Danfoss MCB 112 Operating guide [pl]

Spis zawartości Instrukcja obsługi
Spis zawartości
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
1.2 Materiały dodatkowe
1.3 Przegląd funkcjonalny
1.4 Zezwolenia i certykaty
1.5 Symbole, skróty i konwencje
2.1 Symbole bezpieczeństwa
2.2 Wykwalikowany personel
2.3 Środki ostrożności
3 Instalacja
3.1 Instrukcje bezpieczeństwa
3.2 Instalacja funkcji bezpiecznego wyłączania momentu
3.3 Instalacja w połączeniu z kartą termistora MCB VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4 Uruchomienie
2
2
2
2
3
4
5
5
5
5
8
8
8
9
10
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
4.2 Włączanie funkcji bezpiecznego wyłączania momentu
4.3 Ustawienia parametrów funkcji STO w połączeniu z kartą termistora VLT® PTC Ther­mistor Card MCB 112
4.4 Automatyczny lub ręczny restart
4.5 Próba uruchomienia funkcji STO
4.6 Bezpieczeństwo konguracji systemu
4.7 Serwisowanie i konserwacja
5 Przykłady aplikacji
5.1 Dane SISTEMA
5.2 Zatrzymanie awaryjne przetwornicy częstotliwości z funkcją Safe Torque O — ka­tegoria 1, PL c, SIL 1
5.3 Zatrzymanie awaryjne przetwornicy częstotliwości z funkcją Safe Torque O przy użyciu przekaźnika bezpieczeństwa — kategoria 3, PL d, SIL 2
5.4 Zatrzymanie awaryjne przetwornicy częstotliwości z funkcją Safe Torque O, prze­kaźnikiem bezpieczeństwa i stycznikiem wyjściowym — kategoria 4, PL e, SIL 3
5.5 Zatrzymanie awaryjne wielu przetwornic częstotliwości — kategoria 3, PL d, SIL 2
10
10
10
10
11
12
12
13
13
13
14
15
16
6 Dane techniczne funkcji bezpiecznego wyłączania momentu
Indeks
MG37D649 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 1
18
19
Wprowadzenie Safe Torque O
11
1 Wprowadzenie
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
Niniejszy podręcznik zawiera informacje dotyczące użytkowania przetwornic częstotliwości Danfoss VLT® w
aplikacjach związanych z bezpieczeństwem funkcjonalnym. Podręcznik zawiera informacje dotyczące norm bezpie­czeństwa funkcjonalnego, funkcji Safe Torque O (STO)
przetwornicy częstotliwości Danfoss VLT®, instalacji i uruchomienia funkcji, a także informacje na temat jej serwisowania i konserwacji.
VLT® to zastrzeżony znak towarowy.
1.2 Materiały dodatkowe
Niniejszy podręcznik jest przeznaczony dla użytkowników, którzy są już zaznajomieni z przetwornicami częstotliwości
VLT®. Służy jako rozszerzenie treści zawartych w podręcz­nikach i instrukcjach dostępnych do pobrania ze strony
drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documen­tation/. Aby zapewnić bezpieczną instalację urządzenia,
przed przystąpieniem do instalacji należy zapoznać się z instrukcjami dostarczonymi razem z przetwornicą częstot­liwości i/lub jej wyposażeniem opcjonalnym oraz postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tych instrukcjach.
Przegląd funkcjonalny
1.3
1.3.1 Wprowadzenie
Funkcja Safe Torque O stanowi element systemu kontroli bezpieczeństwa. Uniemożliwia generowanie mocy wymaganej do obracania silnikiem.
®
Przetwornica częstotliwości VLT STO została zaprojektowana i zatwierdzona jako zgodna z wymogami następujących norm:
Kategoria 3 normy EN ISO 13849-1.
Poziom wydajności „d” zgodnie z EN ISO 13849-1.
Poziom integralności bezpieczeństwa SIL 2
zgodnie z IEC 61508 i EN 61800-5-2.
Poziom integralności bezpieczeństwa SILCL 2
zgodnie z EN 62061.
wyposażona w funkcję
1.3.2 Produkty, których dotyczą te informacje, oraz ich identykacja
Funkcja STO (Safe Torque O) jest dostępna w następu­jących typach przetwornic częstotliwości:
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
VLT® AutomationDrive FC 301, rozmiar obudowy
A1
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
Moduły przetwornicy częstotliwości VLT® Parallel
Drive
Identykacja
Należy upewnić się, że przetwornica częstot-
liwości obsługuje współpracę z funkcją STO. W tym celu należy sprawdzić kod typu urządzenia na tabliczce znamionowej (patrz Tabela 1.1).
NOTYFIKACJA
Aby osiągnąć żądany poziom bezpieczeństwa pracy, należy właściwie dobrać i zastosować elementy systemu kontroli bezpieczeństwa. Przed przyłączeniem i użyciem funkcji STO (Safe Torque O) w instalacji należy przepro­wadzić dokładną analizę ryzyka dotyczącą instalacji w celu określenia, czy zastosowanie poziomów bezpie­czeństwa oraz funkcji STO jest odpowiednie i wystarczające.
Przetwornica częstotliwości VLT® jest dostępna z:
Funkcją Safe Torque O zgodnie z denicją w
normie EN IEC 61800-5-2.
Kategorią stop 0 zgodnie z denicją w normie EN
60204-1.
Funkcja STO jest przyłączana do przetwornicy częstot­liwości za pośrednictwem zacisku sterowania 37.
2 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG37D649
Produkt Kod typu
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
VLT® AutomationDrive FC 301, rozmiar obudowy A1
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
Moduły przetwornicy częstotliwości VLT® Parallel Drive
Tabela 1.1 Identykacja kodu typu
Litera T lub U na pozycji 18 w kodzie typu Litera T na pozycji 18 w kodzie typu Litera T lub U na pozycji 18 w kodzie typu
Litera T na pozycji 18 w kodzie typu
Litera X, B lub R na pozycji 18 w kodzie typu
Litera X, B lub R na pozycji 18 w kodzie typu
Litera T lub U na pozycji 18 w kodzie typu
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
1.4 Zezwolenia i certykaty
Dostępne są dodatkowe zatwierdzenia i certykaty. Należy skontaktować się z lokalnym partnerem rmy Danfoss.
1.4.1 Stosowane standardy i normy zgodności
Używanie funkcji STO na zacisku 37 wymaga spełnienia przez użytkownika wszystkich wymagań dotyczących bezpieczeństwa opisanych w stosownych przepisach prawnych i zaleceniach technicznych.
