
Installation Guide JIP BaBV (PN25)
Setting and kv value (m3/h)
Setting
DN 50 DN 65 DN 80 DN100 DN 125 DN 150
0 9,5 8,5 13,9 17, 6 24 ,1 59
0,1 10,4 9,3 14,9 19,1 26,3 60,9
0,2 11,3 10,1 15,8 20,7 28,5 62,9
0,3 12,1 11, 0 16,8 22,2 30,7 64,8
0,4 13, 0 11, 8 17, 7 23,8 32,9 66,8
0,5 13,9 12 ,6 18,7 25,3 35,1 68,7
0,6 14, 8 13, 4 19,7 27, 0 3 7, 3 70,9
0,7 15, 7 14,2 20,7 28,7 39,4 73,1
0,8 16,7 15,0 21,8 30,4 41, 6 75,2
0,9 17,6 15, 8 22,8 32 ,1 43,7 7 7, 4
1 18,5 16,6 23,8 33,8 45,9 79,6
1,1 19,5 17,5 24,7 35,5 48,2 82,0
1,2 20,6 18, 4 25,6 3 7, 2 50,5 84,5
1,3 21,6 19,2 26,5 38,8 52,9 86,9
1,4 22,7 20,1 2 7, 4 40,5 55,2 89,4
1,5 23,7 21 28,3 42, 2 57, 5 91, 8
1,6 24,9 22,0 29,3 43,9 59,9 94,2
1,7 26,1 23,0 30,3 45,7 62,2 96,6
1,8 27,4 23,9 31, 3 4 7, 4 64,6 99,1
1,9 28,6 24,9 32,3 49,2 66,9 101,5
2 29,8 25,9 33,3 50,9 69,3 103,9
2,1 31,3 2 7, 0 34,5 52, 8 71,8 106,3
2,2 32,7 28,1 35,6 54,7 74, 4 108,8
2,3 34,2 29,1 36,8 56,5 76,9 111 , 2
2,4 35,6 30,2 37,9 58,4 79, 5 113, 7
2,5 3 7,1 31, 3 39,1 60,3 82 116,1
2,6 38,6 32,5 40,3 62,4 84,5 118 ,8
2,7 40 ,1 33,7 41,6 64,5 8 7, 0 121,4
2,8 41,6 34,8 42,8 66,7 89,5 124 ,1
2,9 43,1 36,0 4 4,1 68,8 92,0 126 ,7
3 44,6 37, 2 45,3 70,9 94,5 129, 4
3,1 46,5 38,5 46,8 73,3 97, 3 132, 2
3,2 48,4 39,9 48,2 75,7 10 0,1 134 ,9
3,3 50,3 41, 2 49,7 78,2 103,0 137, 7
3,4 52,2 42,6 51,1 80,6 105, 8 140,4
3,5 54,1 43,9 52,6 83 108,6 143, 2
3,6 56,3 45,4 5 4,1 85,9 112,1 146,1
3,7 58,5 46,8 55,6 88,9 115 , 5 149, 0
3,8 60,6 48,3 57, 2 91,8 119, 0 151,8
3,9 62,8 49,7 58,7 94,8 122,4 154 ,7
4 65 51,2 60,2 97,7 125,9 157,6
4,1 52,7 61, 8 100,6 12 9, 3 160,6
4,2 54,2 63,4 103,4 132, 7 163 ,7
4,3 55,6 65,0 106,3 136 ,0 16 6,7
4,4 57,1 66,6 109,1 139 ,4 169, 8
4,5 58,6 68,2 112 142, 8 172, 8
4,6 61,1 70, 3 115 ,6 146,8 176, 0
4,7 63,6 72,4 119 , 2 150 ,9 179,3
4,8 66,1 74, 4 122,8 154,9 182,5
4,9 68,6 76,5 126 ,4 159,0 185, 8
5 71,1 78,6 130 163 189
Valve size
Setting and kv value (m3/h)
Setting
DN 50 DN 65 DN 80 DN100 DN 125 DN 150
5,1 72,5 80,9 135,0 16 7, 4 192,9
5,2 73,9 83,2 140,0 17 1, 7 19 6,8
5,3 75,2 85,4 145, 0 176,1 200,8
5,4 76,6 8 7,7 150,0 180,4 204,7
5,5 78 90 155 184, 8 208,6
5,6 79,4 94,0 158 ,4 189, 3 212,2
5,7 80,8 98,0 161, 8 193 ,8 215,8
5,8 82,2 102,1 165,2 19 8,2 219,4
5,9 83,6 10 6,1 168, 6 202,7 223,0
6 85 110,1 172 207, 2 226,6
6,1 115,1 177,6 211 , 5 230,7
6,2 12 0,1 183,2 215 ,8 234,8
6,3 125, 0 188 ,8 220,2 238,8
6,4 130, 0 194 ,4 224,5 242,9
6,5 135 200 228,8 247
6,6 234,4 252,0
6,7 240,0 25 7,0
6,8 245,6 261,9
6,9 251,2 266,9
7 256,8 271,9
7,1 262,6 276,8
7,2 268,4 281, 6
7,3 274,1 286,5
7,4 279,9 291,3
7,5 285,7 296,2
7,6 294,6 301,5
7,7 303,4 306,8
7,8 312, 3 312,1
7,9 321,1 317, 4
8 330 322,7
8,1 329,8
8,2 33 7,0
8,3 344,1
8,4 351,3
8,5 358,4
8,6 369,2
8,7 379,9
8,8 390,7
8,9 401, 4
9 412,2
9,1 424,2
9,2 436,2
9,3 448,3
9,4 460,3
9,5 472,3
9,6 4 87, 8
9,7 503,4
9,8 518,9
9,9 534,5
10 550
Valve size
4
DEN-SMT/SI VI.KD.D1.0H District Energy

Installation Guide JIP BaBV (PN25)
ENGLISH
1.0 Handling
1.1 Storage
- Storage temperature –20 to +65 °C dry;
free of dirt
- A desiccant or heating to prevent
condensation is necessary in damp
rooms.
