вериги на софтстартера, без да го свързвате с мрежово напрежение, използвайте функциите за софтуерна симулация.
Функцията за симулация на защита разрешава на софтстартера да потвърди, че той реагира правилно и съобщава ситуацията на дисплея и в комуникационната мрежа.
За да използвате симулацията на защита:
1. Отворете главното меню.
2. Превъртете до Protection Sim (Симулация на защитата) и натиснете [OK].
3. За да изберете защитата за симулиране, натиснете [▲] и [▼].
4. За да започнете симулацията на избраната защита, натиснете [OK].
5. Екранът се показва, докато бутонът [OK] е натиснат. Реакцията на софтстартера зависи от настройката на действието за защита (група
параметри 16 Protection Actions (Действие за защита)).
6. За да се върнете към списъка за симулация, натиснете [Back] (Назад).
7.
За да изберете друга симулация, натиснете [▲] или [▼], или натиснете [Back] (Назад), за да се върнете в главно меню.
ЗАБЕЛЕЖКА
Кодът за защита на достъпа предпазва симулацията на изходния сигнал.
LCP позволява симулиране на изходните сигнали, за да се потвърди, че изходните релета функционират правилно.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да тествате работата на флаговете (за температура на мотора и нисък/висок ток), настройте изходно реле на съответната функция и наблюдавайте функциони­рането на релето.
За да използвате симулацията на изходен сигнал:
1. Отворете главното меню.
2. Превъртете до Output Signal Sim (Симулация на изходен сигнал) и натиснете [OK], след което въведете кода за достъп.
3.
Натиснете [▲] и [▼], за да изберете симулация, след което натиснете [OK].
4. За да включите или изключите сигнала, натиснете [▲] и [▼]. За да потвърдите, че функционирането е правилно, наблюдавайте състоянието на изхода.
5. За да се върнете към списъка за симулация, натиснете [Back] (Назад).
Prog Relay A (Прог. реле А)
O (Изключен)
On (Вкл.)
Таблица 9.6 Меню за симулация на изходен сигнал
86 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Инструменти Ръководство за работа
9.6 Състояние на цифров Вх./Изх.
Този екран показва състоянието на цифровите Вх./Изх. в последователност.
Най-горният ред на екрана показва:
Старт.
Стоп
Нулиране.
Програмируем вход
Най-долният ред на екрана показва програмируемите изходи A, B и C.
Digital I/O State (Състояние на цифров Вх./Изх.) Inputs (Входове): 0100 Outputs (Изходи): 100
Таблица 9.7 Екран за състояние на цифрови Вх./Изх.
9.7 Състояние на сензорите за температура
Този екран показва състоянието на термистора на мотора. Екранната снимка показва състоянието на термистора като O (отворено).
Temp Sensors State (Състояние на термодатчиците)
Thermistor (Термистор): O S = shrt (къс) H=hot (горещ) C=cld O=opn (опция)
Таблица 9.8 Екран за Състояние на термистора на мотора
3. За да изберете изключване за преглед, натиснете [▲] и [▼], след което натиснете [OK], за да покажете подробностите.
За да затворете регистъра и да се върнете към главния екран, натиснете [Back] (Назад).
9.8.2 Регистър на събитията
Регистърът на събитията съхранява подробности с клеймо за дата и час за 99-те най-скорошни събития (действия, предупреждения и изключвания), включително датата и часа на възникване на събитието. Събитие 1 е най-скорошното, а събитие 99 е най­старото съхранено събитие.
За да отворите регистъра на събитията:
1. Натиснете [Alarm Log] (Регистър на алармите).
2. Превъртете до Event Log (Регистър на събитията) и натиснете [OK].
3. За да изберете събитие за преглед, натиснете [▲] и [▼], след което натиснете [OK], за да покажете подробностите.
За да затворете регистъра и да се върнете към главния екран, натиснете [Back] (Назад).