Zintegrowana funkcja STO spełnia wymagania następu­jących norm:
IEC/EN 60204-1: 2016 Kategoria zatrzymania 0 —
niekontrolowane zatrzymanie
IEC/EN 61508: 2010 Poziom integralności bezpie-
czeństwa SIL2
IEC/EC 61800-5-2: 2016
IEC/EN 62601: 2015 SIL CL2
EN ISO 13849-1: 2015, kategoria 3 PL d
1 1
MG37D649 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 3
Wprowadzenie Safe Torque O
11
1.5 Symbole, skróty i konwencje
Skrót Wartość zadana Opis
B
10d
Kat. EN ISO 13849-1 Kategoria, poziom „B, 1–4” CCF Awarie spowodowane wspólną przyczyną DC Pokrycie diagnostyczne, z podziałem na Niskie, Średnie i Wysokie. FIT Niezawodność: 1E-9/godz. HFT EN IEC 61508 Tolerancja błędów sprzętowych: wartość n współczynnika HFT oznacza, że n+1 błędów
MTTFd EN ISO 13849-1 Średni czas przed niebezpieczną awarią. Jednostka: Lata, z podziałem na Niskie, Średnie
PFH EN IEC 61508 Prawdopodobieństwo niebezpiecznych awarii na godzinę. Tę wartość należy wziąć pod
PFD EN IEC 61508 Średnie prawdopodobieństwo awarii w sytuacji wystąpienia zapotrzebowania. Ten
PL EN ISO 13849-1 Wartość dyskretna, służąca do określenia zdolności elementów systemu sterującego
PLr Wymagany poziom wydajności (wymagany poziom wydajności dla określonej funkcji
SIL EN IEC 61508
STO EN IEC 61800-5-2 Safe Torque O SS1 EN IEC 61800-5-2 Bezpieczny stop 1 SRECS EN IEC 62061 Elektryczny system sterowania związany z bezpieczeństwem SRP/CS EN ISO 13849-1 Elementy systemów sterowania związane z bezpieczeństwem PDS/SR EN IEC 61800-5-2 Układ napędowy mocy (związany z bezpieczeństwem)
Liczba cykli do chwili, gdy 10% elementów składowych ulegnie niebezpiecznej awarii (w
przypadku elementów pneumatycznych i elektromechanicznych).
może spowodować utratę funkcji bezpieczeństwa.
i Wysokie.
uwagę, jeśli urządzenie zabezpieczające jest używane w trybie dużego zapotrzebowania lub stale (częstotliwość zapotrzebowania na użycie systemu bezpieczeństwa jest większa niż raz na rok).
parametr jest używany w sytuacji niskiego zapotrzebowania.
związanych z bezpieczeństwem do wykonywania funkcji w zakresie bezpieczeństwa w przewidywalnych warunkach. Poziomy z podziałem od a do e.
bezpieczeństwa) Poziom integralności bezpieczeństwa
EN IEC 62061
Tabela 1.2 Skróty związane z bezpieczeństwem funkcjonalnym
Konwencje
Listy numerowane oznaczają procedury. Listy punktowane oznaczają inne informacje oraz opisy ilustracji.
Tekst zapisany kursywą oznacza:
odniesienie,
łącze,
nazwę parametru.
przypis.
grupę parametrów,
opcje parametru,
alarmy/ostrzeżenia.
Wszystkie wymiary na rysunkach są podane w jednostkach metrycznych i imperialnych (w nawiasach), na przykład: mm (cale). Gwiazdka (*) wskazuje domyślne ustawienie parametru.
4 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG37D649
Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi
2 Bezpieczeństwo
2.1 Symbole bezpieczeństwa
W niniejszej instrukcji używane są następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem urządzeń lub mienia.
2.2 Wykwalikowany personel
Tylko osoby posiadające odpowiednie kwalikacje mogą wykonywać czynności związane z montażem, instalo­waniem, programowaniem, uruchamianiem i konserwacją produktów, a także wycofywaniem ich z użytku. Określenie „osoby posiadające odpowiednie kwalikacje” obejmuje osoby, które:
wykwalikowanymi elektrykami, członkami
personelu elektrycznego lub ukończyły odpowiednie szkolenie i mają stosowne doświad­czenie w obsłudze urządzeń, systemów, instalacji i maszyn zgodnie z ogólnie przyjętymi standardami i wytycznymi w zakresie bezpieczeństwa;
zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP
oraz przepisami dotyczącymi zapobiegania wypadkom;
przeczytały i zrozumiały wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa w niniejszym podręczniku oraz wytyczne zawarte w Instrukcji obsługi przetwornicy częstotliwości;
mają wyczerpującą wiedzę w zakresie ogólnych i
specjalistycznych standardów, które obowiązują w danej aplikacji.
Użytkownicy układów napędowych mocy (związanych z bezpieczeństwem) są odpowiedzialni za:
przeprowadzenie analizy zagrożeń i ryzyka w
danej aplikacji;
określenie wymaganych funkcji bezpieczeństwa
oraz odpowiednie przydzielenie poziomu
integralności bezpieczeństwa i poziomu zapewnienia bezpieczeństwa do poszczególnych funkcji;
funkcjonowanie innych podsystemów i
zapewnienie poprawności sygnałów i poleceń z nich przesyłanych;
opracowanie odpowiednich układów sterowania
bezpieczeństwem (sprzęt, oprogramowanie, parametryzacja itp.).
Środki bezpieczeństwa
Instalację i rozruch systemów bezpieczeństwa
może wykonywać wyłącznie wykwalikowany i przeszkolony personel.
Przetwornica częstotliwości powinna być zainsta-
lowana w szae IP54 zgodnie z wymogami normy IEC 60529 lub środowisku równoważnym. W przypadku aplikacji specjalnych może być wymagany wyższa klasa ochrony IP.
Kabel pomiędzy opcją bezpieczeństwa a
zewnętrznym urządzeniem zabezpieczającym musi być zabezpieczony przed ryzykiem wystąpienia zwarcia zgodnie z wymogami normy ISO 13849-2 (tabela D.4). Gdy na oś wału silnika oddziałują zewnętrzne siły (np. podwieszone obciążenie), należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa (np. hamulec bezpieczeństwa) w celu wyeliminowania potencjalnych zagrożeń.
Środki ostrożności
2.3
Ogólne informacje na temat środków ostrożności są zawarte w rozdziale Bezpieczeństwo w odpowiedniej Instrukcji obsługi.
UWAGA
Po instalacji funkcji STO należy przeprowadzić próbę uruchomienia zgodnie ze specykacją w dokumencie rozdział 4.5 Próba uruchomienia funkcji STO. Pomyślnie zakończona próba uruchomienia jest wymagana przy pierwszej instalacji i po każdej zmianie instalacji bezpie­czeństwa.