- Don't damage the paintwork.
1.2 Transport
- Transport temperature –20 to + 65 °C.
- Protect against external force (impact,
vibration etc.).
- Don't damage the paintwork.
1.3 Handling before installation
- If flange covers are fitted, remove
shortly before installation!
- Protect against atmospheric conditions
e.g. wetness (use a desiccant).
- Correct handling protects against
damage.
2.0 Description
2.1 Scope of applications
Line regulating valves with a defined
characteristic for heating and cooling
systems. The plant designer is responsible
for selecting the correct valve for the
purpose.
Note: Do not use BaBV valves for handling
steam!
2.2 Operating principles
The flow is reduced (cone/seating function)
by turning the hand wheel clockwise.
- Position of the plug at DN 50 - 150 is
shown on two digit display. The outer
digit shows the basic setting and the
internal digit shows every tenth of the
turn.
3.0 Installation
General notes on installation:
The following points should be taken into
account besides the general principles
governing installation work:
- Remove flange covers if present.
- There must be no foreign bodies inside
the valve or piping.
- Valves can be installed with the spindle
pointing in any direction, but the
preferred spindle position is vertical.
- Reference for insulation:
If media-temperatures < ambient
temperatures - ask manufacturer.
- Installation upside down only if the
medium is clean.
-
Connection flanges must be properly
aligned.
- All parts must be free from stress after
installation.
- The valve must not serve as a fixed
point. It must be carried by the piping.
- Protect the valve from dirt, especially
during construction work.
- Install compensators to compensate for
thermal expansion of the piping.
- It is forbidden to heat the valve to
above its service temperature (see
data sheets), for instance by welding,
grinding, etc.
- To ensure that flow settings are correct,
the pipe run should be straight for at
least 5D upstream and 2D downstream
of the valve.
4.0
Presetting and locking the
handwheel
❶ Position of the plug is shown on two
digit display. The outer digit (a) shows
the basic setting and the internal digit
(b) shows every tenth of the turn.
❷ Turn the hand-wheel clockwise to
minimum flow. Digital display shall
show 0,0. Turn the hand-wheel
counter clockwise to required value of
presetting by using the setting table.
❸ DN 50-80: Optionally you can lock the
hand-wheel and protect the setting.
Thread the sealing wire (c) through
the holes on hand-wheel and secure it
around the handle. Fit the lead seal.
❹ DN 100 -150: Optionally you can lock
the hand-wheel and protect the setting.
Fit the enclosed clip (d) in the cut-out
in the hand-wheel. Thread the sealing
wire (c) through the holes on handwheel and secure it around the handle.
Fit the lead seal.
❺ Commissioning
Connect differential pressure meter
(f.e. PFM 4000/5000) to rectus nipples.
Pay attention to direction of the flow
to avoid wrong measurments of the
differential pressure. In order to safety
and properly make the commissioning,
follow the instructions of differential
pressure meter (f.e. PFM 4000/5000).
District Energy VI.KD.D1.0H DEN-SMT/SI
55

Installation Guide JIP BaBV (PN25)
LANGUAGEРУССКИЙ
1.0 Предварительные операции
1.1 Хранение
-
Температура хранения от –20 до +65 °C;
при отсутствии сырости и загрязнений
- В целях предохранения от ржавчины
процессе хранения и транспортировки
применяется защитное покрытие.
Предохраняйте его от разрушения.
