Danfoss MCB 112 Operating guide [ro]

Conţinut Ghid de operare
Conţinut
1 Introducere
1.1 Scopul acestui manual
1.2 Resurse suplimentare
1.3 Prezentare generală a funcţiilor
1.4 Aprobări şi certicări
1.5 Simboluri, abrevieri şi convenţii
2.1 Simboluri referitoare la siguranţă
2.2 Personalul calicat
2.3 Măsuri de precauţie legate de siguranţă
3 Instalarea
3.1 Instrucţiuni de siguranţă
3.2 Instalarea funcţiei STO
3.3 Instalarea în combinație cu VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4 Punerea în funcţiune
2
2
2
2
3
4
5
5
5
5
7
7
7
8
9
4.1 Instrucţiuni de siguranţă
4.2 Activarea funcţiei STO
4.3 Setările parametrilor pentru funcția STO în combinație cu VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4.4 Comportamentul la repornire automată/manuală
4.5 Test de punere în funcţiune a funcţiei STO
4.6 Măsurile de securitate pentru congurarea sistemului
4.7 Service şi întreţinere
5 Exemple de aplicații
5.1 Date SISTEMA
5.2 Oprirea de urgență a convertizorului de frecvență cu funcția Safe Torque O – Cate­goria 1, PL c, SIL 1
5.3 Oprirea de urgență a convertizorului de frecvență cu funcția Safe Torque O prin intermediul releului de siguranță – Categoria 3, PL d, SIL 2
5.4 Oprirea de urgență a convertizorului de frecvență cu funcția Safe Torque O, releu de siguranță și contactor de ieșire – Categoria 4, PL e, SIL 3
5.5 Oprirea de urgență a mai multor convertizoare de frecvență – Categoria 3, PL d, SIL 2
9
9
9
9
10
10
10
12
12
12
13
14
15
6 Date tehnice despre STO
Index
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 1
17
19
Introducere Safe Torque O
11
1 Introducere
1.1 Scopul acestui manual
Acest manual oferă informații pentru utilizarea converti­zoarelor de frecvență Danfoss VLT® în aplicații pentru
siguranța în funcționare. Manualul include informații despre standardele de siguranță în funcționare, despre funcția Safe Torque O (STO) a convertizoarelor de
frecvență Danfoss VLT® și despre instalarea și punerea lor în funcțiune, precum și despre service și întreținere pentru STO.
®
Convertizorul de frecvență VLT proiectat și aprobat, adecvat pentru a corespunde următoarelor cerințe:
categoria 3 din EN ISO 13849-1;
nivel de performanță „d” din EN ISO 13849-1;
SIL 2 din IEC 61508 și EN 61800-5-2;
SILCL 2 din EN 62061.
cu funcția STO este
1.3.2 Produsele prezentate și identicarea acestora
VLT® este marcă comercială înregistrată.
1.2 Resurse suplimentare
Acest manual se adresează utilizatorilor deja familiarizați cu convertizoarele de frecvență VLT®. A fost conceput pentru
a un supliment la manualele și instrucțiunile disponibile pentru descărcare la adresa drives.danfoss.com/knowledge- center/technical-documentation/. Înainte de instalarea unității, citiți instrucțiunile livrate odată cu convertizorul de frecvență și/sau cu echipamentele opționale ale acestuia și respectați instrucțiunile pentru instalarea în siguranță.
Prezentare generală a funcţiilor
1.3
1.3.1 Introducere
Funcția Safe Torque O (STO) este o componentă într-un sistem de control al siguranței. STO împiedică unitatea să genereze energia necesară pentru a roti motorul.
Funcția STO este disponibilă pentru următoarele tipuri de convertizoare de frecvență:
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
VLT® AutomationDrive FC 301 cu dimensiune de
carcasă A1
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
VLT® Parallel Drive Modules
Identicarea
Conrmați că acest convertizor de frecvență este
congurat cu funcția STO vericând codul tipului unității de pe plăcuța indicatoare (consultați Tabel 1.1).
AVERTISMENT!
Selectați și acționați corespunzător componentele din sistemul de control al siguranței pentru a obține nivelul de siguranță operațională dorit. Înainte de integrarea și utilizarea funcției STO într-o instalație, efectuați o analiză atentă a riscurilor asupra instalației pentru a determina dacă funcția STO și nivelurile de siguranță sunt corespunzătoare și suciente.
