Danfoss Icon Master Controller 24V Installation guide [da]

Installation Guide
Danfoss Icon™ Master Controller 24 V
Content
Installation Guide ...........................................................4
Installationsvejledning ..................................................... 10
Installationsanleitung ............................................................ 16
Manuel d’installation ......................................................22
Installationshandbok ..............................................................34
Uppsetningarleiðbeiningar ........................................................40
Installatiehandleiding .............................................................. 46
Інструкція з монтажу .....................................................52
Asennusohje ..............................................................58
Montavimo žinynas .......................................................64
Installasjonsveiledning ....................................................70
.................................................................76
Kurulum Kılavuzu ..........................................................82
Instrukcja montażu ........................................................88
EN
DK
DE
FR
IT
SE
IS
NL
UA
FI
LT
NO
CN
TR
PL
Руководство по установке ...............................................94
RU
Installation Guide Danfoss Icon™ Master Controller 24V
Content
Introduction ............................................................................................4
The Danfoss Icon™ family ...............................................................................4
Application .............................................................................................4
Installation .............................................................................................5
Optional installations ...................................................................................5
Setting up the system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting more Danfoss Icon™ Master Controllers in a system .........................................6
Test procedures for multiple Danfoss Icon™ Controllers in a system ......................................6
Slave type definition ....................................................................................6
Operation modes .......................................................................................7
Identifying an output from a room thermostat ..........................................................7
Removing units from a Danfoss Icon™ Master Controller 24V system .....................................7
Reset or replace a Danfoss Icon™ Master Controller 24V ..................................................7
Trouble shooting .......................................................................................8
Hydraulic balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Updating Firmware on Danfoss Icon™ 24V Master Controller .............................................8
Technical data ..........................................................................................9
Introduction
Danfoss Icon™ is a modular heating sys tem for individual room contro l. It can be configured as a wired or wire-
less system or as a combination, if required. The center of the system is the Danfoss Icon™ Master Controller 24V, which configures and ties the system together. Installation and set-up of the Danfoss Icon™ Master Controller 24V is easy and described in the included mate rials:
• The Quick Guide shows the most common installation with step-by-step illustrations, wired installation on
one side and wireless on the other.
• The Installation Guide describes the User Interface, installation in details and set-up in more complex
systems.
The Danfoss Icon™ family
Wireless system components (pic . 1):
• Wireless Display Thermostat, 088U1081 (pic. 1.1)
• Wireless Display Thermostat (Infrared), 088U1082 (pic. 1.2)
• Wireless Dial Thermostat, 088U1080 (pic. 1.3)
• Radio Module, 088U1103 (pic. 1.4)
• Repeater, 088U1102 (pic. 1.5) Common system components (pic. 2):
• Expansion Module, 088U1100 (pic. 2.1)
• Master Controller 24V, 088U114x (multiple versions) (pic. 2.2)
• App Module, 088U1101 (pic. 2.3)
• Dew Point Sensor, 088U0251 (pic. 2.4) 24V system components (pic. 3):
• 24V Display Thermostat, 088U105x (multiple versions) (pic. 3.1)
• 47 kΩ Floor Sensor, 088U1110 (pic. 3.2)
Application
Upon first installation the system is configured as a standard floor heating system. In this application the cir­culation pump output (PWR1) and the potential free relay (RELAY) are both activated when there is a heat demand. Both the boiler relay (RELAY) and the pump output (PWR1) has a delay of 180 seconds in this application to ensure there is flow through the circuits before the boiler and the pump are activated. The use of mixing shunt, connection of circulation pump to Danfoss Icon™ Master Controller 24V and use of boiler relay is optional, depending on application and available components. To configure the Danfoss Icon™ Master Controller 24V system for other applications an Expansion Module (code no. 088U1100) is required.
Application, Basic (pic. 4.1-4.2):
• 2-pipe system
• Mixing shunt (optional) Pic. 4.2, A: RISK OF ELECTRIC SHOCK! Removing lid and installing 230 V wires should only be pre-
Parts list (pic. 4.1-4.2):
1. 1 pc. Danfoss FHM-Cx mixing shunt (optional) Part no. 088U0093/0094/0096
2. 1 set Danfoss Manifold Part no. 088U05xx (FHF), 088U06xx/0092 (BasicPlus)
3. × pcs. TWA-A 24 V thermal actuators Part no. 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Keys:
formed by a trained professional.
or 088U07xx (SSM)
1. Installer key
Used by the installer when setting up the system (used during installation).
• Select INSTALL for assigning thermostats and configuring the system.
• Select UNINSTALL for replacing or removing a system component, e.g. a thermostat.
• Select TEST for finalizing the installation and to run one of three test types, either: Network test,
Application test or Flow test (i.e. flushing the system for 20 minutes).
• Select RUN when all system devices are installed and a TEST is finished.
2. Mode key
Used for choosing the desired control behavior of the entire system (set once for the entire system).
PWM+: Type of regulation designed to minimize overheating by dividing the heat demand into
smaller bits (= duty cycles). The length of a duty cycle varies depending on the chosen heat emitter. PWM+ also features auto balancing of flow to the different rooms, which improves the heating comfort.
On/Off: A simple hysteresis control, which turns on the heat when the temperature is below the
desired room temperature. The heat will not be turned off until the desired room temperature is reached.
3. Heat emitter key
Defines which heat emitter is used on the output (optimized control performance for each heat emit­ter type).
• Select SLOW for floor construction with >50 mm concrete over pipes (typically no heat distribution
panels used).
• Select MEDIUM for floor or wall construction (typically pipes installed in heat distribution panels).
• Select FAST for radiator or convector (supplied from a manifold).
4. Actuator type selector key
Used to define which kind of 24 V actuator is used (set once for the entire system).
• Select NC for normally closed (typically used).
• Select NO for normally open (rarely used).
5. Main user interface
• Press OK to confirm a setting.
• Press or to change a parameter value or toggle through menus.
• Use to go one step backwards in a menu.
4 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installation Guide Danfoss Icon™ Master Controller 24V
6. Output selector keys
Used for assigning actuator outputs to a thermostat.
Connect only one actuator wire per output terminal.
• Assign as many outputs as you want to a thermostat. Depending on Danfoss Icon™ Master Controller model, you will have 10 or 15 outputs available.
Cable terminals:
7. Upper terminal row For connection of 24 V thermal actuators max. one actuator per output terminal.
8. Lower terminal row For connection of 24 V thermostats in a wired system, or for additional 24 V wired thermostats in a wireless system.
9. Upper cable strain relief bar Installed as final step of wiring, tighten screws to ensure wire retention.
10. Lower cable strain relief bar
Clicks over thermostat cables to hold them in place. Top of this part also acts as cable holder for actuator cables.
11. Removable lid
Covers access to the 230 V section of Danfoss Icon™ Master Controller 24V. Remove the screw and slide out to access 230 V terminals. This part can be replaced with the Expansion Module, if special applications are necessary.
Connectors:
12. Radio Module connector (RJ 45)
Connect the Radio Module to this connector via cat. 5 patch cable (supplied with the Radio Module).
13. App Module connector (RJ 45)
Connect the App Module to this connector via cat. 5 patch cable (supplied with the APP Module).
14. Multilink 3-pole connector – for linking together multiple Master Controllers in a 24V system.
Only used in wired systems! Loose 3-pole male connector supplied with the product.
EN
Installation
If wired installation
Note! Disconnect power before wiring!
For wiring of wired thermostats and actuators, please refer to the Quick Guide sections B and C. 24V Thermo­stats can be wired either in BUS or Star configuration (pic. 5-6). The system is not polarity sensitive.
If BUS wiring (serial) (pic. 5): A. Thermostat B. max. 0,75 mm² C. To Master Controller D. Thermostat
If Star wiring (parallel) (pic. 6): A. Thermostat B. max. 1,5 mm²
If wireless installation
Note! Disconnect power before wiring!
Connect a Radio Module, code no. 088U1103. The Radio Mo dule is required, when wireless thermostats are installed. The radio mo dule is supplied with a 2 m patch cable. A longer cable (max. 15 m) can be used if necessary. One Radio Module must be fitted (pic. 7) to each Danfoss Icon™ Master Controller 24V in systems with more Master Controllers (pic. 11). As a special feature, it is possible to include wired thermostats in a wireless system. For installation of wireless thermostats and actuators, please refer to the Wireless Quick Guide sections B2, B3, B4 and C1.
Optional installations
Installation of App Module, code no. 088U1101 (pic. 15)
The App Module is required, when app functionality is wanted. For inclusion (pic. 15) in a wireless network (Wi-Fi), please refer to the App Module installation guide. In systems with more Danfoss Icon™ Master Control­lers only one App Module is required, and it can be added to any of the Master Controllers. Scheduling done via the App module will utilize adaptive learning as default. Adaptive learning calculates the optimal heating startup time to ensure that the desired room temperature is reached at the scheduled time.
Wiring a pump
PWR1 output is intende d for usage in installations where a circulation pump is present in the system. The PWR1 output has a live 230 V output (max. 100 W), which is activated when heat is demanded by at least one ther­mostat. When no heat is demanded from any thermostats the PWR1 output will be turned off to save energy. When heat is demanded the outpu t will be activated with a de lay of 180 sec. to prevent the pump from running without being able to generate flow due to the delay on the actuators in the heating circuits.
Wiring a potential free relay (RELAY)
The potential free relay can be used e.g. to activate heat demand/production from a boiler. It is recommended to use the potential free relay as heat demand signal for all boilers with appropriate inputs available. For boilers with 0-10 V modulation it is not possible to use the heat demand signal from the Danfoss Icon™ Master Controller 24V. Please note that some combi-boilers may have hot water prioritization, which can cause heat production of the system to be delayed.
Installation of Expansion Module, code no. 088U1100 (pic. 2.1) Adding an Expansion module will add additional functionality such as supply temperature control or cooling applications.
Note! Disconnect power before inserting the Expansion Module.
Slide of the cover and insert the Expansion Module. Follow the supplied instructions.
Note! If an Expansion Module is added to a system with multiple Master Controllers, it must be installed on the Sys­tem Master.
Installation of a Floor Sensor for 24V thermostat, c od e no. 088U1110 For installation of a floor sensor, please refer to instructions supplied with the thermostat.
Repeater, code no. 088U1102 (pic. 16) Add a repeater in large buildings where added wireless range is needed. Set Master Controller to INSTALL mode to add a repeater. For more information, see the installation guide supplied with the Repeater.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 5
Installation Guide Danfoss Icon™ Master Controller 24V
Setting up the system
Common settings for entire system (set once)
• Use the key to choose INSTALL mode.
• Choose actuator type, press to choose NC (normally closed is default) or NO (normally open). The type will be marked on the actuator.
• Choose regulation type, either PWM+ or ON/OFF, by pressing the Mode key .
Choose INSTALL mode
Use the key to toggle to Install and confirm with OK. The Master Controller is now ready to include ther­mostats.
Include thermostats and assign outputs
1. Touch the screen of the thermostat to make it search for the master controller and include the thermostat
into the system.
2. When the available outputs are flashing choose the output(s) on the master controller, which the thermostat
must control (Quick Guide D5). The available outputs will have a flashing LED. Once output is assigned to a thermostat, it will be permanently lit. Confirm with OK.
Note! Do not turn off Master Controller while assigning RT to outputs.
3. Repeat step 1–2 for all rooms until all thermostats and outputs are paired.
Final test and starting system in normal run mode
Choose “test” mode by pressing key. In the test menu you can choose 3 different tests using keys:
1. Net Test. Performs a full network test. The thermostats must be mounted in their final position when start-
ing the test. We recommend that you always perform this test in a wireless system, to make sure that all thermostats can still communicate with the Master Controller, when in their final position. (Quick Guide E7). This test can run for up to 90 minutes, but you can accelerate the test by touching each thermostat (to wake it up). During the ne twork test the connec tion to Master controllers , Repeaters and Room the rmostats will be teste d. During the test the display will inform which device it currently being tested. rt = Room thermostat MAS = Master controllers rEP = Repeaters While testing the connection to the room thermostats (Rt) the actuator outputs will be flashing until the connection to the thermostat connected to the output(s) have been tested. When successful the outputs LED will light up permanently. When the network test is successfully com­pleted the display will show Net Test Done.
2. App Test. Performs an application specific test if the expansion module is fitted. Tests all sub-components
and allows installer to verify correct functionality visually – step by step.
3. Flo Te st. Force opens all outputs and activates circulation pump. Run for 30 minutes, but can be stopped at
any time. Use to bleed air from system before going into normal operation.
4. When you have conducted the needed tests, choose “run” mode by pressing key and confirm with OK
the system is now fully operational.
Connecting more Danfoss Icon™ Master Controllers in a system
If wired system
Connect up to three Danfoss Icon™ Master Controller 24V to each other with a 4-wire twisted pairs cable and the supplied connector (pic . 10: A – 4 (2 × twisted pairs), B – Max. 3 x Master Controllers in one s ystem). See data table in the back of installation guide for wiring recommendations.
If wireless system
Wireless connection of up to three Danfoss Icon™ Master Controllers 24V requires a Radio Module with each Master / Slave (pic. 11).
Pairing System Master and Slave in both wired and wireless systems
Note! Slave Controllers must be assigned as System Slaves before assigning outputs and thermostats to them.
1. On the selected system master, press to select INSTALL mode and press OK.
2. On the system slave, press and hold for 1,5 sec. The display now toggles between SLA TYPA and SLA
TYPB.
3. Press to choose between the two slave types and confirm with OK. See “Slave type definition” section
for explanation.
4. Repeat step 1–3 to assign a second Slave Controller to the system (max. two slaves are permitted).
Test procedures for multiple Danfoss Icon™ Controllers in a system
NET TEST on System Slave (after connecting slave to master)
1. Install all thermostats and actuators as described in the Quick Guide D2 to D6.
2. Perform Network test. Press to select TEST and press to choose NET TEST. Confirm with OK (Quick
Guide E7 and E8).
3. After completing the TEST press to select RUN mode and press OK (Quick Guide E9).
APP TEST on System Master
1. Perform app lication test. Press to select TEST and press to choose APP TEST. Confirm with OK (Quick
Guide E7 and E8).
2. After completing the TEST press to select RUN mode and press OK (Quick Guide E9).
Changing Slave type
1. On Danfoss Icon™ Slave Controller press and hold for 1,5 sec. The display now toggles between SLA
TYPA and SLA TYPB.
2. Press to choose between the two slave types and confirm with OK. See “Slave type definition” for more
information.
LINK test on Slave (between Master and Slave)
Press for 1,5 sec. The display shows inclusion pattern while making the LINK test. When done, the display shows the strength of the connection in percentage.
Note! If an Expansion Module is added to the system, it must be installed on the Master Controller.
Slave type definition
The potential f ree relay is activated on all M aster Controllers when hea t is demanded on either Maste r Controller. SL A TY PA: Pump is activate d on Danfoss Icon™ Master Controller 24V when heat is demanded on either Master or Slave(s). SLA TYPB: Pump relay is only activated on the Danfoss Icon™ Master Controller 24V to which the thermostat with heat demand is assigned.
6 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installation Guide Danfoss Icon™ Master Controller 24V
Operation modes
Cooling (expansion module required).
In order for the cooling mode to be activated the following conditions must be fulfilled.
1. No heat demand must be present for the last 3 or 6 hours depending on setting*.
2. Room temperature must be 2 °C or 4 °C above the room setpoint depending on setting*.
3. Dew point sensor must not be activated (relative humidity must be below 90 %). Only relevant if dew point sensor is installed.
4. Cooling is only activated when the system is in comfort/home mode. During away mode the system will not cool in order to save energy.
*only relevant for reference room applications.
Cooling can be deactivated from selected rooms on display room thermostats in ME.7. Dual Mode – Radiator and floor heating in the same room (floor sensor required).
In applications where both floor heating and radiators are present in the same room it is possible to control both using only one thermostat if the following conditions are fulfilled:
1. The room thermostat must have a floor sensor installed.
2. Min. 2 outputs have to be assigned to the room thermostat, of which min. one output must be connected to the radiator. Max. 10/15 outputs can be controlled depending on the master controllers number of outputs.
3. The radiator must be controlled by an actuator connected to the Icon™ Master Controller.
Setup: Thermostat:
1. In ME.4 on the thermostat select DU and confirm with .
On the Master controller:
1. Press to put the system in Install mode.
2. Select the actuator outputs assigned to the room you are setting up.
3. Select the actuator output that is connected to the radiator, LEDs will lid permanently.
4. Press and toggle to the Fast option.
5. Press , toggle to the RUN option and press OK to finish setup.
During ope ration the system will mainta in room and the min. floor temperature sett ing using only floor heating. Only in periods where the floor heating system on its own and with the defined max . floor temperature is insuf­ficient will the radiator be activated to help achieve the desired room temperature.
Identifying an output from a room thermostat
Using ME.3 on the room thermostat will trigger a Ping message in the Master controllers display and the ac tua­tor output(s) the thermostat is assigned to will light up.
Removing units from a Danfoss Icon™ Master Controller 24V system
Removing a thermostat
Note! The Master Controller must be powered on when uninstalling RT.
1. On the thermostat, press and hold and for 3 seconds until the display says (pic. 8).
2. Press . The thermostat is now removed from the system.
Removing an unresponsive Radio module
Find the defective Radio Module and replace it with a new one.
Note! Replacing a Radio Module require a system reset please see section on “Removing a thermostat ” and “Reset or replace a Danfoss Icon™ Master Controller 24V”.
Removing an unresponsive APP module
If an APP module becomes unresponsive simply unplug the module and replace it with a new one.
Uninstalling a defective thermostat
If a unit in the system becomes defective, it might be required to uninstall it from the system.
1. Press to select UNINSTALL mode.
2. Select the output assigned to the unresponsive thermostat on the Master Controller.
3. All LED’s on outputs connected to the unresponsive thermostat will light up and be selected automatically when a single output is selected. flashes on the display (pic. 9).
4. Press to remove the thermostat from the system.
Reset or replace a Danfoss Icon™ Master Controller 24V
Factory resetting of Danfoss Icon™ Master Controller 24V
Note! Thermostats must be reset seperately. Press and hold and for 5 seconds until display says and confirm with .
1. On the Danfoss Icon™ Master Controller 24V, press and hold and for 3 seconds until the display says
(p ic. 12).
2. Press OK. All settings on Master Controller are reset to factory settings.
Replacing a defective Danfoss Icon™ Master Controller 24V
Note! If possible please note which thermostats and outputs are connected before resetting the system. Use ME.3 on thermostat to identify outputs.
1. Remove all thermostats and other units from the system by following the procedure for factory resetting.
2. Make a note of how all wires are connected to the Danfoss Icon™ Master Controller 24V.
3. Remove wiring to Danfoss Icon™ Master Controller 24V.
4. Mount the new Danfoss Icon™ Master Controller 24V and reconnect all wires to the same position as on the replaced Master Controller.
5. Set up system again as described in chapter “Setting up the system”.
Note! Individual room thermostats must be reset locally, see chapter “Removing a thermostat”.
EN
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 7
Installation Guide Danfoss Icon™ Master Controller 24V
Trouble shooting
If an error is detected, an alarm code will be displayed either on the Danfoss Icon™ Master Controller 24V or on the thermostat.
Alarm code
Er03 You have set-up a cooling application
Er05 Communication lost to Radio Module. Please check that the cable is properly connected in the
Er06 Communication lost to room thermostat. Identify the room thermostat by looking at the flashing
Er07 Communication lost to Slave Controller. If wireless, check Radio Module connection to Danfoss
Er08 Communication lost from Slave to
Er10 Communication lost to Repeater. Check that the repeater is plugged into outlet / has not
Er11 Communication lost to Expansion
Er12 Actuator defective.
Er14 A Danfoss Icon™ Master Controller can-
Er16 This application requires a specific ac-
Er17 External PT1000 sensor not fitted, or
Problem Solution
that requires a reference room ther­mostat to be appointed.
Master Controller.
Module.
The defec tive actuator output is flashing.
not be included as (become) a Slave Controller because one or more room thermostats, repeaters or Danfoss Icon™ Master Controller 24V have al­ready been included.
tuator output to be available.
defective.
Please go to the thermostat in the desired reference ro om and enter the thermostat installer menu. Set thermostat to ON in ME.6 ”reference room thermostat”.
Radio Module and Danfoss Icon™ Master Controller 24V.
outputs on th e Danfoss Icon™ Master Controller 24V, or look at the thermostats. Wake up thermostat, then press on the thermostat. Failing thermostat will say “NET ERR”. In some cases it is necessary to add a repeater to estab­lish a better wireless communication between the Master Controller and Thermostat. Replace batteries on room thermostat and perform a network test (activate NET TEST in menu ME.3 on room thermostat).
Icon™ Master Controller 24V. If wired system, check the wire connecting the controllers.
If wireless, check Radio Module connection to Danfoss Icon™ Master Controller 24V. If wired system, check the wire connecting the controllers.
been removed and outlet is ON. Check that Expansion Module is slidded fully into place.
Note! The Master controller must be turn off and on again in order to register the expansion module.
Replace actuator.
This Danfoss Icon™ Master Controller 24V has to be fac­tory reset to become a Slave Controller. (See description in chapter ”Reset or replace a Danfoss Icon™ Master Con­troller).
You have already assigned this output to a room ther­mostat, or the output has not yet had an actuator fitted. Please uninstall RT from TWA, it must be available to the application c hosen (or fit actuator - if this was no t yet done).
Check sensor and replace if necessary
Note! Remember to ensure that the Master Controller is con­nected due to risk of electric shock.
Hydraulic balance
When using the Danfoss Icon™ Master Controller 24V with PWM+ regulation, the system will automatically balance the circuits. In heating sys tems with extreme differences in circuit lengths, the automatic b alancing might not be adequa te. In these cases the Danfoss Icon™ Master Controller 24V can help you determine which circuits that are strug­gling to get enough flow:
1. Press to select RUN mode.
2. Press an button to see the average duty cycle in percentage for the selected circuit (pic. 13). When pressing the output button the average duty cycle is shown in the display of the Danfoss Icon™ Master Controller 24V. The duty c ycle is shown as the amount of time in % that the actuator is open during active heating periods and only when in heating mode as an average over time. This feature can help determine if one or more rooms have difficulty receiving enough flow or effect to reach optimal comfort. The room with the highest dut y cycles is the one that calls for the highest flow. If this room has problems reach­ing the desired room setpoint temperature, the following steps can help give this room more flow/heating capacity:
1. Increase the flow for the room with the highest dut y cycle, using the pre-setting valve on the manifold -> set to maximum flow on pre-setting valves for this room’s outputs.
2. If the room with the highest duty cycle is already at maximum flow, instead reduce the flow for the outputs that show the lowest duty cycle (these do not need as much flow).
3. If none of the above is enough to reach the desired room temperature, increase the total flow, by setting a higher flow on the circulation pump.
4. As a last resort increase the supply temperature into the system.
Note! By installing an Expansion Module in the Danfoss Icon™ Master Controller 24V the system will be able to auto­matically adjust the supply temperature according to heat demand in the rooms.
Updating Firmware on Danfoss Icon™ 24V Master Controller
When a new firmware version becomes available for the Danfoss Icon™ 24V Master Controller a notification will be shown on the Danfoss Icon™ App if you are using a Danfoss Icon™ App Module. In case you are accessing the Danfoss Icon™ system via a Zigbee module the notification will be shown on a 3rd party app. When accepting the firmware update on the app the new firmware will be downloaded to the App or Zigbee module. Once downloaded the update will be initiated and the display on the Master Controller will show update and a counter will follow to show progress. Once the update has completed the Master Controller will return to Run mode. In installations with multiple Master Controllers (Slaves) the App will have to be attached directly to each Master Controller in the system (pic. 18.1-18.3) in order to update.
8 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installation Guide Danfoss Icon™ Master Controller 24V
Technical data
Common characteristics, all Danfoss Icon™-products
Temperature for the ball pressure test 75 °C Control polution degree Degree 2, normal household environment Software class Class A Rated impulse voltage 4 kV Operating time Permanently connected Temperature range, storage and transportation -20 °C to +65 °C Dispossal instructions The product must be disposed as electronic waste.
Full data sheet avail able at www.danfoss.com
Radio Module & Repeater
Purpose of control Transmitting and receiving device Ambient temperature range, continious use 0 °C to 40 °C Frequency 868,4–869,85 MHz Transmission power <2,5 mW Encapsulation (IP Class) IP 20 Conformity declared acc. to following directives RED, RoHS, WEEE Protection class Radio: Class III Construction, Repeater: Class II Construction Supply voltage Radio: 5 V DC, Repeater: 230 V AC 50/60 Hz
App Module
Purpose of control Wi-Fi transmitting and receiving device, incl. Bluetooth Ambient temperature range, continious use 0 °C to 40 °C Frequency 2,4 GHz Encapsulation (IP Class) IP 20 Conformity declared acc. to following directives RED, RoHS, WEEE Protection class Radio: Class III Supply voltage 5 V DC
Master Controller 24V and Expansion Module (optional)
Supply voltage 220-240 V AC Supply frequency 50/60 Hz Output voltage, actuators 24 V DC Max. power consumption per actuator output 2 W Number of actuator outputs (1 actuator per output terminal) 10 or 15 depending on type Output voltage, thermostats 24 V DC Stand-by consumption per thermostat 0,2 W Max. number of thermostats 10 or 15 depending on type Max. length of wire from master controller to a 24 V ther-
mostat (depends on cable type used)
Stand-by consumption, Master Controller < 2 W Max. power consumption, excluding use of PWR 1 and PWR
2 outputs Internal protection (fuse, non-replacable) 2, 5 A Output “Relay” Micro-disconnection (Type 1.B action), Max. 2 A load Actuator outputs, type Electronic disconnection (Type 1.Y action) Output “PWR 1”, type and rated ma x. output Micro-interruption (Type 1.C action) Output “PWR 2”, type and rated max. output Type: Permanent output, Always live 230 V, Max. 50 W Output “PWR 3” (optional, on Expansion module – used for
dew point sensor) Input “1” (optional, on Expansion module – use varies acc. to
application chosen) Input “2” (optional, on Expansion module – use varies acc. to
application chosen) Input “3”, sensor input (optional, on Expansion module) External sensor, PT 1000 (Danfoss ESM 11) Dimensions W: 370 mm, H: 100 mm, D: 53 mm Conformity declared acc. to following directives LVD, EMC, RoHS and WEEE Purpose of control Individual electronic room temperature control Method of providing earthing Factory fitted power cord, incl. PE-conductor Encapsulation (IP Class) IP 20 Protection class Class I Ambient temperature range, continious use 0 °C to 50 °C
Wireless Thermostat
Purpose of control Room thermostat for room temperature control Ambient temperature range, continious use 0 °C to 40 °C Frequency 869 MHz Transmission power <2,5 mW Encapsulation (IP Class) IP 21 Supply voltage 2 × 1,5 V AA-Alkaline batteries Conformity declared acc. to following directives RED, RoHS, WEEE Protection class Class III
24V Wired Thermostat
Purpose of control Room thermostat for room temperature control Ambient temperature range, continious use 0 °C to 40 °C Encapsulation (IP Class) IP 21 Supply voltage 24 V DC Conformity declared acc. to following directives EMC, RoHS, WEEE Protection class Class III External sensor NTC type, 47 kΩ @ 25 °C (Optional, 088U1110)
If 2 × 2 × 0,6 mm² STP/UTP: 100 m If 2 × 0,5 mm²: 150 m If > 2 × 0,75 mm²: 200 m
< 50 W
24 V DC, ma x. 1 W
Ext. switch input (internal 24 V pull-up)
Ext. switch input (internal 24 V pull-up)
EN
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 9
Installationsvejledning Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V
Indhold
Introduktion ............................................................................................10
Danfoss Icon™-familien .................................................................................10
Anvendelse .............................................................................................10
Installation .............................................................................................11
Installation af tilbehør ..................................................................................11
Opsætning af systemet .................................................................................12
Tilslutning af flere Danfoss Icon™ Masterregulatorer i et system ..........................................12
Testprocedurer for flere Danfoss Icon™ Masterregulatorer i et system ....................................12
Definition af slave .......................................................................................12
Driftstilstande ..........................................................................................13
Identificering af en udgang fra en rumtermostat ........................................................13
Fjernelse af enheder fra et Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V system ...................................13
Nulstilling eller udskiftning af Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V .......................................13
Fejlfinding ..............................................................................................14
Hydraulisk balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opdatering af firmware på Danfoss Icon™ 24 V-masterregulator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tekniske data ...........................................................................................15
Introduktion
Danfoss Icon™ er et modulært varmesystem til individuel rumstyring. Det kan konfigureres som et fortrådet
eller trådløst system, eller som en kombination heraf. Systemets centrale enhed er Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V, som konfigurerer og binder systemet sammen. Installation og opsætning af Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V beskrives i vedlagte materiale:
Quick Guiden viser den mest almindelige installation med trinvise illustrationer, fortrådet installation på
den ene side og trådløs installation på den anden.
Installationsvejledningen beskriver brugergrænsefladen, detaljeret installation og opsætning af mere
komplekse systemer.
Danfoss Icon™-familien
Komponenter til trådløst system (Billede 1):
• Trådløs termostat med display, 088U1081 (Billede 1.1)
• Trådløs termostat med display og infrarød gulvsensor, 088U1082 (Billede 1.2)
• Trådløs termostat med drejeknap, 088U1080 (Billede 1.3)
• Radiomodul, 088U1103 (Billede 1.4)
• Repeater, 088U1102 (Billede 1.5)
Fælles systemkomponenter (Billede 2):
• Ekspansionsmodul, 088U1100 (Billede 2.1)
• Masterreg ulator 24 V, 088U1071/088U1072 (flere versioner) (Billede 2.2)
• App-modul, 088U1101 (Billede 2.3)
• Dugpunktsføler, 088U0251 (Billede 2.4)
24 V-systemkomponenter (Billede 3):
• Fortrådet (24V) termostat med display, 088U1050/088U1055 (flere versioner) (Billede 3.1)
• Fortrådet gulvføler, 088U1110 (Billede 3.2)
Anvendelse
Når systemet installeres første gang, er det konfigureret som et standard gulvvarmesystem. I denne applika­tion er både cirkulationspumpens (PWR1) udgangsrelæ og det potentialfrie relæ (RELAY) aktiveret, når der er et varmebehov. Både kedelrelæet (RELAY) og pumpens udgangsrelæ (PWR1) har en forsinkelse på 180 sekunder i denne appli­kation for at sikre, at der er et flow gennem kredsløbene, før kedlen og pumpen aktiveres. Brug af gulvvarmeshunt, tilslutning af cirkulationspumpe til Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V, samt brug af kedelrelæ er valgfrit, afhængigt af applikationen og de tilgængelige komponenter. Det er nødvendigt med et ekspansionsmodul (varenr. 088U1100), hvis Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V-sy­stemet skal konfigureres til andre applikationer.
Anvendelse, grundlæggende (Billede 4.1-4.2):
• 2-rørssystem
• Gulvvarmeshunt (valgfri)
Billede 4.2, A: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Afmontering af låg og installation af 230V kabler bør
Komponentliste (Billede 4.1-4.2):
1. 1 stk. Danfoss FHM-Cx gulvvarmeshunt (valgfri) Varenr. 088U0092/088U0094
2. 1 sæt Danfoss gulvvarmemanifoldsæt Varenr. 088U05xx (FHF) or 088U07xx (SSM)
kun udføres af en autoriseret elektriker.
3. × stk. TWA-A 24 V termoaktuatorer Varenr. 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Taster:
1. Installatørtast
Benyttes af installatøren ved opsætning af systemet (bruges under installation).
• Vælg INStall (INSTALLÉR) for at tildele termostater og konfigurere systemet.
• Vælg UNINstall (AFINSTALLÉR) for at udskifte eller erne en systemkomponent, for eksempel en ter-
mostat.
• Vælg TEST for at færdiggøre installationen og køre én af tre testmetoder, enten: netværkstest, appli-
kationstest eller flowtest (dvs. gennemskylning af systemet i 20 minutter).
• Vælg RUN (KØR), når alle systemenheder er installeret.
2. Tilstandstast
Benyttes til at vælge den ønskede reguleringstype for hele systemet (indstilles én gang for hele sy­stemet).
PWM+: Reguleringstype, der er designet til at minimere overophedning ved at opdele varmebeho-
vet i mindre dele (= driftscyklusser). En driftscyklus’ varighed varierer afhængigt af den valgte var­meafgiver. PWM+ har også automatisk afbalancering af flow til de forskellige rum, hvilket forbedrer varmekomforten. Automatisk afbalancering er et supplement til den manuelle forindstilling.
On/Off (TÆNDT/SLUKKET): En simpel hysteresestyring, der tænder for varmen, når temperaturen
er under den ønskede rumtemperatur. Der bliver ikke slukket for varmen, før den ønskede rumtem­peratur er nået.
3. Varmeafgivertast
Definerer hvilken varmeafgiver, der anvendes på udgangen (optimeret styringseffektivitet for hver varmeafgivertype).
• Vælg SLOW (LANGSOM) til gulvkonstruktioner med >50 mm beton over rørene (typisk bruges der
ikke varmefordelingspaneler).
• Vælg MEDIUM til gulv- eller vægkonstruktioner (typisk ved rør, der er installeret i varmefordelings-
paneler).
• Vælg FAST (HURTIG) til radiatorer eller konvektor (forsynes fra en manifold).
4. Tast til valg af aktuatortype
Benyttes til at definere hvilken slags 24 V-aktuator, der anvendes (indstilles én gang for hele systemet).
• Vælg NC for normalt lukket (bruges typisk).
• Vælg NO for normalt åben (bruges sjældent).
5. Primær brugergrænseflade
• Tryk på OK for at bekræfte en indstilling.
• Tryk på eller for at ændre en parameterværdi eller for at skifte mellem menuerne.
• Brug til at gå et trin tilbage i en menu.
10 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installationsvejledning Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V
6. Tast til valg af aktuatorudgang
Benyttes til at tildele aktuatorudgange til en termostat.
Tilslut kun én aktuatorledning pr. udgangsklemme.
• Tildel så mange udgange, som du ønsker, til en termostat. Der er 10 eller 15 tilgængelige udgange afhængigt af Danfoss Icon™ Masterregulator.
Kabling:
7. Øverste klemmerække Ved tilslutning af 24 V-termoaktuatorer må der anvendes maks. én aktuator pr. udgangsklemme.
8. Nederste klemmerække Til tilslutning af 24 V-termostater i et fortrådet system, eller et blandet system med både fortrådede og trådløse termostater.
9. Øverste stang til kabeltrækaflastning Som det sidste trin i kabelføringen spændes skruerne for at sikre, at ledninger fastholdes.
10. Nederste stang til kabeltrækaflastning
Klikker i over termostatkablerne, så de holdes på plads. Den øverste del af denne sektion fungerer også som kabelholder til aktuatorkabler.
11. Aftageligt låg
Dækker adgangen til 230 V-delen i Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V. Fjern skruen, og skub ned for at få adgang til 230 V klemmerne. Denne del kan erstattes med ekspansionsmodulet, hvis særlige applikationer er nødvendige.
Stik:
12. Radiomodulstik (RJ 45)
Tilslut radiomodulet til dette stik via kat. 5 eller kat.6 patchkabel (leveres med radiomodulet).
13. App-modulstik (RJ 45)
Tilslut app-modulet til dette stik via kat. 5 eller kat.6 patchkabel (leveres med app-modulet).
14. Multilink 3-polet stik – til at forbinde flere Masterregulatorer i et 24 V-system.
Anvendes kun i udelukkende fortrådede systemer! Løst 3-polet hanstik leveres med produktet.
DK
Installation
Fortrådet installation
Bemærk! Afbryd strømmen, før ledningsføringen udføres!
For ledningsføring af fortrådede termostater og aktuatorer henvises til Quick Guiden, afsnit B og C. 24 V-termo­stater kan ledningsføres i enten BUS-eller stjernekonfiguration (Billede 5-6). Systemet er ikke polaritetsfølsomt.
BUS-ledningsføring (seriel) (Billede 5): A. Termostat B. maks. 0,75 mm² C. Til Masterregulator D. Termostat
Stjerneledningsføring (parallel) (Billede 6): A. Termostat B. maks. 1,5 mm²
Trådløs installation
Bemærk! Afbryd strømmen, før ledningsføringen udføres!
Tilslut et radiomodul, varenr. 088U1103. Radiomodulet er påkrævet, når der install eres trådløse termostate r. Radiomodulet leveres med et 2 m patchka­bel. Et længere kabel (maks. 15 m) kan anvendes, hvis det er nødvendigt. Der skal monte res et radiomodul (Billed e 7) til hver Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V i trådløse systemer med flere Masterregulatorer (Billede 11). Det er muligt at inkludere fortrådede termostater i et trådløst system. For installation af trådløse termostater og aktuatorer henvises til Wireless Quick Guiden, afsnit B2, B3, B4 og C1.
Installation af tilbehør
Installation af app-modul, varenr. 088U1101 (Billede 15)
App-modulet er nødvendigt, når app-funktionaliteten ønskes. Se installationsvejledningen til app-modulet vedrørende montering (Billede 15) i et trådløst netværk (Wi-Fi). I systemer med flere Danfoss Icon™ Master­regulatorer er det kun nødvendigt med ét app-modul, og det kan tilføjes til enhver af Masterregulatorerne. Døgnrytme-opsætning udført via app-modulet vil som standard anvende adaptiv læring. Adaptiv læring be­regner den optimale opstartstid for varme for at sikre, at den ønskede rumtemperatur opnås på det planlagte tidspunkt.
Ledningsføring for en pumpe
PWR1-udgangen er tilsigtet brug i installationer, hvor en cirkulationspumpe anvendes i systemet. PWR1-udgangen har en strømførende 230 V udgang (maks. 100 W), som aktiveres, ved varmebehov fra mindst én termostat. Når termostaterne ikke efterspørger varme, slukkes PWR1-udgangen for at spare energi. Efter 14 dage uden varmekald aktiveres pumpen kortvarigt samtidig med at aktuatorerne åbnes for at "motionere" systemet. Ved varmebehov aktiveres udgangen med en forsinkelse på 180 sekunder for at forhindre pumpen i at køre, uden at den er i stand til at generere flow på grund af forsinkelsen i aktuatorerne i varmekredsene. Forbindes en pumpe til masteren skal masterregulatorens forsyning også udføres med jordforbindelse.
Ledningsføring for et potentialfrit relæ (RELAY)
Et potentialefrit relæ kan for eksempel bruges til at aktivere et varmekrav/en varmeproduktion fra en kedel. Det anbefales at anvende et potentialfrit relæ som varmekravssignal for alle kedler med egnede tilgængeli­ge indgange. Til kedler med 0-10 V-modulering er det ikke muligt at benytte varmekravssignalet fra Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V. Bemærk, at nogle kombi- kedler kan have varmtvandsprioritering, hvilket kan med ­føre, at systemets varmeproduktion forsinkes.
Installation af udvidelsesmodul, varenr. 088U1100 (Billede 2.1) Tilføjelse af et udvidelsesmodul vil medføre yderligere funktionaliteter såsom styring af fremløbstemperatur eller køleapplikationer.
Bemærk! Afbryd strømmen, før udvidelsesmodul isættes.
Skub dækslet af, og isæt udvidelsesmodul. Følg de medfølgende instruktioner.
Bemærk! Hvis et udvidelsesmodul tilføjes et system med flere masterregulatorer, skal det installeres på systemets mas ter.
Installation af en gulvføler til 24 V-termostat, vare nr. 088U1110 For installation af en gulvføler henvises der til de instruktioner, der leveres sammen med termostaten.
Repeater, varenr. 088U1102 (Billede 16) Tilføj en repeater i bygninger, hvor det er nødvendigt med yderligere trådløs rækkevidde. Indstil Masterregu­lator til tilstanden INSTALL (INSTALLÉR) og tryk på repeaterens knap for at tilføje denne. Se installationsvejled­ningen, der leveres med repeateren, for yderligere oplysninger.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 11
Installationsvejledning Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V
Opsætning af systemet
Fælles indstillinger for hele systemet (indstilles én gang)
• Benyt -tasten til at vælge tilstanden INSTALL (INSTALLÉR).
• Vælg aktuator type. Tryk på for at vælge NC (normalt lukket er default) eller NO (normalt åben). Den valgte type vil blive markeret på aktuatoren.
• Vælg reguleringstype, enten PWM+ eller ON/OFF (tændt/slukket), ved at trykke på tilstandstasten .
Vælg tilstanden INSTALL (INSTALLÉR)
Benyt tasten til at skifte til INSTALL (INSTALLER), og bekræft med OK. Masterregulatoren er nu klar til at inkludere termostater.
Inkludér termostater, og tildel udgange
1. Aktiver termostatens skærm så den begynder at søge efter masterregulatoren (displayet "snaker"). Når for-
bindelsen er oprettet vises flueben i termostatens display.
2. Når masterregulatoren skriver SET OUTPUT og de tilgængelige udgange blinker, vælges den/de udgange
på masterregulatoren, som termostaten skal styre (Quick Guide D5). De tilgængelige udgange har en blin­kende LED. Så snart en udgang er tildelt en termostat, vil den lyse konstant. Hvis man komme til at vælge en forkert udgang trykkes blot på udgangen igen så den afvælges og LED'en vil gå tilbage til at blinke. Når nødvendige udgange er valgt bekræftes med OK.
Bemærk! Sluk ikke masterregulatoren, mens RT tildeles udgange.
3. Gentag trin 1–2 for alle rum, indtil alle termostater og udgange er sammenkoblede.
Endelig test og start af systemet i normal tilstand
Vælg tilstanden “test” ved at trykke på -tasten. I testmenuen kan du vælge tre forskellige tests ved hjælp af -tasterne:
1. Net Test. Udfører en komplet netværkstest. Termostaterne skal være monterede i deres endelige position,
når testen star tes. Vi anbefaler, at du altid udfører denne test i et trådløst system for at sikre, at alle termosta­ter kan kommunikere med masterregulatoren, når de er i deres endelige position. (Quick Guide E7). Denne test kan tage op til 30 minutter, men du kan fremskynde testen ved at trykke på hver enkelt termostat (for at
vække den). Under netværkstesten testes forbindelsen til masterregulatorerne, repeaterne og rumtermostaterne. Under testen viser displayet, hvilken enhed der bliver testet og godkendt. rt = rumtermostat MA S= masterregulatorer rEP = repeater Under test af forbindelsen til rumtermostaterne (RT) blinker aktuatorudgangene , indtil forbindelsen til
termostaten, der er forbundet til udgangen(e), er blevet testet. Når forbindelsen er godkendt, lyser udgangs-LED’erne konstant. Når netværkstesten er gennemført, viser
displayet NET TEST Done (NETTEST udført).
2. App Test. Udfører en applikationsspecifik test, hvis udvidelsesmodulet er monteret. Tester alle delkompo-
nenter og lader installatøren kontrollere den korrekte funktionalitet visuelt – trin for trin.
3. Flo Te st . Tvangsåbner alle udgange og aktiverer cirkulationspumpen. Kører i 30 minutter, men kan standses
på ethvert tidspunkt. Bruges til udluftning af systemet, før det skal køre i normal drift.
4. Når de krævede tests er gennemført, vælges tilstanden RUN (kør) ved at trykke på -tasten og bekræfte
med “OK” – systemet er nu fuldt driftsdygtigt. Såfremt der benyttes udvidelsesmodul med fremløbstem-
peraturstyring vil displayet skrive HOLD i 15 minutter imens udgang 1 er aktiv. Dette gøres for at sikre at en
evt. smeltesikring i aktuatoren forbundet til udgang 1 er brudt. Afbryd ikke tilstand, systemet aktiverer selv
driftstilstand når perioden er afsluttet.
Tilslutning af flere Danfoss Icon™ Masterregulatorer i et system
Fortrådet system
Tilslut op til tre Danfoss Icon™ Masterregulatorer 24 V til hinanden med parsnoede kabler med fire ledninger og det medfølgende stik (Billede 10: A – Parsnoede kabler med fire ledninger, B – Maks. 3 × Masterregulatorer i et system). Se datatabellen bagest i installationsvejledningen vedrørende anbefalinger til ledningsføring.
Trådløst system
Trådløs forbindelse med op til tre Danfoss Icon™ Masterregulatorer 24 V kræver et radiomodul for hver master/ slave (Billede 11).
Parring af systemmaster og slave i både fortrådede og trådløse systemer
Bemærk! Slaveregulatorer skal tildeles som systemslaver, før de tildeles udgange og termostater.
1. Tryk på for at vælge tilstanden INSTALL (INSTALLÉR) på den valgte systemmaster, og tryk på OK.
2. Tryk på og hold den inde i 1,5 sekunder på systemslaven. Displayet skifter nu mellem S LA TY PA og SLA
TYPB.
3. Tryk på for at vælge mellem de to slavetyper, og bekræft med OK. Se afsnittet “Definition af slave” for at
få en uddybning.
4. Gentag trin 1–3 for at tildele en 2. slaveregulator til systemet (maks. to slaver er tilladt).
Testprocedurer for flere Danfoss Icon™ Masterregulatorer i et system
NET TEST (NETTEST) på systemslave (efter tilslutning af slave til master)
1. Installer alle termostater og aktuatorer som beskrevet i Quick Guiden D2 til D6.
2. Udfør en netværkstest. Tryk på for at vælge TEST, og tryk på at vælge NET TEST (NETTEST). Bekræft
med OK (Quick Guiden E7 og E8).
3. Tryk på for at vælge tilstanden RUN (KØR) efter udførelse af TEST, og tryk på OK (Quick Guiden E9).
APP TEST på systemmaster
1. Udfør en applikationstest. Tryk på for at vælge TEST, og tryk på for at vælge APP TEST. Bekræft med
OK (Quick Guiden E7 og E8).
2. Tryk på for at vælge tilstanden RUN (KØR) efter udførelse af TEST, og tryk på OK (Quick Guiden E9). Ændring af slavetype
1. Tryk på og hold den inde i 1,5 sekunder på Danfoss Icon™ Slaveregulator. Displayet skifter nu mellem
SLA TYPA og SLA TYPB.
2. Tryk på for at vælge mellem de to slavet yper, og bekræft me d OK. Se “Slavetypedefinition” for yderligere
oplysninger.
Linktest på slave (mellem master og slave)
Tryk på i 1,5 sekunder. Displayet viser et inklusionsmønster under Linktesten. Når dette er gjort, viser dis­playet forbindelsesstyrken i procent.
Bemærk! Hvis et udvidelsesmodul tilføjes systemet, skal det installeres på systemmasteren.
Definition af slave
Det potentialefri relæ, til fx kedel, er aktiveret på alle masterregulatorer, når varme efterspørges på en hvilken som helst Masterregulator. SLA TYPA: Pumperelæerne aktiveres på alle masterregulatorer i systemet, når varme efterspørges på enten master eller slave(r). SLA TYPB: Pumperelæ aktiveres kun på den masterregulator, hvortil termostaten med varmekrav er tildelt.
12 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installationsvejledning Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V
Driftstilstande
Køling (udvidelsesmodul påkrævet).
For at kunne aktivere køletilstand skal følgende betingelser være opfyldt.
1. Der må ikke have været et varmebehov til stede de seneste 3 eller 6 timer afhængigt af indstillingen*.
2. Rumtemperaturen skal være 2 °C eller 4 °C over rummets sætpunkt afhængigt af indstillingen*.
3. Dugpunktsføleren må ikke være aktiveret (den relative luftfugtighed skal være under 90 %). Kun relevant, hvis der er installeret en dugpunktsføler.
4. Køling er kun aktiveret, når systemet er i tilstanden Komfort/Hjemme. I tilstanden Ikke til stede vil systemet ikke køle for at spare på energien.
* kun relevant for referencerumsapplikationer.
Køling kan deaktiveres fra udvalgte rum i ME.7 på rumtermostater med display. Dual heat-funktion – Radiator- og gulvvarme i samme rum (gulvføler påkrævet).
I applikationer, hvor der både er gulv varme og radiatorer til ste de i samme rum, er det muligt at re gulere begge ved brug af blot en enkelt termostat, hvis følgende betingelser er opfyldt:
1. Rumtermostaten skal have en gulvføler installeret – enten infrarød eller fortrådet.
2. Der skal tildeles mindst to udgange til rumtermostaten, hvoraf mindst én udgang skal forbindes til radiato­ren. Der kan maks. styres 10/15 udgange afhængigt af masterregulatorens antal udgange.
3. Radiatoren, såvel som gulvvarmen, skal styres af en aktuator, som er forbundet til Icon™-masterregulatoren.
Opsætning: Termostat:
1. I ME.4 på termostaten vælges DU. Bekræft med .
På masterregulatoren:
1. Tryk på for at sætte systemet i tilstanden Install (Installér).
2. Vælg de aktuatorudgange , der er tildelt det rum, du er ved at opsætte.
3. Vælg (tryk) på den udgang(e), , der er forbundet til radiatorer, LED-lamperne lyser konstant.
4. Tryk på , og skift til valgmuligheden FAST (Hurtig).
5. Tryk på , og skift til valgmuligheden RUN (drift). Tryk på OK for at afslutte opsætningen.
Under drift opretholder systemet indstillingerne for rumtemperatur og min. gulvtemperatur udelukkende ved hjælp af gulvvarme. Kun i perioder, hvor gulvvarmesystemet i sig selv og med den indstillede maksimale gulvtemperatur er util­strækkelig, aktiveres radiatoren for at hjælpe med at nå den ønskede rumtemperatur.
Identificering af en udgang fra en rumtermostat
Brugen af ME.3 på rumtermostaten vil udløse en PING-besked i masterregulatorens display, og de(n) aktuator­udgang(e), termostaten er blevet tildelt, vil blinke.
Fjernelse af enheder fra et Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V system
Fjern en termostat
Bemærk! Masterregulatoren skal være tændt, når RT afinstalleres.
1. Tryk på og på termostaten samtidig og hold dem inde, indtil displayet viser (Billede 8).
2. Tryk på . Termostaten er nu ernet fra systemet og udgange(n) ledig.
Sådan ernes et radiomodul, der ikke svarer
Find det defekte radiomodul, og udskift det med et nyt.
Bemærk! Udskiftning af et radiomodul kræver, at systemet nulstilles. Se afsnittet “Fjern termostat” og “Nulstil eller udskift en Danfoss Icon™ 24 V-masterregulator”.
Sådan ernes et app-modul, der ikke svarer
Hvis et app-modul ikke svarer, trækkes modulet ud af stikket og udskiftes med et nyt.
Bemærk! Udskiftning af app-modul kræver en komplet opsætning med smar tphone og evt. navngivning af rum.
Afinstallation af en defekt termostat
Hvis en termostat i systemet går i stykker, kan det være nødvendigt at afinstallere den fra systemet, da den ikke selv kan nulstilles.
1. Tryk på for at vælge tilstanden UNINSTALL (AFINSTALLÉR).
2. Vælg den udgang, der er tildelt den termostat, der ikke reagerer, på masterregulatoren.
3. Alle LED’er på udgange, som er tilsluttet den termostat, der ikke reagerer, vil lyse op og vælges automatisk, når en enkel udgang er valgt. blinker på displayet (Billede 9).
4. Tryk på for at erne termostaten fra systemet.
Nulstilling eller udskiftning af Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V
Fabriksnulstilling af Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V
Bemærk! Termostater skal nulstilles enkelt vis.
1. Tryk på og samtidig på Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V og hold dem inde, indtil displayet viser
(Billede 12).
2. Tryk på OK. Alle indstillinger på Masterregulator nulstilles til fabriksindstillingerne.
Udskiftning af en defekt Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V
Bemærk! Noter hvilke termostater og udgange, der er forbundet, før systemet nulstilles. Brug ME.3 på termostaten til at identificere udgange.
1. Fjern/nulstil alle termostater og andre enheder fra systemet ved at følge proceduren for fabriksindstilling.
2. Notér, hvordan alle ledninger (aktuatorer) er tilsluttet til Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V.
3. Fjern ledningsføringen til Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V.
4. Montér den nye Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V, og tilslut alle ledninger (aktuatorer) igen til den samme position, som var tilfældet for den udskiftede Masterregulator.
5. Indstil systemet igen som beskrevet i kapitlet "Opsætning af systemet".
DK
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 13
Installationsvejledning Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V
Fejlfinding
Hvis der registreres en fejl, vil der blive vist en alarmkode enten på Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V eller på termostaten.
Alarm­kode
Er03 Du har foretaget ops ætning af en køle-
Er05 Tabt kommunikation til radiomodul. Kontrollér, om kablet er tilsluttet korrekt til radiomodulet
Er06 Tabt kommunikation til rumtermostat. Identificer rumtermostaten ved at se på de blinkende ud-
Er07 Tabt kommunikation til slaveregulator. Hvis systemet er trådløst, kontrollér radiomodulets forbin-
Er08 Tabt kommunikation fra slave til ma-
Er10 Tabt kommunikation til repeater. Kontrollér, at repeateren er sat i stikkontakten, og at stik-
Er11 Tabt kommunikation til ekspansions-
Er12 Defekt aktuator.
Er14 En Danfoss Icon™ Masterregulator kan
Er16 Applikationen kræver at en specifik
Er17 Ekstern PT1000 sensor er defekt eller
Problem Løsning
applikation, som kræver, at der udvæl­ges en rumtermostat som reference.
sterregulator.
modul.
Den defekte aktuatorudgang blinker.
ikke inkluderes som en slaveregulator, da en eller flere rumtermostater, repe­atere eller Danfoss Icon™ Masterregu­lator 24 V allerede er blevet inkluderet.
udgang på masterregulator er ledig.
ikke forbundet korrekt.
Gå til termostaten i det ønskede referencerum, og åbn termostatens installatørmenu. Indstil termostaten til ON
(TÆ NDT) i ME.6 “reference room thermostat” (“reference- rumtermostat”).
og Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V. Radiomodullets grønne diode indikerer at modullet har strøm.
gange på Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V, eller se på termostaterne. Væk termostaten. Den fejlende termostat viser “NET ERR” (“NETFEJL”). I visse tilfælde er det nødvendigt at tilføje en repeater for at etablere en bedre trådløs kommunikation mellem ma­sterregulatoren og termostaten. Hvis batterierne er løbet tør udskift batterierne på rum­termostaten, og udfør en netværkstest (aktivér NET TEST (NETTEST) i menu ME.3 på rumtermostaten). Hvis masterregulatoren har været uden strøm i en længe­re periode (>1,5 time), vil alle rumtermostaterne vise en "NET ERR" meddelelse også efter strømmen til masteren er genoprettet. Meddelelsen har ingen betydning for re­gulering, og skal blot kvitteres for på termostaterne.
delse til Danfoss I con™ Masterre gulator 24 V. I et fortrådet s y­stem kontrolleres ledningsføringen mellem regulatorerne.
Hvis systemet er trådløst, kontrollér radiomodulets forbin­delse til Danfoss I con™ Masterre gulator 24 V. I et fortrådet s y­stem kontrolleres ledningsføringen mellem regulatorerne.
kontakten er tændt. Prøv at oprette forbindelse ved at genplacere repeateren. Tryk på repeaterens knap når den er genplaceret for at teste forbindelsen. 5 røde blink bety­der ingen forbindelse. Grønt lys betyder forbundet.
Kontrollér, at ekspansionsmodulet er skubbet helt på plads.
Bemærk! Masterregulatoren skal slukkes og tændes igen for at kunne registrere ekspansionsmodulet.
Kontroller om aktuatoren er forbundet. Hvis der er an­vendt en non-Danfoss aktuator skal den være mellem 1W og 2,5W. Afmonter aktuatoren og mål modstanden over ledninger­ne. En fungerende Danfoss aktuator har en modstand på ca. 150-170 ohm ved stuetemperatur. Udskift aktuatoren hvis den er defekt.
Denne Danfoss I con™ Masterregulator 24 V skal fabriksnul ­stilles for at kunne tilmeldes som en slaveregulator. (Se be­skrivelsen i kapitlet “Nulstil eller udskift en Danfoss Icon™ Masterregulator).
Du har allerede tilmeldt denne udgang til en rumtermo­stat eller der er ikke forbundet en aktuator til udgangen. Afinstaller RT fra TWA, den skal være tilgængelig for den valgte applikation (eller monter aktuator, hvis det ikke er blevet gjort endnu).
Kontrollér sensor og udskift om nødvendigt.
Bemærk! Sørg for, at masterregulatoren er forbundet, da der er risiko for elektrisk stød.
