Danfoss Intelligent radiator thermostat Quick Start Guide [da]

UK

Quick Start Guide:

Inserting the batteries

Remove the battery cover and insert two AA batteries. Make sure the batteries are correctly oriented. Rechargeable batteries must not

be used.

When replacing batteries the programme settings will be preserved, but after two minutes the settings for time and date are reset.

Setting time and date for the first time

When the batteries are installed the time flashes on the display - 23:59.

1.Set hours with, confirm with.

2.Set minutes with, confirm with.

3.Set date with, confirm with.

4. Whenflashes, pressto confirm your settings.

Install in 30 seconds!

Scan the code below to watch

 

 

the installation video.

M must be flashing on the display prior to installing.

RA K

1.Start by mounting the appropriate adapter.

2.Tighten RA adapter using the 2 mm Allen key, hand-tighten K adapter.

3.Screw the thermostat onto the adapter and tighten by hand.

4.Press for 4 seconds to deactivate mounting mode

Note! Fit the adapter guide onto the valve to

selection guide

identify which adapter to mount.

Adapter

 

Display and buttons

When pressing the Home Screen appears with basic information on programming and operation.

Time is shown with the dashed circle, each segment representing 30 minutes:

Black segments = periods with comfort temperature.

White segments = periods with setback temperature.

Flashing segment = current time.

The chosen programme P1, P2, (Travel) or (Frost Protection)

Day of week

The set temperature

Use to navigate the display and the menus and to set the temperature, and use to select and confirm. Your eco Home default setting is Programme P1.

Display symbols

P1

Programme, which lowers the temperature to 17°C at

night (22:30 - 06:00 hrs).

P2

Programme, which lowers the temperature to 17°C

at night (22:30 - 06:00 hrs), and during the day on

 

weekdays (08:00 - 16:00 hrs).

 

Travel programme, which lowers the temperature

 

around the clock, when you are away.

 

Activating Frost Protection will set a low temperature

 

until deactivated.

M

Installation mode.

Symbols will flash, when they can be activated.

To see the full installation and user guide, go to

www.homeretail.danfoss.com

Safety precautions

The thermostat and packaging are not intended for children and must not be used as a toy. Dispose of the packaging materials safely. Do not attempt to dismantle the thermostat. If error code or other defects appear, please return the thermostat to the distributor.

DK

Kvik-guide:

Isætning af batterier

Fjern batteridækslet, og sæt to AA batterier i. Sørg for, at batterierne vender rigtigt. Der må ikke anvendes genopladelige batterier.

Ved udskiftning af batterierne bevares programindstillingerne, men efter to minutter nulstilles indstillingerne for tid og dato.

Indstilling af tid og dato for første gang

Når batterierne er sat i, blinker uret på displayet - 23:59.

1.Indstil timer med, og tryk på for at bekræfte.

2.Indstil minutter med, og tryk på

for at bekræfte.

3. Indstil dato med, og tryk på for at bekræfte.

4. Når blinker, skal du trykke på for at bekræfte dine indstillinger.

Installeres på

30 sekunder! Scan koden nedenfor for at se installationsvideoen.

M skal blinke på displayet, før installationen gennemføres.

RA

K

1.Start med at montere den korrekte adapter.

2.Spænd RA-adapteren med en 2 mm unbrakonøgle. Spænd K-adapteren med hånden.

3.Skru termostaten på adapteren, og spænd med hånden.

4.Tryk på i 4 sekunder for at afslutte monteringstilstanden

Bemærk! Sæt adapterhjælperen på ventilen for at identificere hvilken adapter, der skal monteres.

Display og knapper

Når du trykker på , vises startskærmen med grundlæggende oplysninger om programmering og betjening. Tiden vises med den stiplede cirkel. Hvert segment udgør

30 minutter:

Sorte segmenter = perioder med komforttemperatur.

Hvide segmenter = perioder med sænket temperatur.

Blinkende segment = aktuel tid.

Det valgte program P1, P2,

(Bortrejst) eller (Frostsikring) Ugedag Den indstillede temperatur

Brug til at navigere på displayet og i menuerne og til at indstille temperaturen. Brug til at vælge og bekræfte. Din eco Home standardindstilling er Program P1.

Symboler på displayet

P1

Program, som sænker temperaturen til 17

C

om natten (kl. 22:30 - 06:00).

 

P2

Program, som sænker temperaturen til 17

C om

natten (kl. 22:30 - 06:00) og om dagen på hverdage

 

(kl. 08:00 - 16:00).

 

Bortrejseprogram, som sænker temperaturen hele døgnet, når du ikke er hjemme.

Hvis frostsikring aktiveres, indstilles en lav temperatur, indtil funktionen deaktiveres.

M Installationstilstand.

Symbolerne blinker, når de kan aktiveres.

