Danfoss MCB 112 Operating guide [ro]

Conţinut Ghid de operare
Conţinut
1 Introducere
1.1 Scopul acestui manual
1.2 Resurse suplimentare
1.3 Prezentare generală a funcţiilor
1.4 Aprobări şi certicări
1.5 Simboluri, abrevieri şi convenţii
2.1 Simboluri referitoare la siguranţă
2.2 Personalul calicat
2.3 Măsuri de precauţie legate de siguranţă
3 Instalarea
3.1 Instrucţiuni de siguranţă
3.2 Instalarea funcţiei STO
3.3 Instalarea în combinație cu VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4 Punerea în funcţiune
2
2
2
2
3
4
5
5
5
5
7
7
7
8
9
4.1 Instrucţiuni de siguranţă
4.2 Activarea funcţiei STO
4.3 Setările parametrilor pentru funcția STO în combinație cu VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4.4 Comportamentul la repornire automată/manuală
4.5 Test de punere în funcţiune a funcţiei STO
4.6 Măsurile de securitate pentru congurarea sistemului
4.7 Service şi întreţinere
5 Exemple de aplicații
5.1 Date SISTEMA
5.2 Oprirea de urgență a convertizorului de frecvență cu funcția Safe Torque O – Cate­goria 1, PL c, SIL 1
5.3 Oprirea de urgență a convertizorului de frecvență cu funcția Safe Torque O prin intermediul releului de siguranță – Categoria 3, PL d, SIL 2
5.4 Oprirea de urgență a convertizorului de frecvență cu funcția Safe Torque O, releu de siguranță și contactor de ieșire – Categoria 4, PL e, SIL 3
5.5 Oprirea de urgență a mai multor convertizoare de frecvență – Categoria 3, PL d, SIL 2
9
9
9
9
10
10
10
12
12
12
13
14
15
6 Date tehnice despre STO
Index
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 1
17
19
Introducere Safe Torque O
11
1 Introducere
1.1 Scopul acestui manual
Acest manual oferă informații pentru utilizarea converti­zoarelor de frecvență Danfoss VLT® în aplicații pentru
siguranța în funcționare. Manualul include informații despre standardele de siguranță în funcționare, despre funcția Safe Torque O (STO) a convertizoarelor de
frecvență Danfoss VLT® și despre instalarea și punerea lor în funcțiune, precum și despre service și întreținere pentru STO.
®
Convertizorul de frecvență VLT proiectat și aprobat, adecvat pentru a corespunde următoarelor cerințe:
categoria 3 din EN ISO 13849-1;
nivel de performanță „d” din EN ISO 13849-1;
SIL 2 din IEC 61508 și EN 61800-5-2;
SILCL 2 din EN 62061.
cu funcția STO este
1.3.2 Produsele prezentate și identicarea acestora
VLT® este marcă comercială înregistrată.
1.2 Resurse suplimentare
Acest manual se adresează utilizatorilor deja familiarizați cu convertizoarele de frecvență VLT®. A fost conceput pentru
a un supliment la manualele și instrucțiunile disponibile pentru descărcare la adresa drives.danfoss.com/knowledge- center/technical-documentation/. Înainte de instalarea unității, citiți instrucțiunile livrate odată cu convertizorul de frecvență și/sau cu echipamentele opționale ale acestuia și respectați instrucțiunile pentru instalarea în siguranță.
Prezentare generală a funcţiilor
1.3
1.3.1 Introducere
Funcția Safe Torque O (STO) este o componentă într-un sistem de control al siguranței. STO împiedică unitatea să genereze energia necesară pentru a roti motorul.
Funcția STO este disponibilă pentru următoarele tipuri de convertizoare de frecvență:
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
VLT® AutomationDrive FC 301 cu dimensiune de
carcasă A1
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
VLT® Parallel Drive Modules
Identicarea
Conrmați că acest convertizor de frecvență este
congurat cu funcția STO vericând codul tipului unității de pe plăcuța indicatoare (consultați Tabel 1.1).
AVERTISMENT!
Selectați și acționați corespunzător componentele din sistemul de control al siguranței pentru a obține nivelul de siguranță operațională dorit. Înainte de integrarea și utilizarea funcției STO într-o instalație, efectuați o analiză atentă a riscurilor asupra instalației pentru a determina dacă funcția STO și nivelurile de siguranță sunt corespunzătoare și suciente.
Convertizorul de frecvență VLT® este disponibil cu:
funcția Safe Torque O (STO), după cum este
denită în EN IEC 61800-5-2;
categoria de oprire 0, după cum este denită în
EN 60204-1.
Convertizorul de frecvență include funcția STO prin intermediul bornei de control 37.
Produs Cod tip
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
VLT® AutomationDrive FC 301 cu dimensiune de carcasă A1
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
VLT® Parallel Drive Modules
Tabel 1.1 Identicarea codului tipului
T sau U la cifra 18 din codul tipului
T la cifra 18 din codul tipului T sau U la cifra 18 din codul
tipului
T la cifra 18 din codul tipului
X, B sau R la cifra 18 din codul tipului
X, B sau R la cifra 18 din codul tipului T sau U la cifra 18 din codul tipului
2 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. MG37D646
Introducere Ghid de operare
1.4 Aprobări şi certicări
Mai există și alte certicări și aprobări disponibile. Luați legătura cu partenerul Danfoss local.
1.4.1 Standardele aplicate și conformitatea
Utilizarea funcției STO pe borna 37 obligă utilizatorul să respecte toate recomandările de siguranță, inclusiv legile, reglementările și instrucțiunile relevante.