Hydraulisk balance
Når Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V er indstillet til PWM+ regulering, vil systemet automatisk afbalancere kredsløbene. Automatisk afbalancering er et supplement til den manuelle forindstilling, som i samarbejde giver forbedrin­ger i varmekomforten, især i varmesystemer med store forskelle i kredsløbslængder. I disse tilfælde kan Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V hjælpe dig med at identificere de kredsløb, der har svært ved at opnå tilstrækkeligt flow:
1. Tryk på for at vælge tilstanden RUN (KØR).
2. Tryk på en -knap for at se den gennemsnitlige driftscyklus i procent for det valgte kredsløb (Billede 13). Når der trykkes på udgangsknappen, vises den gennemsnitlige driftscyklus på displayet for Danfoss Icon™ Masterregu lator 24 V. Driftscyklussen vises som den tid i %, hvor aktuatoren er åben under aktive varmeperioder, og kun i varmetil­stand som et gennemsnit over tid. Denne funktion kan hjælpe med at bestemme, om et eller flere rum har svært ved at modtage tilstrækkeligt flow eller effekt for at opnå den optimale komfort. Rummet med de højeste driftscyklusser er det rum, der kræver det højeste flow. Hvis dette rum har problemer med at nå den ønskede sætpunktstemperatur for rummet, kan følgende trin hjælpe med at give dette rum mere flow/varmekapacitet:
1. Øg flowet i rummet med den højeste driftscyklus ved at benytte forindstillingsventilerne på manifolden -> skru op for flow på forindstillingsventiler for dette rums udgange.
2. Hvis rummet med den højeste driftscyklus allerede har maksimalt flow, reduceres flowet for de udgange, der viser den laveste driftscyklus i stedet for (disse har ikke behov for lige så meget flow).
3. Hvis ingen af ovenstående muligheder er nok til at nå den ønskede rumtemperatur, øges den maksimale fremløbstemperatur på blandeshunten eller i ernvarmeunit/kedel/varmepumpe/etc.
4. Hvis ingen af ovenstående muligheder er nok til at nå den ønskede rumtemperatur, øges det totale flow ved at indstille et højere flow på cirkulationspumpen.
Bemærk! Ved at installere et udvidelsesmodul i Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V vil systemet være i stand til auto­matisk at justere fremløbstemperaturen i henhold til varmekravet i rummene.
Opdatering af firmware på Danfoss Icon™ 24 V-masterregulator
Når en ny firmwareversion er tilgængelig til Danfoss Icon™ 24 V-masterregulatoren, vises der en notifikation på Danfoss Icon™-appen, hvis du anvender et Danfoss Icon™-app-modul. Hvis du har adgang til Danfoss Icon™­systemet via et Zigbee-modul, vises notifikationen på en tredjeparts-app. Når du accepterer firmwareopdateringen i appen, bliver den nye firmware downloadet til app- eller Zigbee­modulet. Når den er downloadet, igangsættes opdateringen, og displayet på masterregulatoren viser opdatering samt status i form af en tæller. Når opdateringen er fuldført, vender masterregulatoren tilbage til tilstanden Run (Kør). I installationer med flere masterregulatorer (slaver) skal app-modulet tilkobles APP-indgangen på hver masterregulator i systemet (Billede 18.1-18.3) for at kunne opdatere.
14 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installationsvejledning Danfoss Icon™ Masterregulator 24 V
Tek niske d ata
Fælles egenskaber, alle Danfoss Icon™-produkter
Temperatur for kugletrykstesten 75 °C Kontrolleret forureningsgrad Grad 2, normalt husholdningsmiljø Softwareklasse Klasse A Nominel impulsspænding 4 kV Driftstid Permanent tilsluttet Temperaturområde, opbevaring og transport -20 °C til +65 °C Bortskaffelsesinstruktion Produktet skal bortskaffes som elektronisk affald.
Komplet datablad findes på www.danfoss.com
Radiomodul & repeater
Formål Kommunikationsmoduler Omgivelsestemperaturområde, kontinuerlig brug 0 °C til 40 °C Frekvens 868,4–869,85 MHz Sendestyrke <2,5 mW Kapsling (IP-klasse) IP 20 Overensstemmelse iht. følgende direktiver RED, RoHS, WEEE Beskyttelsesklasse Radio: Klasse III konstruktion,
Forsyningsspænding Radio: 5 V DC, Repeater: 230 V AC 50/60 Hz
App-modul
Formål Enhed til Wi-Fi kommunikation, inkl. Bluetooth Omgivelsestemperaturområde, kontinuerlig brug 0 °C til 40 °C Frekvens 2,4 GHz Kapsling (IP-klasse) IP 20 Overensstemmelse iht. følgende direktiver RED, RoHS, WEEE Beskyttelsesklasse Radio: Klasse III konstruktion Forsyningsspænding 5 V DC
Masterregulator 24 V og udvidelsesmodul (ekstraudstyr)
Forsyningsspænding 220-240 V AC Forsyningsfrekvens 50/60 Hz Udgangsspænding, aktuatorer 24 V DC Maks. energiforbrug pr. aktuatorudgang 2,5 W Antal aktuatorudgange (en aktuator pr. udgangsklemme) 10 eller 15 afhængigt af t ype Udgangsspænding, termostater 24 V DC Standbyforbrug pr. termostat 0,2 W Maks. antal termostater 10 eller 15 afhængigt af t ype (minimum 1) Maks. længde for ledning fra masterregulator til en 24 V-ter-
mostat (afhænger af den anvendte kabeltype)
Standbyforbrug, Masterregulator < 2 W Maks. energiforbrug, ekskl. brug af PWR 1- og PWR 2-ud-
gange Intern beskyttelse (sikring) 2,5 A Udgang “Relay” Potentialfrit relæ, mak s. 2 A belastning Aktuatorudgang, type Type 1C (mikroafbr ydelse) Udgang “PWR 1”, type og nominelt max. udgang Type 1B (mikrofrakobling) Udgang “PWR 2”, type og nominel maks. effekt Type: Permanent udgang, altid strømførende 230 V,
Udgang “PWR 3” (valgfri, på udvidelsesmodul – bruges til dugpunktsføler)
Indgang “1” (valgfri på udvidelsesmodul – brug varierer iht. den valgte applikation)
Indgang “2” (valgfri på udvidelsesmodul – brug varierer iht. den valgte applikation)
Indgang “3”, følerindgang (valgfri, på udvidelsesmodul) Ekstern føler, PT 1000 Mål B: 370 mm, H: 100 mm, D: 53 mm Overensstemmelse iht. følgende direktiver LVD, EMC, RoHS og WEEE Formålet med reguleringen Individuel elektronisk rumtemperaturregulering Metoder til jording Fabriksmonteret ledning med stikprop, inkl. PE-leder Kapsling (IP-klasse) IP 20 Isoleringsklasse Klasse I Omgivelsestemperaturområde, kontinuerlig brug 0 °C til 50 °C
Trådløs termostat
Formål Rumtermostat til rumtemperaturregulering Omgivelsestemperaturområde, kontinuerlig brug 0 °C til 40 °C Frekvens 869 MHz Sendestyrke <2,5 mW Kapsling (IP-klasse) IP 21 Forsyningsspænding 2 × 1,5 V AA alkaline-batterier Overensstemmelse iht. følgende direktiver RED, RoHS, WEEE Beskyttelsesklasse Klasse III
24 V fortrådet termostat
Formål Rumtermostat til rumtemperaturregulering Omgivelsestemperaturområde, kontinuerlig brug 0 °C til 40 °C Kapsling (IP-klasse) IP 21 Forsyningsspænding 24 V DC Overensstemmelse iht. følgende direktiver EMC, RoHS, WEEE Beskyttelsesklasse Klasse III Ekstern føler NTC-type, 47 kΩ @ 25 °C (valgfri, 088U1110)
Repeater: Klasse II konstruktion
Hvis 2 × 2 × 0,6 mm² STP/UTP: 100 m Hvis 2 × 0,5 mm²: 150 m Hvis > 2 × 0,75 mm²: 200 m
< 50 W
maks. 50 W 24 V DC, maks. 1 W
Ekstern kontaktindgang (intern 24 V pull-up)
Ekstern kontaktindgang (intern 24 V pull-up)
DK
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 15
Installationsanleitung Danfoss Icon™ Hauptregler 24 V
Inhalt
Einführung .............................................................................................16
Die Danfoss Icon™ Familie ...............................................................................16
Anwendung ............................................................................................16
Installation .............................................................................................17
Optionale Installationen ................................................................................17
Konfiguration des Systems ..............................................................................18
Mehrere Danfoss Icon™ Hauptregler in einem System anschließen .......................................18
Testverfahren für mehrere Danfoss Icon™ Hauptregler in einem System ..................................18
Definition des Slave-Typs ...............................................................................18
Betriebsmodi ...........................................................................................19
Identifizieren eines Ausgangs von einem Raumthermostat ..............................................19
Entfernen von Geräten aus einem Danfoss Icon™ Hauptregler 24V System ...............................19
Einen Danfoss Icon™ Hauptregler 24V zurücksetzen oder austauschen ...................................19
Fehlersuche und -behebung ............................................................................20
Hydraulischer Abgleich .................................................................................20
Aktualisierung der Firmware auf Danfoss Icon™ 24V Hauptregler .........................................20
Technische Angaben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Einführung
Danfoss Icon™ ist ein modulares Heizungssystem für die individuelle Raumtemperaturregelung. Es kann als
verdrahtetes oder drahtloses System oder gegebenenfalls auch als Kombination konfiguriert werden. Kern des Systems ist der Danfoss Icon™ Hauptregler 24V, der das System konfiguriert und verknüpft. Die Installation und Einrichtung des Danfoss Icon™ Hauptreglers 24V ist einfach und in den beigefügten Ma­terialien beschrieben:
• Die Kurzanleitung zeigt die geläufigste Installation mit Schritt-für-Schritt-Abbildungen: verdrahtete Instal-
lation auf einer Seite und drahtlos auf der anderen Seite.
• Die Installationsanleitung beschreibt die Benutzeroberfläche, die detaillierte Installation und die Einrich-
tung in komplexeren Systemen.
Die Danfoss Icon™ Familie
Drahtlose Systemkomponenten (Abb. 1):
• Raumthermostat Funk Display, 088U1081 (Abb. 1.1)
• Raumthermostat Funk Display (Infrarot), 088U1082 (Abb. 1.2)
• Raumthermostat Funk Drehregler, 088U1080 (Abb. 1.3)
• Funkmodul, 088U1103 (Abb. 1.4)
• Verstärker, 088U1102 (Abb. 1.5)
Gemeinsame Systemkomponenten (Abb. 2):
• Erweiterungsmodul, 088U1100 (Abb. 2.1)
• Hauptregler 24V, 088U114x (mehrere Versionen) (Abb. 2.2)
• App-Modul, 088U1101 (Abb. 2.3)
• Taupunktfühler, 088U0251 (Abb. 2.4)
24V Systemkomponenten (Abb. 3):
• 24 V, Version mit Display, 088U105x (mehrere Versionen) (Abb. 3.1)
• 47 kΩ Bodenfühler, 088U1110 (Abb. 3.2)
Anwendung
Bei der Erstinstallation wird das System als standardmäßiges Bodenheizungssystem konfiguriert. Bei dieser Anwendung werden sowohl der Ausgang der Umwälzpumpe (PWR1) als auch das potentialfreie Relais (RELAY) bei Heizbedarf aktiviert. Das Kesselrelais (RELAY) und der Pumpenausgang (PWR1) weisen bei dieser Anwendung eine Verzögerung von 180 Sekunden auf, um sicherzustellen, dass vor Aktivierung des Kessels und der Pumpe, die Stellantriebe Zeit haben, die Ventile zu öffnen. Die Verwendung der Mischergruppe, der Anschluss der Umwälzpumpe an den Danfoss Icon™ Hauptregler 24V und die Verwendung des Kesselrelais sind optional und hängen von der Anwendung und den verfügbaren Komponenten ab. Um das System Danfoss Icon™ Hauptregler 24V für andere Anwendungen zu konfigurieren, ist ein Erweite­rungsmodul (Artikelnr. 088U1100) erforderlich.
Anwendung, Basic (Abb. 4.1-4.2):
• Zweirohrsystem
• Mischergruppe (optional)
Abb. 4.2, A: ES BESTEHT STROMSCHLAG GEFAHR! Entfernen des Deckels und Installieren von 230V-
Teileliste (Abb. 4.1-4.2):
1. 1 St. Danfoss FHM-Cx Mischergruppe (optional) Best.-Nr. 088U0093/0094/0096
2. 1 Satz Danfoss-Verteiler Best.-Nr. 088U05xx (FHF), 088U06xx/0092 (BasicPlus)
3. × Stk. TWA-A 24 V Thermische Stellantriebe Best.-Nr. 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Tasten:
Leitungen sollte nur von einer ausgebildeten Fachkraft durchgeführt werden.
oder 088U07xx (SSM)
1. Installateurstaste
Wird bei Konfiguration des Systems (während der Installation) durch den Installateur betätigt.
INSTALL auswählen, um Thermostate zuzuordnen und das System zu konfigurieren.
UNINSTALL (DEINSTALLIEREN) auswählen, um eine Systemkomponente wie beispielsweise einen
Thermostat auszutauschen oder zu entfernen.
TEST auswählen, um die Installation abzuschließen und eine von drei Testarten durchzuführen:
Netzwerktest, Anwendungstest oder Flusstest (d. h. das System 20 Minuten lang spülen).
RUN (AUSFÜHREN) wählen, wenn alle Systemgeräte installiert sind und ein TEST abgeschlossen ist.
2. Modus-Taste
Dient der Auswahl des gewünschten Steuerungsverhaltens des gesamten Systems (wird einmal für das gesamte System eingestellt).
PWM+: Regelungsart zur Minimierung einer Überhitzung durch Aufteilen des Heizbedarfs in
kleinere Abschnitte (= Arbeitszyklen). Die Länge eines Arbeitszyklus hängt von dem gewählten Heizelement ab. PWM+ verfügt außerdem über einen automatischen Abgleich des Durchflusses zu den verschiedenen Räumen, was zur Verbesserung des Heizkomforts beiträgt.
On/Off: Eine einfache Hysteresesteuerung, welche die Heizung einschaltet, sobald die Temperatur
unter der gewünschten Raumtemperatur liegt. Die Heizung wird erst ausgestellt, wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist.
3. Heizelement-Taste
Legt fest, welches Heizelement am Ausgang verwendet wird (optimierte Regelleistung für jeden Heizelemententyp).
LANGSAM für Fußbodenkonstruktionen mit >50 mm Beton über den Rohren wählen (in der Regel
werden keine Elemente zur Wärmeverteilung verwendet).
MEDIUM für Fußboden- oder Wandkonstruktionen auswählen (die Rohre sind in der Regel in
Elementen zur Wärmeverteilung verlegt).
SCHNELL für Heizkörper oder Konvektor (über einen Verteiler gespeist) wählen.
4. Auswahltaste Typ Stellantrieb
Dient der Festlegung, welche Art von 24 V-Stellantrieb verwendet wird (wird einmal für das gesamte System eingestellt).
NC für normal geschlossen wählen (in der Regel verwendet).
NO für normal offen wählen (selten verwendet).
16 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installationsanleitung Danfoss Icon™ Hauptregler 24 V
5. Hauptbenutzeroberfläche
1. OK drücken, um eine Einstellung zu bestätigen.
2. oder drücken, um einen Parameterwert zu ändern oder zwischen den einzelnen Menüs umzuschalten.
3. Mit einen Schritt rückwärts im Menü gehen.
6. Ausgangswahltasten
Dient der Zuweisung von Stellantriebausgängen zu einem Thermostat.
Nur ein Stellantriebskabel je Ausgangsklemme anschließen.
• Einem Thermostat können beliebig viele Ausgänge zugewiesen werden.
Je nach Modell des Danfoss Icon™ Hauptreglers sind 10 oder 15 Ausgänge verfügbar.
Kabelklemmen:
7. Obere Klemmenleiste Für den Anschluss von thermischen Stellantrieben 24 V max. einen Stellantrieb je Ausgang- sklemme verwenden.
8. Untere Klemmenleiste Für den Anschluss von 24 V-Thermostaten in einem verdrahteten System oder zusätzliche ver­drahtete 24 V-Thermostate in einem drahtlosen System.
9. Obere Leiste zur Kabel-Zugentlastung Wird im letzten Schritt der Verdrahtung installiert. Schrauben festziehen, um die Kabelsicherung sicherzustellen.
10. Untere Leiste zur Kabel-Zugentlastung
Rastet über den Thermostatkabeln ein, um diese an Ort und Stelle zu halten. Der obere Abschnitt dieses Teils dient außerdem als Kabelhalterung für Stellantriebskabel.
11. Abnehmbarer Deckel
Deckt den Zugang zu dem 230 V-Abschnitt des Danfoss Icon™ Hauptreglers 24V ab. Für den Zugriff auf die 230 V-Klemmen Schraube entfernen und herausschieben. Dieses Teil kann durch das Er­weiterungsmodul ersetzt werden, wenn besondere Anwendungen erforderlich sind.
Anschlüsse:
12. Funkmodulanschluss (RJ 45)
Das Funkmodul mit einem Patchkabel der Kat. 5 (im Lieferumfang des Funkmoduls enthalten) an diesen Anschluss anschließen.
13. App-Modulanschluss (RJ 45)
Das App-Modul mit einem Patchkabel der Kat. 5 (im Lieferumfang des APP-Moduls enthalten) an diesen Anschluss anschließen.
14. Multilink 3-poliger Anschluss – für die Verknüpfung mehrerer Hauptregler in einem 24V-System.
Wird nur bei verdrahteten Systemen verwendet! Loser 3-poliger Steckanschluss im Lieferumfang des Produkts enthalten.
DE
Installation
Bei verdrahteter Installation
Hinweis! Spannungsversorgung vor der Verdrahtung abschalten!
Informationen zur Verdrahtung verdrahteter Thermostate und Stellantriebe finden Sie in der Kurzanleitung in den Abschnitten B und C. 24V-Thermostate können entweder in der BUS- oder Sternkonfiguration verdrahtet werden (Abb. 5). Das System ist nicht polaritätsgebunden.
Bei BUS-Verdrahtung (seriell) (Abb. 5): A. Thermostat B. max. 0,75 mm² C. Zum Hauptregler D. Thermostat
Bei Stern-Verdrahtung (parallel) (Abb. 6): A. Thermostat B. max. 1,5 mm²
Bei drahtloser Installation
Hinweis! Spannungsversorgung vor der Verdrahtung abschalten!
Ein Funkmodul, Artikelnr. 088U1103, anschließen. Das Funkmodul ist erforderlich, wenn drahtlose Thermostate installiert werden. Das Funkmodul wird mit einem 2 m langen Patchkabel geliefert. Bei Bedarf kann ein längeres Kabel (max. 15 m) verwendet werden. In Systemen mit mehr Hauptreglern muss an jedem Danfoss Icon™ Hauptregler 24V ein Funkmodul (Abb. 7) montiert werden (Abb. 11). Als besondere Funktion können verdrahtete Thermostate in ein drahtloses System integriert werden. Informationen zur Installation drahtloser Thermostate und Stellantriebe finden Sie in der Drahtlos­Kurzanleitung in den Abschnitten B2, B3, B4 und C1.
Optionale Installationen
Installation des App-Moduls, Bestell-Nr. 088U1101 (Abb. 15)
Das App-Modul ist erforderlich, wenn eine AppFunktionalität gewünscht wird. Informationen zur Integra­tion (Abb. 15) in ein drahtloses Netzwerk (Wi-Fi) finden Sie in der Installationsanleitung für das App-Modul. In Systemen mit mehr Danfoss Icon™ Hauptreglern ist nur ein App-Modul erforderlich, das einem beliebigen Hauptregler hinzugefügt werden kann. Für die Heizpläne im App-Modul wird standardmäßig das adaptive Lernen verwendet. Das adaptive Ler nen berechnet die optimale Startzeit für die Heizung, um sicherzustellen, dass die gewünschte Raumtempera tur zum geplanten Zeitpunkt erreicht wird.
Verdrahtung einer Pumpe
Der Ausgang PWR1 ist für den Einsatz in Installationen vorgesehen, bei denen eine Umwälzpumpe im System vorhanden ist. Der Ausgang PWR1 verfügt über einen spannungsführenden 230 V-Ausgang (max. 100 W), der aktiviert wird, wenn mindestens ein Thermostat Heizbedarf hat. Besteht bei keinem Thermostat Heizbedarf, schaltet sich der Ausgang PWR1 aus, um Energie zu sparen. Bei Heizbedarf wird der Ausgang mit einer Ver­zögerung von 180 Sek. aktiviert, um zu verhindern, dass die Pumpe läuft, aber aufgrund der Verzögerung an den Stellantrieben in den Heizkreisen keinen Durchfluss generieren kann.
Verdrahtung eines potentialfreien Relais (RELAY)
Ein potentialfreies Relais kann beispielsweise dafür verwendet werden, den Heizbedarf bzw. die Wärme­produktion aus einem Kessel zu aktivieren. Es empfiehlt sich, das potentialfreie Relais als Heizbedarfssignal für alle Kessel mit geeigneten verfügbaren Eingängen zu verwenden. Für Kessel mit 0-10-V-Modulation kann das Heizbedarfssignal des Danfoss Icon™ Hauptreglers 24V nicht verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass einige Kombikessel über eine Warmwasser-Priorisierung verfügen können, sodass die Wärmeproduktion des Systems verzögert sein kann.
Installation des Erweiterungsmoduls, Bestell-Nr. 088U1100 (Abb. 2.1) Durch das Hinzufügen eines Erweiterungsmoduls werden zusätzliche Funktionen wie z. B. Vorlauftemperatur­regelung oder Kühlanwendungen hinzugefügt.
Hinweis! Stromversorgung vor dem Einführen des Erweiterungsmoduls unterbrechen.
Abdeckung aufschieben und das Erweiterungsmodul einführen. Die beigefügten Anweisungen befolgen.
Hinweis! Wenn einem System mit mehrere n Hauptreglern ein Erweiterungsmodul hinzugefügt wird, muss es an dem System-Master installiert werden.
Installation eines Bodenfühlers für 24V-Thermostat, Bestell-Nr. 08 8U1110 Informationen zur Installation eines Bodenfühlers finden Sie in den dem Thermostat beiliegenden Anweisungen.
Verstärker, Bestell-Nr. 088U1102 (Abb. 16) Fügen Sie in großen Gebäuden, die zusätzliche Funkreichweite benötigen, einen Verstärker hinzu. Stellen Sie den Hauptregler in den Betriebsmodus INSTALL (INSTALLIEREN), um einen Verstärker hinzuzufügen. Weitere Informationen finden Sie in der dem Verstärker beiliegenden Installationsanleitung.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 17
Installationsanleitung Danfoss Icon™ Hauptregler 24 V
Konfiguration des Systems
Gemeinsame Einstellungen für das gesamte System (einmalig eingestellt)
• Den Modus INSTALLIEREN mit der Taste wählen.
• Stellantriebstyp wählen, mit der Taste NC (normal geschlossen ist voreingestellt) oder NO (normal offen) wählen. Der Typ ist auf dem Stellantrieb markiert.
• Regelungsart durch Drücken der Modus-Taste wählen, entweder PWM+ oder ON/OFF .
Modus INSTALL (INSTALLIEREN) wählen
Mit der Taste auf Installieren wechseln und mit OK bestätigen. Der Hauptregler kann nun Thermostate integrieren.
Thermostate integrieren und Ausgänge zuweisen
1. Den Bildschirm des Thermostats berühren, damit dieser nach dem Hauptregler sucht und den Thermostat
in das System einbindet.
2. Wenn die ver fügbaren Ausgänge blinken, den Ausgang/die Ausgänge am Hauptregler wählen, die der Ther-
mostat regeln muss (Kurzanleitung D5). Sobald der Ausgang einem Thermostat zugewiesen wurde, leuchtet er dauerhaft. Mit OK bestätigen.
Note! Den Hauptregler nicht ausschalten, während Sie den Ausgängen RT zuweisen.
3. Schritt 1-2 für alle Räume wiederholen, bis alle Thermostate und Ausgänge miteinander gekoppelt sind.
Abschlusstest und Start des Systems im normalen Betriebsmodus
Den Modus „Test“ durch Drücken der Taste wählen. Im Testmenü können Sie drei verschiedene Tests mit den Tasten wählens:
1. Net Test. Führt einen kompletten Netzwerktest durch. Die Thermostate müssen vor dem Test in ihrer end-
gültigen Position angebracht worden sein. Wir empfehlen, diesen Test immer in einem drahtlosen System durchzuführen, um sicherzustellen, dass alle Thermostate auch in ihrer endgültigen Position noch mit dem Hauptregler kommunizieren können (Kurzanleitung E7). Dieser Test kann bis zu 30 Minuten andauern. Sie können ihn allerdings durch Berühren jedes Thermostats (um es zu aktivieren) beschleunigen. Während des Netzwerktests wird die Verbindung zu Hauptreglern, Repeatern und Raumthermostaten ge­testet. Während des Tests wird auf dem Display angezeigt, welches Gerät gerade getestet wird. rt = Raumthermostat MAS = Hauptregler rEP = Verstärker Während der Prüf ung der Verbindung zu den Raumthermostaten (rt) blinken die Ausgänge des Stellantriebs
, bis die Verbindung zu dem an dem Ausgang/den Ausgängen angeschlossenen Thermostat getestet wurde. Bei Erfolg leuchten die LEDs der Ausgänge durchgehend. Wenn der Netzwerktest erfolgreich abgeschlos­sen ist, wird auf dem Display Net Test Done angezeigt.
2. App Test. Führt einen anwendungsspezifischen Test durch, wenn das Erweiterungsmodul eingebaut ist.
Prüft alle Unterkomponenten und ermöglicht es dem Installateur, die ordnungsgemäße Funktionalität visu­ell zu überprüfen – Schritt für Schritt.
3. Flo Te st. Öffnet alle Ausgänge zwangsweise und aktiviert die Umwälzpumpe. Läuft 30 Minuten lang, kann
jedoch jederzeit unterbrochen werden. Dient der Entlüftung des Systems vor dem Übergang zum Normal­betrieb.
4. Nach der Durchführung der erforderlichen Tests den „Run“-Betriebsmodus durch Drücken der Taste
wählen und mit „OK“ bestätigen – das System ist nun vollständig einsatzbereit.
Mehrere Danfoss Icon™ Hauptregler in einem System anschließen
Bei verdrahtetem System
Verbinden Sie bis zu drei Danfoss Icon™ Hauptregler 24V mithilfe eines vieradrigen verdrillten Kabels und dem mitgelieferten Anschluss miteinander. (Abb. 10: A – vieradrigen verdrillten, B – Max. 3 × Hauptreglern in Einem System). Verdrahtungsempfehlungen sind der Datentabelle auf der Rückseite der Installationsanleitung zu entnehmen.
Bei drahtlosem System
Die drahtlose Verbindung von bis zu drei Danfoss Icon™ Hauptreglern 24V erfordert für jeden Master/ Slave ein Funkmodul (Abb. 11).
Kopplung von System-Master und -Slave in verdrahteten und drahtlosen Systemen
Hinweis! Slave-Regler müssen als System-Slaves zugewiesen werden, bevor ihnen Ausgänge und Thermostate zu­geordnet werden können.
1. Am ausgewählten System-Master drücken, um den Modus INSTALL zu wählen, und OK drücken.
2. Halten Sie am System-Slave 1,5 Sek. lang gedrückt. Das Display schaltet nun zwischen SLA TYPA und SLA TYPB um.
3. Drücken Sie , um zwischen den beiden Slave-Typen zu wählen und bestätigen Sie mit OK. Erläuterungen sind dem Abschnitt „Definition des Slave-Typs“ zu entnehmen.
4. Schritt 1–3 wiederholen, um dem System einen 2. Slave-Regler zuzuordnen (max. zwei Slaves zulässig).
Testverfahren für mehrere Danfoss Icon™ Hauptregler in einem System
NET TEST am System-Slave (nach Anschluss von Slave an Master)
1. Alle Thermostate und Stellantriebe entsprechend der Beschreibung in der Kurzanleitung D2 bis D6 installie­ren.
2. Netzwerktest durchführen. Mit TEST wählen, mit OK bestätigen und drücken, um NET TEST auszu­wählen. Mit OK bestätigen (Kurzanleitung E7 und E8).
3. Nach Abschluss des TEST drücken, um den RUN-Modus zu wählen und mit OK bestätigen (Kurzanlei­tung E9).
APP-TEST am System-Master
1. Anwendungstest durchführen. Mit TEST wählen, mit OK bestätigen und drücken, um APP TEST aus­zuwählen. Mit OK bestätigen (Kurzanleitung E7 und E8).
2. Nach Abschluss des TEST drücken, um den RUN-Modus zu wählen und mit OK bestätigen (Kurzanlei­tung E9).
Ändern des Slave-Typs
1. Am Danfoss Icon™ Slave-Regler 1,5 Sek. gedrückt halten. Das Display schaltet nun zwischen SLA TYPA und SLA TYPB um.
2. Drücken Sie , um zwischen den beiden Slave-Typen zu wählen und bestätigen Sie mit OK. Weitere Infor­mationen finden Sie unter „Definition des Slave-Typs“.
LINK-Test am Slave (zwischen Master und Slave)
1,5 Sek. lang gedrückt halten. Auf dem Display wird während der Durchführung des LINK-Tests ein Einbin-
dungsmuster angezeigt. Anschließend wird die Stärke der Verbindung in Prozent auf dem Display angezeigt.
Hinweis! Wenn dem System ein Erweiterungsmodul hinzugefügt wird, muss es am Hauptregler installiert werden.
Definition des Slave-Typs
Wenn an einem der Hauptregler Wärmebedarf besteht, wird das potentialfreie Relais an allen Hauptreglern aktiviert. SLA TYPA: Wenn an Master oder Slave(s) Heizbedarf besteht, wird die Pumpe am Danfoss Icon™ Hauptregler 24V aktiviert. SLA TYPB: Das Pumpenrelais wird nur an dem Danfoss Icon™ Regler 24 aktiviert, dem das Thermostat mit Heizbedarf zugewiesen wurde.
18 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installationsanleitung Danfoss Icon™ Hauptregler 24 V
Betriebsmodi
Kühlung (Erweiterungsmodul erforderlich).
Zur Aktivierung des Kühlmodus müssen die folgenden Bedingungen erfüllt sein.
1. In den 3 oder 6 Stunden davor darf je nach Einstellung kein Wärmebedarf vorhanden sein*.
2. Die Raumtemperatur muss je nach Einstellung 2 °C oder 4 °C über dem Raumsollwert liegen*.
3. Der Taupunktfühler darf nicht aktiv sein (die relative Luftfeuchtigkeit muss unter 90 % liegen). Nur relevant, wenn Taupunktfühler installiert ist.
4. Die Kühlung wird nur aktiviert, wenn sich das System im Komfort-/Anwesenheitsmodus befindet. Im Ab­wesenheitsmodus kühlt das System nicht, um Energie zu sparen.
*nur relevant für Referenzraumanwendungen.
Die Kühlung kann für ausgewählten Räume am Raumthermostate in ME.7 deaktiviert werden. Dualmodus – Heizkörper und Fußbodenheizung im selben Raum (Fußbodenfühler erforderlich).
Bei Anwendungen, bei denen sowohl Fußbodenheizung als auch Heizkörper im selben Raum vorhanden sind, ist es möglich, beide mit nur einem Thermostat zu regeln, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
1. Der Raumthermostat muss über einen installierten Bodenfühler verfügen.
2. Dem Raumthermostat müssen mindestens 2 Ausgänge zugeordnet werden, von denen mindestens ein Ausgang an den Heizkörper angeschlossen werden muss. Max. 10/15 Ausgänge können abhängig von der Anzahl der Ausgänge der Hauptregler gesteuert werden.
3. Der Heizkörper muss von einem Stellantrieb gesteuert werden, der an den Icon™ Hauptregler angeschlos­sen ist.
Konfiguration: Thermostat:
1. In ME.4 am Thermostat DU wählen und mit bestätigen.
Am Hauptregler:
1. drücken, um das System in den Installationsmodus zu versetzen.
2. Die dem einzurichtenden Raum zugeordneten Stellantriebausgänge auswählen.
3. Den Ausgang des Stellantriebs auswählen, der an den Heizkörper angeschlossen ist, die LEDs leuchten durchgehend.
4. drücken, zur Option Fast wechseln und mit OK bestätigen.
5. drücken, zur Option RUN wechseln und auf OK drücken, um die Einrichtung abzuschließen.
Während des Betriebs hält das System die Raum- und die minimale Fußbodentemperatureinstellung nur mit­hilfe der Fußbodenheizung aufrecht. Nur in Zeiten, in denen das Fußbodenheizungssystem allein und mit der festgelegten maximalen Fußboden­temperatur nicht ausreicht, wird der Heizkörper aktiviert, um die gewünschte Raumtemperatur zu erreichen.
Identifizieren eines Ausgangs von einem Raumthermostat
Durch die Verwendung von ME.3 am Raumthermostat wird eine Ping-Meldung im Display des Hauptreglers ausgelöst und der Stellantriebausgang/die Stellantriebausgänge, dem/denen der Thermostat zugeordnet ist, leuchten auf.
Entfernen von Geräten aus einem Danfoss Icon™ Hauptregler 24V System
Entfernen eines Thermostats
Hinweis! Bei der Deinstallation des RT muss der Hauptregler eingeschaltet sein.
1. Am Thermostat und 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis auf dem Display angezeigt wird (Abb. 8).
2. Drücken Sie auf . Der Thermostat ist nun aus dem System entfernt worden.
Entfernen eines reaktionslosen Funkmoduls
Das defekte Funkmodul suchen und durch ein neues ersetzen.
Hinweis! Der Austausch eines Funkmoduls erfordert eine Zurücksetzung des Systems, siehe Abschnitt „Entfernen eines Thermostats“ und „ Einen Danfoss Icon™ Hauptregler 24V zurücksetzen oder austauschen“.
Entfernen eines reaktionslosen APP-Moduls
Sollte ein APP-Modul nicht mehr reagieren, einfach das Modul vom Hauptregler trennen und durch ein neues ersetzen.
Deinstallation eines defekten Thermostats
Wenn ein Gerät in einem System ausfällt, muss es unter Umständen vom System deinstalliert werden.
1. drücken, um den Modus UNINSTALL (DEINSTALLIEREN) zu wählen.
2. Wählen Sie den dem reaktionslosen Thermostat am Hauptregler zugewiesenen Ausgang aus.
3. Alle LED-Leuchten an Ausgängen, die mit dem reaktionslosen Thermostat verbunden. sind, leuchten auf und werden automatisch ausgewählt, sobald ein einzelner Ausgang ausgewählt wird. blinkt am Display (Abb. 9).
4. drücken, um den Thermostat aus dem System zu entfernen.
Einen Danfoss Icon™ Hauptregler 24V zurücksetzen oder austauschen
Danfoss Icon™ Hauptregler 24V auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Hinweis! Thermostate müssen separat zurückgesetzt werden. und 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis auf dem Display erscheint, und mit bestätigen.
1. Am Danfoss Icon™ Hauptregler 24V und 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis auf dem Display
angezeigt wird (Abb. 12).
2. Drücken Sie „OK“. Alle Einstellungen am Hauptregler werden auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
Einen defekten Danfoss Icon™ Hauptregler 24V austauschen
Hinweis! Vor dem Zurücksetzen des Systems nach Möglichkeit beachten, welche Thermostate und Ausgänge ange­schlossen sind. ME.3 am Thermostat verwenden, um Ausgänge zu bestimmen
1. Entfernen Sie alle Thermostate und sonstigen Geräte aus dem System, indem Sie das Verfahren für das Zu­rücksetzen auf Werkseinstellung befolgen.
2. Notieren Sie, wie alle Drähte mit dem Danfoss Icon™ Hauptregler 24V verbunden sind.
3. Entfernen Sie die Verdrahtung zum Danfoss Icon™ Hauptregler 24V.
4. Montieren Sie den neuen Danfoss Icon™ Hauptregler 24V und verbinden Sie alle Drähte wieder mit dersel­ben Position wie an dem ersetzten Hauptregler.
5. Richten Sie das System wieder entsprechend der Beschreibung im Kapitel „Konfiguration des Systems“ ein.
Hinweis! Einzelne Raumther mostate müssen lokal zurückgesetzt werden, sie he Kapitel „Entfernen eines The rmostats“.
DE
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 19
Installationsanleitung Danfoss Icon™ Hauptregler 24 V
Fehlersuche und -behebung
Wenn ein Fehler festgestellt wird, wird entweder am Danfoss Icon™ Hauptregler 24V oder am Thermostat ein Alarm-Code angezeigt.
Alarm­Code
Er03 Sie haben eine Kühlanwendung
Er05 Kommunikation zum Funkmodul ab-
Er06 Kommunikation zum Raumthermostat
Er07 Kommunikation zum Slave-Regler
Er08 Kommunikation vom Slave zum
Er10 Kommunikation zum Verstärker ab-
Er11 Kommunikation zum Erweiterungsmo-
Er12 Stellantrieb defekt. Der Ausgang des
Er14 Ein Danfoss Icon™ Hauptregler kann
Er16 Diese Anwendung erfordert, dass der
Er17 Externer PT1000-Fühler ist nicht an-
Problem Lösung
eingerichtet, welche die Benennung eines Referenz-Raumthermostats erfordert.
gebrochen.
abgebrochen.
abgebrochen.
Hauptregler abgebrochen.
gebrochen.
dul abgebrochen.
defekten Stellantriebs blinkt.
nicht als Slave-Regler integriert werden bzw. zu einem Slave-Regler werden, da ein oder mehrere Raum­thermostate, Verstärker oder Danfoss Icon™ Hauptregler 24V bereits integ­riert werden.
Stellantriebsausgang verfügbar ist.
geschlossen oder defekt.
Bitte gehen Sie zu dem Thermostat in dem gewünschten Referenzraum und rufen Sie das Installateursmenü auf. Stellen Sie das Thermostat in ME.6 „Referenzraumther­mostat“ auf ON.
Bitte überprüfen Sie, ob das Kabel im Funkmodul und Danfoss Icon™ Hauptregler 24V ordnungsgemäß an­geschlossen ist.
Ermitteln Sie den Raumthermostat, indem Sie die blinkenden Ausgänge am Danfoss Icon™ Hauptregler 24V überprüfen oder die Thermostate sichten. Aktivieren Sie den Thermostat und drücken Sie anschließend am Thermostat. Der ausgefallene Thermostat zeigt „NET ERR“ an. In manchen Fällen ist es notwendig, einen Repeater hinzuzufügen, um eine bessere drahtlose Kommunika­tion zwischen dem Hauptregler und dem Thermostat herzustellen. Tauschen Sie die Batterien am Raumthermostat aus und führen Sie einen Netzwerktest durch (NET TEST in Menü ME.3 am Raumthermostat aktivieren).
In einem drahtlosen System die Verbindung des Funk­moduls zum Danfoss Icon™ Hauptregler 24V überprüfen. In einem verdrahteten System das Kabel überprüfen, das die Regler miteinander verbindet
In einem drahtlosen System die Verbindung des Funk­moduls zum Danfoss Icon™ Hauptregler 24V überprüfen. In einem verdrahteten System das Kabel überprüfen, das die Regler miteinander verbindet
Überprüfen Sie, ob der Verstärker angeschlossen ist bzw. nicht entfernt wurde und der Anschluss auf ON steht.
Überprüfen Sie, ob das Erweiterungsmodul vollständig an seinen vorgesehenen Ort eingeschoben wurde.
Hinweis! Der Hauptregler muss aus- und wieder einge­schaltet werden, um das Erweiterungsmodul zu registrieren.
Stellantrieb austauschen.
Dieser Danfoss Icon™ Hauptregler 24V muss auf Werks­einstellung zurückgesetzt werden, um zu einem Slave­Regler zu werden (siehe Beschreibung im Kapitel „Einen Danfoss Icon™ zurücksetzen oder austauschen“).
Sie haben diesen Ausgang bereits einem Raumthermo­stat zugewiesen oder es ist kein Stellantrieb am Ausgang angeschlossen. Bitte RT von Stellantrieb deinstallieren, es muss der gewählten Anwendung zur Verfügung stehen (oder Stellantrieb montieren – falls dies noch nicht geschehen ist).
PT1000-Fühler prüfen und ggf. ersetzen.
Hinweis! Vergessen Sie nicht, sicherzustellen, dass der Haup­tregler vom Stromnetz getrennt ist, da ansonsten die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Hydraulischer Abgleich
Wird ein Danfoss Icon™ Hauptregler 24V mit PWM+- Regelung verwendet, sorgt das System für den automati­schen Abgleich der Kreisläufe. In Heizsystemen mit extrem unterschiedlichen Kreislängen ist der automatische Abgleich unter Umständen nicht angemessen. In diesen Fällen können Sie mithilfe des Danfoss Icon™ Hauptreglers 24V ermitteln, welche Kreisläufe keinen ausreichenden Durchfluss erhalten:
1. Drücken Sie , um den RUN-Modus auszuwählen.
2. Drücken Sie eine der Tasten, um den durchschnittlichen Arbeitszyklus für den ausgewählten Kreislauf zu sehen (Abb. 13).
Bei Betätigen der Ausgangstaste wird der durchschnittliche Arbeitszyklus am Display des Danfoss Icon™ Hauptreglers 24V angezeigt. Der Arbeitszyklus wird als die Menge Zeit in % angezeigt, die der Stellantrieb während aktiver Heizphasen offen ist, und zwar nur im Heizmodus als Durchschnitt im Lauf der Zeit. Mit dieser Funktion kann ermittelt werden, ob ein oder mehrere Räume keinen ausreichenden Durchfluss bzw. keine ausreichende Leistung erhalten, um einen optimalen Komfort zu erzielen. Der Raum mit den höchsten Arbeitszyklen ist der Raum, der den höchsten Durchfluss verlangt. Wenn dieser Raum Schwierigkeiten hat, die gewünschte Solltemperatur zu erreichen, können die folgenden Schritte dazu beitragen, für mehr Durchfluss/Heizleistung in diesem Raum zu sorgen:
1. Den Durchfluss für den Raum mit dem höchsten Arbeitszyklus mithilfe des voreinstellbaren Ventils am Ver­teiler erhöhen -> die voreinstellbaren Ventile für die Ausgänge dieses Raums auf maximalen Durchfluss ein­stellen.
2. Wenn der Raum mit dem höchsten Arbeitszyklus bereits auf maximalen Durchfluss eingestellt ist, den Durchfluss für die Ausgänge reduzieren, die den niedrigsten Arbeitszyklus aufweisen (diese benötigen we­niger Durchfluss).
3. Wenn die vorstehend genannten Schritte nicht zur Erzielung der gewünschten Raumtemperatur beitragen, den Gesamtdurchfluss erhöhen, indem Sie an der Umwälzpumpe einen höheren Durchfluss einstellen.
4. Als letztes Mittel die Vorlauftemperatur zum System erhöhen.
Hinweis! Durch Installation eines Erweiterungsmoduls im Danfoss Icon™ Hauptregler 24V ist das System in der Lage, die Vorlauftemperatur automatisch an den Heizbedarf in den Räumen anzupassen.
Aktualisierung der Firmware auf Danfoss Icon™ 24V Hauptregler
Wenn eine neue Firmware-Version für den Danfoss Icon™ 24V Hauptregler verfügbar ist, wird eine Benach­richtigung auf der Danfoss Icon™ App angezeigt, wenn Sie ein Danfoss Icon™ App-Modul verwenden. Falls Sie über ein Zigbee-Mo dul auf das Danfoss Icon™ System zugreifen, wird die Benachrichtigung auf einer App eines Drittanbieters angezeigt. Nachdem das Firmware-Update in der App akzeptiert wurde, wird die neue Firmware in das App- oder Zigbee ­Modul heruntergeladen. Nach dem Download wird das Update gestartet und das Display auf dem Hauptregler zeigt das Update an, während ein Zähler den Fortschritt anzeigt. Sobald das Update abgeschlossen ist, kehrt der Hauptregler in den Run-Modus zurück. In Installationen mit mehreren Hauptreglern (Slaves) muss das App-Modul direkt an jeden Hauptregler im Sys­tem angeschlossen werden (Abb. 18.1-18.3), um ein Update durchzuführen.
20 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installationsanleitung Danfoss Icon™ Hauptregler 24 V
Technische Angaben
Gemeinsame Eigenschaften, alle Danfoss Icon™-Produkte
Temperatur für die Kugeldruckprüfung 75 °C Einstellung Verschmutzungsgrad Grad 2, normale Haushaltsumgebung Softwareklasse Klasse A Bemessungsstoßspannung 4 kV Betriebszeit Permanent verbunden Temperaturbereich, Lagerung und Transport -20 °C bis +65 °C Entsorgungsanweisungen Das Produkt muss als Elektronikschrott entsorgt werden.
Vollständiges Datenblatt unter www.danfoss.com erhältlich.
Funkmodul und Verstärker
Zweck der Regelung Übertragungs- und Empfangsgerät Umgebungstemperaturbereich, kontinuierlicher Einsatz 0 °C bis 40 °C Frequenz 868,4–869,85 MHz Sendeleistung <2,5 mW Verkapselung (IP-Schutzart) IP 20 Konformität erklärt gemäß den folgenden Richtlinien RED, RoHS, WEEE Schutzart Funk: Bauklasse III, Verstärker: Bauklasse II Versorgungsspannung Funk: 5 V DC, Verstärker: 230 V AC 50/60 Hz
App-Modul
Zweck der Regelung Wi-Fi-Übertragungs- und Empfangsgerät, inkl. Bluetooth Umgebungstemperaturbereich, kontinuierlicher Einsatz 0 °C bis 40 °C Frequenz 2,4 GHz Verkapselung (IP-Schutzart) IP 20 Konformität erklärt gemäß den folgenden Richtlinien RED, RoHS, WEEE Schutzart Funk: Klasse III Versorgungsspannung 5 V AC
Hauptregler 24V und Erweiterungsmodul (optional)
Versorgungsspannung 220-240 V AC Netzfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung, Stellantriebe 24 V DC Max. Stromverbrauch pro Stellantriebsausgang 2 W Anzahl Stellantriebsausgänge (1 Stellantrieb je Ausgang-
sklemme) Ausgangsspannung, Thermostate 24 V DC Standby-Verbrauch je Thermostat 0,2 W Max. Anzahl Thermostate Je nach Typ 10 oder 15 Max. Länge des Kabels vom Hauptregler zu einem 24 V-Ther-
mostat ( je nach verwendetem Kabeltyp)
Standby-Verbrauch, Hauptregler < 2 W Max. Stromverbrauch, ohne Verwendung der Ausgänge
PWR 1 und PWR 2 Interner Schutz (Sicherung, nicht auswechselbar) 2,5 A Relais Ausgang Potentialfreier Kontakt (Typ 1.B aktion), Max. 2 A laden Ausgänge Stellantriebe, typ Elektronische Abschaltung (Typ 1.Y aktion) Ausgang „PWR 1“, Typ und max . Nennleistung Geschalteter Ausgang (Typ 1.C aktion) Ausgang „PWR 2“, Typ und max. Nennleistung Typ: Permanenter Ausgang, immer spannungsführend 230 V,
Ausgang „PWR 3” (optional, am Erweiterungsmodul – für Taupunktfühler verwendet)
Eingang „1“ (optional, am Erweiterungsmodul – Einsatz vari­iert je nach gewählter Anwendung)
Eingang „2“ (optional, am Erweiterungsmodul – Einsatz vari­iert je nach gewählter Anwendung)
Eingang „3“, Fühlereingang (optional, am Erweiter­ungsmodul)
Abmessungen B: 370 mm, H: 100 mm, T: 53 mm Konformität erklärt gemäß den folgenden Richtlinien LVD, EMC, RoHS und WEEE Zweck der Regelung Individuelle elektronische Raumtemperaturregelung Methode zur Bereitstellung einer Erdung Werkseitig eingepasstes Netzkabel, inkl. PE-Leiter Verkapselung (IP-Schutzart) IP 20 Schutzklasse Klasse 1 Ambient temperature range, continious use 0 °C bis 50 °C
Funk-Thermostat
Zweck der Regelung Raumthermostat zur Raumtemperaturregelung Umgebungstemperaturbereich, kontinuierlicher Einsatz 0 °C bis 40 °C Frequenz 869 MHz Sendeleistung <2,5 mW Verkapselung (IP-Schutzart) I P 21 Versorgungsspannung 2 × 1,5 V AA-Alkalibatterien Konformität erklärt gemäß den folgenden Richtlinien RED, RoHS, WEEE Schutzart Klasse III
24 V Verdrahteter Thermostat
Zweck der Regelung Raumthermostat zur Raumtemperaturregelung Umgebungstemperaturbereich, kontinuierlicher Einsatz 0 °C bis 40 °C Verkapselung (IP-Schutzart) I P 21 Versorgungsspannung 24 V DC Konformität erklärt gemäß den folgenden Richtlinien EMC, RoHS, WEEE Schutzart Klasse III Externer Fühler NTC Typ, 47 kΩ @ 25 °C (Optional, 088U1110)
Je nach Typ 10 oder 15
Bei 2 × 2 × 0,6 mm² STP/UTP: 100 m Bei 2 × 0,5 mm²: 150 m Bei > 2 × 0,75 mm²: 200 m
< 50 W
max. 50 W 24 V DC, ma x. 1 W
Ext. Schalteingang (interner 24 V Pull-up)
Ext. Schalteingang (interner 24 V Pull-up)
Externer Fühler, PT 1000 (Danfoss ESM 11)
DE
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 21
Manuel d’installation Contrôleur central 24 V Danfoss Icon™
Table des matières
Introduction ............................................................................................22
La gamme Danfoss Icon™ ...............................................................................22
Application .............................................................................................22
Installation .............................................................................................23
Installations optionnelles ...............................................................................23
Installation du système .................................................................................24
Connexion de plusieurs contrôleurs centraux Danfoss Icon™ à un système ...............................24
Procédures de test pour plusieurs contrôleurs Danfoss Icon™ à un système ..............................24
Définition du contrôleur esclave ........................................................................24
Modes de fonctionnement ..............................................................................25
Identification d’une sortie à partir d’un thermostat d’ambiance ..........................................25
Unités amovibles d’un système de contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ ................................25
Réinitialisation ou remplacement d’un contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ ............................25
Dépannage .............................................................................................26
Équilibrage hydraulique ................................................................................26
Mise à jour du micrologiciel sur le contrôleur central Danfoss Icon™ 24 V .................................26
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Introduction
Danfoss Icon™ est un système de chauffage modulaire qui permet de contrôler des pièces individuellement. Il
peut être configuré comme un système câblé ou sans fil ou, si nécessaire, de manière combinée. Au cœur du système, le contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ configure et relie le système. L’installation du contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ est facile et décrite dans les brochures ci-jointes:
• Le Guide rapide explique l’installation la plus habituelle avec des illustrations pas-à-pas avec, d’un côté, une
installation câblée et, de l’autre côté, une installation sans fil.
• Le Guide d’installation décrit l’interface utilisateur et l’installation en détail dans des systèmes plus
complexes.
La gamme Danfoss Icon™
Composants du système sans fil (fig . 1):
• Thermostat d’ambiance, Écran sans fil, 088U1081 (fig. 1.1)
• Thermostat d’ambiance, Écran sans fil, (Infrarouge) 088U1082 (fig. 1.2)
• Thermostat d’ambiance, Radio analogique, 088U1080 (fig. 1.3)
• Module radio, 088U1103 (fig. 1.4)
• Répétiteur, 088U1102 (fig. 1.5)
Composants du système communs (fig. 2):
• Module d’extension, 088U1100 (fig. 2.1)
• Contrôleur central 24 V, 088U114x (versions multiples) (fig. 2.2)
• Module d’application, 088U1101 (fig. 2.3)
• Sonde de point de rosée, 088U0251 (fig. 2.4)
Composants du système 24 V (fig. 3):
• Thermostat d’ambiance, Écran 24 V, 088U105x (versions multiples) (fig. 3.1)
• Sonde de dalle 47 kΩ, 088U1110 (fig. 3.2)
Application
Dès la première installation, le système est configuré comme un système standard de chauffage par le sol. Dans cette application, la sortie du circulateur (PWR1) et le relais (RELAY) libre de potentiel sont tous les deux activés lorsqu’il y a une demande de chauffage. Le relais de la chaudière (RELAY) et la sortie de la pompe (PWR1) ont tous deux un délai de 180 secondes dans cette application pour s’assurer qu’il y a un débit dans les circuits avant d’activer la chaudière et la pompe. L’utilisation d’un kit de mélange, le raccordement du circulateur au contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ et l’utilisation d’un relais de chaudière sont possibles en option, selon l’application et les composants disponibles. Pour configurer le système du contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ pour d’autres applications, un module d’extension (code nº 088U1100) est nécessaire.
Application de base (fig. 4.1-4.2):
• Système à 2 tubes
• Kit de mélange (en option)
Fig. 4.2, A: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE! Le retrait du couvercle et l’installation des fils 230 V ne
Liste des pièces (fig. 4.1-4.2):
1. 1 kit de mélange Danfoss FHM-Cx (en option) Réf. 088U0093/0094/0096
2. 1 ensemble collecteur Danfoss Réf. 088U05xx (FHF),
3. × actionneurs électrothermiques 24 V TWA-A Réf. 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Touches:
doivent être effectués que par un professionnel qualifié.
088U06xx/0092 (BasicPlus) ou 088U07xx (SSM)
1. Touche installateur
Utilisée par l’installateur lorsqu’il installe le système (utilisée durant l’installation).
• Sélectionnez INSTALL pour affecter les thermostats et configurer le système.
• Sélectionnez UNINSTALL pour remplacer ou enl ever un composant système, comm e un thermostat.
• Sélectionnez TEST pour finaliser l’installation et lancer l’un de ces trois t ypes de test: test réseau, test
application ou test de débit (c’est-à-dire rincer le système pendant 20 minutes).
• Sélectionnez RUN lorsque tous les appareils du système sont installés et qu’un TEST est terminé.
2. Touche mode
Utilisée pour choisir le comportement de contrôle souhaité du système entier (réglé une fois pour le système complet):
PWM+: type de ré gulation désign ée pour minimise r la surchauffe en d ivisant la demand e de chauffa ge
en plus petites quantités (= chrono-proportionnel). La longueur d’un cycle de fonctionnement varie selon l’émetteur de chaleur. PWM+ est également équipé d’une fonction d’équilibrage automatique du débit pour les différentes pièces, qui permet d’améliorer le confort de chauffage.
On/Off: un simple contrôle hystérésis qui allume le chauffage lorsque la température est inférieure
à la température ambiante souhaitée. Le chauffage ne sera pas éteint avant que la température ambiante souhaitée ne soit atteinte.
3. Touche émetteur de chaleur
Définit quel émetteur de chaleur est utilisé à la sortie (performances de contrôle optimisées pour chaque type d’émetteur de chaleur).
• Sélectionnez SLOW si le plancher compte plus de 50 mm de béton sur les tuyaux (en règle générale,
aucun panneau de distribution de chaleur n’est utilisé dans ce cas).
• Sélectionnez MEDIUM pour plancher ou mur léger (généralement des tubes sont installés dans les
panneaux de répartition de chaleur).
• Sélectionnez FAST pour un radiateur ou un convecteur (alimenté par un collecteur).
4. Touche de sélection du type d’actionneur
Utilisée pour définir quel type d’actionneur 24 V est utilisé (réglé une fois pour tout le système).
• Sélectionnez NC (normally closed) pour une fermeture normale (habituellement utilisé).
• Sélectionnez NO (normally open) pour une ouverture normale (rarement utilisé).
5. Interface utilisateur principale
• Appuyez sur OK pour confirmer un réglage.
• Appuyez sur ou pour changer la valeur d’un paramètre ou parcourir les menus.
• Utilisez pour revenir en arrière dans un menu.
22 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Manuel d’installation Contrôleur central 24 V Danfoss Icon™
6. Touches du sélecteur de sortie
Utilisées pour attribuer les sorties d’un actionneur à un thermostat.
Connectez un seul câble d’actionneur par terminal de sortie.
• Attribuez autant de sorties que vous voulez à un thermostat. En fonction du modèle du contrôleur central Danfoss Icon™, vous aurez 10 à 15 sorties disponibles.
Terminaux de câbles:
7. Rangée supérieure du terminal Pour un raccordement d’actionneurs électrothermiques 24 V, max. un actionneur par terminal de
sortie.
8. Rangée inférieure du terminal Pour raccorder des thermostats 24 V dans un système câblé ou pour connecter des thermostats câblés 24 V supplémentaires dans un système sans fil.
9. Barre supérieure du dispositif anti-traction Étape finale du câblage : serrez les vis pour assurer le maintien des fils.
10. Barre inférieure du dispositif anti-traction
S’encliquète sur les câbles de thermostat pour les maintenir en place. La partie supérieure de cette pièce fait également office de portecâble pour les câbles de l’actionneur.