Du finder den komplette installationsog brugervejledning på: www.homeretail.danfoss.com

Sikkerhedsregler

Termostaten og emballagen er ikke beregnet til børn og må ikke bruges som legetøj. Bortskaf emballagen på sikker vis. Forsøg ikke at skille termostaten ad. Hvis der vises fejlkoder, eller hvis der opstår andre defekter, bedes du returnere termostaten til forhandleren.

DE

Kurzanleitung:

Batterien einlegen

Die Batterieabdeckung abnehmen und die beiden AA-Batterien einlegen. Bitte auf die richtige Polarität achten. Wiederaufladbare Batterien dürfen nicht verwendet werden. Bei einem Batteriewechsel bleiben die Programmeinstellungen zunächst gespeichert, nach zwei Minuten werden Uhrzeitund Datumseinstellungen zurückgesetzt.

Erstmalige Uhrzeitund Datumseinstellung

Sobald die Batterien eingesetzt sind, beginnt die Uhrzeit auf dem Display zu blinken - 23:59.

1. Stunden mithilfe von einstellen, mit bestätigen.

2. Minuten mithilfe von einstellen, mit bestätigen.

3. Datum mithilfe von einstellen, mit bestätigen.

4.Wenn blinkt, zur Bestätigung Ihrer Einstellungen drücken.

Installation in

30 Sekunden! Nachfolgenden Code

scannen, um das Installati-

onsvideo anzusehen.

M muss vor der Montage auf dem Display aufblinken.

RA

K

1.Mit der Montage des Adapters beginnen.

2.Den RA-Adapter mithilfe des 2-mm-Inbusschlüssels festziehen. Den K-Adapter handfest ziehen.

3.Den Thermostat auf den Adapter schrauben und handfest ziehen.

4. 4 Sekunden drücken, um Montagemodus zu deaktivieren

Achtung! Die Adapteranleitung auf dem Ventil anbringen, um den passenden Adapter herauszufinden.

Display und Tasten

Durch Drücken der Taste erscheint das Hauptmenü mit allgemeinen Informationen zur Programmierung und zum Betrieb.

Die Zeit wird in dem gestrichelten Kreis dargestellt, jedes Segment entspricht 30 Minuten:

Schwarze Segmente = Perioden mit Komforttemperatur.

Weiße Segmente = Absenkphasen.

Blinkende Segmente = Aktuelle Uhrzeit.

Das eingestellte Programm P1,

P2, (Urlaubsprogramm) oder

(Frostschutz)

Wochentag

Die Solltemperatur

Mit im Display sowie in den Menüs navigieren und die Temperatur einstellen, mit die Auswahl bestätigen. Das Programm P1 ist Ihre eco Standardeinstellung.

Displaysymbole

P1

Programm zur Absenkung der Temperatur auf 17 °C

bei Nacht (22.30 - 06.00 Uhr).

P2

Programm zur Absenkung der Temperatur auf 17 °C

bei Nacht (22.30 - 06.00 Uhr) und werktags

 

(8.00 - 16.00 Uhr).

 

Urlaubsprogramm, mit dem die Temperatur rund

 

um die Uhr während längerer Abwesenheit abgesenkt

 

wird.

 

Die aktivierte Frostschutzfunktion sorgt für eine

 

niedrige Temperatur bis zur Deaktivierung.

M

Installationsmodus.

Symbole leuchten auf, wenn sie aktiviert werden können.

Die vollständige Installationsund Bedienungsanleitung finden Sie auf www.homeretail.danfoss.com

Sicherheitshinweise

Thermostat und Verpackung sind nicht für Kinder geeignet und dürfen nicht als Spielzeug verwendet werden. Verpackungsmaterial ist sicher zu entsorgen. Den Thermostat nicht zerlegen. Wenn Fehlercodes angezeigt werden oder andere Defekte auftreten, ist der Thermostat dem Händler zurückzusenden.

FR

Guide de démarrage rapide :

Insertion des piles

Retirez le couvercle du compartiment à piles et insérez les deux piles AA. Vérifiez que vous les avez correctement orientées. Il n’est pas possible d’utiliser des piles rechargeables. Lors du remplacement des piles, les réglages de programme sont conservés, mais les réglages de date et d’heure sont réinitialisés au bout de deux minutes.

Réglage initial de l’heure et de la date

Une fois les piles installées, l’heure clignote à l’écran - 23:59.

1.Réglez les heures à l’aide de, confirmez avec.

2.Réglez les minutes à l’aide de, confirmez

avec .

3. Réglez la date à l’aide de, confirmez avec.

4. Lorsque clignote, appuyez sur pour confirmer les réglages.

Réalisez l’installation

en 30 secondes ! Scannez le code ci-dessous pour visionner la vidéo

d’installation.

Avant l’installation, M doit clignoter à l’écran.

RA K

1.Commencez par monter l’adaptateur approprié.

2.Fixez l’adaptateur RA à l’aide de la clé Allen de 2 mm. Serrez l’adaptateur fileté manuellement.

3.Vissez le robinet thermostatique sur l’adaptateur puis serrez à la main.