Funcția integrată STO respectă următoarele standarde:
IEC/EN 60204-1: 2016 Categoria de oprire 0 –
oprire necontrolată
IEC/EN 61508: 2010 SIL2
IEC/EC 61800-5-2: 2016
IEC/EN 62601: 2015 SIL CL2
EN ISO 13849-1: 2015 Categoria 3 PL d
1 1
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 3
Introducere Safe Torque O
11
1.5 Simboluri, abrevieri şi convenţii
Abreviere Referință Descriere
B
10d
Cat. EN ISO 13849-1 Categorie, nivel „B, 1–4” CCF Defecțiune din cauze obișnuite DC Acoperire de diagnostic clasicată ca mică, medie și mare. FIT Eroare în timp: 1E-9/oră HFT EN IEC 61508 Toleranță la defecțiuni echipament: HFT = n înseamnă că n+1 defecțiuni ar putea
MTTFd EN ISO 13849-1 Timp mediu până la defecțiune periculoasă. Unitate: anii sunt clasicați în categoriile
PFH EN IEC 61508 Probabilitatea de defecțiuni periculoase pe oră. Luați în considerare această valoare
PFD EN IEC 61508 Probabilitate medie de defecțiune la cerere, valoare utilizată pentru funcționare redusă
PL EN ISO 13849-1 Nivel discret utilizat pentru specicarea abilității componentelor din sistemele de control
PLr Nivel de performanță solicitat (nivelul de performanță solicitat pentru o anumită funcție
SIL EN IEC 61508
STO EN IEC 61800-5-2 Safe Torque O SS1 EN IEC 61800-5-2 Oprire de siguranță 1 SRECS EN IEC 62061 Sistem electric de control al siguranței SRP/CS EN ISO 13849-1 Componente legate de siguranță ale sistemelor de control PDS/SR EN IEC 61800-5-2 Sistem cu acționare electrică (legat de siguranță)
Numărul de cicluri înainte ca 10% dintre componente să sufere o defecțiune periculoasă
(pentru componentele pneumatice și electromecanice).
provoca pierderea funcției de siguranță
mică, medie și mare.
dacă există o solicitare ridicată de utilizare a dispozitivului de siguranță sau un mod continuu de funcționare, în cadrul căruia frecvența solicitărilor de funcționare a unui sistem de siguranță este mai mare de 1 pe an.
la cerere.
al siguranței de a îndeplini funcția de siguranță în condiții previzibile. Niveluri de la „a” la „e”.
de siguranță). Nivel de integritate a siguranței
EN IEC 62061
Tabel 1.2 Abrevieri legate de siguranța funcțională
Convenții
Listele numerotate indică proceduri. Listele cu marcaje indică alte informații și descrierea ilustrațiilor.
Textul cu litere cursive indică:
o referință încrucișată;
un link;
un nume de parametru;
o notă de subsol;
un grup de parametri;
o opțiune pentru parametru;
alarme și avertismente.
Toate dimensiunile din schițe sunt exprimate atât în unități de măsură metrice, cât și în unitățile de măsură imperiale (în paranteză); de exemplu: mm (in). Un asterisc (*) indică setarea implicită a unui parametru.
4 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. MG37D646
Siguranţa Ghid de operare
2 Siguranţa
2.1 Simboluri referitoare la siguranţă
În acest ghid sunt utilizate următoarele simboluri:
AVERTISMENT
Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la deces sau la răniri grave.
ATENŢIONARE
Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la răniri minore sau moderate. Poate utilizat, de asemenea, pentru a avertiza împotriva metodelor nesigure.
AVERTISMENT!
Indică informații importante, inclusiv situații ce pot duce la avarierea echipamentului sau a proprietății.
2.2 Personalul calicat
Numai persoanele cu o calicare certicată au permisiunea să asambleze, să instaleze, să programeze, să pună în funcțiune, să întrețină și să scoată din funcțiune produsele. Persoanele cu o calicare certicată
sunt ingineri calicați în domeniul electric sau
persoane care au fost instruite de ingineri calicați în domeniul electric și care au experiența necesară pentru a opera dispozitive, sisteme, unități și aparate în conformitate cu standardele și instrucțiunile generale pentru tehnologia de siguranță;
sunt familiarizați cu reglementările de bază
privind sănătatea și siguranța/prevenirea accidentelor;
au citit și au înțeles instrucțiunile de siguranță
furnizate în acest manual și, de asemenea, instrucțiunile furnizate în instrucțiunile de operare ale convertizorului de frecvență;
cunosc foarte bine standardele generale și specia-
lizate care pot aplicate unei anumite aplicații.
Utilizatorii sistemelor cu acționare electrică (legate de siguranță) (PDS(SR)) sunt răspunzători pentru:
analiza de pericole și riscuri a aplicației;
identicarea funcțiilor de siguranță necesare și
pentru alocarea SIL sau PLr ecăreia dintre funcții;
alte subsisteme și pentru valabilitatea semnalelor
și comenzilor de la acestea;
proiectarea de sisteme corespunzătoare de
control al siguranței (echipament, software, parametrizare etc.).
Măsuri de protecție
Numai personalul calicat și instruit are
permisiunea de a instala și pune în funcțiune sisteme inginerești de siguranță.
Instalați convertizorul de frecvență într-un tablou
IP54 conform IEC 60529 sau într-un mediu echivalent. În aplicații speciale, este necesar un nivel de protecție IP mai mare.
Asigurați protecția la scurtcircuit a cablului dintre
opțiunea de siguranță și dispozitivul extern de siguranță, conform ISO 13849-2, tabelul D.4. Când forțele externe inuențează axele motorului (de exemplu, sarcinile suspendate), sunt necesare măsuri suplimentare (de exemplu, o frână de siguranță) pentru a elimina pericolele.
2.3 Măsuri de precauţie legate de siguranţă
Pentru măsuri de precauție generale legate de siguranță, consultați capitolul Siguranță din instrucțiunile de operare/ ghid de operare relevante.
ATENŢIONARE
După instalarea funcției STO, efectuați un test de punere în funcțiune după cum se specică în capitol 4.5 Test de punere în funcţiune a funcţiei STO. Un test de punere în funcțiune reușit este obligatoriu după prima instalare și după ecare modicare efectuată la instalația de siguranță.
AVERTISMENT
PERICOL DE DECES SAU DE RĂNIRI GRAVE
Dacă forțe externe acționează asupra motorului, de exemplu, în cazul axelor verticale (sarcini suspendate), iar o mișcare nedorită, de exemplu, cauzată de gravitație ar putea produce un pericol, motorul trebuie prevăzut cu măsuri suplimentare de protecție la cădere. De exemplu, instalați frâne mecanice suplimentare.