9.8.3 Броячи
ЗАБЕЛЕЖКА
Кодът за защита на достъпа предпазва функцията за броячи.
9 9
Регистър на алармите
9.8
Бутонът [Alarm Log] (Регистър на алармите) отваря регистрите на алармите, които съдържат:
Регистър на изключванията
Регистър на събитията
Броячи, съхраняващи информация за
хронологията на работата на софтстартера.
9.8.1 Регистър на изключванията
Регистърът на изключванията съхранява подробности за 8-те най-скорошни изключвания, включително датата и часа на възникване на изключването. Изключване 1 е най-скорошното, а изключване 8 е най-старото съхранено изключване.
За да отворите регистъра на изключванията:
1. Натиснете [Alarm Log] (Регистър на алармите).
2. Превъртете до Trip Log (Регистър на изключ­ванията) и натиснете [OK].
Броячите за производителността съхраняват статистически данни за работата на софтстартера:
Работни часове (в рамките на времето на
експлоатация и от последното нулиране на брояча).
Брой стартове (в рамките на времето на
експлоатация и от последното нулиране на брояча).
kWh на мотора (в рамките на времето на
експлоатация и от последното нулиране на брояча).
Брой нулирания на термалния модел.
Броячите, които позволяват нулиране (работни часове, пускания и kWh на мотора), могат да се нулират само с въвеждане на правилен код за достъп.
За да прегледате броячите:
1. Натиснете [Alarm Log] (Регистър на алармите).
2. Превъртете до Counters (Броячи) и натиснете [OK].
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 87
Инструменти
3.
За да превъртите броячите, натиснете [▲] и [▼]. Натиснете [OK], за да прегледате подроб­ностите.
4. За да нулирате брояч, натиснете [OK], след което въведете кода за достъп. Изберете Reset (Нулирай), след което натиснете [OK] за потвърждение.
За да затворете брояча и да се върнете към регистъра на алармите, натиснете [Back] (Назад).
VLT® Soft Starter MCD 500
99
88 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Отстраняване на неизправнос... Ръководство за работа
10 Отстраняване на неизправности
При откриване на условие за защита, VLT® софтстартерът MCD 500 записва условието в регистъра на събитията и може също да се изключи или да издаде предупреждение. Реакцията на софтстартера зависи от настройките на действието за защита (група параметри 16 Protection Actions (Действие за защита)).
Някои реакции за защита не могат да се регулират. Обикновено тези изключвания се предизвикват от външни събития (например загуба на фаза) или неизправност в софтстартера. Тези изключвания нямат свързани с тях параметри и не могат да се зададат с Warn (Предупреждение) или Log (Записване).
Ако софтстартерът се изключи:
1. Идентифицирайте и отстранете условието, което е задействало изключването.
2. Нулирайте софтстартера.
3. Рестартирайте софтстартера.
За да нулирате софтстартера, натиснете [Reset] (Нулиране) или активирайте входа Reset remote (Дистанционно нулиране).
Ако софтстартерът е издал предупреждение, той се нулира сам, когато причината за предупреждението бъде отстранена.
10.1 Съобщения за изключване
Таблица 10.1 изброява механизмите за защита на софтстартера, както и вероятната причина за изключването. Някои от тези механизми за защита могат да се регулират чрез параметрите в група 2 Protection (Защита) и в група 16 Protection Action (Действие за защита). Други настройки са вградени защити на системата и не могат да се настройват или регулират.
Дисплей Вероятна причина/предложено решение
Awaiting data (Изчакване на данни) LCP не получава данни от управляващата печатна платка. Проверете кабелната връзка и
закрепването на дисплея към софтстартера.
Battery/clock (Батерия/часовник) Възникнала е грешка в проверката на часовника за реално време или резервната батерия е
изтощена. Ако батерията е изтощена и захранването е изключено, настройките за дата и час ще се изгубят. Настройте датата и часа. Свързан параметър:
Параметър 16-12 Battery/Clock (Батерия/часовник).
