Danfoss Icon Wireless Dial Installation guide [cs]

Installation Guide

Danfoss Icon™ Wireless Dial

Room Thermostat

AN30305781223401-000103 | VIMDJ14F | 088N3682

www.icon.danfoss.com

EN

Installation

Follow pic. 1 to 6.

LED will indicate progress.

Slow flashing: Thermostat is ready to be assigned.

Fast flashing: Thermostat is searching for master controller. On for 5 seconds: Thermostat is assigned to Master controller.

Link test

In order to perform a link test, remove thermostat from wall and press button as show in pic. 3.

LED will indicate progress.

Fast flashing followed by LED is turned off: Link test was succesful. 5 x slow flash: Link test was unsuccessful.

Alarms

During operation the LED will indicate the following alarms: 1 x flash every 60 sec.: Battery level low.

3 x flash every 60 sec.: Battery level critical.

2 x flash every 60 sec.: Lost radio contact to master controller.

Resetting (pic. A)

To reset the thermostat, remove one battery and re-insert it while holding down the button until the LED turns on for 3 seconds.

Release the button and the thermostat is ready to be assigned again.

Range limitation is shown in pic. B.

DE

Installation

Folgen Sie den bild. 1 bis 6.

Die LED zeigt den Fortschritt an.

Langsames Blinken: Der Thermostat kann zugewiesen werden. Schnelles Blinken: Der Thermostat sucht den Hauptregler.

Ein für 5 Sekunden: Thermostat ist erfolgreich zugeordnet.

Verbindungsprüfung

Um eine Verbindungsprüfung durchzuführen, entfernen Sie den Thermostat von der Wand und drücken Sie die Taste gemäß bild. 3.

Die LED zeigt den Fortschritt an.

Die LED blinkt schnell und erlischt anschließen: Die Verbindungsprüfung war erfolgreich.

Die LED blinkt langsam fünfmal: Die Verbindungsprüfung war nicht erfolgreich.

Alarme

Während des Betriebs zeigt die LED die folgenden Alarme an: Einmaliges Blinken alle 60 Sekunden: Niedriger Batterieladezustand. Dreimaliges Blinken alle 60 Sekunden: Kritischer Batterieladezustand.

Zweimaliges Blinken alle 60 Sekunden: Funkkontakt zum Hauptregler wurde unterbrochen.

Zurücksetzen (bild. A)

Um den Thermostat zurückzusetzen, nehmen Sie eine Batterie heraus und setzen diese wieder ein, währenddem Sie die Taste gedrückt halten, bis die LED 3 Sekunden lang aufleuchtet.

Wenn Sie die Taste loslassen, kann der Thermostat erneut zugewiesen werden.

Die Bereichsbegrenzung ist bild. B zu entnehmen.

FR

Installation

Consultez les illustrations 1 à 6.

La LED vous donne des informations sur le déroulement de la tâche en cours. La LED clignote lentement : le thermostat peut être attribué.

La LED clignote rapidement : le thermostat cherche le régulateur central. Allumé pendant 5 secondes: le thermostat est attribué.

Test de liaison

Pour effectuer un test de liaison, retirez le thermostat du mur et appuyez sur le bouton indiqué sur l’illustration 3.

La LED vous donne des informations sur le déroulement de la tâche en cours.

La LED clignote rapidement puis s’éteint : la liaison a pu être correctement testée. La LED clignote cinq fois lentement : le test de liaison a échoué.

Alarmes

Pendant l’utilisation du thermostat, la LED signale les événements suivants : La LED clignote une fois toutes les 60 s : le niveau de charge est faible.

La LED clignote trois fois toutes les 60 s : le niveau de charge est critique.

La LED clignote deux fois toutes les 60 s : signal radio perdu entre le thermostat et le régulateur central.

Réinitialisation (illustration A)

Pour réinitialiser le thermostat, retirez une pile et réinsérez-la tout en appuyant sur le bouton jusqu’à ce que la LED s’allume pendant trois secondes.