2 2
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 5
Siguranţa Safe Torque O
AVERTISMENT
PERICOL DE DECES SAU DE RĂNIRI GRAVE
22
Funcția STO (respectiv, îndepărtarea sursei de tensiune de 24 V c.c. de la borna 37) nu oferă siguranță din punct de vedere electric. Doar funcția STO nu este sucientă pentru a implementa funcția Oprire de urgență, așa cum este denită de EN 60204-1. Oprirea de urgență necesită măsuri de izolare electrică, de exemplu, prin oprirea rețelei de alimentare prin intermediul unui contactor suplimentar.
AVERTISMENT
RISC DE ELECTROCUTARE
Funcția STO NU izolează tensiunea rețelei convertizorului de frecvență sau a circuitelor auxiliare. Efectuați o intervenție asupra componentelor electrice ale converti­zorului de frecvență sau asupra motorului, numai după izolarea tensiunii rețelei și așteptând să treacă timpul de descărcare specicat în capitolul Siguranță din instrucțiunile de operare/recomandările relevante. Nerespectarea izolării tensiunii rețelei de la unitate și a timpului de așteptare specicat poate duce la deces sau la răniri grave.
Nu opriți convertizorul de frecvență utilizând
funcția STO. Dacă un convertizor de frecvență în funcțiune este oprit cu ajutorul funcției, unitatea va decupla și se va opri prin rotire din inerție. Dacă această limitare nu este acceptabilă, de exemplu, deoarece antrenează un pericol, utilizați modul de oprire potrivit pentru a opri convertizorul de frecvență și utilajul, înainte de a utiliza funcția STO. În funcție de aplicație, poate necesară o frână mecanică.
Funcția STO este potrivită pentru efectuarea
lucrului mecanic asupra sistemului converti­zorului de frecvență sau numai asupra zonei afectate a unui utilaj. Nu oferă siguranță din punct de vedere electric. Funcția STO nu trebuie utilizată drept comandă pentru pornirea și/sau oprirea convertizorului de frecvență.
ATENŢIONARE
REPORNIREA AUTOMATĂ
Acțiunea de repornire automată este permisă numai în 1 dintre cele 2 situații:
împiedicarea repornirii accidentale este
implementată de alte părți ale instalației STO;
o prezență în zonele periculoase poate
exclusă zic când funcția STO nu este activată. În special, paragraful 6.3.3.2.5 din ISO 12100: 2010 trebuie respectat.
AVERTISMENT
PERICOL DE DECES SAU DE RĂNIRI GRAVE
Funcția STO poate utilizată pentru motoare asincrone, sincrone și motoare cu magneți permanenți. Pot apărea 2 defecțiuni la semiconductoarele de putere ale converti­zorului de frecvență. La utilizarea motoarelor sincrone sau a motoarelor cu magneți permanenți, o rotație reziduală poate proveni de la defecțiuni. Rotația poate calculată la unghi = 360/(număr de poli). Aplicația care utilizează motoare sincrone sau motoare cu magneți permanenți trebuie să ia în considerare această rotație reziduală; trebuie să vă asigurați că aceasta nu reprezintă un pericol în ceea ce privește siguranța. Această situație nu este relevantă pentru motoarele asincrone.
AVERTISMENT!
Efectuați o evaluare a riscului la ecare funcție de oprire, pentru a determina selectarea unei categorii de oprire în conformitate cu EN 60204-1:
Categoria de oprire 0 este realizată prin
deconectarea imediată a alimentării la elementul de acționare (actuator), operațiune care are ca rezultat o rotire din inerție necontrolată până la oprire. Funcția STO conform EN 61800-5-2 realizează o oprire din Categoria de oprire 0.
Categoria de oprire 1 este realizată cu
alimentarea disponibilă la elementele de acționare (actuatori) ale utilajului pentru a realiza oprirea. Alimentarea este deconectată de la elementele de acționare (actuatori) când oprirea este realizată conform EN 61800-5-2 Oprire de siguranță 1 (SS1).
Categoria de oprire 2 reprezintă o oprire
controlată cu alimentarea disponibilă la elementele de acționare (actuatori) ale utilajului. După oprire, apare o poziție de menținere prin intermediul alimentării.
AVERTISMENT!
La proiectarea aplicației utilajului, trebuie luate în considerare timpul și distanța pentru o rotire din inerție până la oprire (Categorie de oprire 0 sau STO). Pentru informații suplimentare legate de categoriile de oprire, consultați EN 60204-1.
6 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. MG37D646
12/13
37
130BA874.10
130BC393.11
Instalarea Ghid de operare
3 Instalarea
3.1 Instrucţiuni de siguranţă
ATENŢIONARE
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Operatorul sau instalatorul părții electrice este răspunzător de împământarea corespunzătoare și de conformarea la toate reglementările de siguranță în vigoare, naționale și locale.
Consultați capitol 2 Siguranţa și instrucțiunile de operare/ ghid de operare relevante ale convertizorului de frecvență.
De asemenea, respectați întotdeauna instrucțiunile furnizate de producătorul motorului.
3.2 Instalarea funcţiei STO
Pentru conectarea motorului, pentru conexiunea la rețeaua de alimentare de c.a. și pentru cablurile de control, urmați instrucțiunile pentru instalarea sigură din instrucțiunile de operare/ghidul de operare pentru convertizorul de frecvență.
Pentru instalarea cu VLT® PTC Thermistor Card MCB 112aprobat anterior, consultați capitol 3.3 Instalarea în
combinație cu VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
Activați funcția STO integrată astfel:
1. Îndepărtați conductorul de șuntare dintre bornele de control 37 și 12 sau 13. Tăierea sau secționarea conductorului de șuntare nu este sucientă pentru a evita scurtcircuitarea. (Vedeți conductorul de șuntare din Ilustraţia 3.1)
3 3
Ilustraţia 3.2 Conductor de șuntare între bornele 13 (24 V) și 37 (FCD 302)
2. De exemplu, conectați un releu extern de monito­rizare de siguranță printr-o funcție FĂRĂ siguranță la borna 37 (STO) și la oricare dintre bornele 12 sau 13 (24 V c.c.). Exemple de conexiuni și aplicații se pot găsi în capitol 5 Exemple de aplicații.
3. Finalizați instalarea cablurilor conform instrucțiunilor furnizate în instrucțiunile de operare/ghidul de operare pentru convertizorul de frecvență.