11. Couvercle amovible
Couvre l’accès à la section 230 V du contrôleur central 24 V Danfoss Icon™. Retirez la vis et faites glisser pour accéder aux terminaux 230 V. Cette pièce peut être remplacée par le module d’extension si des applications spéciales sont nécessaires.
Connecteurs:
12. Connecteur du module radio (RJ 45)
Raccordez le module radio à ce connecteur via le cordon de raccordement de cat. 5 (fourni avec le module radio).
13. Connecteur du module de l’application (RJ 45)
Connectez le module de l’application à ce connecteur via le cordon de raccordement de cat. 5 (fourni avec le module APP).
14. Multilink connecteur 3 pôles – pour relier entre eux plusieurs contrôleurs centraux dans un
systèm e 24 V.
Utilisé uniquement dans des systèmes câblés ! Desserrez le connecteur mâle 3 pôles fourni avec le produit.
FR
Installation
Si l’installation est câblée
Remarque: coupez le courant avant de câbler!
Pour câbler des thermostats et des actionneurs câblés, reportez-vous aux sections B et C du Guide rapide. Les thermostats 24 V peuvent être câblés en configuration BUS ou étoile (fig. 5-6). Le système n’est pas sensible à la polarité.
En cas de câblage BUS (en série) (fig. 5): A. Thermostat B. max. 0,75 mm² C. Au contrôleur central D. Thermostat
En cas de câble étoile (parallèle) (fig. 6): A. Thermostat B. max. 1,5 mm²
En cas d’installation sans fil
Remarque: coupez le courant avant de câbler!
Connectez un module radio, code nº 088U1103. Le module radio est nécessaire lorsque les thermostats sans fil sont installés. Il est fourni avec un cordon de raccordement de 2 mètres. Un câble plus long (max. 15 mètres) peut être utilisé si nécessaire. Un module radio (fig. 7) doit être fixé à chaque contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ dans les systèmes com­prenant plusieurs contrôleurs centraux (fig. 11). Il est également possible d’inclure des thermostats câblés dans un système sans fil. Pour installer des thermostats et des actionneurs sans fil, reportez-vous aux sections B2, B3, B4 et C1 du Guide rapide sans fil.
Installations optionnelles
Installation du module de l’application, code nº 088U1101 (fig. 15)
Le module de l’application est nécessaire lorsque vous souhaitez utiliser la fonctionnalité de l’application. Pour l’intégrer (fig. 15) à un réseau sans fil (Wi-Fi), reportez-vous au guide d’installation du module de l’application. Dans les systèmes comprenant plusieurs contrôleurs centraux Danfoss Icon™, seul un module d’application est nécessaire et il peut être ajouté à n’importe quel contrôleur central. La programmation effectuée via le module Application utilisera l’apprentissage adaptatif par défaut. L’apprentissage adaptatif calcule le temps optimal de démarrage du chauffage pour s’assurer que la tempéra­ture ambiante souhaitée est atteinte à l’heure prévue.
Câblage d’une pompe
La sortie PWR1 est destinée aux installations dont le système comprend un circulateur. La sortie PWR1 a une sortie de 230 V (max. 100 W) qui est activée lorsqu’il y a une demande de chauffage d’au moins un thermostat. Si aucun thermostat n’a besoin de chaleur, la sortie PWR1 est éteinte pour économiser de l’énergie. En cas de demande de chauffage, la sortie sera activée avec une temporisation de 180 secondes pour empêcher la pompe de fonctionner à vide en raison de la temporisation sur les actionneurs dans les circuits de chauffage.
Câblage d’un relais libre de potentiel
Un relais libre de potentiel peut être utilisé par exemple pour activer la demande/production de chaleur à par­tir d’une chaudière. Il est conseillé d’utiliser le relais libre de potentiel comme signal de demande de chauffage pour toutes les chaudières disponibles avec des entrées appropriées. Pour les chaudières avec une modulation 0-10 V, il n’est pas possible d’utiliser le signal de demande de chauffage du contrôleur central 24 V Danfoss Icon™. Veuillez noter que certaines chaudières combinées peuvent avoir une fonction de priorisation de l’eau chaude, qui peut retarder la production de chaleur dans le système.
Installation du module d’extension, code nº 088U1100 (fig. 2.1) L’ajout d’un module d’extension permet d’ajouter des fonctionnalités supplémentaires, telles que des applica­tions de contrôle de la température d’alimentation ou de refroidissement.
Remarque: débranchez l’alimentation avant d’insérer le module d’extension.
Faites glisser le couvercle et insérez le module d’extension. Suivez les instructions fournies.
Remarque: si un module d’extension est ajouté à un système comportant plusieurs contrôleurs centraux, il doit être installé sur le système central.
Installation d’une sonde de dalle pour un thermostat 24 V, co de nº 08 8U111 0 Pour installer une sonde de dalle, reportez-vous aux instructions fournies avec le thermostat.
Répétiteur, code nº 088U1102 (fig. 16) Ajoutez un répétiteur dans de grands bâtiments, là où une portée sans fil supplémentaire est nécessaire. Ré­glez le contrôleur central en mode INSTALL pour ajouter un répétiteur. Pour de plus amples informations, con­sultez le guide d’installation fourni avec le répétiteur.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 23
Manuel d’installation Contrôleur central 24 V Danfoss Icon™
Installation du système
Réglages communs pour le système complet (réglé une fois)
• Utilisez la touche pour choisir le mode INSTALL.
• Choisissez le type d’actionneur, appuyez sur pour choisir NC (par défaut, fermeture normale) ou NO (ouverture normale). Le type sera marqué sur l’actionneur.
• Choisissez le type de régulation, PWM+ ou ON/OFF, en appuyant sur la touche Mode .
Sélection du mode INSTALL
Utilisez la touche pour passer en mode Installation et confirmez avec OK. Le contrôleur central est prêt à inclure les thermostats.
IInclusion des thermostats et attribution des sorties
1. Touchez l’écran du thermostat pour lui faire rechercher le contrôleur central et inclure le thermostat dans le
système.
2. Lorsque les sorties disponibles clignotent, choisissez la ou les sorties du contrôleur central que le thermostat
doit contrôler (Guide rapide D5). Les sorties disponibles auront un voyant LED qui clignote. Une fois que la sortie est attribuée à un thermostat, ce voyant sera allumé en permanence. Confirmez en appuyant sur OK.
Remarque: N’éteignez pas le contrôleur central pendant l’affectation des thermostats aux sorties.
3. Répétez les étapes 1 et 2 p our toutes les pièces jusqu’à ce que tous les thermostats et sorties soient appairés.
Test final et démarrage du système en mode de fonctionnement normal
Choisissez le mode « test » en appuyant sur la touche . Dans le menu de test, vous pouvez choisir parmi 3 tests différents à l’aide des touches :
1. Net Test. Réalise un test complet du réseau. Les thermostats doivent être montés dans leur position finale
lors du lancement du test. Nous vous recommandons de toujours effectuer ce test dans un système sans fil afin de vous assurer que tous les thermostats peuvent toujours communiquer avec le contrôleur central lorsqu’ils sont dans leur position finale (Guide rapide E7). Ce test peut prendre jusqu’à 30 minutes, mais vous pouvez l’accélérer en touchant chaque thermostat (pour l’activer). Le test du réseau permet de vérifier le raccordement aux contrôleurs centraux, aux répétiteurs et aux ther­mostats d’ambiance. Pendant le test, l’écran indique quel appareil est en train d’être testé. rt = Thermostat d’ambiance MAS = Contrôleurs centraux rEP = Répétiteurs Pendant le test du raccordement aux thermostats d’ambiance (RT), les sor ties des actionneurs clig notent jusqu’à ce que le raccordement au thermostat raccordé à la (aux) sortie(s) ait été testé. En cas de succès, les sorties LED s’allument en permanence. Lorsque le test de réseau est terminé avec suc­cès, l’écran affiche «Test réseau effectué».
2. App Test. Effectue un test spécifique à l’application si le module d’extension est fixé. Teste tous les sous-
composants et permet à l’installateur de vérifier visuellement le fonctionnement, étape par étape.
3. Flo Te st. Ouverture forcée de toutes les sorties et activation du circulateur. Fonctionne pendant 30 minutes,
mais peut être arrêté à tout moment . Utilisé pour souffler de l’air du sys tème avant un fonctionnement normal.
4. Lorsque vous avez effectué les tests nécessaires, choisissez le mode «run» en appuyant sur la touche et
confirmez en cliquant sur «OK». Le système est désormais entièrement opérationnel.
Connexion de plusieurs contrôleurs centraux Danfoss Icon™ à un système
Pour un système câblé
Connecte jusqu’à trois contrôleurs centraux 24 V Danfoss Icon™ entre eux avec un câble à paires torsadées à 4 fils et le connecteur fourni (fig. 10: A – paires torsadées à 4 fils, B – Max. 3 × Contrôleurs Centraux dans un sys­tème). Consultez le tableau de données à la fin du guide d’installation pour les recommandations de câblage.
Pour un système sans fil
Le raccordement sans fil d’un maximum de trois contrôleurs centraux 24 V Danfoss Icon™ requiert un module radio avec chaque contrôleur central/contrôleur esclave (fig. 11).
Appariement des systèmes maître et esclave dans des systèmes câblés et sans fil
Remarque: les contrôleurs esclaves doivent être attribués comme esclaves du système avant que les sorties et les thermostats ne leur soient assignés.
1. Sur le système maître sélectionné, appuyez sur pour sélectionner le mode INSTALL, puis appuyez sur OK.
2. Sur le système esclave, appuyez sur et maintenez la touche enfoncée pendant 1,5 seconde. Cet écran
bascule maintenant entre SL A TYPA et SLA TYPB.
3. Appuyez sur pour choisir entre les deux types d’esclave et confirmez par OK. Consultez la section
«Définition du contrôleur esclave» pour plus d’informations.
4. Répétez les étapes 1–3 pour attribuer un deuxième contrôleur esclave au système (max. deux esclaves
autorisés).
Procédures de test pour plusieurs contrôleurs Danfoss Icon™ à un système
NET TEST sur le système esclave (après avoir raccordé l’esclave au maître)
1. Installez tous les thermostats et les actionneurs comme décrit dans le Guide rapide D2 à D6.
2. Réalisez le test réseau. Appuyez sur pour sélectionner TEST et sélectionnez pour choisir NET TEST.
Confirmez par OK (Guide rapide E7 et E8).
3. Après avoir effectué le TEST, appuyez sur pour sélectionner le mode RUN avant de confirmer par OK
(Guide rapide E9).
APP TEST sur le système central
1. Testez l’application. Appuyez sur pour sélectionner TEST et appuyez sur pour choisir APP TEST.
Confirmez par OK (Guide rapide E7 et E8).
2. Après avoir effectué le TEST, appuyez sur pour sélectionner le mode RUN avant de confirmer par OK
(Guide rapide E9).
Changement du type d’esclave
1. Sur le contrôleur esclave Danfoss Icon™, appuyez sur et maintenez la touche enfoncée pendant
1,5 seconde. Cet écran bascule maintenant entre SLA TYPA et SLA TYPB.
2. Appuyez sur pour choisir entre les deux types d’esclave et confirmez par OK. Reportez-vous à la
«définition du type d’esclave» pour plus d’informations.
Test de LIAISON sur l’esclave (entre central et esclave)
Appuyez sur pendant 1,5 seconde. L’écran affiche le modèle d’intégration lors du test de liaison. Une fois l’opération terminée, l’écran affiche la force du signal en pourcentage.
Remarque: si un module d ’extension est ajouté au système, il doit être installé sur le contrôleur central.
Définition du contrôleur esclave
Le relais libre de potentiel est activé sur tous les contrôleurs centraux lorsqu’il y a une demande de chauffage sur un contrôleur central. SLA TYPA: la pompe est activée sur le contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ lors d’une demande de chauffage sur le contrôleur central ou esclave. SLA TY PB: le relais de la pompe est seulement activé sur le contrôleur 24 V Danfoss Icon™ auquel le thermostat ayant une demande de chauffage est attribué.
24 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Manuel d’installation Contrôleur central 24 V Danfoss Icon™
Modes de fonctionnement
Refroidissement (module d’extension requis).
Pour que le mode Refroidissement soit activé, les conditions suivantes doivent être remplies.
1. Aucune demande de chaleur ne doit être faite au cours des 3 ou 6 dernières heures en fonction du réglage*.
2. La température ambiante doit être supérieure de 2 °C ou 4 °C à la valeur de consigne de la pièce en fonction du réglage*.
3. La sonde de point de rosée ne doit pas être activée (l’humidité relative doit être inférieure à 90 %). C’est uniquement pertinent si une sonde de point de rosée est installée.
4. Le refroidissement n’est activé que lorsque le système est en mode Confort/Maison. En mode «Absence», le système ne refroidit pas afin d’économiser l’énergie.
* Seulement per tinent pour les applications d’ambiance de référence.
Le refroidissement peut être désactivé à partir de certaines pièces en ME.7 sur l’écran des thermostats d’ambiance.
Mode Mixte – Radiateur et plancher chauffant dans la même pièce (sonde de dalle requise). Dans les applications où un plancher chauffant et des radiateurs sont présents dans la même pièce, il est pos­sible de contrôler les deux à l’aide d’un seul thermostat si les conditions suivantes sont remplies:
1. Le thermostat d’ambiance doit être équipé d’une sonde de dalle.
2. Au moins 2 sorties doivent être affectées au thermostat d’ambiance, dont au moins une doit être raccordée au radiateur. Max. 10/15 sorties peuvent être contrôlées en fonction du nombre de sorties des contrôleurs centraux.
3. Le radiateur doit être commandé par un actionneur raccordé au contrôleur central Icon™.
Configuration: Thermostat:
1. En ME.4 sur le thermostat, sélectionnez DU et confirmez avec .
Sur le contrôleur central:
1. Appuyez sur pour mettre le système en mode Installation.
2. Sélectionnez les sorties de l’actionneur affectées à la pièce que vous configurez.
3. Sélectionnez la sortie de l’actionneur raccordée au radiateur. Les LED s’allument en permanence.
4. Appuyez sur et passez à l’option Rapide.
5. Appuyez sur , passez à l’option EXÉCUTION et appuyez sur OK pour terminer la configuration.
Pendant le fonctionnement, le système maintient la température ambiante et la température minimale du plancher en utilisant uniquement le plancher chauffant. Le radiateur ne s’active pour aider à atteindre la température ambiante souhaitée que lorsque le système de plancher chauffant, seul et avec une température du plancher maximale définie, est insuffisant.
Identification d’une sortie à partir d’un thermostat d’ambiance
L’utilisation de ME.3 sur le thermostat d’ambiance déclenche un message Ping sur l’écran des contrôleurs cen­traux et la ou les sorties de l’actionneur auxquelles le thermostat est affecté s’allument.
Unités amovibles d’un système de contrôleur central 24 V Danfoss Icon™
Retrait d’un thermostat
Remarque : le contrôleur central doit être mis sous tension lors de la désinstallation d’un RT.
1. Sur le thermostat, appuyez sur et et maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran affiche (fig. 8).
2. Appuyez sur . Le thermostat est désormais retiré du système.
Suppression d’un module radio non réactif
Trouvez le module radio défectueux et remplacez-le par un nouveau.
Remarque : le remplacement d’un module radio nécessite une réinitialisation du système. Consultez les sections «Suppression d’un thermostat» et «Réinitialisation ou remplacement d’un contrôleur central Danfoss Icon™ 24 V».
Suppression d’un module APP non réactif
Si un module APP ne répond plus, il suffit de le débrancher et de le remplacer par un nouveau.
Désinstallation d’un thermostat défectueux
Si une unité du système est défectueuse, il peut être nécessaire de la désinstaller du système.
1. Appuyez sur pour sélectionner le mode UNINSTALL.
2. Sélectionnez la sortie attribuée au thermostat qui ne répond pas sur le contrôleur central.
3. Tous les voyants LED sur les sorties connectées au thermostat qui ne répond pas s’allument et seront sélectionnés automatiquement lorsqu’une seule sortie sera sélectionnée. clignote à l’écran (fig. 9).
4. Appuyez sur pour retirer le thermostat du système.
Réinitialisation ou remplacement d’un contrôleur central 24 V Danfoss Icon™
Réinitialisation d’usine d’un contrôleur central 24 V Danfoss Icon™
Remarque: Les thermostats doivent être réinitialisés séparément. Appuyez et maintenez les touches et en­foncées pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’écran indique , puis confirmez avec .
1. Sur le contrôleur central 24 V Danfoss Icon™, appuyez sur et et maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran affiche (f ig. 12).
2. Appuyez sur OK. Tous les réglages sur le contrôleur central sont réinitialisés aux réglages d’usine.
Remplacement d’un contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ défectueux
Remarque : si possible, notez quels sont les thermostats et les sorties raccordés avant de réinitialiser le système. Uti­lisez ME.3 sur le thermostat pour identifier les sorties.
1. Retirez tous les thermostats et autres unités du système en suivant la procédure pour la réinitialisation d’usine.
2. Notez la manière dont tous les câbles sont connectés au contrôleur central 24 V Danfoss Icon™.
3. Retirez le câblage du contrôleur central 24 V Danfoss Icon™.
4. Montez le nouveau contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ et reconnectez tous les câbles de la m ême manière que sur le contrôleur central.
5. Réglez à nouveau le système comme décrit au chapitre «Installation du système».
Remarque: les thermostat s d’ambiance individuels doivent être réinitialisé s localement, consultez le chapitre «Retrait d’un thermostat».
FR
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 25
Manuel d’installation Contrôleur central 24 V Danfoss Icon™
Dépannage
Si une erreur est détectée, un code d’alarme sera affiché sur un contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ ou sur le thermostat.
Code d’alarme
Er03 Vous avez installé une application
Er05 Communication perdue avec le mo-
Er06 Communication perdue avec le
Er07 Communication perdue avec le
Er08 Communication perdue entre le
Er10 Communication perdue avec le ré-
Er11 Communication perdue avec le mo-
Er12 Actionneur défectueux.
Er14 Un contrôleur central Danfoss Icon™
Er16 Cette application nécessite une sor-
Er17 Sonde externe Pt 1000 non raccor-
Problème Solution
de refroidissement qui exige l’attri­bution d’un thermostat d’ambiance de référence.
dule radio.
thermostat d’ambiance.
contrôleur esclave.
contrôleur esclave et le contrôleur central.
pétiteur.
dule d’extension.
La sortie de l’actionneur défectueux clignote.
ne peut pas être inclus comme (ou devenir) un contrôleur esclave parce que l’un ou plusieurs ther­mostat(s) d’ambiance, répétiteur(s) ou contrôleur(s) central/centraux 24 V Danfoss Icon™ a/ont déjà été inclus.
tie actionneur disponible.
dée ou défectueuse.
Allez au thermostat dans la pièce de référence souhaitée et entrez dans le menu d’installation du thermostat. Ré­glez le thermostat sur ON dans ME.6 «Thermostat d’am- biance de référence».
Vérifiez que le câble est connecté correctement au mo­dule radio et au contrôleur central 24 V Danfoss Icon™.
IIdentifiez le thermostat d’ambiance en regardant les thermostats ou les sorties qui clignotent sur le contrôleur central 24 V Danfoss Icon™. Activez le thermostat, puis ap­puyez sur la touche sur le thermostat. Un thermostat défectueux affiche «NET ERR». Dans certains cas, il est nécessaire d’ajouter un répétiteur pour établir une meilleure communication sans fil entre le contrôleur central et le thermostat. Remplacez les piles du thermostat d’ambiance et effec­tuez un test réseau (activez TEST RÉSEAU dans le menu ME.3 sur le thermostat d’ambiance).
S’il s’agit d’un système sans fil, vérifiez la connexion du module radio avec le contrôleur central 24 V Danfoss Icon™. Si le système est câblé, vérifiez le câble connecté aux contrôleurs.
S’il s’agit d’un système sans fil, vérifiez la connexion du module radio avec le contrôleur central 24 V Danfoss Icon™. Si le système est câblé, vérifiez le câble connecté aux contrôleurs.
Vérifiez que le répétiteur est branché dans la prise/n’a pas été enlevé et que la prise est ALLUMÉE.
Assurez-vous que le module d’ex tension est bien en place.
Remarque: le contrôleur central doit être éteint et rallumé afin d’enregistrer le module d’extension.
Remplacez l’actionneur.
Le contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ doit être réinitia­lisé en usine pour devenir un contrôleur esclave. (Consul­tez la description au chapitre « Réinitialisation ou rempla­cement d’un contrôleur central Danfoss Icon™.)
Vous avez déjà affecté cette sortie à un thermostat d’am­biance, ou bien la sortie n’a jamais reçue aucun action­neur. Désinstallez le RT du TW : il doit être disponible pour l’application choisie (ou installez l’actionneur si ce n’est déjà fait).
Vérifier sonde et remplacer si besoin.
Remarque : assurez-vous qu e le contrôleur central est raccor­dé en raison du risque de choc électrique.
Équilibrage hydraulique
Lorsque vous utilisez le contrôleur central 24 V Danfoss Icon™ avec régulation PWM+, le système équilibre au­tomatiquement les circuits. Dans les systèmes de chauffage qui présentent des différences extrêmes dans les longueurs de circuit, l’équilibrage automatique peut ne pas être adéquat. Dans ces cas, le contrôleur central 24 V Danfoss Icon™- peut vous aider à déterminer quels circuits peinent à avoir assez de débit:
1. Appuyez sur pour sélectionner le mode RUN.
2. Appuyez sur le bouton pour voir le cycle de fonctionnement moyen en pourcentage pour le circuit sélectionné (fig. 13).
Lorsque vous appuyez sur le bouton de sortie, le cycle de fonctionnement moyen s’affiche à l’écran du con­trôleur central 24 V Danfoss Icon™. Le cycle de fonctionnement s’affiche comme le temps en % durant lequel l’actionneur est ouvert pendant les périodes de chauffage actives et comme moyenne dans le temps uniquement lorsqu’il est en mode chauffage. Cette fonctionnalité permet de déterminer si certaines pièces ont des difficultés à recevoir assez de débit ou d’effet pour atteindre un confort optimal. La pièce qui présente les cycles de fonctionnement les plus élevés est celle qui exige le débit le plus élevé. Si cette pièce peine à atteindre la température ambiante désirée, les étapes suivantes peuvent permettre à cette pièce d’atteindre une plus grande capacité de débit/chauffage:
1. Augmentez le débit pour la pièce ayant le cycle de fonctionnement le plus élevé à l’aide de la vanne de préréglage sur le collecteur -> réglez au débit maximal sur les vannes de préréglage pour les sorties de cette pièce.
2. Si la pièce ayant le cycle de fonctionnement le plus élevé est déjà au débit maximal, réduisez le débit pour les sorties qui présentent le cycle de fonctionnement le plus bas (celles-ci n’ont pas besoin d’autant de débit).
3. Si aucune des solutions susmentionnées ne suffit pour atteindre la température ambiante désirée, augmentez le débit total en réglant un débit plus élevé sur le circulateur.
4. En dernier recours, augmentez la température de départ dans le système.
Remarque : si vous installez un module d’extension dans le contrôleur central 24 V Danfoss Icon™, le système sera ca­pable d’ajuster automatiqu ement la température de dépar t conformément à la demande de chauffa ge dans les pièces.
Mise à jour du micrologiciel sur le contrôleur central Danfoss Icon™ 24 V
Lorsqu’une nouve lle version du micrologic iel est disponible pou r le contrôleur central Danfoss Ico n™ 24 V, une no­tification s’affiche sur l’application Danfoss Icon™ si vous utilisez un module d’application Danfoss Icon™. Si vous accédez au système Danfoss Icon™ via un module Zigbee, la notification s’affichera sur une application tierce. En acceptant la mise à jour du micrologiciel sur l’application, le nouveau micrologiciel sera téléchargé sur l’application ou le module Zigbee. Une fois téléchargée, la mise à jour sera lancée. L’écran du contrôleur central affichera alors la mise à jour et un compteur indiquant la progression. Lorsque la mise à jour sera terminée, le contrôleur central reviendra en mode Exécution. Dans les installations comportant plusieurs contrôleurs centraux (esclaves), l’application devra être reliée di­rectement à chaque contrôleur central du système (fig. 18.1-18.3) afin d’être mise à jour.
26 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Manuel d’installation Contrôleur central 24 V Danfoss Icon™
Caractéristiques techniques
Caractéristiques communes, tous les produits Danfoss Icon™
Température pour le test de pression de la bille 75 °C Degré de contrôle de pollution Degré 2, environnement domestique normal Classe du logiciel Classe A Tension d’impulsions nominale 4 kV Autonomie Connecté en permanence Plage de température, entreposage et transport -20 °C à +60 °C Consignes de mise au rebut Le produit doit être éliminé comme un déchet électronique.
Fiche technique co mplète disponible sur w ww.danfoss.com
Module radio et répétiteur
Objectif du contrôle Appareil de transmission et de réception Plage de température ambiante, usage continu 0 °C à 40 °C Fréquence 868,4–869,85 MHz Puissance de transmission <2, 5 mW Classe de protection (classe IP) IP 20 Conformité déclarée selon les directives suivantes RED, RoHS, WEEE Classe de protection Radio : construction de classe III,
Tension d’alimentation Radio : 5 V CC, Répétiteur : 230 V CA 50/60 Hz
Module d’application
Objectif du contrôle Appareil de transmission et de réception Wi-Fi, avec Blue-
Plage de température ambiante, usage continu 0 °C à 40 °C Fréquence 2,4 GHz Classe de protection (classe IP) IP 20 Conformité déclarée selon les directives suivantes RED, RoHS, WEEE Classe de protection Radio : Classe III Tension d’alimentation 5 V CC
Contrôleur central 24 V et module d’extension (en option)
Tension d’alimentation 220-240 V CA Fréquence d’approvisionnement 50/60 Hz Tension de sortie, actionneurs 24 V CC Puissance consommée max. par sortie d’actionneur 2 W Nombre de sorties d’actionneur (1 actionneur par terminal
de sortie) Tension de sortie, thermostats 24 V CC Consommation en veille par thermostat 0,2 W Nombre max. de thermostats 10 ou 15 selon le type Longueur max. du câble du contrôleur central à un thermos-
tat 24 V (dépend du t ype de câble utilisé)
Consommation en veille, contrôleur central < 2 W Puissance consommée max., hors usage des sor ties PWR 1
et PWR 2 Protection interne (fusible, irremplaçable) 2,5 A Relais Sortie Micro-disconnection ( Type 1.B action), charge max. 2 A Sorties actionneur Disconnection électronique (Type 1.Y action) Sortie « PWR 1 », type et charge max. sortie Micro-interruption (Type 1.C action) Sortie « PWR 2 », type et sortie max. nominale Type : sortie permanente, toujours sous tension 230 V,
Sortie « PWR 3 » (en option, sur le module d’extension – utilisée pour une sonde de point de rosée)
Entrée « 1 » (en option, sur le module d’extension – l’usage varie en fonction de l’application choisie)
Entrée « 2 » (en option, sur le module d’extension – l’usage varie en fonction de l’application choisie)
Entrée « 3 », entrée de la sonde (en option, sur le module d’extension)
Dimensions l : 370 mm, H : 100 mm, P : 53 mm Conformité déclarée selon les directives suivantes LVD, CEM, RoHS et WEEE Objectif du contrôle Régulation électronique de température dans une pièce
Méthode de mise à la terre Cordon d’alimentation monté en usine, avec conducteur PE Classe de protection (classe IP) IP 20 Classe de protection Classe I Plage de température ambiante, usage continu 0 °C à 50 °C
Thermostat sans fil
Objectif du contrôle Thermostat d’ambiance pour le contrôle de la température
Plage de température ambiante, usage continu 0 °C à 40 °C Fréquence 869 MHz Puissance de transmission <2, 5 mW Encapsulation (classe IP) IP 21 Tension d’alimentation 2 × 1,5 V AA-Piles alcalines Conformité déclarée selon les directives suivantes RED, RoHS, WEEE Classe de protection Classe III
Thermostat câblé 24 V
Objectif du contrôle Thermostat d’ambiance pour le contrôle de la température
Plage de température ambiante, usage continu 0 °C à 40 °C Classe de protection (classe IP) IP 21 Tension d’alimentation 24 V CC Conformité déclarée selon les directives suivantes CEM, RoHS, WEEE Classe de protection Classe III Sonde externe de type NTC, 47 kΩ @ 25 °C (en option, 088U1110)
Répétiteur : construc tion de classe II
tooth
10 ou 15 selon le type
Si 2 × 2 × 0,6 mm² STP/UTP : 100 m Si 2 × 0,5 mm² : 150 m Si > 2 × 0,75 mm² : 200 m
< 50 W
max. 50 W 24 V CC, max. 1 W
Commutation d’entrée ext. (résistance interne 24 V)
Commutation d’entrée ext. (résistance interne 24 V)
Sonde ex terne, PT1000 (Danfoss ESM 11)
individuelle
ambiante
ambiante
FR
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 27
Guida all’installazione Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V
Indice
Introduzione ...........................................................................................28
La famiglia Danfoss Icon™ ...............................................................................28
Applicazione ...........................................................................................28
Installazione ............................................................................................29
Installazioni opzionali ...................................................................................29
Configurazione del sistema .............................................................................30
Collegamento di più Regolatori principali Danfoss Icon™ in un sistema ...................................30
Procedure di verifica di più regolatori Danfoss Icon™ in un unico sistema .................................30
Definizione tipologia slave ..............................................................................30
Modalità di funzionamento .............................................................................31
Identificazione di un’uscita da un termostato ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rimozione delle unità dal sistema di regolazione princi- pale Danfoss Icon™ da 24 V ......................31
Ripristinare o sostituire un Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V ..................................31
Risoluzione dei problemi ...............................................................................32
Bilanciamento idraulico .................................................................................32
Aggiornamento del firmware sul regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V ............................32
Dati tecnici .............................................................................................33
Introduzione
Danfoss Icon™ è un sistema di riscaldamento modulare per il controllo di singoli ambienti. Può essere configu-
rato come sistema cablato, wireless o combinato a seconda della necessità. Il centro del sistema è il Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V, che configura e collega l’intero sistema. L’installazione e configurazione del Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V è facile e viene descritta nei manuali forniti con il prodotto:
• La Guida rapida mostra l’installazione più comune con illustrazioni passo dopo passo tanto del sistema
cablato quanto di quello wireless.
• La Guida all’installazione descrive l’Interfaccia utente, l’installazione nel dettaglio e la configurazione di
sistemi più complessi.
La famiglia Danfoss Icon™
Componenti del sistema wireless (fig . 1):
• Termostato ambientale display wireless, 088U1081 (fig. 1.1)
• Termostato ambientale display wireless (Infrarossi), 088U1082 (fig. 1.2)
• Termostato ambientale Analogico Wireless, 088U1080 (fig. 1.3)
• Modulo radio, 088U1103 (fig. 1.4)
• Ripetitore, 088U1102 (fig. 1.5)
Componenti comuni del sistema (fig. 2):
• Modulo di espansione, 088U1100 (fig. 2.1)
• Regolatore principale da 24 V, 088U114x (versioni multiple) (fig. 2.2)
• Modulo app, 088U1101 (fig. 2.3)
• Sensore del punto di condensazione, 088U0251 (fig. 2.4)
Componenti del sistema da 24 V (fig. 3):
• Termostato ambientale display da 24 V, 088U105x (versioni multiple) (fig. 3.1)
• 47 kΩ Sensore di superficie, 088U1110 (fig. 3.2)
Applicazione
Alla prima installazione il sistema è configurato come sistema standard di riscaldamento a pavimento. In que­sta applicazione l’uscita della pompa (PWR1) di circolazione e il relè (RELAY) con contatto pulito, sono entrambi attivati quando si registra una richiesta di riscaldamento. In questa applicazione , sia il relè della caldaia (RELAY) che l’uscita della pompa (PWR1) hanno un ritardo di 180 secondi per assicurare che vi sia una portata suffici ente nei circuiti prima che la calda ia e la pompa vengano attivate. L’uso dell’unità di miscelazione, la connessione della pompa di circolazione al Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24V e l’uso del relè della caldaia sono opzionali, a seconda dell’applicazione e dei componenti dispo­nibili. Per configurare il Regolatore principale Danfoss Icon™ 24V per altre applicazioni è disponibile un modulo di espansione (codice num. 088U1100).
Applicazione base (fig. 4.1-4.2):
• Impianto a 2 tubi
• Unità di miscelazione (opzionale)
Fig. 4.2, A: RISCHIO SHOCK ELETTRICO! La rimozione del coperchio e l’installazione dei cavi 230V
Elenco delle parti (fig. 4.1-4.2):
1. 1 pezzo Unità di miscelazione Danfoss FHM-Cx
2. 1 set collettori Danfoss Parte num. 088U05xx (FHF),
3. × pezzi. Attuatori termici TWA-A 24 V Parte num. 088H3110 (NC), 088H3111 (NA)
Tasti:
deve essere effettuata solo da professionisti qualificati.
Parte num. 088U0093/0094/0096
(opzionale)
088U06xx/0092 (BasicPlus) o 088U07xx (SSM)
1. Tasto di installazione
Utilizzato dall’installatore durante la configurazione del sistema (usato durante l’installazione).
• Selezionare INSTALL per assegnare i termostati e configurare il sistema.
• Selezionare UNINSTALL per sostituire o rimuovere u n componente del sistema, com e un termostato.
• Selezionare TEST per finalizzare l’installazione ed eseguire una delle tre tipologie di test, ovvero:
Test di rete, test dell’applicazione o test della portata (ad es. drenaggio del sistema per 20 minuti).
• Selezionare RUN quando tutti i dispositivi del sistema sono installati ed è stato completato un TEST.
2. Tasto di modalità
Utilizzato per selezionare il compor tamento di controllo desiderato dell’intero sistema (impostato una volta per tutto il sistema).
PWM+ (modulazione di larghezza di impulsi): Tipo di regolazione programmata per minimizzare
il surriscaldamento dividendo il fabbisogno di calore in porzioni più piccole (= cicli di lavoro): La lunghezza di un ciclo di lavoro varia in base al corpo riscaldate prescelto. La PWM+ consente inoltre il bilanciamento automatico della portata nei diversi locali, per un maggior comfort termico.
On/Off: un sempli ce controllo isteretico che avvia il riscaldam ento quando la temperatura è infe riore
alla temperatura ambiente desiderata. Il riscaldamento verrà interrotto solo una volta raggiunta la temperatura ambiente desiderata.
3. Tasto corpo riscaldante
Definisce quale corpo riscaldante è utilizzato in uscita (controllo ottimizzato per ogni tipo di corpo riscaldante).
• Selezionare SLOW per pavimentazione con >50 mm di calcestruzzo sopra le tubazioni (tipicamente
non sono utilizzati pannelli di distribuzione del calore).
• Selezionare MEDIUM per pavimentazione o parete (generalmente tubazioni installate nei pannelli
di distribuzione del calore).
• Selezionare FAST per radiatori o convettori (alimentati da un collettore).
4. Tasto di selezione del tipo di attuatore
Utilizzato per definire quale tipo di attuatore da 24 V è utilizzato (selezionato una volta per l’intero sistema).
• Selezionare NC per normalmente chiuso (uso tipico).
• Selezionare NO per normalmente aperto (uso raro).
28 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Guida all’installazione Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V
5. Interfaccia utente principale
• Premere OK per confermare un’impostazione.
• Premere o per modificare un parametro o scorrere i menu.
• Utilizzare per tornare indietro nel menu.
6. Tasti di selezione dell’uscita
Utilizzati per assegnare le uscite di un attuatore a un termostato.
Collegare un solo attuatore a ogni terminale di uscita.
• Assegnare tutte le uscite desiderate a un termostato. Sulla base del modello di Regolatore principale Danfoss Icon™ saranno disponibili 10 o 15 uscite.
Terminali dei cavi:
7. Fila superiore del terminale Per gli attuatori termici da 24 V collegare massimo un attuatore per terminale di uscita.
8. Fila inferiore del terminale Per il collegamento di termostati da 24 V in un sistema cablato, o per termostati aggiuntivi da 24 V cablati in un sistema wireless.
9. Barra passacavo superiore Installata come ultimo passaggio del cablaggio, serrare le viti per garantire il corretto mantenimento dei cavi.
10. Barra passacavo inferiore
Si aggancia ai cavi del termostato per fissarli al proprio posto. La parte superiore di questa barra funge inoltre da fermacavo per i cavi dell’attuatore.
11. Coperchio rimovibile
Copre l’accesso alla sezione a 230 V del Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V. Rimuovere le viti e far scivolare il coperchio per accedere ai terminali da 230 V. Questa parte può essere sostituita con il modulo di espansione qualora siano necessarie applicazioni speciali.
Connettori:
12. Connettore del modulo radio (RJ 45)
Collegare il mo dulo radio a questo connettore tramite cavo patch di cat. 5 (fornito con il modulo radio).
13. Connettore del modulo app (RJ 45)
Collegare il modulo app a questo connettore tramite cavo patch di cat. 5 (fornito con il modulo APP).
14. Multilink connettore tripolare per collegare insieme diversi Regolatori principali in un sistema a 24 V.
Usato solamente nei sistemi cablati. Connettore tripolare maschio fornito sciolto con il prodotto.
IT
Installazione
Installazioni cablate
Nota: scollegare l’alimentazione elettrica prima del cablaggio.
Per il cablaggio dei termostati e degli attuatori cablati, fare riferimento alle sezioni B e C della Guida rapida. I termostati da 24 V possono essere cablati sia in configurazione BUS che a stella (fig. 5-6). Il sistema non è sen­sibile alla polarità.
Configurazione cablaggio BUS (seriale) (fig. 5): A. Termostato B. max. 0,75 mm² C. Al regolatore principale D. Termostato
Configurazione cablaggio a stella (parallelo) (fig. 6): A. Termostato B. max. 1,5 mm²
Installazioni wireless
Nota: scollegare l’alimentazione elettrica prima del cablaggio.
Collegare un modulo radio codice num. 088U1103. Il modulo radio è richiesto quando sono installati termostati wireless. Il modulo radio viene fornito con un cavo patch da 2 m. Se necessario, è possibile utilizzare un cavo più lungo (max 15 m). Nei sistemi con più Regolatori principali Danfoss Icon™ da 24 V deve essere predisposto un modulo radio (fig. 7) per ogni regolatore principale (fig. 11). È possibile includere termostati cablati all’interno di un sistema wireless come configurazione speciale. Per l’installazione dei termostati e degli attuatori wireless, fare riferimento alle sezioni B2, B3, B4 e C1 della Guida rapida per sistemi wireless.
Installazioni opzionali
Installazione del modulo app, codice num. 088U1101 (fig. 15)
Il modulo app è richiesto quando si desidera utilizzare la funzionalità app. Per il collegamento (fig. 15) alla rete wireless (Wi-Fi), fare riferimento alla guida di installazione del modulo app. Nei sistemi con più Regolatori principali Danfoss Icon™ è richiesto un unico modulo app, che può essere aggiunto a qualsiasi regolatore prin­cipale. La programmazione effettuata tramite il modulo App utilizzerà l’apprendimento adattivo come impostazione predefinita. L’apprendimento adattativo calcola l’orario ottimale di avvio del riscaldamento per garantire il raggiungimento della temperatura ambiente desiderata all’ora prevista.
Cablaggio di una pompa
L’uscita PWR1 è destinata all’uso in installazioni in cui è presente una pompa di circolazione nel sistema. L’uscita PWR1 ha un rendimento attivo di 230 V (max 100 W) che si attiva quando si registra un fabbisogno di calore da almeno un termostato. Quando non vi è alcun fabbisogno di calore da nessuno dei termostati, l’uscita PWR1 verrà spenta per risparmiare energia. Quando si registra alcun fabbisogno di calore l’uscita viene attivata con un ritardo di 180 secondi per prevenire l’avvio a vuoto della pompa in conseguenza del ritardo degli attuatori nei circuiti di riscaldamento.
Cablaggio di un relè a potenziale zero
Un relè a potenziale zero può essere utilizzato ad esempio per attivare il fabbisogno/la produzione di calore da una caldaia. Si raccomanda di utilizzare il relè a potenziale zero come segnale di fabbisogno di calore per tutte le caldaie con appositi ingressi disponibili. Per le caldaie con mo dulazione 0-10 V non è possibile utiliz zare il segnale di fabbisogno di calore dal Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V. Alcune caldaie combinate possono non avere la capacità di prioritizzazione dell’acqua calda, che può comportare un ritardo nella pro­duzione di calore nel sistema.
Installazione del modulo di espansione, codice num. 088U1100 (fig. 2.1) L’aggiunta di un modulo di espansione apporterà ulteriori funzionalità, tra cui il controllo della temperatura di mandata o applicazioni di raffreddamento.
Nota: scollegare l’alimentazione elettrica prima di inserire il modulo di espansione.
Far scorrere il coperchio e inserire il modulo di espansione. Seguire le istruzioni fornite.
Nota: se il modulo di espansione viene inserito in un sistema con più Regolatori principali, esso dovrà essere instal­lato sul sistema principale.
Installazione di un sensore di superficie per il termostato da 24 V, codice n um . 0 88U111 0 Per l’installazione di un sensore del pavimento, fare riferimento alle istruzioni fornite con il termostato.
Ripetitore, codice num. 088U1102 (fig. 16) Aggiungere un ripetitore in edifici grandi in cui è necessaria una maggiore copertura wireless. Per aggiungere un ripetitore, impostare il Regolatore principale in modalità INSTALL. Per maggiori informazioni, consultare la guida di installazione fornita con il ripetitore.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 29
Guida all’installazione Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V
Configurazione del sistema
Impostazioni comuni per l’intero sistema (impostate una volta sola)
• Usare il tasto per selezionare la modalità INSTALL.
• Selezionare il tipo di attuatore, premere per selezionare NC (normalmente chiuso come di default) o NO (normalmente aperto). Il tipo verrà segnato sull’attuatore.
• Selezionare il tipo di regolazione, PWM+ o ON/OFF, premendo il tasto di selezione modalità .
Selezionare la modalità INSTALL
Utilizzare il tasto per scorrere, quindi installare e confermare premendo OK. Il Regolatore principale è pron­to per includere i termostati.
Includere i termostati e assegnare le uscite
1. Toccare lo schermo del termostato per eseguire la ricerca del regolatore principale e includere il termostato
nel sistema.
2. Sul regolatore principale, scegliere le uscite disponibili lampeggianti che saranno controllate dal termostato
(Guida rapida D5). Le uscite disponibili avranno un LED lampeggiante. Una volta che un’uscita è assegnata a un termostato, il LED resterà acceso in maniera permanente. Confermare con OK.
Nota: Non spegnere il regolatore principale durante l’assegnazione di RT alle uscite.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 per tutti gli ambienti fino a che tutti i termostati e le uscite non siano abbinati.
Test finale e avvio del sistema in modalità di funzionamento normale
Selezionare la modalità “test” premendo il tasto . Dal menu test si possono scegliere 3 diversi test utilizzando i tasti :
1. Net Test. Esegue un test completo della rete. I termostati devono essere montati nella loro posizione finale
prima di iniziare il test. Si raccomanda di svolgere sempre questo test in un sistema wireless per verificare che tutti i termostati possano comunicare con il regolatore principale dalla loro posizione finale (Guida ra­pida E7). Questo test può durare fino a 30 minuti, ma è possibile accelerarlo toccando ogni termostato per attivarlo. Durante il test di rete verrà testato il collegamento ai regolatori principali, ai ripetitori e ai termostati am­biente. Durante il test il display indicherà quale dispositivo è attualmente sottoposto a test. rt = termostato ambiente MAS = regolatore principale rEP = ripetitore Durante il test del collegamento ai termostati ambiente (Rt) le uscite dell’attuatore lampeggiano fino a quando il collegamento al termostato collegato all’uscita (o alle uscite) non è stato sottoposto a test. In caso di esito positivo, il LED delle uscite si accende in modo permanente. Una volta completato con suc­cesso il test di rete, sul display compare Net Test Done.
2. App Tes t. Svolge uno specifico test dell’applicazione nel caso in cui sia stato adattato il modulo di espansio-
ne. Testa tutti i sotto-componenti e consente all’installatore di verificare visivamente la corretta funzionalità passaggio dopo passaggio.
3. Flo Te st. Apre tutte le uscite e attiva la pompa di circolazione. Dura 30 minuti ma può essere interrotto in
ogni momento. Consente di eliminare l’aria all’interno del sistema prima di avviare le normali operazioni.
4. Quando sono stati svolti i test necessari, selezionare la modalità di esecuzione premendo il tasto e con-
fermare con “OK”: il sistema sarà adesso perfettamente operativo.
Collegamento di più Regolatori principali Danfoss Icon™ in un sistema
Sistemi cablati
Collegare tra di loro fino a tre regolatori principali Danfoss Icon™ da 24 V con un cavo a quattro doppini incro­ciati e il connettore fornito (fig. 10: A – quattro doppini incrociati, B – Max. 3 × Regolatori Principali in un unico sistema). Per le raccomandazioni di cablaggio, consultare la tabella dei dati sul retro della guida all’installazio­ne.
Sistemi wireless
Il collegamento wireless di fino a tre regolatori principali Danfoss Icon™ da 24 V richiede un modulo radio per ogni unità master/slave (fig. 11).
Accoppiamento di Master e Slave di sistema in sistemi sia cablati che wireless
Nota: i regolatori slave possono esse re assegnati come slave di sistema prima di assegnare ad essi uscite e termostati.
1. Sul master di sistema selezionato, premere per selezionare la modalità INSTALL quindi premere OK.
2. Sullo slave di sistema, tenere premuto per 1,5 sec. Sul display vengono visualizzati alternativamente
SLA TYPA e SLA TYPB.
3. Premere per selezionare una delle due tipologie slave e confermare con OK. Consultare la sezione “De-
finizione tipologia slave” per maggiori informazioni.
4. Ripetere i passaggi 1–3 per assegnare un secondo regolatore slave al sistema (per un massimo consentito di
due).
Procedure di verifica di più regolatori Danfoss Icon™ in un unico sistema
NET TEST su Slave di sistema (dopo il collegamento dello slave al master)
1. Installare tutti i termostati e gli attuatori come descritto alle sezioni D2-D6 della Guida rapida.
2. Eseguire un test di rete. Premere per selezionare TEST e premere per selezionare NET TEST. Confer-
mare con OK (Guida rapida, E7 ed E8).
3. Dopo aver completato il TEST premere per selezionare la modalità RUN e premere OK (Guida rapida E9).
APP TEST su Master di sistema
1. Eseguire un test dell’applicazione. Premere per selezionare TEST e premere per selezionare APP
TEST. Confermare con OK (Guida rapida, E7 ed E8).
2. Dopo aver completato il TEST premere per selezionare la modalità RUN e premere OK (Guida rapida E9).
Modificare la tipologia di slave
1. Sul regolatore slave di Danfoss Icon™, tenere premuto per 1,5 sec. Sul display vengono visualizzati alter-
nativamente SLA TY PA e SLA TYPB.
2. Premere per selezionare una delle due tipologie slave e confermare con OK. Consultare “Definizione
tipologia slave” per maggiori informazioni.
LINK TEST su Slave (tra master e slave)
Tenere premuto per 1,5 sec. Il display mostra lo schema di inclusione mentre esegue il test dei collegamen­ti. Una volta ultimato, il display mostra l’intensità del collegamento in percentuale.
Nota: se il modulo di espansion e viene inserito al sistema, esso dovrà essere installato sul regolatore pri ncipale (master).
Definizione tipologia slave
Il relè con contatto pulito è attivato su tutti i regolatori principali quando si registra un fabbisogno di calore su qualsiasi regolatore principale. SLA TYPA: La pompa è attivata sul Regolatore principale Danfoss Icon™ 24 V quando si registra una richiesta di riscaldamento su una qualsiasi unità master o slave. SLA TYPB: Il relè della pompa è attivato solo sul Regolatore Danfoss Icon™ da 24 V al quale è assegnato il ter­mostato che ha richiesto calore.
30 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Guida all’installazione Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V
Modalità di funzionamento
Raffreddamento (modulo di espansione richiesto).
Affinché la modalità di raffreddamento possa essere attivata, è necessario soddisfare le seguenti condizioni.
1. Non deve essere presente alcun fabbisogno energetico per le ultime 3 o 6 ore a seconda dell’impostazione*.
2. La temperatura ambiente deve essere di 2 °C o 4 °C superiore al setpoint ambiente, a seconda dell’imposta­zione*.
3. Il sensore del punto di rugiada non deve essere attivo (l’umidità relativa deve essere inferiore al 90 %). Solo se è installato un sensore del punto di rugiada.
4. Il raffreddamento viene attivato solo quando il sistema è in modalità Comfort/A casa. Durante la modalità Assenza il sistema non si raffredda, consentendo pertanto un risparmio energetico.
* solo per applicazioni negli ambienti di riferimento.
È possibile disattivare il raffreddamento negli ambienti selezionati sui termostati ambiente visualizzati in ME.7. Modalità doppia: Riscaldamento a radiatori e a pavimento nello stesso ambiente (è necessario un sensore di
superficie). Nelle applicazioni in cui sono presenti sia il riscaldamento a pavimento che quello a radiatori nello stesso am­biente, è possibile controllare entrambi utilizzando un solo termostato, a patto che siano soddisfatte le se­guenti condizioni:
1. Il termostato ambiente deve essere dotato di un sensore di superficie.
2. Al termostato ambiente devono essere assegnate almeno 2 uscite, di cui almeno una deve essere collegata al radiatore. È possibile controllare un numero massimo di 10/15 uscite, a seconda del numero di uscite dei regolatori principali.
3. Il radiatore deve essere controllato da un attuatore collegato al regolatore principale Icon™.
Configurazione: Termostato:
1. In ME.4 selezionare DU sul termostato e confermare con .
Sul regolatore principale:
1. Premere per impostare il sistema in modalità di installazione.
2. Selezionare le uscite dell’attuatore assegnate all’ambiente che si sta configurando.
3. Selezionare l’uscita dell’attuatore che è collegata al ra diatore, i LED si accenderanno in mod o permanente.
4. Premere e scorrere fino all’opzione Fast.
5. Premere , scorrere fino all’opzione RUN e premere OK per terminare la configurazione.
Durante il funzionamento il sistema manterrà l’ambiente e l’impostazione della temperatura minima del pavi­mento utilizzando solo il riscaldamento a pavimento. Solo nei periodi in cui il sistema di riscaldamento a pavimento da solo e con la temperatura massima del pavi­mento definita non è sufficiente, il radiatore verrà attivato per consentire di raggiungere la temperatura am­biente desiderata.
Identificazione di un’uscita da un termostato ambiente
Utilizzando ME.3 sul termostato ambiente si attiva un messaggio Ping sul display dei regolatori principali e si accenderà l’uscita o le uscite dell’attuatore a cui il termostato è assegnato.
Rimozione delle unità dal sistema di regolazione princi- pale Danfoss Icon™ da 24 V
Rimozione di un termostato
Nota: Il regolatore principale deve essere acceso durante la disinstallazione di RT.
1. Sul termostato, tenere premuto il pulsante e per 3 secondi finché il display non visualizzi (fig. 8).
2. Premere . Il termostato sarà così rimosso dal sistema.
Rimozione di un modulo radio non funzionante
Trovare il modulo radio difettoso e sostituirlo con uno nuovo.
Nota: La sostituzione di un mod ulo radio richiede un reset del sistema, consultare la sezion e “Rimozione di un termo­stato” e “Reset o sostituzione di un regolatore principale da 24 V Danfoss Icon™”.
Rimozione di un modulo APP non funzionante
Nel caso in cui un modulo APP risulti essere difettoso, scollegarlo e sostituirlo con uno nuovo.
Disinstallazione di un termostato difettoso
Se un’unità nel sistema diventa difettosa, potrebbe essere necessario disinstallarla dal sistema.
1. Premere per selezionare la modalità UNINSTALL.
2. Selezionare l’uscita assegnata al termostato difettoso sul Regolatore principale.
3. Tutti i LED sulle uscite collegate al termostato difettoso si accenderanno e saranno selezionati in automatico quando verrà selezionata una singola uscita. lampeggia sul display (fig. 9).
4. Premere to remove the thermostat from the system.
Ripristinare o sostituire un Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V
Ripristino delle impostazioni di fabbrica del Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V
Nota: I termostati devono essere resettati separatamente. Tenere premuto e per 5 secondi finché il display non visualizza e confermare con .
1. Sul Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V, tenere premuto e per 3 secondi, finché sul display non venga visualizzato (fig. 12).
2. Premere OK. Verranno così ripristinate le impostazioni di fabbrica del regolatore principale.
Sostituire un Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V difettoso
Nota: Se possibile, prima di rese ttare il sistema, si prega di verificare quali termostati e uscite sono collegati Utilizzare ME.3 sul termostato per identificare le uscite.
1. Rimuovere tutti i termostati e le altre unità dal sistema seguendo la procedura di ripristino delle impostazio­ni di fabbrica.
2. Annotare il modo in cui tutti i cavi sono collegati al Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V.
3. Rimuovere il cablaggio dal Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V.
4. Montare il nuovo Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V e ricollegare tutti i cavi nella stessa posizione del regolatore sostituito.
5. Configurare nuovamente il sistema come descritto al capitolo “Configurazione del sistema”.
Nota: i termostati ambiente individuali devono essere ripristinati localmente, vedere il capitolo “Rimuovere un ter­mostato”.
IT
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 31
Guida all’installazione Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V
Risoluzione dei problemi
Se viene rilevato un errore, verrà visualizzato un codice di allarme sul Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V o sul termostato.
Codice allarme
Er03 Si è configurata un’applicazione di
Er05 Perdita di comunicazione con il mo-
Er06 Perdita di comunicazione con il ter-
Er07 Perdita di comunicazione con il rego-
Er08 Perdita di comunicazione dal regola-
Er10 Perdita di comunicazione con il ripe-
Er11 Perdita di comunicazione con il mo-
Er12 Attuatore guasto. L’uscita dell’attua-
Er14 Un Regolatore principale Danfoss
Er16 Questa applicazione richiede la di-
Er17 Sensore esterno PT100 non assegna-
Problema Soluzione
raffrescamento che richiede la desi­gnazione di un termostato ambiente di riferimento.
dulo radio.
mostato ambiente.
latore slave.
tore slave al regolatore principale.
titore.
dulo di espansione.
tore guasto lampeggerà.
Icon™ non può essere adoperato come regolatore slave perché sono già stati inclusi nel sistema uno o più termostati ambiente, ripetitori o re­golatori principali Danfoss Icon™ da 24 V.
sponibilità di uno specifico attuatore.
to, o difettoso.
Accedere al menu di installazione del termostato nell’am­biente di riferimento desiderato. Impostare il termostato su ON in ME.6 “termostato ambiente di riferimento”.
Verificare che il cavo sia collegato correttamente al mo­dulo radio e al Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V.
Individuare il termostato ambiente tramite le uscite lam­peggianti sul Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V, o ispezionare i termostati. Attivare il termostato, quindi premere sul termostato. Il termostato non fun­zionante mostrerà il messaggio “NET ERR”. In alcuni casi è necessario aggiungere un ripetitore per stabilire una migliore comunicazione wireless tra il rego­latore principale e il termostato. Sostituire le batterie del termostato ambiente ed esegui­re un test di rete (attivare NET TEST dal menu ME.3 sul termostato ambiente).
Nei sistemi wireless, verificare la connessione del modulo radio al Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V. Nei sistemi cablati, verificare la connessione dei cavi dei re­golatori.
Nei sistemi wireless, verificare la connessione del modulo radio al Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V. Nei sistemi cablati, verificare la connessione dei cavi dei re­golatori.
Verificare che il ripetitore sia collegato all’interno dell’u­scita/non sia stato rimosso e l’uscita sia impostata su ON.
Verificare che il modulo di espansione sia inserito corret­tamente in posizione.
Nota: Per poter registrare il modulo di espansione è necessa­rio spegnere e riaccendere il regolatore principale.
Sostituire l’attuatore.
Occorrerà ripristinare le impostazioni di fabbrica su tale Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V in modo da trasformarlo in un regolatore slave (consultare la descri­zione al capitolo “Ripristinare o sostituire un Regolatore principale Danfoss Icon™”).
Hai già assegnato questo output ad un altro termostato ambiente, o l’output non ha ancora un attuatore assegna­to. Si prega di disinstallare RT da TWA, deve essere dispo­nibile per l’applicazione scelta (o montare l’attuatore, se non è stato ancora fatto).
Controlla il sensore e sostituiscilo se necessario.
Nota: Ricordarsi di verificare che il regolatore principale sia collegato per evitare il rischio di scosse elettriche.
