Danfoss MCB 112 Operating guide [hr]

ENGINEERING TOMORROW
Upute za upotrebu
Safe Torque O
VLT® frekvencijski pretvarači
www.danfoss.hr/vlt
Sadržaj Upute za upotrebu
Sadržaj
1.1 Svrha priručnika
1.2 Dodatni izvori
1.3 Funkcionalni pregled
1.4 Odobrenja i certikati
1.5 Simboli, kratice i konvencije
2 Sigurnost
2.1 Sigurnosti simboli
2.2 Kvalicirano osoblje
2.3 Sigurnosne mjere opreza
3 Ugradnja
3.1 Sigurnosne upute
3.2 Instalacija funkcije STO
3.3 Instalacija u kombinaciji s VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4 Puštanje u pogon
2
2
2
2
3
4
5
5
5
5
7
7
7
8
9
4.1 Sigurnosne upute
4.2 Aktiviranje funkcije STO
4.3 Postavke parametra za STO u kombinaciji s VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4.4 Ponovno automatsko/ručno pokretanje
4.5 Test za puštanje u pogon funkcije STO
4.6 Sigurnost konguracije sustava
4.7 Servis i održavanje
5 Primjeri primjene
5.1 SISTEMA podaci
5.2 Zaustavljanje u nuždi frekvencijskog pretvarača pomoću funkcije Safe Torque O ­Kategorija 1, PL c, SIL 1
5.3 Zaustavljanje u nuždi frekvencijskog pretvarača pomoću funkcije Safe Torque O uz korištenje sigurnosnog releja - Kategorija 3, PL d, SIL 2
5.4 Zaustavljanje u nuždi frekvencijskog pretvarača pomoću funkcije Safe Torque O, sigurnosnog releja i izlaznog sklopnika - Kategorija 4, PL e, SIL 3
5.5 Zaustavljanje u nuždi više frekvencijskih pretvarača - Kategorija 3, PL d, SIL 2
6 STO tehnički podaci
9
9
9
9
10
10
10
12
12
12
13
14
15
17
18
MG37D637 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. 1
Uvod Safe Torque O
11
1 Uvod
1.1 Svrha priručnika
Ovaj priručnik sadrži informacije za upotrebu frekvencijskih
pretvarača Danfoss VLT® u primjenama funkcionalne sigurnosti. Priručnik sadrži informacije o standardima funkcionalne sigurnosti, funkciji Safe Torque O (STO)
frekvencijskog pretvarača Danfoss VLT®, povezanim instalacijama te puštanju u pogon, kao i servisu i održavanju za STO.
®
frekvencijski pretvarač s funkcionalnošću STO
VLT oblikovan je i odobren kao prikladan za zahtjeve:
Kategorija 3 u EN ISO 13849-1.
Razina izvedbe „d” u EN ISO 13849-1.
SIL 2 u IEC 61508 i EN 61800-5-2.
SILCL 2 u EN 62061.
1.3.2 Proizvodi na koje se odnosi i
identikacija
VLT® je registrirani zaštitni znak.
1.2 Dodatni izvori
Ovaj je priručnik namijenjen korisnicima koji su već
upoznati s frekvencijskim pretvaračima VLT®. Namijenjen je kao dodatak priručnicima i uputama dostupnim za preuzimanje na adresi drives.danfoss.com/knowledge-center/ technical-documentation/. Pročitajte upute isporučene s frekvencijskim pretvaračem i/ili opcijom frekvencijskog pretvarača prije instalacije jedinice te proučite upute za sigurnu instalaciju.
1.3 Funkcionalni pregled
1.3.1 Uvod
Funkcija Safe Torque O (STO) sastavni je dio upravljačkog sustava za sigurnost. STO sprječava stvaranje potrebne snage za vrtnju motora.
NAPOMENA!
Odaberite i primijenite komponente u sigurnosnom upravljačkom sustavu u skladu sa željenom razinom radne sigurnosti. Prije integracije i uporabe funkcije STO u instalaciji trebate provesti temeljitu analizu rizika kako biste utvrdili jesu li funkcionalnost STO i razine sigurnosti pravilne i dostatne.
VLT® frekvencijski pretvarač dostupan je s:
Safe Torque O (STO), u skladu sa standardom EN
IEC 61800-5-2.
Kategorija zaustavljanja 0, prema standardu EN
60204-1.
Frekvencijski pretvarač integrira funkcionalnost STO preko upravljačke stezaljke 37.
Funkcija STO dostupna je za sljedeće vrste frekvencijskih pretvarača:
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
VLT® AutomationDrive FC 301 veličina kućišta A1
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
VLT® Parallel Drive Modules
Identikacija
Potvrdite da je frekvencijski pretvarač konguriran
pomoću funkcije STO putem provjere oznake tipa jedinice na nazivnoj pločici (pogledajte Tablica 1.1).
Proizvod Oznaka tipa
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
VLT® AutomationDrive FC 301
veličina kućišta A1
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
VLT® Parallel Drive Modules
Tablica 1.1 Identikacija putem oznake tipa
T ili U na mjestu znamenke
18 oznake tipa
T na mjestu znamenke 18
oznake tipa
T ili U na mjestu znamenke
18 oznake tipa
T na mjestu znamenke 18
oznake tipa
X, B ili R na mjestu
znamenke 18 oznake tipa
X, B ili R na mjestu
znamenke 18 oznake tipa
T ili U na mjestu znamenke
18 oznake tipa
2 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. MG37D637
Uvod Upute za upotrebu
1.4 Odobrenja i certikati
Dostupno je više odobrenja i certikata. Obratite se lokalnom Danfoss partneru.
1.4.1 Primijenjeni standardi i usklađenost
Upotreba funkcije STO na stezaljci 37 zahtijeva da korisnik zadovolji sve sigurnosne odredbe koje uključuju odgovarajuće zakone, pravilnike i smjernice.
Integrirana funkcija STO sukladna je sljedećim normama:
IEC/EN 60204-1: 2016 Kategorija zaustavljanja 0 –
nekontrolirano zaustavljanje
IEC/EN 61508: 2010 SIL2
IEC/EC 61800-5-2: 2016
IEC/EN 62601: 2015 SIL CL2
EN ISO 13849-1: 2015 Kategorija 3 PL d
1 1
MG37D637 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. 3
Uvod Safe Torque O
11
1.5 Simboli, kratice i konvencije
Kratica Reference Opis
B
10d
Kat. EN ISO 13849-1 Kategorija, razina „B, 1-4”
CCF Uobičajeni uzrok kvara
DC Dijagnostička pokrivenost podijeljena je na nisku, srednju i visoku.