Ilustraţia 3.1 Conductor de șuntare dintre bornele 12/13 (24 V) și 37 (toate convertizoarele de frecvență, exceptând FCD 302)
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 7
130BA967.12
Digital Input
PTC Sensor
Non-Hazardous AreaHazardous
Area
X44/
PTC Thermistor Card
MCB 112
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
Safety Device
Manual Restart
SIL 2
Safe AND Input
Safe Output
Safe Input
DI DI
Safe Stop
Par. 5-19
Terminal 37 Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
e.g. Par 5-15
Instalarea Safe Torque O
3.3
Instalarea în combinație cu VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
AVERTISMENT!
Combinația între VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 și
33
funcția STO este disponibilă numai pentru dimensiunea de carcasă A1 de la VLT® HVAC Drive FC 102, VLT® AQUA Drive FC 202, VLT® AutomationDrive FC 302 și VLT
®
AutomationDrive FC 301.
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 utilizează borna 37 drept canal de oprire de siguranță.
Asigurați-vă că ieșirea X44/12 de la MCB 112
este legată prin logicul AND (ȘI) cu senzorul de siguranță (cum ar butonul de oprire de urgență și comutatorul de protecție) care activează funcția STO. Aceasta înseamnă că ieșirea la borna 37 a funcției STO este ACTIVĂ (24 V) numai dacă atât semnalul de la ieșirea X44/12 MCB 112, cât și semnalul de la senzorul de siguranță sunt ACTIVE. Dacă cel puțin 1 dintre cele 2 semnale este INACTIV, atunci ieșirea la borna 37 trebuie să
e,
de asemenea, INACTIVĂ.
Asigurați-vă că dispozitivul de siguranță cu logicul
AND (ȘI) respectă nivelul de siguranță necesar.
Protejați împotriva scurtcircuitării conexiunea de
la ieșirea dispozitivului de siguranță cu logicul AND (ȘI) la borna 37 a funcției STO; consultați Ilustraţia 3.3.
Ilustraţia 3.3 Combinație între o aplicație STO și o aplicație MCB 112
Ilustraţia 3.3 prezintă o intrare de repornire pentru dispozitivul de siguranță extern. Aceasta înseamnă că, în această instalare, parametru 5-19 Terminal 37 Safe Stop poate setat la valoarea [7] PTC 1 și releu W sau [8] PTC 1 și
releu A/W. Pentru detalii suplimentare, consultați Instrucțiunile de operare pentru VLT® PTC Thermistor Card
MCB 112.
8 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. MG37D646
Punerea în funcţiune Ghid de operare
4 Punerea în funcţiune
4.1 Instrucţiuni de siguranţă
ATENŢIONARE
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Operatorul sau instalatorul părții electrice este răspunzător de împământarea corespunzătoare și de conformarea la toate reglementările de siguranță în vigoare, naționale și locale.
Consultați capitol 2 Siguranţa și instrucțiunile de operare/ ghid de operare relevante ale convertizorului de frecvență.
De asemenea, respectați întotdeauna instrucțiunile furnizate de producătorul motorului.
4.2 Activarea funcţiei STO
Funcția STO este activată prin îndepărtarea tensiunii de la borna 37 a convertizorului de frecvență. Prin conectarea convertizorului de frecvență la dispozitivele externe de siguranță care furnizează o întârziere de siguranță, se poate obține o instalație pentru o oprire de siguranță 1. Dispozi­tivele externe de siguranță trebuie să e conforme cu Cat./PL sau SIL când sunt conectate la borna 37. Funcția STO poate utilizată pentru motoare asincrone, sincrone și motoare cu magneți permanenți.
Când funcția STO (borna 37) este activată, convertizorul de frecvență emite o alarmă, decuplează unitatea și permite rotirea din inerție a motorului până la oprire. Este necesară repornirea manuală. Utilizați funcția STO pentru a opri convertizorul de frecvență în situații de oprire de urgență. În modul de operare normală când funcția STO nu este necesară, utilizați în schimb funcția standard de oprire. Asigurați-vă că sunt îndeplinite cerințele conform ISO 12100 paragraful 6.3.3.2.5 înainte de a utiliza funcția de repornire automată.
Setările parametrilor pentru funcția STO
4.3 în combinație cu VLT® PTC Thermistor
Card MCB 112
Când MCB 112 este conectat, sunt disponibile mai multe selecții pentru parametru 5-19 Terminal 37 Safe Stop (de la
[4] Alarmă PTC 1 la [9] PTC 1 și releu W/A).
Opțiunile [1]* Alarmă oprire sig. și [3] Avertis. oprire
sig. sunt în continuare disponibile, dar sunt pentru instalațiile fără MCB 112 sau alte dispozitive externe de siguranță. Dacă se selectează [1]* Alarmă oprire sig. sau [3] Avertis. oprire sig. și se declanșează MCB 112, convertizorul de frecvență reacționează cu alarmă
72, Defecț. peric., care rotește din inerție motorul în siguranță, fără repornire automată.
Nu selectați [4] Alarmă PTC 1 și [5] Avertisment PTC
1 când se utilizează un dispozitiv extern de siguranță. Utilizați aceste opțiuni numai când MCB 112 utilizează funcția STO. Dacă se selectează opțiunea [4] Alarmă PTC 1 sau [5] Avertisment PTC 1 și dispozitivul extern de siguranță declanșează funcția STO, convertizorul de frecvență emite alarma 72, Defecț. peric., care rotește din inerție motorul în siguranță, fără repornire automată.
Selectați de la [6] PTC 1 și releu A la [9] PTC 1 și
releu W/A pentru combinația dintre dispozitivul extern de siguranță și MCB 112.
ATENŢIONARE
REPORNIREA AUTOMATĂ
Opțiunile permit repornirea automată când dispozitivul extern de siguranță este dezactivat.
Înainte de selectarea opțiunilor [7] PTC 1 și releu W sau [8] PTC 1 și releu A/W, asigurați-vă că:
împiedicarea repornirii accidentale este
implementată de alte componente ale instalației STO sau
o prezență în zonele periculoase poate
exclusă zic când funcția STO nu este activată. Trebuie respectat în special paragraful 6.3.3.2.5 din ISO 12100:2010.