2 2
MG37D649 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 5
Bezpieczeństwo Safe Torque O
OSTRZEŻENIE
RYZYKO ŚMIERCI I POWAŻNYCH OBRAŻEŃ
22
Jeśli silnik pozostaje pod wpływem zewnętrznych sił (np. w przypadku osi pionowej — podwieszonych ładunków) i występuje niepożądane zjawisko ruchu (wywołanego np. przez siłę grawitacji), które może powodować zagrożenie, należy dodatkowo zabezpieczyć silnik przed upadkiem. Na przykład, należy zainstalować dodatkowe hamulce mechaniczne.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO ŚMIERCI I POWAŻNYCH OBRAŻEŃ
Funkcja STO (tj. odłączenie napięcia zasilania 24 V DC od zacisku 37) nie zapewnia bezpieczeństwa elektrycznego. Zastosowanie samej funkcji STO nie jest warunkiem wystarczającym do zaimplementowania funkcji wyłączenia awaryjnego zgodnie z denicją zawartą w normie EN 60204-1. Wyłączanie awaryjne wymaga zastosowania izolacji elektrycznej, np. odłączania zasilania za pomocą dodatkowego stycznika.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Funkcja STO NIE ODŁĄCZA napięcia zasilania od przetwornicy częstotliwości ani obwodów pomocniczych. Przed przystąpieniem do pracy na podzespołach elektrycznych przetwornicy częstotliwości lub silnika należy bezwzględnie odłączyć napięcie zasilania i poczekać przez czas wyładowania określony w rozdziale Bezpieczeństwo w odpowiedniej Instrukcji obsługi. Nieprzestrzeganie nakazu odcięcia napięcia zasilania od urządzenia i odczekania określonego czasu może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Nie należy zatrzymywać przetwornicy częstot-
liwości za pomocą funkcji STO. Jeśli przetwornica częstotliwości zostanie zatrzymana za pomocą tej funkcji, nastąpi wyłączenie awaryjne z wybiegiem silnika. Jeśli to ograni­czenie jest niedopuszczalne (np. może doprowadzić do wystąpienia zagrożenia), przed użyciem funkcji STO należy zatrzymać przetwornicę częstotliwości i maszyny przy użyciu odpowiedniego trybu zatrzymania. W zależności od aplikacji może być konieczne użycie hamulca mechanicznego.
Stosowanie funkcji STO (bezpiecznego
wyłączania momentu, Safe Torque O) jest odpowiednie w przypadku prowadzenia prac mechanicznych w układzie przetwornicy częstot­liwości lub wyłącznie na uszkodzonej części maszyny. Ta funkcja nie zapewnia bezpie­czeństwa elektrycznego. Nie należy jej używać do sterowania uruchomieniem i/lub zatrzy­maniem przetwornicy częstotliwości.
UWAGA
AUTOMATYCZNY RESTART
Automatyczny restart jest dozwolony tylko w następu­jących przypadkach:
Funkcja zapobiegania niezamierzonemu
restartowi jest realizowana przez inne elementy instalacji funkcji STO.
Obecność w niebezpiecznej stree może zostać
zycznie wykluczona, kiedy funkcja STO nie zostanie aktywowana. W szczególności należy przestrzegać treści akapitu 6.3.3.2.5 normy ISO 12100: 2010.
6 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG37D649
Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
RYZYKO ŚMIERCI I POWAŻNYCH OBRAŻEŃ
Funkcja STO może być stosowana w przypadku silników asynchronicznych, synchronicznych oraz silników z magnesami trwałymi. Mogą wystąpić dwie usterki w półprzewodniku mocy przetwornicy częstotliwości. W przypadku silnika synchronicznego lub silnika z magnesami trwałymi może to spowodować szczątkową rotację. Rotację można obliczyć według wzoru: Kąt = 360/(liczba biegunów). W przypadku aplikacji z silnikami synchronicznymi i silnikami z magnesami trwałymi należy uwzględnić szczątkową rotację i upewnić się, że nie stanowi ona zagrożenia bezpieczeństwa. Ta sytuacja nie dotyczy silników asynchronicznych.
NOTYFIKACJA
Należy dokonać analizy i oceny ryzyka dla każdej funkcji stopu w celu wybrania kategorii zatrzymania zgodnie z wymogami normy EN 60204-1:
Kategoria zatrzymania 0 jest realizowana
poprzez natychmiastowe odcięcie zasilania od układu wykonawczego, co prowadzi do niekon­trolowanego wybiegu silnika aż do jego zatrzymania. Funkcja STO realizuje kategorię zatrzymania 0 zgodnie z normą EN 61800-5-2.
Kategoria zatrzymania 1 jest realizowana przez
doprowadzenie zasilania do układów wykona­wczych maszyny w celu jej zatrzymania. Po zatrzymaniu maszyny zasilanie jest odcinane od układów wykonawczych zgodnie z normą bezpiecznego stopu EN 61800-5-2 Safe Stop 1 (SS1).
Kategoria zatrzymania 2 jest realizowana
poprzez kontrolowane zatrzymanie przy doprowadzonym zasilaniu do układów wykona­wczych maszyny. Po zatrzymaniu następuje pozycja trzymania bez odcięcia mocy.
2 2
NOTYFIKACJA
Podczas projektowania określonej aplikacji maszyny należy wziąć pod uwagę upływ czasu i odległość, tak aby umożliwić wybieg silnika (kategoria zatrzymania 0 lub bezpieczne wyłączanie momentu, STO). Więcej informacji dotyczących kategorii zatrzymania zawiera norma EN 60204-1.
MG37D649 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 7
12/13
37
130BA874.10
130BC393.11
Instalacja Safe Torque O
3 Instalacja
3.1 Instrukcje bezpieczeństwa
33
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Operator lub elektryk wykonujący instalację jest odpowiedzialny za odpowiednie uziemienie i zgodność ze wszystkimi mającymi zastosowanie krajowymi I lokalnymi przepisami bezpieczeństwa.
Patrz rozdział 2 Bezpieczeństwo i odpowiednie instrukcje obsługi przetwornicy częstotliwości. Ponadto zawsze należy
przestrzegać instrukcji dostarczonych przez producenta silnika.
3.2 Instalacja funkcji bezpiecznego
wyłączania momentu
Podczas podłączania silnika, zasilania AC i okablowania sterowania należy stosować się do wskazówek bezpiecznej instalacji zawartych w Instrukcji obsługi przetwornicy częstotliwości.
Informacje dotyczące instalacji razem z kartą termistora VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 (z certykacją Ex)
można znaleźć w rozdział 3.3 Instalacja w połączeniu z kartą
termistora MCB VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
Ilustracja 3.1 Zworka między zaciskami 12/13 (24 V) i 37 (dotyczy wszystkich przetwornic częstotliwości oprócz FCD
302)
Aby włączyć zintegrowaną funkcję STO, należy wykonać następujące czynności:
1. Usunąć przewód zwierający pomiędzy zaciskami sterowania 37 i 12 lub 13. Odcięcie lub przerwanie zworki nie wystarczy do zapobieżenia wystąpieniu zwarcia. (Patrz zworka na Ilustracja 3.1)
Ilustracja 3.2 Zworka między zaciskami 13 (24 V) i 37 (FCD
302)
8 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG37D649
130BA967.12
Digital Input
PTC Sensor
Non-Hazardous AreaHazardous
Area
X44/
PTC Thermistor Card
MCB 112
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
Safety Device
Manual Restart
SIL 2
Safe AND Input
Safe Output
Safe Input
DI DI
Safe Stop
Par. 5-19
Terminal 37 Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
e.g. Par 5-15
Instalacja Instrukcja obsługi
2. Na przykład należy podłączyć zewnętrzny przekaźnik monitorujący zabezpieczeń poprzez zwierną funkcję zabezpieczającą do zacisku 37 (STO) oraz zacisku 12 lub 13 (24 V DC). Połączenie i przykłady aplikacji zawiera rozdział 5 Przykłady aplikacji.