Bilanciamento idraulico
Quando si usa il Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V con regolazione PWM+, il sistema bilancerà i circuiti in automatico. Nei sistemi di riscaldamento con differenze estreme nelle lunghezze dei circuiti, il bilanciamento automatico potrebbe risultare inadeguato. In questi casi il Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V può aiutare a determinare quali circuiti hanno difficoltà a ottenere la portata sufficiente:
1. Premere per selezionare la modalità RUN.
2. Premere un pulsante per vedere il ciclo medio di lavoro in percentuale per il circuito selezionato (fig. 13). Quando si preme il pulsante dell’uscita viene mostrato il ciclo medio di lavoro sul display del Regolatore prin­cipale Danfoss Icon™ da 24 V. Il ciclo di lavoro viene mostrato come l’ammontare percentuale di tempo durante il quale l’attuatore è aperto nei periodi di riscaldamento attivo e solo in modalità di riscaldamento calcolato in media sul tempo totale. Questa funzione può aiutare a determinare se uno o più ambienti hanno difficoltà nel ricevere una portata sufficiente o nell’ottenere il comfort ottimale. L’ambiente con i più alti cicli di lavoro è quello che richiede la portata maggiore. Se questo ambiente ha diffi­coltà a raggiungere la temperatura ambiente desiderata, i seguenti passaggi possono aiutare ad accrescere la portata o la capacità calorifica:
1. Aumentare la portata per l’ambiente con il più alto ciclo di lavoro utilizzando la valvola di pre-regolazione sul collettore -> impostare la portata massima sulle valvole di pre-regolazione per le uscite di questo am­biente.
2. Se l’ambiente con il più alto ciclo di lavoro è già alla portata massima, ridurre la portata per le uscite che mostrano il ciclo di lavoro più basso e che non richiedono una tale portata.
3. Se nessuna delle precedenti misure è sufficiente a raggiungere la temperatura ambiente desiderata, aumen­tare la portata totale impostando una portata superiore sulla pompa di circolazione.
4. Come ultima opzione aumentare la temperatura di mandata nel sistema.
Nota: installando un modulo di espansione nel Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V, il sistema sarà in grado di regolare in automatico la temperatura di mandata in base al fabbisogno di calore degli ambienti.
Aggiornamento del firmware sul regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V
Se si utilizza un Modulo App Danfoss Icon™, quando è disponibile una nuova versione del firmware per il re­golatore principale da 24 V Danfoss Icon™, verrà mostrata una notifica sull’App Danfoss Icon™. Nel caso in cui si acceda al sistema Danfoss Icon™ tramite un modulo Zigbee, la notifica verrà mostrata su un’applicazione di terze parti. Quando si accetta l’aggiornamento del firmware sull’app, il nuovo firmware verrà scaricato nell’App o nel mo­dulo Zigbee. Una volta scaricato, l’aggiornamento verrà avviato e il display sul regolatore principale mostrerà l’aggiornamento attraverso un contatore che ne mostra l’avanzamento. Una volta completato l’aggiornamen­to, il regolatore principale tornerà in modalità Run. Nelle installazioni con più regolatori principali (Slave) l’App dovrà essere collegata direttamente a ciascun re­golatore principale del sistema (fig. 18.1-18.3) per poter ricevere gli aggiornamenti.
32 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Guida all’installazione Regolatore principale Danfoss Icon™ da 24 V
Dati tecnici
Caratteristiche comuni Tutti i prodotti Danfoss Icon™
Temperatura per test di pressione della sfera 75 °C Controllo del grado di inquinamento Grado 2, normale ambiente domestico Classe software Classe A Tensione d’impulso nominale 4 kV Tempo di esercizio Collegato in modo permanente Intervallo di temperatura, stoccaggio e trasporto Da -20 °C a +65 °C Istruzioni per lo smaltimento Il prodotto deve essere smaltito come rifiuto elettronico.
Scheda tecnica com pleta disponibile su ww w.danfoss.com
Modulo radio e ripetitore
Scopo del controllo Dispositivo di trasmissione e ricezione Intervallo di temperatura ambiente, uso continuo Da 0 °C a 40 °C Frequenza 868,4–869,85 MHz Potenza di trasmissione <2,5 mW Incapsulamento (classe IP) IP 20 Dichiarazione di conformità alle seguenti direttive RED, RoHS, WEEE Classe di protezione Radio: Classe III per costruzioni,
Tensione di alimentazione Radio: 5 V CC, Ripetitore: 230 V CA 50/60 Hz
Modulo app
Scopo del controllo Dispositivo Wi-Fi di trasmissione e ricezione, incl. Bluetooth Intervallo di temperatura ambiente, uso continuo Da 0 °C a 40 °C Frequenza 2,4 GHz Incapsulamento (classe IP) IP 20 Dichiarazione di conformità alle seguenti direttive RED, RoHS, WEEE Classe di protezione Radio: Classe III Tensione di alimentazione 5 V CC
Regolatore principale 24 V e modulo di espansione (opzionale)
Tensione di alimentazione 220-240 V CA Frequenza di alimentazione 50/60 Hz Tensione di uscita, attuatori 24 V CC Consumo massimo di corrente per uscita attuatore 2 W Numero di uscite per attuatori (1 attuatore per terminale di
uscit a) Tensione di uscita, termostati 24 V CC Consumo in stand-by per termostato 0,2 W Numero massimo di termostati 10 o 15 a seconda del tipo Lunghezza massima del cavo dal regolatore principale a un
termostato da 24 V (a seconda del tipo di cavo usato)
Consumo in stand-by, Regolatore principale < 2 W Consumo massimo di corrente, escluso l’uso delle uscite
PWR 1 e PWR 2 Protezione interna (fusibile, non sostituibile) 2,5 A Output “Relay” Micro-disconnessione (Tipo 1.B azione), Max. 2 A carico Uscita attuatore, tipo Elettronico a disconnessione (Tipo 1.Y azione) Uscita “PWR 1”, tipo e nominale max, output Micro-interrutore (tipo 1.C azione) Uscita “PWR 2”, tipo e uscita nominale max Tipo: uscita permanente, sempre at tiva 230 V, max 50 W Uscita “PWR 3” (opzionale, su modulo di espansione, usata
per il sensore di punto di condensazione) Ingresso “1” (opzionale, su modulo di espansione, l’uso varia
in base all’applicazione prescelta) Ingresso “2” (opzionale, su modulo di espansione, l’uso varia
in base all’applicazione prescelta) Uscita “3”, ingresso sensore (opzionale, su modulo di
espansione) Dimensioni L: 370 mm, A: 100 mm, P: 53 mm Dichiarazione di conformità alle seguenti direttive LVD, EMC, RoHS e WEEE Scopo del controllo Controllo elettronico individuale della temperatura ambiente Metodo di messa a terra Cavo elettrico fornito in fabbrica, incl. conduttore PE Incapsulamento (classe IP) IP 20 Classe di protezione Classe I Intervallo di temperatura ambiente, uso continuo Da 0 °C a 50 °C
Termostato wireless
Scopo del controllo Termostato d’ambiente per il controllo della temperatura
Intervallo di temperatura ambiente, uso continuo Da 0 °C a 40 °C Frequenza 869 MHz Potenza di trasmissione <2,5 mW Incapsulamento (classe IP) IP 21 Tensione di alimentazione 2 batterie alcaline AA da 1,5 V Dichiarazione di conformità alle seguenti direttive RED, RoHS, WEEE Protection class Class III
Termostato cablato da 24 V
Scopo del controllo Termostato d’ambiente per il controllo della temperatura
Intervallo di temperatura ambiente, uso continuo Da 0 °C a 40 °C Incapsulamento (classe IP) IP 21 Tensione di alimentazione 24 V CC Dichiarazione di conformità alle seguenti direttive EMC, RoHS, WEEE Classe di protezione Classe III Sensore esterno Tipo NTC, 47 kΩ a 25 °C (Opzionale, 088U1110)
Ripetitore: Classe II per costruzioni
10 o 15 a seconda del tipo
Se 2 × 2 × 0,6 mm² STP/UTP: 100 m Se 2 × 0,5 mm²: 150 m Se > 2 × 0,75 mm²: 200 m
< 50 W
24 V CC, max 1 W
Ingresso interruttore est. (interno 24 V pull- up)
Ingresso interruttore est. (interno 24 V pull- up)
Sensore esterno, PT 1000 (Danfoss ESM 11)
ambiente
ambiente
IT
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 33
Installationshandbok Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V
Innehåll
Introduktion ............................................................................................34
Danfoss Icon™-familjen .................................................................................34
Användningsområde ...................................................................................34
Installation .............................................................................................35
Tillval för installationer ..................................................................................35
Ställa in systemet .......................................................................................36
Ansluta fler Danfoss Icon™ huvudstyrenheter i ett system ...............................................36
Testprocedurer för flera Danfoss Icon™ huvudstyrenheter i ett system ...................................36
Definition av slavtyp ....................................................................................36
Driftlägen ..............................................................................................37
Identifiera en utgång från en rumstermostat ............................................................37
Ta bort enheter från ett system med Danfoss Icon™ 24 Vhuvudstyrenhet .................................37
Återställa eller byta ut en Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V ...........................................37
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Hydraulisk balans .......................................................................................38
Uppdatera fast programvara på huvudstyrenheten Danfoss Icon™ 24 V ..................................38
Tekniska data ...........................................................................................39
Introduktion
Danfoss Icon™ är ett modulär t värmesystem för indiv iduell rumsreglering. D et kan konfigureras som et t kopp -
lat eller trådlöst system eller vid behov som en kombination av systemtyper. Systemets mittpunkt är Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V som används för att konfigurera och koppla sam­man systemets delar. Installationen och inställningen av Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V är enkel och beskrivs i medföljande material:
Snabbguiden visar de vanligaste installationerna med illustrationer för varje steg, med kopplad installation
på ena sidan och trådlös installation på den andra sidan.
Installationshandboken beskriver användargränssnittet och innehåller detaljerade anvisningar för installa-
tion och inställningar i mer komplexa system.
Danfoss Icon™-familjen
Trådlösa systemkomponenter (bild 1):
• Rumtermostat trådlös display, 088U1081 (bild 1.1)
• Rumtermostat trådlös display (Infraröd), 088U1082 (bild 1.2)
• Rumtermostat trådlös med vridhjul, 088U1080 (bild 1.3)
• Radiomodul, 088U1103 (bild 1.4)
• Förstärkare, 088U1102 (bild 1.5)
Vanliga systemkomponenter (bild 2):
• Expansionsmodul, 088U1100 (bild 2.1)
• Huvudstyrenhet 24 V, 088U114x (flera versioner) (bild 2.2)
• App-modul, 088U1101 (bild 2.3)
• Fuktgivare, 088U0251 (bild 2.4)
24V systemkomponenter (bild 3):
• Rumtermostat 24 V-display, 088U105x (flera versioner) (bild 3.1)
• Golvgivare 47 kΩ, 088U1110 (bild 3.2)
Användningsområde
Vid första installationen är systemet konfigurerat för ett golvvärmesystem i standardutförande. I denna till­lämpning aktiveras cirkulationspumpen (PWR1) och den potentialfria reläkontakten (RELAY) när värmebehov uppstår. Både utgången för pannreläet (RELAY) och pumpen (PWR1) i denna tillämpning har en fördröjning på 180 sek­under för att garantera att det finns ett flöde i kretsarna innan pannan och pumpen startar. Beroende på aktuell tillämpning och tillgängliga komponenter kan man som tillval använda en bland­ningsshunt och pannrelä och ansluta en cirkulationspump till Danfoss Icon™ 24 V huvudstyrenhet. För att konfigurera systemet med Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V för andra tillämpningar krävs en Expan­sionsmodul (artikelnr 088U1100).
Tillämpning, grundläggande utförande (bild 4.1-4.2):
• Tvårörssystem
• Blandningsshunt (tillval)
Bild 4.2, A: RISK FÖR ELEK TRISKA STÖTAR! Att avlägsna locket och installera 230V kablar får endast
Lista över delar (bild 4.1-4.2):
1. 1 st. Danfoss FHM-Cx blandningsshunt (tillval) Artikelnr. 088U0093/0094/0096
2. 1 Danfoss-förgreningsrörsats Artikelnr. 088U05xx (FHF), 088U06xx/0092 (Basic-
3. × st. Termiskt ställdon TWA-A 24 V Artikelnr. 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Knappar:
utföras av behörig elektriker.
Plus) eller 088U07xx (SSM)
1. Installatörsknapp
Används av installatören vid installering av systemet.
• Välj INSTALL för att tilldela termostater och konfigurera systemet.
• Välj UNINSTALL (AVINSTALLERA) för att byta ut eller ta bort en systemkomponent som till exempel
en termostat.
• Välj TEST för att slutföra installationen och köra en av tre testtyper, antingen nätverkstest, test av
tillämpning eller flödestest (dvs. spola systemet i 20 minuter).
• Välj RUN (KÖR) när alla systemkomponenter är installerade och ett test har slutförts.
2. Knappen Mode
Används för att välja önskat styrläge för hela systemet (ställs in en gång för hela systemet).
PWM+: Styrningsläge som utformats för att minimera risk för överhettning genom uppdelning av
värmebehovet i mindre segment (= driftcykler). Driftcykelns längd varierar beroende på vald vär­meavgivare. I läget PWM+ balanseras även flödet till de olika rummen automatiskt, vilket förbättrar värmekomforten.
On/Off: En enkel hystereskontroll som slår på värmen när temperaturen ligger under önskad rums-
temperatur. Värmen stängs inte av förrän önskad rumstemperatur har nåtts.
3. Värmeavgivarknapp
Anger vilken värmeavgivare som används för uppvärmning (optimerad styrprestanda för varje värmeavgivartyp).
• Välj LÅNGSAM för golvkonstruktion med >50 mm betong över rör (vanligtvis används inga värme-
distributionspaneler).
• Välj MEDIUM för golv- eller väggkonstruktion (vanligtvis rör som är installerade på värmedistribu-
tionspaneler).
• Välj SNABB för radiator eller konvektor (försörjning från ett förgreningsrör).
4. Valknapp för ställdonstyp
Används för att ange vilken typ av 24 V-ställdon som ska användas (ställs in en gång för hela syste­met).
• Välj NC för normalt stängd variant (används vanligen).
• Välj NO för normalt öppen variant (används sällan).
34 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installationshandbok Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V
5. Huvudanvändargränssnitt
• Tryck OK för att bekräfta en inställning
• Tryck för att ändra ett parametervärde eller stega genom menyer.
• Använd för att backa ett steg i menyn.
6. Knappar för val av utgångar
Används för att ange termostatutgångar på ställdon.
Anslut endast en ställdonskabel per utgångsplint.
• Du kan tilldela termostaten så många olika utgångar du önskar. Beroende på modellen på din Danfoss Icon™ huvudstyrenhet kommer du att kunna välja mellan 10 eller 15 olika utgångar.
Kabelplintar:
7. Övre plintraden Vid anslutning av termiska 24 V-ställdon får max. ett ställdon anslutas per utgångsplint.
8. Nedre plintraden För anslutning av 24 V-termostater till ett kopplat system eller för anslutning av ytterligare kopplade 24 V-termostater i ett trådlöst system.
9. Övre stödskena för kabel Installeras sist vid anslutning av kablar. Dra åt skruvarna för att säkra att kablarna är sträckta.
10. Nedre stödskena för kabel
Klickas fast över termostatkablarna så att de hålls på plats. Den övre delen av skenan håller även fast ställdonskablarna.
11. Borttagningsbart lock
Skyddar 230 V-delen av Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V. Ta bort skruven och dra av locket för att få tillgång till 230 V-plintarna. Den här komponenten kan bytas ut mot Expansionsmodulen om specialtillämpningar krävs.
Kopplingar:
12. Kontakt för Radiomodul (RJ 45)
Anslut Radiomodulen till denna kontakt med en kat. 5 patchkabel (medföljer Radiomodulen).
13. Kontakt för App-modul (RJ 45)
Anslut App-modul till denna kontakt med en kat. 5 patchkabel (medföljer App-modulen).
14. Multilink 3-polig kontakt – för sammankoppling av flera huvudstyrenheter i ett 24 V-system
Får endast användas i kopplade system! Lös 3-polig hankontakt medföljer produkten.
SE
Installation
Kopplad installation
Obs! Koppla bort matningsspänningen innan du börjar dra kablarna!
För mer information om kabeldragning för kopplade termostater och ställdon, se avsnitt B och C i snabbgui­den. 24 V-termostater kan anslutas antingen i BUS-konfiguration eller stjärnkonfiguration (bild 5-6). Systemet är inte polaritetskänsligt.
Vid BUS-koppling (seriekoppling) (bild 5): A. Termostat B. max. 0,75 mm² C. Till huvudstyrenheter D. Termostat
Vid stjärnkoppling (parallellkoppling) (bild 6): A. Termostat B. max. 1,5 mm²
Vid trådlös installation
Obs! Koppla bort matningsspänningen innan du börjar dra kablarna!
Anslut en Radiomodul, artikelnr 088U1103. Radiomodul krävs när man installerar trådlösa termostater. Radiomodul-enheten levereras med en patchkab el på 2 m. En längre kabel (max 15 m) kan användas vid behov. I system med flera huvudstyrenheter måste en Radiomodul (bild 7) anslutas till varje enskild Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V (bild 11). Det går även att använda kopplade termostater i ett trådlöst system. För mer information om installation av trådlösa termostater och ställdon, se avsnitt B2, B3, B4 och C1 i snabb­guiden för trådlösa system.
Tillval för installationer
Installation av App-modul, artikelnr. 088U1101 (bild 15)
När appfunktionalitet önskas måste man installera App-modul. För installation (bild 15) i ett trådlöst nätverk (Wi-Fi), se installationshandboken för App -modul. I system med flera Danfoss Icon™ huvudstyrenheter krävs endast en App-modul som kan läggas till valfri huvudstyrenhet. Vid schemaläggning som utförts via appmodulen kommer adaptiv inlärning att användas som standard. Vid adaptiv inlärning beräknas den optimala starttiden för uppvärmning så att önskad rumstemperatur uppnås vid den schemalagda tidpunkten.
Kabeldragning för pump
PWR1-utgången är avsedd för användning i installationer i system med cirkulationspump. PWR1-utgången har en aktiv 230 V-utgång (max 100 W) som aktiveras när minst en termostat signalerar värmebehov. När ingen av termostaterna behöver uppvärmning stängs PWR1-utgången av för att spara energi. När värmebehov uppstår aktiveras utgången med en fördröjning på 180 sekunder för att förhindra att pumpen körs utan flöde på grund av fördröjningen hos ställdonen i värmekretsarna.
Kabeldragning för potentialfritt relä (RELAY)
Ett potentialfritt relä kan till exempel användas för att aktivera värmebehov/värmeproduktion i pannor. Det rekommenderas att man använder det potentialfria reläet för att signalera uppvärmningsbehov för alla pan­nor med tillgängliga lämpliga ingångar. För pannor med 0–10 V modulering går det inte at t använda värmebe­hovssignalen från Danfoss Icon™ 24 V-huvudstyrenhet. Observera att vissa kombinationspannor kanske inte är konstruerade för att prioritera varmvatten, vilket kan göra att systemets värmeproduktion fördröjs.
Installation av expansionsmodul, artikelnr. 088U1100 (bild 2.1) Vid tillägg av en expansionsmodul kommer fler funk tioner att vara tillgängliga såsom tillförseltemperaturkon­troll och kylningstillämpningar.
Obs! Koppla från strömförsörjningen innan du ansluter eller kopplar in Expansionsmodulen.
Ta av locket och koppla in Expansionsmodulen. Följ de medföljande instruktionerna.
Obs! Om en Expansionsmodul läggs till i ett system med flera huvudstyrenheter måste modulen installeras på sys­temets huvudstyrenhet.
Installation av golvgivare för 24 V-termostat, ar tikelnr. 08 8U1110 Se instruktionerna som följer med termostaten vid installation av golvgivare.
Förstärkare, artikelnr. 088U1102 (bild 16) I stora byggnader där det krävs längre räckvidd för trådlöst nätverk kan man lägga till en förstärkare. För att göra detta sätter man först huvudstyrenheten i läget INSTALL (INSTALLATIONSLÄGET). För mer information, se installationshandboken som medföljer förstärkaren.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 35
Installationshandbok Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V
Ställa in systemet
Gemensamma inställningar för hela systemet (ställs in en gång)
• Använd knappen för att välja läget INSTALL (INSTALLERA).
• Välj ställdonstyp, tryck på för att välja NC (normalt stängd är standardinställningen) eller NO (normalt öppen). Ställdonstypen finns angiven på ställdonet.
• Välj styrning (antingen PWM+ eller ON/OFF) genom att trycka på lägesknappen .
Välj läget INSTALL
Använd -knappen för att växla till Install och bekräf ta med OK. Huvudst yrenheten är nu redo för anslutning av termostater.
Ansluta termostater och ange utgångar
1. Tryck på termostatens skärm för att utföra sökning efter huvudstyrenheten och inkludera termostaten i
systemet.
2. När tillgängliga utgångar blinkar, välj de utgångar på huvudstyrenheten som termostaten ska kontrollera
(snabbguide D5). När en termostat har tilldelats en utgång är dess lysdiod tänd permanent. Bekräfta med OK.
Obs! Slå inte ifrån huvudst yrenheten under tiden som RT tilldelas till utgångar.
3. Upprepa steg 1–2 för alla rum tills alla termostater och utgångar parats ihop.
Slutligt test och start av systemet i normalt driftläge
Välj ”test ”-läge g enom att trycka på k nappen . I testm enyn kan du välja mellan 3 olika te ster med knapparna :
1. Net Test. Ett fullständigt nätverkstest utförs. Termostaterna måste vara monterade i sina slutliga positioner
när testet startar. Vi rekommenderar att du alltid utför det här testet om du har ett trådlöst system. Detta för att säkerställa att alla termostater for tfarande kan kommunicera med huvudstyrenheten när de har installe­rats på sina slutliga positioner (se snabbguiden, E7). Det här testet kan pågå i upp till 30 minuter, men du kan snabba på processen genom att trycka på alla termostaterna (för att aktivera dem). Under nätverkstestet testas även anslutningen till huvudstyrenheter, repeteringsenheter och rumstermostater. Under testet anges den enhet som testas på displayen. rt = rumstermostat MAS = huvudstyrenheter rEP = repeteringsenheter Under anslutningstestet för rumstermostaterna (Rt) blinkar ställdonsutgångarna tills anslutningen till termostaten som är ansluten till utgången(arna) har testats. Vid godkänt test lyser lysdioden till utgångarna med fast sken. Vid godkänt nätverkstest visas Net Test Done på displayen.
2. App Test. Ett tillämpningsspecifikt test körs om expansionsmodulen är installerad. Alla delkomponenter
testas och installatören kan kontrollera visuellt, steg för steg, att allt fungerar som det ska.
3. Flo Te st. Alla utgångar öppnas och cirkulationspumpen aktiveras. Testet körs i 30 minuter men användaren
kan stoppa processen när som helst. Används för att tömma systemet på luft innan normal drift startas.
4. När du utfört de nödvändiga testerna väljer du ”kör”-läge genom att trycka på knappen och bekräfta
med ”OK”. Systemet är nu helt klart för drift.
Ansluta fler Danfoss Icon™ huvudstyrenheter i ett system
Kopplat system
Anslut upp till tre Danfoss Icon™huvudstyrenheter 24 V till varandra med en lindad 4-trådskabel och den med­följande kontakten (bild 10: A – Lindad 4-trådskabel, B – Max. 3 × Huvudstyrenheter i ett system). Rekommen­derad kabeldragning finns i datatabellen längst bak i installationsguiden.
Trådlöst system
Trådlös anslutning av upp till tre Danfoss Icon™ huvudst yrenheter 24 V kräver en Radiomodul för varje master-/ slavenhet (bild 11).
Parkoppla central styrenhet och slavenhet i både kopplade och trådlösa system
Obs! Slavstyrenh eter måste läggas in i systemet som systemslavenhete r innan de tilldelas utgångar och termostater.
1. När du har valt den centrala styrenhet trycker du på för att välja läget INSTALL och sedan på OK.
2. För att ställa in systemets slavenhet håller du intr yckt i 1,5 sekund. Displayen stegar nu mellan SLA T YPA
och SLA TYPB.
3. Tryck på för att välja mellan de två olika slavenhetstyperna och bekräf ta med OK. Se ”Definition av slav-
typ” för mer information.
4. Upprepa steg 1–3 för att lägga till ytterligare en slavstyrenhet i systemet (max. två slavar är tillåtet).
Testprocedurer för flera Danfoss Icon™ huvudstyrenheter i ett system
NET TEST för systemslavenhet (efter att den centrala styrenheten har anslutits till slavstyrenheten)
1. Installera alla termostater och ställdon enligt anvisningarna i snabbguiden (D2 till D6).
2. Genomför ett nätverkstest. Tryck på för att välja TEST och tryck på för att välja NET TEST. Bekräfta
med OK (snabbguiden, E7 och E8).
3. Efter att testet har slut förts trycker du på för att välja läge t RUN (KÖR) och sedan på OK (snabb guiden, E9).
APPTEST för systemstyrenhet
1. Genomför et t tillämpningstest. Tryck på för att välja TEST och tryck på för at t välja APP TEST. Bekräf-
ta med OK (snabbguiden, E7 och E8).
2. Efter att testet har slut förts trycker du på för att välja läget RUN (KÖR) och sedan på OK (snabb guiden, E9).
Byta slavtyp
1. Gå till Danfoss Icon™ slavstyrenhet och håll intryckt i 1,5 sekund. Displayen stegar nu mellan SLA TYPA
och SLA TYPB.
2. Tryck på för att välja mellan de två olika slavenhetstyperna och bekräf ta med OK. Se ”Definition av slav-
typ” för mer information.
Länktest på slavenhet (mellan styrenhet och slavenhet)
Håll fintryckt i 1,5 sekund. Under länktestet visar displayen lysdioder i ett särskilt mönster. När testet är slutfört visas styrkan hos anslutningen på displayen, räknat i procent.
Obs! Om en Expansionsmodul läggs till i systemet måste denna installeras på systemets huvudstyrenhet.
Definition av slavtyp
Det potentialfria reläet är aktiverat på alla huvudstyrenheter när det finns ett värmebehov på någon av huvud­styrenheterna. SLA TYPA: Pumpen aktiveras på Danfoss Icon™huvudstyrenhet 24 V när värme krävs på antingen styrenheten eller slavenheten/slavenheterna. SLA TYPB: Pumpreläet aktiveras enbart på den Danfoss Icon™ 24 V styrenhet till vilken termostaten med vär­mebehovet är ansluten.
36 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installationshandbok Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V
Driftlägen
Kylning (expansionsmodul krävs).
För att kylningsläget ska aktiveras måste följande villkor uppfyllas.
1. Inget värmebehov under de senaste tre eller sex timmarna, beroende på inställning*.
2. Rumstemperaturen måste vara 2 °C eller 4 °C över rummets börvärde beroende på inställning*.
3. Fuktgivaren ska inte vara aktiv (den relativa fuktigheten måste vara under 90 %). Endast relevant om dagg­punktsgivare är installerad.
4. Kylning aktiveras endast när systemet är inställt i läget komfort/hemma. I läget borta kyler inte systemet för att spara energi.
* endast relevant för referensrumstillämpningar.
Kylning kan avaktiveras från valda rum på rumstermostater med display i ME.7. Dubbelt läge – radiator och golvvärme i samma rum (golvgivare krävs).
I tillämpningar med både golvvärme och radiatorer i samma rum är det möjligt att styra båda med en enda termostat om följande villkor har uppfyllts:
1. Rumstermostaten måste ha en golvsensor installerad.
2. Minst två utgångar måste ha tilldelats till rumstermostaten, varav minst en utgång måste vara ansluten till radiatorn. Det går att styra max. 10/15 utgångar beroende på antalet utgångar på huvudstyrenheterna.
3. Radiatorn måste styras av ett ställdon som är anslutet till Icon™ huvudstyrenhet.
Inställning: Termostater:
1. I ME.4 på termostaten, välj DU och bekräfta med .
På huvudstyrenheten:
1. Tryck på för att ställa in systemet i läget Install.
2. Välj ställdonsutgångarna som tilldelats till rummet som ställs in.
3. Välj ställdonsutgången som är ansluten till radiatorn, lysdioderna lyser med fast sken.
4. Tryck på och växla till alternativet Fast.
5. Tryck på , växla till alternativet RUN och tryck på OK för att avsluta inställningen.
Under drift kommer systemet att bibehålla rumstemperatur och min. golvtemperatur endast med hjälp av golvvärme. Radiatorn aktiveras för att hjälpa till att uppnå önskad rumstemperatur endast i perioder då golvvärmesyste­met och definierad max golvtemperatur inte räcker till.
Identifiera en utgång från en rumstermostat
Vid användning av ME.3 på rumstermostaten visas ett pingmeddelande på huvudstyrenhetens display och ställdonsutgången(arna) som termostaten har tilldelats till tänds.
Ta bort enheter från ett system med Danfoss Icon™ 24 Vhuvudstyrenhet
Ta bort en termostat
Obs! Huvudstyrenheten måste vara strömsatt när RT avinstalleras.
1. Tryck och håll in knappen och på termostaten i 3 sekunder tills skärmen visar (bild 8).
2. Tryck . Termostaten har nu tagits bort ur systemet.
Ta bort en radiomodul som inte svarar
Hitta den defekta radiomodulen och byt ut den mot en ny.
Obs! För utbyte av en radiomodul krävs återställning av systemet, se avsnittet ”Ta bort en termostat” och ”Återställa eller byta ut en Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V”.
Ta bort en APP-modul som inte svarar
Om en APP-modul inte svarar, koppla helt enkelt bort modulen och byt ut den mot en ny.
Avinstallera en defekt termostat
Om en enhet slutar fungera kan man behöva avinstallera den från systemet.
1. Tryck på för att välja läget UNINSTALL (AVINSTALLERA).
2. Välj den defekta termostatens utgång med hjälp av huvudstyrenheten.
3. Alla lysdioder för utgångarna som är kopplade till den defekta termostaten kommer att tändas och väljas automatiskt när du väljer någon av de aktuella utgångarna. blinkar på displayen (bild 9).
4. Tryck på för att ta bort termostaten från systemet.
Återställa eller byta ut en Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V
Fabriksåterställning av Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V
Obs! Termostaterna måste återställas separat. Tryck och håll in knappen och i fem sekunder tills displayen visar och bekräfta med .
1. Håll och intryckt på Danfoss Icon™ 24 V huvudstyrenhet 24 V i 3 sekunder tills visas på displayen (bild 12).
2. Tryck på OK. Alla inställningar på huvudstyrenheten återställs till fabriksinställningarna.
Byta ut en defekt Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V
Obs! Anteckna om möjligt vilka termostater och utgångar som är anslutna innan systemet återställs. Använd ME.3 på termostaten för att identifiera utgångarna.
1. Avlägsna alla termostater och andra enheter från systemet genom att följa proceduren för fabriksåterställ­ning.
2. Observera hur kablarna är anslutna till Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V.
3. Koppla från kablarna till Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V.
4. Montera den nya Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V och anslut alla kablar till samma ingångar som på den gamla huvudstyrenheten.
5. Ställ in systemet på nytt enligt anvisningarna i kapitlet ”Ställa in systemet”.
Obs! Individuella rumstermostater måste återställas lokalt, se kapitlet ”Ta bort en termostat ”.
SE
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 37
Installationshandbok Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V
Felsökning
Om ett fel registreras visas en larmkod, antingen på termostaten eller på Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V.
Larmkod Problem Lösning
Er03 Du har installerat en kylningstil-
lämpning som måste kopplas till en referensrumstermostat.
Er05 Kommunikationen till Radiomodu-
len bruten.
Er06 Kommunikationen till rumster-
mostaten bruten.
Er07 Kommunikationen till slavstyren-
heten bruten.
Er08 Kommunikationen mellan slavsty-
renheten och huvudstyrenheten har brutits.
Er10 Kommunikationen till förstärkaren
bruten.
Er11 Kommunikationen till Expansions-
modulen bruten.
Er12 Fel på ställdon.
Utgångslysdioden som signalerar defekt ställdon blinkar.
Er14 En Danfoss Icon™ huvudstyrenhet
kan inte anslutas till systemet som en slavstyrenhet eftersom en eller fler rumstermostater, förstärkare eller Danfoss Icon™ huvudstyren­heter 24 V redan är anslutna.
Er16 Denna applikation kräver att en
specifik aktuell ställdonsutgång är tillgänglig.
Er17 Extern PT1000-givare är inte mon-
terad eller defekt.
Gå till termostaten i det önskade referensrummet och öppna termostatens installatörsmeny. Sätt termostaten till ON (TILL) i ME.6 ”referensrumstermostat”.
Kontrollera att kabeln mellan Radiomodulen och Dan­foss Icon™ huvudstyrenhet 24 V är korrekt ansluten.
Identifiera rumstermostaten genom att kontrollera vilka utgångslysdioder som blinkar på Danfoss Icon™ huvud­styrenhet 24 V eller kontrollera termostaterna. Aktivera termostaten och tryck sedan på på termostaten. Om det är något fel på termostaten visas texten ”NET ERR” (NÄTFEL ). I vissa fall är det nödvändigt att lägga till en repeterings­enhet för att åstadkomma bättre trådlös kommunikation mellan huvudstyrenhet och termostat. Byt ut rum stermostatens batter ier och kör ett nätverk stest (aktivera NET TEST i menyn ME.3 på rumstermostaten).
Vid trådlöst system: kontrollera anslutningen mellan App-modulen och Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V. Vid kopplat system: kontrollera kablarna mellan huvud­styrenheten/-enheterna och systemet.
Vid trådlöst system: kontrollera anslutningen mellan App-modulen och Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V. Vid kopplat system: kontrollera kablarna mellan huvud­styrenheten/-enheterna och systemet.
Kontrollera att förstärkaren är inkopplad i utgången/inte har tagits bort, och att utgången är satt till ON (TILL).
Kontrollera att Expansionsmodulen är korrekt monterad.
Obs! Huvudstyrenheten måste slås ifrån och sedan på igen för att expansionsmodulen ska kunna registreras.
Byt ut ställdonet
Denna Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V måste återstäl­las till fabriksinställningarna för att den ska kunna använ­das som slavstyrenhet. (Se beskrivning i kapitlet ”Återstäl­la eller byta ut en Danfoss Icon™ huvudstyrenhet”).
Du har redan tilldelat denna utgång till en rumster­mostat, eller utgången har ännu inte haft ett ställdon. Avinstallera RT från TWA, det måste vara tillgängligt för vald applikation (eller montera ställdonet om detta inte har gjorts än).
Kontrollera givaren och byt vid behov.
Obs! Glöm inte att kontrollera att huvudstyrenheten är ansluten eftersom det annars finns risk för elstöt.
Hydraulisk balans
När Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V används med PWM+ balanserar systemet automatiskt kretsarna. I värmesystem med extremt stora skillnader vad gäller kretsarnas längd så kanske den automatiska balanse­ringen inte räcker till. Då kan du använda Danfoss Icon™huvudstyrenhet 24 V för att fastställa vilka kretsar som inte har tillräckliga flöden:
1. Tryck på för att välja läget RUN (KÖR).
2. Tryck på knappen för att visa genomsnittlig driftcykel i procent för vald krets (bild 13). När du trycker på utgångsknappen visas den genomsnittliga driftcykeln på displayen på Danfoss Icon™ 24 V huvudstyrenhet. Driftcykeln visas i form av den tid (räknat i procent) som ställdonet är öppet under aktiva uppvärmningsperio­der, och endast ett genomsnittligt värde över tid visas när systemet är i uppvärmningsläge. Denna funktion kan göra det lättare att fastställa om ett eller flera rum inte får tillräckligt flöde eller tillräcklig effekt för att en optimal komfortnivå ska nås. Rummet med flest antal driftcykler är det rum som kräver det högsta flödet. Om det här rummet inte når den inställda börvärdestemperaturen kan man vidta följande åtgärder för at t öka flödet till rummet/förbättra rum­mets värmekapacitet:
1. Öka flödet för rummet med flest antal driftcykler med hjälp av den förinställda ventilen på förgreningsröret. Ställ in ventilen för maximalt flöde till utgångarna till detta rum.
2. Om rummet med flest antal driftcykler redan är satt till maximalt flöde ska du istället minska flödet till ut­gångarna som visar lägst antal driftcykler (dessa behöver inte lika stort flöde).
3. Om ingen av åtgärderna ovan räcker för att uppnå önskad rumstemperatur kan du öka det totala flödet genom att öka cirkulationspumpens flöde.
4. Som en sista utväg kan du testa att öka tilloppstemperaturen till systemet.
Obs! Om en Expansionsmodul installeras i Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V kommer systemet att automatiskt kunna justera tilloppstemperaturen efter rummens olika värmebehov.
Uppdatera fast programvara på huvudstyrenheten Danfoss Icon™ 24 V
Om du använder en Danfoss Icon™ appmodul, visas ett meddelande på Danfoss Icon™-appen när en ny fast programvaruversion blir tillgänglig för huvudstyrenheten Danfoss Icon™ 24 V. Om du får åtkomst till Danfoss Icon™-systemet via en Zigbee-modul visas detta meddelande på en app från tredje part. När du godkänt den nya fasta programvaruuppdateringen på appen laddas den nya fasta programvaran ner på app- eller Zigbee-modulen. Uppdateringen initieras så fort den har laddats ner och visas på huvudstyren­hetens display följt av en räknare som visar förloppet. När uppdateringen har avslutats går huvudstyrenheten tillbaka till läget Run. I installationer med flera huvudstyrenheter (slavenheter) måste appen anslutas direkt till de enskilda huvud­styrenheterna i systemet (bild 18.1-18.3) för att en uppdatering ska kunna genomföras.
38 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installationshandbok Danfoss Icon™ huvudstyrenhet 24 V
Tek niska data
Gemensamma egenskaper för alla Danfoss Icon™-produkter
Temperatur för kultrycktest 75 °C Föroreningsgrad Grad 2, normal hushållsmiljö Programvaruklass Klass A Impulsmärkspänning 4 kV Drifttid Permanent ansluten Temperaturområde, lagring och transport -20 °C till +65 °C Anvisningar för avfallshantering Produkten ska kasseras enligt reglerna för elek troniskt avfall
Komplett datablad finns på www.danfoss.com
Radiomodulen och förstärkare
Styrenhetens syfte Enhet som tar emot och sänder signaler Omgivningstemperaturområde, kontinuerlig användning 0 °C till + 40 °C Frekvens 868,4–869,85 MHz Sändningseffekt <2,5 mW Kapsling (IP-klass) IP 20 Uppfyller kraven i följande direktiv: RED, RoHS, WEEE Skyddsklass Radio: Klass III-konstruktion,
Strömförsörjning Radio: 5 V DC,
App-modul
Styrenhetens syfte Enhet som tar emot och sänder Wi-Fi-signaler, inkl. Bluetooth Omgivningstemperaturområde, kontinuerlig användning 0 °C till 40 °C Frekvens 2,4 GHz Kapsling (IP-klass) IP 20 Uppfyller kraven i följande direktiv: RED, RoHS, WEEE Skyddsklass Radio: Klass III Strömförsörjning 5 V DC
Huvudstyrenhet 24 V och expansionsmodul (tillval)
Strömförsörjning 220–240 V AC Matningsfrekvens 50/60 Hz Uteffekt, ställdon 24 V DC Max. strömförbrukning per ställdonsutgång 2 W Antal ställdonsutgångar (1 ställdon per utgångsplint) 10 eller 15 beroende på typ Uteffekt, termostater 24 V DC Individuella termostaters förbrukning i vänteläge 0,2 W Maximalt antal termostater 10 eller 15 beroende på typ Maxlängd för kabel från huvudstyrenhet till en 24 V-termo-
stat (beroende på kabeltyp)
Förbrukning i vänteläge, huvudstyrenhet < 2 W Max. strömförbrukning, exklusive utgångarna PWR 1 och
PWR 2 Internt överströmskydd (säkring, ej utbytbar) 2, 5 A Utgång “Relay” Micro -davstängning ( Typ 1.B händelse), Max. 2 A belastning Ställdonsutgångar, typ Elektronisk avstängning (Typ 1.Y händelse) Utgång “PWR 1”, type and rated max. output Micro-avbrott (Typ 1.C händelse) Utgång ”PWR 2”, typ och nominell max. uteffekt Modell: permanent utgång, alltid aktiv 230 V, max. 50 W Utgång ”PWR 3” (tillval på Expansionsmodulen; används för
fuktgivare) Ingång ”1” (tillval på Expansionsmodulen; används för olika
syften enligt vald tillämpning) Ingång ”2” (tillval på Expansionsmodulen; används för olika
syften enligt vald tillämpning) Ingång ”3”, givaringång (tillval på Expansionsmodulen) Ut vändig givare, PT 1000 (Danfoss ESM 11) Dimensioner B: 370 mm, H: 100 mm, D: 53 mm Uppfyller kraven i följande direktiv: LVD, EMC, RoHS och WEEE Styrenhetens syfte Elektronisk temperaturreglering av enskilt rum Jordningsmetod Fabriksinstallerad strömkabel, inklusive PE-ledare Kapsling (IP-klass) IP 20 Skyddsklass Klass I Omgivningstemperaturområde, kontinuerlig användning 0 °C till 50 °C
Trådlös termostat
Styrenhetens syfte Rumstermostat för styrning av rumstemperatur Omgivningstemperaturområde, kontinuerlig användning 0 °C till 40 °C Frekvens 869 MHz Sändningseffekt <2,5 mW Kapsling (IP-klass) IP 21 Strömförsörjning 2 × 1,5 V alkaliska A A-batterier Uppfyller kraven i följande direktiv: RED, RoHS, WEEE Skyddsklass Klass III
24 V kopplad termostat
Styrenhetens syfte Rumstermostat för styrning av rumstemperatur Omgivningstemperaturområde, kontinuerlig användning 0 °C till 40 °C Kapsling (IP-klass) IP 21 Strömförsörjning 24 V DC Uppfyller kraven i följande direktiv: EMC, RoHS, WEEE Skyddsklass Klass III Utvändig givare NTC-typ, 47 kΩ vid 25 °C (tillval, 088U1110)
Förstärkare: Klass II-konstruktion
Förstärkare: 230 V AC 50/60 Hz
Om 2 × 2 × 0,6 mm² STP/UTP: 100 m Om 2 × 0,5 mm²: 150 m Om > 2 × 0,75 mm²: 200 m
< 50 W
24 V DC, ma x. 1 W
Extern brytaringång (internt 24 V pull-up)
Extern brytaringång (internt 24 V pull-up)
SE
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 39
Uppsetningarleiðbeiningar Danfoss Icon™ 24 V móðurstöð
Efnisyfirlit
Inngangur ..............................................................................................40
Danfoss Icon™ ölskyldan ...............................................................................40
Notkun .................................................................................................40
Uppsetning .............................................................................................41
Uppsetning valeininga ..................................................................................41
Uppsetning kerfisins ....................................................................................42
Samtenging fleiri Danfoss Icon™ móðurstöðva í eitt kerf .................................................42
Prófanir fyrir margar Danfoss Icon™ stöðvar í kerf ........................................................42
Skilgreining á aukastöð .................................................................................42
Notkunarstillingar ......................................................................................43
Auðkenning á útgangi úr herbergishitastilli .............................................................43
Einingar arlægðar úr Danfoss Icon™ 24V móðurstöðvarkerfinu ..........................................43
Endursetja eða skip- ta um Danfoss Icon™ 24V móðurstöð ...............................................43
Bilanleit ................................................................................................44
Vökvaflæðilegt jafnvægi ................................................................................44
Uppfærsla fastbúnaðar í Danfoss Icon™ 24V móðurstöð ..................................................44
Tæknilegar upplýsingar .................................................................................45
Inngangur
Danfoss Icon™ er hitastýri kerfi í e iningum til að stýra stö kum herbergjum. Uppse tningin getur verið beinten gd
eða þráðlaus eða blanda af þeim eftir þörfum. Hjartað í kerfinu er Danfoss Icon™ móðurstöðin 24V, sem stillir og bindur kerfið saman. Uppsetning og skipan Danfoss Icon™ móðurstöðvarinnar 24V er einföld og lýst í meðfylgjandi efni:
Flýtileiðbeiningar sýna algengustu uppsetninguna með myndum skref fyrir skref, beintengda öðru megin
og þráðlausa hinu megin.
Uppsetningarleiðbeiningar lýsa notandaviðmóti, uppsetningu ítarlega og frágangi á flóknari kerfum.
Danfoss Icon™ fjölskyldan
Þráðlausir íhlutir (myn d 1):
• Herbergishitastillir Þráðlaus skjár, 088U1081 (mynd 1.1)
• Herbergishitastillir Þráðlaus skjár (Innrauður skynjari), 088U1082 (mynd 1.2)
• Herbergishitastillir Þráðlaus með hnapp, 088U1080 (mynd 1.3)
• Fjarskiptaeining, 088U1103 (mynd 1.4)
• Endurvarpi, 088U1102 (mynd 1.5)
Algengir íhlutir kerfis (mynd 2):
• Viðbótareining, 088U1100 (mynd 2.1)
• Móðurstöð 24V, 088U114x (margar útgáfur) (mynd 2.2)
• App eining, 088U1101 (mynd 2.3)
• Daggarmarksskynjari, 088U0251 (mynd 2.4)
24V kerfisíhlutir (mynd 3):
• Herbergishitastillir 24V skjár, 088U105x (margar útgáfur) (mynd 3.1)
• 47 kΩ gólfhitaskynjari, 088U1110 (mynd 3.2)
Notkun
Við uppsetningu í byrjun er kerfið sett upp eins og staðlað gólfhitakerfi. Í þessari útfærslu eru útgangur hringrásardælunnar (PWR1) og spennulausi rafliðinn (RELAY) bæði virkjuð þegar þörf er fyrir hita. Bæði ketilrafliðinn (RELAY) og dæluútgangurinn (PWR1) eru með 180 sekúndna seinkun í þessari útfærslu til að tryggja að straumur sé á rásunum áður en ketillinn og dælan eru virkjuð. Aukabúnaður með Danfoss Icon™ móðurstöð 24V er uppblöndunareining, tenging við hringrásardælu og ketilrafliði, sem fer eftir notkun og fáanlegum íhlutum. Þegar setja skal upp Danfoss Icon™ kerfi með 24V móðurstöð til annarra nota er nauðsynlegt að vera með viðbótareiningu (vörunr. 088U1100).
Notkun, grunnatriði (mynd 4.1-4.2):
• 2 röra kerf
• Uppblöndunareining (aukabúnaður)
Mynd. 4.2, A: HÆTTA Á RAFLOSTI! Að arlægja lokið og framkvæma 230V tengingar á eingöngu að
Íhlutalisti (mynd 4.1-4.2):
1. 1 stk. Danfoss FHM-Cx uppblöndunareining
2. 1 sett Danfoss tengikista Vörunr. 088U05xx (FHF), 088U06xx/0092 (BasicPlus)
3. × stk. TWA-A 24 V vaxmótorar Vörunr. 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Lyklar:
1. Uppsetningarlykill
2. Stillilykilinn
3. Hitagjafalykill
4. Vallykill fyrir gerð vaxmótora
5. Aðalnotandaviðmót
6. Vallyklar fyrir útganga
vera gert af fagmanni með réttindi á því sviði.
Vörunr. 088U0093/0094/0096
(aukabúnaður)
eða 088U07xx (SSM)
Notað af þeim sem setur upp kerfið (notað við uppsetningu).
• Veldu „INSTALL“ fyrir úthlutun á hitastillum og stillingu kerfis.
• Veldu „UNINSTALL“ til að skipta um eða fjarlægja kerfisíhlut, t.d. hitastilli.
• Veldu „TEST“ til að ljúka við uppsetningu og keyra eina af þremur gerðum prófunar: Netprófun,
notkunarprófun eða rennslisprófun (þ.e. kerfisskolun í 20 mínútur).
• Veldu KEYRA þegar allur kerfisbúnaður er uppsettur og PRÓFUN er lokið.
Notaður til að velja æskilega stýringu á öllu kerfinu (stillt einu sinni fyrir allt kerfið).
PWM+: Gerð stýringar sem ætlað er að lágmarka yfirhitun með því að skipta hitaþörfinni í smáa bita
(= lotur). Lengd lotu er breytileg eftir völdum hitagjafa. PWM+ jafnvægisstýrir streymi í mismunandi herbergi, sem gerir hitann þægilegan.
Kveikt/slökkt: Einföld segultregðustýring sem setur hita á þegar hitastig fer niður fyrir æskilegt
herbergishitastig. Ekki slokknar á hitun fyrr en æskilegu herbergishitastigi er náð.
Skilgreinir hvaða hitagjafi er notaður á útganginn (hámörkuð stýrigæði fyrir hverja gerð hitagjafa).
• Veldu „SLOW“ fyrir gólfgerð með >50 mm steinsteypu ofan á lögnum (yfirleitt ekki notaðar
varmadreifandi plötueiningar).
• Veldu „MEDIUM“ fyrir gólf eða veggi (venjulega lagnir lagðar í varmadreifieiningar).
• Veldu “FAST” fyrir ofna eða hitaelement (fæðing frá tengikistu).
Notaður til að velja hvers konar 24 V vaxmótor er notaður (stillt einu sinni fyrir allt kerfið).
• Veldu NC fyrir venjulega lokað (venjulega notað).
• Veldu NO fyrir venjulega opið (sjaldan notað).
• PÝttu á OK til að staðfesta stillingu.
• Ýttu á eða til að breyta gildi breytu eða skipta á milli valmynda.
• Notaðu til að fara eitt skref til baka í valmynd.
Notaðir til að úthluta vaxmótorútgöngum á hitastilli.
Tengja skal aðeins einn vaxmótor á útgangstengi.
• Úthluta má eins mörgum útgöngum og óskað er á hitastilli. Útgangarnir eru 10 eða 15 eftir gerð Danfoss Icon™ móðurstöðvar.
40 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Uppsetningarleiðbeiningar Danfoss Icon™ 24 V móðurstöð
Raftengingar:
7. Efri tengiröð Við tengingu á 24 V vaxmótorum er hám. einn vaxmótor á útgangstengi.
8. Neðri tengiröð Til að tengja 24 V hitastilla í beintengdu kerfi, eða 24 V viðbótar hitastilla í þráðlausu kerf.
9. Efri togfesta fyrir rafsnúru Sett upp sem lokaskref við raftengingu. Herðið skrúfur til að tryggja að vírar losni ekki.
10. Neðri togfesta fyrir rafsnúru
Smellur yfir rafsnúrur hitastillis til að halda þeim á sínum stað. Efri hlutinn sinnir einnig hlutverki rafsnúruhaldara fyrir snúrur vaxmótors.
11. Fjarlægjanlegt lok
Hylur aðgengi að 230 V hluta Danfoss Icon™ móðurstöðvar 24V. Fjarlægja skrúfu og rennt út til að komast að 230 V tengjum. Hægt er að skipta þessum hluta út fyrir viðbótareiningu ef þörf er fyrir sérbúnað.
Ten gi:
12. Tengi (RJ 45) fyrir arskiptaeiningu
Tengið arskiptaeiningu við þetta tengi með tengisnúru af flokki cat 5 (afgreitt með arskiptaeiningu).
13. Tengi (RJ 45) fyrir App einingu
Tengið App einingu við þetta tengi með tengisnúru af flokki cat 5 (afgreitt með App einingu).
14. 3-póla tengi – til að tengja saman margar móðurstöðvar í 24V kerfi
Aðeins fyrir beintengd kerfi! Laust 3 póla karltengi afgreitt með vörunni.
Uppsetning
Ef uppsetning er vírtengd
Aths! Rafmagn skal tekið af áður en tengingar eru framk væmdar!
Varðandi raflagnir fyrir hitastilla og vaxmótora, sjá flýtileiðbeiningar í kafla B og C. 24V hitastilla má tengja með BUS eða stjörnutengingu(mynd 5-6). Kerfið er ekki viðkvæmt gagnkvæmt pólun víra.
BUS-tengingar (raðtenging) (mynd 5): A. Hitastillir B. hám. 0,75 mm² C. Að móðurstöð D. Hitastillir
Stjörnutenging (samsíða) (mynd 6): A. Hitastillir B. hám. 1,5 mm²
Þráðlaus uppsetning
Aths! Rafmagn skal tekið af áður en tengingar eru framk væmdar!
Tengið arskiptaeiningu, vörunr. 088U1103. Fjarskiptaeiningin er nauðsynleg þegar þráðlausir hitastillar eru settir upp. Fjarskiptaeiningin er afgreidd með 2m tengisnúru. Nota má lengri snúru (hám. 15 m) ef þörf krefur. Setja skal eina arskiptaeiningu (mynd 7) í hverja Danfoss Icon™ móðurstöð 24V í kerfum með fleiri móðurstöðvar (mynd 11). Hægt er að nota beintengda hitastilla í þráðlausu kerfi. Varðandi uppsetningu þráðlausra hitastilla og vaxmótora, sjá flýtileiðbeiningar í köflum B2, B3, B4 og C1.
Uppsetning valeininga
Uppsetning App einingar, vörunr. 088U1101 (mynd 15)
App einingin er nauðsynleg þegar notast á við smáforrit í snjalltækjum. Varðandi tengingu (mynd 15) við þráðlaust net (Wi-Fi), sjá uppsetningarleiðbeiningar fyrir App eininguna. Í kerfum með margar Danfoss Icon™ móðurstöðvar þarf aðeins eina App einingu og hægt er að bæta henni við hvaða móðurstöð sem er. Stillingar gerðar í gegnum snjallforritseininguna munu nota lærða aðlögun sem sjálfgildi. Lærð aðlö gunaraðgerð reiknar út besta upphafstíma hitunar til að tryggja að æskilegum herbergishita sé náð á áætluðum tíma.
Raftenging dælu
PWR1-útgangur er ætlaður fyrir uppsetningar þar sem hringrásardæla er til staðar í ker finu. Á PWR1-útgangnum er lifandi 230 V spenna (hám. 100 W), sem virkjast þegar einn af hitastillunum kallar á hita. Ef enginn hitastillir kallar á hita slokknar PWR1-útgangurinn til að spara orku. Þegar kallað er eftir hita kveikir útgangurinn með 180 sekúndna seinkun til að hindra að dælan gangi án þess að geta búið til streymi vegna seinkunar vaxmótoranna í hitalögnunum.
Raftenging spennulauss rafliða (RELAY)
Nota má spennulausan rafliða til að virkja hitaþörf/hitaframleiðslu frá katli. Mælt er með að nota spennulausan rafliða sem hitakallmerki fyrir alla katla sem eru með viðeigandi innganga. Ekki er hægt að nota hitakallmerki frá Danfoss Icon™ móðurstöð 24 V í kötlum með 0-10 V-stýringu (modulation). Athugið að sumir katlar fyrir neysluvatn og kyndingu geta verið með forgangsröðun á heitu vatni sem veldur því að það seinkar hitaframleiðslu kerfisins.
Uppsetning viðbótareiningar, vörunr. 088U1100 (mynd 2.1) Ef viðbótareiningu er bætt við bætist við virkni eins og stýring framrásarhita eða kælikerfi.
Aths! Aftengja skal rafmagn áður en viðbótareining er sett inn.
Renndu lokinu af og settu inn viðbótareininguna. Farðu eftir meðfylgjandi fyrirmælum.
Aths! Ef viðbótareiningu er bætt við kerfi með mörgum móðurstöðvum, verður að setja hana inn á kerfisráðinn (system master).
Uppsetning á gólfhitaskynjara fyrir 24V hitastilli, vö ru nr. 088U1110 Við uppsetningu gólfhitaskynjara skal fara eftir leiðbeiningum sem fylgja hitastilli.
Endurvarpi, vörunr. 088U1102 (mynd 16) Bæta skal við endurvarpa í stórar byggingar þar sem þörf er fyrir aukið þráðlaust svið. Stilltu móðurstöðina á „INSTALL“ til að bæta við endurvarpa. Nánari upplýsingar má finna í leiðbeiningum sem koma með endurvarpanum.
IS
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 41
Uppsetningarleiðbeiningar Danfoss Icon™ 24 V móðurstöð
Uppsetning kerfisins
Algengar stillingar fyrir allt kerfið (stillt einu sinni)
• Notaðu ykil til að velja UPPSETN.-stillingu.
• Veldu vaxmótor, ýttu á til að velja NC (venjulega lokað er sjálfvalið) eða NO (venjulega opið). Gerðin er merkt á vaxmótorinn.
• Veldu stýrigerðina, annaðhvort PWM+ eða AF/Á með því að ýta á stillilykilinn .
Veldu „INSTALL“. haminn
Notaðu lykilinn til að skipta yfir í uppsetningu og staðfestu með OK. Móðurstöðin er nú tilbúin til að taka við hitastillum.