Pentru informații suplimentare, consultați Instrucțiunile de operare pentru VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
4.4 Comportamentul la repornire automată/manuală
Starea implicită a STO previne repornirea accidentală (comportament de împiedicare a repornirii). Pentru a termina funcția STO și pentru a relua funcționarea normală:
1. aplicați din nou alimentarea la o sursă de 24 V c.c. la borna 37;
2. emiteți un semnal de resetare (prin magistrală, prin I/O digitală sau cu ajutorul tastei [Reset] (Resetare)).
Setați funcția STO la repornire automată setând valoarea parametrului parametru 5-19 Terminal 37 Safe Stop de la valoarea implicită [1]* Alarmă oprire sig. la valoarea [3]
Avertis. oprire sig.
Repornirea automată înseamnă că funcția STO este terminată și că funcționarea normală este reluată, imediat
4 4
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 9
Punerea în funcţiune Safe Torque O
ce se aplică un semnal de 24 V c.c. la borna 37. Nu este necesar niciun semnal de resetare.
4.5 Test de punere în funcţiune a funcţiei
6. Asigurați-vă că motorul redevine funcțional.
Testul de punere în funcțiune este nalizat cu succes atunci când toți pașii specicați au fost îndepliniți.
STO
4.5.2 Repornirea automată a aplicației STO
După instalare și înainte de prima funcționare, efectuați un test de punere în funcțiune a instalației, utilizând funcția STO.
44
Efectuați din nou testul după ecare modicare a instalației sau a aplicației ce implică funcția STO.
AVERTISMENT!
Un test reușit de punere în funcțiune a funcției STO este necesar după instalarea inițială și după ecare modicare ulterioară a instalației.
Pentru a efectua un test de punere în funcțiune:
urmați instrucțiunile din capitol 4.5.1 Împiedicarea
repornirii pentru aplicația STO pentru aplicațiile fără repornire automată după o oprire de siguranță sau
urmați instrucțiunile din capitol 4.5.2 Repornirea
automată a aplicației STO pentru aplicațiile cu repornire automată după o oprire de siguranță.
4.5.1 Împiedicarea repornirii pentru aplicația STO
Aplicația în care parametru 5-19 Terminal 37 Safe Stop este setat la [3] Avertis. oprire sig. sau Safe Torque O combinată
și VLT® PTC Thermistor MCB 112 unde
parametru 5-19 Terminal 37 Safe Stop este setat la [7] PTC 1 și releu W sau [8] PTC 1 și releu A/W):
1. Îndepărtați sursa de tensiune de 24 V c.c. de la borna 37 prin dispozitivul de întrerupere în timp ce convertizorul de frecvență angrenează motorul (adică, rețeaua de alimentare nu este întreruptă).
Vericați dacă:
2.
2a Motorul se rotește din inerție.
2b Frâna mecanică se activează (dacă este
conectată).
2c Dacă panoul de comandă local (LCP)
este montat, acesta va
68, Oprire de sig.
3. Realimentați borna 37 cu c.c. de 24 V.
4. Asigurați-vă că motorul redevine funcțional.
Testul de punere în funcțiune este nalizat cu succes atunci când toți pașii specicați au fost îndepliniți.
aşa Avertisment
Aplicația în care parametru 5-19 Terminal 37 Safe Stop este setat la valoarea implicită [1]* Alarmă oprire sig. sau funcția
STO combinată și VLT® PTC Thermistor MCB 112 unde
parametru 5-19 Terminal 37 Safe Stop este setat la [6] PTC 1 și releu A sau [9] PTC 1 și releu W/A):
1. Îndepărtați sursa de tensiune de 24 V c.c. de la borna 37 utilizând dispozitivul de întrerupere în timp ce convertizorul de frecvență angrenează motorul (adică, rețeaua de alimentare nu este întreruptă).
2. Vericați dacă:
2a Motorul se rotește din inerție.
2b Frâna mecanică se activează (dacă este
conectată).
2c Dacă panoul de comandă local (LCP)
este montat, la el se aşează Alarma 68,
Oprire de sig.
3. Realimentați borna 37 cu c.c. de 24 V.
4. Asigurați-vă că motorul rămâne în starea de rotire din inerție, iar frâna mecanică (dacă este conectată) rămâne activată.
5. Trimiteți semnalul de resetare (prin magistrală, prin I/O digitală sau cu ajutorul tastei [Reset] (Resetare)).
AVERTISMENT!
Consultați avertismentul legat de comportamentul la repornire în capitol 2.3 Măsuri de precauţie legate de siguranţă.
4.6 Măsurile de securitate pentru congurarea sistemului
Măsurile de securitate sunt responsabilitatea
utilizatorului.
Parametrii convertizorului de frecvenţă pot
protejaţi cu parolă.
Service şi întreţinere
4.7
Pentru PL d sau SIL2 este obligatorie efectuarea unui test de funcționare o dată la 12 luni pentru a se detecta eventuale defecțiuni sau funcționări necorespunzătoare a funcției STO. Pentru PL sau SIL de nivel mai mic, acest lucru este o recomandare.
Pentru a efectua un test de funcționare, parcurgeți pașii următori (sau o metodă similară adecvată pentru aplicație):
1. Deconectați sursa de tensiune de 24 V c.c. de la borna 37.
Vericați dacă panoul LCP aşează Alarma 68,
2.
Oprire de sig.
10 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. MG37D646
Punerea în funcţiune Ghid de operare
3. Vericați dacă acest convertizor de frecvență decuplează unitatea.
4. Vericați dacă motorul se rotește din inerție și se oprește complet.
5. Vericați dacă motorul nu poate pornit.
6. Reconectați sursa de tensiune de 24 V c.c. la borna 37.
7. Vericați dacă motorul nu este pornit automat și repornește numai dând un semnal de resetare (prin magistrală, prin I/O digitală sau cu ajutorul tastei [Reset] (Resetare)).
4 4
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 11
FC
1
e30bg733.10
37
2
+24 V
e30bg734.10
SB emergency
stop device
SB FC 300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
Exemple de aplicații Safe Torque O
5 Exemple de aplicații
5.1 Date SISTEMA
SISTEMA (Safety Integrity Software Tool for the Evaluation of Machine Applications – Instrumentul software pentru integritatea siguranței pentru evaluarea aplicațiilor la utilaje) este un program software cu ajutorul căruia dezvol­tatorii și cercetătorii din sectorul comenzilor de siguranță pentru utilaje beneciază de un ajutor complex pentru
55
evaluarea siguranței în contextul standardului ISO 13849-1.