3. Przewody należy podłączyć w sposób opisany w instrukcji obsługi przetwornicy częstotliwości.
3.3 Instalacja w połączeniu z kartą termistora MCB VLT® PTC Thermistor
Card MCB 112
NOTYFIKACJA
Połączenie karty termistora PTC Thermistor Card MCB 112 VLT® i funkcji STO (bezpiecznego wyłączania momentu) jest dostępne wyłącznie dla urządzeń VLT HVAC Drive FC 102, VLT® AQUA Drive FC 202, VLT AutomationDrive FC 302 i VLT® AutomationDrive FC 301,
rozmiar obudowy A1
®
®
3 3
Karta termistora MCB VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 wykorzystuje zacisk 37 jako kanał wyłączenia dla funkcji bezpieczeństwa.
Wyjście X44/12 karty MCB 112 musi być
połączone (logiczne AND) z czujnikiem bezpie­czeństwa (na przykład przyciskiem zatrzymania awaryjnego lub przełącznikiem układu bezpie­czeństwa) służącym do aktywowania funkcji STO. To oznacza, że sygnał na zacisku 37 funkcji STO (Safe Torque O) przyjmuje poziom wysoki (24 V) tylko w przypadku, gdy zarówno poziom sygnału na wyjściu X44/12 karty MCB 112, jak i poziom sygnału czujnika bezpieczeństwa mają wartości wysokie. Jeśli co najmniej jeden z dwóch sygnałów przyjmuje poziom niski, poziom sygnału wyjściowego na zacisku 37 również musi być niski.
Należy upewnić się, że urządzenie zabezpie-
czające połączone za pośrednictwem logicznego AND jest zgodne z wymaganym poziomem bezpieczeństwa.
Połączenie wyjścia urządzenia zabezpieczającego
z zaciskiem 37 (za pośrednictwem bezpiecznego logicznego AND) musi być chronione przed zwarciem. Więcej informacji można znaleźć w Ilustracja 3.3.
Ilustracja 3.3 Połączenie aplikacji bezpiecznego wyłączania momentu (STO) z aplikacją MCB 112
Ilustracja 3.3 przedstawia wejście ponownego uruchomienia dla zewnętrznego urządzenia zabezpieczającego. To oznacza, że w tej instalacji sygnał parametr 5-19 Terminal 37 Safe Stop można ustawić na wartość [7] PTC 1 i przekaź. W lub [8] PTC 1 i przekaź. A/W. Dodatkowe informacje są
dostępne w Instrukcji obsługi karty termistora VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
MG37D649 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 9
Uruchomienie Safe Torque O
4 Uruchomienie
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
44
Operator lub elektryk wykonujący instalację jest odpowiedzialny za odpowiednie uziemienie i zgodność ze wszystkimi mającymi zastosowanie krajowymi I lokalnymi przepisami bezpieczeństwa.
Patrz rozdział 2 Bezpieczeństwo i odpowiednie instrukcje obsługi przetwornicy częstotliwości. Ponadto zawsze należy
przestrzegać instrukcji dostarczonych przez producenta silnika.
4.2 Włączanie funkcji bezpiecznego wyłączania momentu
Funkcja STO jest aktywowana przez odłączenie napięcia na zacisku 37 przetwornicy częstotliwości. Podłączając przetwornicę częstotliwości do zewnętrznych urządzeń zabezpieczających, które zapewniają bezpieczne opóźnienie, można uzyskać instalację o kategorii bezpiecznego stopu 1. Zewnętrzne urządzenia zabezpie­czające podłączone do zacisku 37 muszą spełniać wymogi poziomu Kat./PL lub SIL. Funkcja STO może być stosowana w przypadku silników asynchronicznych, synchronicznych oraz silników z magnesami trwałymi.
Po włączeniu funkcji STO (zacisk 37) następuje wygene­rowanie alarmu przez przetwornicę częstotliwości, a następnie wyłączenie awaryjne jednostki i zatrzymanie silnika z wybiegiem. Wymagane jest ręczne ponowne uruchomienie. Funkcja STO służy do zatrzymywania przetwornicy częstotliwości w sytuacjach wymagających zatrzymania awaryjnego. W normalnym trybie pracy, gdy bezpieczne wyłączenie momentu (STO) nie jest wymagane, należy używać zwykłej funkcji zatrzymania. Przed użyciem funkcji automatycznego ponownego uruchamiania należy upewnić się, że są spełnione wymagania opisane w punkcie 6.3.3.2.5 normy ISO 12100.
Ustawienia parametrów funkcji STO w
4.3
AUTOMATYCZNY RESTART
Za pomocą opcji można skongurować automatyczne ponowne uruchomienie po wyłączeniu zewnętrznego urządzenia zabezpieczającego.
Przed wybraniem opcji [7] PTC 1 i przekaź. W lub [8] PTC 1 i przekaź. A/W należy upewnić się, że:
Więcej informacji znajduje się w Instrukcji obsługi karty termistora VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
Jeśli zostanie wybrana opcja [1]* Alarm bezp. stopu lub [3] Ostrzeż. bezp. stopu i nastąpi
wyzwolenie modułu MCB 112, przetwornica częstotliwości wygeneruje alarm 72 Niebezpieczna awaria i nastąpi bezpieczny wybieg silnika bez automatycznego restartu.
W przypadku użycia zewnętrznego urządzenia
zabezpieczającego nie należy wybierać opcji [4] Alarm PTC 1 ani [5] Ostrzeżenie PTC 1. Tych opcji
należy używać jedynie w przypadku, gdy funkcja STO jest używane tylko przez kartę MCB 112. Jeśli zostanie wybrana opcja [4] Alarm PTC 1 lub [5] Ostrzeżenie PTC 1 i zewnętrzne urządzenie zabezpieczające wyzwoli funkcję STO, przetwornica częstotliwości wygeneruje alarm 72 Niebezpieczna awaria i nastąpi bezpieczny wybieg silnika bez automatycznego ponownego urucho­mienia.
Opcje [6] PTC 1 i przekaź. A do [9] PTC 1 i przekaź.
W/A są wykorzystywane w przypadku połączenia zewnętrznego urządzenia zabezpieczającego z kartą MCB 112.
UWAGA
Funkcja zapobiegania niezamierzonemu
restartowi jest realizowana przez inne elementy instalacji STO.
Obecność w niebezpiecznej stree może zostać
zycznie wykluczona, kiedy funkcja STO nie zostanie aktywowana. W szczególności należy stosować się do wytycznych zawartych w treści punktu 6.3.3.2.5 normy ISO 12100:2010.
połączeniu z kartą termistora VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4.4 Automatyczny lub ręczny restart
Gdy jest podłączony moduł MCB 112, są dostępne dodatkowe opcje sygnału parametr 5-19 Terminal 37 Safe Stop ([4] PTC 1 Alarm do [9] PTC 1 i przekaź. W/A).