FIT Pogreška u vremenu: 1E-9/sat
HFT EN IEC 61508 Tolerancija hardverskog kvara: HFT = n znači da n+1 pogrešaka može uzrokovati gubitak
MTTFd EN ISO 13849-1 Vrijeme do kvara – opasno. Jedinica: Godine su podijeljene na niske, srednje i visoke.
PFH EN IEC 61508 Vjerojatnost opasnih kvarova po satu. Tu vrijednost uzmite u obzir ako zaštitni uređaj
PFD EN IEC 61508 Prosječna vjerojatnost kvara s obzirom na potražnju, vrijednost upotrijebljena za rad s
PL EN ISO 13849-1 Diskretna razina upotrijebljena za navođenje mogućnosti sigurnosnih dijelova
PLr Potrebna razina izvedbe (potrebna razina izvedbe za određenu sigurnosnu funkciju).
SIL EN IEC 61508
STO EN IEC 61800-5-2 Safe Torque O
SS1 EN IEC 61800-5-2 Sigurnosno zaustavljanje 1
SRECS EN IEC 62061 Sigurnosni električni upravljački sustav
SRP/CS EN ISO 13849-1 Sigurnosni dijelovi upravljačkog sustava
PDS/SR EN IEC 61800-5-2 Sustav frekvencijskog pretvarača (sigurnosni)
Broj ciklusa do pojave opasnog kvara kod 10% dijelova (za pneumatske i
elektromehaničke dijelove).
sigurnosne funkcije.
radi u visokoj potražnji ili kontinuirano pri čemu je učestalost zahtjeva za radni način na
sustavima povezanim sa sigurnošću veća od 1 po godini.
niskom potražnjom.
upravljačkog sustava za izvođenje sigurnosne funkcije u predvidljivim uvjetima. Razine
podijeljene na a do e.
Razina sigurnosnog integriteta
EN IEC 62061
Tablica 1.2 Kratice povezane s funkcionalnom sigurnošću
Konvencije
Na numeriranim su popisima navedeni postupci. Na popisu s gračkim oznakama navedene su druge informacije i opis ilustracija.
Tekst kosim slovima označava:
Referenca.
Veza.
Naziv parametra.
Fusnota.
Skupina parametara.
Opcija parametra.
Alarmi/upozorenja.
Sve dimenzije na crtežima navedene su i u metričkim i u imperijalnim jedinicama (u zagradama), na primjer: mm (in). Oznaka zvjezdice (*) označava zadanu opciju parametra.
4 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. MG37D637
Sigurnost Upute za upotrebu
2 Sigurnost
2.1 Sigurnosti simboli
U ovim se uputama upotrebljavaju sljedeći simboli:
UPOZORENJE
Označava potencijalno opasnu situaciju koja može uzrokovati smrt ili teške ozljede.
OPREZ
Označava potencijalno opasnu situaciju koja može uzrokovati manje ili umjerene ozljede. Može se upotrijebiti i za upozorenje na postupke koji nisu sigurni.
NAPOMENA!
Označava važne informacije, uključujući situacije koje mogu uzrokovati oštećenja opreme ili imovine.
2.2 Kvalicirano osoblje
Samo osobe s dokazanim vještinama smiju sastavljati, instalirati, programirati, puštati u pogon, održavati i uklanjati proizvode iz upotrebe. Osobe s dokazanim vještinama
Kvalicirani električni inženjeri ili osobe koje su
obučili kvalicirani električni inženjeri te imaju odgovarajuće iskustvo za upravljanje uređajima, sustavima, postrojenjem i mašinerijom u skladu s općenitim standardima i smjernicama za sigurnosnu tehnologiju.
Osobe upoznate s osnovnim propisima u vezi sa
zdravljem i sigurnošću/sprječavanjem nezgoda.
Osobe koje su pročitale i razumiju sigurnosne
smjernice u priručniku te upute u Uputama za upotrebu frekvencijskog pretvarača.
Osobe koje posjeduju dobro znanje o generičkim
i specijalističkim standardima primjenjivim za određenu primjenu.
Korisnici sustava frekvencijskih pretvarača (sigurnosnih) (PDS(SR)) odgovorni su za sljedeće:
Analizu opasnosti i rizika primjene.
Utvrđivanje potrebnih sigurnosnih funkcija i
dodjeljivanje SIL-a ili PLr-a svakoj od funkcija.
Druge podsustave i valjanost signala i naredbi od
njih.
Oblikovanje odgovarajućih sigurnosnih
upravljačkih sustava (hardver, softver, parametrizacija itd.).
Zaštitne mjere
Samo kvalicirano i stručno osoblje smije
instalirati i puštati u pogon sustave sigurnosnog inženjeringa.
Instalirajte frekvencijski pretvarač u IP54 ormar
prema standardu IEC 60529 ili u ekvivalentno okruženje. U posebnim primjenama može biti potreban viši razred IP zaštite.
Osigurajte kratkospojnu zaštitu kabela između
sigurnosne opcije i vanjskog zaštitnog uređaja sukladno standardu ISO 13849-2, tablica D.4. Ako vanjske sile utječu na os motora (primjerice ovješeni tereti), potrebno je poduzeti dodatne mjere (primjerice sigurnosnu kočnicu) za uklanjanje opasnosti.
2.3 Sigurnosne mjere opreza
Općenite mjere opreza za sigurnost potražite u poglavlju Sigurnost u odgovarajućim uputama za upotrebu.
OPREZ
Nakon instalacije STO-a izvedite test puštanja u pogon kako je navedeno u poglavlje 4.5 Test za puštanje u pogon funkcije STO. Atestirano puštanje u pogon obavezno je nakon prve instalacije i nakon svake promjene u sigurnosnoj instalaciji.
UPOZORENJE
OPASNOST OD SMRTI I TEŠKIH OZLJEDA
Ako vanjske sile djeluju na motor, primjerice u slučaju okomite osi (ovješeni tereti) te dođe do neželjenog pomicanja, primjerice zbog gravitacije, to može uzrokovati opasnost pa motor mora biti opremljen dodatnim mjerama za zaštitu od pada. Primjerice, možete postaviti dodatne mehaničke kočnice.