Lestu inn hitastilla og úthlutaðu útgöngum
1. Snertu skjáinn á hitastillinum til að láta hann leita að móðurstöðinni og virkja hitastillinn við kerfið.
2. Þegar tiltækir útgangar blikka skaltu velja útgang(a) á móðurstöð sem hitastillirinn á að stýra
(Flýtileiðbein. D5). Blikkandi LED-ljós verða við lausa útganga. Þegar búið er að úthluta hitastilli útgangi, logar stöðugt. Staðfestu með OK.
Aths! Slökkvið ekki á móðurstöð við úthlutun RT á útganga.
3. Endurtaktu skref 1-2 fyrir öll herbergin þar til allir hitastillar og útgangar eru paraðir saman.
Lokaprófun og gangsetning kerfis í venjulegri rekstrarstillingu
Veldu “prófunarstillingu” með því að ýta á lykilinn. Hægt er að velja á milli 3 mismunandi prófana með því að nota lykla:
1. Prófunarnet (Net Test). Framkvæmir heildarnetprófun. Hitastillar verða að vera uppsettir á sínum
endanlega stað þegar prófun hefst. Mælt er með að framkvæma ætíð þessa prófun í þráðlausu kerfi til að ganga úr skugga um að allir hitastillar geti talað við móðurstöðina, þegar þeir eru komnir á sinn stað. (Flýtileiðbein. E7). Prófunin getur tekið allt að 30 mínútur en hægt er að hraða henni með því að snerta sérhvern hitastilli (til að vekja hann). Á meðan netprófun stendur er tenging við móðurstöðvar, endurvarpa og herbergisstilla prófuð. Á meðan prófun stendur sýnir skjárinn hvaða tæki er verið að prófa. rt = Herbergishitastillir MAS = Móðurstöðvar rEP = Endurvarpar Þegar tenging við herbergishitastilla (Rt) er prófuð munu útgangar vaxmótora blikka þar til að tengingin við hitastillinn sem er tengd við útgangana hefur verið prófuð. Þegar prófunin heppnast kviknar varanlega á LED-ljósum útganganna. Þegar netprófun hefur tekist sýnir skjárinn Net Test Done.
2. App prófun (App Test). Framkvæmir sértækar kerfisprófanir ef viðbótareining er til staðar. Prófar alla
fylgihluti og gerir kleift að sannreyna rétta virkni berum augum – skref fyrir skref.
3. Rennslisprófun (Flo Test). Þvingar opnun á allra útganga og virkjar hringrásardælu. Gengur í 30 mínútur en
hægt að stöðva hvenær sem er. Notað til að tæma loft af kerfinu áður en venjulegur rekstur hefst.
4. Þegar framkvæmdar hafa verið nauðsynlegar prófanir skal velja „rekstrarstillingu“ með því að ýta á
ykilinn og staðfesta með „OK“ – kerfið er nú að fullu rekstrarfært.
Samtenging fleiri Danfoss Icon™ móðurstöðva í eitt kerf
Í vírtengdu kerf
Tengdu allt að þrjár Danfoss Icon™ 24V móðurstöðvar við hver aðra með 4 víra rafsnúru með samtvinnuðum vírum og me ðfylgjandi teng i (mynd 10: A – 4 víra raf snúrul, B – Max. 3 × Móðu rstöðvar í einu kerf ). Sjá gagnatöflu á bakhlið uppsetningarleiðbeininga vegna ráðlegginga um vírtengingu.
Í þráðlausu kerf
Þegar tengdar eru allt að þrjár Danfoss Icon™ 24V móðurstöðvar þarf arskiptaeiningu með hverri aðal- / aukastöð (mynd 11).
Pörun móðurkerfis og aukastöðvar í bæði vírtengdum þráðlausum kerfum
Aths! Aukastöðvar þarf að skilgreina sem aukastöðvar áður en útgöngum og hitastillum er úthlutað á þær.
1. Á völdu móðurkerfi ýtirðu á til að velja stillingarnar INSTALL og ýtir á OK.
2. Á aukastöð kerfis, skal ýta á og halda í 1,5 sekúndur. Á skjánum skiptast á SLA TYPA og SLA TYPB.
3. Ýttu á til að velja á milli tveggja aukastöðva og staðfestu með OK. Sjá „Skilgreining á aukastöð“ til
útskýringar.
4. Endurtaktu skref 1–3 til að tengja aðra aukastöð í kerfið (hám. tvær aukastöðvar eru leyfðar).
Prófanir fyrir margar Danfoss Icon™ stöðvar í kerf
NETPRÓFUN á undirstöð kerfis (eftir tengingu viðbótar- og móðurstöðvar)
1. Settu upp alla hitastilla og vaxmótora eins og lýst er í flýtileiðbeiningum D2 til D6.
2. Framkvæmdu netprófun. Ýttu á til að velja „TEST“ og ýttu á til að velja „NET TEST“. Staðfestu með
OK (Flýtileiðbein. E7 og E8).
3. Að lokinni PRÓFUN skal ýta á til að velja „RUN” og á OK (Flýtileiðbein. E9).
APP PRÓFUN á kerfisstjóra
1. Framkvæmdu kerfisprófun. Ýttu á til að velja „TEST“ og ýttu á til að velja „APP TEST“. Staðfestu með
OK (Flýtileiðbein. E7 og E8)
2. Að lokinni PRÓFUN skal ýta á til að velja „RUN” og á OK (Flýtileiðbein. E9).
Breyting á viðbótareiningu
1. Á Danfoss Icon™ viðbótareiningunni skal ýta á og halda í 1,5 sekúndur. Á skjánum skiptast á SLA TYPA
og SLA TYPB.
2. Ýttu á til að velja á milli tveggja aukastöðva og staðfestu með OK. Sjá nánar “skilgreiningu á aukastöð”.
TENGIPRÓFUN á undirstöð (milli móður- og undirstöðvar)
Ýttu á í 1,5 sekúndur. Skjárinn sýnir tengimynstrið á meðan TENGIprófun er framkvæmd. Að því loknu sýnir skjárinn styrk tengingarinnar sem hlutfall.
Aths! Ef viðbótareiningu er bætt við kerfi verður að setja hana inn á móðurstöðina.
Skilgreining á aukastöð
Spennulausi rafliðinn er virkjaður á móðurstöðvunum þegar önnur hvor móðurstöðin kallar á hita. SLA TYPA: Dæla er virkjuð á Danfoss Icon™ 24V móðurstöð þegar annaðhvort móðurstöð eða viðbótarstöð kallar eftir hita. SLA TYPB: Dælurafliðinn er aðeins virkjaður á Danfoss Icon™ 24V stöðinni sem hitastillirinn með hitakallið er tengdur.
42 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Uppsetningarleiðbeiningar Danfoss Icon™ 24 V móðurstöð
Notkunarstillingar
Kæling (krefst viðbótareiningar).
Eftirfarandi aðstæður verða að vera uppfylltar til að kæling geti virkjast.
1. Ekkert kall eftir hita má hafa verið til staðar síðustu 3 eða 6 tímana eftir því hver stillingin er*.
2. Hitastig herbergis verður að vera 2 °C eða 4 °C fyrir ofan stillisvið herbergis eftir því hver stillingin er*.
3. Daggarmarksskynjari má ekki vera virkjaður (umhverfisraki verður að vera undir 90 %). Á aðeins við ef daggarmarksskynjari er uppsettur.
4. Kæling virkjast aðeins þegar kerfið er í þæginda/heimastillingum. Á meðan arverustillingum stendur kælir kerfið ekki til að spara orku.
* á aðeins við fyrir stillingar viðmiðunarherbergja.
Hægt er að afvirkja kælingu úr völdum herbergjum á skjám herbergishitastilla í ME.7. Tvíþættar stillingar – Ofn- og gólfupphitun í sama herberginu (krefst gólfskynjara).
Í kerfum þar sem bæði gólfupphitun og ofnar eru til staðar í sama herberginu er hægt að stýra hvoru tveggja með því að nota aðeins einn hitastilli ef eftirfarandi aðstæður eru uppfylltar:
1. Herbergishitastillirinn verður að vera með uppsettan gólfskynjara.
2. Lágm. 2 útgangar verða að vera úthlutaðir á herbergishitastillinn, af þeim verður að lágm. einn útgangur að vera tengdur við ofninn. Hægt er að stýra að hám. 10/15 útgöngum eftir ölda útganga móðurstöðva.
3. Stýra verður ofninum af vaxmótor sem er tengdur við Icon™ móðurstöðina.
Uppsetning: Hitastillir:
1. Í ME.4 á hitastillinum velurðu DU og staðfestir með .
Á móðurstöðinni:
1. Ýttu á til að setja kerfið í uppsetningarham.
2. Veldu vaxmótorsútgangana sem var úthlutað á herbergið sem þú ert að setja upp.
3. Veldu vaxmótorsútganginn sem er tengdur við ofninn. Það kviknar á LED-ljósunum varanlega.
4. Ýttu á og skiptu yfir í valkostinn Fast.
5. Ýttu á , skiptu yfir í valkostinn RUN og ýttu á OK til að ljúka uppsetningunni.
Á meðan notkun stendur viðheldur kerfið herbergis- og lágm. gólfhitastillingu með eingöngu gólfupphitun. Aðeins á tímabilum þegar gólfhitakerfið eitt og sér og skilgreindur hám.gólfhita er ekki nægjanlegur, verður ofninn virkjaður til að hjálpa við að ná æskilegum herbergishita.
Auðkenning á útgangi úr herbergishitastilli
Notkun á ME.3 á herbergishitastillinum kveikir á ping-skilaboðum á skjá móðurstöðvanna og vaxmótorútgangarnir sem hitastillinum er úthlutað á munu kvikna.
Einingar fjarlægðar úr Danfoss Icon™ 24V móðurstöðvarkerfinu
Hitastillir arlægður
Aths! Það verður að vera kveikt á móðurstöðinni þegar RT er tekið niður.
1. Á hitastillinum skaltu ýta á og halda inni og í 3 sekúndur uns skjárinn sýnir (mynd 8).
2. Ýttu á . Hitastillirinn hefur nú verið fjarlægður úr kerfinu.
Fjarskiptaeining sem hætt er að svara arlægð
Finndu biluðu arskiptaeininguna og skiptu henni út fyrir nýja.
Aths! Þegar skipt er um arskiptaeiningu krefst það endurstillingar á kerfi. Sjá hlutann „Hitastillir arlægður“ og „Endurstilla eða skipta um Danfoss Icon™ móðurstöð 24V“.
Snjallforritseining sem hætt er að svara arlægð
Ef snjallforritseining hættir að svara skal einfaldlega taka eininguna úr sambandi og skipta henni út fyrir nýja.
Bilaður hitastillir tekinn niður
Ef eining í kerfinu bilar getur verið að taka þurfi hana niður úr kerfinu.
1. Ýttu á til að velja stillinguna „UNINSTALL“.
2. Veldu útgang sem tilheyrir hitastillinum á móðurstöð sem svarar ekki.
3. Það kviknar á öllum díóðum á útgöngum tengdum hitastillinum sem ekki svarar og veljast sjálfkrafa þegar einn útgangur er valinn. blikkar á skjánum (mynd 9).
4. Ýttu á til að fjarlægja hitastillinn úr kerfinu.
Endursetja eða skip- ta um Danfoss Icon™ 24V móðurstöð
Verksmiðjuendurstilling Danfoss Icon™ 24V móðurstöð
Aths! Endurstilla þarf hitastilla á aðskilinn hátt. Ýttu á og haltu og í 5 sekúndur þar til að skjárinn segir
og staðfestu með .
1. . Á Danfoss Icon™ 24V móðurstöðinni skal ýta á og halda og í 3 sekúndur uns skjárinn sýnir
(myn d 12).
2. Ýttu á OK. Allar stillingar á móðurstöð eru endurstilltar á verksmiðjustillingar.
Skipt um Danfoss Icon™ 24V móðurstöð
Aths! Ef hægt er skal athuga hvaða hitastillar og útgangar eru tengdir áður en kerfið er endurstillt. Notaðu ME.3 á hitastillinum til að finna útganga.
1. Fjarlægðu alla hitastilla og aðrar einingar úr kerfinu með eftirfarandi aðferð til að endurstilla á verksmiðjustillingu.
2. Taktu vel eftir hvernig allir vírar eru tengdir við Danfoss Icon™ 24V móðurstöðina.
3. Fjarlægðu vírana að Danfoss Icon™ 24V móðurstöðinni.
4. Settu upp nýju Danfoss Icon™ 24V móðurstöðina og endurtengdu alla víra eins og áður var á gömlu móðurstöðinni.
5. Settu kerfið upp aftur eins og lýst er í kaflanum “Uppsetning kerfisins”.
Aths! Sérhvern hitastilli verður að endurstilla á sínum stað, sjá kaflann „Að arlægja hitastilli“.
IS
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 43
Uppsetningarleiðbeiningar Danfoss Icon™ 24 V móðurstöð
Bilanleit
Ef villa finnst birtist viðvörunarkóði annaðhvort á Danfoss Icon™ 24V móðurstöð eða hitastilli.
Viðvörunarkóði Vandamál Lausn
Er03 Sett hefur verið upp kælistýring
sem þarfnast úthlutunar herber­gishitastillis til viðmiðunar.
Er05 Samband rofnaði við arskipta-
einingu.
Er06 Samband rofnaði við herbergis-
hitastilli.
Er07 Samband rofnaði við viðbótarei-
ningu.
Er08 Samband rofnaði milli viðbótar-
og móðurstöðvar
Er10 Samband rofnaði við endurvar-
pa.
Er11 Samband rofnaði við viðbótarei-
ningu.
Er12 Vaxmótor bilaður.
Útgangur bilaða vaxmótorsins blikkar.
Er14 Ekki er hægt að taka inn Danfoss
Icon™ móðurstöð sem (verðandi) viðbótareiningu því að búið er að lesa inn einn eða fleiri herbergis­hitastilla, endurvarpa inn á Dan­foss Icon™ 24V móðurstöðina.
Er16 Þetta ker fi krefst þess að tiltek inn
útgangur vaxmótors sé til staðar.
Er17 Utanaðkomandi PT1000 skynjari
ekki tengdur eða bilaður.
Fara þarf í hitastilli viðkomandi viðmiðunarherbergis og setja inn innsetningarvalmynd hitastillis. Stilltu hitastilli á „ON“ í ME.6 „hitastillir viðmiðunar­herbergis“.
Athugaðu hvort rafsnúran er almennilega tengd við arskiptaeininguna og Danfoss Icon™ 24V móður­stöð.
Finndu herbergishitastillinn með því að skoða blikk­andi útganga Danfoss Icon™ 24V móðurstöðvarinnar eða skoða hitastillana. Vektu hitastillinn og ýttu á on the thermostat. Failing thermostat will say “NET ER R”. Í sumum tilfellum er nauðsynlegt að bæta við endur­varpa til að koma á betri þráðlausum samskiptum á milli móðurstöðvar og hitastillis. á hitastillinum. Bilaður hitastillir tilkynnir “NET ERR”. Skiptu um rafhlöður í herbergishitastillinum og framkvæmdu netprófun (virkjaðu NET TEST í val­myndinni ME.3 í herbergishitastillinum).
Í þráðlausu kerfi skal kanna tengingu við Danfoss Icon™ 24V móðurstöð. Í beintengdu kerfi skal kanna tengingar víra við stöðvarnar.
Í þráðlausu kerfi skal kanna tengingu við Danfoss Icon™ 24V móðurstöð. Í beintengdu kerfi skal kanna tengingar víra við stöðvarnar.
Kannaðu hvort endurvarpinn er í sambandi við raf­magn / hafi ekki verið arlægður og KVEIKT sé á innstungunni.
Gakktu úr skugga um að viðbótareiningin sé kominn alveg á sinn stað.
Aths! Slökkva verður á móð urstöðinni og kveikja af tur á henni til að skrá viðbótareininguna.
Skiptu um vaxmótor.
Verksmiðjuendurstilla þarf Danfoss Icon™ 24V móðurstöðina til að hún geti orðið viðbótaeining. (Sjá lýsingu í kaflanum Danfoss Icon™ móðurstöð).
Þessum útgangi hefur þegar verið úthlutað á her­bergishitastillinn eða vaxtmótor hefur ekki enn verið tengdur við útganginn. Fjarlægðu RT úr TWA, hann verður að vera til staðar fyrir valið kerfi (eða passa á vaxmótor – ef þetta hefur ekki þegar verið gert).
Athugaðu skynjarann og skiptu um hann ef með þarf.
Aths! Mundu að tryggja að móðurstöðin sé tengd veg­na hættu á raflosti.
Vökvaflæðilegt jafnvægi
Þegar Danfoss Icon™ 24V móðurstöðin er notuð með PWM+ stýringu jafnvægisstillir kerfið rásirnar sjálfkrafa. Í hitakerfum með mikinn mun á lagnalengdum gæti sjálfvirk jafnvægisstilling orðið ófullnægjandi. Í þeim tilvikum getur Danfoss Icon™ 24V móðurstöðin hjálpað til við að finna hvaða slaufur fá varla nægilegt flæði:
1. Ýttu á til að velja stillinguna „RUN“.
2. Ýttu á takkann til að sjá meðal vinnslulotuhlutfall fyrir tiltekna rás (my nd 13). Með því að ýta á útgangstakkann sést meðal vinnslulota á skjánum á Danfoss Icon™ 24V móðurstöðinni. Vinnslulotan er sýnd sem % hlut fall af tíma sem vaxmótorinn er opinn á virkum hitunartímabilum og aðeins við hitun sem meðaltal yfir tímabil. Þessi búnaður getur aðstoðað við að ákvarða hvort eitt eða fleiri herbergi séu í vandræðum með að fá nægilegt flæði til að þægindi náist. Herbergið sem er með hæst a vinnslulotuhlutfalli ð er það sem kallar á mesta flæ ðið. Ef erfitt er að ná ósk hitastigi í herberginu geta eftirfarandi atriði aðstoðað við að gefa herberginu meira flæði/meiri hita:
1. Auka skal flæði til herbergisins sem er með hæsta vinnslulotuhlutfallið með því að nota forstilltan loka á tengikistunni -> stilla á hámarksstreymi á forstillta lokanum á greininni til herbergisins.
2. Ef herbergið með hæsta vinnsluhlutfallið er þegar komið í hámarksflæði skal minnka flæðið fyrir greinar sem sýna lægsta vinnsluhlutfallið (þeir þurfa ekki eins mikið flæði).
3. Ef ekkert af þessu dugir til að ná óskhitastigi í herberginu, skal auka heildarflæði með því að stilla á meira flæði á hringrásardælunni.
4. Síðasta úrræðið er að hækka innstreymishitann í kerfið.
Aths! Með því að setja inn viðbótareiningu í Danfoss Icon™ 24V móðurstöðina verður kerfið fært um að laga innstreymishitastigið sjálfkrafa að hitaþörf í herbergjunum.
Uppfærsla fastbúnaðar í Danfoss Icon™ 24V móðurstöð
Þegar ný útgáfa fastbúnaðar verður fáanleg fyrir Danfoss Icon™ 24V móðurstöðina verður tilkynningin sýnd í Danfoss Icon™-kerfinu ef þú ert að nota Danfoss Icon™-snjallforritseiningunni. Ef þú er t með aðgang að Danfoss Icon™-kerfinu í gegnum Zigbee-einingu verður tilkynningin sýnd í snjallforriti þriðja aðila. Þegar uppfærsla á fastbúnaði er samþykkt í kerfinu verður nýjum fastbúnaði hlaðið niður í snjallforritið eða Zigbee-eininguna. Þegar niðurhali er lokið hefst uppfærslan og skjárinn á móðurstöðinni sýnir uppfærsluna og teljari fylgir til sýna framvinduna. Þegar uppfærslunni er lokið snýr móðurstöðin aftur í keyrslustillingar. Í uppsetningum með mörgum móðurstöðvum (aukastöðvum) verður snjallforritið að vera tengt beint við hverja móðurstöð í kerfinu (myndir 18.1-18.3) til að uppfæra.
44 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Uppsetningarleiðbeiningar Danfoss Icon™ 24 V móðurstöð
Tæknilegar upplýsingar
Algeng einkenni, allar Danfoss Icon™-vörur
Hitastig við kúluþrýstingsprófun 75 °C Mengunarstig Gráða 2, venjulegt heimili Hugbúnaðarflokkur Flokkur A Höggmálspenna 4 kV Rekstrartími Varanlega tengt Hitasvið, geymsla og flutningar -20 °C til +65 °C Förgunarfyrirmæli Farga skal vörunni sem rafeindaúrgangi.
Ítarleg upplýsingasíða aðgengileg á www.danfoss.com
Fjarskiptaeining og endurvarpi
Tilgangur stýringar Sendi- og móttökutæki Umhverfishitasvið, samfelld notkun 0 °C til 40 °C Tíðni 868,4–869,85 MHz Sendiafl <2,5 mW IP-varnarflokkur IP 20 Samræmisyfirlýsing samkvæmt eftirfarandi tilskipunum RED, RoHS, WEEE Verndarflokkur Fjarskipti: Flokkur III bygging,
Fæði spenna Fjarskipti: 5 V DC ,
App eining
Tilgangur stýringar Þráðlaust sendi- og móttökutæki ásamt Bluetooth Umhverfishitasvið, samfelld notkun 0 °C til 40 °C Tíðni 2,4 GHz IP-varnarflokkur IP 20 Samræmisyfirlýsing samkvæmt eftirfarandi tilskipunum RED, RoHS, WEEE Verndarflokkur Fjarskipti: Flokkur III Fæði spenna 5 V DC
24V móðurstöð og viðbótareining (aukabúnaður)
Fæði spenna 220 -240 V AC Fæði tíðni 50/6 0 Hz Útgangsspenna, vaxmótorar 24 V DC Hámarksafl á hvern vaxmótorútgang 2 W Fjöldi vaxmótoraútganga (1 útgangur á útgangstengi) 10 eða 15 eftir gerð Útgangsspenna, hitastillar 24 V DC Aflnotkun í biðstöðu á hvern hitastilli 0,2 W Hám. öldi hitastilla 10 eða 15 eftir gerð Hám. lengd vírs frá móðurstöð að 24 V hitastilli (fer eftir gerð
kapals)
Aflnotkun í biðstöðu, móðurstöð < 2 W Hám. aflnotkun fyrir utan notkun útganganna PWR1 og
PWR2 Innri vörn (bræðsluvar, óskiptanlegt) 2,5 A Útgangs„rafliði“ Öraf tenging (Gerð 1.B aðgerðar) Max. 2 A álag Útgangar vaxmótora, gerð Aftenging rafmagns (Gerð 1.Y aðgerðar) Útgangur „PWR 1“, gerð og hám. útgangsafl Örtruflun (Gerð 1.C aðgerðar) Útgangur „PWR 2“, gerð og hám. nafnafl Gerð: Varanlegt afl, alltaf lifandi 230 V, hám. 50 W Útgangur „PWR 3“ (aukabún. á viðbótareiningu- notaður
fyrir daggarmarksskynjara) Inngangur „1“ (aukabún. á viðbótareiningu — breytilegur eftir
notk un) Inngangur „2“ (aukabún. á viðbótareiningu — breytilegur eftir
notk un) Inngangur „3“, skynjarainngangur (aukabún. á viðbótarein-
ingu)
Mál B: 370 mm, H: 100 mm, D: 53 mm Samræmisyfirlýsing samkvæmt eftirfarandi tilskipunum LVD, EMC, RoHS og WEEE Tilgangur stýringar Rafeindahitastýring einstakra herbergja Aðferð við að jarðtengja Rafmagnssnúra frá verksmiðju fylgir. PE-leiðari IP-varnarflokkur IP 20 Verndarflokkur Flokkur I Umhverfishitasvið, samfelld notkun 0 °C til 50 °C
Þráðlaus hitastillir
Tilgangur stýringar Herbergishitastillir til að stýra herbergishita Umhverfishitasvið, samfelld notkun 0 °C til 40 °C Tíðni 869 MHz Sendiafl <2,5 mW IP-varnarflokkur IP 21 Fæði spenna 2 × 1,5 V AA-alkalí-rafhlöður Samræmisyfirlýsing samkvæmt eftirfarandi tilskipunum RED, RoHS, WEEE Verndarflokkur Flokkur III
24V vírtengdur hitastillir
Tilgangur stýringar Herbergishitastillir til að stýra herbergishita Umhverfishitasvið, samfelld notkun 0 °C til 40 °C IP-varnarflokkur IP 21 Fæði spenna 24 V DC Samræmisyfirlýsing samkvæmt eftirfarandi tilskipunum EMC, RoHS, WEEE Verndarflokkur Flokkur III Ytri skynjari NTC gerð, 47 kΩ @ 25 °C (Aukabún., 088U1110)
Endurvarpi: Flokkur II bygging
Endurvarpi: 230 V AC 50/60 Hz
Ef 2 × 2 × 0,6 mm² STP/UTP: 100 m Ef 2 × 0,5 mm²: 150 m Ef > 2 × 0,75 mm²: 200 m
< 50 W
24 V DC, hám. 1 W
Inngangur f yrir ytri rofa (innra 24 V pull-up)
Inngangur f yrir ytri rofa (innra 24 V pull-up)
Ytri skynjari, PT 1000 (Danfoss ESM 11)
IS
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 45
Installatiehandleiding Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V
Inhoud
Inleiding ................................................................................................46
De Danfoss Icon™ familie ................................................................................46
Toepassing .............................................................................................46
Installatie ...............................................................................................47
Optionele installaties ...................................................................................47
Het systeem configureren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Meer Danfoss Icon™ hoofdregelaars in een systeem aansluiten ..........................................48
Testprocedures voor meerdere Danfoss Icon™ regelaars in een systeem .................................48
Slavetype definiëren ....................................................................................48
Bedrijfsmodi ............................................................................................49
Een uitgang van een kamerthermostaat identificeren ...................................................49
Eenheden verwijderen van een Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24V-systeem ..............................49
Een Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V resetten of vervangen ............................................49
Problemen verhelpen ...................................................................................50
Hydraulische balans ....................................................................................50
Firmware bijwerken op Danfoss Icon™ 24V hoofdregelaar ...............................................50
Technische gegevens ...................................................................................51
Inleiding
Danfoss Icon™ is een modulair verwarmingssysteem voor individuele ruimteregeling. Het systeem is naar
keuze te configureren als een bekabeld of draadloos systeem, of als een combinatie. Het hart van het systeem wordt gevormd door de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V, die dient om het systeem te configureren en te regelen. De installatie en configuratie van de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V is heel eenvoudig en staat beschreven in de meegeleverde materialen:
• De Snelgids toont de meest voorkomende installatie met stapsgewijze illustraties voor een bekabelde in-
stallatie aan de ene kant en een draadloze installatie aan de andere kant.
• De Installatiehandleiding beschrijft de gebruikersinterface, de installatie in detail en de configuratie in
complexere systemen.
De Danfoss Icon™ familie
Draadloze systeemcomponenten (afb. 1):
• Kamerthermostaat draadloos display, 088U1081 (afb. 1.1)
• Kamerthermostaat draadloos display (Infrarood), 088U1082 (afb. 1.2)
• Kamerthermostaat Draadloos analoog, 088U1080 (afb. 1.3)
• Radiomodule, 088U1103 (afb. 1.4)
• Signaalversterker, 088U1102 (afb. 1.5)
Algemene systeemcomponenten (afb. 2):
• Uitbreidingsmodule, 088U1100 (afb. 2.1)
• Hoofdregelaar 24 V, 088U114x (meerdere uitvoeringen) (afb. 2.2)
• App-module, 088U1101 (afb. 2.3)
• Dauwpuntsensor, 088U0251 (afb. 2.4)
24V-systeemcomponenten (afb. 3):
• Kamerthermostaat 24V-display, 088U105x (meerdere uitvoeringen) (afb. 3.1)
• 47 kΩ-vloersensor, 088U1110 (afb. 3.2)
Toepassing
Bij de eerste installatie wordt het systeem geconfigureerd als een standaard vloerverwarmingssysteem. In deze toepassing worden bij een warmtevraag zowel de uitgang van de circulatiepomp (PWR1) als het potenti­aalvrije relais geactiveerd (RELAY). In deze toepassing geldt voor zowel het ketelrelais (RELAY) als de pompuitgang (PWR1) een vertraging van 180 seconden om ervoor te zorgen dat er stroming in de circuits aanwezig is voordat de cv-ketel en pomp worden geactiveerd. Het gebruik van menginjectie, aansluiting van een circulatiepomp op de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V en het gebruik van een ketelrelais zijn optioneel en hangen af van de toepassing en beschikbare componenten. Om het Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24V-systeem voor andere toepassingen te configureren, hebt u een uit­breidingsmodule (bestelnr. 088U1100) nodig.
Toepassing, Basic (afb. 4.1-4.2):
• 2-pijps systeem
• Menginjectie (optioneel)
Afb. 4.2, A: RISICO VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Het verwijderen van het deksel en de instal-
Onderdelenlijst (afb. 4.1-4.2):
1. 1 stuks Danfoss FHM-Cx menginjectie (optioneel) Onderdeelnr. 088U0093/0094/0096
2. 1 set Danfoss verdeler Onderdeelnr. 088U05xx (FHF),
3. × stuks TWA-A 24 V thermische actuatoren Part no. 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Toetsen:
latie van dit product mag uitsluitend door een gekwalificeerde elektricien worden uit­gevoerd in overeenstemming met de geldende voorschriften.
088U06xx/0092 (BasicPlus) of 088U07xx (SSM)
1. Installatietoets
Wordt door de installateur gebruikt bij het configureren van het systeem (gebruikt tijdens installatie).
• Selecteer INSTALL om thermostaten toe te wijzen en het systeem te configureren.
• Selecteer UNINSTALL (VERWIJDERDEN) om een systeemcomponent, bv. een thermostaat, te ver-
vangen of te verwijderen.
• Selecteer TEST om de installatie te volto oien en een van de drie volgende testt ypen uit te voeren: netwerk-
test, toepassingstest of stromingstest (d.w.z. dat het systeem gedurende 20 minuten wordt doorgespoeld).
• Selecteer RUN (BEDRIJF) nadat alle systeemapparaten zijn geïnstalleerd en een TEST is voltooid.
2. Modustoets
Dient om het gewenste regelgedrag van het hele systeem te bepalen (wordt eenmalig ingesteld voor het hele systeem).
PWM+: regelingst ype dat is bedoeld om overshoot te voorkomen door de warmtevraag op te delen
in kleinere delen (= belastingscycli). De duur van een belastingscyclus varieert op basis van de ge­selecteerde warmteafgever. PBM+ voorziet ook in automatische inregeling van de stroming naar de verschillende ruimten, waardoor het verwarmingscomfort wordt verhoogd.
Aan/uit: een eenvoudige hystereseregelaar, die de verwarming inschakelt als de temperatuur onder
de gewenste kamertemperatuur komt. De verwarming schakelt pas uit nadat de gewenste kamer­temperatuur is bereikt.
3. Warmteafgevertoets
Bepaalt welke warmteafgever wordt gebruikt op de uitgang (geoptimaliseerde regelprestaties voor elk type warmteafgever).
• Selecteer SLOW (TRAAG) voor vloerconstructies met > 50 mm beton boven de leidingen (hierbij
worden gewoonlijk geen warmteverdeelpanelen gebruikt).
• Selecteer MEDIUM voor vloer- of wandconstructies (hierbij worden de leidingen meestal in warm-
teverdeelpanelen geplaatst).
• Selecteer FAST (SNEL) voor radiatoren of convectoren (aangesloten op een cv-verdeler).
4. Selectietoets servomotortype
Dient om te bepalen welk type 24V-thermische motor wordt gebruikt (eenmalig ingesteld voor het hele systeem).
• Selecteer NC voor normaal gesloten (wordt meestal gebruikt).
• Selecteer NO voor normaal open (wordt zelden gebruikt).
46 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installatiehandleiding Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V
5. Hoofdgebruikersinterface
• Druk op OK om een instelling te bevestigen.
• Druk op of om een parameterwaarde te wijzigen of om naar een ander menu te gaan.
• Gebruik om een stap terug te gaan in een menu.
6. Uitgangsselectietoetsen
Dienen om servomotoruitgangen toe te wijzen aan een thermostaat.
Sluit op elke uitgangsklem slechts één draad aan van de thermische motor.
• U kunt meerdere uitgangen toewijzen aan een thermostaat. Afhankelijk van het model van uw Danfoss Icon™ hoofdregelaar hebt u de beschikking over 10 of 15 uitgangen.
Kabelklemmen:
7. Bovenste rij klemmen Voor het aansluiten van 24 V thermische motoren, maximaal één thermische motor per uitgang.
8. Onderste rij klemmen Voor het aansluiten van 24V-thermostaten in een bekabeld systeem of voor extra 24 V bekabelde thermostaten in een draadloos systeem.
9. Bovenste kabeltrekontlastingslijst Wordt geïnstalleerd als laatste stap van de bedrading. Draai de schroeven aan om de draden goed vast te zetten.
10. Onderste kabeltrekontlastingslijst
Wordt over de thermostaatkabels heen geklemd om ze op hun plaats te houden. De bovenkant van dit onderdeel fungeert ook als kabelhouder voor servomotorkabels.
11. Verwijderbaar deksel
Is een afdekking voor het 230V-deel van de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V. Verwijder de schroef en schuif het deksel naar buiten om toegang te krijgen tot de 230V-klemmen. Voor speciale toe­passingen kan dit onderdeel worden vervangen door de uitbreidingsmodule.
Connectoren:
12. Connector radiomodule (RJ45)
Sluit de radiomodule op deze connector aan via een Cat5-patchkabel (bij de radiomodule geleverd).
13. Connector app-module (RJ45)
Sluit de app-module op deze connector aan via een Cat5-patchkabel (bij de app-module geleverd).
14. Multilink 3-polige connector – voor het koppelen van meerdere hoofdregelaars in één 24V-systeem.
Wordt alleen gebruikt in bekabelde systemen! Bij het product wordt een losse 3-polige stekker geleverd.
NL
Installatie
Voor een bekabelde installatie
Let op! Onderbreek de voeding voordat u start met het bedraden! Raadpleeg de paragrafen B en C in de Snelgids voor informatie over het bedraden van bekabelde thermo­staten en servomotoren. 24V-thermostaten kunnen zowel in een BUS-configuratie als in een sterconfiguratie worden bedraad (afb. 5-6). Het systeem is niet polariteitsgevoelig.
Bij BUS-bedrading (serieel) (afb. 5): A. Thermostaat B. max. 0,75 mm² C. Naar hoofdregelaar D. Thermostaat
Bij sterbedrading (parallel) (afb. 6): A. Thermostaat B. max. 1,5 mm²
Voor een draadloze installatie
Let op! Onderbreek de voeding voordat u start met het bedraden!
Sluit een radiomodule aan, bestelnr. 088U1103. De radiomodule is vereist als er draadloze thermostaten worden geïnstalleerd. De radiomodule wordt gele­verd met een patchkabel van 2 me ter. Waar nodig kan een langere ka bel (maximaal 15 meter) worden gebruik t. In systemen met meerdere hoofdregelaars moet op elke Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V één radiomodule (afb. 7) worden gemonteerd (afb. 11). Een speciale mogelijkheid is om bekabelde thermostaten te installeren in een draadloos systeem. Raadpleeg de paragrafen B2, B3, B4 en C1 in de Snelgids voor informatie over het installeren van draadloze thermostaten en servomotoren.
Optionele installaties
Installatie app-module, bestelnr. 088U1101 (afb. 15)
De app-module is vereist als de app-functionaliteit gewenst is. Raadpleeg de installatiehandleiding (afb. 15) voor de app-module voor informatie over integratie in een draadloos netwerk (wifi). In systemen met meerde­re Danfoss Icon™ hoofdregelaars is slechts één app-module vereist. Deze kan aan een willekeurige hoofdrege­laar worden toegevoegd. Het klokprogramma, te gebruiken via de App-module, maakt standaard gebruik van adaptief leren. Adaptief leren berekent de opti male opstarttijd van de verwarming om ervoor te zorgen dat de gewenste kamertem­peratuur op het geplan de tijdstip wordt bereikt.
Een pomp bedraden
Uitgang PWR1 is bedoeld voor gebruik in installaties waarbij een circulatiepomp in het systeem is opgeno­men. De PWR1-uitgang heeft een 230V-uitgang (maximaal 100 W) waarop spanning staat. Deze uitgang wordt geactiveerd als er door ten minste één thermostaat om warmte wordt gevraagd. Als er door geen enkele ther­mostaat om warmte wordt gevraagd, wordt de PWR1-uitgang uitgeschakeld om energie te besparen. Als er een warmtevraag is, wordt de uitgang geactiveerd met een vertraging van 180 seconden, om te voorkomen dat de pomp gaat werken terwijl hij geen stroming kan genereren vanwege de vertraagde werking van de servomotoren in de verwarmingscircuits.
Een potentaalvrij relais bedraden (RELAY)
Een potentaalvrij relais kan worden gebruikt om bijvoorbeeld de warmtevraag/-productie van een cv-ketel te activeren. We adviseren om het potentiaalvrije relais als warmtevraagsignaal te gebruiken voor alle cv-ketels die zijn uitgerust met hiervoor geschikte ingangen. Voor cv-ketels met een modulatie van 0-10 V is het niet mogelijk om het warmtevraagsignaal van de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V te gebruiken. Houd er rekening mee dat sommige combiketels voorrang kunnen geven aan warm water, waardoor de warmteproductie van het systeem kan worden vertraagd.
Installatie uitbreidingsmodule, bestelnr. 088U1100 (afb. 2.1) Het toevoeg en van een uitbreidingsmo dule voegt extra fu nctionaliteit toe, zoals aanvoertemper atuurregeling of koeltoepassingen.
Let op! Onderbreek de voeding voordat u de uitbreidingsmodule plaatst.
Schuif het deksel weg en plaats de uitbreidingsmodule. Volg de bijgevoegde instructies.
Let op! Als een uitbrei dingsmodule wordt toegevoegd aan een s ysteem met meerdere hoofdregelaar s, moet die wor­den geïnstalleerd op de systeemmaster.
Installatie van een vloersensor voor 24V-thermostaat, b es telnr. 08 8U111 0. Raadpleeg de bij de thermostaat geleverde instructies voor informatie over het installeren van een vloersensor.
Signaalversterker, bestelnr. 088U1102 (afb. 16) Voeg een signaalversterker toe in grote gebouwen waar een groter draadloos bereik nodig is. Activeer de INSTALLATIEMODUS (INSTALL) op de hoofdregelaar om een signaalversterker toe te voegen. Zie de bij de sig­naalversterker geleverde installatiehandleiding voor meer informatie.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 47
Installatiehandleiding Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V
Het systeem configureren
Algemene instellingen voor het hele system (eenmalig ingesteld)
• Gebruik de toets om de modus INSTALL (INSTALLATIE) te selecteren.
• Selecteer het type servomotor, druk op om NC (normaal gesloten, standaardwaarde) of NO (normaal open) te selecteren. Het type wordt op de servomotor aangegeven.
• Selecteer het regeltype, PBM+ of AAN/UIT, door op de toets Mode (Modus) te drukken .
Selecteer de modus INSTALL (INSTALLATIE)
Gebruik de toets om naar Install te gaan en bevestig met OK. De hoofdregelaar is nu klaar voor het toevoe­gen van thermostaten.
Thermostaten toevoegen en uitgangen toewijzen
1. Raak het scherm van de thermostaat aan om de hoofdregelaar te zoeken en de thermostaat aan het systeem
toe te voegen.
2. Als de beschikbare uitgangen knipperen, kies dan de uitgang(en) op de hoofdregelaar die de thermostaat
moet regelen (Snelgids D5). De beschikbare uitgangen worden aangegeven met een knipperende led. Zo­dra een uitgang aan een thermostaat is toegewezen, brandt de led permanent. Bevestig met OK.
Let op! Schakel de hoofdregelaar niet uit terwijl u kamerthermostaten aan uitgangen toewijst.
3. Herhaal de stappen 1–2 voor alle ruimten totdat alle thermostaten en uitgangen zijn gekoppeld.
Laatste test en opstarten van systeem in de normale bedrijfsmodus
Selecteer de ‘testmodus’ door op de toets te drukken. In het testmenu kunt u met de toets 3 verschil­lende tests selecteren:
1. Net Test (Net testen). Voert een volledige netwerktest uit. De thermostaten moeten op hun uiteindelijke
positie zijn gemonteerd voordat u deze test start. We adviseren om deze test altijd uit te voeren in een draadloos systeem, om er zeker van te zijn dat alle thermostaten met de hoofdregelaar kunnen communi­ceren als ze zich op hun uiteindelijke positie bevinden (Snelgids E7). Deze test kan tot 30 minuten duren. U kunt de test echter versnellen door elke thermostaat aan te raken (om hem te activeren). Tijdens de netwerktest wordt de aansluiting op de hoofdregelaars, versterkers en kamerthermostaten ge­test. Tijdens de test geeft het display aan welk apparaat op dat moment wordt getest. rt = kamerthermostaat MAS = hoofdregelaars rEP = Signaalversterker Tijdens het testen van de aansluiting op de kamerthermostaten (RT) knipperen de servomotoruitgangen
totdat de aansluiting op de thermostaat die op de uitgang(en) is aangesloten, is getest. Indien geslaagd, gaat de uitgangsled permanent branden. Wanneer de netwerk test met succes is afgerond, toont het display ‘Net Test Done’.
2. App Test (App testen). Voert een toepassingsspecifieke test uit als de uitbreidingsmodule is gemonteerd.
Test alle subcomponenten en stelt de installateur in staat om de juiste werking visueel en stapsgewijs te controleren.
3. Flo Test (Stroming testen). Forceert alle uitgangen naar de geopende stand en activeert de circulatie-
pomp. De test duurt 30 minuten maar kan op elk moment worden stopgezet. Gebruik deze test om het systeem te ontluchten voordat het systeem in de normale bedrijfsmodus wordt gezet.
4. Nadat u alle benodigde tests hebt uitgevoerd, selecteert u de modus ‘run’ (bedrijf) door op de toets te
drukken en te bevestigen met ‘OK’. Het systeem is nu volledig operationeel.
Meer Danfoss Icon™ hoofdregelaars in een systeem aansluiten
Voor een bekabeld systeem
Verbind tot drie Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V met elkaar met behulp van een 4-draads kabel met ge­draaide paren en de bijgeleverde connector (afb. 10: A – 4-draads kabel met gedraaide paren, B – Max. 3 × Hoofdregelaar in één systeem). Zie de gegevenstabel achterin de installatiegids voor aanbevelingen voor de bedrading.
Voor een draadloos systeem
Voor een draadloze verbinding van maximaal drie Danfoss Icon™ hoofdregelaars 24 V moet elke master/slave worden voorzien van een radiomodule (afb. 11).
Systeemmaster en -slave koppelen in zowel bedrade als draadloze systemen
Let op! Slaveregelaars moeten als systeemslaves worden aangemerkt voordat u uitgangen en thermostaten eraan kunt toewijzen.
1. Druk op de systeemmaster op om de modus INSTALL te selecteren en druk op OK.
2. Houd op de systeemslave 1,5 seconde ingedrukt. De display toont nu afwisselend SLA TYPA en SLA TYPB.
3. Druk op om een van de twee slavetypen te selecteren en bevestig met OK. Zie ‘Slavetype definiëren’ voor meer informatie.
4. Herhaal de stappen 1–3 om een tweede slaveregelaar aan het systeem toe te wijzen (maximaal twee slaves zijn toegestaan).
Testprocedures voor meerdere Danfoss Icon™ regelaars in een systeem
NET TEST op systeemslave (na het aansluiten van de slave op de master)
1. Installeer alle thermostaten en servomotoren zoals aangegeven in D2 tot en met D6 in de Snelgids.
2. Voer een netwerktest uit. Druk op om TEST te selecteren en druk op om NET TEST (NETTEST) te selecteren. Bevestig met OK (Snelgids E7 en E8).
3. Druk nadat de TEST is voltooid op om de modus RUN (BEDRIJF) te selecteren en druk op OK (Snelgids E9).
APP TEST op systeemmaster
1. Voer een toepassingstest uit. Druk op om TEST te selecteren en druk op om APP TEST (APPTEST) te selecteren. Bevestig met OK (Snelgids E7 en E8).
2. Druk nadat de TEST is voltooid op om de modus RUN (BEDRIJF) te selecteren en druk op OK (Snelgids E9).
Het slavetype wijzigen
1. Houd op de Danfoss Icon™ slaveregelaar 1,5 seconde ingedrukt. De display toont nu afwisselend SLA TYPA en SLA TYPB.
2. Druk op om een van de twee slavetypen te selecteren en bevestig met OK. Zie ‘Slavetype definiëren’ voor meer informatie.
LINK-test op slave (tussen master en slave)
Houd 1,5 seconde ingedrukt. Tijdens de LINKtest (verbindingstest) toont de display een opnamepatroon. Zodra dit voltooid is, toont het display de sterkte van de verbinding als een percentage.
Let op! Als er een uitbreidingsmodule aan het systeem wordt toegevoegd, moet die worden geïnstalleerd op de hoofdregelaar.
Slavetype definiëren
Het potentiaalvrije relais wordt op alle hoofdregelaars geactiveerd als er op een van de hoofdregelaars een warmtevraag is. SLA TYPA: de pomp wordt geactiveerd op de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V als er een warmtevraag is op de master of op een of meer slaves. SLA TYPB: het pomprelais wordt alleen geactiveerd op de Danfoss Icon™ regelaar 24 V waaraan de thermo­staat met de warmtevraag is toegewezen.
48 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installatiehandleiding Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V
Bedrijfsmodus
Koeling (uitbreidingsmodule vereist).
Om de koelmodus te activeren moet aan de volgende voorwaarden worden voldaan.
1. Er mag geen warmtevraag zijn gedurende de laatste 3 of 6 uur, afhankelijk van de instelling*.
2. De kamertemperatuur moet 2 °C of 4 °C boven de ingestelde kamertemperatuur liggen, afhankelijk van de instelling*.
3. De dauwpuntsensor is niet a ctief (de relatieve luchtvochtigheid moet la ger zijn dan 90 %). Alleen re levant als er een dauwpuntsensor is geïnstalleerd.
4. De koeling wordt alleen geactiveerd als het systeem in de comfortmodus staat. In de afwezigheidsmodus koelt het systeem niet af om energie te besparen.
* alleen relevant voor toepassingen in de referentieruimte.
De koeling kan worden gedeactiveerd vanuit geselecteerde ruimtes op het display kamerthermostaten in ME.7.
Duale modus – Radiator- en vloerverwarming in dezelfde ruimte (vloersensor vereist). Bij toepassingen waarbij zowel vloerverwarming als radiatoren in dezelfde ruimte aanwezig zijn, is het moge­lijk om beide te regelen met slechts één thermostaat als aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
1. De kamerthermostaat moet een vloersensor geïnstalleerd hebben.
2. Minstens twee uitgangen moeten worden toegewezen aan de kamerthermostaat, waarvan minstens één uitgang moet worden aangesloten op de radiator. Maximaal 10/15 uitgangen kunnen worden geregeld, afhankelijk van het aantal uitgangen van de hoofdregelaar.
3. De radiator moet worden aangestuurd door een servomotor die is aangesloten op de Icon™ hoofdregelaar.
Instellingen: Thermostaat:
1. Selecteer in ME.4 op de thermostaat DU en bevestig met .
Op de hoofdregelaar:
1. Druk op om het systeem in de installatiemodus te zetten.
2. Selecteer de uitgangen van de servomotor die zijn toegewezen aan de ruimte die u instelt.
3. Selecteer de servomotoruitgang die op de radiator is aangesloten, de leds gaan permanent branden.
4. Druk op schakel over naar de Fast-optie (snel).
5. Druk op schakel naar de RUN-optie en druk op OK om het instellen af te ronden.
Tijdens de werking zal het systeem de kamer- en de minimale vloertemperatuur op peil houden door alleen gebruik te maken van vloerverwarming. Alleen in periodes waarin de vloerverwarming op zichzelf en met de bepaalde maximale vloertemperatuur onvoldoende is, wordt de radiator geactiveerd om de gewenste kamertemperatuur te helpen bereiken.
Een uitgang van een kamerthermostaat identificeren
Bij gebruik van ME.3 op de kamerthermostaat wordt een pingbericht op het display van de hoofdregelaar geactiveerd en gaat/gaan de uitgang(en) van de servomotor waaraan de thermostaat is toegewezen, branden.
Eenheden verwijderen van een Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24V-systeem
Een thermostaat verwijderen
Let op! Bij het verwijderen van de kamerthermostaat moet de hoofdregelaar worden ingeschakeld.
1. Houd de toets en op de thermostaat 3 seconden ingedrukt totdat op de display wordt weergegeven (afb. 8).
2. Druk op . De thermostaat is nu verwijderd uit het systeem.
Een niet-reagerende radiomodule verwijderen
Zoek de defecte radiomodule en vervang hem door een nieuwe.
Let op! Voor het vervangen van een radiomodule is een systeemreset nodig. Zie het hoofdstuk ‘Een thermostaat ver­wijderen’ en ‘Een Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24V resetten of vervangen’.
Een niet-reagerende app-module verwijderen
Als een app-module niet meer reageert, koppelt u de module los en vervangt u hem door een nieuwe.
Een defecte thermostaat verwijderen
Als er een eenheid in het systeem defect raakt, kan het nodig zijn om die uit het systeem te verwijderen.
1. Druk op om de modus UNINSTALL (VERWIJDEREN) te selecteren.
2. Selecteer op de hoofdregelaar de uitgang die is toegewezen aan de niet-reagerende thermostaat.
3. Alle leds op uitgangen die met de niet-reagerende thermostaat zijn verbonden, zullen oplichten en worden automatisch geselecteerd als u één van die uitgangen selecteert. knipper t op de display (afb. 9).
4. Druk op om de thermostaat uit het systeem te verwijderen.
Een Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V resetten of vervangen
Fabrieksinstellingen van Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V herstellen
Let op! Thermostaten moeten apart worden gereset. Houd en gedurende 5 seconden ingedrukt totdat het display zegt en bevestig met .
1. Houd en op de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V gedurend e 3 seconden ingedruk t totdat de display
weergeeft (afb. 12).
2. Druk op OK. Alle instellingen op de hoofdregelaar zijn nu teruggezet op de fabrieksinstellingen.
Een defecte Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V vervangen
Let op! Noteer als het kan welke thermostaten en uitgangen zijn aangesloten voordat u het systeem reset. Gebruik ME.3 op de thermostaat om de uitgangen te identificeren.
1. Verwijder alle thermostaten en andere eenheden van het systeem aan de hand van de procedure voor het herstellen van de fabrieksinstellingen.
2. Noteer hoe alle draden zijn aangesloten op de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V.
3. Verwijder de bedrading naar de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V.
4. Monteer de nieuwe Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V en sluit alle draden weer aan, op dezelfde wijze als op de vervangen hoofdregelaar.
5. Configureer het systeem opnieuw zoals beschreven in het hoofdstuk ‘Het systeem configureren’.
Let op! Individuele kamerthermostaten moeten ter plaatse worden gereset; zie het hoofdstuk ‘Een thermostaat ver­wijderen’.
NL
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 49
Installatiehandleiding Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V
Problemen verhelpen
Als er een fout wordt gedetec teerd, wordt er op de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V of op de thermost aat een alarmcode weergegevent.
Alarm­code
Er03 U hebt een koeltoepassing geconfigu-
Er05 Communicatie met radiomodule ver-
Er06 Communicatie met kamerthermostaat
Er07 Communicatie met slaveregelaar ver-
Er08 Communicatie van slaveregelaar naar
Er10 Communicatie met signaalversterker
Er11 Communicatie met uitbreidingsmodu-
Er12 Servomotor defect. De uitgang van de
Er14 Een Danfoss Icon™ hoofdregelaar kan
Er16 Deze applicatie vereist dat een speci-
Er17 Externe PT1000-sensor niet gemon-
Probleem Oplossing
reerd waarvoor u een referentiekamer­thermostaat moet toewijzen.
broken.
verbroken.
broken.
hoofdregelaar verbroken.
verbroken.
le verbroken.
defecte servomotor knippert.
niet worden opgenomen als een sla­veregelaar omdat er al een of meer ka­merthermostaten, signaalversterkers of een Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V zijn opgenomen.
fieke actua tor-uitgang beschikbaar is.
teerd of defect.
Ga naar de thermostaat in de gewenste referentieruimte en activeer het installatiemenu op die thermostaat. Stel de waarde in ME.6 ‘reference room thermostat’ (referentie- kamerthermostaat) in op ON (AAN).
Controleer of de kabel goed is aangesloten op de radio­module en op de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V.
Identificeer de kamerthermostaat door te kijken naar de knipperende uitgangen op de Danfoss Icon™ hoofdrege­laar 24 V of door te kijken naar de thermostaten. Activeer de thermostaat en druk vervolgens op op de thermo­staat. De niet-werkende thermostaat zal de melding ‘NET ERR’ (NETFOUT) weergeven. In sommige gevallen moet voor een betere draadloze communicatie tussen de hoofdregelaar en thermostaat een versterker worden toegevoegd. Vervang de batterijen van de kamerthermostaat en voer een netwerktest uit (activeer NET TEST in menu ME.3 op de kamerthermostaat).
Voor draadloze systemen: controleer de verbinding van de radiomodule naar de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V. Voor bekabelde systemen: controleer de bedrading tussen de regelaars.
Voor draadloze systemen: controleer de verbinding van de radiomodule naar de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V. Voor bekabelde systemen: controleer de bedrading tussen de regelaars.
Controleer of de signaalversterker op het stopcontact is aangesloten/niet is verwijderd en of er spanning op het stopcontact staat (ON).
Controleer of de uitbreidingsmodule volledig op zijn plaats is geschoven.
Let op! Om de uitbreidingsmodule te kunnen registreren, moet de hoofdregelaar uit- en weer ingeschakeld worden.
Vervang de servomotor.
De Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V moet eerst worden teruggezet op de fabrieksinstellingen voordat hij als een slaveregelaar kan worden gebruikt. (Zie de beschrijving in het hoofdstuk ‘Een Danfoss Icon™ hoofdregelaar resetten of vervangen’).
U hebt deze uitgang al toegewezen aan een kamerther­mostaat of op de uitgang is nog geen actuator gemon­teerd. Verwijder de kamerthermostaat van de TWA. Deze moet beschikbaar zijn voor de gekozen toepassing (of ge­schikte servomotor – als dit nog niet gebeurd is).
Controleer de sensor en vervang deze indien nodig.
Let op! Vergeet niet om er voor te zorgen dat de hoofdregelaa r spanningloos is vanwege het risico op elektrische schokken.
Hydraulische balans
Bij gebruik van de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V met een regeling op basis van PBM+ zal het systeem de circuits automatisch inregelen. IIn verwarmingssystemen met extreme verschillen in circuitlengtes werkt automatisch inregelen mogelijk niet optimaal. In dergelijke gevallen kan de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V u helpen om te bepalen welke circuits mogelijk onvoldoende stroming hebben:
1. Druk op om de modus RUN (BEDRIJF) te selecteren.
2. Druk op een knop om voor het geselecteerde circuit de gemiddelde belastingscyclus in procenten weer te geven (afb. 13).
Als u op de uitgangsknop drukt, wordt de gemiddelde belastingscyclus weergegeven op de display van de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V. De belastingscyclus wordt weergeven als de hoeveelheid tijd in % dat de servomotor geopend is tijdens ac­tieve verwarmingsperioden en alleen in de verwarmingsmodus. De waarde wordt weergegeven als een gemi­ddelde van tijd. Deze functie helpt u om te bepalen of er kamers zijn die moeite hebben om voldoende stroming of effect te bereiken om optimaal comfort te realiseren. De ruimte met de hoogste belastingscyclus is de ruimte die de hoogste stroming nodig heeft. Als deze ruimte moeite heeft om de gewenste setpointtemperatuur te bereiken, kunt u de volgende stappen volgen om deze ruimte meer stroming/verwarmingsvermogen te geven:
1. Verhoog de stroming voor de ruimte met de hoogste belastingscyclus met behulp van de voorinstellingsaf­sluiter op de verdeler -> stel de waarde op de voorinstellingsafsluiters voor de uitgangen van deze ruimte in op de maximale stroming.
2. Is de ruimte met de hoogste belastingscyclus al ingesteld op de maximale stroming, verlaag dan de stro­ming voor de uitgangen met de laagste belastingscyclus (deze hebben niet zo veel stroming nodig).
3. Als het niet lukt om op bovenstaande wijze de gewenste ruimtetemperatuur te bereiken, kunt u de totale stroming verhogen, door op de circulatiepomp een hogere stroming in te stellen.
4. Een laatste mogelijkheid is om de aanvoertemperatuur naar het systeem te verhogen.
Let op! Als u een uitbrei dingsmodule in de Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V installeert, is het systee m in staat om de aanvoertemperatuur automatisch aan te passen aan de warmtevraag in de diverse ruimten.
