Danfoss MC02, MC04 Installation guide

0 (0)

MC02 TO MC04 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION

1

2

Document ID: DPD01203, Revision: A, Release date: 08.05.2013

EN When replacing a drive with an MC02 control unit with a drive with an MC04 control unit, remove the I/O connectors and relay wires from the old MC02 control unit.

DE Beim Austausch eines Antriebs mit MC02-Steuereinheit durch einen Antrieb mit einer MC04 Steuereinheit müssen die E/A-Stecker und die Relaisadern von der alten MC02 Steuereinheit getrennt werden.

FR Lorsque vous remplacez un convertisseur à unité de commande MC02 par un convertisseur à unité de commande MC04, retirez les connecteurs E/S et les câbles relais de l'ancienne unité de commande MC02.

ES Al reemplazar una unidad con una unidad de control MC02 por una unidad con unidad de control MC04, retire los conectores de E/S y los cables de relé de la unidad de control MC02 antigua.

IT Quando si sostituisce un inverter dotato di un'unità di controllo MC02 con un inverter dotato di un'unità di

controllo MC04, rimuovere i connettori I/O e i conduttori del relè dalla vecchia unità di controllo MC02.

CZ Při výměně měniče s řídicí jednotkou MC02 za měnič s řídicí jednotkou MC04 nejprve odpojte V/V konektory a vodiče relé od staré řídicí jednotky MC02.

FI Kun vaihdat MC02-ohjausyksiköllä varustetun taajuusmuuttajan MC04-ohjausyksiköllä varustettuun versioon, poista I/O-liittimet ja relejohdot vanhasta MC02­ohjausyksiköstä.

EN Remove the front cover from the new drive and open the control unit cover.

DE Entfernen Sie die Frontabdeckung vom neuen Antrieb und öffnen Sie die Abdeckung der Steuereinheit.

FR Retirez le panneau avant du nouveau convertisseur et ouvrez le panneau de l'unité de commande.

ES Retire la tapa delantera de la nueva unidad y abra la tapa de la unidad de control.

IT Rimuovere il coperchio anteriore dal nuovo inverter e aprire il coperchio dell'unità di controllo.

CZ Odmontujte přední kryt od nového měniče a otevřete kryt řídicí jednotky.

FI Poista uuden taajuusmuuttajan etukansi ja avaa ohjausyksikön kansi.

Danfoss MC02, MC04 Installation guide

 

 

EN

In frame size 4 units only, remove the earthing plate (1).

 

 

 

Install the earthing plate on the plate supplied in the kit

 

 

 

(2). Install the assembly on the drive with the two

 

 

 

screws supplied in the kit (3). Tighten the screws to

 

 

 

torque 1.3 Nm.

 

 

DE

Nur bei Baugröße 4-Einheiten muss auch die

 

 

 

Erdungsplatte (1) entfernt werden. Montieren Sie die

 

 

 

Erdungsplatte auf die im Kit (2) mitgelieferte Platte.

 

 

 

Montieren Sie die Baugruppe auf dem Antrieb mit den

 

 

 

zwei im Kit (3) mitgelieferten Schrauben. Ziehen Sie die

1

2

3

Schrauben mit einem Anzugsmoment von 1,3 Nm fest.

 

 

FR

Dans les unités de taille 4 uniquement, retirez la plaque

 

 

 

de mise à la terre (1). Installez la plaque de mise à la

 

 

 

terre sur la plaque fournie dans le kit (2). Fixez

 

 

 

l'ensemble sur le convertisseur à l'aide des deux vis

 

 

 

fournies dans le kit (3). Serrez les vis au couple 1,3 Nm.

 

 

ES

En las unidades con tamaño de bastidor 4, únicamente,

3

 

 

retire la placa de tierra (1). Instale la placa de tierra en

 

 

la placa que se suministra con el kit (2). Instale el

 

 

conjunto en la unidad con los dos tornillos

 

 

 

suministrados en el kit (3). Apriete los tornillos a un par

 

 

 

de 1.3 Nm.

 

 

IT

Solo nelle unità di taglia 4, rimuovere la piastra di terra

 

 

 

(1). Installare la piastra di terra sulla piastra fornita in

 

 

 

dotazione con il kit (2). Installare l'assieme sull'inverter

 

 

 

con le due viti fornite in dotazione nel kit (3). Serrare le

 

 

 

viti a una coppia di 1,3 Nm.

 

 

CZ

Pouze u jednotek s velikostí rámu 4 odstraňte

 

 

 

uzemňovací desku (1). Namontujte uzemňovací desku

 

 

 

na desku dodanou jako součást montážní sady (2).

 

 

 

Sestavu pak přimontujte k měniči pomocí dvou šroubů

 

 

 

dodaných jako součást montážní sady (3). Šrouby

 

 

 

utáhněte momentem 1,3 Nm.

 

 

FI

Jos yksikön koko on 4, poista maadoituslevy (1). Kiinnitä

 

 

 

maadoituslevyn asennussarjaan sisältyvään levyyn (2).

 

 

 

Asenna kokoonpano taajuusmuuttajaan

 

 

 

asennussarjaan sisältyvillä kahdella ruuvilla (3). Kiristä

 

 

 

ruuvit 1,3 Nm:n momenttiin.

 

 

EN

Loosen the two screws 1 and 2. Push the left end of the

 

 

 

adapter plate (3) under screw 1 and then turn the right

 

 

 

end (4) under screw 2. Tighten the screws to torque 1

 

 

 

Nm.

 

 

DE

Lösen Sie die Schrauben 1 und 2. Schieben Sie das linke

 

 

 

Ende der Adapterplatte (3) unter Schraube 1 und

 

 

 

drehen Sie dann das rechte Ende (4) unter Schraube 2.

 

 

 

Ziehen Sie die Schrauben mit einem Anzugsmoment

2

4

 

von 1 Nm fest.

FR

Desserrez les vis 1 et 2. Poussez l'extrémité gauche

 

 

 

de la plaque d'adaptation (3) sous la vis 1, puis tournez

 

 

 

l'extrémité droite (4) sous la vis 2. Serrez les vis au

4

 

 

couple 1 Nm.

 

ES

Afloje los dos tornillos 1 y 2. Empuje el extremo

 

 

izquierdo de la placa del adaptador (3) bajo el tornillo 1

 

 

 

y después haga girar el extremo derecho (4) para

 

 

 

situarlo bajo el tornillo 2. Apriete los tornillos a un par

 

 

 

de 1 Nm.

1

3

IT

Allentare le due viti 1 e 2. Spingere l'estremità sinistra

 

 

della piastra dell'adattatore (3) sotto la vite 1, quindi

 

 

 

 

 

 

ruotare l'estremità destra (4) fino a posizionarla sotto la

 

 

 

vite 2. Serrare le viti alla coppia 1 Nm.

 

 

CZ

Povolte dva šrouby 1 a 2. Zatlačte levý konec desky

 

 

 

adaptéru (3) pod šroub 1 a poté otočte pravý konec (4)

 

 

 

pod šroub 2. Šrouby utáhněte momentem 1 Nm.

 

 

FI

Löysää ruuveja 1 ja 2. Työnnä sovitinlevyn (3) vasen

 

 

 

reuna ruuvin 1 alle ja käännä sitten oikea reuna (4)

 

 

 

ruuvin 2 alle. Kiristä ruuvit 1 Nm:n momenttiin.

Loading...
+ 2 hidden pages