4.Appuyez surpendant 4 secondes pour désactiver le mode de montage.

Remarque Placez le guide d’adaptateur sur la vanne pour déterminer l’adaptateur à installer.

Affichage et boutons

Lorsque vous appuyez sur, l’écran d’accueil apparaît

et affiche des informations de base sur la programmation et le fonctionnement.

L’heure est indiquée par le cercle en pointillé, chaque segment représentant 30 minutes :

Segments noirs = périodes avec température de confort.

Segments blancs = périodes avec abaissement de température.

Segment clignotant = heure actuelle.

Programme choisi P1, P2, (vacances) ou(protection antigel)

Jour de la semaine

Température définie

Utilisezpour parcourir l’affichage et les menus et pour régler la température, puis utilisezpour sélectionner et confirmer. Le réglage par défaut de votre eco Home est le programme P1.

Symboles d’affichage

P1

Ce programme abaisse la température à 17 °C pendant

la nuit (22h30-6h00).

P2

Ce programme abaisse la température à 17 °C pendant

la nuit (22h30-6h00) et la journée pendant les jours

 

ouvrables (8h00-16h00).

 

Le programme vacances abaisse la température

 

en permanence lorsque vous êtes absent.

 

L’activation de la protection antigel définit une

 

température basse jusqu’à sa désactivation.

M

Mode installation

Les symboles clignotent lorsqu’ils peuvent être activés.

Pour voir le guide complet d’installation et d’utilisation, rendez-vous sur :

www.homeretail.danfoss.com

Consignes de sécurité

Le thermostat et son emballage ne sont pas destinés aux enfants et ne doivent pas être utilisés comme un jouet. Mettez les matériaux d’emballage au rebut en toute sécurité. N’essayez pas de démonter le thermostat. Si le code d’erreur ou d’autres défauts apparaissent, renvoyez le thermostat au distributeur.

ES

Guía de inicio rápido:

Instalación de las pilas

Retire la tapa e introduzca dos pilas AA. Asegúrese de colocarlas de manera adecuada. No se deben utilizar pilas recargables.

Al cambiar las pilas se mantienen los ajustes de programas, pero, tras dos minutos, la hora y la fecha se deberán ajustar de nuevo.

Configuración de la fecha y la hora por primera vez

Cuando las pilas están colocadas, la hora

parpadea en la pantalla: 23:59.

1. Configure la hora cony confírmela

con.

2. Configure los minutos cony confírmelos

con.

3. Configure la fecha cony confírmela con.

4.Cuandoparpadee, pulsepara confirmar sus ajustes.

Instalación en

30 segundos! Escanee el siguiente código para ver el vídeo

de instalación.

M debe parpadear en la pantalla antes de la instalación.

RA

K

1.En primer lugar, monte el adaptador correcto.

2.Apriete el adaptador RA con ayuda de la llave Allen de

2 mm. Fije el adaptador K a mano.

3.Enrosque el termostato en el adaptador hasta que gire libremente.

4.Pulse durante 4 segundos para desactivar el modo de montaje.

Nota: ajuste la guía de adaptadores en la válvula para identificar el tipo de adaptador que se debe montar.

Pantalla y botones

Al pulsar aparece la pantalla de inicio, con información básica sobre la programación y el funcionamiento del dispositivo. La hora aparece en la circunferencia punteada, en la que cada segmento representa 30 minutos:

Segmentos negros = periodos de temperatura de confort.

Segmentos blancos = periodos con temperatura de reducción.

Segmento parpadeando = hora actual.

El programa seleccionado P1, P2, (Ausencia) o (Protección

antiescarcha)

Día de la semana

La temperatura de ajuste

Utilice para desplazarse por la pantalla y los menús, así como para ajustar la temperatura, y utilice para seleccionar y confirmar. El ajuste predeterminado de su eco Home es el Programa P1.

Símbolos de la pantalla

P1

Programa que reduce la temperatura a 17 °C por

la noche (22:30-06:00).

P2

Programa que reduce la temperatura a 17 °C por

la noche (22:30-06:00) y durante el día los días

 

laborables (08:00-16:00).

 

Programa de ausencia, que reduce la temperatura las

 

24 horas del día cuando se encuentra fuera del hogar.

 

La activación de la Protección antiescarcha establecerá

 

una temperatura baja hasta que se desactive.

M

Modo de instalación.

Los símbolos parpadearán cuando se puedan activar.

Para ver la guía de instalación y del usuario, visite: www.homeretail.danfoss.com

Precauciones de seguridad

El termostato y el embalaje no son juguetes, no se han concebido para que los utilicen los niños. Elimine los materiales de embalaje de forma segura. No intente desmontar el termostato. Si aparece un código de error o cualquier otro defecto, devuelva el termostato al distribuidor.

eco

HOME

Intelligent radiator thermostat

FI

Pika-aloitusopas:

Paristojen asentaminen

Poista paristokotelon kansi ja aseta kaksi AA-paristoa koteloon. Varmista, että paristot asetetaan oikein päin. Ladattavia paristoja ei saa käyttää.