Firmware bijwerken op Danfoss Icon™ 24V hoofdregelaar
Wanneer er een nieuwe firmwareversie beschikbaar is voor de Danfoss Icon™ 24V hoofdregelaar wordt er een melding getoond op de Danfoss Icon™ app als u een Danfoss Icon™ app-module gebruikt. Als u het Danfoss Icon™ systeem benadert via een Zigbee-module zal de melding worden getoond op een app van een derde partij. Bij het accepteren van de firmware-update op de app wordt de nieuwe firmware naar de app of Zigbee-modu ­le gedownload. Eenmaal gedownload wordt de update gestart en op het display van de hoofdregelaar wordt de update weergegeven. Een teller geeft de voortgang weer. Zodra de update is voltooid, keert de hoofdre­gelaar terug naar de Run-modus. Bij installaties met meerdere hoofdregelaars (slaves) zal de app direct op elke hoofdregelaar in het systeem moeten worden aangesloten (afb. 18.1-18.3) om te kunnen updaten.
50 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installatiehandleiding Danfoss Icon™ hoofdregelaar 24 V
Technische gegevens
Algemene kenmerken, alle Danfoss Icon™-producten
Temperatuur voor de kogeldruktest 75 °C Verontreinigingsgraad regeling Graad 2, normale huishoudelijke omgeving Softwareklasse Klasse A Nominale stootspanning 4 kV Bedrijfstijd Permanent aangesloten Temperatuurbereik, opslag en transport -20 °C tot +65 °C Verwijderingsinstructies Het product moet worden afgevoerd als elektronisch afval.
Volledig gegeve nsblad beschikbaar op w ww.danfoss.com
Radiomodule & signaalversterker
Doel van regeling Zend- en ontvangstapparaat Bereik omgevingstemperatuur, continu gebruik 0 °C tot 40 °C Frequentie 868,4–869,85 MHz Zendvermogen < 2,5 mW Behuizing (IP-klasse) IP 20 Conformiteitsverklaring op basis van de volgende richtlijnen RED, RoHS, AEEA Elektrische veiligheid Radio: klasse III bouw, Signaalversterker: klasse II bouw Voedingsspanning Radio: 5 V DC, Signaalversterker: 230 V AC 50/60 Hz
App-module
Doel van regeling Wifi zend- en ontvangstapparaat, incl. Bluetooth Bereik omgevingstemperatuur, continu gebruik 0 °C tot 40 °C Frequentie 2,4 GHz Behuizing (IP-klasse) IP 20 Conformiteitsverklaring op basis van de volgende richtlijnen RED, RoHS, AEEA Elektrische veiligheid Radio: klasse III Voedingsspanning 5 V DC
Hoofdregelaar 24 V en uitbreidingsmodule (optioneel)
Voedingsspanning 220-240 VAC Voedingsfrequentie 50/60 Hz Uitgangsspanning, servomotoren 24 V DC Maximaal energieverbruik per servomotoruitgang 2 W Aantal servomotoruitgangen (1 servomotor per uit-
gangsklem) Uitgangsspanning, thermostaten 24 V DC Verbruik in stand-by, per thermostaat 0,2 W Maximaal aantal thermostaten 10 of 15, afhankelijk van het type Maximale draadlengte van hoofdregelaar naar een 24V-ther-
mostaat (afhankelijk van het gebruikte kabeltype)
Verbruik in stand-by, hoofdregelaar < 2 W Maximaal energieverbruik, zonder het gebruik van PWR1- en
PWR2-uitgangen Interne beveiliging (zekering, niet vervangbaar) 2,5 A Uitgang "Relay" Micro-loskoppelen (Type 1.B actie), Max. 2 A belasting Actuator uitgangen, type Elektronische ontkoppeling (Type 1.Y actie) Uitgang "PWR 1", type en nominaal max. uitgangen Micro-interruptie ( Type 1.C actie) Uitgang "PWR2", type en nominaal maximaal vermogen Type: permanente uitgang, altijd onder spanning 230 V,
Uitgang "PWR3" (optioneel, op uitbreidingsmodule – ge­bruikt voor dauwpuntsensor)
Ingang ‘1’ (optioneel, op uitbreidingsmodule – gebruik varieer t op basis van geselecteerde toepassing)
Ingang ‘2’ (optioneel, op uitbreidingsmodule – gebruik varieer t op basis van geselecteerde toepassing)
Ingang ‘3’, sensoringang (optioneel, op uitbreidingsmodule)
Afmetingen B: 370 mm, H: 100 mm, D: 53 mm Conformiteitsverklaring op basis van de volgende richtlijnen LVD, EMC, RoHS en AEEA Doel van regeling Individuele elektronische regeling van de ruimtetempera-
Aardingsmethode In de fabriek gemonteerde voedingskabel, incl. aardgelei-
Behuizing (IP-klasse) IP 20 Beschermingsklasse Klasse I Bereik omgevingstemperatuur, continu gebruik 0 °C tot 50 °C
Draadloze thermostaat
Doel van regeling Kamerthermostaat voor regeling van de ruimtetemperatuur Bereik omgevingstemperatuur, continu gebruik 0 °C tot 40 °C Frequentie 869 MHz Zendvermogen < 2,5 mW Behuizing (IP-klasse) IP 21 Voedingsspanning 2 AA-alkalinebatterijen van 1,5 V Conformiteitsverklaring op basis van de volgende richtlijnen RED, RoHS, AEEA Beschermingsklasse Klasse III
24 V bekabelde thermostaat
Doel van regeling Kamerthermostaat voor regeling van de ruimtetemperatuur Bereik omgevingstemperatuur, continu gebruik 0 °C tot 40 °C Behuizing (IP-klasse) IP 21 Voedingsspanning 24 V DC Conformiteitsverklaring op basis van de volgende richtlijnen EMC, RoHS, AEEA Elektrische veiligheid Klasse III Externe sensor Type NTC, 47 kΩ bij 25 °C (optioneel, 088U1110)
10 of 15, afhankelijk van het type
Voor 2 × 2 × 0,6 mm² STP/UTP: 100 m Voor 2 × 0,5 mm²: 150 m Voor > 2 × 0,75 mm²: 200 m
< 50 W
maximaal 50 W 24 V DC, ma ximaal 1 W
Ingang voor externe schakelaar (interne 24 V pull-up)
Ingang voor externe schakelaar (interne 24 V pull-up)
Externe sensor, PT1000 (Danfoss ESM 11)
tuur
der (PE)
NL
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 51
Інс трук ція з мон таж у Головний контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В
Зміст
Вступ ...................................................................................................52
Модельний ряд Danfoss Icon™ .........................................................................52
Застосування ..........................................................................................52
Монтаж ................................................................................................53
Монтаж додаткових компонентів ......................................................................53
Налаштування системи ................................................................................54
Підключення до системи додаткових контролерів Danfoss Icon™ Master Controller ...................54
Процедури тестування системи з кількома контролерами Danfoss Icon™ Master Controller ...........54
Визначення типу залежного пристрою ................................................................54
Режими роботи ........................................................................................55
Визначення виходу з кімнатного терморегулятора ...................................................55
Видалення пристроїв із системи контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В ....................55
Повернення в початковий стан або заміна контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В ..........55
Усунення несправностей ..............................................................................56
Гідравлічний баланс ...................................................................................56
Оновлення прошивки на головний контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В ..................56
Технічні характеристики ...............................................................................57
Вступ
Danfoss Icon™ – це модульна система регулювання підлогового опалення/охолодження з покімнатним
управлінням. Центром всієї системи є контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В, який здійснює налаштування системи та об’єднує всі її компоненти. Установка та налаштування головного контролера Danfoss Icon ™ Master Controller 24 В прості та описані у вкладених матеріалах:
• У Короткому посібнику описано основні операції з монтажу з покроковими ілюстраціями. З одного
боку описано монтаж провідної системи, з іншого – безпровідної.
• У Посібнику з монтажу описано інтерфейс користувача, наведено детальний опис монтажу, а також
розповідається про налаштування більш складних систем.
Модельний ряд Danfoss Icon™
Компоненти звичайної системи (рис. 2):
• Модуль розширення 088U1100 (рис. 2.1)
• Контролер 24 В 088U114x (кілька версій) (рис. 2.2)
• Модуль додатка 088U1101 (рис. 2.3)
• Датчик точки роси 088U0251 (рис. 2.4)
Компоненти системи 24 В (рис. 3):
Терморегулятор із дисплеєм 24 В 088U105x (кілька версій) (рис. 3.1)
Датчик температури підлоги 47 кОм 088U1110 (рис. 3.2)
Застосування
Під час першого монтажу си стема налаштовується як стан дартна система підлогового опалення. У цьому варіанті застосування вихід циркуляційного насосу та безпотенційне реле активуються, коли виникає потреба в обігріві. Реле котла та вихід насосу у цьому варіанті застосування спрацьовують із затримкою у 180 секунд, аби гарантувати наявність потоку в контурах перед тим, як будуть активовані котел та насос. Використання змішувального вузла, підключення циркуляційного насосу до контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В та використання реле котла є необов’язковим та залежить від типу застосування та наявних компонентів. Для налаштування системи контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В для інших типів зас тосування потрібен Модуль розширення (код № 088U1100).
Базове застосування (рис. 4.1-4.2):
• Двотрубна система
• Змішувальний вузол (додатково)
Рис. 4.2, A: РИЗИК ЕЛЕКТРИЧНОГО ШОКУ! Зняття кришки та встановлення кабелів 230 В може
Список компонентів (рис. 4.1-4.2):
1. 1 змішувальний вузол Danfoss FHM-Cx
2. 1 комплект розподільчих колекторів Danfoss Код № 088U05xx (FHF)
здійснюватися лише кваліфікованим фахівцем.
Код № 088U0094/0096
(опція)
3. × шт. термоелектричні приводи TWA-A 24 В Код № 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Keys:
1. Кнопка монтажника
Цю кнопку використовує монтажник для налаштування системи (використовується під час монтажу).
• Натисніть INSTALL (ВСТАНОВИТИ) для призначення термостатів та налаштування системи.
• Натисніть UNINSTALL (ВИДАЛИТИ), щоб за мінити або видалити к омпонент системи , наприклад,
терморегулятор
• Натисніть TEST (ТЕСТ) для завершення монтажу та запуску одного з трьох типів тестів:
тестування мережі, тестування додатка або тестування потоку (тобто, промивання системи).
• Натисніть кнопку RUN (ЗАПУСК), коли будуть встановлені всі пристрої системи та завершено
тестування.
2. Кнопка MODE (Вибір режиму)
Використовується для вибору потрібного режиму керування для всієї системи (встановлюється один раз для всієї системи).
Широтно-імпульсна модуляція (PWM+): тип регулювання, призначений для мінімізації
перегріву шляхом розподілення теплового навантаження на менші частки (= робочі цикли). Тривалість робочого циклу варіюється в залежності від вибраного опалювального приладу. Режим PWM+ також забезпечує автоматичне балансування витрати теплоносія в різних кімнатах, що підвищує рівень комфорту.
On/Off (Ввімк./Вимк.): просте гістерезисне регулювання, яке вмикає опалення, коли
температура повітря опускається нижче потрібної температури в приміщенні. Опалення не вимикається, доки не буде досягнуто потрібної температури повітря в приміщенні.
3. Кнопка опалювального приладу
Визначає тип опалювального приладу, який використовується на виході (регулювання оптимізоване для кожного типу опалювального приладу).
• Виберіть SLOW (ПОВІЛЬНИЙ) для конс трукцій підлоги, в я ких труби вкриті шаро м бетону більше
50 мм завтовшки (як правило, в таких конструкціях не використовуються панелі розподілення тепла).
• Виберіть MEDIUM (СЕРЕДНІЙ) для конс трукцій підлоги або стін, в яких труби прокладаються на
панелях розподілення тепла.
• Виберіть FAST (ШВИДКИЙ) для радіаторів або конвекторів (підключених до розподільчого
колектора)
4. Кнопка вибору типу приводу
Використовується для визначення типу 24-вольтового приводу (встановлюється один раз для всієї системи).
• Виберіть NC для нормально закритих приводів (стандартний варіант).
• Виберіть NO для нормально відкритих приводів (нестандартний варіант).
52 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Інс трук ція з мон таж у Головний контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В
5. Головний інтерфейс користувача
• Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити вибір настройки.
• Натискайте кнопки або для змінення значення параметру або для пересування розділами меню.
• Натисніть кнопку , щоб повернутись на один рівень назад у меню.
6. Кнопки вибору виходу
Використовується для призначення терморегулятору виходів приводу.
Під’єднуйте лише один провід приводу до кожної вихідної клеми.
• Терморегулятору можна призначити стільки виходів, скільки потрібно.
В залежності від моделі контролера Danfoss Icon™ Master Controller буде доступно 10 або 15 виходів.
Кабельні клемники:
7. Верхній клемний ряд Для підключення термоелектричних приводів на 24 В, не більше одного приводу до вихідної клеми.
8. Нижній клемний ряд Для підключення терморегуляторів на 24 В у системі з провідним монтажем.
9. Верхній компенсатор натягнення кабелю Встановлюється на останньому етапі прокладання електропроводки; затягніть гвинти, щоб забезпечити закріплення кабелю.
10. Нижній компенсатор натягнення кабелю
Защеплюється наповерх кабелів, фіксуючи їх на місці. Верхня частина цієї деталі також виконує функцію утримувача для кабелів приводу.
11. Знімна кришка
Закриває доступ до відсіку контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В із напругою 230 В. Викрутіть гвинт і висуньте кришку, щоб отримати доступ до контактів із напругою 230 В. Цю деталь можна замінити розширювальним модулем для спеціальних варіантів застосування.
З’єднувачі:
12. З’єднувач модуля радіозв’язку (RJ 45)
Під’єднайте модуль радіозв’язку до цього з’єднувача за допомогою з’єднувального кабелю категорії 5 (постачається разом із модулем радіозв’язку).
13. З’єднувач модуля додатка (RJ 45)
Під’єднайте модуль додатка до цього з’єднувача за допомогою з’єднувального кабелю категорії 5 (постачається разом із модулем додатка).
14. Багатоканальний триполюсний з’єднувач – для об’єднання кількох контролерів у
системі з напругою 24 В.
Використовується лише в системах із провідним підключенням! 3-полюсний штекерний з’єднувач, постачається разом із виробом.
UA
Монтаж
Монтаж провідної системи
Зверніть увагу! Перед підключенням відк лючіть від джерела живлення!
Інструкції з монтажу провідних терморегуляторів і приводів наведені у розділах В і С Короткого посіб­ника. Електричне підключення терморегуляторів на 24 В можна виконати як послідовно, так і окремими лініями (рис. 5). Система не чутлива до полярності.
Підключення за послідовною схемою (рис. 5): A. Наступний терморегулятор B. макс. 0,75 мм² C. До головного контролера D. Терморегулятор
Підключення окремими лініями (рис. 6): A. Терморегулятор B. макс. 1,5 мм²
Монтаж додаткових компонентів
Монтаж модуля додатка, код № 088U1101 (рис. 15)
Модуль додатка потрібен у тих випадках, коли для керування системою потрібні функціональні мож­ливості мобільного додатка. Для підключення (рис. 15) модуля додатка до безпровідної мережі (Wi-Fi) зверніться до інструкцій зі встановлення модуля додатка. У системах з кількома контролерами Danfoss Icon™ Master Controller потрібен лише один модуль додатка, який можна підключити до будь-якого з контролерів. Планування, здійснене через модуль додатка, використовує адаптивне навчання за замовчуванням. Адаптивне навчання обчислює оптимальний час запуску опалення, щоб забезпечити досягнення бажа­ної температури в приміщенні в запланований час.
Підключення насосу
Вихід PWR1 призначено для використання в системах з циркуляційним насосом. Напруга на виході PWR1 становить 230 В (макс. 100 Вт), який активується, коли принаймні один терморегулятор потребує обігрі­ву. Коли жоден із терморегуляторів не вимагає обігріву, вихід PWR1 буде вимкнено для заощадження енергії. Якщо виникає потреба в обігріві, вихід активується із затримкою у 180 секунд, аби насос не працював ухолосту через затримку приводів у контурах опалення.
Підключення безпотенційного реле (REL AY)
Безпотенційне реле може використовуватись, наприклад, для включення котла при виникненні потреби в обігріві. Безпотенційне реле рекомендовано використовувати в якості сигналу потреби в обігріві для всіх котлів із усіма наявними відповідними входами. Для котлів із модуляцією 0–10 В використання сигналу потреби в обігріві від контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В неможливе. Візьміть до уваги, що деякі котли мають пріоритет гарячого водопостачання, внаслідок чого система може виробляти тепло з затримкою.
Монтаж модуля розширення, код № 088U1100 (рис. 2.1) Приєднання модуля розширення внесе додаткові функції, такі як контроль температури подачі або охо­лодження.
Зверніть увагу! Перед підключенням модуля розширення відключіть від джерела живлення.
Зніміть кришку та вставте модуль розширення. Дотримуйтесь інструкцій, які надаються в комплекті.
Зверніть увагу! Якщо модуль розширення додається до системи з кількома контролерами, він обов’язко­во має бути встановлений на головному контролері.
Монтаж датчика температури підлоги (для терморегулятора 24 В), к од № 088U1110 Для встановлення датчика температури підлоги зверніться до інструкцій, які надаються разом із термо­регулятором.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 53
Інс трук ція з мон таж у Головний контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В
Налаштування системи
Загальні налаштування для всієї системи (встановлюються один раз)
• Виберіть режим INSTALL (МОНТАЖ) за допомогою кнопки .
• Виберіть тип приводу: натисніть , щоб вибрати NC (нормально закритий привод вибрано за умов­чанням) або NO (нормально відкритий). На приводі буде позначено його тип.
• Виберіть тип регулювання: PWM+ (широтно-імпульсна модуляція) або ON/OFF (ВВІМК./ВИМК.), натис­нувши кнопку Mode (Вибір режиму) .
Виберіть режим INSTALL (МОНТАЖ)
Натисніть кнопку , щоб переключитися на режим INSTALL (МОНТАЖ) та підтвердіть, натиснувши кно­пку OK. Контролер готовий до підключення терморегуляторів.
Підключіть терморегулятори та призначте виходи
1. Торкніться екрана терморегулятора, щоб змусити його шукати головний контролер та підключіть
його до системи.
2. Коли доступні виходи будуть блимати, виберіть вихід або виходи на контролері, який має керувати
терморегляторами (Короткий посібник, розділ D5). Після того як вихід буде призначено терморегуля­тору, індикатор світитиметься постійно. Підтвердіть вибір, натиснувши кнопку OK.
Зверніть увагу! Не вимикайте головний контролер, поки терморегулятори призначаються до вихо-
дів.
3. Повторюйте кроки 1–2 для всіх кімнат, поки всі терморегулятори та виходи не буде об’єднано в пари.
Фінальне тестування та запуск системи в нормальному режимі роботи
Виберіть режим “test” (тест), натиснувши кнопку . Можна вибрати один з трьох тестів у меню тесту­вання за допомогою кнопок :
1. Net Test (Тестування мережі). Повне тестування мережі. Перед початком тестування мережі термо-
регулятори мають бути змонтовані у кінцевому положенні. Цей тест триває 30 хвилин, але його можна пришвидшити, торкнувшись кожного терморегулятора для активації. Під час тестування мережі перевірятиметься підключення до контролерів Master Сontroller, повторю­вачів та кімнатних терморегуляторів. Під час тесту дисплей інформує, на який пристрій зараз тестується. rt = Кімнатний терморегулятор MAS = Головний контролер Master controllers rEP = Повторювач Під час тестування підключення до кімнатних терморегуляторів (Rt) виходи приводів будуть бли­мати до тих пір, поки з’єднання з терморегулятором, підключеним до виходу, не буде перевірено. При успіху, світлодіод на виході буде постійно світитися. Піс ля успішного завершення мережевого тес­тування на дисплеї з’явиться Net Test Done (Тестування мережі виконано).
2. App Test (Тестування додатка). Виконує тестування функціональних можливостей додатка, якщо
встанов лено Модуль розширення. У ході цього тест у крок за кроком перевір яються всі допоміжні ко м­поненти та надається можливість монтажнику візуально перевірити правильність функціонування.
3. Flo Test (Тестування потоку). Примусове відкриття всіх виходів та активація циркуляційного насосу.
Тест триває 30 хвилин, але може бути припинений у будь-яку мить. Використовується для стравлення повітря з системи перед переходом до нормального режиму роботи.
4. Виконавши необхідні тести, виберіть режим “Run” (Запуск), натиснувши кнопку та підтвердивши
натисканням кнопки “OK” – тепер система перебуває у стані повної придатності до експлуатації.
Підключення до системи додаткових контролерів Danfoss Icon™ Master Controller
Провідна система
Підключіть до трьох контролерів Danfoss Icon™ Master Controller 24 В один до одного за допомогою 4-жильного закрученого к абелю та з’єднувача, який пос тачається в компле кті (рис. 10: A - 4-жильні закру­чені кабелі, B - Макс. 3 × Master Controller в одній системі). Рекомендації з підключення дивіться у таблиці технічних характеристик у кінці інструкції.
З’єднання системи головного контролера Master Controller та залежного контролера як в дрото­вій, так і в бездротовій системах
Зверніть увагу! Залежні контролери мають бути призначені у якості “System Slaves” (Залежні системні пристрої), перш ніж їм будуть призначені виходи та терморегулятори.
1. На вибраному головному контролері системи натисніть кнопку , щоб вибрати режим INSTALL
(ВСТАНОВЛЕННЯ), та натисніть OK.
2. На залежному контролері натисніть і у тримуйте кнопку протягом 1,5 секунд. На дисплеї почергово
відображатиметься SLA TY PA і SLA TYPB.
3. Натисніть кнопку , щоб вибрати один із двох типів залежних пристроїв, та підтвердьте вибір кно-
пкою OK. Див. розділ “Визначення типу залежного пристрою” для пояснення.
4. Повторіть кроки 1 – 3, щоб призначити системі 2-й залежний контролер (дозволено не більше двох
залежних контролерів).
Процедури тестування системи з кількома контролерами Danfoss Icon™ Master Controller
ТЕСТУВАННЯ МЕРЕЖІ на залежному контролері (після підключення залежного контролера до головного)
1. Установіть усі терморегулятори та термоелектричні приводи згідно з інс трукціями, наведеними в роз-
ділах з D2 по D6 Короткого посібника.
2. Виконайте тестування мережі. Натисніть кнопку , щоб вибрати режим TEST (ТЕСТУВАННЯ), а потім
натисніть кнопку , щоб вибрати NET TEST (ТЕСТУВАННЯ МЕРЕЖІ). Підтвердіть вибір, натиснувши кнопку OK (Короткий посібник, розділи E7 та E8).
3. Після завершення тестування натисніть кнопку , щоб вибрати режим RUN (ЗАПУСК), та натисніть
кнопку OK (Короткий посібник, розділ E9).
ТЕСТУВАННЯ ДОДАТКА на головному контролері системи
1. Виконайте тестування додатка. Натисніть кнопку , щоб вибрати режим TEST (ТЕСТУВАННЯ), а потім
натисніть кнопку , щоб вибрати APP TEST (ТЕСТУВАННЯ ДОДАТКА). Підтвердіть вибір, натиснувши кнопку OK (Короткий посібник, розділи E7 та E8).
2. Після завершення тестування натисніть кнопку , щоб вибрати режим RUN (ЗАПУСК), та натисніть
кнопку OK (Короткий посібник, розділ E9).
Зміна типу залежного пристрою
1. Натисніть і утримуйте кнопку протягом 1,5 секунд на залежному контролері Danfoss Icon™ Master
Controller. На дисплеї почергово відображатиметься SLA TYPA і SLA TYPB.
2. Натисніть кнопку , щоб вибрати один із двох типів залежних пристроїв, та підтвердьте вибір кно-
пкою OK. Для отримання докладнішої інформації зверніться до розділу “Визначення типу залежного пристрою”.
ПЕРЕВІРКА ЗВ’ЯЗКУ на залежному контролері (між головним і залежним контролерами)
Натисніть і утримуйте кнопку протягом 1,5 секунд. На дисплеї відображаєтьс я шаблон включення під час виконання пер евірки зв’язку. Після завершення перевірки на дисп леї відображатиметься потужність з’єднання у відсотках.
Зверніть увагу! Якщо до системи додається модуль розширення, він обов’язково має бути встановлений на головному контролері.
Визначення типу залежного пристрою
Безпотенційн е реле активуєтьс я на всіх контролерах, коли виникає потреба в обігріві на будь-якому з них. SLA TYPA: Насос активується на контролері Danfoss Icon™ Master Controller 24 В, коли виникає потреба в обігріві на будь-якому головному або залежному контролері. SLA TYPB: Реле насоса активується лише на контролері Danfoss Icon™ Controller 24 В, якому призначено терморегулятор із потребою в обігріві.
54 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Інс трук ція з мон таж у Головний контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В
Режими роботи
Охолодження (необхідний модуль розширення).
Для активації режиму охолодження повинні бути виконані наступні умови.
1. Останні 3 або 6 годин не повинно бути потреби у теплі (залежить від налаштувань)*.
2. Температура в приміщенні повинна бути на 2 °C або 4 °C вище заданої температури в кімнаті, залежно від ус тановки*.
3. Датчик точки роси не повинен бути активний (відносна вологість повинна бути нижче 90%). Доцільно лише якщо встановлений датчик точки роси.
4. Охолодження активується лише тоді, коли система знаходиться в комфортному/домашньому режимі. У режимі відсутності система не буде охолоджуватися, щоб заощадити енергію.
* доцільно лише для систем з контрольними кімнатними терморегуляторами.
Охолодження можна відключити у вибраних приміщеннях на екранах терморегуляторів ME.7. Подвійний режим – Радіатор та підігрів підлоги в одному приміщенні (необхідний датчик підлоги).
У випадках , коли в одному приміщенні прис утні опалення для підлоги та радіатори, можна керувати обо­ма, використовуючи лише один терморегулятор, якщо виконуються наступні умови:
1. У кімнатному терморегуляторі повинен бути встановлений датчик підлоги.
2. Мінімум 2 виходи повинні бути призначені до кімнатного терморегулятора, з яких мінімум 1 вихід по­винен бути підключений до радіатора. Максимум 10/15 виходів можуть бути контрольовані з головно­го контролера, в залежності від його типу.
3. Радіатором слід керувати приводом, підключеним до головного контролера Icon™ Master Controller.
Налаштування: Терморегулятор:
1. В ME.4 на терморегуляторі виберіть DU і підтвердіть за допомогою .
На головному контролері:
1. Натисніть , щоб переключитися на режим Install (МОНТАЖ).
2. Виберіть вихіди приводів призначені до кімнати, яка налаштовується.
3. Виберіть вихід приводу , який підключений до радіатора, світодіоди будуть світитися постійно.
4. Натисніть і переключіться на тип Fast (ШВИДКИЙ).
5. Натисніть , переключіться на опцію RUN (ЗАПУСК) та натисніть OK для завершення встановлення.
Під час роботи система буде підтримувати встановлення температури приміщення і мінімальної темпе­ратури підлоги, використовуючи лише підігрів підлоги. Тільки в періоди, коли системі опалення недостатньо потужності опалення підлогою (при досягденні макс. встановленої температури підлоги), буде активовано радіатор, щоб допомогти досягти бажаної кімнатної температури.
Визначення виходу з кімнатного терморегулятора
Використання ME.3 на кімнатному терморегуляторі викличе на дисплеї головного контролера Ping по­відомлення і загоряться індикатор або індикатори виходів приводу, на який призначений даний термо­регулятор.
Видалення пристроїв із системи контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В
Видалення терморегулятора
Зверніть увагу! Під час видалення кімнатного терморегулятора, головний контролер повинен бути включений.
1. На терморегуляторі натисніть і утримуйте кнопки та 3 секунд, доки на дисплеї не з’явиться повідомлення (рис. 8).
2. Натисніть кнопку . Терморегулятор видалено з системи.
Видалення радіомодуля, який перестав реагувати Знайдіть несправний радіомодуль та замініть його на новий.
Зверніть увагу! Заміна радіомодуля потребує скидання системи, будь ласка, дивіться розділ “Видален­ня терморегулятора” та ”Повернення в початковий стан або заміна контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В“.
Видалення модуля додатка, що не реагує Якщо модуль APP не відповідає, просто відключіть його від мережі та замініть його на новий.
Видалення несправного термостата
Якщо пристрій у системі стає несправним, може знадобитися його видалення з системи.
1. Натисніть кнопку , щоб вибрати режим “UNINSTALL” (ВИДАЛЕННЯ).
2. На контролері виберіть вихід, призначений терморегулятору, який перестав реагувати.
3. Коли буде вибрано один вихід, усі світлодіодні індикатори на виходах, підключених до несправного терморегулятора, загоряться та будуть вибрані автоматично. На дисплеї блимає (рис. 9).
4. Натисніть кнопку , щоб видалити терморегулятор із системи.
Поверне ння в початковий ста н або заміна контро лера Danfoss Icon™ Master Co ntroller 24 В
Відновлення заводських налаштувань контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В
Зверніть увагу! Терморегулятори потрібно повертати в початковий стан кожний окремо. Натисніть та утримуйте та на 5 секунд, поки на дистпеї не з’явиться повідомлення та підтвер­діть за допомогою .
1. На контролері Danfoss Icon™ Master Controller 24 В натисніть і утримуйте кнопку і протягом 3 секунд, поки на дисплеї не з’явиться зображення (рис. 12).
2. Натисніть кнопку OK. Усі налаштування контролера скидаються до заводських.
Заміна несправного контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В
Зверніть увагу! Якщо можливо, врахуйте, які терморегулятори та виходи підключені перед скиданням системи. Використовуйте ME.3 на терморегуляторах для ідентифікації виходів.
1. Видаліть із системи усі терморегулятори та інші пристрої, дотримуючись процедури відновлення за­водських налаштувань.
2. Запам’ятайте під’єднання всіх проводів до контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В.
3. Від’єднайте проводи, під’єднані до контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В.
4. Установіть новий контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В і під’єднайте всі проводи до тих самих позицій, як на контролері, який було замінено.
5. Знову налаштуйте систему відповідно до опису в розділі “Налаштування системи”.
Зверніть увагу! Терморегулятори для окремих кімнат потрібно відновлювати до заводських налашту­вань у локальному режимі. Див розділ “Видалення терморегулятора”.
UA
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 55
Інс трук ція з мон таж у Головний контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В
Усунення несправностей
У разі виникнення помилки, на контролері Danfoss Icon™ Master Controller 24 В або на терморегуляторі відображатиметься код аварійного сигналу.
Код аварійного сигналу
Er03
Er05
Er06
Er07
Er08
Er10
Er11
Er12
Er14
Er16
Er17
Несправність Рішення
Систему налаштовано на охоло­дження, яке потребує призна­чення контрольного кімнатного терморегулятора.
Втрачено зв’язок із радіомодулем. Перевірте, чи надійно підключено кабель до моду-
Втрачено зв’язок із терморегу­лятором.
Втрачено зв’язок із залежним контролером.
Втрачено зв’язок між залежним і головним контролерами.
Втрачено зв’язок із повторювачем. Переконайтесь у тому, що повторювач підключено до
Втрачено зв’язок із модулем розширення.
Несправний привод. Індикатор на виході несправного приводу блимає.
Контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В не вдається включити в систему як (пере­творити на) залежний контро­лер, оскільки вже було включе­но один або більше кімнатних терморегуляторів або Danfoss Icon™ Master Controller 24 В.
Вихід для призначення привода не доступний.
Зовнішній датчик PT1000 не встановлений або несправний.
Перейдіть до терморегулятора у потрібній контроль­ній кімнаті та увійдіть до меню монтажника. Виберіть значення ON (ВВІМК.) для терморегулятора у розді­лі ME.6 “Контрольний кімнатний терморегулятор”.
ля радіозв’язку та контролера Danfoss Icon™ Master Controller 24 В.
Визначте терморегулятор за блимаючими індика­торами виходів на контролері Danfoss Icon™ Master Controller 24 В або за візуальною перевіркою термо­регуляторів. Виведіть терморегулятор із режиму очі­кування та натисніть кнопку на терморегуляторі. Терморегулятор, на якому стався збій, видаватиме повідомлення “NET ERR” (ПОМИЛКА МЕРЕЖІ). У деяких випадках необхідно додати повторювач для встановлення кращого бездротового зв’язку між головним контролером та терморегулятором. Замініть батарейки у кімнатному терморегуляторі та виконайте тестування мережі (активуйте режим “NET TEST” (ТЕСТУВАННЯ МЕРЕЖІ) у меню ME.3 на кімнатно­му терморегуляторі).
У системі з провідним підключенням перевірте кабель, яким з’єднані регулятори.
У системі з провідним підключенням перевірте кабель, яким з’єднані регулятори.
розетки / не був видалений, а розетка увімкнена. Переконайтесь у тому, що модуль розширення встав-
лено до кінця.
Зверніть увагу! Щоб зареєструвати модуль розши­рення, головний контролер необхідно вимкнути і ввімкнути знову.
Замініть привод.
Щоб перетворити головний контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24В на залежний, його потрібно відновити до заводських налаштувань. (Див. опис у розділі “Повернення в початковий стан або заміна контролера Danfoss Icon™ Master Controller”.)
Ви вже призначили цей вихід до кімнатного терморе­гулятора або термоелектропривід ще не підключено. Видаліть кімнатний терморегулятор з приводу, він повинен бути доступний для вибору з програми (або призначте термоелектропривід - якщо це ще не було виконано).
Перевірте датчик і замініть у випадку несправності.
Зверніть увагу! Не забудьте переконатися, що голов­ний контролер підключений, через те, що є небезпека ураження електричним струмом.
Гідравлічний баланс
Коли контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В працює в режимі PWM+, система автоматично виконує гідравлічне балансування контурів опалення. В системах опалення із суттєвою різницею в довжині контурів автоматичного балансування може бути недостатньо. У таких випадках контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В може допомогти визначити контури із недостатньою витратою теплоносія:
1. Натисніть кнопку , щоб вибрати режим RUN (ЗАПУСК).
2. Натисніть кнопку , щоб дізнатись середній робочий цикл у відсотках для вибраного контуру (рис. 13). При натисканні к нопки виходу на дисплеї кон тролера Danfoss Icon™ Master Contro ller 24 В відображаєтьс я середній робочий цикл. Робочий цикл представлено у вигляді інтервалу часу, вираженого у %, протягом якого привод відкритий під час періодів ак тивного обігріву та лише в режимі опалення, в якості усередненого за часом значення. Ця функція допомагає визначити кімнати, до яких надходить недостатньо теплоносія, або сприяє досягненню оптимального комфорту. Кімната, яка має найбільші робочі цикли, потребує найбільшої витрати теплоносія. Якщо в цій кімнаті не вдається досягти потрібної заданої температури, збільшити витрату/теплову потужність у цій кімнаті можна в один із наведених нижче способів:
1. Збільшити витрату для кімнати з найвищим робочим циклом за допомогою клапана з попередньою настройкою на розподільчому колекторі -> встановіть на клапанах максимальне значення настройки для виходів цієї кімнати.
2. Якщо для кімнати з найбільшим робочим циклом вже встановлено максимальне значення настройки, натомість потрібно знизити значення настройок на виходах із найменшим робочим циклом (їм не потрібна надто велика витрата теплоносія).
3. Якщо жоден із запропонованих вище способів не допоміг досягти потрібної температури повітря в кімнаті, необхідно збільшити загальну витрату, підвищивши витрату на циркуляційному насосі.
4. У якості крайнього заходу можна збільшити температуру теплоносія, що подається до системи.
Зверніть увагу! Якщо встановити модуль розширення у контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В, система автоматично регулюватиме температуру теплоносія, що подається до системи, відповідно до потреби кімнат в обігріві.
Оновлення прошивки на головний контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В
Коли буде дост упна нова версія прошив ки для головного контр олера Danfoss Icon™ 24 В, у додатку Danfoss Icon™ з’явиться повідомлення (якщо ви користуєтесь модулем додатка Danfoss Icon™). У випадку, якщо ви користуєтесь системою Danfoss Icon™ через модуль Zigbee, повідомлення з’явиться у додатку сторонніх розробників. Після прийняття оновлення прошивки в додатку нова прошивка буде завантажена в додаток або модуль Zigbee. Після завантаження оновлення буде ініційоване, а на дисплеї головного контролера буде відображатися процес оновлення, а для відображення прогресу буде показано лічильник. Після завершення оновлення головний контролер повернеться в режим Run (ЗАПУСК). При умові встановлення з декількома головними контролерами (залежні контролери), для оновлення, до­даток потрібно буде під’єднати безпосередньо до кожного головного контролера в системі (рис. 18.1-18.3).
56 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Інс трук ція з мон таж у Головний контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В
Технічні характеристики
Загальні характеристики, усі вироби серії Danfoss Icon™
Температура випробування на твердість вдавленням кульки
Ступінь забруднення Ступінь 2, використання в звичайних побутових умовах Клас програмного забезпечення Клас A Номінальна імпульсна напруга 4 кВ Тривалість роботи Постійне підключення Діапазон температур зберігання та транспорт ування Від -20 °C до +65 °C Інструкції з утилізації Виріб слід утилізувати згідно з правилами утилізації
Повний технічний опис доступний на www.danfoss.com
Модуль додатка
Призначення Пристрій передавання та прийому сигналу Wi- Fi та
Температура середовища, постійне використання Від 0 °C до 40 °C Частота 2 ,4 ГГц Герметизація (клас захисту IP) IP 20 Заявлена відповідність директивам RED, RoHS, WEEE Клас захисту Радіо: Клас III Напруга живлення 5 В пост. струму
Контролер Danfoss Icon™ Master Controller 24 В і модуль розширення (опція)
Напруга живлення 220 -240 В~ Частота мережі живлення 50 /60 Гц Напруга на виході, приводи 24 В пост. струму Макс. споживання енергії на кожен вихід привода 2 Вт Кількість виходів приводу (1 привод на вихідну клему) 10 або 15, залежно від типу Вихідна напруга, терморегулятори 24 В пост. струму Енергоспоживання в режимі очік ування на кожний
терморегулятор Макс. кількість терморегуляторів 10 або 15, залежно від типу Макс. довжина проводу від контролера до
терморегулятора 24 В (залежить від типу кабелю)
Енергоспоживання в режимі очікування, контролер < 2 Вт Макс. енергоспоживання, за винятком використання
виходів PWR 1 і PWR 2 Внутрішній захис т (запобіжник, не підлягає заміні) 2,5 A Вихід «Реле» Мікро-вимикач (Тип дії 1.B), макс. навантаження 2 A Тип виходів термоелектроприводів Електронна комутація ( Тип дії 1.Y) Вихід «PWR 1», тип і номінальна макс. потужність Мікровідключення (Тип дії 1.C) Вихід «PWR 2», тип і номінальна макс. пот ужність Тип: постійна потужність, завж ди під напругою 230 В,
Вихід «PWR 3» (додатково, на модулі розширення – використовується для датчика точки роси)
Вхід «1» (додатково, на модулі розширення – використання варіюється залежно від вибраного застосування)
Вхід «2» ( додатково, на модулі розширення – використання варіюється залежно від вибраного застосування)
Вхід «3», вхід датчика (додатково, на модулі розширення) Зовнішній датчик , PT 1000 (Danfoss ESM 11) Розміри Ш: 370 мм, В: 100 мм, Г: 53 мм Заявлена відповідність директивам LVD, EMC, RoHS та WEEE Призначення Індивідуальне електронне регулювання температ ури в
Спосіб заземлення Силовий кабель, встановлений заводським способом,
Герметизація (клас захисту IP) IP 20 Клас захисту Клас I Температура середовища, постійне використання Від 0 °C до 50 °C
Провідний терморегулятор 24 В
Призначення
Температура середовища, постійне використання Від 0 °C до 40 °C Герметизація (клас захисту IP) IP 21 Напруга живлення 24 В пост. струму Заявлена відповідність директивам EMC, RoHS, WEEE Клас захисту Клас III Зовнішній датчик Тип NTC, 47 кОм при 25 °C (опція, 088U1110)
75 °C
відходів електронного обладнання.
Bluetooth
0,2 Вт
2 × 2 × 0,6 мм² STP/UTP: 100 м 2 × 0,5 мм²: 150 м > 2 × 0,75 мм²: 200 м
< 50 Вт
макс. 50 Вт 24 В пост. струму, макс. 1 Вт
Вхід зовн. перемикача (внутрішній стрибок 24 В)
Вхід зовн. перемикача (внутрішній стрибок 24 В)
приміщенні
у т.ч. дріт заземлення
Кімнатний терморегулятор для регулювання температури в приміщенні
UA
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 57
Asennusohje Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädin
Sisältö
Johdanto ...............................................................................................58
Danfoss Icon™ -tuoteperhe ..............................................................................58
Käyttötarkoitus .........................................................................................58
Asennus ................................................................................................59
Valinnaiset asennukset .................................................................................59
Järjestelmän säädöt ....................................................................................60
Useamman Danfoss Icon™ -pääsäätimen asentaminen järjestelmään ....................................60
Järjestelmän usean Danfoss Icon™ -säätimen testitoimenpiteet ..........................................60
Orjatyypin määritelmä ..................................................................................60
Käyttötilat ..............................................................................................61
Huonetermostaatin lähdön tunnistaminen ..............................................................61
Yksiköiden poistaminen Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädinjärjestelmästä ...................................61
Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen nollaus tai vaihto ......................................................61
Vianmääritys ...........................................................................................62
Hydraulinen tasapaino ..................................................................................62
Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen laiteohjelmiston päivittäminen ........................................62
Tekniset tiedot ..........................................................................................63
Johdanto
Danfoss Icon™ on modulaarinen lämmitysjärjestelmä huonekohtaisella säädöllä. Se voidaan konfiguroida lan-
gattomana tai johdollisena järjestelmänä tai tarvittaessa näiden yhdistelmänä. Järjestelmän keskus on Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädin, joka konfiguroi ja sitoo järjestelmän yhteen. Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen ase nnus ja säädöt ovat helpot, j a ne on kuvattu mukana tul evissa materiaaleissa:
Pikaopas näyttää yleisimmän asennuksen vaihe vaiheelta kuvina, johdollisen asennuksen oppaan yhdellä
puolella ja langattoman asennuksen toisella puolella.
Asennusohje kuvaa käyttöliittymän, yksityiskohtaiset asennusvaiheet ja monimutkaisempien järjestelmien
määritykset.
Danfoss Icon™ -tuoteperhe
Langattomat järjestelmäkomponentit (kuva 1):
• Huonelämmönsäädin langaton näyttö, 088U1081 (kuva 1.1)
• Huonelämmönsäädin langaton näyttö (Infrapuna), 088U1082 (kuva 1.2)
• Huonelämmönsäädin Dial Wireless, 088U1080 (kuva 1.3)
• Radiomoduuli, 088U1103 (kuva 1.4)
• Toistin, 088U1102 (kuva 1.5)
Yhteiset järjestelmän osat (kuva 2):
• Laajennusmoduuli, 088U1100 (kuva 2.1)
• Pääsäädin 24 V, 088U114x (useita versioita) (kuva 2.2)
• Sovellusmoduuli, 088U1101 (kuva 2.3)
• Kastepisteanturi, 088U0251 (kuva 2.4)
24 V:n järjestelmän osat (kuva 3):
• Huonelämmönsäädin 24 V:n näyttö, 088U105x (useita versioita) (kuva 3.1)
• 47 kΩ lattia-anturi, 088U1110 (kuva 3.2)
Käyttötarkoitus
Ensimmäisen asennuksen yhteydessä järjestelmä konfiguroidaan normaalina lattialämmitysjärjestelmänä. Tässä sovelluksessa kiertovesipumpun (PWR1) lähtö ja potentiaalivapaa rele (RELAY) aktivoidaan molemmat, kun lämmitystarvetta ilmenee. Tässä sovelluksessa sekä kattilan releessä (RELAY) että pumpun lähdössä (PWR1) on 180 sekunnin viive, jotta varmistetaan, että piirien läpi on riittävä virtaus ennen kuin kattila ja pumppu aktivoidaan. Sekoitusventtiilin käyttö, kiertovesipumpun liittäminen Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimeen ja kattilan releen käyttö on valinnaista sovelluksen ja käytettävissä olevien osien mukaan. Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen konfiguroinnissa muihin sovelluksiin tarvitaan laajennusmoduuli (tilausnu­mero 0 88 U110 0) .
Käyttötarkoitus, perus (kuva 4.1-4.2):
• 2-putkijärjestelmä
• Sekoitusventtiili (lisävaruste)
Kuva 4.2, A: SÄHKÖISKUN VAARA! Kannen irrottaminen ja 230 V:n johtojen asentamisen tulee suorit-
Osaluettelo (kuva 4.1-4.2):
1. 1 kpl Danfoss FHM-Cx -sekoitusventtiili
2. 1 Danfoss-jakotukkisarja Osanumero 088U05xx (FHF), 088U06xx/0092 (Basic-
3. × kpl TWA-A 24 V:n termomoottoria Osanumero 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Näppäimet:
taa vain alan ammattilaisen toimesta.
Osanumero 088U0093/0094/0096
(lisävaruste)
Plus) tai 088U07xx (SSM)
1. Asennusnäppäin
Asentaja käyttää, kun hän määrittää järjestelmän asetukset (käytetään asennuksen aikana).
• Valitse INSTALL termostaattien liittämistä ja järjestelmän konfiguroimista varten.
• Valitse UNINSTALL järjestelmän osan, esimerkiksi termostaatin, vaihtamista tai poistamista varten.
• Valitse TEST asennuksen viimeistelyyn ja suorittaaksesi yhden kolmesta testityypistä, joko: verkko-
testi, sovellustesti tai virtaustesti (järjestelmää huuhdellaan 20 minuuttia).
• Valitse RUN, kun kaikki järjestelmän laitteet on asennettu ja testi on päättynyt.
2. Tilanäppäin
Käytetään koko järjestelmän halutun toimintatavan valitsemiseen (aseta kerran koko järjestelmälle).
PWM+: Säätelytyyppi joka on suunniteltu minimoimaan ylikuumeneminen jakamalla lämmitystarve
pienempiin osiin (= tehojaksoihin). Tehojakson pituus vaihtelee valitun lämmönsäteilijän mukaan. PWM+ sisältää myös virtauksen automaattisen tasapainotuksen eri huoneisiin, mikä parantaa läm­mitysmukavuutta.
Päälle/pois: Yksinkertainen hystereesisäätö, joka käynnistää lämmityksen, kun lämpötila on alle ha-
lutun huonelämpötilan. Lämpöä ei sammuteta, ennen kuin haluttu huonelämpötila on saavutettu.
3. Lämmönsäteilijänäppäin
Määrittää mitä lämmönsäteilijää käytetään lähdössä (optimoitu ohjausteho jokaiselle lämmönsätei­lijätyypille).
• Valitse SLOW lattiarakenteille, joissa putkien päällä on betonia >50 mm (yleensä lämmönjakopanee-
leja ei käytetä).
• Valitse MEDIUM lattia- ja seinärakenteille (yleensä putket asennettu lämmönjakopaneeleihin).
• Valitse FAS T lämpöpatterille tai konvektorille (toimitetaan jakotukista).
4. Toimilaitteen tyypin valintanäppäin
Käytetään määrittämään, minkälaista 24 V:n toimilaitetta käytetään (aseta kerran koko järjestelmälle).
• Valitse NC jännitteettömänä kiinni (yleensä käytössä).
• Valitse NO jännitteellisenä auki (harvoin käytössä).
5. Pääkäyttöliittymä
• Vahvista asetus painamalla OK.
• Vaihda parametriarvoa tai vaihda valikoissa painamalla - tai -näppäintä.
• Siirry yksi askel taaksepäin valikossa painamalla -näppäintä.
58 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Asennusohje Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädin
6. Lähdön valintanäppäimet
Käytetään määrittämään toimilaitteen lähdöt termostaattiin.
Liitä vain yksi toimilaitejohto lähtöliitäntää kohti.
• Määritä termostaatille niin monta lähtöä kuin haluat. Danfoss Icon™ -pääsäädinmallin mukaan käytössäsi on 10 tai 15 lähtöä.
Kaapeliliitännät:
7. Ylempi liitäntärivi 24 V:n termomoottorien liitäntään enint. yksi toimilaite lähtöliitäntää kohti.
8. Alempi liitäntärivi 24 V:n termostaattien liittämiseen johdolliseen järjestelmään ja 24 V:n johdollisten lisätermostaattien liittämiseen langattomaan järjestelmään.
9. Ylempi kaapelin vedonpoistotanko Asennetaan johdotuksen viimeisenä vaiheena. Kiristä ruuvit, jotta varmistetaan johtojen kiinnitys.
10. Alempi kaapelin vedonpoistotanko
Naksahtaa termostaatin kaapeleiden päälle ja pitää ne paikallaan. Tämän osan yläpuoli toimii myös toimilaitteen kaapeleiden kaapelipidikkeenä.
11. Irrotettava kansi
Pääsy Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen 230 V:n osaan. Irrota ruuvi ja siirrä pois päästäksesi käsiksi 230 V:n liitäntöihin. Tämä osa voidaan korvata laajennusmoduulilla, jos tarvitaan erikoissovelluksia.
Liittimet:
12. Radiomoduulin liitin (RJ 45)
Liitä radiomoduuli tähän liittimeen CAT 5 -kytkentäkaapelilla (toimitetaan radiomoduulin mukana).
13. Sovellusmoduulin liitin (RJ 45)
Liitä sovellusmoduuli tähän liittimeen CAT 5 -kytkentäkaapelilla (toimitetaan APP-moduulin mukana).
14. Multilink 3-napainen liitin – usean pääsäätimen yhdistämiseen keskenään 24 V:n järjest-
elmässä.
Käytetään vain johdollisissa järjestelmissä! Tuotteen mukana toimitetaan irrallinen 3-napainen urosliitin.
Asennus
Jos johdollinen asennus
Huom: Katkaise virta ennen johdotusta!
Katso tarkemmat tiedot johdollisten termostaattien ja toimilaitteiden johdotuksista pikaoppaan osista B ja C. 24 V:n termostaatit voidaan johdottaa joko BUS- tai Star-määrityksillä (kuva 5-6). Järjestelmä ei ole herkkä napaisuuden suhteen.
Jos BUS-johdotus (sarja) (kuva 5): A. Termostaatti B. maks. 0,75 mm² C. Pääsäätimeen D. Termostaatti
Jos Star-johdotus (rinnakkainen) (kuva 6): A. Termostaatit B. maks. 1,5 mm²
Jos langaton asennus
Huom: Katkaise virta ennen johdotusta!
Liitä radiomoduuli, tilausnumero 088U1103. Radiomoduulia tarvitaan, kun asennetaan langattomat termostaatit. Radiomoduulin mukana toimitetaan 2 metrin kytkentäkaapeli. Pidempää kaapelia (enint. 15 metriä) voi tarvittaessa käyttää. Jokaiselle Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimelle on asennettava yksi radiomoduuli (kuva 7), jos järjestelmässä on useita pääsäätimiä (kuva 11). Langattomaan järjestelmään on mahdollista sisällyttää erikoistoimintona johdolliset termostaatit. Katso tarkemmat tiedot langattomien termostaattien ja toimilaitteiden asennuksesta langattoman pikaop­paan osista B2, B3, B4 ja C1.
Valinnaiset asennukset
Sovellusmoduulin asennus, tilausnumero 088U1101 (kuva 15)
Sovellusmoduulia tarvitaan, kun halutaan käyttää sovellustoimintoa. Katso tarkemmat tiedot (kuva 15) lan­gattoman verkon (Wi-Fi) sisällyttämisestä sovellusmoduulin asennusohjeesta. Järjestelmiin, joissa on useita Danfoss Icon™ -pääsäätimiä, tarvitaan vain yksi sovellusmoduuli, ja sen voi lisätä mihin tahansa pääsäätimeen. Sovellusmoduulilla tehty aikataulu hyödyntää oletuksena mukautuvaa oppimista. Mukautuva oppiminen las­kee lämmityksen optimaalisen käynnistysajan sen varmistamiseksi, että haluttu lämpötila saavutetaan halut­tuna ohjelmoituna ajankohtana.
Pumpun johdotus
PWR1-lähtö on tarkoitettu käyttöön asennuksissa, joissa järjestelmässä on kiertovesipumppu. PWR1-lähdös­sä on virrallinen 230 V:n lähtö (enintään 100 W), joka aktivoidaan, kun vähintään yhdeltä termostaatilta on lämmöntarve. Kun miltään termostaatilta ei ole lämmöntarvetta, PWR1-lähtö sammutetaan energian säästä­miseksi. Kun lämmöntarve ilmenee, lähtö aktivoidaan 180 sekunnin viiveellä, jotta estetään pumpun käynnis­tyminen ilman mahdollisuutta virtauksen muodostamiseen lämmityspiirien toimilaitteiden viiveestä johtuen.
Potentiaalivapaan releen johdotus (RELAY)
Potentiaalivapaata relettä voidaan käyttää esimerkiksi aktivoimaan lämmöntarve/tuotanto kattilasta. Potentiaalivapaata relettä suositellaan käyttämään lämmöntarvesignaalina kaikille kattiloille asianmukaisilla käytettävissä olevilla tuloilla. Kattiloissa, joissa on 0–10 V:n modulaatio, ei ole mahdollista käyttää lämmöntar­vesignaalia Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimestä. Huomaa, että joissain yhdistelmäkattiloissa voi olla käyttöve­den ensisijaisuus, mikä saattaa aiheuttaa järjestelmän lämmöntuotannon viiveen.
Laajennusmoduulin asennus, tilausnumero 088U1100 (kuva 2.1) Laajennusmoduulin lisääminen lisää toimintoja, kuten syöttölämpötilan säädön ja jäähdytyssovellukset.
Huom: Katkaise virta ennen laajennusmoduulin asettamista.
Avaa kansi ja aseta laajennusmoduuli paikalleen. Noudata annettuja ohjeita
Huom: Jos laajennusmoduuli lisätään järjestelmään, jossa on useita pääsäätimiä, se on asennettava järjestelmän keskusyksikköön.
24 V:n termostaatin lattia-anturin asennus, tilausnumero 088U1110 Katso tarkemmat lattia-anturin asennusohjeet termostaatin mukana toimitetuista ohjeista.
Toistin, tilausnumero 088U1102 (kuva 16) Lisää toistin suurissa rakennuksissa, joissa langatonta aluetta tarvitaan lisää. Lisää toistin asettamalla pääsää­din INSTALL- tilaan. Lisätietoja on toistimen mukana tulleessa asennusohjeessa.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 59
Asennusohje Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädin
Järjestelmän säädöt
Koko järjestelmän yhteiset asetukset (aseta kerran)
• Valitse INSTALL-tila -näppäimellä.
• Valitse toimilaitteen tyyppi, valitse NC (jännitteettömänä kiinni on oletus) tai NO (jännitteellisenä auki) pai­namalla -näppäintä. Tyyppi merkitään toimilaitteeseen.
• Valitse säätelytyyppi, joko PWM+ tai ON/OFF, painamalla tilanäppäintä .
Valitse INSTALL-tila
Käytä -näppäintä vaihtaaksesi Install-tilaan ja vahvista valitsemalla OK. Pääsäädin on nyt valmis termos­taattien lisäämiseen.
Lisää termostaatit ja määritä lähdöt
1. Kosketa termostaatin näyttöä saadaksesi termostaatin etsimään pääsäädintä ja lisätäksesi termostaatin jär-
jestelmään.
2. Kun käytettävissä olevat lähdöt vilkkuvat, valitse pääsäätimen lähdöt, joita termostaatin on ohjattava (Pika-
opas D5). Käytettävissä olevissa lähdöissä on vilkkuva LED-valo. Kun termostaatille on määritetty lähtö, se palaa koko ajan. Vahvista valitsemalla OK.
Huom: Älä sammuta pääsäädintä, kun liität huonetermostaatin lähtöihin.