Controller (Контролер) Името, избрано за програмируем вход. Прегледайте Input A trip (Изключване на вход А). Current imbalance (Токов дисбаланс)
Проблеми в мотора, работната среда или инсталирането могат да причинят токов дисбаланс, като например:
Дисбаланс във входното мрежово напрежение.
Проблем с намотките на мотора.
Лек товар върху мотора.
Загуба на фаза в захранващите клеми L1, L2 или L3 по време на работа.
SCR с неуспешна отворена верига. SCR в неизправност може да се диагностицира точно само чрез смяна на SCR и проверка на производителността на софтстартера. Свързани параметри:
Параметър 2-2 Current Imbalance (Токов дисбаланс).
Параметър 2-3 Current Imbalance Delay (Забавяне при токов дисбаланс).
Параметър 16-2 Current Imbalance (Токов дисбаланс).
10 10
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 89
Отстраняване на неизправнос...
Дисплей Вероятна причина/предложено решение
Current read err lx (Грешка в показанието за ток в lx)
Excess start time (Допълнително време за пускане)
Където X е 1, 2 или 3. Вътрешна неизправност (неизправност на печатната платка). Изходният сигнал от веригата на токовия трансформатор не е достатъчно близо до 0, когато SCR се изключват. Свържете се с местния доставчик на Danfoss за съвет. Това изключване не може да се регулира. Свързани параметри: Няма. Изключване при допълнително време за пускане може да възникне при следните условия:
Свързани параметри:
1010
Firing fail px (Неуспешно задействане px)
FLC too high (Прекалено висок FLC) Софтстартерът може да поддържа по-висок ток при пълно натоварване на мотора, когато са
Където X е фаза 1, 2 или 3. SCR не се задейства според очакванията. Проверете за неизправни SCR и грешки с вътрешните проводници. Това изключване не може да се регулира. Свързани параметри: Няма.
свързани чрез конфигурация от тип делта вместо чрез линейна връзка. Ако софтстартерът е свързан линейно, но настройката, програмирана за параметър 1-1 Motor FLC (FLC на мотора), надвишава максимума за линейна връзка, софтстартерът се изключва при старт (вж. глава 4.5 Настройки за минимален и максимален ток). Ако софтстартерът е свързан към мотора чрез конфигурация от тип делта, проверете дали софтстартерът разпознава правилно типа на връзката. Свържете се с местния доставчик на Danfoss за съвет. Свързани параметри:
Frequency (Честота) Честотата на захранващата мрежа е извън указания диапазон.
Проверете за друго оборудване наблизо, което може да влияе на електрозахранването, по­специално за честотни преобразуватели и импулсни захранвания (SMPS). Ако софтстартерът е свързан към електрозахранване от генератор, генераторът може да е прекалено малък или да има проблем с управлението на скоростта. Свързани параметри:
VLT® Soft Starter MCD 500
Параметър 1-1 Motor FLC (FLC на мотора) не е подходящ за мотора.
Параметър 1-4 Current Limit (Ограничение на тока) е зададен с прекалено ниска стойност.
Параметър 1-6 Start Ramp Time (Време на изменение при пускане) е със стойност по-висока от настройката в параметър 1-9 Excess Start Time (Допълнително време за пускане).
Параметър 1-6 Start Ramp Time (Време на изменение при пускане) е зададен с прекалено
ниска стойност за товар с голяма инерция при използване на адаптивно управление.
Параметър 1-1 Motor FLC (FLC на мотора).
Параметър 1-4 Current Limit (Ограничение на тока).
Параметър 1-6 Start Ramp Time (Време на изменение при пускане).
Параметър 1-9 Excess Start Time (Допълнително време за пускане).
Параметър 7-1 Motor FLC-2 (FLC на мотора-2).
Параметър 7-4 Current Limit-2 (Ограничение на тока-2).