Opcje [1]* Alarm bezp. stopu i [3] Ostrzeż. bezp.
stopu są wciąż dostępne, ale mają zastosowanie w instalacjach bez modułu MCB 112 ani zewnętrznych urządzeń z funkcją bezpieczeństwa.
10 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG37D649
Domyślny stan funkcji STO zapobiega niezamierzonemu restartowi (zapobieganie restartowi). Aby wyłączyć funkcję STO i wznowić normalną pracę, należy wykonać następujące czynności:
Uruchomienie Instrukcja obsługi
1. Przywrócić zasilanie zewnętrzne 24 V DC zacisku
37.
2. Wysłać sygnał Reset (za pośrednictwem magistrali lub wejścia/wyjścia cyfrowego albo przycisku [Reset]).
Funkcję STO można ustawić na automatyczny restart, zmieniając wartość sygnału parametr 5-19 Terminal 37 Safe Stop z wartości domyślnej [1]* Alarm bezp. stopu na wartość [3] Ostrzeż. bezp. stopu. Automatyczne ponowne uruchomienie oznacza wyłączenie funkcji STO (bezpiecznego wyłączania momentu) i przywrócenie trybu normalnej pracy po ponownym podłączeniu zasilania 24 V DC do zacisku 37. Sygnał Reset nie jest wymagany.
4.5 Próba uruchomienia funkcji STO
Przed pierwszym uruchomieniem po instalacji należy przeprowadzić próbę uruchomienia instalacji, używając funkcji STO. Próbę należy przeprowadzać po każdej modykacji instalacji lub użyciu funkcji STO.
jest napędzany przez przetwornicę częstotliwości (sieć zasilająca nie została odłączona).
2. Upewnić się, że:
2a Silnik wykona zatrzymanie z wybiegiem.
2b Aktywowany jest hamulec mechaniczny
(jeśli został podłączony).
2c Jeśli lokalny panel sterowania LCP jest
zamontowany, wyświetla alarm 68 Bezpieczny stop.
3. Ponownie podłączyć napięcie 24 V DC do zacisku
37.
4. Upewnić się, że silnik pozostaje w stanie wybiegu, a hamulec mechaniczny jest aktywny (jeśli jest podłączony).
5. Wysłać sygnał Reset (za pośrednictwem magistrali lub wejścia/wyjścia cyfrowego albo przycisku [Reset]).
6. Upewnić się, że silnik wznawia pracę.
Wynik testu uruchomienia jest pozytywny, jeśli zostaną zaliczone wszystkie podane etapy.
4 4
NOTYFIKACJA
Pomyślne przeprowadzenie próby uruchomienia funkcji STO jest wymagane po pierwszej instalacji i po każdej zmianie wprowadzonej w instalacji.
Aby wykonać próbę uruchomienia:
należy postępować zgodnie z instrukcjami w
dokumencie rozdział 4.5.1 Zapobieganie restartowi dla aplikacji STO dla aplikacji bez automatycznego
ponownego uruchamiania po bezpiecznym stopie lub
należy postępować zgodnie z instrukcjami w
dokumencie rozdział 4.5.2 Automatyczny restart lub aplikacja funkcji STO dla aplikacji z automa-
tycznym ponownym uruchamianiem po bezpiecznym stopie.
4.5.1 Zapobieganie restartowi dla aplikacji STO
Aplikacja, w której sygnał parametr 5-19 Terminal 37 Safe
Stop jest ustawiony na wartość domyślną [1]* Alarm bezp. stopu lub połączenie funkcji STO i VLT® PTC Thermistor
MCB 112, gdy sygnał parametr 5-19 Terminal 37 Safe Stop jest ustawiony na wartość [6] PTC 1 i przekaź. A lub [9] PTC 1 i przekaź. W/A:
1. Odłączyć napięcie zasilania 24 V DC od zacisku 37 za pomocą urządzenia rozłączającego, gdy silnik
4.5.2 Automatyczny restart lub aplikacja funkcji STO
Aplikacja, w której sygnał parametr 5-19 Terminal 37 Safe Stop jest ustawiony na wartość [3] Ostrzeż. bezp. stopu lub
połączenie funkcji Safe Torque O z VLT® PTC Thermistor MCB 112, gdy sygnał parametr 5-19 Terminal 37 Safe Stop jest ustawiony na wartość [7] PTC 1 i przekaź. W lub [8] PTC 1 i przekaź. A/W:
1. Odłączyć napięcie zasilania 24 V DC od zacisku 37 za pomocą urządzenia rozłączającego, gdy silnik jest napędzany przez przetwornicę częstotliwości (sieć zasilająca nie została odłączona).
2. Upewnić się, że:
2a Silnik wykona zatrzymanie z wybiegiem.
2b Aktywowany jest hamulec mechaniczny
(jeśli został podłączony).
2c Jeśli lokalny panel sterowania (LCP) jest
zamontowany, wyświetla Ostrzeżenie 68 Bezpieczny stop.
3. Ponownie podłączyć napięcie 24 V DC do zacisku
37.
4. Upewnić się, że silnik wznawia pracę.
Wynik testu uruchomienia jest pozytywny, jeśli zostaną zaliczone wszystkie podane etapy.
NOTYFIKACJA
Należy zapoznać się z ostrzeżeniem dotyczącym zachowania podczas restartu zawartym w rozdziale rozdział 2.3 Środki ostrożności.
MG37D649 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 11
Uruchomienie Safe Torque O
4.6 Bezpieczeństwo konguracji systemu
Zapewnienie środków bezpieczeństwa spoczywa
na użytkowniku.
Istnieje możliwość zabezpieczenia parametrów
przetwornicy częstotliwości za pomocą hasła.
4.7 Serwisowanie i konserwacja
44
Wymagane dla PL d lub SIL 2: co 12 miesięcy należy przeprowadzić test funkcjonalny w celu wykrycia wszelkich awarii i nieprawidłowości w działaniu funkcji STO. W przypadku niższego poziomu PL lub SIL jest to zalecane.
Aby przeprowadzić test funkcjonalny, należy wykonać następujące czynności (lub zastosować podobną metodę odpowiednią dla aplikacji):
1. Usunąć zasilanie 24 V DC z zacisku 37.
2. Sprawdzić, czy na LCP jest wyświetlany Alarm 68 Bezpieczny stop.
3. Sprawdzić, czy przetwornica częstotliwości wyłącza się awaryjnie.
4. Sprawdzić, czy silnik zatrzymuje się całkowicie po wybiegu.
5. Upewnić się, że uruchomienie silnika nie jest możliwe.
6. Ponownie podłączyć zasilanie 24 V DC do zacisku
37.
7. Sprawdzić, czy silnik nie jest uruchamiany automatycznie i jest uruchamiany ponownie wyłącznie po podaniu sygnału resetu (przez magistralę, we/wy cyfrowe lub przycisk [Reset]).
