Danfoss MCD 202-007, MCD 202-015, MCD 202-018, MCD 202-022, MCD 202-030 User Manual [ru]

...
MCD 202 Series
®
VLT
COMPACT STARTER MCD 202
MCD 202
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS
操作说明
UPUTSTVA ZA UPORABU
NÁVOD K OBSLUZE
INSTALLATIONS VEJLEDNING
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
BETRIEBSANLEITUNG
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI OPERATIVE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UPUTE ZA UPOTREBU
NÁVOD K OBSLUHE
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
HANDBOK
MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 1
MCD 202 Series
Mounting Montagem
Монтаж
安装
Postolje
MCD 202
Montáž Montage
1L13L25L3
2T14T26T3
100 (3.93)
1L13L25L3
Montage Aufbau Szerelés Montaggio Montaż Instalare
1L13L25L3
2T14T26T3
50 (1.97)
50 (1.97)
1L13L25L3
2T14T26T3
Монтаж
Postolje Montáž Montaža Montaje Montering
1L13L25L3
2T14T26T3
1L13L25L3
2T14T26T3
mm (inch) mm (pol.) мм (инча)
毫米(英寸)
mm (inči) mm (palce) mm (inch)
2T14T26T3
mm (pouce) mm (Zoll) mm (hüvelyk) mm (inch) mm (cale) mm (ţol)
MCD 200 FLC * 0.85
миллиметры (дюймы) mm (inči) mm (inči) mm (inčev) mm (pulgada) mm (tum)
2 MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
MCD 202 Series
Dimensions Dimensões
Размери
尺寸
Dimenzije Rozměry Dimensioner
Dimensions Abmessungen Méretek Dimensioni Wymiary Dimensiuni
MCD 202 A B C D E F MCD 202-007 MCD 202-015 MCD 202-018 MCD 202-022 MCD 202-030 MCD 202-037 MCD 202-045 MCD 202-055 MCD 202-075 MCD 202-090 MCD 202-110
98
(3.86)
145
(5.71)
202
(7.95)
Размеры
Dimenzije Rozmery Dimenzije Dimensiones Mått
203
(7.99)
215
(8.46)
240
(9.45)
165
(6.50)55(2.17)82(3.23)
193
(7.60)
214
(8.43)
MCD 202
188
(7.4)
124
­(4.88)
160
­(6.30)
196
(7.72)
204
(8.03)
mm (inch) mm (pol.) мм (инча)
毫米(英寸)
mm (inči) mm (palce) mm (inch)
mm (pouce) mm (Zoll) mm (hüvelyk) mm (inch) mm (cale) mm (ţol)
миллиметры (дюймы) mm (inči) mm (inči) mm (inčev) mm (pulgada) mm (tum)
MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 3
MCD 202 Series
Cable Termination Terminação do cabo Кабелни накрайници
电缆终端
Završetak kabela
MCD 202
Zakončení kabelů Kabel forbindelser
Extrémité de câble Kabelanschlüsse Kábelfej Terminazione del cavo Zakończenie kabla Capăt al cablului
MCD 202-007 ~ MCD 202-030
10 - 35 (8 - 2)
10 - 35 (8 - 2)
Torx (T20) 3 Nm
2.2 ft-lb
7 mm 3 Nm
2.2 ft-lb
Разделка кабеля Završetak kabla Zakončenie káblov Konci kablov Terminación de cable Kabelavslutning
mm2 (AWG)
14
MCD 202-075 ~ MCD 202-110
N.A.
26
(1.02)
N.A.
N.A.
N.A.
11
(0.43)
8.5
(0.33)
MCD 202-037 ~ MCD 202-055
25 - 50 (4 - 1/0)
14
25 - 50
(0.55)
mm (inch) mm (inch)
(4 - 1/0)
Torx (T20) 4 Nm
2.9 ft-lb
7 mm 4 Nm
2.9 ft-lb
(0.55)
mm (inch) mm (inch)
mm2 (AWG)
MCD 202-007 ~ MCD 202-110
0.14 - 1.5 (26 - 16)
0.14 - 1.5 (26 - 16)
N.A.