Параметър 7-6 Start Ramp-2 (Време на изменение при пускане-2).
Параметър 7-9 Excess Strt Time-2 (Допълнително време на пускане-2).
Параметър 16-7 Excess Start Time (Допълнително време за пускане).
Параметър 1-1 Motor FLC (FLC на мотора).
Параметър 7-1 Motor FLC-2 (FLC на мотора-2).
Параметър 2-8 Frequency Check (Проверка на честотата).
Параметър 2-9 Frequency Variation (Вариация на честота).
Параметър 2-10 Frequency Delay (Забавяне на честотата).
Параметър 16-5 Frequency (Честота).
90 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Отстраняване на неизправнос... Ръководство за работа
Дисплей Вероятна причина/предложено решение
Heat sink overtemp (Свръхтемп. на радиатора)
Проверете дали вентилаторите за охлаждане работят. Ако са монтирани в корпус, проверете дали вентилацията е адекватна. Вентилаторите функционират по време на пускане, работа и в продължение на 10 минути след излизането на софтстартера от състоянието на спиране.
ЗАБЕЛЕЖКА
Модели MCD5-0021B ~ MCD4-0053B и MCD5-0141B нямат вентилатор за охлаждане. Моделите с вентилатори задействат вентилаторите за охлаждане от пускането до 10 минути след спирането.
Свързан параметър:
Параметър 16-6 Heat sink Overtemp (Свръхтемп. на радиатора).
High level (Високо ниво) Името, избрано за програмируем вход. Прегледайте Input A trip (Изключване на вход А). High pressure (Високо налягане) Името, избрано за програмируем вход. Прегледайте Input A trip (Изключване на вход А). Input A trip (Изключване на вход А) Програмируемият вход е зададен с функция за изключване и се е активирал. Отстранете
условието, което го е задействало. Свързани параметри:
Параметър 3-3 Input A Function (Функция на вход А).
Параметър 3-4 Input A Name (Име на вход А).
Параметър 3-5 Input A Trip (Изключване на вход А).
Параметър 3-6 Input A Trip Delay (Забавяне на изключването на вход А).
Параметър 3-7 Input A Initial Delay (Първоначално забавяне на вход А).
Параметър 16-8 Input A Trip (Изключване на вход А).
Instantaneous overcurrent (Мигновено претоварване по ток)
Internal fault X (Вътрешна грешка X) Софтстартерът се е изключил поради вътрешна грешка. Свържете се с местния доставчик на
L1 phase loss (Загуба на фаза L1) L2 phase loss (Загуба на фаза L2) L3 phase loss (Загуба на фаза L3)
L1-T1 shorted (L1-T1 на късо) L2-T2 shorted (L2-T2 на късо) L3-T3 shorted (L3-T3 на късо)
Възникнало е рязко повишаване на тока на мотора, причинено вероятно от условие на блокиран ротор (прекъсваем щифт), по време на работа. Проверете за заседнал товар. Свързани параметри:
Параметър 2-6 Instantaneous Overcurrent (Мигновено претоварване по ток).
Параметър 2-7 Instantaneous Overcurrent Delay (Забавяне при мигновено претоварване по
ток).
Параметър 16-4 Inst Overcurrent (Мигновено претоварване по ток).
Danfoss и му предоставете кода за грешка (X). Свързани параметри: Няма. По време на предварителната проверка софтстартерът е открил загуба на фаза, както е посочено. По време на работа софтстартерът е открил, че токът в съответната фаза е паднал под 3,3% от програмирания FLC на мотора в продължение на повече от 1 сек. Това понижение в тока указва загуба или на входната фаза, или на връзката с мотора. На софтстартера и мотора проверете:
Връзките за захранване.
Входните връзки.
Изходните връзки.