Kun paristoja vaihdetaan, ohjelmistoasetukset säilyvät. Aikaja päivämääräasetukset kuitenkin nollautuvat kahden minuutin kuluttua.

Ajan ja päivämäärän asettaminen ensimmäistä kertaa

Kun paristot ovat paikoillaan, aika alkaa vilkkua näytöllä - 23:59.

1. Aseta tunnit painamalla ja vahvista

painamalla .

2. Aseta minuutit painamalla ja vahvista

painamalla .

3. Aseta päivämäärä painamalla ja vahvista painamalla .

4.Kun vilkkuu, vahvista asetukset painamalla .

Asennus 30 sekunnissa! Katso asennusvideo skannaamalla alla oleva koodi.

M-kirjaimen on vilkuttava näytössä ennen asennusta.

RA

K

1.Aloita asentamalla sopiva sovitin.

2.Kiristä RA-sovitin 2 mm:n kuusiokoloavaimella. Kiristä K-sovitin käsin.

3.Kierrä termostaatti kiinni sovittimeen ja kiristä käsin.

4.Poistu asennustilasta painamallaneljän sekunnin ajan.

Huom: Jotta tiedät, mikä sovitin asennetaan, sovita sovittimen ohjain venttiiliin.

Näyttö ja painikkeet

Painamalla-painiketta näyttöön ilmestyy aloitusnäyttö, jossa on perustiedot termostaatin ohjelmoinnista ja käytöstä. Aika näytetään katkoviivoin merkityllä kehällä, jossa kukin segmentti vastaa 30 minuuttia:

Mustat segmentit = mukavuuslämpötilajaksot.

Valkoiset segmentit = lämpötilan palautusjaksot.

Vilkkuva segmentti = tämänhetkinen aika.

Valittu ohjelma P1, P2,

(matka)

tai

(jäätymissuojaus)

 

Viikonpäivä

Asetettu lämpötila

Liiku näytössä ja valikoissa ja aseta lämpötila painamalla . Valitse ja vahvista painamalla. eco Home -oletusasetus on ohjelma P1.

Näytön kuvakkeet

P1

Ohjelma, joka laskee lämpötilan 17 °C:een yöllä

(22:30 - 06:00).

P2

Ohjelma, joka laskee lämpötilan 17 °C:een yöllä

(22:30 - 06:00) ja arkipäivinä (08:00 - 16:00).

 

Matkaohjelma, joka laskee lämpötilan siksi aikaa,

 

kun kotoa ollaan poissa.

 

Jäätymissuojaus asettaa lämpötilan matalaksi,

 

kunnes se kytketään pois päältä.

M

Asennustila

Kuvakkeet vilkkuvat, kun niiden aktivointi on mahdollista.

Täydellinen asennusja käyttöopas on saatavissa osoitteesta www.homeretail.danfoss.com

Turvatoimet

Termostaatti ja sen pakkaus eivät ole leluja, eivätkä ne sovi lasten käyttöön. Hävitä pakkausmateriaalit turvallisesti. Älä yritä purkaa termostaattia. Jos näyttöön ilmestyy virhekoodi tai muita vikoja esiintyy, palauta termostaatti sen toimittajalle.

Danfoss Intelligent radiator thermostat Quick Start Guide

LT

Trumpasis vadovas

Baterijų įstatymas

Nuimkite baterijų skyriaus dangtelį ir įstatykite dvi AA baterijas. Patikrinkite, ar baterijos įstatytos teisingai. Negalima naudoti įkraunamų baterijų.

Keičiant baterijas programos nustatymai išsaugomi, bet po dviejų minučių laiko ir datos nustatymai atstatomi į pradinę padėtį.

Laiko ir datos nustatymas pirmą kartą

Įstačius baterijas, ekrane pradeda mirksėti laikas – 23:59.

1. Valandas nustatykite su , patvirtinkite spustelėdami .

2. Minutes nustatykite su , patvirtinkite spustelėdami .

3. Datą nustatykite su , patvirtinkite spustelėdami .

4.Kai blykčioja , spauskite , kad patvirtintumėte pasirinktus nustatymus.

Sumontuokite per 30 sekundžių! Nuskenuokite žemiau

pateiktą kodą ir stebėkite vaizdo įrašą apie montavimą.

M turi blykčioti ekrane prieš pradedant montavimą.

RA

K

1.Pradėkite nuo tinkamo adapterio montavimo.

2.RA adapterį priveržkite 2 mm šešiakampiu raktu, K adapterį priveržkite ranka.

3.Termostatą prisukite ant adapterio ir priveržkite ranka.

4.Paspauskite ir palaikykite nuspaudę

4 sekundes, kad išjungtumėte montavimo režimą.

Pastaba! Ant ventilio uždėkite adapterio kreiptuvą, kad nustatytumėte, kuri adapterį montuoti.