Datele despre siguranța funcționării sunt disponibile prin intermediul unei biblioteci de date pentru a împreună cu instrumentul de calcul SISTEMA de la IFA (Institutul pentru siguranța și sănătatea în muncă al companiilor germane de asigurări sociale și de accident) și cu datele pentru calcule manuale. SISTEMA este disponibil pentru descărcare la adresa www.danfoss.com/en/service-
and-support/downloads/dds/sistema-safety-integrity-software­tool/#overview.
utilizate
5.2 Oprirea de urgență a convertizorului de frecvență cu funcția Safe Torque O – Categoria 1, PL c, SIL 1
Ilustraţia 5.1 arată o oprire de urgență cu Safe Torque O – exemplu de aplicație pentru Categoria 1, PL c, SIL 1.
1 Buton de oprire de urgență 2 Cablu de protecție la scurtcircuit (dacă nu se aă în
interiorul tabloului IP54). Pentru informații suplimentare, consultați ISO 13849-2 Tabelul D.4.
Caracteristici de design
Circuitul poate utilizat până la Categoria 1, PL c
(ISO 13849-1) sau SIL 1 (EN 62061 și IEC 61508).
Funcția Safe Torque O (STO) este activată prin
intermediul unui contact de comutator NÎ acționat pozitiv (în conformitate cu IEC 60947-1, IEC 60947-5-1 și IEC 60947-5-5).
Pentru PL c, trebuie să se calculeze funcțiile de
siguranță complete (MTTFd).
Aplicați principii de siguranță de bază.
Dispozitivul folosit pentru activarea funcției Safe
Torque O (STO) trebuie să e adecvat pentru categoria selectată, PL sau SIL.
Când implementați oprirea de urgență, luați în considerare următoarele sfaturi:
pentru aplicație și componentele sale, trebuie să
se respecte toate standardele neasociate cu siguranța;
proiectantul aplicației este răspunzător pentru
selectarea componentelor adecvate;
cablul prezentat îngroșat în Ilustraţia 5.1 trebuie
e protejat la scurtcircuit conform ISO 13849-2, tabelul D.4;
pentru a îndeplini cerințele PL c, trebuie să se
calculeze valorile MTTFd și c.c. pentru întreaga funcție de siguranță;
trebuie să se cunoască valoarea B
tivului de oprire de urgență. Valoarea B să e sucient de mare pentru a îndeplini cerințele MTTFd pentru PL c.
Implementarea în SISTEMA cu ajutorul bibliotecii Danfoss
®
VLT
Ca exemplu, utilizați subsistemul „VLT® AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (Borna 37)”. Nu este necesar să editați toți parametrii setați în bibliotecă.
a dispozi-
10d
trebuie
10d
Ilustraţia 5.1 Oprire de urgență cu Safe Torque O – Categoria 1, PL c, SIL 1
Funcție de siguranță
În caz de urgență se va activa dispozitivul de oprire de urgență. Este activată funcția Safe Torque O (STO) a convertizorului de frecvență. În urma unei comenzi de oprire sau de oprire de urgență, convertizorul de frecvență este oprit.
12 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. MG37D646
Ilustraţia 5.2 Diagrama bloc pentru funcția de siguranță
e30bg775.10
12
37
3
2
FC
4
1
e30bg776.10
SB emergency
stop device
SB FC 300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss
VLT library
SB safety relay
Exemple de aplicații Ghid de operare
5.3 Oprirea de urgență a convertizorului de frecvență cu funcția Safe Torque O prin intermediul releului de siguranță – Categoria 3, PL d, SIL 2
Ilustraţia 5.3 arată o oprire de urgență cu Safe Torque O prin intermediul releului de siguranță – exemplu de aplicație de Categoria 3, PL d, SIL 2.
1 Releu de siguranță (categoria 3, PL d sau SIL 2) 2 Buton de oprire de urgență 3 Buton de resetare 4 Cablu de protecție la scurtcircuit (dacă nu se aă în
interiorul tabloului IP54). Pentru informații suplimentare, consultați ISO 13849-2 Tabelul D.4.
Caracteristici de design
Circuitul poate utilizat până la Categoria 3, PL d
(ISO 13849-1) sau SIL 2 (EN 62061 și IEC 61508).
Pentru PL d, trebuie să se calculeze funcțiile de
siguranță complete (MTTFd).
Aplicați principii de siguranță de bază.
Dispozitivul folosit pentru activarea funcției Safe
Torque O (STO) și releul de siguranță trebuie să e adecvate pentru categoria selectată, PL și SIL.
Când implementați oprirea de urgență, luați în considerare următoarele sfaturi:
pentru aplicație și componentele sale, trebuie să
se respecte toate standardele neasociate cu siguranța;
proiectantul aplicației este răspunzător pentru
selectarea componentelor adecvate;
cablul prezentat îngroșat în Ilustraţia 5.3 trebuie
e protejat la scurtcircuit conform ISO 13849-2, tabelul D.4;
pentru a îndeplini cerințele PL d, trebuie să se
calculeze valorile MTTFd și c.c. pentru întreaga funcție de siguranță.
Se poate folosi această congurare dacă se utilizează un dispozitiv de comutare pozitiv, dublu. De asemenea, în funcție de releul de siguranță, este posibilă conectarea mai multor dispozitive de activare la 1 funcție Safe Torque O (STO).
Implementarea în SISTEMA cu ajutorul bibliotecii Danfoss
®
VLT
Ca exemplu, utilizați subsistemul „VLT® AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (Borna 37)”. Nu este necesar să editați toți parametrii setați în bibliotecă.
5 5
Ilustraţia 5.3 Exemplu de instalare în vederea realizării Categoriei de oprire 0 (EN 60204-1) cu Categoria de siguranță 3/PL d (ISO 13849-1) sau SIL 2 (EN 62061 și IEC 61508).
Funcție de siguranță
În caz de urgență se va activa dispozitivul de oprire de urgență. Este activată funcția Safe Torque O (STO) a convertizorului de frecvență. În urma unei comenzi de oprire sau de oprire de urgență, convertizorul de frecvență este oprit.