Relâchez le bouton. Le thermostat peut alors être réattribué. La portée maximale est indiquée sur l’illustration B.

IT

Installazione

Seguire le illustrazioni da 1 a 6.

Il LED indicherà lo stato di avanzamento.

Lampeggiamento lento: Il termostato è pronto per essere assegnato. Lampeggiamento rapido: Il termostato sta ricercando il regolatore principale. Attivo per 5 secondi: viene assegnato il termostato.

Test di collegamento

Per eseguire un test di collegamento, rimuovere il termostato dalla parete e premere il pulsante come indicato nella pic. 3.

Il LED indicherà lo stato di avanzamento.

Lampeggiamento veloce seguito da LED spento: Test di collegamento riuscito. 5 lampeggiamenti lenti: Test di collegamento non riuscito.

Allarmi

Durante il funzionamento il LED indicherà i seguenti allarmi:

1 lampeggiamento ogni 60 secondi: Livello della batteria basso.

3 lampeggiamenti rapidi ogni 60 secondi: Livello batteria critico.

2 lampeggiamenti ogni 60 secondi: Contatto radio perso con il regolatore principale.

Azzeramento (pic. A)

Per azzerare il termostato, rimuovere una batteria e reinserirla tenendo premuto il pulsante fino a quando il LED si accende per 3 secondi.

Rilasciare il pulsante; il termostato è pronto per essere nuovamente assegnato.

La limitazione di intervallo è indicata nella pic. B.

SE

Installation

Följ anvisningarna i bild 1 till 6. LED-lamporna visar förloppet.

Långsamma blinkningar: Termostaten är redo att läggas till. Snabba blinkningar: Termostaten söker efter huvudstyrenheten. På i 5 sekunder: Termostat är tilldelad huvstyreenheten.

Länktest

För att utföra ett länktest, ta bort termostaten från väggen och tryck på knappen så som visas i bild 3.

LED-lamporna visar förloppet.

Snabba blinkningar och sedan släcks LED-lamporna: Länktest ok. 5 x långsam blinkning: Länktest misslyckades.

Larm

Under drift indikerar LED-lamporna följande larm: 1 x blinkning var 60:e sekund: Batterinivå låg.

3 x blinkning var 60:e sekund: Batterinivå mycket låg.

2 x blinkning var 60:e sekund: Förlorat radiokontakt med huvudstyrenhet.

Återställa (bild A)

För att återställa termostaten, ta ut ett batteri och sätt in den igen medan du håller knappen nedtryckt tills LED-lampan tänds i tre sekunder.

Släpp knappen och termostaten är redo att läggas till igen.

Områdesbegränsning visas i bild B.

DK

Installation

Følg illustrationerne 1 til 6. LED angiver tilstanden.

Blinker langsomt: Termostaten er klar til at blive tilmeldt. Blinker hurtigt: Termostaten søger efter masterregulator. Tændt i 5 sekunder: Termostaten er tilmeldt masterregulator.

Linktest

For at udføre en linktest adskilles termostaten fra bagpladen, og knappen trykkes ind som vist på illustration 3.

LED angiver tilstanden.

Hurtigt blink efterfulgt af LED er slukket: Linktest lykkedes. 5 x langsomt blink: Linktest mislykkedes.

Alarmer

I drift kan LED’en indikere følgende alarmer: 1 x blink i minuttet: Batteriniveau lavt.

3 x blink i minuttet: Batteriniveau kritisk lavt.

2 x blink i minuttet: Termostaten har mistet forbindelse til masterregulatoren.

Nulstilling (Bil. A)

For at nulstille termostaten fjernes et batteri, og det isættes igen, samtidig med at knappen holdes inde, indtil LED’en tændes i tre sekunder.

Slip knappen. Termostaten er klar til at blive tilmeldt igen.

Temperaturindstillings begrænsning er vist på Bil. B.

NO

Installasjon

Følg illustrasjonene 1 til 6. LED-indikatoren viser fremdriften.

Blinker sakte: Termostaten er klar for tilkobling.