Ekranas ir mygtukai

Nuspaudus , atsidarys pagrindinis ekranas su pagrindine informacija apie programavimą ir veikimą.

Laikas rodomas brūkšniais padalintame žiede, kiekviena atkarpa atitinka 30 minučių:

Juodos padalos = periodai su komforto temperatūra.

Baltos padalos = periodai su žemesne temperatūra.

Blykčiojanti padala = esamas laikas.

Pasirinkta programa P1, P2, („Išvykimo“) arba („Apsaugos nuo užšalimo“)

Savaitės diena

Nustatyta temperatūra

Naudodami judėkite ekrane, meniu ir nustatykite temperatūrą, o naudodami pasirinkite ir patvirtinkite. Jūsų numatytasis ekonominis nustatymas yra P1 programa.

Ekrano simboliai

P1

Programa, naktį (nuo 22.30 iki 06.00 val.) sumažinanti

temperatūrą iki 17 °C.

P2

Programa, naktį (nuo 22.30 iki 06.00 val.) ir darbo

dienomis (nuo 08.00 iki 16.00 val.) sumažinanti

 

temperatūrą iki 17 °C.

 

„Išvykimo“ programa, palaikanti žemesnę temperatūrą

 

visą parą, jums išvykus ilgesniam laikui.

 

Įjungta„Apsaugos nuo užšalimo“ programa palaiko

 

žemą temperatūrą, kol nebus išjungta.

M

Montavimo režimas.

Kai simbolius galima įjungti, jie blykčioja.

Norėdami peržiūrėti pilną montavimo ir naudojimo vadovą, eikite į svetainę: www.homeretail.danfoss.com

P1

Programm, mis alandab ööseks (22:30 - 06:00)

temperatuuri 17°C juurde.

P2

Programm, mis alandab ööseks (22:30 - 06:00)

ja tööpäevade päevaseks ajaks (08:00 - 16:00)

 

temperatuuri 17°C juurde.

 

Puhkuseprogramm, mis alandab temperatuuri

 

teie kodust eemaloleku ajaks.

 

Külmumise kaitse aktiveerimisel seadistatakse madal

 

temperatuur kuni selle deaktiveerimiseni.

M

Paigaldusrežiim

 

 

Aktiveeritud sümbolid vilguvad.

Vaata täielikku paigaldusja kasutusjuhendit:

www.homeretail.danfoss.com

Ohutusabinõud

Termostaat ja pakend ei ole mänguasjad ega sobi lastele mängimiseks. Vabanege pakendist turvalisel viisil. Ärge püüdke termostaati lahti võtta. Tõrkekoodi kuvamisel või muu rikke ilmnemisel viige termostaat edasimüüjale tagasi.

LV

Īsa uzsākšanas pamācība:

Bateriju uzstādīšana

Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu un ievietojiet divas AA baterijas. Pārbaudiet, vai baterijas ir ievietotas pareizi. Uzlādējamas baterijas nedrīkst lietot.

Mainot baterijas, programmas iestatījumi tiek saglabāti, taču pēc divām minūtēm laika un datuma iestatījumi tiek atiestatīti.

Laika un datuma iestatīšana pirmajā reizē

Kad baterijas ir ievietotas, uz displeja mirgo laiks - 23:59.

1.Iestatiet stundas arun apstipriniet ar.

2.Iestatiet minūtes arun apstipriniet ar.

3.Iestatiet datumu arun apstipriniet ar.

4. Kad mirgo, nospiediet , lai apstiprinātu iestatījumus.

Uzstādiet 30 sekundēs!

 

Lai noskatītos uzstādīšanas

 

 

video klipu, noskenējiet

 

 

zemāk esošo kodu.

Pirms uzstādīšanas displejā ir jāmirgo M.

RA

K

1.Sāciet ar piemērota adaptera uzstādīšanu.

2.Pieskrūvējiet RA adapteri, izmantojot 2 mm sešskaldņu uzgriežņu atslēgu, bet K adapteri pievelciet ar roku.

3.Uzskrūvējiet termostatu uz adaptera un pievelciet ar roku.

4.Turiet pogu nospiestu 4 sekundes, lai deaktivizētu montāžas režīmu

Piezīme! Lai noteiktu, kurš adapteris ir jāuzstāda, novietojiet uz vārsta adaptera uzstādīšanas pamācību.

Displejs un pogas

Nospiežot , sākuma ekrānā tiek parādīta programmēšanas darbības pamatinformācija.

Laiku parāda kā apli ar raustītu līniju; katrs segments atbilst 30 minūtēm:

Melnie segmenti = komforta periodu temperatūra.

Baltie segmenti = pazemināšanas periodu temperatūra.

Mirgojošs segments = pašreizējais laiks.

Izvēlētā programma P1, P2,

(ceļojums) vai (aizsardzība pret salu)

Nedēļas diena

3.Skrúfaðu hitastillinn á millistykkið og hertu með hendinni.