UPOZORENJE
OPASNOST OD SMRTI I TEŠKIH OZLJEDA
STO (odnosno uklanjanje 24 V istosmjernog napajanja na stezaljku 37) ne pruža električnu sigurnosti. STO funkcija nije dovoljna za implementaciju funkcije Emergency O (Isključivanje u slučaju nužde) kako je denirano standardom EN 60204-1. Emergency-O (Isključivanje u slučaju nužde) zahtjeva mjere električne izolacije, primjerice, isključivanje mrežnog napajanja preko dodatnog sklopnika.
2 2
MG37D637 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. 5
Sigurnost Safe Torque O
UPOZORENJE
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
22
Funkcija STO NE izolira mrežni napon do frekvencijskog pretvarača ili pomoćnih krugova. Radove na električnim dijelovima frekvencijskog pretvarača ili motora provodite tek nakon izolacije napajanja mrežnog napona i čekanja da vrijeme pražnjenja protekne, kako je navedeno u poglavlju Sigurnost u odgovarajućim uputama za upotrebu. Ako ne izolirate napajanje mrežnog napona s jedinice i ne pričekate određeni vremenski period, može doći do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Ne zaustavljajte frekvencijski pretvarač pomoću
STO funkcije. Ako se frekvencijski pretvarač koji radi zaustavi pomoću te funkcije, jedinica će se blokirati i zaustavit će se po inerciji. Ako to ograničenje nije prihvatljivo, primjerice zato što uzrokuje opasnost, upotrijebite odgovarajući način za zaustavljanje frekvencijskog pretvarača i strojeva prije upotrebe funkcije STO. Ovisno o primjeni možda će biti potrebna mehanička kočnica.
STO je pogodan za izvođenje mehaničkih
radova na sustavu frekvencijskog pretvarača ili samo zahvaćenog dijela stroja. Ne pruža električnu sigurnost. STO se ne smije upotrebljavati za kontrolu pokretanja i/ili zaustavljanja frekvencijskog pretvarača.
NAPOMENA!
Procijenite rizik za svaku funkciju zaustavljanja kako biste odredili kategoriju zaustavljanja u skladu sa standardom EN 60204-1:
Kategorija zaustavljanja 0 postiže se
trenutačnim prekidom napajanja aktuatora, što rezultira zaustavljanjem nekontroliranog slobodnog zaustavljanja. STO u skladu sa standardom EN 61800-5-2 postiže zaustavljanje Kategorije zaustavljanja 0.
Kategorija zaustavljanja 1 postiže se pomoću
snage dostupne na aktuatorima stroja za postizanje zaustavljanja. Snaga se uklanja s aktuatora kada se postigne zaustavljanje u skladu sa standardom EN 61800-5-2 Sigurnosno zaustavljanje 1 (SS1).
Kategorija zaustavljanja 2 je kontr. zaustavljanje
sa snagom dostupnom na aktuatorima stroja. Položaj držanja pod snagom slijedi nakon zaustavljanja.
NAPOMENA!
Prilikom oblikovanja primjene stroja za slobodno je zaustavljanje potrebno uzeti u obzir vrijeme i udaljenost (kategorija zaustavljanja 0 ili STO). Za više informacija u vezi s kategorijama zaustavljanja pogledajte EN 60204-1.
OPREZ
PONOVNO AUTOMATSKO POKRETANJE
Ponovno automatsko pokretanje dopušteno je isključivo u jednoj od sljedeće dvije situacije:
Ako se sprječavanje nenamjernog ponovnog
pokretanja implementira putem drugih dijelova instalacije STO funkcije.
Prisutnost u opasnoj zoni može biti zički
isključena ako se ne aktivira STO. Osobito valja poštivati upute iz odjeljka 6.3.3.2.5 standarda ISO 12100: 2010.
UPOZORENJE
OPASNOST OD SMRTI I TEŠKIH OZLJEDA
Funkciju STO možete koristiti za asinkrone, sinkrone i trajne magnetske motore. Mogu se javiti 2 kvara u poluvodiču snage frekvencijskog pretvarača. Pri uporabi sinkronih ili trajnih magnetskih motora od kvarova može doći do rezidualne vrtnje. Vrtnja se može izračunati na kut = 360/(broj polova). Primjenom sinkronih ili trajnih magnetskih motora mora se uzeti u obzir ta rezidualna vrtnja te osigurati da ne predstavlja sigurnosni rizik. Ta situacija nije važna za asinkrone motore.
6 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. MG37D637
12/13
37
130BA874.10
130BC393.11
Ugradnja Upute za upotrebu
3 Ugradnja
3.1 Sigurnosne upute
OPREZ
ELEKTRIČNA OPASNOST
Tehničar ili električar odgovoran je za pravilno uzemljenje i usklađenost sa svim važećim nacionalnim i lokalnim sigurnosnim propisima.
Pogledajte poglavlje 2 Sigurnost i odgovarajuće upute za upotrebu frekvencijskog pretvarača. Isto tako, uvijek se
pridržavajte uputa proizvođača motora.
3.2 Instalacija funkcije STO
Za priključivanje motora, izmjeničnog mrežnog napajanja i kontrolnog ožičenja slijedite upute za sigurnu ugradnju iz uputa za upotrebu frekvencijskog pretvarača.
Za instalaciju s Ex-certiciranom VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 pogledajte poglavlje 3.3 Instalacija u kombinaciji s
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
Uključite integrirani STO kako slijedi:
1. Uklonite žicu premosnika između upravljačkih stezaljki 37 i 12 ili 13. Rezanje ili lomljenje premosnika nije dovoljno za izbjegavanje kratkog spoja. (Pogledajte premosnik u Slika 3.1).
3 3
Slika 3.2 Premosnik između stezaljki 13 (24 V) i 37 (FCD 302).
2. Primjerice, spojite vanjski relej za sigurnosni nadzor putem funkcije NO safety (bez zaštite) na stezaljku 37 (STO) i stezaljku 12 ili 13 (24 V istosmjerno napajanje). Primjere za priključke i primjene možete pogledati u odjeljku poglavlje 5 Primjeri primjene.
3. Dovršite ožičenje u skladu s uputama u uputama za upotrebu frekvencijskog pretvarača.
Slika 3.1 Premosnik između stezaljki 12/13 (24 V) i 37 (svi frekvencijski pretvarači osim FCD 302).