3.5 mm
0.5 Nm max
4.4 lb-in max
(0.24)
6
177HA206.12
75 ºC Wire – Use copper conductors only Fio 75 ° – Utilize apenas condutores em cobre Проводник за 75 ° – да се използват само медни проводници 75 ° 电线 – 仅使用铜导线 Žica 75 °- koristiti samo bakrene vodiče 75 ° vodič - Používejte pouze měděné vodiče 75 ºC kabel – brug kun kobber ledere Fil 75 ° - Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre 75 ° Draht - Verwenden Sie nur Kupferleiter 75 ° huzal – kizárólag réz vezetők használandók
Filo 75 °C - Utilizzare esclusivamente conduttori in rame Kabel 75 °C – Należy stosować tylko przewody miedziane Conductor 75 ° – A se folosi numai conductori din cupru
Температура проводов 75 ºC – используйте только медные проводники
Žica 75 °- koristiti samo vodiče od bakra 75 ° vodič - Používajte len medené vodiče Vodnik za 75 ° – Uporabite le bakrene vodnike Cable de 75 ° – Utilice únicamente conductores de cobre 75 °-ledare – Använd endast kopparledare
4 MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
MCD 202 Series
Specifications Especificações
Спецификации
规格
Specifikacije Specifikace modelu Specifikationer
MCD 202 – XXX – YY - ZZZ
kW @ 400 VAC, 40 oC
Power Rating Valor Nominal da Potência Номинална мощност
额定功率
Dimenzionirana podešenost Jmenovitý výkon Effektstørrelse Puissance nominale Nennleistung Névleges teljesítmény Potenza Nominale Moc znamionowa Puterea nominală Номинальная мощность Dimenzionirana podešenost Menovitý prúd Nazivna moč Potencia de salida Nominell effekt
Spécifications Elektrische Daten Műszaki adatok Dati Tecnici Dane techniczne Caracteristici tehnice
(L1, L2, L3)
Mains Supply Rede de Alimentação Мрежово захранване
主电源
Glavni dovod Napájení Motor spænding Alimentation secteur Versorgungsspannung Hálózati táplálás Alimentazione di Rete Zasilanie sieciowe Tensiunea de alimentare Сеть переменного тока Glavni dovod Napájanie Glavno napajanje Alimentación de red Nätspänning
Технические данные Specifikacije Technické údaje Tehnični podatki Especificaciones Specifikationer
(A1, A2, A3)
Control Supply Alimentação de Controle Управляващо захранване
控制电源
Kontrolni dovod Napájení Forsyning styrekreds Alimentation de commande Steuerspannung Vezérlőtáplálás Alimentazione di Controllo Zasilanie sterowania Tensiunea de control Питание цепей управления Kontrolni dovod Ovládacie napájanie Napajanje krmilnega vezja Alimentación de control Styrspänning
MCD 202
Model kW @
400 VAC
007 7.5 18 A AC53b 4-6:354 T6 3Ø, 200-575 VAC CV3 110-240 VAC & 015 15 34 A AC53b 4-6:354 45-66 Hz 380-440 VAC 018 18 42 A AC53b 4-6:354 022 22 48 A AC53b 4-6:354 030 30 60 A AC53b 4-6:354 037 37 75 A AC53b 4-6:594 045 45 85 A AC53b 4-6:594 055 55 100 A AC53b 4-6:594 075 75 140 A AC53b 4-6:594 090 90 170 A AC53b 4-6:594 110 110 200 A AC53b 4-6:594
007 7.5 17 A AC53b 4-20:340 015 15 30 A AC53b 4-20:340 018 18 36 A AC53b 4-20:340 022 22 40 A AC53b 4-20:340 030 30 49 A AC53b 4-20:340 037 37 65 A AC53b 4-20:580 045 45 73 A AC53b 4-20:580 055 55 96 A AC53b 4-20:580 075 75 120 A AC53b 4-20:580 090 90 142 A AC53b 4-20:580 110 110 165 A AC53b 4-20:580
A AC53b
T4 3Ø, 200-440 VAC
45-66 Hz
CV1 24 VAC
24 VDC
MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 5
MCD 202 Series
Wiring Diagrama de Ligações Електротехническа схема
线路
Električne instalacije
MCD 202
Zapojení Fortrådning
>I>
I>I
Motor
Câblage Schaltbild Huzalozás Cablaggio Okablowanie Cablaj
1
L3L2L1
177HA2 08.10
5/L33/L21/L1
6/T34/T22/T1
A3A2A1 N2N1 0605
1,2 1,3
1413 2423
6A @ 30 VDC resistive / 2A 400 VAC, AC11 6A @ 30 VDC resistivo / 2A 400 VAC, AC11 6A при 30 VDC съпротивително / 2A 400 VAC, AC11 6A @ 30 VDC 有电阻时为/ 2A 400 VAC, AC11 6A @ 30 VDC otporan / 2A 400 VAC, AC11 6A @ 30 VDC odporově / 2A 400 VAC, AC11 6A @ 30 VDC ohmsk / 2A 400 VAC, AC 11 6A à 30 VDC résistif / 2A 400 VAC, AC11 6A @ 30 VDC Widerstand / 2A 400 VAC, AC11 6A @ 30 VDC rezisztív / 2A 400 VAC, AC11 6A @ 30 VDC resistivo / 2A 400 VAC, AC11 6A @ 30 VDC rezystancyjny / 2A 400 VAC, AC11 6A @ 30 VDC rezistiv / 2A 400 VAC, AC11
Постоянный ток 6 А при напряжении 30 В (резистивная нагрузка)/ переменный ток 2 А при напряжении 400 В, AC11
6A @ 30 VDC otporan / 2A 400 VAC, AC11 6A @ 30 VDC odporové / 2A 400 VAC, AC11 6A pri 30 VDC, ohmsko / 2A pri 400 VAC, AC11 circuito resistivo de 6A @ 30 V DC resistiv / 2A 400 V AC, AC11
2
Main Contactor
Contator Principal Главен контактор
主接触器
Glavni spoj Hlavní stykač Isolations kontaktor Contacteur principal Hauptschütz Főkontaktor
Схема подключения Električne instalacije Zapojenie Priključitev Cableado Koppling
6A @ 30 VCC / 2A 400 VCA, AC11
Contattore Principale Stycznik główny Contactor principal Главный контактор Glavni spoj Hlavný stýkač Glavno stikalo Interruptor automático principal Huvudkontaktor
3
Auxiliary Relay Function = Trip
Função do Relé Auxiliar = Trip Функция на спомагателното реле = изключване
辅助继电功能 = 跳闸装置
Pomoćna relejna funkcija = Trip Pomocná funkce relé = Vypnutí Hjælpekontakt funktion = trip Fonction du relais auxiliaire = déclenchement Hilfsschütz-Funktion = auslösen Segédrelé-működés = leállítás Funzione Ausiliaria del relè = Scatto Funkcja przekaźnika pomocniczego = wyłączanie awaryjne Funcţie releu auxiliar = Declanşare Назначение вспомогательного реле = защитное отключение Pomoćna relejna funkcija = Trip Pomocná funkcia relé = Vypnutie Funkcija pomožnega releja = napaka Función del relé auxiliar = Corte Hjälpreläfunktion = Tripp
6 MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark
Loading...
+ 14 hidden pages