12 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG37D649
FC
1
e30bg733.10
37
2
+24 V
e30bg734.10
SB emergency
stop device
SB FC 300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
Przykłady aplikacji Instrukcja obsługi
5 Przykłady aplikacji
5.1 Dane SISTEMA
Oprogramowanie SISTEMA (Safety Integrity Software Tool for the Evaluation of Machine Applications) zapewnia deweloperom i testerom zabezpieczeń maszynowych wszechstronne wsparcie podczas analizy bezpieczeństwa w kontekście ISO 13849-1.
Dane dotyczące bezpieczeństwa funkcjonalnego są dostępne w bibliotece danych. Można ich używać z narzędziem obliczeniowym SISTEMA instytutu IFA (Institute for Occupational Safety and Health of the German Social Accident Insurance) oraz do obliczeń ręcznych. Narzędzie SISTEMA można pobrać ze strony www.danfoss.com/en/
service-and-support/downloads/dds/sistema-safety-integrity­software-tool/#overview.
5.2 Zatrzymanie awaryjne przetwornicy częstotliwości z funkcją Safe Torque O — kategoria 1, PL c, SIL 1
Ilustracja 5.1 przedstawia przykład aplikacji zatrzymania awaryjnego z funkcją Safe Torque O — kategoria 1, PL c, SIL 1.
1 Przycisk zatrzymania awaryjnego 2 Kabel zabezpieczony przed zwarciem (w przypadku
instalacji poza szafą sterującą IP54). Więcej informacji zawarto w normie ISO 13849-2 (tabela D.4).
Ilustracja 5.1 Zatrzymanie awaryjne z funkcją Safe Torque O — kategoria 1, PL c, SIL 1
Cechy konstrukcyjne
Obwód może być używany do kategorii 1,
poziomu PL c (zgodnie z ISO 13849-1) lub poziomu SIL 1 (zgodnie z EN 62061 i IEC 61508).
Funkcja Safe Torque O (STO) jest aktywowana za
pomocą jednego rozwiernego (NC) styku przełącznika dodatniego (zgodnie z IEC 60947-1, IEC 60947-5-1 i IEC 60947-5-5).
Dla poziomu PL c wymagane jest obliczenie
funkcji całkowitego bezpieczeństwa (MTTFd).
Należy stosować podstawowe zasady bezpie-
czeństwa.
Urządzenie używane do aktywacji funkcji Safe
Torque O (STO) musi być odpowiednie dla wybranej kategorii, poziomu PL lub SIL.
W przypadku implementowania zatrzymania awaryjnego należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
Powinny zostać spełnione wszelkie normy
niezwiązane z bezpieczeństwem dotyczące aplikacji i jej elementów.
Projektant aplikacji jest odpowiedzialny za wybór
odpowiednich komponentów.
Kabel pokazany jako pogrubiony na Ilustracja 5.1
musi spełniać wymogi dotyczące ochrony przeciwzwarciowej określone w normie ISO 13849-2, tabela D.4.
W celu spełnienia wymagań poziomu PL c
wymagane jest obliczenie wartości MTTFd i DC dla funkcji całkowitego bezpieczeństwa.
Powinna być znana wartość B
zatrzymania awaryjnego. Wartość B wystarczająco wysoka, aby osiągnąć wartość MTTFd odpowiadającą poziomowi PL c.
Implementacja w oprogramowaniu SISTEMA za pomocą biblioteki VLT® rmy Danfoss
Jako przykładu można użyć podsystemu „VLT AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (zacisk
37)”. Nie trzeba edytować wszystkich parametrów, które są ustawione w bibliotece.
urządzenia
10d
10d
®
musi być
5 5
Funkcja bezpieczeństwa
W razie wystąpienia sytuacji awaryjnej zostaje aktywowane urządzenie zatrzymania awaryjnego. Aktywowana jest funkcja Safe Torque O (STO) przetwornicy częstotliwości. W następstwie polecenia zatrzymania (stop) lub zatrzymania awaryjnego przetwornica częstotliwości zostaje zatrzymana.
MG37D649 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 13
Ilustracja 5.2 Schemat blokowy związany z bezpieczeństwem
e30bg775.10
12
37
3
2
FC
4
1
e30bg776.10
SB emergency
stop device
SB FC 300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss
VLT library
SB safety relay
Przykłady aplikacji Safe Torque O
5.3 Zatrzymanie awaryjne przetwornicy częstotliwości z funkcją Safe Torque O przy użyciu przekaźnika bezpieczeństwa — kategoria 3, PL d, SIL 2
Ilustracja 5.3 przedstawia przykład aplikacji zatrzymania awaryjnego z funkcją Safe Torque O przy użyciu przekaźnika bezpieczeństwa — kategoria 3, PL d, SIL 2.
55
1 Przekaźnik bezpieczeństwa (kategoria 3, PL d lub SIL 2) 2 Przycisk zatrzymania awaryjnego 3 Przycisk Reset 4 Kabel zabezpieczony przed zwarciem (w przypadku
instalacji poza szafą sterującą IP54). Więcej informacji zawarto w normie ISO 13849-2 (tabela D.4).
Ilustracja 5.3 Przykładowa instalacja w celu uzyskania kategorii zatrzymania 0 (zgodnie z EN 60204-1) z kategorią bezpie­czeństwa 3/PL „d” (zgodnie z ISO 13849-1) lub poziomem SIL 2 (zgodnie z EN 62061 i IEC 61508).
Cechy konstrukcyjne
Obwód może być używany maksymalnie dla
kategorii 3, poziomu PL d (zgodnie z ISO 13849-1) lub poziomu SIL 2 (zgodnie z EN 62061 i IEC
61508).
Dla poziomu PL d wymagane jest obliczenie
funkcji całkowitego bezpieczeństwa (MTTFd).
Należy stosować podstawowe zasady bezpie-
czeństwa.
Urządzenie używane do aktywacji funkcji Safe
Torque O (STO) i przekaźnik bezpieczeństwa muszą być odpowiednie dla wybranej kategorii, poziomu PL lub poziomu SIL.
W przypadku implementowania zatrzymania awaryjnego należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
Powinny zostać spełnione wszelkie normy
niezwiązane z bezpieczeństwem dotyczące aplikacji i jej elementów.
Projektant aplikacji jest odpowiedzialny za wybór
odpowiednich komponentów.
Kabel pokazany jako pogrubiony na Ilustracja 5.3
musi spełniać wymogi dotyczące ochrony przeciwzwarciowej określone w normie ISO 13849-2, tabela D.4.
W celu spełnienia wymagań poziomu PL d
wymagane jest obliczenie wartości MTTFd i DC dla funkcji całkowitego bezpieczeństwa.
Ta konguracja może być używana, jeśli jest używane podwójne urządzenie przełączające. W zależności od przekaźnika bezpieczeństwa możliwe jest również podłączenie kilku urządzeń aktywujących do jednej funkcji Safe Torque O (STO).
Implementacja w oprogramowaniu SISTEMA za pomocą biblioteki VLT® rmy Danfoss
Jako przykładu można użyć podsystemu „VLT AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (zacisk
37)”. Nie trzeba edytować wszystkich parametrów, które są ustawione w bibliotece.