MG37D637 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. 7
130BA967.12
Digital Input
PTC Sensor
Non-Hazardous AreaHazardous
Area
X44/
PTC Thermistor Card
MCB 112
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
Safety Device
Manual Restart
SIL 2
Safe AND Input
Safe Output
Safe Input
DI DI
Safe Stop
Par. 5-19
Terminal 37 Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
e.g. Par 5-15
Ugradnja Safe Torque O
3.3
Instalacija u kombinaciji s VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
NAPOMENA!
Kombinacija VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 i
33
funkcije STO dostupna je samo za VLT® HVAC Drive FC
Slika 3.3 prikazuje ponovno pokretanje ulaza za vanjski zaštitni uređaj. To znači da u ovom instalaciji parametar 5-19 Terminal 37 Safe Stop može biti postavljeno na vrijednost [7] PTC 1 i relej W ili[8] PTC 1 i relej A/W. Za
ostale pojedinosti pogledajte Upute za upotrebu VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
102, VLT® AQUA Drive FC 202, VLT® AutomationDrive FC 302 i VLT® AutomationDrive FC 301 kućište veličine A1.
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 upotrebljava stezaljku 37 kao sigurnosni kanal isključivanja.
Pazite da izlaz X44/12 MCB 112 ima AND logiku
sa sigurnosnim osjetnikom (primjerice, tipke za zaustavljanje u nuždi i sigurnosne zaštitne sklopke) koja aktivira funkciju STO. To znači da je izlaz na stezaljku 37 funkcije STO VISOK (24 V) samo ako su signal s MCB 112 izlaza X44/12 i signal sa sigurnosnog osjetnika VISOKI. Ako je najmanje 1 od 2 signala NIZAK, onda izlaz na stezaljku 37 mora biti također NIZAK.
Pazite da zaštitni uređaj i i-logika AND
zadovoljavaju potrebnu razinu sigurnosti.
Kratki spoj štiti priključak od izlaza zaštitnog
uređaja pomoću logike AND na stezaljku 37 funkcije STO, pogledajte Slika 3.3.
Slika 3.3 Kombinacija primjene funkcije STO i primjene MCB 112
8 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. MG37D637
Puštanje u pogon Upute za upotrebu
4 Puštanje u pogon
4.1 Sigurnosne upute
OPREZ
ELEKTRIČNA OPASNOST
Tehničar ili električar odgovoran je za pravilno uzemljenje i usklađenost sa svim važećim nacionalnim i lokalnim sigurnosnim propisima.
Pogledajte poglavlje 2 Sigurnost i odgovarajuće upute za upotrebu frekvencijskog pretvarača. Isto tako, uvijek se
pridržavajte uputa proizvođača motora.
4.2 Aktiviranje funkcije STO
Funkcija STO aktivira se uklanjanjem napona na stezaljci 37 frekvencijskog pretvarača. Povezivanjem frekvencijskog pretvarača na vanjski zaštitni uređaj koji omogućuje sigurnosno zaustavljanje, može se dobiti instalacija kategorije Sigurnosno zaustavljanje 1. Vanjski zaštitni uređaji moraju ispuniti Kat./PL ili SIL kada su spojeni na stezaljku 37. Funkcija STO može se upotrijebiti za asinkrone, sinkrone i trajne magnetske motore.
Kada se aktivira STO (stezaljka 37), frekvencijski pretvarač aktivira alarm, blokira jedinicu i slobodno zaustavlja motor dok ne stane. Potrebno je ručno ponovno pokretanje. Upotrebite funkciju STO za zaustavljanje frekvencijskog pretvarača u nuždi. U normalnom načinu rada kada STO nije potrebna, upotrijebite standardnu funkciju za zaustavljanje. Osigurajte ispunjavanje zahtjeva u skladu sa standardom ISO 12100, odjeljak 6.3.3.2.5 prije upotrebe funkcije ponovnog automatskog pokretanja.
Postavke parametra za STO u
4.3 kombinaciji s VLT® PTC Thermistor Card
MCB 112
na siguran način, bez ponovnog automatskog pokretanja.
Nemojte odabrati [4] PTC 1 Alarm i [5] PTC 1
Upozorenje prilikom upotrebe vanjskog zaštitnog uređaja. Upotrebljavajte samo te odabire kada samo MCB 112 upotrebljava STO. Ako su odabrani [4] PTC 1 Alarm ili [5] PTC 1 Upozorenje i vanjski zaštitni uređaj aktivira STO, frekvencijski pretvarač reagira alarmom alarm 72, Dangerous Failure (Opasan kvar) i slobodno zaustavlja motor na siguran način, bez ponovnog automatskog pokretanja.
Odaberite [6] PTC 1 i relej A na [9] PTC 1 i relej W/A
za kombinaciju vanjskog zaštitnog uređaja i MCB
112.
OPREZ
PONOVNO AUTOMATSKO POKRETANJE
Dostupni odabiri omogućuju ponovno automatsko pokretanja prilikom deaktivacije vanjskog zaštitnog uređaja.
Prije odabira [7] PTC 1 i relej W ili [8] PTC 1 i relej A/W, osigurajte sljedeće:
sprječavanje nenamjernog ponovnog
pokretanja uslijed djelovanja drugih dijelova instalacije funkcije STO ili:
Prisutnost u opasnoj zoni može biti zički
isključena ako se ne aktivira STO. Osobito valja poštivati upute iz odjeljka 6.3.3.2.5 standarda ISO 12100:2010.
Za pojedinosti pogledajte Upute za upotrebu VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
4.4 Ponovno automatsko/ručno pokretanje
4 4
Kada je spojen MCB 112, dostupno je više odabira za
parametar 5-19 Terminal 37 Safe Stop ([4] PTC 1 Alarm na [9] PTC 1 i relej W/A).
Odabiri [1]* Alarm sigurnosnog zaustavljanja i [3]
Upozorenje sigurnosnog zaustavljanja i dalje su dostupni, ali su namijenjeni instalacijama bez MCB 112 ili vanjskih zaštitnih uređaja. Ako su odabrani [1]* Alarm sigurnosnog
zaustavljanja ili [3] Upozorenje sigurnosnog zaustavljanja i pokrene se MCB 112, frekvencijski pretvarač reagira alarmom alarm 72, Dangerous Failure (Opasan kvar) i slobodno zaustavlja motor
MG37D637 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. 9
STO zadano stanje sprječava nenamjerno ponovno pokretanje (Restart Prevention Behavior). Za prekid funkcije STO i nastavak normalnog rada:
1. Ponovno dovedite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku 37.
2. Pošaljite signal za poništavanje (preko sabirnice, digitalnog I/O ili tipke [Reset]).
Postavite funkciju STO na automatsko ponovno pokretanje postavljanjem vrijednosti za parametar 5-19 Terminal 37 Safe Stop iz zadane vrijednosti [1]* Alarm sigurn.zaust. na vrijednost [3] Upoz.sigurn.zaust. Ponovno automatsko pokretanje znači da je STO prekinut i da se nastavlja normalni rada čim se dovede 24 V
Puštanje u pogon Safe Torque O
istosmjerno napajanje na stezaljku 37. Nije potreban signal poništavanja.