Convertizorul de frecvență VLT® este disponibil cu:
funcția Safe Torque O (STO), după cum este
denită în EN IEC 61800-5-2;
categoria de oprire 0, după cum este denită în
EN 60204-1.
Convertizorul de frecvență include funcția STO prin intermediul bornei de control 37.
Produs Cod tip
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
VLT® AutomationDrive FC 301 cu dimensiune de carcasă A1
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
VLT® Parallel Drive Modules
Tabel 1.1 Identicarea codului tipului
T sau U la cifra 18 din codul tipului
T la cifra 18 din codul tipului T sau U la cifra 18 din codul
tipului
T la cifra 18 din codul tipului
X, B sau R la cifra 18 din codul tipului
X, B sau R la cifra 18 din codul tipului T sau U la cifra 18 din codul tipului
2 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. MG37D646
Introducere Ghid de operare
1.4 Aprobări şi certicări
Mai există și alte certicări și aprobări disponibile. Luați legătura cu partenerul Danfoss local.
1.4.1 Standardele aplicate și conformitatea
Utilizarea funcției STO pe borna 37 obligă utilizatorul să respecte toate recomandările de siguranță, inclusiv legile, reglementările și instrucțiunile relevante.
Funcția integrată STO respectă următoarele standarde:
IEC/EN 60204-1: 2016 Categoria de oprire 0 –
oprire necontrolată
IEC/EN 61508: 2010 SIL2
IEC/EC 61800-5-2: 2016
IEC/EN 62601: 2015 SIL CL2
EN ISO 13849-1: 2015 Categoria 3 PL d
1 1
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 3
Introducere Safe Torque O
11
1.5 Simboluri, abrevieri şi convenţii
Abreviere Referință Descriere
B
10d
Cat. EN ISO 13849-1 Categorie, nivel „B, 1–4” CCF Defecțiune din cauze obișnuite DC Acoperire de diagnostic clasicată ca mică, medie și mare. FIT Eroare în timp: 1E-9/oră HFT EN IEC 61508 Toleranță la defecțiuni echipament: HFT = n înseamnă că n+1 defecțiuni ar putea
MTTFd EN ISO 13849-1 Timp mediu până la defecțiune periculoasă. Unitate: anii sunt clasicați în categoriile
PFH EN IEC 61508 Probabilitatea de defecțiuni periculoase pe oră. Luați în considerare această valoare
PFD EN IEC 61508 Probabilitate medie de defecțiune la cerere, valoare utilizată pentru funcționare redusă
PL EN ISO 13849-1 Nivel discret utilizat pentru specicarea abilității componentelor din sistemele de control
PLr Nivel de performanță solicitat (nivelul de performanță solicitat pentru o anumită funcție
SIL EN IEC 61508
STO EN IEC 61800-5-2 Safe Torque O SS1 EN IEC 61800-5-2 Oprire de siguranță 1 SRECS EN IEC 62061 Sistem electric de control al siguranței SRP/CS EN ISO 13849-1 Componente legate de siguranță ale sistemelor de control PDS/SR EN IEC 61800-5-2 Sistem cu acționare electrică (legat de siguranță)
Numărul de cicluri înainte ca 10% dintre componente să sufere o defecțiune periculoasă
(pentru componentele pneumatice și electromecanice).
provoca pierderea funcției de siguranță
mică, medie și mare.
dacă există o solicitare ridicată de utilizare a dispozitivului de siguranță sau un mod continuu de funcționare, în cadrul căruia frecvența solicitărilor de funcționare a unui sistem de siguranță este mai mare de 1 pe an.
la cerere.
al siguranței de a îndeplini funcția de siguranță în condiții previzibile. Niveluri de la „a” la „e”.
de siguranță). Nivel de integritate a siguranței
EN IEC 62061
Tabel 1.2 Abrevieri legate de siguranța funcțională
Convenții
Listele numerotate indică proceduri. Listele cu marcaje indică alte informații și descrierea ilustrațiilor.
Textul cu litere cursive indică:
o referință încrucișată;
un link;
un nume de parametru;
o notă de subsol;
un grup de parametri;
o opțiune pentru parametru;
alarme și avertismente.