-
Для предотвращения конденсации в
помещениях с влажной атмосферой
необходимо использовать
влагопоглотители или отопление.
1.2 Транспортировка
- Температура транспортировки от
–20 до + 65 °C.
- Необходимо выполнять меры по
защите от внешних воздействий
(удары, вибрация и т.п.).
- Не допускается повреждение
лакокрасочного покрытия.
1.3 Подготовка к монтажу
-
В случае наличия фланцевых заглушек
снимите их непосредственно перед
монтажом!
- Необходимо выполнить меры по
защите от атмосферных воздействий,
например влажности (применить
влагопоглощающие материалы)
-
Соблюдение данных условий
предупредит
оборудования.
повреждение
2.0 Описание
2.1 Область применения
Балансировочные клапаны с линейной
характеристикой регулирования для
систем тепло- и холодоснабжения.
За подбор правильного клапана для
системы отвечает проектировщик.
Внимание:
применимы на паровых системах!
2.2 Принципы действия
Расход через клапан уменьшается
(функция седла\штока) посредством
поворота рукоятки по часовой стрелке.
- Положение штока при Ду 50 - 150
отображается на двузначном цифровом
индикаторе. Число во внешнем окне
показывает базовые настройки, а во
внутреннем окне – точность настройки
до одной десятой оборота.
Клапаны JiP BaBV не
3.0 Монтаж
Общие указания по установке:
Помимо общих принципов, регулирующих
проведение монтажных работ, следует
.
выполнить следующие операции:
в
- снять заглушки с фланцев (если они
имеются);.
- проверить отсутствие посторонних
предметов в клапане и трубопроводе;
- клапаны могут устанавливаться в
любом положении, но предпочтительное
положение – рукояткой вверх.
- Указание по изоляции:
при температуре перемещаемой среды
меньше температуры окружающего
воздуха о необходимости изоляции
клапана следует проконсультироваться
с заводом-изготовителем.
- Монтаж с ориентацией вниз возможен
только, если среда чистая.
- Фланцевые соединения должны
сопрягаться точно.
- После монтажа все детали не должны
иметь напряжений.
-
Клапан не должен служить неподвижной
опорой. Он должен быть связан только
с трубопроводом.
- Клапан следует защищать от грязи,
особенно в процессе строительных
работ.
- Для компенсации тепловых удлинений
трубопровода следует установить
компенсаторы.
- Запрещается допускать перегрев
клапана выше рабочей температуры
(см. технические описания), например,
при сварке, шлифовке и т. п.
- Для гарантии правильности
настроек потока перед клапаном и
после него должны быть обеспечены
прямолинейные участки трубопровода,
длина которых соответственно
составляет 5 Ду и 2 Ду.
4.0 Настройка и пломбировка
настроечной рукоятки
❶ Положение штока отображается на
двузначном цифровом индикаторе.
Число во внешнем окне (a) показывает
базовые настройки, а во внутреннем
окне (b) – точность настройки до одной
десятой оборота.
❷ Полностью закройте клапан , вращая
настроечную рукоятку по часовой
стрелке. Цифровой индикатор должен
отображать 0,0. Поворачивайте
рукоятку против часовой стрелки до
необходимого значения настройки
указанного в настроечной таблице.
❸ Ду 50-80: При желании вы можете
заблокировать настроечную рукоятеку
и обеспечить защиту настроек.
Проденьте пломбировочную
проволоку (c) через отверстия на
маховике и закрепите ее вокруг
рукоятки. Установите свинцовую
пломбу.
❹ Ду 100-150: При желании вы можете
заблокировать настроечную рукоятеку
и обеспечить защиту настроек.
Установите предохранительный
зажим (d) в выемке маховика.
Проденьте пломбировочную
проволоку (c) через отверстия на
маховике и закрепите ее вокруг
рукоятки. Установите свинцовую
пломбу.
* 5 Ду (5D)
** 2 Ду (2D)
❺ Ввод в эксплуатацию
Присоедините измеритель перепада
давления (например, PFM 4000/5000)
к ниппелям Rectus. Обратите внимание
на направление потока во избежание
неправильных измерений перепада
давления.Чтобы безопасно и правильно
ввести клапан в эксплуатацию, следуйте
инструкциям к измерителю перепада
давленияв (например, PFM 4000/5000).
* Отрицательное давление на входе
(Negative pressure inp)
** Направление потока (Flow direction)
***
Положительное давление на входе
(
Positive pressure input
)
* Настройки и значение kv (м3/ч)
(Setting and kv value (m3/h))
** Настройки (Setting)
*** Условный диаметр клапана
(Valve size)
**** Ду (DN)
District Energy VI.KD.D1.0H DEN-SMT/SI
77