Test puštanja u pogon uspješno je dovršen nakon izvođenja svih navedenih koraka.
4.5 Test za puštanje u pogon funkcije STO
4.5.2 Ponovno automatsko pokretanje STO
Nakon instalacije i prije prvog rada izvedite test puštanja u pogon instalacije pomoću funkcije STO. Provedite test ponovo nakon svake izmjene instalacije ili primjene koja uključuje STO.
44
NAPOMENA!
Uspješan test puštanja u pogon funkcije STO potreban je nakon početne instalacije i nakon svake sljedeće promjene u instalaciji.
Za izvođenje testa puštanja u pogon:
slijedite upute iz poglavlje 4.5.1 Primjena
sprječavanja ponovnog pokretanja za STO za primjene bez ponovnog automatskog pokretanja nakon sigurnosnog zaustavljanja ili
slijedite upute iz poglavlje 4.5.2 Ponovno
automatsko pokretanje STO primjene za primjene s ponovnim automatskim pokretanjem nakon sigurnosnog zaustavljanja.
4.5.1 Primjena sprječavanja ponovnog pokretanja za STO
Primjena gdje je parametar 5-19 Terminal 37 Safe Stop postavljeno na zadanu vrijednost [1]* Alarm sigurnosnog
zaustavljanja ili u kombinaciji s funkcijom STO i VLT® PTC Thermistor MCB 112 gdje je parametar 5-19 Terminal 37
Safe Stop postavljeno na [6] PTC 1 i relej A ili [9] PTC 1 i relej W/A):
1. Uklonite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku 37 pomoću vrste prekidača dok frekvencijski pretvarač pogoni motor (odnosno mrežno napajanje nije prekinuto).
2. Provjerite sljedeće:
2a Slobodno zaustavljanje motora.
2b Aktivira li se mehanička kočnica (ako je
spojena).
2c Ako je ugrađen lokalni upravljački panel
(LCP), prikazuje li se na njemu Alarm 68,
Safe Stop (Alarm 68, Sigurnosno zaustavljanje).
3. Ponovo dovedite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku 37.
4. Osigurajte da motor ostane u stanju slobodnog zaustavljanja, a mehanička kočnica (ako je spojena) ostane aktivirana.
5. Pošaljite signal poništavanja (preko sabirnice, digitalnog I/O ili tipke [Reset]).
6. Provjerite je li motor opet postao funkcionalan.
primjene
Primjena gdje je parametar 5-19 Terminal 37 Safe Stop postavljeno na [3] Upoz.sigurn.zaust. ili u kombinaciji s
funkcijom Safe Torque gdje je parametar 5-19 Terminal 37 Safe Stop postavljeno na [7] PTC 1 i relej W ili [8] PTC 1 i relej A/W:
1. Uklonite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku 37 putem vrste prekidača dok frekvencijski pretvarač pogoni motor (odnosno mrežno napajanje nije prekinuto).
2. Provjerite sljedeće:
2a Slobodno zaustavljanje motora.
2b Aktivira li se mehanička kočnica (ako je
2c Ako je ugrađen lokalni upravljački panel
3. Ponovo dovedite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku 37.
4. Provjerite je li motor opet postao funkcionalan.
Test puštanja u pogon uspješno je dovršen nakon izvođenja svih navedenih koraka.
O ili VLT® PTC Thermistor MCB 112
spojena).
(LCP), prikazuje li se na njemu Upozorenje 68, Sigur.zaust.
NAPOMENA!
Pogledajte upozorenje o ponašanju prilikom ponovnog pokretanja u poglavlje 2.3 Sigurnosne mjere opreza.
4.6 Sigurnost konguracije sustava
Sigurnosne mjere nisu odgovornost korisnika.
Parametri frekvencijskog pretvarača mogu biti
zaštićeni lozinkom.
Servis i održavanje
4.7
Potrebno je da PL d ili SIL2 provode funkcionalni test svakih 12 mjeseci kako bi otkrili bilo kakav kvar ili neispravnost funkcije STO. Za niži PL ili SIL, to je preporuka.
Za provođenje funkcionalnog testa izvedite sljedeće korake (ili upotrijebite sličan postupak prikladan za primjenu):
1. Uklonite 24 V istosmjerno napajanje sa stezaljke
37.
2. Provjerite prikazuje li se na LCP-u Alarm 68, Sigur.zaust.
3. Provjerite blokira li frekvencijski pretvarač jedinicu.
4. Provjerite zaustavlja li se motor po inerciji i može li se potpuno zaustaviti.
10 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. MG37D637
Puštanje u pogon Upute za upotrebu
5. Uvjerite se da se motor ne može pokrenuti.
6. Ponovno priključite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku 37.
7. Provjerite da motor nije pokrenut automatski i da se pokreće samo na signal za poništavanje (putem sabirnice, digitalnog I/O ili tipke [Reset]).
4 4
MG37D637 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. 11
FC
1
e30bg733.10
37
2
+24 V
e30bg734.10
SB emergency
stop device
SB FC 300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
Primjeri primjene Safe Torque O
5 Primjeri primjene
5.1 SISTEMA podaci
SISTEMA (softverski alat za sigurnosni integritet za procjenu strojnih aplikacija) je softverski alat koji programerima i ispitivačima sigurnosnih kontrola strojeva pruža sveobuhvatnu podršku u procjeni sigurnosti u odnosu na ISO 13849-1.
55
Podaci o funkcionalnoj sigurnosti dostupni su iz podatkovne knjižnice za upotrebu s alatom za SISTEMA izračun instituta IFA (Institut za profesionalnu sigurnost i zdravlje njemačkog osiguranja za društvene nezgode) te s podacima za ručni izračun. SISTEMA je dostupna za preuzimanje na www.danfoss.com/en/service-and-support/
downloads/dds/sistema-safety-integrity-software-tool/ #overview.
