Danfoss MBC 5000, MBC 5100 Installation guide [da]

93
Danfoss
93Z05.15
93
Danfoss
93Z14.18
089
Heavy duty pressure switch Types MBC 5000 and MBC 5100
061R9302
AC 15: DC 13:
Electrical
en
connection
da EL-tilslutning Indgang Normalt lukket (NC) Normalt åben (NO)
Elektrischer
de
Anschluss
Raccordement
fr
électrique
0.5A 12W
1 2 3
Input Normally closed (NC) Normally open (NO)
Eingang
Entrée Normalement fermé (NC) Normalement ouvert (NO)
250V 125V
Öner (Ko ntakt); stromlos geschlossen
Schließer (Kontak t); stromlos geönet
Connec ted to enclosure of pressure switch
Tilsluttet pressostatens kapsling
Anschluss a n das Gehäuse der Druckregelung
Raccordé à la p rotection du pressostat
Attention:
Use only the accompanying plug, also when replacing.
Vigtigt: Anvend kun det medleverede stik, også ved udskiftning.
Achtung: Nur mitgelieferten Stecker verwenden, auch im Austausch.
Attention: Utiliser exclusivement la prise fournie, même en cas de remplacement.
061R9302
Mounting and pressure connection: In environments that have
excessive vibrations such as fast running engines, gears and similar, Danfoss recommends that the product is mounted on a heavy solid
en
base, like the engine frame. It is also strongly recommended that the inlet pressure tube is secured to the same solid base in order to avoid inlet tube vibrations.
Montage og tryktilslutning I omgivelser med kraftige vibrationer,
som hurtigt gående motorer, drev eller lignende, anbefa-ler Danfoss, at
da
produktet monteres på en kraftig, solid sokkel såsom maskinstativet. Det anbefales også eftertrykkeligt, at indgangstrykrøret er sikret til den samme solide sokkel for at forhindre vibration af indgangsrøret.
Montage und Druckanschluss In Umgebungen mit starken Erschütterungen wie z. B. in der Nähe von laufenden Maschinen,
en Thread Flange
da Gevind Flange
de Gewinde Flansch
fr Filetage Bride
Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна
Getrieben oder ähnlichem, empehlt Danfoss, das Produkt auf einem
de
schweren, soliden Sockel wie dem Maschinenrahmen zu montieren. Es wird ebenfalls dringend empfohlen, das Druckrohr für das zuströmende Medium am selben soliden Sockel zu befestigen, um Vibrationen des Druckrohres zu vermeiden.
Installation et raccordement de pression Dans des environnements
ou les vibrations sont très importantes, comme sur des moteurs rapides, des transmissions ou autres, Danfoss recommande de monter
fr
les produits sur un support très robuste comme le cadre moteur. Il est aussi fermement recommandé de xer l’alimentation en pression sur le même support solide, an de limiter les vibrations sur cette tubulure d’entrée.
Info for UK customers only: Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07 AN10318643446001-000302 | 1
Danfoss
93Z44.10
1.5 0.5 Nm
Danfoss
93Z194.12
-40 °C – 85 °C -10 °C – 85 °C
Operation
en
temperature:
Bellows and piston version Diaphragm version
da Driftstemperatur: Bælg- og stempeludførelse Membranudførelse
de Betriebstemperatur:
Température de
fr
fonction-nement:
Wellrohr- und Kolbenausführung
Membranen-Ausführung
Modèle à soufflet et piston Modèle à membrane
One full turn (360°) of the MBC setting screw is approx. equal to 7% of the full setting range.
Fuld omdrejning (360°) af MBC indstillingsskrue er ca. 7% af fuld indstillingsområde.
Mechanische Dierenz: Eine Umdrehung (360°) der Einstellschraube entspricht etwa 7% des kompletten Einstellbereiches.
Un tour complet (360°) de la vis de réglage sur le MBC équivaut à approximativement 7% de la pleine échelle de réglage.
en Mechanical dierential
da Mekanisk dierens
de Mechanische Dierenz
fr Diérentiel mécanique
Danfoss block
en
components
da
de
fr
Danfoss blok­komponenter
Danfoss Komponente
Danfoss versions com­pactes
MBC 5000, MBC 5100 MBC 5080, MBC 5180 MBS 5100, MBS 5150
MBV 5000
2 | AN10318643446001-000302 © Danfoss | Climate Solutions | 2021.07
Loading...