3. Toista vaiheet 1–2 kaikissa huoneissa, kunnes kaikki termostaatit ja lähdöt on pariliitetty.
Lopputesti ja järjestelmän käynnistys normaalissa käyttötilassa
Valitse testitila painamalla -näppäintä. Testivalikossa voit valita kolmesta eri testitilasta -näppäimillä:
1. Net Test (Testaa verkko). Tekee täydellisen verkkotestin. Termostaattien on oltava kiinnitettyinä lopulli-
seen asennuspaikkaansa, kun testi aloitetaan. Suosittelemme, että teet tämän testin aina langattomassa järjestelmässä, jotta varmistetaan, että kaikki termostaatit voivat yhä kommunikoida pääsäätimen kanssa, kun ne ovat lopullisissa asennuspaikoissaan (Pikaopas E7). Tämä testi voi kestää jopa 30 minuuttia, mutta voit nopeuttaa testiä koskettamalla jokaista termostaattia (niiden herättämiseksi). Verkkotestin aikana testataan yhteydet pääsäätimiin, toistimiin ja huonetermostaatteihin. Testin aikana näytöllä näytetään parhaillaan testattava laite. rt = huonetermostaatti MAS = pääsäätimet rEP = toistimet Testattaessa yhteyttä huonetermostaatteihin (Rt) toimilaitteen lähdöt vilkkuvat, kunnes yhteys lähtöi­hin liitettyyn termostaattiin on testattu. Onnistuneen testin jälkeen lähtöjen LED-valot palavat tasaisesti. Kun verkkotesti on suoritettu onnistunees­ti, näytössä lukee “Net Test Done”.
2. App Test (Testaa sovellus). Tekee sovelluskohtaisen testin, jos laajennusmoduuli on asennettu. Testaa kaik-
ki alikomponentit ja antaa asentajan varmistaa oikean toiminnan silmämääräisesti – vaihe vaiheelta.
3. Flo Test (Testaa virtaus). Pakottaa kaikki lähdöt auki ja aktivoi kiertovesipumpun. Kestää 30 minuuttia,
mutta sen voi pysäyttää milloin tahansa. Käytetään ilman tyhjentämiseen järjestelmästä ennen siirtymistä normaaliin toimintaan.
4. Kun olet tehnyt tarvittavat testit, valitse käyttötila painamalla -näppäintä ja vahvista OK-näppäimellä –
järjestelmä on nyt täysin toiminnassa.
Useamman Danfoss Icon™ -pääsäätimen asentaminen järjestelmään
Jos johdollinen järjestelmä
Liitä enintään kolme Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädintä toisiinsa nelijohtimisella kierreparikaapelilla ja mukana toimitetulla liittimellä. (kuva 10: A – Nelijohtimisella kierreparikaapelilla , B – Max. 3 × Pääsäätimeen yhdessä järjestelmässä). Katso johdotussuositukset asennusoppaan takana olevasta datataulukosta.
Jos langaton järjestelmä
Langaton yhteys enintään kolmeen Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimeen edellyttää radiomoduulia jokaiseen isäntä-/orjajärjestelmään. (kuva 11).
Parin muodostaminen järjestelmän keskusyksikön ja orjan välille sekä langallisissa että langattomis­sa järjestelmissä
Huom: Orjasäätimet on määritettävä järjestelmän orjalaitteiksi ennen lähtöjen ja termostaat tien määrittämistä niille.
1. Paina valitussa keskusyksikössä -näppäintä, valitse INSTALL-tila ja paina OK.
2. Pidä järjestelmän orjasäätimessä -näppäintä painettuna 1,5 sekunnin ajan. Näyttö vaihtuu nyt
SLA TYPA:n ja SLA TYPB:n välillä.
3. Valitse kahden orjaty ypin välillä painamalla -näppäintä ja vahvista valitsemalla OK. Katso selitys kohdas-
ta ”Orjatyypin määritelmä”.
4. Toista vaihe 1–3 ja määritä toinen orjasäädin järjestelmään (enintään kaksi orjaa sallittu).
Järjestelmän usean Danfoss Icon™ -säätimen testitoimenpiteet
Järjestelmän orjasäätimen NET TEST (kun orja on yhdistetty keskusyksikköön)
1. Asenna kaikki termostaatit ja toimilaitteet, kuten on kuvattu pikaoppaassa D2–D6.
2. Tee verkkotesti. Valitse TEST painamalla -näppäintä ja valitse NET TEST painamalla -näppäintä. Vah-
vista valitsemalla OK (Pikaopas E7 ja E8).
3. Kun olet saanut TEST-toimenpiteen loppuun, valitse RUN-tila painamalla -näppäintä ja valitse OK (Pika-
opas E9).
Järjestelmän pääsäätimen APP TEST
1. Tee sovellustesti. Valitse TEST painamalla -näppäintä ja valitse APP TEST painamalla -näppäintä.
Vahvista valitsemalla OK (Pikaopas E7 ja E8).
2. Kun olet saanut TEST-toimenpiteen loppuun, valitse RUN-tila painamalla -näppäintä ja valitse OK (Pika-
opas E9).
Orjatyypin muuttaminen
1. Pidä Danfoss Icon™ -orjasäätimessä -näppäintä painettuna 1,5 sekunnin ajan. Näyttö vaihtuu nyt SLA
TYPA:n ja SLA TYPB:n välillä.
2. Valitse kahden orjaty ypin välillä painamalla -näppäintä ja vahvista valitsemalla OK. Katso lisätietoja koh-
dasta ”Orjatyypin määritelmä”.
Orjasäätimen LINK-testi (yhteyden testaus) (isännän ja orjan välillä)
Paina -näppäintä 1,5 sekunnin ajan. Näytössä näkyy mukaanottomalli, kun tehdään yhteyden testaus LINK-testillä. Yhdistämisen päätyttyä näytössä näkyy yhteyden vahvuus prosentteina.
Huom: Jos laajennusmoduuli lisätään järjestelmään, se on asennettava järjestelmän pääsäätimeen.
Orjatyypin määritelmä
Potentiaalivapaa rele on aktiivinen kaikissa pääsäätimissä, kun lämmöntarve on jommassakummassa pääsää­timessä. SLA TYPA: Pumppu on aktivoitu Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimessä, kun lämmöntarve on joko isännästä tai orjasta. SLA TYPB: Pumpun rele on aktivoitu vain Danfoss Icon™ 24 V -säätimessä, johon lämmöntarpeesta ilmoittava termostaatti on määritetty.
60 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Asennusohje Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädin
Käyttötilat
Jäähdytys (laajennusmoduuli vaaditaan).
Jäähdytystilan aktivointi edellyttää, että seuraavat ehdot täyttyvät.
1. Lämmön tarvetta ei saa olla viimeiseen 3 tai 6 kuuteen tuntiin asetuksesta riippuen*.
2. Huonelämpötilan pitää olla 2 °C tai 4 °C huoneen asetuspisteen yläpuolella asetuksesta riippuen*.
3. Kastepisteanturi ei saa olla aktiivinen (suhteellisen kosteuden pitää olla alle 90 %). Relevantti vain, jos kaste­pisteanturi on asennettu.
4. Jäähdytys aktivoituu vain, kun järjestelmä on mukavuus-/kotitilassa. Poissaolotilassa järjestelmä ei energian säästämiseksi jäähdytä.
* koskee vain viitehuonesovelluksia.
Jäähdytys voidaan poistaa käytöstä valituista huoneista näytön huonetermostaateilta ME.7:ssä. Kaksoistila – Lämpöpatteri ja lattia-anturi samassa huoneessa (edellyttää lattia-anturia).
Sovelluksissa, joissa samassa huoneessa on sekä lattialämmitys että lämpöpatterit, on mahdollista säätää mo­lempia yhdellä termostaatilla, mikäli seuraavat ehdot täyttyvät:
1. Huonetermostaatissa pitää olla lattia-anturi asennettuna.
2. Vähintään kahden lähdön pitää olla liitettynä huonetermostaattiin, ja näistä vähintään yhden pitää olla lii­tettynä lämpöpatteriin. Enintään 10/15 lähtöä voidaan säätää pääsäätimen lähtöjen määrästä riippuen.
3. Lämpöpatteria pitää säätää Icon™-pääsäätimeen kytketyllä toimilaitteella.
Asetus: Termostaatti:
1. Valitse termostaatin ME.4:ssä DU ja vahvista valitsemalla .
Pääsäätimessä:
1. Aseta järjestelmä Install-tilaan valitsemalla .
2. Valitse siihen huoneeseen liitetyt toimilaitteen lähdöt , jota olet asettamassa.
3. Valitse toimilaitteen lähtö , joka on liitetty lämpöpatteriin. LED-valot palavat jatkuvasti.
4. Paina ja vaihda Fast-vaihtoehtoon.
5. Paina , vaihda RUN-vaihtoehtoon ja päätä asetus painamalla OK.
Toiminnan aikana järjestelmä ylläpitää huoneen lämpötilan ja lattian minimilämpötilan asetusta käyttämällä pelkkää lattialämmitystä. Lämpöpatteri aktivoituu ja auttaa saavuttamaan halutun huoneen lämpötilan vain silloin, kun lattialämmitys­järjestelmä yksin ja määritetyn lattian maksimilämpötilan kanssa eivät riitä.
Huonetermostaatin lähdön tunnistaminen
ME.3:n käyttö huonetermostaatissa laukaisee Ping-viestin pääsäätimen näytöllä, ja toimilaitteen lähdöt, joihin termostaatti on liitetty, syttyvät.
Yksiköiden poistaminen Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädinjärjestelmästä
Termostaatin poistaminen
Huom: Pääsäätimessä pitää olla vir ta, kun huonetermostaatin asennus poistetaan.
1. Pidä termostaatissa - ja -näppäintä painettuna kolmen sekunnin ajan, kunnes näytössä näkyy
(kuva 8).
2. Paina . Termostaatti on nyt poistettu järjestelmästä.
Vastaamattoman radiomoduulin poistaminen
Etsi viallinen radiomoduuli ja vaihda se uuteen.
Huom: Radiomoduulin vaihtaminen edellyttää järjestelmän nollaamista. Katso kohta ”Termostaatin poistaminen” ja ”Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen nollaus tai vaihto”.
Vastaamattoman sovellusmoduulin poistaminen
Jos sovellusmoduuli lakkaa vastaamasta, irrota moduuli ja vaihda se uuteen.
Viallisen termostaatin asennuksen poistaminen
Jos järjestelmän yksikköön tulee vika, sen asennus on ehkä poistettava järjestelmästä.
1. Valitse UNINSTALL-tila painamalla -näppäintä.
2. Valitse vastaamattomalle termostaatille pääsäätimessä määritetty lähtö.
3. Kaikkien vastaamattomaan termostaattiin liitettyjen lähtöjen LED-valot syttyvät ja ne valitaan automaatti­sesti, kun yksi lähtö on valittu vilkkuu näytössä (kuva 9).
4. Poista termostaatti järjestelmästä painamalla -näppäintä.
Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen nollaus tai vaihto
Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen tehdasasetusten palautus
Huom: Termostaatit pitää nollata erikseen . Pidä näppäimiä ja painettuna 5 sekuntia, kunnes näytöllä näkyy
ja vahvista painamalla .
1. . Paina Danfoss Icon™ 24 V-pääsäätimessä - ja -näppäintä kolmen sekunnin ajan, kunnes näytössä näkyy (kuva 12).
2. Paina OK. Kaikki pääsäätimen asetukset on palautettu tehdasasetuksiin.
Viallisen Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen poistaminen
Huom: Mikäli mahdollista, pane merkille, mitkä termostaatit ja lähdöt on liitetty ennen järjestelmän nollaamista. Käytä termostaatissa ME.3:a lähtöjen tunnistamiseen.
1. Poista kaikki termostaatit ja muut laitteet järjestelmästä noudattamalla seuraavaa toimenpidettä tehdas­asetuksien palauttamisessa.
2. Merkitse muistiin, miten johdot on liitetty Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimeen.
3. Irrota Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimeen menevät johdot.
4. . Asenna uusi Danfos s Icon™ 24 V -pääsäädin ja liitä kaikki johdot samaan sijaintiin kuin vaihdetussa pääsää­timessä.
5. Tee järjestelmän asetukset uudelleen, kuten on kuvattu luvussa ”Järjestelmän asetukset”.
Huom: Yksittäiset huonetermostaatit on nollattava paikallisesti, katso luku ”Termostaatin poistaminen”.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 61
Asennusohje Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädin
Vianmääritys
Jos havaitaan virhe, hälytyskoodi näytetään joko Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimessä tai termostaatissa.
Hälytys­koodi
Er03 Olet tehnyt jäähdytyssovelluksen
Er05 Tiedonsiirto radiomoduuliin
Er06 Tiedonsiirto huonetermostaattiin
Er07 Tiedonsiirto orjasäätimeen
Er08 Tiedonsiirto orjasäätimestä pääsää-
Er10 Tiedonsiirto toistimeen katkennut. Tarkista, että toistin on liitetty pistorasiaan / sitä ei ole
Er11 Tiedonsiirto laajennusmoduuliin
Er12 Viallinen toimilaite.
Er14 Danfoss Icon™ -pääsäädintä ei
Er16 Tämä sovellus vaatii erityisen toimi-
Er17 Ulkoista PT1000 anturia ei ole asen-
Ongelma Ratkaisu
asetukset, johon on määritettävä vertailuhuonetermostaatti.
katkennut.
katkennut.
katkennut.
timeen katkennut.
katkennut.
Viallisen toimilaitteen lähtö vilkkuu.
voida lisätä orjasäätimeksi, koska yksi tai useampi huonetermostaatti, toistimet tai Danfoss Icon™ 24 V
-pääsäädin on jo lisätty.
laitelähdön ollakseen saatavilla.
nettu, tai se on viallinen
Siirry halutun vertailuhuoneen termostaattiin ja avaa termostaatin asennusvalikko. Aseta termostaatti ON (päälle) kohdassa ME.6 ”vertailuhuonetermostaatti”.
Tarkista, että johto on liitetty oikein radiomoduuliin ja Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimeen.
Paikanna huonetermostaatti tarkistamalla Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen vilkkuvat lähdöt tai termostaatit. He­rätä termostaatti ja paina sitten termostaatin -näp­päintä. Viallisessa termostaatissa on viesti ”NET ERR”. Joissain tapauksissa on tarpeen lisätä toistin, jotta saa­daan parempi langaton tiedonsiirtoyhteys pääsäätimen ja termostaatin välille. Vaihda huonetermostaatin paristot ja tee verkkotesti (aktivoi NET TEST huonetermostaatin valikossa ME.3).
Jos kyseessä on langaton järjestelmä, tarkista radio­moduuliyhteys Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimeen. Jos kyseessä on johdollinen järjestelmä, tarkista säätimien liitäntäjohdot.
Jos kyseessä on langaton järjestelmä, tarkista radio­moduuliyhteys Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimeen. Jos kyseessä on johdollinen järjestelmä, tarkista säätimien liitäntäjohdot.
irrotettu pistorasiasta ja pistorasia on ON (päällä). Tarkista, että laajennusmoduuli on asetettu kunnolla
paikalleen.
Huom: Pääsäädin pitää sammuttaa ja käynnistää uudel­leen laajennusmoduulin rekisteröimiseksi.
Vaihda toimilaite.
Tämän Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen asetukset on palautettava tehdasasetuksiin, jotta siitä voi tulla orja­säädin. (Katso kuvaus luvussa ”Danfoss Icon™ -pääsääti­men nollaus tai vaihto).
Olet jo määrittänyt tämän lähdön huonetermostaatille, tai lähtöön ei ole vielä asennettu toimilaitetta. Poista huonetermostaatin asennus TWA:sta. Sen pitää olla vali­tun sovelluksen käytettävissä (tai asenna toimilaite – jos tätä ei ole vielä tehty).
Tarkista anturi ja vaihda se tarvittaessa.
Huom: Muista varmistaa, että pääsäädin on liitetty sähköis­kun vaaran vuoksi.
Hydraulinen tasapaino
Kun käytetään Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädintä ja PWM+-säätelyä, järjestelmä tasapainottaa piirit automaat­tisesti. Lämmitysjärjestelmissä, joiden piirien pituuksissa on suuria vaihteluita, automaattinen tasapainotus ei ole ehkä riittävä. Näissä tilanteissa Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädin auttaa määrittämään, mitkä piirit eivät saa riittävästi virtausta:
1. Valitse RUN-tila painamalla -näppäintä.
2. Paina -näppäintä nähdäksesi valitun piirin keskimääräisen tehojakson prosentteina (kuva 13). Kun lähdön näppäintä painetaan, keskimääräinen tehojakso näytetään Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen näy­tössä. Tehojakso näytetään aikana (%), jonka toimilaite on jännitteellinen aktiivisten lämmitysjaksojen aikana ja vain lämmitystilassa (ajanjakson keskiarvo). Tämä toiminto voi auttaa määrittämään, onko yhdellä tai useammalla huoneella vaikeuksia saada riittävästi virtausta tai saavuttaa optimaalinen mukavuuslämpötila. Huone, jolla on korkeimmat tehojak sot, tarvitsee suurimman virtauksen. Jos tällä huoneella on ongelmia halu­tun huonelämpötilan saavuttamisessa, seuraavien vaiheiden avulla voidaan auttaa huonetta saamaan enem­män virtausta/lämmityskapasiteettia.
1. Nosta virtausta huoneeseen, jolla on korkein tehojakso käyttämällä jakotukin esiasetusventtiiliä -> aseta enimmäisvirtaus tämän huoneen lähtöjen esiasetusventtiileihin.
2. Jos huoneessa, jolla on jo korkein korkein tehojakso, on jo enimmäisvirtaus, laske sen sijaan matalimpien tehojaksojen lähtöjä (nämä eivät tarvitse niin paljon virtausta).
3. . Jos edellä mainitut toimenpiteet eivät riitä halutun huonelämpötilan saavuttamiseen, nosta kokonaisvir­tausta asettamalla kiertovesipumppuun suurempi virtaus.
4. Nosta viimeisenä keinona järjestelmään menevää syöttölämpötilaa.
Huom: Asentamalla laajennusmoduulin Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimeen voit automaattisesti säätää syöttöläm­pötilaa huoneiden lämmöntarpeen mukaan.
Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimen laiteohjelmiston päivittäminen
Kun Danfoss Icon™ 24 V -pääsäätimelle on saatavilla uusi laiteohjelmiston versio, Danfoss Icon™ -sovellukses­sa näytetään ilmoitus, jos käytät Danfoss Icon™ -sovellusmoduulia. Jos käytät Danfoss Icon™ -järjestelmää Zigbee-moduulin kautta, ilmoitus näytetään 3. osapuolen sovelluksessa. Kun laiteohjelmiston päivitys hyväksytään sovelluksessa, uusi laiteohjelmisto ladataan sovellukseen tai Zigbee-moduuliin. Ladattu päivitys alustetaan ja pääsäätimen näyttö näyttää päivityksen ja laskimen, joka seuraa edistymistä. Kun päivitys on valmis, pääsäädin palaa Run-tilaan. Asennuksissa, joissa on useita pääsäätimiä (orjia), sovellus on liitettävä suoraan kuhunkin järjestelmän pääsää­timeen (kuvat 18.1-18.3) päivitystä varten.
62 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Asennusohje Danfoss Icon™ 24 V -pääsäädin
Tekniset tiedot
Yhteiset ominaisuudet, kaikki Danfoss Icon™-tuotteet
Kuulapainetestin lämpötila 75 °C Seurannan likaantumisaste Aste 2, tavallinen kotitalousympäristö Ohjelmistoluokka Luokka A Impulssin nimellisjännite 4 kV Käyttöaika Pysyvästi kytketty Lämpötila-alue, varastointi ja kuljetus -20 °C:sta +60 °C:seen Hävittämisohjeet Tuote on hävitettävä elektroniikkajätteenä.
Täydellinen te kninen esite on saatavana osoit teessa www.danfoss. com
Radiomoduuli ja toistin
Valvonnan tarkoitus Lähetys- ja vastaanottolaite Käyttölämpötila-alue, jatkuva käyttölämpötila-alue 0 °C:sta 40 °C:seen Taajuus 868,4–869,85 MHz Lähetysteho <2,5 mW Kotelointi (IP-luokka) IP 20 Vaatimustenmukaisuus ilmoitettu seuraavien direktiivien
mukaan Suojausluokka Radio: Luokan III rakennustoistin: Luokan II rakennus Syöttöjännite Radio: 5 V DC:n toistin: 230 V AC 50/60 Hz
Sovellusmoduuli
Valvonnan tarkoitus Wi-Fi-lähetys- ja vastaanottolaite, sis. Bluetooth Käyttölämpötila-alue, jatkuva käyttölämpötila-alue 0 °C:sta 40 °C:seen Taajuus 2,4 GHz Kotelointi (IP-luokka) IP 20 Vaatimustenmukaisuus ilmoitettu seuraavien direktiivien
mukaan Suojausluokka Radio: Luokka III Syöttöjännite 5 V DC
Pääsäädin 24 V ja laajennusmoduuli (lisävaruste)
Syöttöjännite 220–240 V AC Syöttötaajuus 50/60 Hz Lähtöjännite, toimilaitteet 24 V DC Maks.tehonkulutus toimilaitteen lähtöä kohti 2 W Toimilaitelähtöjen määrä (1 toimilaite lähtöliitäntää kohti) 10 tai 15 tyypin mukaan Lähtöjännite, termostaatit 24 V DC Valmiustilan kulutus termostaattia kohti 0, 2 W Termostaattien enimmäismäärä 10 tai 15 tyypin mukaan Johdon enimmäispituus pääsäätimestä 24 V:n termostaattiin
(vaihtelee käytetyn kaapelity ypin mukaan)
Valmiustilan kulutus, pääsäädin < 2 W Maks.tehonkulutus, lukuun ottamatta PWR1- ja PWR2-
lähtöjen käy ttöä Sisäinen suojaus (sulake, ei vaihdettavissa) 2,5 A Lähtö “Rele” Micro-katkaisu (Tyyppi 1.B toiminto), Max. 2 A kuorma Toimilaitteen lähdöt, tyyppi Elektroninen katkaisu (Tyyppi 1.Y toiminto) Lähtö “PWR 1”, ty yppi ja nimellinen max. teho Micro-keskeytys (Tyyppi 1.C toiminto) Lähtö PWR2, tyyppi ja nimellinen enimmäislähtö Tyyppi: Pysyvä lähtö, aina virrallinen 2 30 V, enintään 50 W
Lähtö PWR3 (lisävaruste laajennusmoduulissa – käytetä än kastepisteanturina)
Tulo 1 (lisävaruste laajennusmoduulissa – käyttö vaihtelee valitun sovelluksen mukaan)
Tulo 2 (lisävaruste laajennusmoduulissa – käyttö vaihtelee valitun sovelluksen mukaan)
Tulo 3, anturin tulo (lisävaruste laajennusmoduulissa) Ulkoinen anturi, PT 1000 (Danfoss ESM 11) Mitat L: 370 mm, K: 100 mm, S: 53 mm Vaatimustenmukaisuus ilmoitettu seuraavien direktiivien
mukaan Valvonnan tarkoitus Elektroninen yksittäisen huonelämpötilan säätö Maadoitustapa Tehdasasennettu virtajohto, sis. PE-johdin Kotelointi (IP-luokka) IP 20 Suojausluokka Luokka I Käyttölämpötila-alue, jatkuva käyttölämpötila-alue 0 °C:sta 50 °C:seen
Langaton termostaatti
Valvonnan tarkoitus Huonetermostaatti huonelämpötilan säätöön Käyttölämpötila-alue, jatkuva käyttölämpötila-alue 0 °C:sta 40 °C:seen Taajuus 869 MHz Lähetysteho <2,5 mW Kotelointi (IP-luokka) I P 21 Syöttöjännite 2 × 1,5 V:n AA-alkaliparistot Vaatimustenmukaisuus ilmoitettu seuraavien direktiivien
mukaan Suojausluokka Luokka III
24 V:n johdollinen termostaatti
Valvonnan tarkoitus Huonetermostaatti huonelämpötilan säätöön Käyttölämpötila-alue, jatkuva käyttölämpötila-alue 0 °C:sta 40 °C:seen Kotelointi (IP-luokka) I P 21 Syöttöjännite 24 V DC Vaatimustenmukaisuus ilmoitettu seuraavien direktiivien
mukaan Suojausluokka Luokka III Ulkoinen anturi NTC tyyppi, 47 kΩ @ 25°C (Valinnainen, 088U1110)
RED, RoHS, WEEE
RED, RoHS, WEEE
Jos 2 × 2 × 0,6 mm² STP/UTP: 100 m Jos 2 × 0,5 mm²: 150 m Jos > 2 × 0,75 mm²: 200 m
< 50 W
24 V DC, enint. 1 W
Ulk. kytkintulo (sisäinen 24 V:n ylösveto)
Ulk. kytkintulo (sisäinen 24 V:n ylösveto)
Pienjännitedirektiivi, EMC, RoHS ja WEEE
RED, RoHS, WEEE
EMC, RoHS, WEEE
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 63
Montavimo žinynas „Danfoss Icon™“ 24 V pagrindinis valdiklis
Turinys
Įžanga ..................................................................................................64
Danfoss Icon™ produktų grupė ..........................................................................64
Taikymas ...............................................................................................64
Montavimas ............................................................................................65
Papildomų elementų montavimas ......................................................................65
Sistemos nustatymas ...................................................................................66
Papildomų Danfoss Icon™ pagrindinių valdiklių prijungimas prie sistemos ...............................66
Bandymų procedūros, kai į sistemą įjungti keli Danfoss Icon™ valdikliai ..................................66
Priklausomo įrenginio tipo apibrėžimas .................................................................66
Veikimo režimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kambario termostato išvesties nustatymas ..............................................................67
Įrenginių šalinimas iš Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio sistemos ..................................67
Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio nustatymas iš naujo arba keitimas ..............................67
Gedimų nustatymas ir šalinimas ........................................................................68
Hidraulinis balansas ....................................................................................68
„Danfoss Icon™“ 24 V pagrindinio valdiklio programinės aparatinės įrangos naujinimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Techniniai duomenys ...................................................................................69
Įžanga
Danfoss Icon™ yra šildymo valdymo sistema, kurią naudojant galima atskirai valdyti kiekvieną kambarį. Pri-
reikus ją galima sukonfigūruoti kaip laidinę, belaidę arba kombinuotąją sistemą. Sistemos pagrindinė dalis yra Danfoss Icon™24 V pagrindinis valdiklis, kuriame sistema konfigūruojama ir susiejama. Danfoss Icon™ 24 V pagrindinis valdiklis lengvai montuojamas ir nustatomas; šios procedūros aprašytos patei­kiamuose dokumentuose:
Trumpajame vadove aprašoma įprastinė montavimo procedūra su nuosekliomis iliustracijomis, laidinis
montavimas vienoje pusėje ir belaidis – kitoje;
Montavimo vadove aprašoma vartotojo sąsaja, išsamiai aprašoma montavimo procedūra ir sudėtingesnių
sistemų nustatymas.
Danfoss Icon™ produktų grupė
Belaidės sistemos sudedamosios dalys (1 pav.):
• Belaidis patalpų termostatas, 088U1081 (1.1 pav.)
• Belaidis patalpų termostatas (Infraraudonasis), 088U1082 (1.2 pav.)
• Belaidis patalpos termostatas su pasukamu ratuku, 088U1080 (1.3 pav.)
• Radijo modulis, 088U1103 (1.4 pav.)
• Signalo stiprintuvas, 088U1102 (1.5 pav.)
Bendrosios sistemos sudedamosios dalys (2 pav.):
• Papildomas modulis, 088U1100 (2.1 pav.)
• 24 V pagrindinis valdiklis, 088U114x (įvairios versijos) (2.2 pav.)
• Programos modulis, 088U1101 (2.3 pav.)
• Rasos taško jutiklis, 088U0251 (2.4 pav.)
24 V sistemos sudedamosios dalys (3 pav.):
• 24 V ek ranas termostatas, 088U105x (įvairios versijos) (3.1 pav.)
• 47 kΩ grindų jutiklis, 088U1110 (3.2 pav.)
Taikymas
Pirmąkart sumontuota sistema sukonfigūruojama kaip standartinė grindų šildymo sistema. Šiame taikyme cir­kuliacinio siurblio išvestis (PWR1) ir relė (RELAY) be įtampos įjungiami kartu, esant šilumos poreikiui. Šiomis aplinkybėmis ir šildymo katilo relės (RELAY), ir siurblio išvestis (PWR1) vėluoja 180 sekundžių, kad prieš įjungiant šildymo katilą ir siurblį kontūruose būtų srautas. Naudoti maišymo mazgą, prie Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio jungti cirkuliacinį siurblį ir naudoti šil­dymo katilo relę nebūtina, tai priklauso nuo taikymo tipo ir esamų komponentų. Kad būtų galima Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio sistemą konfigūruoti kitiems taikymo tipams, reikia papildomo modulio (kodas 088U1100).
Pagrindinis taikymas (4.1-4.2 pav.):
• 2 vamzdžių sistema
• Maišymo mazgas (nebūtinas)
4.2 pav., A: ELEKTROS ŠOKO RIZIKA! Dangtelio nuėmimą ir 230 V laidų instaliavimą privalo atlikti
Dalys (4.1-4.2 pav.):
1. 1 vnt. Maišymo mazgas „Danfoss FHM-Cx“
2. 1 „Danfoss“ kolektoriaus rinkinys Kodas 088U05xx (FHF), 088U06xx/0092 (BasicPlus)
3. × vnt. TWA-A 24 V terminės pavaros Kodas 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Mygtukai:
tiktai profesionalus elektrikas.
Kodas 088U0093/0094/0096
(nebūtinas)
arba 088U07xx (SSM)
1. Montuotojo mygtukas
Šį mygtuką naudoja sistemos montuotojas sistemai nustatyti (montuodamas).
• Norėdami priskirti termostatus ir konfigūruoti sistemą, pasirinkite INSTALL (SUMONTUOTI).
• Norėdami keisti arba šalinti sistemos komponentus, pavyzdžiui, termostatą, pasirinkite UNINSTALL
(IŠMONTUOTI).
• Pasirinkus TEST (BANDYTI) baigiama montavimo procedūra ir atliekamas vienas iš šių trijų bandymų:
tinklo bandymas, taikymo bandymas arba srauto bandymas (Pvz., galite pasirinkti praplauti sistemą 20 minučių).
• Įrengę visus sistemos įtaisus ir baigę bandymus pasirinkite RUN (VEIKLA).
2. Režimo mygtukas
Naudojamas reikiamam visos sistemos valdymo būdui pasirinkti (visos sistemos režimas nustatomas vieną kartą).
PWM+: reguliavimo tipas, kurio paskirtis – kiek galima sumažinti perkaitimą, šilumos poreikį dalijant
į mažesnes dalis (darbo ciklus). Darbo ciklo trukmė priklauso nuo pasirinkto šilumos perdavimo šal­tinio. Naudojant PWM+ režimą, taip pat automatiškai balansuojamas srautas į skirtingus kambarius, todėl šildymas tampa komfortiškesnis.
On/Off (ĮJUNGTA/IŠJUNGTA): paprastas histerezės kilpos valdymo režimas, kurį nustačius šildymas
įjungiamas temperatūrai nukritus žemiau pageidaujamos kambario temperatūros. Šiluma išjungia­ma tik pasiekus pageidaujamą kambario temperatūrą.
3. Šilumos šaltinio mygtukas
Nustatoma, kuris šilumos šaltinis naudojamas šildyti (valdymo sistemos veikla optimizuojama pagal kiekvieną šilumos šaltinio tipą).
• Pasirinkite SLOW (LĖTAS), esant tokiai grindų konstrukcijai, kai virš vamzdžių yra > 50 mm betono
sluoksnis (šilumos paskirstymo plokštės paprastai nenaudojamos).
• Pasirinkite MEDIUM (VIDUTINIS) grindų ar sienų konstrukcijai (vamzdžiai paprastai klojami ant šilu-
mos paskirstymo plokščių).
• Esant radiatoriui arba konvektoriui (maitinamas iš kolektoriaus), pasirinkite FAST (GRE ITAS).
4. Pavaros tipo pasirinkimo mygtukas
Naudojamas nustatyti, kokios rūšies 24 V pavara naudojama (nustatoma vieną kartą visai sistemai).
• Jeigu naudojama normaliai uždaryta pavara (dažniausiai naudojamas variantas), pasirinkite NC.
• Jeigu naudojama normaliai atidaryta pavara (retai naudojamas variantas), pasirinkite NO.
64 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Montavimo žinynas „Danfoss Icon™“ 24 V pagrindinis valdiklis
5. Pagrindinė naudotojo sąsaja
• Kad patvirtintumėte nustatymą, spustelėkite mygtuką OK (GERAI).
• Norėdami keis ti parametro reikšm ę arba perjungti meniu ele mentus, spustelėkite myg tuką arba .
• Norėdami grįžti per vieną meniu žingsnį, spustelėkite mygtuką .
6. Išvesties pasirinkimo mygtukai
Naudojami norint priskirti pavaros išvestis termostatui.
Prie vieno išvesties gnybto junkite tik vieną pavaros laidą.
• Termostatui galite priskirti bet kokį pageidaujamą išvesčių skaičių. Priklausomai nuo Danfoss Icon™ pagrindinio valdiklio modelio, galima naudoti 10 arba 15 išvesčių.
Kabelių gnybtai:
7. Viršutinė gnybtų eilė Skirta 24 V terminėms pavaroms jungti; prie vieno išvesties gnybto galima jungti ne daugiau kaip vieną pavarą.
8. Apatinė gnybtų eilė Skirta laidinės sistemos 24 V termostatams jungti arba belaidės sistemos papildomiems 24 V laidi­niams termostatams jungti.
9. Kabelio apsaugos nuo tempimo viršutinė juosta Montuojama prijungus visus laidus. Kad laidai būtų įtvirtinti, priveržkite varžtus.
10. Kabelio apsaugos nuo tempimo apatinė juosta
Užspaudžiama ant termostato kabelių ir juos įtvirtina. Šios dalies viršutinė dalis taip pat naudojama kaip pavaros kabelių laikiklis.
11. Nuimamasis dangtelis
Dengia Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio 230 V dalį. Norėdami pasiekti 230 V gnybtus išsukite varžtą ir pastumkite dangtelį. Prireikus naudoti nestandartiniu būdu, šią dalį galima pakeisti papildomu moduliu.
Jungtys:
12. Radijo modulio jungtis (RJ 45)
Prie šios jungties 5 kategorijos jungiamuoju laidu (laidas pateikiamas su radijo moduliu) jungiamas radijo modulis.
13. Programų modulio jungtis (RJ 45)
Prie šios jungties 5 kategorijos jungiamuoju laidu (laidas pateikiamas su programų moduliu) jungia­mas programų modulis.
14. Multilink tripolė jungtis, skirta 24 V sistemose naudojamiems keliems pagrindiniams valdi-
kliams jungti tarpusavyje
Naudojama tik laidinėse sistemose! Su gaminiu pateikiama nepritvirtinta tripolė kaištinė jungtis.
LT
Montavimas
Laidinės sistemos
Pastaba. Prieš jungdami laidus atjunkite įtampą!
Kaip jungti laidinius termostatus ir pavaras, žr. trumpojo žinyno B ir C skyriuose. 24 V termostatus galima jungti magistraliniu arba žvaigždiniu būdu (5-6 pav.). Poliškumas sistemoje nesvarbus.
Magistralinis (nuoseklusis) jungimas (5 pav.): A. Termostatas B. maks. 0,75 mm² C. Į pagrindinį valdiklį D. Termostatas
Žvaigždinis (lygiagretusis) jungimas (6 pav.): A. Termostatas B. maks. 1,5 mm²
Belaidės sistemos
Pastaba. Prieš jungdami laidus atjunkite įtampą!
Prijunkite radijo modulį, kodas 088U1103. Įrengiant belaidžius termostatus reikia radijo modulio. Radijo modulis pateikiamas su 2 m ilgio jungiamuoju laidu. Prireikus galima naudoti ilgesnį laidą (didžiausiasis ilgis 15 m). Sistemose, kuriose naudojama daugiau nei vienas pagrindinis valdiklis, kiekvienam Danfoss Icon™ 24 V pagrin­diniam valdikliui reikia prijungti po vieną (7 pav.) radijo modulį (11 pav.). Kaip specialią funkciją galima į belaidę sistemą jungti laidinius termostatus. Kaip montuoti belaidžius termostatus ir pavaras, žr. belaidžių sistemų trumpojo žinyno B2, B3, B4 ir C1 skyriuo­se.
Papildomų elementų montavimas
Programų modulio montavimas, kodas 088U1101 (15 pav.)
Norint naudotis programų funkcijomis reikia programų modulio. Kaip naudoti belaidžio (15 pav.) ryšio tinkle („Wi-Fi“), žr. programų modulio montavimo žinyne. Sistemose, kuriose naudojama daugiau nei vienas Dan­foss Icon™ pagrindinis valdiklis, reikia tik vieno programų modulio, jį galima jungti prie bet kurio pagrindinio valdiklio. Jei grafikas nustatomas per APP modulį, pagal numatytuosius nustatymus pasitelkiamas prognozuojamas val­dymas. Naudojant prognozuojamą valdymą, apskaičiuojamas optimalus šildymo pradžios laikas, kad nustaty­tu laiku būtų pasiekta pageidaujama temperatūra.
Siurblio jungimas
PWR1 išvestis skirta naudoti sistemose su cirkuliaciniu siurbliu. 230 V (daug. 100 W) PWR1 išvestis suaktyvina­ma, kai bent viename termostate reikalaujama šilumos. Jeigu nė viename termostate nereikalaujama šilumos, taupant energiją PWR1 išvestis išjungiama. Jeigu yra šilumos poreikis, išvestis suaktyvinama tik praėjus 180 sekundžių, kad vėluojant įsijungti šildymo grandinių pavaroms siurblys nebūtų per anksti įjungtas ir neveiktų negalėdamas sudaryti srauto.
Relės be įtampos jungimas (RELAY)
Relę be įtampos galima naudoti, pavyzdžiui, šilumos poreikiui (gamybai) šildymo katile įjungti. Rekomenduo­jama visų šildymo katilų, turinčių reikiamus įvadus, šilumos poreikio signalui naudoti relę be įtampos. Jeigu naudojami 0–10 V moduliacijos šildymo katilai, negalima naudoti Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio siun­čiamo šilumos poreikio signalo. Nepamirškite, kad kai kuriuose kombinuotuose šildymo katiluose pirmenybė gali būti teikiama karšto vandens tiekimui, todėl šilumos gamyba sistemoje gali būti uždelsta.
Papildomo modulio montavimas, kodas 088U1100 (2.1 pav.) Pridėjus praplėtimo modulį, pridedama papildomų funkcijų, pvz., tiekimo temperatūros valdymas arba vėsi­nimas.
Pastaba. Prieš dėdami papildomą modulį atjunkite įtampą.
Nustumkite dangtelį ir įdėkite papildomą modulį. Vykdykite pateiktus nurodymus.
Pastaba. Jeigu papildomas modulis įrengiamas sistemoje su keletu pagrindinių valdiklių, jis turi būti įrengtas siste­mos pagrindiniame valdiklyje.
24 V termostato grindų jutiklio montavimas, ko da s 088U111 0 Montuodami grindų jutiklį vykdykite su termostatu pateiktus nurodymus.
Signalo stiprintuvas, kodas 088U1102 (16 pav.) Signalo stiprintuvą naudokite dideliuose pastatuose, kuriuose belaidis ryšys turi veikti didesniais nuotoliais. Kad pridėtumėte signalo stiprintuvą, nustatykite pagrindinio valdiklio režimą INSTALL (MONTAVIMAS). Daugiau informacijos žr. su signalo stiprintuvu pateiktame montavimo žinyne.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 65
Montavimo žinynas „Danfoss Icon™“ 24 V pagrindinis valdiklis
Sistemos nustatymas
Visos sistemos bendrieji nustatymai (nustatoma vieną kartą)
• Mygtuku pasirinkite režimą INSTALL (Montavimas).
• Pasirinkite pavaros tipą: spustelėdami pasirinkite NC (normaliai uždaryta) arba NO (normaliai atidaryta). Tipas nurodytas ant pavaros.
• Režimo mygtuku pasirinkite reguliavimo tipą PWM+ arba ON/OFF (įjungta / išjungta).
Pasirinkite režimą INSTALL (Montavimas)
Mygtuku pereikite į režimą „Install“ (montavimas) ir patvirtinkite spustelėdami mygtuką OK (Gerai). Dabar į pagrindinį valdiklį galima įtraukti termostatus.
Įtraukite termostatus ir priskirkite išvestis
1. Palieskite termostato ekraną, kad jis ieškotų pagrindinio valdiklio ir būtų įtrauktas į sistemą.
2. Mirksint galimoms išvestims, pasirinkite pagrindinio valdiklio išvestį (-is), kurią (-ias) turi valdyti termostatas
(trumpasis žinynas D5). Blyksi išvesčių, kurias galima pasirinkti, šviesos diodai. Termostatui priskirta išvestis šviečia nuolat. Patvirtinkite spustelėdami mygtuką OK (Gerai).
Pastaba. Neišjunkite pagrindinio valdiklio, kol priskiriate RT išvestims.
3. Visiems kambariams kartokite 1–2 veiksmus, kol suporuosite visus termostatus ir išvestis.
Galutinis bandymas ir sistemos įjungimas įprastiniu veiklos režimu
Spustelėdami mygtuką pasirinkite režimą „Test“ (Bandymas). Bandymo meniu galima mygtukais pasi­rinkti 3 skirtingus bandymus.
1. Net Test (Tinklo bandymas). Atliekamas išsamus tinklo bandymas. Pradedant bandymą termostatai turi būti
sumontuoti. Rekomenduojama įrengus belaidę sistemą visada atlik ti šį bandymą ir įsitikinti, kad sumontuoti termostatai gali palaikyti ryšį su pagrindiniu valdikliu (trumpasis žinynas E7). Šis bandymas gali trukti 30 minučių, tačiau jį galima paspartinti paliečiant kiekvieną termostatą („pažadinant“). Vykdant tinklo bandymą, patikrinamas ryšys su pagrindiniais valdikliais, signalo stiprintuvais ir kambario termostatais. Kai vykdomas bandymas, ekrane rodoma, kuris įrenginys šiuo metu bandomas. rt = kambario termostatas MAS = pagrindiniai valdikliai rEP = signalo stiprintuvai Tikrinant ryšį su kambario termostatais (rt), mirksės pavaros išvestis , kol bus patikrintas ryšys su termos­tatu, prijungtu prie išvesties (-ių). Jei bandymas sėkmingas, nuolat švies šviesos diodų lemputė. Sėkmingai atlikus tinklo bandymą, ekrane bus rodoma „Net Test Done“ (tinklo bandymas atliktas).
2. App Test (Programų bandymas). Jeigu įrengtas papildomas modulis, atliekamas bandymas pagal konkrečią
programą. Tikrinami visi smulkesni elementai, montuotojas gali žingsnis po žingsnio vizualiai patikrinti, ar visos funkcijos tinkamai veikia.
3. Flo Test (Srauto bandymas). Priverstinai atidaromos visos išvestys ir įjungiamas cirkuliacinis siurblys. Bandy-
mas trunka 30 minučių, tačiau gali būti bet kada nutraukiamas. Šis bandymas naudojamas orui iš sistemos pašalinti prieš pradedant įprastą eksploataciją.
4. Atlikę reikiamus bandymus spustelėję mygtuką pasirinkite režimą „Run“ (Veikla) ir patvirtinkite spustelė-
dami mygtuką OK (Gerai) – dabar sistema visiškai veikia.
Papildomų Danfoss Icon™ pagrindinių valdiklių prijungimas prie sistemos
Laidinė sistema
Tarpusavyje sujunkite daugiausiai iki trijų Danfoss Icon™ 24 V pagrindinių valdiklių 4-gysliu kabeliu ir pateikta jungtimi (10 pav.: A – 4-gysliu kabeliu, B – Maks. 3 × Pagrindinių Valdiklių vienoje sistemoje). Žr. duomenų len­telę kitoje montavimo vadovo pusėje, kur pateiktos rekomendacijos dėl laidų prijungimo.
Belaidė sistema
Kad būtų galima belaidžiu r yšiu prijungti daugiausia tris Danfoss Icon™ 24 V pagrindinius valdiklius , kiekvienam pagrindiniam / priklausomam valdikliui reikia radijo modulio (11 pav.).
Sistemos pagrindinio ir priklausomo valdiklių prijungimas laidinėje ir belaidėje sistemose
Pastaba. Priklausomi valdikliai turi būti priskirti kaip sistemos priklausomi valdikliai prieš jiems priskiriant išvestis ir termostatus.
1. Pasirinktajame sistemos pagrindiniame valdiklyje mygtuku pasirinkite INSTALL (montavimas) ir pa-
spauskite OK (Gerai).
2. Sistemos priklausomame valdiklyje 1,5 sek. palaikykite nuspaudę mygtuką . Ekrane perjungiama SLA
TYPA (A tipo priklausomas valdiklis) ir SLA TYPB (B tipo priklausomas valdiklis).
3. Mygtuku pasirinkite vieną iš šių prik lausomų valdiklių tipų ir p atvirtinkite spus telėdami mygtuką OK (Ge-
rai). Paaiškinimą žr. priklausomo valdiklio tipų apibrėžime.
4. Pakartotinai atlikdami 1 – 3 etapus sistemoje priskirkite 2-ą jį priklausomą valdiklį (iš viso gali būti ne daugiau
kaip du priklausomi valdikliai).
Bandymų procedūros, kai į sistemą įjungti keli Danfoss Icon™ valdikliai
Sistemos priklausomo valdiklio TINKLO BANDYMAS (prijungus priklausomą valdiklį prie pagrindinio)
1. Pagal trumpojo žinyno D2–D6 skyriuose pateiktus nurodymus sumontuokite visus termostatus ir pavaras.
2. Atlikite tinklo bandymą. Mygtuku pasirinkite TEST (Bandymas), tada mygtuku pasirinkite NET TEST
(Tinklo bandymas). Patvirtinkite spustelėdami mygtuką OK (Gerai) (trumpasis žinynas E7 ir E8).
3. Baigę BANDYMĄ mygtuku pasirinkite režimą RUN (Veikla) ir spustelėkite mygtuką OK (Gerai) (trumpasis
žinynas E9).
TAIKYMO BANDYMAS sistemos pagrindiniame valdiklyje
1. Atlikite taikymo bandymą. Mygtuku pasirinkite TEST (Bandymas), tada mygtuku pasirinkite APP
TEST (taikymo bandymas). Patvirtinkite spustelėdami mygtuką OK (Gerai) (trumpasis žinynas E7 ir E8).
2. Baigę BANDYMĄ mygtuku pasirinkite režimą RUN (Veikla) ir spustelėkite mygtuką OK (Gerai) (trumpasis
žinynas E9).
Priklausomo valdiklio tipo keitimas
1. 1,5 sek. palaik ykite nuspaudę prik lausomo valdiklio Danfoss I con™ mygtuką . Ekrane perjun giama SLA T YPA
(A tipo priklausomas valdiklis) ir SLA TYPB (B tipo priklausomas valdiklis).
2. Mygtuku pasirinkite vieną iš šių priklausomų valdiklių tipų ir patvirtinkite spustelėdami mygtuką OK
(Gerai). Daugiau informacijos pateikiama priklausomo valdiklio tipų apibrėžime.
JUNGČIŲ tikrinimas priklausomame valdiklyje (tarp pagrindinio ir priklausomo valdiklių)
1,5 sek. palaikykite nuspaudę mygtuką Ekrane rodoma įtraukimo schema atliekant JUNGČIŲ tikrinimą. Kai baigsite, ekrane bus rodomas ryšio stiprumas procentais.
Pastaba. Jeigu sistemoje įrengtas papildomas modulis, jis turi būti įrengtas pagrindiniame valdiklyje.
Priklausomo įrenginio tipo apibrėžimas
Bet kuriame pagrindiniame valdiklyje esant šilumos poreikiui, visuose pagrindiniuose valdikliuose įjungiama relė be įtampos. SLA TYPA (A tipo priklausomas valdiklis): pagrindiniame arba priklausomame (-uose) valdiklyje esant šilumos poreikiui Danfoss Icon™ 24 V pagrindiniame valdiklyje įjungiamas siurblys. SLA TYPB (B tipo priklausomas valdiklis): Siurblio relė įjungiama tik tame Danfoss Icon™ 24 V valdiklyje, kuriam priskirtas termostatas, iš kurio reikalaujama šilumos.
66 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Montavimo žinynas „Danfoss Icon™“ 24 V pagrindinis valdiklis
Veikimo režimai
Vėsinimas (reikia praplėtimo modulio).
Vėsinimą galima suaktyvinti toliau nurodytomis sąlygomis.
1. Atsižvelgiant į nustatymą, per paskutines 3 arba 6 valandas neturėjo būti šildymo poreikio.*
2. Atsižvelgiant į nustatymą, kambario temperatūra turi būti 2 arba 4 °C aukštesnė už nustatytąjį kambario tašką.*
3. Rasos taško jutiklis turi būti neaktyvus (santykinis drėgnis turi būti mažesnis nei 90 %). Ši sąlyga taikoma, tik jei sumontuotas rasos taško jutiklis.
4. Vėsinimas suaktyvinamas, tik jei įjungtas sistemos komforto / namų režimas. Jei įjungtas išvykimo režimas, sistema nevėsins, kad būtų tausojama energija.
* Taikoma tik kontroliniam kambariui.
Galima išjungti pasirinktų kambarių vėsinimą per ME.7 rodomus kambario termostatus. Dvigubas režimas – tame pačiame kambaryje į jungtas radiatoriaus ir grindų šildymas (reikalingas grindų jutiklis).
Jei tame pačiame kambaryje veikia ir grindų, ir radiatorių šildymas, juos abu galima valdyti vienu termostatu, jei atitinka toliau nurodytas sąlygas.
1. Kambario termostate turi būti sumontuotas grindų jutiklis.
2. Kambario termostatui turi būti priskirtos bent 2 išvestys, iš kurių bent viena turi būti prijungta prie radiato­riaus. Atsižvelgiant į pagrindinio valdiklio išvesčių skaičių, galima valdyti daugiausia 10 arba 15 išvesčių.
3. Radiatorius valdomas per pavarą, prijungtą prie „Icon™“ pagrindinio valdiklio.
Montavimas: Termostatas:
1. Termostato dalyje ME.4 pasirinkite DU ir patvirtinkite spustelėdami .
Pagrindiniame valdiklyje:
1. Paspauskite , kad įjungtumėte sistemos montavimo režimą.
2. Pasirinkite pavaros išvestis , priskirtas kambariui, kurį nustatote.
3. Pasirinkite prie radiatoriaus prijungtos pavaros išvestį . Nuolat degs šviesos diodų lemputės.
4. Spauskite , kol įjungsite parinktį „Fast“ (Greitas).
5. Spauskite , kol p ereisite prie parink ties RUN (Vykdyti), ta da paspauskite OK (Gerai), kad b aigtumėte nustaty mus.
Sistemai veikiant, ji palaikys nustaty tą kambario ir minimalią grindų temperatūrą naudodama tik grindų šildymą. Radiatorius bus įjungtas tik tada, kai vien tik grindų šildymo su nustatyta maksimalia grindų temperatūra ne­pakaks pageidaujamai kambario temperatūrai pasiekti.
Kambario termostato išvesties nustatymas
Naudojant kambario termostato ME.3, pagrindinio valdiklio ekrane bus rodomas pranešimas „Ping“ (ryšio pa­tikrinimas) ir užsidegs termostatui priskirtų pavaros išvesčių lemputės.
Įrenginių šalinimas iš Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio sistemos
Termostato šalinimas
Pastaba. Šalinant RT, pagrindinis valdiklis turi būti įjungtas.
1. Nuspauskite ir 3 sekundes palaik ykite nuspaudę termostato mygtuką ir , kad ekrane pasirodytų vaiz­das (8 pav.).
2. Paspauskite . Termostatas pašalintas iš sistemos.
Nereaguojančio radijo modulio šalinimas
Suraskite sugedusį radijo modulį ir pakeiskite jį nauju moduliu.
Pastaba. Keičiant radijo modulį, reikia iš naujo nustatyti sistemą. Žr. skyrius „Termostato pašalinimas“ ir „Danfoss Icon™“ pagrindinio 24 V valdiklio nustatymas iš naujo arba keitimas“.
Nereaguojančio APP modulio šalinimas
Jei APP modulis nereaguoja, tiesiog atjunkite jį ir pakeiskite nauju moduliu.
Sugedusio termostato šalinimas
Jeigu sistemos įrenginys sugenda, gali reikėti jį pašalinti iš sistemos.
1. Spustelėdami mygtuką pasirinkite režimą UNINSTALL (Šalinimas).
2. Pasirinkite išvestį, pagrindiniame valdiklyje priskirtą nereaguojančiam termostatui.
3. Pasirinkus vieną išvestį įsižiebia ir automatiškai pasirenkami visi išvesčių, prijungtų prie nereaguojančio ter­mostato, šviesos diodai. Ekrane blyksi užrašas (9 pav.).
4. Kad pašalintumėte termostatą iš sistemos, spustelėkite mygtuką .
Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio nustatymas iš naujo arba keitimas
Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio gamyklinių nustatymų atkūrimas
Pastaba. Termostatus reikia nustatyti iš naujo atskirai. Paspauskite kartu su ir palaikykite 5 sekundes, kol ekrane bus rodoma , tada patvirtinkite paspausdami .
1. Nuspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio mygtuką ir
, kad ekrane pasirodytų vaizdas (12 p av.).
2. Spustelėkite mygtuką OK (Gerai). Nustatomi visi pagrindinio valdiklio gamykliniai nustatymai.
Sugedusio Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio keitimas
Pastaba. Prieš nustatant sistemą iš naujo, rekomenduojama įsidėmėti, kokie termostatai ir išvestys yra prijungti. Iš­vestis galite nustatyti naudodami termostato parink tį ME.3.
1. Atlikdami gamyklinių nustatymų atkūrimo procedūrą iš sistemos pašalinkite visus termostatus ir kitus įren­ginius.
2. Pasižymėkite, kaip prie Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio buvo prijungti visi laidai.
3. Nuo Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio atjunkite laidus.
4. Sumontuokite naują Danfoss Icon™ 24 V pagrindinį valdiklį ir visus laidus prijunkite tose pačiose vietose, kuriose jie buvo prijungti prie pakeisto pagrindinio valdiklio.
5. Pagal skyriuje „Sistemos nustatymas“ pateiktus nurodymus iš naujo nustatykite sistemą.
Pastaba. Atskirus kambarių termostatus reikia iš naujo nustatyti vietoje; žr. skyriuje „Termostato šalinimas“.
LT
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 67
Montavimo žinynas „Danfoss Icon™“ 24 V pagrindinis valdiklis
Gedimų nustatymas ir šalinimas
Jeigu aptikta klaida, Danfoss Icon™ 24 V pagrindiniame valdiklyje arba termostate rodomas klaidos kodas.
Įspėjimo kodas
Er03 Nustatėte aušinimo programą, ku-
Er05 Dingo ryšys su radijo moduliu. Patikrinkite, ar prie radijo modulio ir Danfoss Icon™ 24 V
Er06 Dingo ryšys su kambario termostatu. Pagal Danfoss Icon™ 24 V pagrindiniame valdiklyje blyk-
Er07 Dingo ryšys su priklausomu valdikliu. Jeigu naudojama belaidė sistema, patikrinkite radijo
Er08 Dingo ryšys tarp priklausomo ir pa-
Er10 Dingo ryšys su signalo stiprintuvu. Patikrinkite, ar signalo stiprintuvas įjungtas į elektros tin-
Er11 Dingo ryšys su papildomu moduliu. Patikrinkite, ar papildomas modulis iki galo įstumtas į
Er12 Sugedusi pavara.
Er14 Danfoss Icon™ pagrindinis valdiklis
Er16 Ši sistema reikalauja specialaus pa-
Er17 Išorinis PT1000 jutiklis netinka, arba
Problema Sprendimas
riai reikia priskirti kontrolinio kam­bario termostatą.
grindinio valdiklių.
Sugedusios pavaros išvestis blyksi.
negali būti įtrauktas (tapti) priklau­somu valdikliu, nes į sistemą jau įtrauktas vienas arba keletas kam­bario termostatų, signalo stiprintu­vų arba Danfoss Icon™24 V pagrindi­nių valdiklių.
varos išėjimo.
jis neveikia.
Nueikite prie termostato pasirinktame kontroliniame kambaryje ir įjunkite termostato montavimo meniu. Ter­mostato ME.6 „reference room thermostat“ (kontrolinio kambario termostatas) nustat ykite reikšmę ON (Į jungtas).
pagrindinio valdiklio tinkamai prijungtas laidas.
sinčias išvestis arba apžiūrėdami termostatus nustatykite kambario termostatą. Pažadinkite termostatą, tada spus­telėkite termostato mygtuką . Termostate, kuriame įvyko tri kdis, rodomas pranešimas NE T ERR (Tinklo kl aida). Kartais reikia pridėti signalo stiprintuvą, kad b elaidis ryšys tarp pagrindinio valdiklio ir termostato būtų stipresnis. Pakeiskite kambario termostato maitinimo elementus ir atlikite tinklo bandymą (kambario termostato meniu ME.3 suaktyvinkite NET TEST (TINKLO BANDYMAS)).
modulio ryšį su Danfoss Icon™ 24 V pagrindiniu valdikliu. Jeigu naudojama laidinė sistema, patikrinkite valdiklių jungiamąjį laidą.