®
Funkcja bezpieczeństwa
Ilustracja 5.4 Schemat blokowy związany z bezpieczeństwem
W razie wystąpienia sytuacji awaryjnej zostaje aktywowane urządzenie zatrzymania awaryjnego. Aktywowana jest funkcja Safe Torque O (STO) przetwornicy częstotliwości. W następstwie polecenia zatrzymania (stop) lub zatrzymania awaryjnego przetwornica częstotliwości zostaje zatrzymana.
14 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG37D649
e30bg777.10
12
37
3
2
FC
4
1
M
K1
K1
K1
+24 V
e30bg778.10
SB emergency
stop device
SB stopping devices
from Danfoss VLT library
SB monitoring
safety relay:
MSR 33
CH channel 1
BL FC 300 safe stop
(terminal 37)
CH channel 2
BL output contactor:
100S-C
Przykłady aplikacji Instrukcja obsługi
5.4 Zatrzymanie awaryjne przetwornicy częstotliwości z funkcją Safe Torque O, przekaźnikiem bezpieczeństwa i stycznikiem wyjściowym — kategoria 4, PL e, SIL 3
Ilustracja 5.5 przedstawia przykład aplikacji zatrzymania awaryjnego przetwornicy częstotliwości z funkcją Safe Torque O, przekaźnikiem bezpieczeństwa i stycznikiem wyjściowym — kategoria 4, PL e, SIL 3.
wejście funkcji STO w przetwornicy częstotliwości, a drugi przez stycznik, który może być podłączony w obwodach wejściowych lub wyjściowych mocy przetwornicy częstot­liwości. Stycznik musi być monitorowany za pomocą pomocniczego styku kierowanego, pokazanego jako K1 na Ilustracja 5.5.
Cechy konstrukcyjne
Obwód może być używany do kategorii 4 i
poziomu PL e.
Dla poziomu PL e wymagane jest obliczenie
funkcji całkowitego bezpieczeństwa (MTTFd).
Należy stosować podstawowe zasady bezpie-
czeństwa.
Urządzenie używane do aktywacji funkcji Safe
Torque O (STO) i przekaźnika bezpieczeństwa musi być odpowiednie dla wybranej kategorii, poziomu PL lub SIL.
W przypadku implementowania zatrzymania awaryjnego należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
Powinny zostać spełnione wszelkie normy
niezwiązane z bezpieczeństwem dotyczące aplikacji i jej elementów.
Projektant aplikacji jest odpowiedzialny za wybór
odpowiednich komponentów.
Kabel pokazany jako pogrubiony na Ilustracja 5.5
musi spełniać wymogi dotyczące ochrony przeciwzwarciowej określone w normie ISO 13849-2, tabela D.4.
W celu spełnienia wymagań poziomu PL e
wymagane jest obliczenie wartości MTTFd i DC
1 Przekaźnik bezpieczeństwa (kategoria 4, PL e, SIL 3) 2 Przycisk zatrzymania awaryjnego 3 Przycisk Reset 4 Kabel zabezpieczony przed zwarciem (w przypadku
instalacji poza szafą sterującą IP54). Więcej informacji zawarto w normie ISO 13849-2 (tabela D.4).
Ta konguracja może być używana, jeśli jest używane podwójne urządzenie przełączające.
Implementacja w oprogramowaniu SISTEMA za pomocą biblioteki VLT® rmy Danfoss
Na przykład można użyć bloku „VLT® AutomationDrive FC
dla funkcji całkowitego bezpieczeństwa.
302 (zacisk 37)”. Nie trzeba edytować wszystkich
Ilustracja 5.5 Przetwornica częstotliwości z funkcją Safe Torque O, przekaźnikiem bezpieczeństwa i stycznikiem wyjściowym — kategoria 4, PL e, SIL 3
parametrów, które są ustawione w bibliotece.
Funkcja bezpieczeństwa
W razie wystąpienia sytuacji awaryjnej zostaje aktywowane urządzenie zatrzymania awaryjnego. Aktywowana jest funkcja Safe Torque O (STO) przetwornicy częstotliwości. W następstwie polecenia zatrzymania (stop) lub zatrzymania awaryjnego przetwornica częstotliwości zostaje zatrzymana.
Jeśli system kontroli bezpieczeństwa musi być zgodny z PL e (zgodnie z ISO 13849-1) lub SIL 3 (zgodnie z EN 62061 i IEC 61508), wymaga dwóch kanałów zatrzymania dla funkcji STO. Jeden kanał można zaimplementować przez
MG37D649 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 15
Ilustracja 5.6 Schemat blokowy związany z bezpieczeństwem
5 5
e30bg779.10
12
37
3
2
FC
4
1
12
37
FC
12
37
FC
Przykłady aplikacji Safe Torque O
5.5 Zatrzymanie awaryjne wielu przetwornic częstotliwości — kategoria 3, PL d, SIL 2
Ilustracja 5.7 przedstawia przykład aplikacji zatrzymania awaryjnego wielu przetwornic częstotliwości — kategoria 3, PL d, SIL
2.
55
1 Przekaźnik bezpieczeństwa (kategoria 3, PL d lub SIL 2) 2 Przycisk zatrzymania awaryjnego 3 Przycisk Reset 4 Kabel zabezpieczony przed zwarciem (w przypadku instalacji poza szafą sterującą IP54). Więcej informacji zawarto w normie
ISO 13849-2 (tabela D.4).
Ilustracja 5.7 Zatrzymanie awaryjne wielu przetwornic częstotliwości — kategoria 3, PL d, SIL 2
Funkcja bezpieczeństwa
W razie wystąpienia sytuacji awaryjnej zostaje aktywowane urządzenie zatrzymania awaryjnego. Aktywowana jest funkcja Safe Torque O (STO) przetwornicy częstotliwości. W następstwie polecenia zatrzymania (stop) lub zatrzymania awaryjnego przetwornica częstotliwości zostaje zatrzymana.
Wejścia funkcji STO można podłączyć bezpośrednio razem, jeśli wymagane jest sterowanie wieloma przetwornicami częstot­liwości z tej samej linii sterowania.
Podłączenie wejść razem zwiększa prawdopodobieństwo błędu w kierunku unsafe, ponieważ błąd w jednej przetwornicy częstotliwości może spowodować, że wszystkie przetwornice częstotliwości będą aktywne. Prawdopodobieństwo błędu jest tak niskie, 1 x 10
-10
na godzinę, że wynikowe prawdopodobieństwo nadal spełnia wymagania poziomu SIL2 dla realistycznej
liczby przetwornic częstotliwości. Liczba wejść połączonych równolegle nie powinna być większa niż 20.
NOTYFIKACJA
Jeśli jest używane zasilanie zewnętrzne 24 V DC (zacisk 12), liczba równoległych wejść (zacisk 37) jest ograniczona do 3. W przeciwnym razie zostaje przekroczona dostępna moc wejściowa.
16 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG37D649
e30bg780.10
SB emergency
stop device
SB safety relay
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
Przykłady aplikacji Instrukcja obsługi
Cechy konstrukcyjne
Obwód może być używany do kategorii 3, poziomu PL c lub poziomu SIL 2.