4.Ýttu á í 4 sekúndur til að afvirkja uppsetningarhaminn.

Athugaðu! Berðu millistykkismátið við lokann til að finna hvaða millistykki skuli nota.

Skjár og hnappar

Þegar ýtt er á birtist heimaskjárinn með grunnupplýsingar um forritun og meðferð.

Tíminn er táknaður með hring sem teiknaður er með brotinni línu, þar sem hvert strik táknar 30 mínútur:

Svört strik = tímabil með þægilegt hitastig.

Hvít strik = tímabil með næturstillingu.

Blikkandi strik = núverandi tímasetning.

Valin stilling P1, P2, (Fjarverustilling) eða (Frostvörn)

Vikudagur

Hitastigsstilling

Notaðu til að fara um skjáinn og valmyndir og til að stilla hitastigið, en notaðu til að velja og staðfesta. Sjálfvalin vistvæn (eco) heimilisstilling er stilling P1.

Táknmyndir á skjánum

P1

Stilling sem lækkar hitastigið í 17°C á nóttunni

(kl. 22:30 - 06:00).

P2

Stilling sem lækkar hitastigið í 17°C á nóttunni

(kl. 22:30 - 06:00) og að deginum á virkum dögum

 

(kl. 08:00 - 16:00).

 

Fjarverustilling sem lækkar hitastigið allan

 

sólarhringinn þegar verið er á ferðalagi.

 

Með því að virkja frostvörn er stillt á lágt hitastig þar

 

til hún er tekin af.

M

Uppsetningarhamur.

Táknin blikka þegar hægt er að virkja þau.

Til að sjá lýsingu á heildaruppsetningu og heildarleiðarvísi skal fara á www.homeretail.danfoss.com

Varúðarráðstafanir

Hitastillirinn og umbúðir eru ekki ætlaðar til leikja fyrir börn. Fargaðu umbúðum á öruggan hátt. Ekki reyna að taka sundur hitastillinn. Ef villukóði eða aðrar bilanir koma upp skal skila hitastillinum til söluaðila.

PT

Guia de Início Rápido:

Inserir as pilhas

Retire a tampa do compartimento das pilhas e insira duas pilhas AA. Certifique-se de que as pilhas estão corretamente posicionadas.

Não utilize pilhas recarregáveis.

As definições do programa serão mantidas quando substituir as pilhas, porém, ao fim de dois minutos, as definições da hora e da data são repostas.

Definir a hora e a data pela primeira vez

Quando as pilhas são colocadas, a hora pisca no ecrã - 23:59.

1.Defina as horas com e confirme com .

2.Defina os minutos com e confirme com .

3. Defina a data com e confirme com .

4.Quando piscar, prima para confirmar as definições.

Instale em

30 segundos! Leia o código abaixo para ver o vídeo de instalação.

Saugumo priemonės

Termostatas ir jo pakuotė neskirti vaikams, todėl jų negalima naudoti kaip žaislo. Saugiai išmeskite pakuotės medžiagas. Nebandykite termostato ardyti. Jei ekrane rodomi klaidų kodai arba aptinkate kitų gedimų, grąžinkite termostatą platintojui.

EE

Kiirjuhend:

Patareide paigaldamine

Eemaldage patareide kate ja paigaldage kaks AA-patareid. Kontrollige, kas patareid on õiges asendis. Laetavaid akusid ei tohi kasutada. Patareide vahetamisel programmiseadistused säilivad, kuid kahe minuti pärast lähtestatakse kellaaja ja kuupäeva seadistused.

Kellaaja ja kuupäeva esmakordne seadistamine

Kui patareid on paigaldatud, vilgub kellaaeg ekraanil kiirelt - 23:59.

1.Seadistage tunnid nupuga, kinnitamiseks vajutage nuppu.

Iestatītā temperatūra

Lai pārvietotos pa displeju un izvēlnēm un, lai iestatītu temperatūru, izmantojiet un, lai atlasītu un apstiprinātu, izmantojiet . Programma P1 ir “eco Home” noklusējuma iestatījums.

Displeja apzīmējumi

P1

Programma, kas naktī (22:30 - 06:00) pazemina

temperatūru līdz 17°C.

P2

Programma, kas naktī (22:30 - 06:00) un darbdienās

(08:00 - 16:00) pazemina temperatūru līdz 17°C.

 

Ceļojuma programma, kas nepārtraukti pazemina

 

temperatūru, kad neesat mājās.

 

Aktivizējot iestatījumu “aizsardzība pret salu”, ieslēdzas

 

zemās temperatūras funkcija, līdz iestatījums netiek

 

deaktivizēts.

M

Uzstādīšanas režīms.

Kad mirgo simboli, tos var aktivizēt.

Lai aplūkotu pilnu uzstādīšanas instrukciju un lietotāja rokasgrāmatu, dodieties uz vietni: www.homeretail.danfoss.com

M deve estar a piscar no ecrã antes da instalação.