SCR в неизправност също може да доведе до загуба на фаза, особено SCR с неизправна отворена верига. SCR в неизправност може да се диагностицира точно само чрез смяна на SCR и проверка на производителността на софтстартера. Свързани параметри: Няма. По време на предварителните проверки софтстартерът е открил късо съединен SCR или късо съединение в байпас контактора, както е посочено. Свързани параметри: Няма.
10 10
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 91
Отстраняване на неизправнос...
Дисплей Вероятна причина/предложено решение
Low control volts (Ниско управляващо напрежение)
Софтстартерът е открил спад в управляващото напрежение.
Ако външното контролно захранване е стабилно:
Тази защита не е активна в състояние на готовност. Свързан параметър:
Low level (Ниско ниво) Името, избрано за програмируем вход. Прегледайте Input A trip (Изключване на вход А). Low pressure (Ниско налягане) Името, избрано за програмируем вход. Прегледайте Input A trip (Изключване на вход А). Motor overload (Претоварване на мотора)/ Motor 2 overload (Претоварване на мотор 2)
Моторът е достигнал максималния си термален капацитет. Описаните по-долу условия могат да причинят претоварване:
Отстранете причината за претоварването и оставете мотора да се охлади. Свързани параметри:
1010
Motor connection tx (Свързване на мотора tx)
Където X е 1, 2 или 3. Моторът не е свързан правилно със софтстартера за използване с линейна връзка или връзка тип делта.
Това изключване не може да се регулира. Свързан параметър:
VLT® Soft Starter MCD 500
Проверете външното контролно захранване (клеми A4, A5, A6) и нулирайте софтстартера.
Проверете дали няма грешка в 24 V-овото захранване на главната печатна платка за управление; или
Проверете дали няма грешка в печатната платка на драйвера на байпаса (само при моделите с вътрешно байпасиране).
Параметър 16-13 Low Control Volts (Ниско управляващо напрежение)
Настройките за защита на софтстартера не съответстват на термалния капацитет на мотора.
Прекомерен брой пускания за един час.
Прекомерна работа.
Повреда в намотките на мотора.
Параметър 1-1 Motor FLC (FLC на мотора).
Параметър 1-2 Locked Rotor Time (Време на блокиран ротор).
Параметър 1-3 Start Mode (Режим на пускане).
Параметър 1-4 Current Limit (Ограничение на тока).
Параметър 7-1 Motor FLC-2 (FLC на мотора-2).
Параметър 7-2 Locked Rotor Time-2 (Време на блокиран ротор-2).
Параметър 7-3 Start Mode-2 (Режим на пускане-2).
Параметър 7-4 Current Limit-2 (Ограничение на тока-2).
Параметър 16-1 Motor Overload (Претоварване на електродвигателя).
Проверете отделните връзки на мотора към софтстартера, за да видите дали веригата на захранването не е прекъсната.
Проверете съединенията в клемната кутия на мотора.
Параметър 15-7 Motor Connection (Свързване на мотора).
92 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Отстраняване на неизправнос... Ръководство за работа
Дисплей Вероятна причина/предложено решение
Motor thermistor (Термистор на мотора)
Входът за термистор на мотора е разрешен и:
Съпротивлението на входа на термистора е надвишило 3,6 kΩ в продължение на повече от
1 сек.
Намотката на мотора е прегрята. Идентифицирайте причината за прегряването и оставете
мотора да се охлади, преди да го стартирате отново.
Входът за термистор на мотора е отворен.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако вече не използвате валиден термистор на мотора, свържете 1,2 kΩ резистор към клеми 05 и 06.
Свързан параметър:
Параметър 16-9 Motor Thermistor (Термистор на мотора).