5.2 Zaustavljanje u nuždi frekvencijskog pretvarača pomoću funkcije Safe Torque O - Kategorija 1, PL c, SIL 1
Slika 5.1 pokazuje primjer primjene zaustavljanja u nuždi frekvencijskog pretvarača pomoću funkcije Safe Torque O
- Kategorija 1, PL c, SIL 1.
1 Tipka za zaustavljanje u nuždi
2 Kabel zaštićen od kratkog spoja (ako nije unutar
instalacijskog ormara IP54) Pogledajte ISO 13849-2 tablicu
D.4 za dodatne informacije.
Projektne značajke
Krug se može koristiti do Kategorije 1, PL c (ISO
13849-1) ili SIL 1 (EN 62061 i IEC 61508).
Funkcija Safe Torque O (STO) aktivira se preko 1
NC pozitivno upravljanog kontakta sklopke (prema IEC 60947-1, IEC 60947-5-1 i IEC 60947-5-5).
Za PL c, moraju se izračunati ukupne sigurnosne
funkcije (MTTFd).
Koristite temeljna načela sigurnosti.
Uređaj koji se koristi za aktiviranje funkcije Safe
Torque O (STO) mora biti prikladan za odabranu kategoriju, PL ili SIL.
Prilikom provedbe zaustavljanja u nuždi obratite pozornost na sljedeće savjete:
Za aplikaciju i njezine dijelove moraju biti
ispunjeni svi standardi koji nisu vezani za sigurnost.
Projektant aplikacije odgovoran je za odabir
prikladnih dijelova.
Kabel prikazan podebljano na Slika 5.1 mora imati
zaštitu od kratkog spoja prema ISO 13849-2 table D.4.
Da bi se ispunio PL c, mora se proračunati MTTFd
i DC za cijelu sigurnosnu funkciju.
Vrijednost B
mora biti poznata. Vrijednost B dovoljno visoka da ispuni MTTFd odgovarajućeg PL c.
Implementacija u sustavu SISTEMA pomoću Danfoss VLT knjižnice
Primjerice, koristite podsustav „VLT® AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (stezaljka 37)”. Nema potrebe za uređivanjem svih parametara koji su postavljeni u knjižnici.
uređaja za zaustavljanje u nuždi
10d
mora biti
10d
®
Slika 5.1 Zaustavljanje u nuždi pomoću funkcije Safe Torque O - Kategorija 1, PL c, SIL 1
Sigurnosna funkcija
U slučaju nužde aktivira se uređaj za zaustavljanje u slučaju nužde. Aktivira se funkcija Safe Torque O (STO) frekvencijskog pretvarača. Nakon naredbe za zaustavljanje ili zaustavljanje u nuždi, frekvencijski pretvarač se zaustavlja.
12 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. MG37D637
Slika 5.2 Sigurnosna blok shema
e30bg775.10
12
37
3
2
FC
4
1
e30bg776.10
SB emergency
stop device
SB FC 300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss
VLT library
SB safety relay
Primjeri primjene Upute za upotrebu
5.3 Zaustavljanje u nuždi frekvencijskog pretvarača pomoću funkcije Safe Torque O uz korištenje sigurnosnog releja ­Kategorija 3, PL d, SIL 2
Slika 5.3 pokazuje primjer primjene zaustavljanja u nuždi pomoću funkcije Safe Torque O uz korištenje sigurnosnog releja - Kategorija 3, PL d, SIL 2.
1 Sigurnosni relej (Kategorija 3, PL d ili SIL 2)
2 Tipka za zaustavljanje u nuždi
3 Tipka Reset
4 Kabel zaštićen od kratkog spoja (ako nije unutar
instalacijskog ormara IP54) Pogledajte ISO 13849-2 tablicu
D.4 za dodatne informacije.
Projektne značajke
Krug se može koristiti do Kategorije 3, PL d (ISO
13849-1) ili SIL 2 (EN 62061 i IEC 61508).
Za PL d, moraju se izračunati ukupne sigurnosne
funkcije (MTTFd).
Koristite temeljna načela sigurnosti.
Uređaj koji se koristi za aktiviranje funkcije Safe
Torque O (STO) i sigurnosnog releja mora biti prikladan za odabranu kategoriju, PL i SIL.
Prilikom provedbe zaustavljanja u nuždi obratite pozornost na sljedeće savjete:
Za aplikaciju i njezine dijelove moraju biti
ispunjeni svi standardi koji nisu vezani za sigurnost.
Projektant aplikacije odgovoran je za odabir
prikladnih dijelova.
Kabel prikazan podebljano na Slika 5.3 mora imati
zaštitu od kratkog spoja prema ISO 13849-2 table D.4.
Da bi se ispunio PL d, mora se proračunati MTTFd
i DC za cijelu sigurnosnu funkciju.
Ova se postavka može koristiti ako se koristi dvostruka pozitivna sklopka. Ovisno o sigurnosnom releju, moguće je također spojiti nekoliko uređaja za aktiviranje na 1 Safe Torque O (STO).
Implementacija u sustavu SISTEMA pomoću Danfoss VLT knjižnice
Primjerice, koristite podsustav „VLT® AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (stezaljka 37)”. Nema potrebe za uređivanjem svih parametara koji su postavljeni u knjižnici.
5 5
®
Slika 5.3 Primjer ugradnje za postizanje Kategorije zaustavljanja 0 (EN 60204-1) pomoću Kategorije sigurnosti 3/PL „d” (ISO 13849-1) ili SIL 2 (EN 62061 i IEC 61508).
Slika 5.4 Sigurnosna blok shema
Sigurnosna funkcija
U slučaju nužde aktivira se uređaj za zaustavljanje u slučaju nužde. Aktivira se funkcija Safe Torque O (STO) frekvencijskog pretvarača. Nakon naredbe za zaustavljanje ili zaustavljanje u nuždi, frekvencijski pretvarač se zaustavlja.
MG37D637 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. 13
e30bg777.10
12
37
3
2
FC
4
1
M
K1
K1
K1
+24 V
e30bg778.10
SB emergency
stop device
SB stopping devices
from Danfoss VLT library
SB monitoring
safety relay:
MSR 33
CH channel 1
BL FC 300 safe stop
(terminal 37)
CH channel 2
BL output contactor:
100S-C
Primjeri primjene Safe Torque O
5.4 Zaustavljanje u nuždi frekvencijskog pretvarača pomoću funkcije Safe Torque O, sigurnosnog releja i izlaznog sklopnika - Kategorija 4, PL e, SIL 3
Slika 5.5 pokazuje primjer primjene zaustavljanja u nuždi frekvencijskog pretvarača pomoću funkcije Safe Torque O, sigurnosnog releja i izlaznog sklopnika - Kategorija 4, PL e, SIL 3.
frekvencijskog pretvarača. Sklopnik se mora nadzirati pomoću pomoćnog vođenog kontakta, prikazanog kao K1 na Slika 5.5.