Toate dimensiunile din schițe sunt exprimate atât în unități de măsură metrice, cât și în unitățile de măsură imperiale (în paranteză); de exemplu: mm (in). Un asterisc (*) indică setarea implicită a unui parametru.
4 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. MG37D646
Siguranţa Ghid de operare
2 Siguranţa
2.1 Simboluri referitoare la siguranţă
În acest ghid sunt utilizate următoarele simboluri:
AVERTISMENT
Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la deces sau la răniri grave.
ATENŢIONARE
Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la răniri minore sau moderate. Poate utilizat, de asemenea, pentru a avertiza împotriva metodelor nesigure.
AVERTISMENT!
Indică informații importante, inclusiv situații ce pot duce la avarierea echipamentului sau a proprietății.
2.2 Personalul calicat
Numai persoanele cu o calicare certicată au permisiunea să asambleze, să instaleze, să programeze, să pună în funcțiune, să întrețină și să scoată din funcțiune produsele. Persoanele cu o calicare certicată
sunt ingineri calicați în domeniul electric sau
persoane care au fost instruite de ingineri calicați în domeniul electric și care au experiența necesară pentru a opera dispozitive, sisteme, unități și aparate în conformitate cu standardele și instrucțiunile generale pentru tehnologia de siguranță;
sunt familiarizați cu reglementările de bază
privind sănătatea și siguranța/prevenirea accidentelor;
au citit și au înțeles instrucțiunile de siguranță
furnizate în acest manual și, de asemenea, instrucțiunile furnizate în instrucțiunile de operare ale convertizorului de frecvență;
cunosc foarte bine standardele generale și specia-
lizate care pot aplicate unei anumite aplicații.
Utilizatorii sistemelor cu acționare electrică (legate de siguranță) (PDS(SR)) sunt răspunzători pentru:
analiza de pericole și riscuri a aplicației;
identicarea funcțiilor de siguranță necesare și
pentru alocarea SIL sau PLr ecăreia dintre funcții;
alte subsisteme și pentru valabilitatea semnalelor
și comenzilor de la acestea;
proiectarea de sisteme corespunzătoare de
control al siguranței (echipament, software, parametrizare etc.).
Măsuri de protecție
Numai personalul calicat și instruit are
permisiunea de a instala și pune în funcțiune sisteme inginerești de siguranță.
Instalați convertizorul de frecvență într-un tablou
IP54 conform IEC 60529 sau într-un mediu echivalent. În aplicații speciale, este necesar un nivel de protecție IP mai mare.
Asigurați protecția la scurtcircuit a cablului dintre
opțiunea de siguranță și dispozitivul extern de siguranță, conform ISO 13849-2, tabelul D.4. Când forțele externe inuențează axele motorului (de exemplu, sarcinile suspendate), sunt necesare măsuri suplimentare (de exemplu, o frână de siguranță) pentru a elimina pericolele.
2.3 Măsuri de precauţie legate de siguranţă
Pentru măsuri de precauție generale legate de siguranță, consultați capitolul Siguranță din instrucțiunile de operare/ ghid de operare relevante.
ATENŢIONARE
După instalarea funcției STO, efectuați un test de punere în funcțiune după cum se specică în capitol 4.5 Test de punere în funcţiune a funcţiei STO. Un test de punere în funcțiune reușit este obligatoriu după prima instalare și după ecare modicare efectuată la instalația de siguranță.
AVERTISMENT
PERICOL DE DECES SAU DE RĂNIRI GRAVE
Dacă forțe externe acționează asupra motorului, de exemplu, în cazul axelor verticale (sarcini suspendate), iar o mișcare nedorită, de exemplu, cauzată de gravitație ar putea produce un pericol, motorul trebuie prevăzut cu măsuri suplimentare de protecție la cădere. De exemplu, instalați frâne mecanice suplimentare.
2 2
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 5
Siguranţa Safe Torque O
AVERTISMENT
PERICOL DE DECES SAU DE RĂNIRI GRAVE
22
Funcția STO (respectiv, îndepărtarea sursei de tensiune de 24 V c.c. de la borna 37) nu oferă siguranță din punct de vedere electric. Doar funcția STO nu este sucientă pentru a implementa funcția Oprire de urgență, așa cum este denită de EN 60204-1. Oprirea de urgență necesită măsuri de izolare electrică, de exemplu, prin oprirea rețelei de alimentare prin intermediul unui contactor suplimentar.