Network communication (Мрежова комуникация) (между модул и мрежа)
No ow (Няма поток) Името, избрано за програмируем вход. Прегледайте Input A trip (Изключване на вход А). Not ready (Не е в готовност) Проверете дали функцията за изключване на софтстартера не е активирана. Ако параметър
Parameter out of range (Параметър извън диапазона)
Phase sequence (Фазова последова­телност)
PLC Името, избрано за програмируем вход. Прегледайте Input A trip (Изключване на вход А). Power loss (Загуба на мощност) Софтстартерът не получава захранване в 1 или повече фази при задаване на команда за
Pump fault (Неизправност в помпата) Starter/communication (Комуникация със стартера (между модул и софтстартера))
Starter disable (Изключване на стартера)
Диспечерът на мрежата е изпратил команда за изключване на софтстартера или може да е възникнал проблем в мрежовата комуникация. Проверете мрежата за причини, предизвикващи неактивност на комуникацията. Свързан параметър:
Параметър 16-11 Network/Comms (Комуникация с мрежата).
3-3 Input A Function (Функция на вход А) е с настройка Star ter disable (Изключване на стартера) и има отворена верига между клеми 11 и 16, софтстартерът не се стартира.
Стойността на параметър е извън валидния диапазон.
Софтстартерът зарежда стойността по подразбиране за всички засегнати параметри. За да отидете на първия невалиден параметър и да коригирате настройката, натиснете [Main Menu] (Главно меню). Свързани параметри: Няма. Фазовата последователност на захранващите клеми (L1, L2, L3) на софтстартера е невалидна. Проверете фазовата последователност на L1, L2 и L3 и се уверете, че настройката на параметър 2-1 Phase Sequence (Фазова последователност) е подходяща за инсталацията. Свързан параметър:
Параметър 2-1 Phase Sequence (Фазова последователност).
пускане. Проверете дали главният контактор се затваря при задаване на команда за пускане и остава затворен до края на плавното спиране. Ако тествате софтстартера с малък мотор, той трябва да използва поне 2% от настройката му за минимум FLC във всяка фаза. Свързани параметри: Няма. Името, избрано за програмируем вход. Прегледайте Input A trip (Изключване на вход А).
Има проблем с връзката между софтстартера и операционния модул за комуникация.
Отстранете и инсталирайте отново модула. Ако проблемът продължава, свържете се с местния дистрибутор.
Има вътрешна комуникационна грешка в софтстартера. Свържете се с местния
дистрибутор.
Свързан параметър:
Параметър 16-10 Starter/Comms (Комуникация със стартера).
Името, избрано за програмируем вход. Прегледайте Input A trip (Изключване на вход А).
10 10
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 93
Отстраняване на неизправнос...
Дисплей Вероятна причина/предложено решение
Thermistor cct (thermistor circuit) (Верига на термистора)
Входът за термистор е разрешен и:
Проверете дали към клеми 05 и 06 не е свързан PT100 (RTD).
Свързани параметри: Няма. Time - overcurrent (Време – претоварване по ток)
Undercurrent (Недостатъчен ток) Възникнал е рязък спад в тока на мотора, причинен от загуба на товар. Причините може да
Софтстартерът е вътрешно байпасиран и е използвал висок ток по време на работа.
(Достигната е кривата на 10 A защита за изключване или токът на мотора се е повишил до
600% от настройката за FLC.)
Свързани параметри: Няма.
включват счупени компоненти (валове, ремъци или съединители) или работа на сухо на
помпа.
Свързани параметри:
Unsupported option (Неподдържана опция) (функцията не е налична при връзка от тип делта) Vibration (Вибрация) Името, избрано за програмируем вход. Прегледайте Input A trip (Изключване на вход А). VZC fails px (VZC грешки px) Където X е 1, 2 или 3.
1010
Избраната функция не е налична (например движение с предварително фиксирана скорост не
е налично при конфигурация от тип делта).
Свързани параметри: Няма.
Вътрешна неизправност (неизправност на печатната платка). Свържете се с местния доставчик
на Danfoss за съвет.
Това изключване не може да се регулира.
Свързани параметри: Няма.