Projektne značajke
Krug se može koristiti do kategorije 4 i PL e.
Za PL e, moraju se izračunati ukupne sigurnosne
funkcije (MTTFd).
Koristite temeljna načela sigurnosti.
Uređaj koji se koristi za aktiviranje funkcije Safe
Torque O (STO) i sigurnosnog releja mora biti
55
prikladan za odabranu kategoriju, PL i SIL.
Prilikom provedbe zaustavljanja u nuždi obratite pozornost na sljedeće savjete:
Za aplikaciju i njezine dijelove moraju biti
ispunjeni svi standardi koji nisu vezani za sigurnost.
Projektant aplikacije odgovoran je za odabir
prikladnih dijelova.
Kabel prikazan podebljano na Slika 5.5 mora imati
zaštitu od kratkog spoja prema ISO 13849-2 table D.4.
Da bi se ispunio PL e, mora se proračunati MTTFd
i DC za cijelu sigurnosnu funkciju.
Ova se postavka može koristiti ako se koristi dvostruka pozitivna sklopka.
Implementacija u sustavu SISTEMA pomoću Danfoss VLT
®
knjižnice
Primjerice, koristite blokadu „VLT® AutomationDrive FC 302 (stezaljka 37)”. Nema potrebe za uređivanjem svih
1 Sigurnosni relej (kategorija 4, PL e, SIL 3)
2 Tipka za zaustavljanje u nuždi
3 Tipka Reset
4 Kabel zaštićen od kratkog spoja (ako nije unutar
instalacijskog ormara IP54) Pogledajte ISO 13849-2 tablicu
D.4 za dodatne informacije.
parametara koji su postavljeni u knjižnici.
Slika 5.5 Frekvencijski pretvarač pomoću funkcije Safe Torque O, sigurnosnog releja i izlaznog sklopnika - Kategorija 4, PL e, SIL 3
Sigurnosna funkcija
Slika 5.6 Sigurnosna blok shema
U slučaju nužde aktivira se uređaj za zaustavljanje u slučaju nužde. Aktivira se funkcija Safe Torque O (STO) frekvencijskog pretvarača. Nakon naredbe za zaustavljanje ili zaustavljanje u nuždi, frekvencijski pretvarač se zaustavlja.
Kada sigurnosni upravljački sustav mora biti u skladu s PL e ISO 13849-1 ili SIL 3 (EN 62061 i IEC 61508), za STO funkciju je potrebno 2-kanalno zaustavljanje. Jedan kanal se može implementirati pomoću STO ulaza na frekvencijskom pretvaraču, a drugi pomoću sklopnika, koji može biti spojen ili na ulazni ili na izlazni strujni krug
14 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. MG37D637
e30bg779.10
12
37
3
2
FC
4
1
12
37
FC
12
37
FC
Primjeri primjene Upute za upotrebu
5.5 Zaustavljanje u nuždi više frekvencijskih pretvarača - Kategorija 3, PL d, SIL 2
Slika 5.7 pokazuje primjer primjene zaustavljanja u nuždi više frekvencijskih pretvarača - Kategorija 3, PL d, SIL 2.
5 5
1 Sigurnosni relej (Kategorija 3, PL d ili SIL 2)
2 Tipka za zaustavljanje u nuždi
3 Tipka Reset
4 Kabel zaštićen od kratkog spoja (ako nije unutar instalacijskog ormara IP54) Pogledajte ISO 13849-2 tablicu D.4 za dodatne
informacije.
Slika 5.7 Zaustavljanje u nuždi više frekvencijskih pretvarača - Kategorija 3, PL d, SIL 2
Sigurnosna funkcija
U slučaju nužde aktivira se uređaj za zaustavljanje u slučaju nužde. Aktivira se funkcija Safe Torque O (STO) frekvencijskog pretvarača. Nakon naredbe za zaustavljanje ili zaustavljanje u nuždi, frekvencijski pretvarač se zaustavlja.
STO ulazi mogu biti izravno spojeni ako je potrebno kontrolirati više frekvencijskih pretvarača iz iste kontrolne linije.
Spajanje ulaza povećava vjerojatnost kvara u nesigurnom smjeru, budući da bi greška u 1 frekvencijskom pretvaraču mogla rezultirati aktiviranjem svih pretvarača frekvencije. Vjerojatnost greške je vrlo niska, 1 x 10
-10
na sat, da rezultirajuća vjerojatnost još uvijek ispunjava zahtjeve za SIL2 za realne brojeve frekvencijskih pretvarača. Preporučuje se da paralelno ne bude spojeno više od 20 ulaza.
NAPOMENA!
Kada se koristi unutarnje napajanje naponom 24 V (stezaljka 12), broj paralelnih ulaza (stezaljka 37) ograničen je na 3, u suprotnom se prekoračuje raspoloživa izlazna snaga.
Projektne značajke
Krug se može koristiti do Kategorije 3, PL d ili SIL 2.
Za PL d, moraju se izračunati ukupne sigurnosne funkcije (MTTFd).
Koristite temeljna načela sigurnosti.
Uređaj koji se koristi za aktiviranje funkcije Safe Torque O (STO) i sigurnosnog releja mora biti prikladan za
odabranu kategoriju, PL i SIL.
MG37D637 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. 15
e30bg780.10
SB emergency
stop device
SB safety relay
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
Primjeri primjene Safe Torque O
Prilikom provedbe zaustavljanja u nuždi obratite pozornost na sljedeće savjete:
Za aplikaciju i njezine dijelove moraju biti ispunjeni svi standardi koji nisu vezani za sigurnost.
Projektant aplikacije odgovoran je za odabir prikladnih dijelova.
Kabel prikazan podebljano na Slika 5.7 mora imati zaštitu od kratkog spoja prema ISO 13849-2 table D.4.
Da bi se ispunio PL d, mora se proračunati MTTFd i DC za cijelu sigurnosnu funkciju.