Blinker hurtig: Termostaten søker etter hovedstyreenheten. På i 5 sekunder: Termostat er tilkoblet hovedstyreenheten.

Linktest

Linktest utføres ved å fjerne termostaten fra veggen, og deretter trykke på knappen som vist i illustrasjon 3.

LED-indikatoren viser fremdriften.

Hurtig blinking etterfulgt av LED-indikatoren slukkes: Linktesten var vellykket. 5 x sakte blink: Linktesten var mislykket.

Alarmer

Under bruk viser LED-indikatoren følgende alarmer: 1 x blink hvert 60 sek.: Lavt batterinivå.

3 x blink hvert 60 sek.: Kritisk batterinivå.

2 x blink hvert 60 sek.: Mistet radiokontakt med hovedstyreenheten.

Tilbakestilling (bil. A)

Termostaten tilbakestilles ved å fjerne ett batteri, og deretter sette det inn igjen mens du holder inne knappen helt til LED-indikatoren lyser i tre sekunder. Slipp knappen, så er termostaten klar for tilknytning igjen.

Temperatur innstilling Begrensning vises i bil. B.

NL

Installatie

Volg afbeelding 1 tot en met 6. De led geeft de voortgang aan.

Knippert langzaam: de thermostaat is klaar om aan te melden. Knippert snel: de thermostaat zoekt verbinding met de hoofdregelaar.

Aan gedurende 5 seconden: de thermostaat is aangemeld op de hoofdregelaar.

Verbindingstest

Voor een verbindingstest haalt u de thermostaat van de muur en drukt u op de knop zoals getoond in afbeelding 3.

De led geeft de voortgang aan.

Snel knipperen en led gaat uit: de verbindingstest is geslaagd. 5x traag knipperen: de verbindingstest is mislukt.

Alarmen

Tijdens bedrijf geeft de led volgende alarmen weer: 1x knipperen om de 60 s: batterijniveau laag

3x knipperen om de 60 s: batterijniveau kritiek

2x knipperen om de 60 s: radiocontact met hoofdregelaar verbroken Resetten (afbeelding A)

Voor een reset van de thermostaat verwijdert u één batterij en plaatst u die terug terwijl u op de knop drukt tot de led 3 seconden brandt.

Laat de knop los en de thermostaat is klaar om aan te melden. De begrenzing wordt getoond in afbeelding B.

IS

Uppsetning

Fylgdu teikningum 1 til 6. LED-ljós sýnir að vinnsla er í gangi.

Hægt blikkljós: Hitastillir er tilbúinn til innsetningar. Hratt blikkljós: Hitastillir leitar að móðurstöð.

Logar í 5 sekúndur: Hitastillir er tengdur við móðurstöð.

Samskiptaprófun

Til að framkvæma samskiptaprófun þarf að fjarlægja hitastillinn af veggnum og ýta á hnappinn eins og sýnt er á teikningu 3.

LED-ljós sýnir að vinnsla er í gangi.

Slökkt er á hröðu blikkljósi með eftirfarandi LED: Samskiptaprófun tókst. 5 x hægt blikkljós: Samskiptaprófun tókst ekki.

Viðvaranir

Á meðan notkun stendur mun LED-ljósið sýna eftirfarandi viðvaranir: 1 x blikkljós á 60 sek. fresti: Lítið eftir á rafhlöðu.

3 x blikkljós á 60 sek. fresti: Rafhlaðan er að tæmast.

2 x blikkljós á 60 sek. fresti: Fjarskiptasamband rofnaði við móðurstöð.

Endurstilling (teikning A)

Hitastillirinn er endurstilltur með því að fjarlægja aðra rafhlöðuna og setja hana aftur í á meðan hnappnum er haldið inni, þar til að kviknar á LED í 3 sekúndur. Slepptu hnappnum og hitastillirinn er aftur tilbúinn til úthlutunar.

Takmörkun mælisviðs er sýnd á teikningu B.

FI

Asennus

Noudata ohjeita kuvissa 1–6.

LED-merkkivalo ilmaisee asennuksen edistymisen.