VLT® Soft Starter MCD 500
Съпротивлението на входа е паднало под 20 Ω (съпротивлението в студено състояние на повечето термистори е над тази стойност) или
Възникнало е късо съединение. Проверете и отстранете това условие.
Параметър 2-4 Undercurrent (Недостатъчен ток).
Параметър 2-5 Undercurrent Delay (Забавяне при недостатъчен ток).
Параметър 16-3 Undercurrent (Недостатъчен ток).
Таблица 10.1 Съобщения за изключване
Общи неизправности
10.2
Таблица 10.2 описва ситуациите, в които софтстартерът не функционира според очакванията, но нито се изключва, нито издава предупреждение.
Симптом Вероятна причина
Софтстартерът не е готов. Проверете вход A (11, 16). Проверете дали софтстартерът не е изключен чрез
програмируем вход. Ако параметър 3-3 Input A Function (Функция на вход А) е с настройка Starter disable (Изключване на стартера) и има отворена верига през
съответния вход, софтстартерът не се стартира. Софтстартерът не реагира на бутоните [Hand On] (Вкл. на ръчно управление) и [Reset] (Нулиране).
Проверете дали софтстартерът е в режим на включване на автоматично
управление. Когато софтстартерът е в режим на включване на автоматично
управление, светодиодът за индикация на режима на включване на ръчно
управление на софтстартера е изключен. Натиснете [Auto On] (Вкл. на
автоматично управление) веднъж, за да превключите в локално управление.
94 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Отстраняване на неизправнос... Ръководство за работа
Симптом Вероятна причина
Софтстартерът не реагира на команди от дистан­ционните входове.
Софтстартерът не реагира на смарт команда или от локалното, или от дистанционното управление.
Софтстартерът изчаква да изтече забавянето за рестартиране. Параметър
2-11 Restart delay (Забавяне на рестартирането) управлява продължител­ността на забавянето за рестартиране.
Моторът може да е прекалено горещ, за да разреши пускане. Ако параметър
2-12 Motor temperature check (Проверка на темп. на мотора) е с настройка Check (Проверка), софтстартерът позволява пускане само когато изчисли, че
моторът има достатъчен термален капацитет за извършване на успешно пускане. Изчакайте моторът да се охлади, преди да опитате друго пускане.
Проверете дали софтстартерът не е изключен чрез програмируем вход. Ако
параметър 3-3 Input A Function (Функция на вход А) е с настройка Starter disable (Изключване на стартера) и има отворена верига между клеми 11 и 16,
софтстартерът не се стартира. Ако повече не е необходимо изключване на софтстартера, затворете веригата през входа.
ЗАБЕЛЕЖКА
Параметър 3-1 Local/remote (Лок./дист. управление) управлява кога
бутонът [Auto On] (Вкл. на автоматично управление) е активен.
Софтстартерът може да изчаква да изтече забавянето за рестартиране.
Параметър 2-11 Restart delay (Забавяне на рестартирането) управлява продължителността на забавянето за рестартиране.
Моторът може да е прекалено горещ, за да разреши пускане. Ако параметър
2-12 Motor temperature check (Проверка на темп. на мотора) е с настройка Check (Проверка), софтстартерът позволява пускане само когато изчисли, че
моторът има достатъчен термален капацитет за извършване на успешно пускане.
Проверете дали софтстартерът не е изключен чрез програмируем вход. Ако
параметър 3-3 Input A Function (Функция на вход А) е с настройка Starter disable (Изключване на стартера) и има отворена верига между клеми 11 и
16, софтстартерът не се стартира. Ако повече не е необходимо изключване на софтстартера, затворете веригата през входа.
10 10
Софтстартерът не управлява мотора правилно по време на пускането.
ЗАБЕЛЕЖКА
Параметър 3-1 Local/remote (Лок./дист. управление) управлява кога
[Auto On] (Вкл. на автоматично управление) е разрешено.