RA

1.Comece por montar

o adaptador adequado.

2.Aperte o adaptador RA utilizando uma chave sextavada de

2 mm. Aperte manualmente o adaptador K.

3.Aparafuse o termóstato ao adaptador e aperte manualmente.

4.Prima durante 4 segundos para desativar o modo de montagem.

Nota! Instale o guia do adaptador na válvula para identificar o adaptador que deve ser montado.

Ecrã e botões

K

Adapter selection guide

Ao premir , é exibido o Ecrã Inicial com as informações básicas sobre a programação e o funcionamento.

A hora é exibida com o círculo tracejado, cada segmento representa 30 minutos:

Segmentos pretos = períodos com temperatura de conforto.

Segmentos brancos = períodos com temperatura de setback.

Segmento intermitente = hora atual.

O programa selecionado P1, P2, (viagem) ou (proteção contra congelamento)

Dia da semana

2. Seadistage minutid nupuga

, kinnitamiseks

 

 

A temperatura definida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drošības noteikumi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vajutage nuppu

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Termostats un iepakojums nav paredzēts bērniem, un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Seadistage kuupäev nupuga

,

 

 

Utilize

para navegar pelo ecrã e pelos menus e para

 

 

bērni nedrīkst ar to spēlēties. Atbrīvojieties no iepakojuma

 

kinnitamiseks vajutage nuppu

.

 

 

materiāla drošā veidā. Nekādā gadījumā nemēģiniet izjaukt

definir a temperatura, e utilize

 

 

 

 

para selecionar e confirmar.

 

 

 

A definição de base do eco Home é o Programa P1.

4.

Kui

vilgub, vajutage seadistuse

 

 

termostatu. Ja tiek parādīts kļūdas kods vai ir novēroja-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mi citi darbības traucējumi, lūdzu, atgrieziet termostatu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kinnitamiseks nuppu

.

 

 

 

 

 

Símbolos do ecrã

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

izplatītājam.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P1

Programa que baixa a temperatura para 17 °C à noite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paigaldamine võtab

 

Skannige paigalduse video

 

 

 

(22:30 - 06:00 horas).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vaid 30 sekundit!

 

 

 

 

 

Programa que baixa a temperatura para 17 °C à noite

 

 

 

vaatamiseks allpool asuvat

 

 

 

P2

 

 

 

 

 

 

 

koodi.

 

 

 

(22:30 - 06:00 horas) e durante o dia aos dias de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

semana (08:00 - 16:00 horas).

M peab ekraanil enne paigaldamist vilkuma.

 

 

 

 

 

 

 

IS

 

 

O programa de viagem baixa a temperatura 24 horas

 

 

 

 

 

RA

K

 

 

 

1. Alustage sobiva adapteri

 

 

 

por dia quando se encontra ausente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ao ativar a proteção contra congelamento definirá

 

paigaldusega.

 

 

 

 

 

 

Styttar leiðbeiningar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uma temperatura baixa até a desativar.

2. Pingutage RA adapter 2 mm

 

 

 

 

Rafhlöður settar í

 

M

Modo de instalação.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kuuskantvõtme abil. K adapter

 

 

 

 

Opnaðu lokið og settu í tvær rafhlöður

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Os símbolos piscarão quando possam ser ativados.

 

pingutage käsitsi.

 

 

 

 

 

 

af stærð AA. Gakktu úr skugga um að

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Kruvige termostaat adapterile ja keerake

 

 

rafhlöðurnar snúi rétt. Ekki má nota

 

Para visualizar o manual de instalação e do utilizador

 

 

endurhlaðanlegar rafhlöður.

 

 

käega kinni.

 

 

 

 

 

 

 

 

completo, consulte www.homeretail.danfoss.com

 

 

 

 

 

 

 

Þegar skipt er um rafhlöður haldast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Hoidke paigaldusrežiimi deaktiveerimiseks

 

 

valstillingar, en eftir tvær mínútur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 sekundit all nuppu

.

 

 

 

 

endurstillast tímasetning og dagsetning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Märkus! Paigaldatava adapteri tuvastamiseks

Tímasetning og dagsetning stillt í fyrsta sinn

asetage adapteri juhik ventiilile.

Þegar rafhlöðurnar eru komnar í blikkar

 

Ekraan ja nupud

tímasetning á skjánum - 23:59.

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Stilltu klst. með

, staðfestu með .

 

Precauções de segurança

Vajutades nuppu , kuvatakse avakuva informatsiooniga

 

O termóstato e a embalagem não se destinam a crianças

2. Stilltu mínútur með

, staðfestu með .

 

programmeerimise ja kasutamise kohta.

 

e não devem ser utilizados como brinquedos. Elimine os

Kellaaega kuvatakse katkendliku joonega ringis, kus iga jaotis

3.

Stilltu dagsetningu með

, staðfestu

 

materiais da embalagem de forma segura. Não tente des-

tähistab 30 minutit:

 

með .