Vilkkuu hitaasti: termostaatti on valmis määrittämistä varten. Vilkkuu nopeasti: termostaatti etsii pääsäädintä.

Käytössä 5 sekuntia: termostaatti on määritetty pääsäätimeen.

Yhteyden testaus

Yhteyden testaus tapahtuu irrottamalla termostaatti seinästä ja painamalla painiketta kuten kuvassa 3.

LED-merkkivalo ilmaisee asennuksen edistymisen.

Vilkkuu ensin nopeasti ja sammuu sitten: yhteyden testaus onnistui. Vilkkuu hitaasti 5 kertaa: yhteyden testaus epäonnistui.

Hälytykset

LED-merkkivalo ilmaisee toiminnan aikana seuraavat hälytykset: Vilkkuu kerran 60 sekunnin välein: pariston varaus vähissä. Vilkkuu kolme kertaa 60 sekunnin välein: paristo lähes tyhjä.

Vilkkuu kaksi kertaa 60 sekunnin välein: radioyhteys pääsäätimeen katkennut.

Nollaaminen (kuva A)

Nollaa termostaatti irrottamalla yksi paristo ja asettamalla se takaisin pitämällä samalla painiketta painettuna, kunnes LED-merkkivalo syttyy 3 sekunnin ajaksi. Kun vapautat painikkeen, termostaatti on valmis uudelleen määrittämistä varten. Alueen rajoitus näytetään kuvassa B.

EE

Paigaldamine

Järgige joonistel 1–6 toodud juhiseid. LED-tuli näitab edenemist.

Aeglane vilkumine: termostaat on määranguks valmis. Kiire vilkumine: termostaat otsib peakontrollerit.

Sisse lülitatud 5 sekundit: termostaat määratakse juhtregulaatorile.

Ühenduse test

Ühenduse testimiseks võtke termostaat seinalt ja vajutage nuppu, nagu näidatud joonisel 3.

LED-tuli näitab edenemist.

Kiire vilkumine ja seejärel LED-tule kustumine: ühenduse test läbitud. 5 korda aeglane vilkumine: ühenduse test nurjus.

Häired

Töötamise ajal näitab LED-tuli järgmisi häireid.

Üks vilkumine iga 60 sekundi järel: patarei tühjeneb.

Kolm vilkumist iga 60 sekundi järel: patarei on peaaegu tühi.

Kaks vilkumist iga 60 sekundi järel: raadiosideühendus peakontrolleriga on katkenud.

Lähtestamine (joonis A)

Termostaadi lähtestamiseks eemaldage üks patarei ja seejärel asetage see tagasi, hoides samal ajal nuppu all, kuni LED-tuli jääb 3 sekundiks põlema.

Vabastage nupp ja termostaat on uuesti määranguks valmis. Seadevahemiku piirang on kujutatud joonisel B.

13858 000 01 Manual Ins RRT Dial 3V F86 OW

1.

2.

 

3.

4.

 

 

 

a.

 

b.

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

 

OK

5.

 

6.

A.

B.

 

 

Danfoss Icon  Wireless Dial Installation guide

PL

Instalacja

Postępuj zgodnie z ilustracjami od 1 do 6. Dioda LED sygnalizuje postęp.

Miga powoli: Termostat jest gotowy do przypisania. Miga szybko: Termostat szuka sterownika głównego.

Włączony przez 5 sekund: termostat jest przypisany do sterownika głównego.

Test połączenia

Aby wykonać test połączenia, należy zdjąć termostat ze ściany i nacisnąć przycisk tak, jak to pokazano na ilustracji 3.

Dioda LED sygnalizuje postęp.

Dioda LED miga szybko a następnie gaśnie: Test połączenia zakończył się sukcesem.

5x powolnych mignięć: Test połączenia zakończył się niepowodzeniem.

Alarmy

Podczas pracy dioda LED sygnalizuje następujące alarmy:

1x mignięcie co 60 sekund: Niski poziom naładowania baterii.