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 13
Ilustraţia 5.4 Diagrama bloc pentru funcția de siguranță
e30bg777.10
12
37
3
2
FC
4
1
M
K1
K1
K1
+24 V
e30bg778.10
SB emergency
stop device
SB stopping devices
from Danfoss VLT library
SB monitoring
safety relay:
MSR 33
CH channel 1
BL FC 300 safe stop
(terminal 37)
CH channel 2
BL output contactor:
100S-C
Exemple de aplicații Safe Torque O
5.4 Oprirea de urgență a convertizorului de frecvență cu funcția Safe Torque O, releu de siguranță și contactor de ieșire – Categoria 4, PL e, SIL 3
Ilustraţia 5.5 arată o oprire de urgență a convertizorului de frecvență cu funcția Safe Torque O, releu de siguranță și contactor de ieșire – exemplu de aplicație pentru Categoria 4, PL e, SIL 3.
55
intrarea convertizorului de frecvență, e la circuitele de putere de ieșire. Contactorul trebuie să e monitorizat printr-un contact ghidat auxiliar, ilustrat drept K1 în Ilustraţia 5.5.
Caracteristici de design
Circuitul poate utilizat până la Categoria 4 și PL
e.
Pentru PL e, trebuie să se calculeze funcțiile de
siguranță complete (MTTFd).
Aplicați principii de siguranță de bază.
Dispozitivul folosit pentru activarea funcției Safe
Torque O (STO) și releul de siguranță trebuie să e adecvate pentru categoria selectată, PL sau
SIL.
Când implementați oprirea de urgență, luați în considerare următoarele sfaturi:
pentru aplicație și componentele sale, trebuie să
se respecte toate standardele neasociate cu siguranța;
proiectantul aplicației este răspunzător pentru
selectarea componentelor adecvate;
cablul prezentat îngroșat în Ilustraţia 5.5 trebuie
e protejat la scurtcircuit conform ISO 13849-2, tabelul D.4;
pentru a îndeplini cerințele PL e, trebuie să se
calculeze valorile MTTFd și c.c. pentru întreaga funcție de siguranță.
Se poate folosi această congurare dacă se utilizează un dispozitiv de comutare pozitiv, dublu.
1 Releu de siguranță (Categoria 4, PL e, SIL 3) 2 Buton de oprire de urgență 3 Buton de resetare 4 Cablu de protecție la scurtcircuit (dacă nu se aă în
interiorul tabloului IP54). Pentru informații suplimentare, consultați ISO 13849-2 Tabelul D.4.
Implementarea în SISTEMA cu ajutorul bibliotecii Danfoss
®
VLT
Ca exemplu, utilizați blocul „VLT® AutomationDrive FC 302 (Borna 37)”. Nu este necesar să editați toți parametrii setați în bibliotecă.
Ilustraţia 5.5 Convertizor de frecvență cu funcția Safe Torque O, releu de siguranță și contactor de ieșire – Categoria 4, PL e, SIL 3
Funcție de siguranță
În caz de urgență se va activa dispozitivul de oprire de urgență. Este activată funcția Safe Torque O (STO) a convertizorului de frecvență. În urma unei comenzi de
Ilustraţia 5.6 Diagrama bloc pentru funcția de siguranță
oprire sau de oprire de urgență, convertizorul de frecvență este oprit.
În cazurile în care sistemul de control al siguranței trebuie să corespundă cerințelor PL e ISO 13849-1 sau SIL 3 (EN 62061 și IEC 61508), funcția STO necesită o oprire cu 2 canale. Un canal poate implementat de intrarea STO a convertizorului de frecvență, iar celălalt poate implementat de un contactor, ce poate conectat e la
14 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. MG37D646
e30bg779.10
12
37
3
2
FC
4
1
12
37
FC
12
37
FC
Exemple de aplicații Ghid de operare
5.5 Oprirea de urgență a mai multor convertizoare de frecvență – Categoria 3, PL d, SIL 2
Ilustraţia 5.7 arată o oprire de urgență pentru mai multe convertizoare de frecvență – exemplu de aplicație pentru Categoria 3, PL d, SIL 2.
5 5
1 Releu de siguranță (categoria 3, PL d sau SIL 2) 2 Buton de oprire de urgență 3 Buton de resetare 4 Cablu de protecție la scurtcircuit (dacă nu se aă în interiorul tabloului IP54). Pentru informații suplimentare, consultați ISO
13849-2 Tabelul D.4.
Ilustraţia 5.7 Oprirea de urgență a mai multor convertizoare de frecvență – Categoria 3, PL d, SIL 2
Funcție de siguranță
În caz de urgență se va activa dispozitivul de oprire de urgență. Este activată funcția Safe Torque O (STO) a convertizorului de frecvență. În urma unei comenzi de oprire sau de oprire de urgență, convertizorul de frecvență este oprit.
Intrările funcției STO pot conectate direct împreună, dacă trebuie să se controleze mai multe convertizoare de frecvență de la aceeași linie de comandă.
Conectarea la un loc a intrărilor crește probabilitatea unei defecțiuni într-o direcție nesigură, dat ind că o defecțiune apărută la 1 convertizor de frecvență poate duce la activarea tuturor convertizoarelor de frecvență. Probabilitatea unei defecțiuni este atât de mică, de 1 x 10
-10
pe oră, încât probabilitatea rezultată îndeplinește totuși cerințele SIL2 privind
cantitățile realiste de convertizoare de frecvență. Se recomandă să nu se conecteze în paralel mai mult de 20 de intrări.
AVERTISMENT!
Dacă se folosește o sursă de alimentare internă de 24 V c.c. (borna 12), numărul de intrări paralele (borna 37) este limitat la 3, în caz contrar se va depăși puterea de ieșire disponibilă.
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 15
e30bg780.10
SB emergency
stop device
SB safety relay
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
Exemple de aplicații Safe Torque O
Caracteristici de design
Circuitul poate utilizat până la Categoria 3, PL d sau SIL 2.
Pentru PL d, trebuie să se calculeze funcțiile de siguranță complete (MTTFd).
Aplicați principii de siguranță de bază.