AVERTISMENT
RISC DE ELECTROCUTARE
Funcția STO NU izolează tensiunea rețelei convertizorului de frecvență sau a circuitelor auxiliare. Efectuați o intervenție asupra componentelor electrice ale converti­zorului de frecvență sau asupra motorului, numai după izolarea tensiunii rețelei și așteptând să treacă timpul de descărcare specicat în capitolul Siguranță din instrucțiunile de operare/recomandările relevante. Nerespectarea izolării tensiunii rețelei de la unitate și a timpului de așteptare specicat poate duce la deces sau la răniri grave.
Nu opriți convertizorul de frecvență utilizând
funcția STO. Dacă un convertizor de frecvență în funcțiune este oprit cu ajutorul funcției, unitatea va decupla și se va opri prin rotire din inerție. Dacă această limitare nu este acceptabilă, de exemplu, deoarece antrenează un pericol, utilizați modul de oprire potrivit pentru a opri convertizorul de frecvență și utilajul, înainte de a utiliza funcția STO. În funcție de aplicație, poate necesară o frână mecanică.
Funcția STO este potrivită pentru efectuarea
lucrului mecanic asupra sistemului converti­zorului de frecvență sau numai asupra zonei afectate a unui utilaj. Nu oferă siguranță din punct de vedere electric. Funcția STO nu trebuie utilizată drept comandă pentru pornirea și/sau oprirea convertizorului de frecvență.
ATENŢIONARE
REPORNIREA AUTOMATĂ
Acțiunea de repornire automată este permisă numai în 1 dintre cele 2 situații:
împiedicarea repornirii accidentale este
implementată de alte părți ale instalației STO;
o prezență în zonele periculoase poate
exclusă zic când funcția STO nu este activată. În special, paragraful 6.3.3.2.5 din ISO 12100: 2010 trebuie respectat.
AVERTISMENT
PERICOL DE DECES SAU DE RĂNIRI GRAVE
Funcția STO poate utilizată pentru motoare asincrone, sincrone și motoare cu magneți permanenți. Pot apărea 2 defecțiuni la semiconductoarele de putere ale converti­zorului de frecvență. La utilizarea motoarelor sincrone sau a motoarelor cu magneți permanenți, o rotație reziduală poate proveni de la defecțiuni. Rotația poate calculată la unghi = 360/(număr de poli). Aplicația care utilizează motoare sincrone sau motoare cu magneți permanenți trebuie să ia în considerare această rotație reziduală; trebuie să vă asigurați că aceasta nu reprezintă un pericol în ceea ce privește siguranța. Această situație nu este relevantă pentru motoarele asincrone.
AVERTISMENT!
Efectuați o evaluare a riscului la ecare funcție de oprire, pentru a determina selectarea unei categorii de oprire în conformitate cu EN 60204-1:
Categoria de oprire 0 este realizată prin
deconectarea imediată a alimentării la elementul de acționare (actuator), operațiune care are ca rezultat o rotire din inerție necontrolată până la oprire. Funcția STO conform EN 61800-5-2 realizează o oprire din Categoria de oprire 0.
Categoria de oprire 1 este realizată cu
alimentarea disponibilă la elementele de acționare (actuatori) ale utilajului pentru a realiza oprirea. Alimentarea este deconectată de la elementele de acționare (actuatori) când oprirea este realizată conform EN 61800-5-2 Oprire de siguranță 1 (SS1).
Categoria de oprire 2 reprezintă o oprire
controlată cu alimentarea disponibilă la elementele de acționare (actuatori) ale utilajului. După oprire, apare o poziție de menținere prin intermediul alimentării.
AVERTISMENT!
La proiectarea aplicației utilajului, trebuie luate în considerare timpul și distanța pentru o rotire din inerție până la oprire (Categorie de oprire 0 sau STO). Pentru informații suplimentare legate de categoriile de oprire, consultați EN 60204-1.
6 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. MG37D646
Loading...
+ 13 hidden pages