3x mignięcia co 60 sekund: Krytycznie niski poziom naładowania baterii.

2x mignięcia co 60 sekund: Utrata kontaktu radiowego ze sterownikiem głównym. Resetowanie (ilustracja A)

Aby zresetować termostat, należy wyjąć jedną baterię oraz włożyć ją ponownie, przytrzymując przycisk do momentu, aż dioda LED zaświeci się na 3 sekundy. Zwolnić przycisk, termostat jest teraz gotowy do ponownego przypisania. Ograniczenie zakresu pokazano na ilustracji B.

TR

Kurulum

Şekil 1 ila 6’daki görselleri takip edin. İlerleme durumu LED ile gösterilir.

Yavaş yanıp sönme: Termostat, atama yapmaya hazırdır. Hızlı yanıp sönme: Termostat ana kontrolörü arıyordur. 5 saniye açık: Ana kontrolör bağlanıyor.

Ağ testi

Bir ağ testi yapmak için termostatı duvardan sökün ve çizim 3’te gösterildiği gibi düğmeye basın.

İlerleme durumu LED ile gösterilir.

Hızlı yanıp sönmenin ardından LED kapanır. Ağ testi başarıyla gerçekleştirilmiştir. 5 defa yavaş yanıp sönme: Ağ testi başarısız olmuştur.

Alarmlar

Çalışma sırasında LED aşağıdaki alarmları gösterir:

Her 60 saniyede 1 defa yanıp sönme: Pil seviyesi düşüktür. Her 60 saniyede 3 defa yanıp sönme: Pil seviyesi kritiktir.

Her 60 saniyede 2 defa yanıp sönme: Ana kontrolör ile telsiz bağlantısı kesilmiştir.

Sıfırlama (çizim A)

Termostatı sıfırlamak için, bir pili çıkarın ve LED 3 saniye boyunca yanana kadar düğmeyi basılı tutarken pili tekrar takın.

Düğmeyi serbest bıraktığınızda termostat yeniden atama yapmaya hazırdır. Menzil sınırlaması çizim B’de gösterilmiştir.

LT

Montavimas

Vadovaukitės 1–6 paveikslėliais. Šviesos diodų lemputės nurodys eigą.

Lėtai mirksi: termostatas paruoštas priskirti. Greitai mirksi: termostatas ieško valdiklio.

Dega 5 sekundes - termostatas sėkmingai priskirtas prie centrinio valdiklio.

Ryšio tikrinimas

Norėdami atlikti ryšio bandymą, nuimkite termostatą nuo sienos ir paspauskite mygtuką, kaip parodyta 3 pav.

Šviesos diodų lemputės nurodys eigą.

Greitas mirksėjimas ir šviesos diodai išjungti: ryšio bandymas sėkmingas. 5 kartus trumpai sumirksi: ryšio bandymas nesėkmingas.

Aliarmai

Veikimo metu šviesos diodų lemputės nurodys šiuos aliarmus: 1 sumirksėjimas kas 60 sek.: žemas baterijos įkrovos lygis.

3 sumirksėjimai kas 60 sek.: baterija baigia išsikrauti.

2 sumirksėjimai kas 60 sek.: prarastas radijo ryšys su valdikliu.

Nustatymas iš naujo (A pav.)

Norėdami nustatyti termostatą iš naujo, išimkite vieną bateriją ir iš naujo ją įdėkite nuspaudę mygtuką, kol šviesos diodų lemputė įsijungs 3 sekundėms.

Paleiskite mygtuką ir termostatas bus paruoštas priskirti iš naujo. Diapazono apribojimas nurodytas B paveikslėlyje.

13858 000 01 Manual Ins RRT Dial 3V F86 OW

SK

Inštalácia

Postupujte podľa obrázkov 1 až 6. LED diódy signalizujú priebeh.

Pomalé blikanie: Termostat je pripravený na priradenie.

Rýchle blikanie: Termostat vyhľadáva hlavnú riadiacu jednotku. Zapnuté na 5 sekúnd: Termostat je priradený k regulátoru Master.