 

 

 

 

montar o termóstato. Se o termóstato indicar um código

• Mustad lõigud = mugavustemperatuuriga perioodid.

4.

Þegar

blikkar, skaltu ýta á

til að

 

de erro ou tiver outros defeitos, devolva-o ao distribuidor.

• Valged lõigud = alandatud temperatuuriga perioodid.

 

 

 

 

 

staðfesta stillingar.

 

 

 

 

 

• Vilkuv lõik = hetkeaeg.

 

 

 

 

 

 

Valitud programm P1, P2,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uppsetning á

 

 

 

 

(puhkus) või (külmumise kaitse)

 

 

 

Skannaðu kóðann hér

 

 

 

 

30 sekúndum!

 

 

 

 

 

 

 

að neðan til að horfa á

 

 

Nädalapäev

 

 

 

 

 

uppsetningarmyndbandið.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M verður að vera blikkandi á skjánum fyrir uppsetningu.

Seadistatud temperatuur

RA

K

 

 

1. Fyrst skal setja á rétt millistykki.

Kasutage displeil ja menüüdes liikumiseks ning temperatuuri

 

seadistamiseks nuppe

ning kinnitamiseks nuppu .

2. Hertu RA millistykkið með því

Teie eco Home vaikeseadistuseks on programm P1.

að nota 2 mm sexkantlykil.

 

 

Hertu K millistykkið með

Sümbolid displeil

 

hendinni.

IT

Guida all’avvio rapido:

Inserimento delle batterie

Rimuovere il copribatterie e inserire due batterie AA. Assicurarsi che le batterie siano orientate correttamente. Non devono essere utilizzate batterie ricaricabili.

Quando si sostituiscono le batterie, le impostazioni del programma verranno mantenute, ma dopo due minuti le impostazioni di ora e data verranno annullate.

Prima impostazione di data e ora

Quando le batterie vengono installate, l’ora 23:59 lampeggia sul display.

1.Impostare le ore cone premere per confermare.

2.Impostare i minuti cone premere

per confermare.

3. Impostare la data cone premere per confermare.

4. Quando

lampeggia, premere

per

confermare le impostazioni.

 

Installazione in

30 secondi Eseguire la scansione del codice in basso per guardare

il video di installazione.

La lettera M deve lampeggiare sul display prima dell’installazione.

RA

K

1.Iniziare montando l’adattatore appropriato.

2.Stringere l’adattatore RA usando la chiave a brugola esagonale da 2 mm. Stringere l’adattatore K manualmente.

3.Avvitare il termostato sull’adattatore e stringere a mano.

4.Premere per 4 secondi per disattivare la modalità di montaggio

Nota! Inserire la guida all’adattatore sulla

selection guide

 

Adapter

valvola per identificare quale adattatore

 

utilizzare.

 

Display e pulsanti

Quando si preme , viene visualizzata la schermata iniziale con le informazioni generali sulla programmazione e sul funzionamento.

Il cerchio tratteggiato rappresenta il tempo, e ogni segmento rappresenta un periodo di 30 minuti:

Segmenti neri = periodi con temperatura comfort.

Segmenti bianchi = periodi con temperatura di riduzione.

Segmento lampeggiante = ora corrente.

Il programma selezionato P1, P2, (Assenza) o (Protezione dal gelo)

Giorno della settimana

Temperatura impostata

Utilizzare per la spostarsi sul display e sui menu e per impostare la temperatura, utilizzare per selezionare

e confermare. L’impostazione predefinita di eco Home è il programma P1.

Simboli sul display

P1

Programma, riduce la temperatura a 17 °C durante

la notte (ore 22:30–06:00).

P2

Programma, che riduce la temperatura a 17 °C durante

la notte (ore 22:30–06:00) e durante il giorno nei giorni

 

lavorativi (ore 08:00–16:00).

 

Programma Assenza, riduce la temperatura tutto

 

il giorno quando in casa non c’è nessuno.

 

Attivando la protezione dal gelo si imposta una

 

temperatura bassa, fino alla disattivazione.

M

Modalità installazione

I simboli lampeggiano quando possono essere attivati.

Per vedere la guida completa all’installazione e all’uso, visitare il sito www.homeretail.danfoss.com

Precauzioni di sicurezza

Il termostato e la confezione non sono concepiti per i bambini e non devono essere usati come giocattoli. Smaltire l’imballaggio in modo sicuro. Non tentare di smontare il termostato. Nel caso in cui apparisse un codice di errore o si verificasse un altro tipo di malfunzionamento, restituire il termostato al distributore.

The thermostat must be disposed of as electronic waste.

Intertek

Danfoss A/S

Haarupvaenget 11

DK-8600 Silkeborg

Denmark

Phone: +45 7488 8000

Fax: +45 7488 8100

Homepage: www.danfoss.com

Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies.

Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.

VQJPC19Y/ 13R9594

© Danfoss

05/2015

Loading...