Производителността на пускане може да е нестабилна при използване на
ниска настройка за FLC на мотора (параметър 1-1 Motor FLC (FLC на мотора)). Това може да окаже влияние върху малък тестов мотор с ток при пълно натоварване от 5 – 50 A.
Инсталирайте кондензатори за корекция на коефициента на мощност (PFC) от
захранващата страна на софтстартера. За управление на специализиран контактор за кондензатор за PFC свържете контактора към релейните клеми за работа.
MG17K844 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. 95
Отстраняване на неизправнос...
Симптом Вероятна причина
VLT® Soft Starter MCD 500
Моторът не достига пълна скорост.
Ако токът за пускане е прекалено нисък, моторът не генерира достатъчно
въртящ момент, за да ускори до пълна скорост. Софтстартерът може да се изключи, след изтичане на допълнителното време за пускане.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че параметрите за пускане на мотора са подходящи и че
се използва съответния профил за пускане на мотора. Ако
параметър 3-3 Input A Function (Функция на вход А) е с настройка
Motor Set Select (Избор на настройките на мотора), проверете дали
съответният вход е в очакваното състояние.
Проверете дали товарът не е задръстен. Проверете товара за сериозно
претоварване или ситуация на блокиран ротор.
Погрешна работа на мотора.
Погрешна и шумна работа на мотора. Ако софтстартерът е свързан към мотора чрез конфигурация от тип делта,
Плавното спиране завършва прекалено бързо.
1010
Функциите за адаптивно управление, DC спирачка и движение с предварително фиксирана скорост не работят. Не се извършва нулиране след автоматично нулиране с използване на 2-проводниково управление. Дистанционните команди за пускане/спиране заменят настройките за автоматично пускане/ спиране, когато се използва 2-проводниково управление. След избиране на адаптивно управление моторът използва обикновено стартиране и/или
рото
2
пускане, е различно от 1
Изключване на Thermistor Cct (Верига на термистора) без възможност за нулиране, когато има връзка между входовете за термистор 05 и 06 или когато термисторът на мотора, свързан между 05 и 06, е премахнат окончателно.
вото
пускане.
SCR устройствата в софтстартера изискват поне 5 A ток, за да се заключат.
Ако тествате софтстартера с мотор с ток при пълно натоварване по-малък от 5 A, SCR устройствата може да не се заключат правилно.
софтстартерът може да не разпознава правилно типа на връзката. Свържете се с
местния доставчик на Danfoss за съвет.
Настройката за плавно спиране може да не е подходяща за мотора и товара.
Прегледайте настройките на:
- Параметър 1-10 Stop Mode (Режим на спиране).
- Параметър 1-11 Stop Time (Време на спиране).
- Параметър 7-10 Stop Mode-2 (Режим на спиране-2).
- Параметър 7-11 Stop Time-2 (Време на спиране-2).
Ако моторът е натоварен леко, плавното спиране има ограничен ефект.
Тези функции са налични само при линейно инсталиране. Ако софтстартерът
е инсталиран във връзка от тип делта, тези функции не са активни.
Отстранете и приложете отново дистанционния 2-проводников пусков сигнал
за рестартиране.
Използвайте функцията за автоматично пускане/спиране с режим на
включване на автоматично управление само с 3-проводниково или 4-провод­никово управление.
вото
1
пускане с адаптивно управление е Current limit (Ограничение на тока).
След това софтстартерът се учи от характеристиките на мотора. Следващите пускания използват адаптивно управление.
Входът за термистор се разрешава, щом се установи връзка и се активира
защита от късо съединение.
Отстранете връзката, след което заредете набора от параметри по подраз-
биране. Това действие забранява входа за термистор и изчиства изключването.
Свържете 1,2 kΩ резистор към входа за термистор.
Задайте защитата на термистора с настройка Log only (Само записване)
(параметър 16-9 Motor Thermistor (Термистор на мотора)).
96 Danfoss A/S © 03/2018 Всички права запазени. MG17K844
Loading...