Test spojenia

Na vykonanie testu spojenia vyberte termostat zo steny a stlačte tlačidlo podľa pokynov na obrázku 3.

LED diódy signalizujú priebeh.

Nasledujúce rýchle blikanie LED diódy sa vypne: Test spojenia bol úspešný. 5x pomalé bliknutie: Test spojenia bol neúspešný.

Alarmy

LED diódy budú počas prevádzky signalizovať nasledujúce alarmy: 1x bliknutie každých 60 sekúnd: Nízka úroveň nabitia batérie.

3x bliknutie každých 60 sekúnd: Kritická úroveň nabitia batérie.

2x bliknutie každých 60 sekúnd: Stratený rádiový kontakt s hlavnou riadiacou jednotkou.

Resetovanie (obrázok A)

Na resetovanie termostatu vyberte jednu batériu a znova ju vložte, pričom držte stlačené tlačidlo, kým sa LED dióda nerozsvieti na 3 sekundy.

Uvoľnite tlačidlo a termostat bude znova pripravený na priradenie. Obmedzenie rozsahu je znázornené na obrázku B.

RU

Монтаж

См. рисунки 1–6.

Светодиоды сигнализируют о ходе выполнения. Медленное мигание: термостат готов к назначению.

Быстрое мигание: термостат выполняет поиск главного контроллера. Горит 5 секунд: завершено подключение между термостатом и главным контроллером.

Проверка связи

Чтобы выполнить проверку связи, снимите термостат со стены и нажмите кнопку, как показано на рис. 3.

Светодиоды сигнализируют о ходе выполнения.

Быстрое мигание, после которого светодиод гаснет: проверка связи прошла успешно.

5 медленных вспышек: проверка связи не удалась.

Сигнализация

Во время работы светодиоды указывают на следующие аварийные состояния:

1 вспышка каждые 60 сек.: низкий уровень заряда батареи.

3 вспышки каждые 60 сек.: критически низкий уровень заряда батареи. 2 вспышки каждые 60 сек.: потерян радиоконтакт с главным контроллером.

Сброс настроек (рис. A)

Чтобы сбросить настройки термостата, извлеките батарею и вставьте ее снова, одновременно удерживая нажатой кнопку, и дождитесь, пока светодиод не загорится на 3 секунды.

После того, как кнопка отпущена, термостат готов к новому назначению.

Ограничение диапазона показано на рис. B.

HU

Telepítés

Az 1–6. ábrák alapján járjon el. A LED jelzi a folyamatot.

Lassú villogás: A termosztát készen áll a hozzárendelésre. Gyors villogás: A termosztát a fő vezérlőt keresi.

5 másodpercig bekapcsolva: A termosztát a Master vezérlőhöz van hozzárendelve.

A kapcsolat ellenőrzése

A kapcsolat ellenőrzéséhez vegye le a termosztátot a falról, és nyomja meg a gombot a 3. ábra alapján.

A LED jelzi a folyamatot.

Gyors villogás, majd a LED kialszik: A kapcsolat ellenőrzése sikeres volt. 5 villanás lassan: A kapcsolat ellenőrzése sikertelen volt.

Riasztások

Működés közben a LED a következő riasztásokat jelzi: 1 villanás 60 mp-enként: Az elem töltöttsége alacsony.

3 villanás 60 mp-enként: Az elem töltöttsége kritikusan alacsony.

2 villanás 60 mp-enként: Megszakadt a rádiókapcsolat a fő vezérlővel.

Visszaállítás (A ábra)

A termosztát visszaállításához vegye ki az egyik elemet, majd a visszahelyezésekor tartsa nyomva a gombot mindaddig, amíg a LED be nem kapcsol 3 másodpercre. Engedje el a gombot. A termosztát újból készen áll a hozzárendelésre.

A tartománykorlátozás a B ábrán látható.

CZ

Instalace

Postupujte podle obr. 1 až 6.

LED kontrolka indikuje průběh instalace.

Bliká pomalu: Termostat je připravený k přiřazení. Bliká rychle: Termostat vyhledává hlavní regulátor.