Dla poziomu PL d wymagane jest obliczenie funkcji całkowitego bezpieczeństwa (MTTFd).
Należy stosować podstawowe zasady bezpieczeństwa.
Urządzenie używane do aktywacji funkcji Safe Torque O (STO) i przekaźnika bezpieczeństwa musi być
odpowiednie dla wybranej kategorii, poziomu PL lub SIL.
W przypadku implementowania zatrzymania awaryjnego należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
Powinny zostać spełnione wszelkie normy niezwiązane z bezpieczeństwem dotyczące aplikacji i jej elementów.
Projektant aplikacji jest odpowiedzialny za wybór odpowiednich komponentów.
Kabel pokazany jako pogrubiony na Ilustracja 5.7 musi spełniać wymogi dotyczące ochrony przeciwzwarciowej
określone w normie ISO 13849-2, tabela D.4.
W celu spełnienia wymagań poziomu PL d wymagane jest obliczenie wartości MTTFd i DC dla funkcji całkowitego
bezpieczeństwa.
Ta konguracja może być używana, jeśli jest używane podwójne urządzenie przełączające. W zależności od przekaźnika bezpieczeństwa możliwe jest również podłączenie kilku urządzeń aktywujących do jednej funkcji Safe Torque O.
5 5
Implementacja w oprogramowaniu SISTEMA za pomocą biblioteki VLT® rmy Danfoss
Jako przykładu można użyć podsystemu „VLT® AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (zacisk 37)”. Nie trzeba edytować wszystkich parametrów, które są ustawione w bibliotece. Podsystem musi być wprowadzony do funkcji bezpie­czeństwa tak często, jak wiele przetwornic częstotliwości znajduje się na jednej linii funkcji STO.
Ilustracja 5.8 Schemat blokowy związany z bezpieczeństwem
MG37D649 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 17
Dane techniczne funkcji bez... Safe Torque O
6 Dane techniczne funkcji bezpiecznego wyłączania momentu
NOTYFIKACJA
Specykacja techniczna oraz informacje dotyczące warunków pracy przetwornicy częstotliwości znajdują się w odpowiedniej Instrukcji obsługi przetwornicy częstotliwości.
NOTYFIKACJA
Sygnał funkcji STO musi być zasilany przez obwód napięcia bardzo niskiego bez uziemienia funkcjonalnego (SELV) lub obwód napięcia bardzo niskiego z uziemieniem roboczym (PELV).
6
Dyrektywa maszynowa (2006/42/WE)
Dyrektywy europejskie
Normy bezpieczeństwa
Funkcja bezpieczeństwa
Wydajność bezpieczeństwa
Czas reakcji Czas reakcji wejście-wyjście
Dyrektywa EMC (2014/30/EU)
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/EU)
Bezpieczeństwo maszyn EN ISO 13849-1, IEC 62061, IEC 60204-1 Bezpieczeństwo funkcjonalne IEC 61508-1 do -7, IEC 61800-5-2 IEC 61800-5-2 IEC 60204-1
ISO 13849-1
Kategoria Kat. 3 Pokrycie diagnostyczne DC: 90% (średni) Średni czas przed niebez­pieczną awarią Poziom wydajności PL d
IEC 61508/IEC 62061
Poziom integralności bezpie­czeństwa SIL 2, SIL CL2 Prawdopodobieństwo niebezpiecznej awarii na godzinę Prawdopodobieństwo niebezpiecznej awarii na zapotrzebowanie Tolerancja błędów sprzętowych HFT: 0 (1oo1) Interwał testu sprawdzającego T1 20 lat Czas misji TM 20 lat
EN ISO 13849-1 EN IEC 62061 EN IEC 61800-5-2 EN 50011 EN 61000-6-3 EN 61800-3 EN 50178 EN 61800-5-1
Safe Torque O (STO) Kategoria zatrzymania 0
MTTFd: 14 000 lat (wysoki)
PFH: 1E-10/h; 1E-8/h w przypadku konkretnych wariantów (tryb dużego zapotrzebowania)
PFD: 1E-10; 1E-4 w przypadku konkretnych wariantów (tryb małego zapotrzebowania)
Maks. 20 ms; 60 ms w przypadku konkretnych wariantów
1), 2)
1), 2)
1), 2)
Tabela 6.1 Dane techniczne
1) VLT® HVAC Drive FC 102, VLT® Refrigeration DriveFC 103, VLT® AQUA Drive FC 202 i VLT® AutomationDrive FC 301/FC 302 — przetwornice
częstotliwości dużych mocy, rozmiar obudowy F:
400 V: 450/500 kW (600/650 KM) – 800/1000 kW (1075/1350 KM) (duża przeciążalność/normalna przeciążalność).
690 V: 630/710 kW (850/950 KM) – 1800/2000 kW (2400/2700 KM) (duża przeciążalność/normalna przeciążalność).
2) Moduły przetwornicy częstotliwości VLT® Parallel Drive:
400 V: 250/315 kW (350/450 KM) – 800/1000 kW (1200/1350 KM) (duża przeciążalność/normalna przeciążalność).
690 V: 315/400 kW (350/400 KM) – 1000/1200 kW (1150/1350 KM) (duża przeciążalność/normalna przeciążalność).
18 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. MG37D649
Indeks Instrukcja obsługi
Indeks
A
Alarm......................................................................................................... 10
Automatyczny restart................................................................... 10, 11
U
Układ sterowania.................................................................................... 5
Urządzenie zabezpieczające............................................................... 9
Ustawienia parametrów..................................................................... 10
C
Certykaty.................................................................................................. 3
Czujnik bezpieczeństwa....................................................................... 9
D
Dane SISTEMA........................................................................................ 13
Dane techniczne................................................................................... 18
H
Hamulec mechaniczny....................................................................... 11
I
Identykacja.............................................................................................. 2
Instalacja.................................................................................................... 9
K
Kanał wyłączenia..................................................................................... 9
Karta termistora....................................................................................... 9
Konserwacja........................................................................................... 12
Konwencje................................................................................................. 4
W
Włączanie................................................................................................ 10
Wyjście........................................................................................................ 9
Wykwalikowany personel.................................................................. 5
Wyłączanie.............................................................................................. 10
Z
Zapobieganie niezamierzonemu restartowi.............................. 10
Zapobieganie restartowi................................................................... 11
Zatwierdzenia........................................................................................... 3
Zewnętrzne urządzenia zabezpieczające.................................... 10
O
Opcje......................................................................................................... 10
P
Polecenie.................................................................................................... 5
Poziom integralności bezpieczeństwa SIL CL2............................. 3
Próba uruchomienia............................................................................ 11
Produkty, których dotyczą te informacje........................................ 2
Przełącznik ochrony bezpieczeństwa.............................................. 9
R
Restart....................................................................................................... 10
S
SIL2............................................................................................................... 3
Skróty.......................................................................................................... 4
Standardy i zgodność............................................................................ 3
Sygnał..................................................................................................... 5, 9
Symbole...................................................................................................... 4
MG37D649 Danfoss A/S © 11/2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. 19
Loading...