Ova se postavka može koristiti ako se koristi dvostruka pozitivna sklopka. Ovisno o sigurnosnom releju, moguće je također spojiti nekoliko uređaja za aktiviranje na jedan Safe Torque O.
Implementacija u sustavu SISTEMA pomoću Danfoss VLT® knjižnice
Primjerice, koristite podsustav „VLT® AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (stezaljka 37)”. Nema potrebe za
55
uređivanjem svih parametara koji su postavljeni u knjižnici. Podsustav mora biti stavljen u sigurnosnu funkciju onoliko često koliko je frekvencijskih pretvarača prisutno na jednoj STO liniji.
Slika 5.8 Sigurnosna blok shema
16 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. MG37D637
STO tehnički podaci Upute za upotrebu
6 STO tehnički podaci
NAPOMENA!
Za tehničke specikacije i radne uvjete frekvencijskog pretvarača pogledajte odgovarajuće upute za upotrebu frekvencijskog pretvarača.
NAPOMENA!
STO signal mora biti SELV ili PELV napajan.
Direktiva za strojeve
(2006/42/EZ)
Europske direktive
Sigurnosni standardi
Sigurnosna funkcija
Sigurnosne performanse
Vrijeme reakcije Vrijeme odaziva od ulaza do
EMC direktiva
(2014/30/EU)
Niskonaponska direktiva
(2014/35/EU)
Sigurnost strojeva EN ISO 13849-1, IEC 62061, IEC 60204-1
Funkcionalna sigurnost IEC 61508-1 na -7, IEC 61800-5-2
IEC 61800-5-2 IEC 60204-1
ISO 13849-1
Kategorija Kat. 3
Dijagnost. rasprostranjenost Istosmjerni napon: 90 % (srednje)
Vrijeme do opasnog kvara MTTFd: 14.000 godina (visoko)
Razina performansi PL d
IEC 61508/IEC 62061
Razina sigurnosnog integriteta SIL 2, SIL CL2
Vjerojatnost
opasnog kvara
po satu
Vjerojatnost
opasnog kvara
ovisno o potražnji
Tolerancija kvara hardvera HFT: 0 (1oo1)
Interval atesta T1 20 godina
Vrijeme rada TM 20 godina
izlaza
EN ISO 13849-1
EN IEC 62061
EN IEC 61800-5-2
EN 50011
EN 61000-6-3
EN 61800-3
EN 50178
EN 61800-5-1
Safe Torque O (STO) Kategorija zaustavljanja 0
PFH: 1E-10/h; 1E-8/h za specične izvedbe
(način rada za visoku potražnju)
PFD: 1E-10; 1E-4 za specične izvedbe
(način rada za nisku potražnju)
Maksimalno 20 ms, 60 ms za specične izvedbe
1), 2)
1), 2)
1), 2)
6
6
Tablica 6.1 Tehnički podaci
1) VLT® HVAC Drive FC 102, VLT® Refrigeration DriveFC 103, VLT® AQUA Drive FC 202 i VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302 frekvencijski
pretvarači velike snage s kućištem veličine F:
400 V: 450/500 kW (600/650 KS) – 800/1000 kW (1075/1350 KS) (visoko preopterećenje/normalno preopterećenje).
690 V: 630/710 kW (850/950 KS) – 1800/2000 kW (2400/2700 KS) (visoko preopterećenje/normalno preopterećenje).
®
2) VLT
Parallel Drive Modules:
400 V: 250/315 kW (350/450 KS) – 800/1000 kW (1200/1350 KS) (visoko preopterećenje/normalno preopterećenje).
690 V: 315/400 kW (350/400 KS) – 1000/1200 kW (1150/1350 KS) (visoko preopterećenje/normalno preopterećenje).
MG37D637 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. 17
Safe Torque O
A
Aktiviranje.................................................................................................. 9
Alarm........................................................................................................... 9
C
Certikati.................................................................................................... 3
Sprječavanje nenamjernog ponovnog pokretanja.................... 9
Sprječavanje ponovnog pokretanja.......................................... 9, 10
Standardi i usklađenost........................................................................ 3
T
Tehnički podaci..................................................................................... 17
Test puštanja u pogon........................................................................ 10
D
Dostupni odabiri..................................................................................... 9
I
Identikacija.............................................................................................. 2
Instalacija................................................................................................... 8
Izlaz.............................................................................................................. 8
K
Kanal isključivanja................................................................................... 8
Kartica toplinske sonde........................................................................ 8
Konvencije................................................................................................. 4
Kratice......................................................................................................... 4
Kvalicirano osoblje............................................................................... 5
M
Mehanička kočnica.............................................................................. 10
N
Naredbe...................................................................................................... 5
U
Upravljački sustav................................................................................... 5
V
Vanjski zaštitni uređaji........................................................................... 9
Z
Zaključenje................................................................................................ 9
Zaštitni uređaj.......................................................................................... 8
O
Odobrenja.................................................................................................. 3
Održavanje.............................................................................................. 10
P
Ponovno automatsko pokretanje.............................................. 9, 10
Ponovno pokretanje.............................................................................. 9
Postavke parametra............................................................................... 9
Proizvodi na koje se odnosi................................................................. 2
S
Signal...................................................................................................... 5, 8
Sigurnosna zaštitna sklopka............................................................... 8
Sigurnosni osjetnik................................................................................. 8
SIL CL2......................................................................................................... 3
SIL2............................................................................................................... 3
Simboli........................................................................................................ 4
SISTEMA podaci..................................................................................... 12
18 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. MG37D637
Upute za upotrebu
MG37D637 Danfoss A/S © 11/2018 Sva prava pridržana. 19
Danfoss d.o.o.
Zavrtnica 17 HR-10000 ZAGREB Tel.:01 / 606 40 70 Fax:01 / 606 40 80 E-mail: danfoss.hr@danfoss.com www.danfoss.hr
Danfoss ne preuzima odgovornost za eventualne greške u katalogu, prospektima i ostalima tiskanim materijalima. Danfoss pridržava pravo izmjena na svojim proizvodima bez prethodnog upozorenja. Ovo pravo odnosi se i na već naručene proizvode pod uvjetom da te izmjene ne mijenjaju već ugovorene specikacije. Svi zaštitni znaci u ovome materijalu vlasništvo su (istim redoslijedom) odgovarajućih poduzeća Danfoss. Danfoss oznake su zaštitni žigovi poduzeća Danfoss A/S. Sva prava pridržana.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0544 MG37D637 11/2018
*MG37D637*
Loading...