Zapnuto na 5 sekund: Termostat je přiřazen hlavnímu regulátoru.

Test spojení

Abyste mohli provést test spojení, sundejte termostat ze stěny a stiskněte tlačítko (viz obr. 3).

LED kontrolka indikuje průběh instalace.

LED kontrolka rychle bliká a potom zhasne: Test spojení proběhl úspěšně. 5x pomalu zabliká: Test spojení neproběhl úspěšně.

Alarmy

Během provozu označuje LED kontrolka následující alarmy: 1x zabliká každých 60 s: Baterie je téměř vybitá.

3x zabliká každých 60 s: Baterie je vybitá.

2x zabliká každých 60 s: Spojení s hlavním regulátorem bylo přerušeno.

Resetování (obr. A)

Chcete-li termostat resetovat, vyjměte jednu baterii a znovu ji vložte. Přitom držte stisknuté tlačítko, dokud se LED kontrolka na 3 sekundy nerozsvítí.

Pusťte tlačítko. Termostat je opět připravený k přiřazení. Omezení rozsahu je uvedeno na obr. B.

 

Declaration of Conformity

 

 

EN

Hereby, Danfoss A/S declares that the radio equipment type Wireless

 

Room Thermostat is in compliance with Directive 2014/53/EU.

 

The full text of the EU declaration of conformity is available at the

 

following internet address: heating.danfoss.com

 

 

DK

Hermed erklærer Danfoss A/S, at radioudstyrstypen Wireless Room

 

Thermostat er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.

 

EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende

 

internetadresse: heating.danfoss.com

 

 

DE

Hiermit erklärt Danfoss A/S, dass der Funkanlagentyp Wireless Room

 

Thermostat der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

 

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der

 

folgenden Internetadresse verfügbar: heating.danfoss.com

 

 

FR

Le soussigné, Danfoss A/S, déclare que l’équipement radioélectrique

 

du type Wireless Room Thermostat est conforme à la directive

 

2014/53/UE.

 

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à

 

l’adresse internet suivante: heating.danfoss.com

 

 

IT

Il fabbricante, Danfoss A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio

 

Wireless Room Thermostat è conforme alla direttiva 2014/53/UE.

 

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al

 

seguente indirizzo Internet: heating.danfoss.com

 

 

SE

Härmed försäkrar Danfoss A/S att denna typ av radioutrustning

 

Wireless Room Thermostat överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.

 

Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på

 

följande webbadress: heating.danfoss.com

 

 

NL

Hierbij verklaar ik, Danfoss A/S, dat het type radioapparatuur Wireless

 

Room Thermostat conform is met Richtlijn 2014/53/EU.

 

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden

 

geraadpleegd op het volgende internetadres: heating.danfoss.com

 

 

FI

Danfoss A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Wireless Room

 

Thermostat on direktiivin 2014/53/EU mukainen.

 

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on

 

saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: heating.danfoss.com

 

 

LT

Aš, Danfoss A/S, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Wireless Room

 

Thermostat atitinka Direktyvą 2014/53/ES.

 

Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:

 

heating.danfoss.com

 

 

PL

Danfoss A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego

 

Wireless Room Thermostat jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.

 

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym

 

adresem internetowym: heating.danfoss.com

 

 

HU

Danfoss A/S igazolja, hogy a Wireless Room Thermostat típusú

 

rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.

 

Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő

 

internetes címen: heating.danfoss.com

EEKäesolevaga deklareerib Danfoss A/S, et käesolev raadioseadme tüüp Wireless Room Thermostat vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: heating.danfoss.com

CZ Tímto Danfoss A/S prohlašuje, že typ rádiového zařízení Wireless Room Thermostat je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: heating.danfoss.com

SK Danfoss A/S týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Wireless Room Thermostat je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.

Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: heating.danfoss.com

1.

2.

 

3.

4.

 

 

 

a.

 

b.

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

 

OK

5.

 

6.

A.

B.

 

 

Loading...