Dispozitivul folosit pentru activarea funcției Safe Torque O (STO) și releul de siguranță trebuie să e adecvate
pentru categoria selectată, PL sau SIL.
Când implementați oprirea de urgență, luați în considerare următoarele sfaturi:
pentru aplicație și componentele sale, trebuie să se respecte toate standardele neasociate cu siguranța;
proiectantul aplicației este răspunzător pentru selectarea componentelor adecvate;
55
cablul prezentat îngroșat în Ilustraţia 5.7 trebuie să e protejat la scurtcircuit conform ISO 13849-2, tabelul D.4;
pentru a îndeplini cerințele PL d, trebuie să se calculeze valorile MTTFd și c.c. pentru întreaga funcție de siguranță.
Se poate folosi această congurare dacă se utilizează un dispozitiv de comutare pozitiv, dublu. De asemenea, în funcție de releul de siguranță, este posibilă conectarea mai multor dispozitive de activare la o funcție Safe Torque O.
Implementarea în SISTEMA cu ajutorul bibliotecii Danfoss VLT
Ca exemplu, utilizați subsistemul „VLT® AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (Borna 37)”. Nu este necesar să editați toți parametrii setați în bibliotecă. Subsistemul trebuie să e plasat în funcția de siguranță de același număr de ori câte convertizoare de frecvență există pe linia STO.
®
Ilustraţia 5.8 Diagrama bloc pentru funcția de siguranță
16 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. MG37D646
Date tehnice despre STO Ghid de operare
6 Date tehnice despre STO
AVERTISMENT!
Pentru specicațiile tehnice și condițiile de funcționare ale convertizorului de frecvență, consultați instrucțiunile de operare/recomandările relevante ale convertizorului de frecvență.
AVERTISMENT!
Semnalul STO trebuie să e furnizat SELV sau PELV.
Directiva pentru construcții de mașini (2006/42/CE)
Directive europene
Standarde de siguranță
Funcție de siguranță
Caracteristici de siguranță
Timp de reacție Timp de răspuns de la intrare
Directiva EMC (2014/30/EU)
Directiva privind tensiunea joasă (2014/35/UE) Siguranța utilajului EN ISO 13849-1, IEC 62061, IEC 60204-1 Siguranță funcțională De la IEC 61508-1 la -7, IEC 61800-5-2 IEC 61800-5-2 IEC 60204-1
ISO 13849-1
Categoria Cat 3 Acoperire diagnostic DC: 90% (medie) Timp mediu până la defecțiunea periculoasă Nivel de performanță PL d
IEC 61508/IEC 62061
Nivel de integritate a siguranței SIL 2, SIL CL2 Probabilitatea unei defecțiunii periculoase pe oră Probabilitatea unei defecțiunii periculoase la solicitare Toleranță defecțiune echipament HFT: 0 (1oo1) Interval probă T1 20 de ani Timp de acționare TM 20 de ani
până la ieșire
EN ISO 13849-1 EN IEC 62061 EN IEC 61800-5-2 EN 50011 EN 61000-6-3 EN 61800-3 EN 50178
EN 61800-5-1
Safe Torque O (STO) Categoria de oprire 0
MTTFd: 14.000 de ani (ridicată)
PFH: 1E-10/h; 1E-8/h pentru variantele specice (mod solicitare ridicată)
PFD: 1E-10; 1E-4 pentru variantele specice (mod solicitare redusă)
Maximum 20 ms, 60 ms pentru anumite variante
1), 2)
1), 2)
1), 2)
6
6
Tabel 6.1 Date tehnice
1) VLT® HVAC Drive FC 102, VLT® Refrigeration DriveFC 103, VLT® AQUA Drive FC 202 și VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302 High Power Drives
cu dimensinea de carcasă F:
400 V: 450/500 kW (600/650 CP) – 800/1.000 kW (1.075/1.350 CP) (Suprasarcină ridicată/Suprasarcină normală).
690 V: 630/710 kW (850/950 CP) – 1.800/2.000 kW (2.400/2.700 CP) (Suprasarcină ridicată/Suprasarcină normală).
®
2) VLT
Parallel Drive Modules:
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 17
6
Date tehnice despre STO Safe Torque O
400 V: 250/315 kW (350/450 CP) – 800/1.000 kW (1.200/1.350 CP) (Suprasarcină ridicată/Suprasarcină normală).
690 V: 315/400 kW (350/400 CP) – 1.000/1.200 kW (1.150/1.350 CP) (Suprasarcină ridicată/Suprasarcină normală).
18 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. MG37D646
Index Ghid de operare
Index
A
Abrevieri..................................................................................................... 4
Activarea.................................................................................................... 9
Alarmă......................................................................................................... 9
Aprobări...................................................................................................... 3
C
Canal de oprire......................................................................................... 8
Card termistor.......................................................................................... 8
Certicări.................................................................................................... 3
Comandă.................................................................................................... 5
Comportament la repornire................................................................ 9
Comutator de protecție pentru siguranță..................................... 8
Convenții.................................................................................................... 4
S
Selecții......................................................................................................... 9
Semnal.................................................................................................... 5, 8
Senzor de siguranță............................................................................... 8
Setările parametrilor.............................................................................. 9
SIL CL2......................................................................................................... 3
SIL2............................................................................................................... 3
Simboluri.................................................................................................... 4
Sistem de control.................................................................................... 5
Standardele și conformitatea............................................................. 3
T
Terminarea................................................................................................. 9
Test de punere în funcțiune.............................................................. 10
D
Date SISTEMA......................................................................................... 12
Date tehnice........................................................................................... 17
Dispozitiv de siguranță......................................................................... 8
Dispozitive externe de siguranță...................................................... 9
F
Frână mecanică..................................................................................... 10
I
Identicarea.............................................................................................. 2
Ieșire............................................................................................................. 8
Î
Împiedicarea repornirii.................................................................. 9, 10
Împiedicarea repornirii accidentale................................................. 9
I
Instalarea.................................................................................................... 8
Î
Întreținere................................................................................................ 10
P
Personalul calicat.................................................................................. 5
Produsele prezentate............................................................................. 2
R
Repornire automată........................................................................ 9, 10
MG37D646 Danfoss A/S © 11/2018 Toate drepturile rezervate. 19
Loading...