Jeigu naudojama belaidė sistema, patikrinkite radijo modulio ryšį su Danfoss Icon™ 24 V pagrindiniu valdikliu. Jeigu naudojama laidinė sistema, patikrinkite valdiklių jungiamąjį laidą.
klo lizdą (neatjungtas) ir ar įjungta išvestis.
vietą.
Pastaba. Kad praplėtimo modulis būtų užregistruotas, išjun­kite ir vėl įjunkite pagrindinį valdiklį.
Pakeiskite pavarą.
Kad būtų galima nustatyti kaip priklausomą valdiklį, rei­kia iš naujo nustatyti šio Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio gamyklinius nustatymus. (Žr. skyriuje „Danfoss Icon™ pagrindinio valdiklio nustatymas iš naujo arba kei­timas“ pateiktą informaciją).
Jūs priskyrėte šį išėjimą kambario termostatui, arba išėji­mas dar neturi prijungtos pavaros. Pašalinkite RT iš TWA, nes jis turi būti prieinamas pasirinktai programai (arba įtaisykite pavarą, jei ji dar neįtaisyta).
Patikrinkite jutiklį ir, jei reikia, pakeiskite.
Pastaba. Dėl elektros smūgio pavojaus įsitikinkite, kad pa­grindinis valdiklis yra prijungtas.
Hidraulinis balansas
Jeigu Danfoss Icon™ 24 V pagrindinis valdiklis naudojamas PWM+ reguliavimo režimu, sistemoje automatiškai balansuojami kontūrai. Jeigu šildymo sistemos kontūrų ilgiai labai skiriasi, automatinio balansavimo gali nepakakti. Tokiais atvejais Danfoss Icon™ 24 V pagrindiniame valdiklyje galima lengviau nustatyti, kuriuose kontūruose sunkiau prateka reikiamas srautas:
1. Spustelėdami mygtuką pasirinkite režimą RUN (Veikla).
2. Kad pamatytumėte pasirinktos grandinės vidutinį procentinį darbo ciklą, spustelėkite mygtuką (13 pav.). Spustelėjus išvesties mygtuką Danfoss Icon™ 24 V pagrindinio valdiklio ekrane rodomas vidutinis darbo ciklas. Darbo ciklas rodomas kaip pavaros atidarymo procentinė trukmė aktyviaisiais šildymo laikotarpiais ir tik šildy­mo režimu. Reikšmė skaičiuojama kaip laiko vidurkis. Ši funkcija gali padėti nustatyti, ar viename ar keliuose kambariuose sunkiai prateka pakankamas srautas arba sudaromos geriausios komforto sąlygos. Kambar yje, kurio darbo ciklų reik šmė didžiausia, reikalaujama didžiausio srauto. J eigu šiame kambaryje sunkiai pasiekiama reikiama nustatyta kambario temperatūra, šilumos srautą/šilumos pajėgumus galima padidinti at­liekant toliau aprašytus veiksmus:
1. Kolektoriaus išankstinio nustatymo vožtuvu didinkite kambario, kurio darbo ciklo reikšmė didžiausia, srautą
-> nustatykite šio kambario išvesčių išankstinio nustatymo vožtuvų didžiausią srautą.
2. Jeigu jau nustatytas didžiausias kambario, kurio darbo ciklo reikšmė didžiausia, srautas, mažinkite išvesčių, kurių darbo ciklo reikšmė mažiausia, srautą (šiose išvestyse tokio didelio srauto nereikia).
3. Jeigu nė vienu šių būdų nepavyksta pasiekti reikiamos kambario temperatūros, didinkite cirkuliacinio siur­blio srautą, kad padidintumėte bendrą jį srautą.
4. Kaip paskutinę priemonę didinkite sistemos tiekimo temperatūrą.
Pastaba. Danfoss Icon™ 24 V pagrindiniame valdiklyje įrengus papildomą modulį sistemoje bus galima automatiš­kai reguliuoti tiekimo temperatūrą pagal kambarių šilumos poreikį.
„Danfoss Icon™“ 24 V pagrindinio valdiklio programinės aparatinės įrangos naujinimas
Atsiradus naujai „Danfoss Icon™“ 24 V pagrindinio valdiklio programinės aparatinės įrangos versijai, „Danfoss Icon™“ programoje bus rodomas pranešimas (jei naudojate „Danfoss Icon™“ programos modulį). Jei „Danfoss Icon™“ sistemą pasiekiate per „Zigbee“ modulį, pranešimas bus rodomas trečiosios šalies programoje. Jei programoje sutiksite atnaujinti programinę aparatinę įrangą, nauja programinė aparatinė įranga bus at­siųsta per programą arba „Zigbee“ modulį. Atsisiuntus bus pradėta naujinti ir pagrindinio valdiklio ekrane bus rodomas naujinimo pranešimas bei skaitiklis, rodantis progresą. Baigus naujinti, bus vėl įjungtas pagrindinio valdiklio režimas „Run“ (Vykdyti). Jei sistemoje yra keli pagrindiniai (ar priklausomi) valdikliai, programą reikia susieti tiesiogiai su kiekvienu sis­temos pagrindiniu valdikliu (18.1–18.3 pav.), kad būtų galima atnaujinti.
68 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Montavimo žinynas „Danfoss Icon™“ 24 V pagrindinis valdiklis
Techniniai duomenys
Bendrosios charakteristikos, visi gaminiai „Danfoss Icon™“
Rutulinio slėgio bandymo temperatūra 75 °C Valdymo taršos laipsnis 2 laipsnis, įprastinė buitinė aplinka Programinės įrangos klasė A klasė Nominali impulso įtampa 4 kV Veikimo laikas Nuolat prijungtas Laikymo ir pervežimo temperatūrų diapazonas Nuo -20 °C iki +60 °C Šalinimo nurodymai Gaminys turi būti šalinamas kaip elektroninės atliekos.
Išsamus techninis a prašymas pateikiamas inter neto svetainėje www.dan foss.com
Radijo modulis ir signalo stiprintuvas
Valdymo paskirtis Siųstuvas ir imtuvas Nuolatinio naudojimo aplinkos temperatūros ribos Nuo 0 °C iki 40 °C Dažnis 868,4–869,85 MHz Perdavimo galia < 2,5 mW Korpusas (IP klasė) IP 20 Deklaruojama toliau nurodytų direktyvų reikalavimų atitiktis RED, RoHS, WEEE Apsaugos klasė Radijas: III klasės konstrukcijos signalo stiprintuvas: II klasės
Maitinimo įtampa Radijas: 5 V nuol. įt. signalo stiprintuvas: 230 V k int. įt., 50 /
Programos modulis
Valdymo paskirtis „Wi-Fi“ siųstuvas ir imtuvas su „Bluetooth“ ryšiu Nuolatinio naudojimo aplinkos temperatūros ribos Nuo 0 °C iki 40 °C Dažnis 2,4 GHz Korpusas (IP klasė) IP 20 Deklaruojama toliau nurodytų direktyvų reikalavimų atitiktis RED, RoHS, WEEE Apsaugos klasė Radijas: III klasė Maitinimo įtampa 5 V nuol. įt.
24 V pagrindinis valdiklis ir papildomas modulis
Maitinimo įtampa 220–240 V kint. įt. Maitinimo dažnis 50 / 60 Hz Pavarų išvesties įtampa 24 V nuol. įt. Didž. vienos pavaros išvesties energijos suvartojimas 2 W Pavaros išvesčių skaičius (po 1 pavarą vienam išvesties
gnybtui) Termostatų išvesties įtampa 24 V nuol. įt. Termostato energijos sąnaudos budėjimo režimu 0,2 W Didž. termostatų skaičius 10 arba 15, priklausomai nuo tipo Didž. laidų, jungiančių pagrindinį valdiklį su 24 V termostatu,
ilgis (prik lauso nuo naudojamo kabelio tipo)
Pagrindinio valdiklio energijos sąnaudos budėjimo režimu < 2 W Didž. energijos suvar tojimas neskaitant PWR 1 ir PWR 2
išvesčių naudojimo Vidinė apsauga (nekeičiamasis saugiklis) 2,5 A Išėjimo “Relė” Mikro pertraukimas ( Tipas 1.B veiksmas), didž. apkrova 2 A Pavaros išėjimai, tipas Elektroninis atjungimas (Tipas 1.Y veiksmas) Išėjimas “PWR 1”, tipas ir maks. apkrova Mikro pertraukimas (Tipas 1.C veiksmas) PWR 2 išvestis, tipas ir įver tinta didž. išvestis Tipas: Nuolatinė išvestis su nuolat įjungta įtampa 230 V,
PWR 3 išvestis (papildoma; papildomame modulyje, naudo­jama rasos taško jutikliui)
1 įvestis (papildoma; papildomame modulyje, naudojimas
priklauso nuo pasirinkto taikymo tipo) 2 įvestis (papildoma; papildomame modulyje, naudojimas
priklauso nuo pasirinkto taikymo tipo)
3 įvestis, jutiklio įvestis (papildoma; papildomame modulyje) Išorinis jutiklis, PT 1000 („ Danfoss ESM 11“) Matmenys Plotis 370 mm, aukštis 100 mm, storis 53 mm Deklaruojama toliau nurodytų direktyvų reikalavimų atitiktis LVD, EMC, RoHS ir WEEE Valdymo paskirtis Atskirų kambarių temperatūros elektroninis valdymas Įžeminimo metodas Gamykloje prijungtas maitinimo laidas su apsauginio
Korpusas (IP klasė) IP 20 Apsaugos klasė Klasė I Nuolatinio naudojimo aplinkos temperatūros ribos Nuo 0 °C iki 50 °C
Belaidis termostatas
Valdymo paskirtis Kambario termostatas kambario temperatūrai valdyti Nuolatinio naudojimo aplinkos temperatūros ribos Nuo 0 °C iki 40 °C Dažnis 869 MHz Perdavimo galia < 2,5 mW Korpusas (IP klasė) IP 21 Maitinimo įtampa 2 × 1,5 V šarminės AA baterijos Deklaruojama toliau nurodytų direktyvų reikalavimų atitiktis RED, RoHS, WEEE Apsaugos klasė III klasė
24 V laidinis termostatas
Valdymo paskirtis Kambario termostatas kambario temperatūrai valdyti Nuolatinio naudojimo aplinkos temperatūros ribos Nuo 0 °C iki 40 °C Korpusas (IP klasė) IP 21 Maitinimo įtampa 24 V nuol. įt. Deklaruojama toliau nurodytų direktyvų reikalavimų atitiktis EMC, RoHS, WEEE Apsaugos klasė III klasė Išorinis jutiklis NTC tipo, 47 kΩ 25 °C temperatūroje (papildomas, 088U1110)
konstrukcija.
60 Hz
10 arba 15, priklausomai nuo tipo
Naudojant 2 × 2 × 0,6 mm² STP / UTP: 100 m. Naudojant 2 × 0,5 mm²: 150 m. Naudojant > 2 × 0,75 mm²: 200 m.
< 50 W
didž. 50 W 24 V nuol. įt., didž. 1 W
Išorinio jungiklio įvestis (vid. 24 V palaikoma)
Išorinio jungiklio įvestis (vid. 24 V palaikoma)
įžeminimo laidininku
LT
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 69
Installasjonsveiledning Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V
Innhold
Innledning .............................................................................................70
Danfoss Icon™ familien ..................................................................................70
Bruksområde ...........................................................................................70
Installasjon .............................................................................................71
Andre installasjoner ....................................................................................71
Sette opp systemet .....................................................................................72
Koble flere Danfoss Icon™ hovedstyreenheter i et system ................................................72
Testprosedyrer for flere Danfoss Icon™ styreenheter i et system ..........................................72
Definisjon av slavetype .................................................................................72
Driftsmoduser ..........................................................................................73
Identifisere en utgang fra en romtermostat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fjerne enheter fra et Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V-system .......................................73
Tilbakestille eller skifte en Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V .........................................73
Feilsøking ..............................................................................................74
Hydraulisk balanse ......................................................................................74
Oppdatere fastvaren på Danfoss Icon™ 24V hovedstyreenhet ............................................74
Tekniske spesifikasjoner ................................................................................75
Innledning
Danfoss Icon™ er et modulbasert varmesystem for styring av individuelle rom. Den kan konfigureres etter
behov som kablet eller trådløst system, eller en kombinasjon. Senteret i systemet er Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V, som konfigurerer og binder systemet sammen. Installasjon og konfigurering av Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V er enkelt, og er beskrevet i det medføl­gende materiellet:
Hurtigveiledningen viser den vanligste installasjonen med trinnvise illustrasjoner, med kablet tilkobling på
den ene siden og trådløs tilkobling på den andre.
Installasjonsveiledningen beskriver brukergrensesnittet, detaljert installasjon og konfigurasjon i mer kom-
plekse systemer.
Danfoss Icon™ familien
Trådløse systemkomponenter (bil. 1):
• Trådløs display romtermostat, 088U1081 (bil. 1.1)
• Trådløs display romtermostat (Infrarød), 088U1082 (bil. 1.2)
• Wireless Dial romtermostat, 088U1080 (bil. 1.3)
• Radiomodul, 088U1103 (bil. 1.4)
• Signalforsterker, 088U1102 (bil. 1.5)
Felles systemkomponenter (bil. 2):
• Ekspansjonsmodul, 088U1100 (bil. 2.1)
• Hovedst yreenhet 24 V, 088U114x (flere versjoner) (bil. 2.2)
• Appmodul, 088U1101 (bil. 2.3)
• Duggpunktføler, 088U0251 (bil. 2.4)
24V-systemkomponenter (bil. 3):
• 24V display romtermostat, 088U105x (flere versjoner) (bil. 3.1)
• 47 kΩ gulvføler, 088U1110 (bil. 3.2)
Bruksområde
Ved den første installasjonen konfigureres systemet som et standard gulvvarmesystem. I denne applikasjonen blir både sirkulasjonspumpen (PWR1) og det potensialfrie releet (RELAY) aktivert når det er behov for varme. Både kjel ereléet (RELAY) og pumpeu tgangen (PWR1) har en forsin kelse på 180 seku nder i denne applikasjone n, for å sikre at det er gjennomstrømning i kretsene før kjelen og pumpen aktiveres. Bruk av blandeshunter, tilkobling av sirkulasjonspumpe til Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24V og bruk av kje­lerelé er valgfritt, avhengig av applikasjonen og hvilke komponenter som er tilgjengelige. For konfigurering av Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24V-system for andre applikasjoner kreves en ekspan­sjonsmodul (kodenr. 088U1100).
Applikasjon, enkel (bil. 4.1-4.2):
• 2-rørs system
• Blandeshunt (tillegg)
Bil. 4.2, A: FARE FOR ELEKTRISK STØT! Fjerning av dekselet og tilkopling til strømnettet skal alltid
Deleliste (bil. 4.1-4.2):
1. 1 stk. Danfoss FHM-Cx blandeshunt (tillegg) Delenr. 088U0093/0094/0096
2. 1 sett Danfoss manifold Delenr. 088U05xx (FHF), 088U06xx/0092 (BasicPlus)
3. × stk. TWA-A 24 V termiske aktuatorer Delenr. 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Taster:
utføres av en godkjent installatør.
eller 088U07xx (SSM)
1. Montørtast
Brukes av montøren ved oppsett av systemet (brukes under installasjon).
• Velg INSTALL (INSTALLER) for å tildele termostater og konfigurere systemet.
• Velg UNINSTALL (AVINSTALLER) for å skifte eller erne en systemkomponent, f.eks. en termostat.
• Velg TEST for å fullføre installasjonen og kjøre én av tre testtyper, enten: Network test (Nettverk-
stest), Application test (Applikasjonstest) eller Flow test (dvs. spyling av systemet i 20 minutter).
• Velg RUN (KJØR) når alle systemenheter er installert og en TEST er fullført.
2. Modustast
Brukes til å velge styrefunksjonaliteten for hele systemet (stilles inn én gang for hele systemet).
PWM+: En type regulering som er utformet for å minimere overoppheting ved å dele varmebeho-
vet inn i mindre deler (= driftssykluser). Lengden på en driftssyklus varierer avhengig av den valgte varmekilden. PWM+ har også automatisk strømningsbalansering til ulike rom, noe som forbedrer varmekomforten.
On/Off (På/av): En enkel hysteresekontroll som slår på varmen når temperaturen er lavere enn den
ønskede romtemperaturen. Varmen blir ikke slått av før den ønskede romtemperaturen er nådd.
3. Varmekilde-tast
Definerer hvilken varmekilde som brukes på utgangen (optimalisert regulering for hver varmekildetype).
• Velg SLOW (LANGSOM) for gulvkonstruksjon med >50 mm betong over rørene (vanligvis ingen var-
mefordelingspaneler).
• Velg MEDIUM for gulv- eller veggkonstruksjon (vanligvis rør som er installert varmefordelingspa-
neler).
• Velg FAST (RASK) for radiator eller konvektor (forsynt fra en manifold).
4. Velgertast for aktuatortype
Brukes til å angi hvilken type 24 V aktuator som brukes (angis én gang for hele systemet).
• Velg NC for normalt lukket (brukes vanligvis).
• Velg NO for normalt åpen (brukes sjelden).
5. Hovedbrukergrensesnitt
• Trykk OK for å bekrefte en innstilling.
• Trykk eller for å endre en parameterverdi eller bla gjennom menyer.
• Bruk for å gå ett trinn tilbake i en meny.
70 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installasjonsveiledning Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V
6. Valgtaster for utgang
Brukes til å tilordne aktuatorutganger til en termostat.
Bare én aktuatorledning skal kobles til hver utgangsklemme.
• Tilordne så mange utganger du ønsker til en termostat. 10 eller 15 utganger er tilgjengelige, avhengig av hvilken modell av Danfoss Icon™ hovedstyreenhet som brukes.
Kabelklemmer:
7. Øvre klemmerad For tilkobling av 24 V termiske brytere maks. én bryter per utgangsklemme.
8. Nedre klemmerad For tilkobling av 24 V termostater i et system med kablet tilkobling, eller for ekstra 24 V-termostater med kablet tilkobling i et trådløst system.
9. Øvre kabelavlastningsskinne Installeres som siste trinn i ledningsopplegget. Trekk til skruene for å feste ledningene.
10. Nedre kabelavlastningsskinne
Klikkes over termostatkablene for å holde dem på plass. Oversiden av denne delen fungerer også som kabelholder for aktuatorkabler.
11. Avtakbart lokk
Dekker tilgangen til 230 V delen av Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V. Fjern skruen og trekk ut for å komme til 230 V-klemmene. Denne delen kan erstattes av ekspansjonsmodulen ved behov for spesialapplikasjoner.
Kontakter:
12. Radiomodulkontakt (RJ 45)
Koble radiomodulen til denne kontakten med en kat. 5 koblingskabel (leveres med radiomodulen).
13. Appmodulkontakt (RJ 45)
Koble appmodulen til denne kontakten med en kat. 5 koblingskabel (leveres med appmodulen).
14. Multilink 3-polet kontakt for sammenkobling av flere hovedstyreenheter i et 24 V system
Brukes bare i systemer med kablet tilkobling! Løs 3-polet hann-kontakt leveres med produktet.
NO
Installasjon
Ved kablet tilkobling
Merk! Koble fra strømmen før ledningene kobles til!
Se del B og C i hurtigveiledningen for ledningstilkobling av termostater og aktuatorer med kablet tilkobling. 24 V termostater kan kobles enten i BUS- eller stjernekonfigurasjon (bil. 5-6). Systemet er ikke avhengig av polaritet.
Ved BUS-tilkobling (seriell) (bil. 5): A. Termostat B. maks. 0,75 mm² C. Til hovedstyreenhet D. Thermostat
Ved stjernetilkobling (parallell) (bil. 6): A. Termostat B. maks. 1,5 mm²
Ved trådløs installasjon
Merk! Koble fra strømmen før ledningene kobles til!
Koble til en radiomodul, kodenr. 088U1103. Radiomodulen er nødvendig ved installasjon av trådløse termostater. Radiomodulen leveres med en 2 m kob­lingskabel. En lengre kabel (maks. 15 m) kan brukes om nødvendig. Det må monteres én radiomodul (bil. 7) for hvert Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V i systemer med flere hovedstyreenheter (bil. 11). Det er mulig å bruke termostater med kablet tilkobling som spesialfunksjon i et trådløst system. Se del B2, B3, B4 og C1 i hurtigveiledningen for installasjon av trådløse termostater og aktuatorer.
Andre installasjoner
Installasjon av appmodul, kodenr. 088U1101 (bil. 15)
Appmodulen er nødvendig hvis man ønsker appfunksjonalitet. Se installasjonsveiledningen (bil. 15) for app­modulen for tilkobling til et trådløst nettverk (Wi-Fi). I systemer med flere Danfoss Icon™ hovedstyreenheter er det bare nødvendig med én appmodul, og den kan legges til alle hovedstyreenhetene. Planlegging som utføres via appmodulen, bruker adaptiv læring som standard. Adaptiv læring beregner opti­mal oppstartstid for oppvarming, for å sikre at den ønskede romtemperaturen nås til fastsatt tid.
Ledningsopplegg for pumpe
PWR1-utgangen er ment for å brukes i installasjoner der systemet har en sirkulasjonspumpe. PWR1-utgangen har en strømførende 230 V-utgang (maks. 100 W) som aktiveres ved varmebehov fra minst én termostat. Når det ikke er varmebehov fra noen av termostatene, slås PWR1-utgangen av for å spare strøm. Ved varmebehov aktiveres utgangen med en forsinkelse på 180 sek for å hindre at pumpen går uten å generere strømning, på grunn av forsinkelsen i aktuatorene i varmekretsene.
Ledningsopplegg for potensialfritt relé (RELAY)
Et potensialfritt relé kan brukes f.eks. til å aktivere varmebehov/-produksjon fra en kjele. Det anbefales å bruke det potensialfrie releet som varmebehovssignal for alle kjeler med egnede innganger. For kjeler med 0-10 V modulering er det ikke mulig å bruke varmebehovssignalet fra Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V. Vær opp­merksom på at noen kombikjeler kan ha prioritert varmtvann, noe som kan føre til forsinket varmeproduksjon i systemet.
Installasjon av ekspansjonsmodul, kodenr. 088U1100 (bil. 2.1) Hvis en ekspansjonsmodul legges til, gir det ytterligere funksjonalitet, for eksempel styring av forsyningstem­peratur eller kjøleapplikasjoner.
Merk! Koble fra strømmen før ekspansjonsmodulen settes inn.
Skyv av dekselet og sett inn ekspansjonsmodulen. Følg de vedlagte instruksjonene.
Merk! Hvis en eksp ansjonsmodul installeres i et system med flere hovedst yreenheter, den installeres på systemets masterenhet.
Installasjon av gulvføler for 24 V termostat, k od enr. 08 8U1110 Se instruksjonene som fulgte med termostaten for installasjon av gulvføler.
Signalforsterker, kodenr. 088U1102 (bil. 16) Legg til en signalforsterker i store bygninger der det er behov for større trådløs rekkevidde. Sett master-styre­enheten i INSTALL-modus for å legge til en signalforsterker. Se installasjonsveiledningen som følger med signalforsterkeren for mer informasjon.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 71
Installasjonsveiledning Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V
Sette opp systemet
Felles innstillinger for hele systemet (angis én gang)
• Bruk tasten til å velge INSTALL-modus.
• Velg aktuatortype, trykk for å velge NC (normalt lukket er standard) eller NO (normalt åpen). Typen er angitt på aktuatoren.
• Velg reguleringstype, enten PWM+ eller ON/OFF, ved å trykke på modustasten .
Velg INSTALL-modus Bruk tasten til å gå til Install, og bekref t med OK. Hovedstyreenheten er nå k lar for tilkobling av termostater.
Koble til termostater og tilordne utganger
1. Trykk på skjermen på termostaten for å få den til å søke etter hovedstyreenheten og inkludere termostaten
i systemet.
2. Når de tilgjengelige utgangene blinker, velger du utgangen(e) på hovedstyreenheten som termostaten skal
styre (Hurtigveiledning D5). De tilgjengelige utgangene har en blinkende LED-indikator. Når en utgang er tilordnet en termostat, lyser den fast. Bekreft med OK.
Merk! Ikke slå av hovedst yreenheten mens RT tildeles utgangene.
3. Gjenta trinn 1–2 for alle rom til alle termostater og utganger er parkoblet.
Endelig test og oppstart av systemet i normal driftsmodus
Velg «test»-modus ved å trykke på tasten . I testmenyen kan du velge 3 ulike tester med -tastene:
1. Net Test. Foretar en full nettverkstest. Termostatene må være ferdig montert der de skal sitte når testen
starter. Vi anb efaler alltid å utføre denne testen i trådløse systeme r for å sikre at alle termostater kan kommu­nisere med hovedstyreenheten når de er ferdig montert. (Hurtigveiledning E7). Denne testen kan ta opptil 30 minutter, men du kan fremskynde testen ved å berøre hver termostat (for å aktivere dem). Tilkoblingen til hovedstyreenhetene, signalforsterkerne og romtermostatene blir testet i nettverkstesten. Under testen viser displayet hvilken enhet som testes for øyeblikket. rt = romtermostat MAS = hovedstyreenheter rEP = signalforsterkere Under testing av tilkoblingen til romtermostatene (Rt) blinker aktuatorutgangene til forbindelsen med termostaten som er koblet til utgangen(e) er testet. Hvis testen er vellykket, tennes LED-indikatorene for utgangene og lyser uavbrutt. Displayet viser Net Test Done når nettverkstesten er fullført.
2. App Test . Foretar en applikasjonsspesifikk test hvis en ek spansjonsmodul er montert. Tester alle underkom-
ponenter og gir montøren mulighet til å kontrollere riktig funksjonalitet visuelt – trinn for trinn.
3. Flo Te st. Tvinger alle utganger til å åpnes, og aktiverer sirkulasjonspumpen. Kjører i 30 minutter, men kan
stoppes når som helst. Brukes til å lufte systemet før det settes i vanlig drift.
4. Når du har foretatt de nødvendige testene, velger du «run»-modus ved å trykke på tasten og bekrefter
med «OK» – systemet er nå i drift.
Koble flere Danfoss Icon™ hovedstyreenheter i et system
System med kablet tilkobling
Koble opptil tre Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V til hverandre med en 4-trådet vridd parkabel og den medfølgende kontakten (bil. 10: A – 4-trådet vridd parkabel, B – Maks. 3 × Hovedstyreenhet i ett system). Se anbefalte koblinger i datatabellen på baksiden av installasjonsveiledningen.
Trådløst system
Trådløs tilkobling av opptil tre Danfoss Icon™ hovedst yreenhet 24 V krever en radiomodul for hver master/slave (bil. 11).
Parkoble systemstyreenhet og slaveenhet i både kablede og trådløse systemer
Merk! Slaveenheter må tilordnes som system-slaver før de tilordnes utganger og termostater
1. Trykk på på den valgte systemstyreenheten, velg INSTALL-modus og trykk på OK.
2. Hold inne på system-slaven i 1,5 sek. Skjermen veksler nå mellom SLA TYPA og SLA TYPB.
3. Tryk k for å velge mellom de to slavetypene, og bekreft med OK. Se ytterligere informasjon i delen “De-
finisjon av slavetype”.
4. Gjenta trinn 1–3 for å tilordne en nr 2 slave-styreenhet til systemet (maks. to slaver er tillatt).
Testprosedyrer for flere Danfoss Icon™ styreenheter i et system
NET TEST på system-slave (etter tilkobling av slave til hovedstyreenhet)
1. Installer alle termostater og aktuatorer som beskrevet i D2 til D6 i hurtigveiledningen.
2. Foreta en nettverkstest. Trykk for å velge TEST, og trykk for å velge NET TEST. Bekreft med OK (Hur-
tigveiledning E7 og E8).
3. Når testen er fullført, trykker du for å velge RUN-modus og deretter OK (Hurtigveiledning E9).
APP-TEST på system-master
1. Foreta en applikasjonstest. Trykk for å velge TEST, og trykk for å velge APP TEST. Bekreft med OK
(Hurtigveiledning E7 og E8).
2. Når testen er fullført, trykker du for å velge RUN-modus og deretter OK (Hurtigveiledning E9).
Endre slavetype
1. Hold inne på slave-styreenheten på Danfoss Icon™ i 1,5 sek. Skjermen veksler nå mellom SLA TYPA og
SLA TYPB.
2. Tryk k for å velge mellom de to slavetypene, og bekreft med OK. Se «Definisjon av slavetype» for mer
informasjon.
LINK-test på slave (mellom master og slave)
Hold inne i 1,5 sek. Skjermen viser inklusjonsmønsteret mens LINK-testen foretas. Når det er gjort, vises tilkoblingsstyrken i prosent på displayet.
Merk! Hvis en ekspansjonsmodul installeres i systemet, må den installeres på hovedst yreenheten.
Definisjon av slavetype
Det potensialfrie releet aktiveres på alle hovedstyreenheter ved varmebehov på en av hovedstyreenhetene. SLA TYPA: Pumpen aktiveres på Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V ved varmebehov på enten master eller slave(r). SLA TYPB: Pumpereleet aktiveres bare på den Danfoss Icon™ styreenhet 24 V som termostaten med varmebe­hov er tilordnet.
72 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installasjonsveiledning Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V
Driftsmoduser
Kjøling (ekspansjonsmodul påkrevd).
Følgende betingelser må være oppfylt for å aktivere kjølemodus.
1. Det skal ikke være varmebehov de siste 3 eller 6 timene, avhengig av innstillingen*.
2. Romtemperaturen må være 2 °C eller 4 °C over rommets innstilte temperatur, avhengig av innstillingen*.
3. Duggpunktsensoren må ikke være aktivert (den relative fuktigheten må være under 90 %). Bare relevant hvis duggpunktsensor er installert.
4. Kjøling aktiveres kun når systemet er i komfort-/hjemme-modus. Systemet kjøler ikke under bortemodus, for å spare energi.
* kun relevant for referanseromapplikasjoner.
Kjøling kan deaktiveres fra de valgte rommene i visning av romtermostater i ME.7. Dual-modus – Radiator- og gulvvarme i samme rom (gulvføler påkrevd).
I applikasjoner der det brukes både gulvvarme og radiatorer i det samme rommet, er det mulig å styre begge med bare én termostat hvis følgende betingelser er oppfylt:
1. Romtermostaten må ha en gulvføler installert.
2. Minst 2 utganger må være tildelt romtermostaten, og minst én av disse utgangene må være koblet til radia­toren. Maks 10/15 utganger kan styres, avhengig av antall utganger på hovedstyreenhetene.
3. Radiatoren må styres av en aktuator som er tilkoblet Icon™ hovedstyreenhet.
Oppsett: Termostat:
1. Velg DU i ME.4 på termostaten, og bekreft med .
På hovedstyreenheten:
1. Trykk på for å sette systemet i installasjonsmodus.
2. Velg aktuatorutgangene som er tildelt rommet du konfigurerer.
3. Velg aktuatorutgangen som er koblet til radiatoren. LED-indikatorene tennes og lyser uavbrutt.
4. Trykk på og gå til alternativet Fast.
5. Trykk på , gå til alternativet RUN og trykk på OK for å fullføre oppsettet.
Under drift vil systemet opprettholde innstilt romtemperatur og min. gulvtemperatur med kun gulvvarme. Radiatoren ak tiveres for å bidra til å oppnå ønsket romtemperatur kun i perioder der gulvvarmesystemet alene med definert maks. gulvtemperatur ikke er tilstrekkelig.
Identifisere en utgang fra en romtermostat
Hvis ME.3 på romtermostaten brukes, utløses en Ping-melding på displayet på hovedstyreenheten, og aktuat­orutgangen(e) som termostaten er tildelt, tennes.
Fjerne enheter fra et Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V-system
Fjerne en termostat
Merk! Hovedstyreenheten må slås på når RT avinstalleres.
1. Hold inne and på termostaten i 3 sekunder til displayet viser (bil. 8).
2. Trykk på . Termostaten er nå ernet fra systemet.
Fjerne en radiomodul som ikke reagerer
Finn den defekte radiomodulen og erstatt den med en ny.
Merk! Utskif ting av en radiomodul krever at systemet ti lbakestilles. Se delen om “Fjern e en termostat” og “Tilba kestil­le eller skifte en Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24V”.
Fjerne en APP-modul som ikke reagerer
Hvis en APP-modul slutter å reagere, kan modulen enkelt kobles fra og erstattes med en ny.
Avinstallere en defekt termostat
Hvis en enhet i systemet blir defekt, kan det være nødvendig å avinstallere den fra systemet.
1. Try kk for å velge UNINSTALL-modus.
2. Velg den utgangen på hovedstyreenheten som er tilordnet termostaten som ikke reagerer.
3. Alle LED-indikatorer på utganger som er koblet til termostaten som ikke reagerer, tennes og velges automa­tisk når én enkelt utgang velges. blinker på skjermen (bil. 9).
4. Tryk k for å erne termostaten fra systemet.
Tilbakestille eller skifte en Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V
Fabrikktilbakestilling av Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V
Merk! Termostatene må tilbakestilles separat. Hold inne og i 5 sekunder til displayet viser , og bekreft med .
1. Hold inne og på Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V i 3 sekunder til displayet viser (bil. 12).
2. Tryk k OK. Alle innstillinger på hovedstyreenheten tilbakestilles til fabrikkinnstillinger.
Skifte en defekt Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V
Merk! Noter om mulig hvi lke termostater og utganger som er tilkoblet før s ystemet tilbakestilles. Bruk ME .3 på termo­staten for å identifisere utganger.
1. Fjern alle termostater og andre enheter fra systemet ved å følge prosedyren for fabrikktilbakestilling.
2. Noter hvordan alle ledningene er koblet til Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V.
3. Fjern ledningene fra Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V.
4. Monter en ny Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V og koble alle ledninger til samme posisjon som på den gamle hovedstyreenheten.
5. Konfigurer systemet igjen som beskrevet i kapittelet «Sette opp systemet».
Merk! Individuelle romtermostater må tilbakestilles lokalt, se kapittelet «Fjerne en termostat».
NO
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 73
Installasjonsveiledning Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V
Feilsøking
Hvis en feil registreres, vises en alarmkode enten på Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V eller på termostaten.
Alarm­kode
Er03
Er05
Er06
Er07
Er08
Er10
Er11
Er12
Er14
Er16
Er17
Problem Løsning
Du har satt opp en kjøleapplikasjon som krever en referanseromtermostat for å kunne brukes
Kommunikasjon med radiomodulen er brutt.
Kommunikasjon med romtermosta­ten er brutt.
Kommunikasjon med slave-styreen­heten er brutt.
Kommunikasjon fra slave- til mas­ter-styreenheten er brutt.
Kommunikasjon med signalforsterke­ren er brutt.
Kommunikasjon med ekspansjons­modulen er brutt.
Aktuator defekt. Den defekte aktuatorutgangen blinker.
En Danfoss Icon™ hovedstyreenhet kan ikke inkluderes som (bli) en slave-styreenhet fordi én eller flere romtermostater, signalforsterkere eller Danfoss Icon™ styreenhet 24 V allerede er inkludert.
Denne applikasjonen krever at en be­stemt aktuator utgang er tilgjengelig.
Ekstern PT1000 sensor er ikke montert eller den er defekt.
Gå til termostaten i det ønskede referanserommet, og åpne montørmenyen på termostaten. Velg ON på termo­staten i ME.6 «referanseromtermostat».
Kontroller at kabelen er riktig tilkoblet i radiomodulen og i Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V.
Finn romtermostaten ved å se på de blinkende utgan­gene på Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V, eller se på termostatene. Aktiver termostaten, og trykk deretter på termostaten. Termostaten som ikke har kontakt viser «NET ERR». I noen tilfeller er det nødvendig å installere en signalfor­sterker for å oppnå bedre trådløs kommunikasjon mel­lom hovedstyreenheten og termostaten. Skift batteriene på romtermostaten og foreta en nettverk­stest (aktiver NET TEST i meny ME.3 på romtermostaten).
For trådløs tilkobling kontrollerer du radiomodulens forbindelse med Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V. For kablet system kontrollerer du ledningstilkoblingen mellom styreenhetene.
For trådløs tilkobling kontrollerer du radiomodulens forbindelse med Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V. For kablet system kontrollerer du ledningstilkoblingen mellom styreenhetene.
Kontroller at signalforsterkeren er koblet til utgangen/ ikke er ernet, og at utgangen er .
Kontroller at ekspansjonsmodulen er satt ordentlig på plass.
Merk! Hovedstyreenheten må slås av og på igjen for å regis­trere ekspansjonsmodulen.
Skift aktuatoren.
Denne Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V må tilba­kestilles til fabrikkinnstilling for å bli en slave-styreenhet. (Se beskrivelse i kapittelet «Tilbakestille eller skifte en Danfoss Icon™ master-styreenhet).
Du har allerede tildelt denne utgangen til en romtermo­stat, eller aktuatoren er ikke montert. Avinstaller RT fra TWA, den må være tilgjengelig for den valgte applika­sjonen (eller monter en aktuator hvis det ikke er gjort allerede).
Kontroller sensoren og bytt om nødvendig.
Merk! Husk å forsikre deg om at hovedstyreenheten er tilkoblet, grunnet risiko for elektrisk støt.
Hydraulisk balanse
Ved bruk av Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V med PWM+ regulering, vil systemet balansere kretsene au­tomatisk. I varmesystemer med ek streme forskjeller i k retslengde kan det være at den automatiske balanseringen ik ke er tilstrekkelig. I slike tilfeller kan Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V hjelpe deg å fastslå hvilke kretser som har problemer med å få nok gjennomstrømning:
1. Try kk for å velge RUN-modus.
2. Trykk på en -knapp for å se gjennomsnittlig driftssyklus i prosent for den valgte kretsen (bil. 13). Når utgangsknappen trykkes, vises gjennomsnittlig driftssyklus på skjermen på Danfoss Icon™ hovedstyreen­het 24 V. Driftssyklusen vises som prosentandel av tiden i aktive varmeperioder aktuatoren har vært åpen, og bare i varmemodus som et gjennomsnitt over tid. Denne funksjonen kan bidra til å fastslå om ett eller flere rom har problemer med å få tilstrekkelig gjennom­strømning eller effekt for å oppnå optimal komfort. Rommet med høyest driftssyklus er det som krever størst gjennomstrømning. Hvis dette rommet har proble­mer med å nå ønsket børtemperatur, kan de følgende trinnene bidra til å gi rommet mer gjennomstrømning/ varmekapasitet:
1. Øk gjennomstrømningen til rommet med høyest driftssyklus ved hjelp av forhåndsinnstillingsventilen på ma­nifolden -> still inn maksimal gjennomstrømning for forhåndsinnstillingsventiler for utgangene til rommet.
2. Hvis rommet med høyest driftssyklus allerede har maksimal gjennomstrømning, reduseres i stedet gjen­nomstrømningen for utgangene med lavest driftssyklus (de trenger ikke så stor gjennomstrømning).
3. Hvis det ovenstående ikke er nok til å oppnå ønsket romtemperatur, økes den totale gjennomstrømningen ved å stille inn høyere gjennomstrømning på sirkulasjonspumpen.
4. Som en siste utvei kan forsyningstemperaturen inn til systemet økes.
Merk! Ved å installere en ekspansjonsmodul i Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V kan systemet automatisk justere forsyningstemperaturen etter varmebehovet i rommene.
Oppdatere fastvaren på Danfoss Icon™ 24V hovedstyreenhet
Når en ny fastvareversjon for Danfoss Icon™ 24V hovedstyreenhet blir tilgjengelig, vises et varsel på Danfoss Icon™ App-enheten hvis du bruker en Danfoss Icon™ App-modul. Hvis du betjener Danfoss Icon™-systemet via en Zigbee-modul, vises varslingen i en tredjepartsapp. Når fastvareoppdateringen godtas på App-enheten, blir den nye fastvaren lastet ned til App- eller Zigbee­modulen. Oppdateringen startes når den er lastet ned, og displayet på hovedstyreenheten viser Update og en teller som viser fremdriften. Når oppdateringen er fullført, går hovedstyreenheten tilbake til driftsmodus. I installasjoner med flere hovedstyreenheter (slaver) må App-enheten kobles direkte til hver hovedstyreenhet i systemet (bilde 18.1–18.3) for å utføre oppdateringen.
74 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Installasjonsveiledning Danfoss Icon™ hovedstyreenhet 24 V
Tekniske spesifikasjoner
Felles spesifikasjoner, alle Danfoss Icon™-produkter
Temperatur for kuletrykktest 75 °C Regulering av forurensningsgrad Grad 2, normalt husholdningsmiljø Programvareklasse Klasse A Nominell impulsspenning 4 kV Driftstid Permanent tilkoblet Temperaturområde, lagring og transport -20 °C til +65 °C Kassering Produktet skal kasseres som elektronisk avfall.
Fullstendig dataark er tilgjengelig på www.danfoss.com
Radiomodul og signalforsterker
Regulatorens formål Sende- og mottaksenhet Omgivelsestemperatur, kontinuerlig bruk 0 °C til 40 °C Frekvens 868,4–869,85 MHz Sendeeffekt < 2,5 mW Kapsling (IP-klasse) IP 20 Samsvar erklært iht. følgende direktiver RED, RoHS, WEEE Kapslingsgrad Radio: Signalforsterker, klasse III-konstruksjon: Konstruksjon
Forsyningsspenning Radio: 5 V DC,
Appmodul
Regulatorens formål Sende- og mottaksenhet for Wi-Fi, ink l. Bluetooth Omgivelsestemperatur, kontinuerlig bruk 0 °C til 40 °C Frekvens 2,4 GHz Kapsling (IP-klasse) IP 20 Samsvar erklært iht. følgende direktiver RED, RoHS, WEEE Kapslingsgrad Radio: Klasse III Forsyningsspenning 5 V DC
Hovedstyreenhet 24 V og ekspansjonsmodul (tillegg)
Forsyningsspenning 220-240 V AC Forsyningsfrekvens 50/60 Hz Utgangsspenning, aktuatorer 24 V DC Maks. strømforbruk per aktuatorutgang 2 W Antall aktuatorutganger (1 bryter per utgangsklemme) 10 eller 15 avhengig av type Utgangsspenning, termostater 24 V DC Standby-forbruk per termostat 0,2 W Maks. antall termostater 10 eller 15 avhengig av t ype Maks. ledningslengde fra master-styreenhet til en 24 V
termostat (avhenger av anvendt kabeltype)
Standby-forbruk, hovedstyreenhet < 2 W Maks. strømforbruk, ekskl. bruk av utgangene PWR 1 og
PWR 2 Innvendig beskyttelse (sikring, ikke utskiftbar) 2,5 A Utgang «relé» Mikro frakobling (Type 1.B -handling), Maks. 2 A last Aktuatorutganger, type Elektronisk frakobling (Type 1.Y-handling) Utgang «PWR 1», type og nominell maks. utgang Mikro avbrudd (Type 1.C-handling) Utgang «PWR 2», type og nominell maks. effekt Type: Permanent effekt, alltid strømførende 230 V,
Utgang «PWR 3» (tillegg, på ekspansjonsmodul — brukes til duggpunktsføler)
Inngang «1» (tillegg, på eksp ansjonsmodul — bruk variere r
avhengig av val gt applikasjon) Inngang «2» (tillegg, på ek spansjonsmodul — bruk variere r
avhengig av val gt applikasjon)
Inngang «3», følerinngang (tillegg, på ekspansjonsmodul) Ekstern føler, PT 1000 (Danfoss ESM 11) Mål B: 370 mm, H: 100 mm, D: 53 mm Samsvar erklært iht. følgende direktiver LVD, EMC, RoHS og WEEE Regulatorens formål Individuell elektronisk romtemperaturregulering Jordingsmetode Fabrikkmontert strømledning, inkl. PE-leder Kapsling (IP-klasse) IP 20 Beskyttelsesklasse Klasse I Omgivelsestemperatur, kontinuerlig bruk 0 °C til 50 °C
Trådløs termostat
Regulatorens formål Romtermostat for romtemperaturregulering Omgivelsestemperatur, kontinuerlig bruk 0 °C til 40 °C Frekvens 869 MHz Sendeeffekt < 2,5 mW Kapsling (IP-klasse) IP 21 Forsyningsspenning 2 × 1,5 V alkaliske AA-batterier Samsvar erklært iht. følgende direktiver RED, RoHS, WEEE Kapslingsgrad Klasse III
24 V kablet termostat
Regulatorens formål Romtermostat for romtemperaturregulering Omgivelsestemperatur, kontinuerlig bruk 0 °C til 40 °C Kapsling (IP-klasse) IP 21 Forsyningsspenning 24 V D C Samsvar erklært iht. følgende direktiver EMC, RoHS, WEEE Kapslingsgrad Klasse III Ekstern føler NTC-type, 47 kΩ @ 25 °C (tillegg, 088U1110)
i klasse II
Signalforsterker: 230 V AC 50/60 Hz
If 2 × 2 × 0,6 mm² STP/UTP: 100 m Ved 2 × 0,5 mm²: 150 m If > 2 × 0,75 mm²: 200 m
< 50 W
maks. 50 W 24 V DC, maks. 1 W
Ekst. bryterinngang (innvendig 24 V opptrekk)
Ekst. bryterinngang (innvendig 24 V opptrekk)
NO
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 75
....................................................................................................76
.....................................................................................76
....................................................................................................76
....................................................................................................77
...............................................................................................77
...............................................................................................78
..........................................................78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
......................................................................................78
...............................................................................................79
.................................................................................79
........................................................79
................................................................79
...............................................................................................80
...............................................................................................80
................................................................80
...............................................................................................81
76 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
CN
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 77
78 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
CN
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 79
Er03
Er05
Er06
Er07
Er08
Er10
Er11
Er12
Er14
Er16
Er17
80 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
CN
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 81
Kurulum Kılavuzu Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V
İçerik
Giriş ....................................................................................................82
Danfoss Icon™ ailesi .....................................................................................82
Uygulama ..............................................................................................82
Kurulum ................................................................................................83
İsteğe bağlı kurulumlar .................................................................................83
Sistemin kurulması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sisteme daha fazla Danfoss Icon™ Ana Kontrolör bağlanması ............................................84
Bir sistemde birden fazla Danfoss Icon™ Kontrolörü için test prosedürleri ................................84
Bağımlı ünite tipi tanımı ................................................................................84
İşletim modları .........................................................................................85
Oda termostatından yönlendirilen bir çıkışın tanımlanması ..............................................85
Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V sisteminden ünitelerin çıkarılması .....................................85
Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’nin sıfırlanması veya değiştirilmesi ....................................85
Sorun giderme .........................................................................................86
Hidrolik denge ..........................................................................................86
Danfoss Icon™ 24V Ana Kontrolörünün Ürün Yazılımının Güncellenmesi ..................................86
Teknik veriler ...........................................................................................87
Giriş
Danfoss Icon™ oda ısısının kontrolü için tasarlanmış modüler bir ısıtma sistemidir. Kablolu veya kablosuz ola-
rak ya da gerekirse bunların bir kombinasyonu şeklinde yapılandırılabilir. Sistemin merkezi, sistemi yapılandıran ve bir araya getiren Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’dir. Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’nin kurulum ve ayarları kolaydır ve ürünle birlikte verilen materyalde açık­lanmıştır:
Hızlı Kılavuz’da en yaygın kurulum yan yana kablolu ve kablosuz olarak adım adım resimlerle gösterilmek-
tedir.
Kurulum Kılavuzu’nda Kullanıcı Arabirimi, kurulum detayları ve daha karmaşık sistemlerde kurulum açık-
lanmaktadır.
Danfoss Icon™ ailesi
Kablosuz sistem bileşenleri (Şeki l 1):
• Kablosuz Ekran termostatı, 088U1081 (Şekil 1.1)
• Kablosuz Ekran termostatı (Kızılötesi), 088U1082 (Şekil 1.2)
• Kablosuz manuel termostatı, 088U1080 (Şekil 1.3)
• Telsiz Modülü, 088U1103 (Şekil 1.4)
• Tekrarlayıcı, 088U1102 (Şekil 1.5) Ortak sistem bileşenleri (Şekil 2):
• Genişletme Modülü, 088U1100 (Şekil 2.1)
• Ana Kontrolör 24 V, 088U114x (birden fazla sürüm) (Şekil 2.2)
• Uygulama Modülü, 088U1101 (Şekil 2.3)
• Çiğlenme noktası sensörü, 088U0251 (Şekil 2.4) 24 V sistem bileşenleri (Şekil 3):
• 24 V Ek ran termostatı, 088U105x (birden fazla sürüm) (Şekil 3.1)
• 47 kΩ Zemin Sensörü, 088U1110 (Şekil 3.2)
Uygulama
İlk kurulumdan sonra sistem standart bir yerden ısıtma sistemi olarak yapılandırılır. Bu uygulamada ısı talebi olduğunda sirkülasyon pompası (PWR1) çıkışı ve potansiyelsiz röle (RELAY) etkin hale gelir. Bu uygulamada kazan rölesi (RELAY) ve pompa çıkışı (PWR1), kazan ve pompa etkinleştirilmeden önce devre­lerde akış olduğundan emin olmak için 180 saniye gecikmelidir. Karışım devresi kullanımı, Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’ye sirkülasyon pompası bağlanması ve kazan rölesi kullanımı uygulamaya ve kullanılabilen bileşenlere göre isteğe bağlıdır. Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V sistemini diğer uygulamalara göre yapılandırmak için bir Genişletme Modülü (kod no. 088U1100) gereklidir.
Uygulama, Temel (Şekil 4.1-4.2):
• 2 borulu sistem
• Karışım devresi (isteğe bağlı) Şekil. 4.2, A: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ! Kapağın kaldırılması ve 230V kabloların takılması sadece
Parça listesi (Şekil 4.1-4.2):
1. 1 adet Danfoss FHM-Cx karışım devresi
2. 1 adet Danfoss Manifold seti Parça no. 088U05xx (FHF), 088U06xx/0092 (Basic-
3. × adet TWA-A 24 V termal aktüatörler Parça no. 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Tuş lar :
1. Kurulumu gerçekleştiren kişi tuşu
2. Mod tuşu
3. Isı yayıcı tuşu
4. Aktüatör tipi seçme tuşu
5. Ana kullanıcı arabirimi
eğitimli bir uzman tarafından yapılmalıdır.
Parça no. 088U0093/0094/0096
(isteğe bağlı)
Plus) veya 088U07xx (SSM)
Sistem kurulurken (kurulum sırasında) kurulumu gerçekleştiren kişi tarafından kullanılır.
• Termostatları atamak ve sistemi yapılandırmak için INSTALL (KUR) öğesini seçin.
• Termostat gibi bir sistem bileşenini değiştirmek veya kaldırmak için UNINSTALL (KALDIR) öğesini
seçin.
• Kurulumu sonlandırmak ve aşağıdaki üç testten birini uygulamak için TEST öğesini seçin: Ağ testi,
Uygulama testi veya Akış testi (ör. sistemin 20 dakika boyunca temizlenmesi).
• Tüm sistem cihazları kurulduğunda ve TEST tamamlandığında RUN (ÇALIŞTIR) öğesini seçin.
Tüm sistemin istenilen kontrol davranışını seçmek için kullanılır (tüm sistem için bir kez ayarlanır).
PWM+: Isı talebini küçük parçalara (görev döngülerine) ayırarak aşırı ısınmayı minimumda tutmak
üzere tasarlanmış regülasyon tipidir. Görev döngüsünün süresi seçilen ısı yayıcıya göre değişir. PWM+’da ayrıca farklı odalara otomatik akış dengeleme özelliği bulunur, böylece ısıtma konforu ar­tar.
On/Off: Sıcaklık istenilen oda sıcaklığının altına düştüğünde ısıtıcıyı açan basit bir histerezis kontrol-
dür. İstenilen oda sıcaklığına ulaşana kadar ısı kapatılmaz.
Çıkışta hangi ısı yayıcının kullanıldığını tanımlar (tüm ısı yayıcılar için optimize kontrol performansı).
• Boruların üzerinde >50 mm beton bulunan zemin yapılarında SLOW (YAVAŞ) öğesini seçin (tipik ola-
rak ısı dağıtım paneli kullanılmaz).
• Zemine veya duvara kurulan tesisatlarda MEDIUM (ORTA) öğesini seçin (genellikle ısı dağıtım panel-
lerinin üzerine monte edilen borular).
• Radyatör veya konvektör için FAST (HIZLI) öğesini seçin (manifolddan sağlanır).
Hangi tür 24 V aktüatör kullanıldığını tanımlamak için kullanılır (tüm sistem için bir kez ayarlanır).
• Normalde kapalı için NC’yi seçin (tipik kullanım).
• Normalde açık için NO’yu seçin (nadiren kullanılır).
• Bir ayarı onaylamak için OK düğmesine basın.
• Bir parametre değerini değiştirmek veya menülerde gezinmek için veya düğmesine basın.
• Menüde bir adım geri gitmek için düğmesini kullanın.
82 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Kurulum Kılavuzu Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V
6. Çıkış seçme tuşları
Aktüatör çıkışlarını termostata atamak için kullanılır.
Çıkış terminali başına yalnızca bir aktüatör kablosu bağlayın.
• Termostata istediğiniz kadar çıkış atayın. Danfoss Icon™ Ana Kontrolör modeline bağlı olarak 10 veya 15 çıkış kullanabilirsiniz.
Kablo terminalleri:
7. Üst terminal sırası 24 V termal aktüatör bağlantısı için çıkış terminali başına maks. bir aktüatör.
8. Alt terminal sırası Kablolu bir sistemde 24 V termostat bağlantısı için veya kablosuz bir sistemde ek 24 V kablolu termo­statlar için.
9. Üst kablo gerginlik koruması barı Elektrik tesisatının son adımı olarak kurulur; kabloların yerinde tutulmasını sağlamak için vidaları sıkın.
10. Alt kablo gerginlik koruması barı
Termostat kablolarının kilitleyerek bir arada tutar. Bu parçanın üstü ayrıca aktüatör kabloları için kablo tutucu olarak görev yapar.
11. Çıkarılabilir kapak
Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’nin 230 V kısmına erişim sağlar. 230 V terminallere erişmek için vidayı çıkarın ve kaydırın. Özel uygulamalar gerektiğinde bu parça Genişletme Modülüyle değiştirilebilir.
Konnektörler:
12. Telsiz Modülü konnektörü (RJ 45)
Telsiz Modülünü bu konnektöre Cat 5 optik ara bağlantı kablosuyla (Telsiz Modülüyle birlikte verilir) bağlayın.
13. Uygulama Modülü konnektörü (RJ 45)
Uygulama Modülünü bu konnektöre Cat 5 optik ara bağlantı kablosuyla (Uygulama Modülüyle birlikte verilir) bağlayın.
14. Multilink 3 kutuplu konnektör – 24 V sisteme birden fazla Ana Kontrolör bağlamak içindir
Yalnızca kablolu sistemlerde kullanılır! Ürünle birlikte verilen 3 kutuplu erkek konnektörü gevşetin.
TR
Kurulum
Kablolu kurulum
Not! Elektrik tesisatı yapılmadan önce güç kaynağı bağlantısını kesin!
Kablolu termostatların ve aktüatörlerin elektrik tesisatı için lütfen Hızlı Kılavuz Bölüm B ve C’ye başvurun. 24 V Termostatların elektrik tesisatı BUS veya Yıldız yapılandırmasıyla gerçekleştirilebilir (Şekil 5-6). Sistem, po­lariteye duyarlı değildir.
BUS elektrik tesisatı için (seri) (Şekil 5): A. Termostat B. maks. 0,75 mm² C. Ana Kontrolöre D. Termostat
Star elektrik tesisatı için (paralel) (Şekil 6): A. Termostat B. maks. 1,5 mm²
Kablosuz kurulum için
Not! Elektrik tesisatı yapılmadan önce güç kaynağı bağlantısını kesin!
Telsiz Modülünün, kod no. 088U1103, bağlanması. Kablosuz termostatlar kurulurken Telsiz Modülü gereklidir. Telsiz modülü 2 m optik ara bağlantı kablosuyla birlikte gelir. Gerekirse daha uzun bir kablo (maks. 15 m) kullanılabilir. Birden fazla Ana Kontrolör bulunan sistemlerde her Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V ünitesine bir Telsiz Mo­dülü (Şekil 7) takılmalıdır (Şekil 11). İstisnai bir özellik olarak kablosuz sistemlere kablolu termostatlar eklenebilir. Kablosuz termostat ve aktüatörlerin kurulumu için lütfen Kablosuz Hızlı Kılavuzu Bölüm B2, B3, B4 ve C1’e baş­vurun.
İsteğe bağlı kurulumlar
Uygulama Modülünün Kurulumu, kod no. 088U1101 (Şekil 15)
Uygulama işlevleri istenirse Uygulama Modülü gereklidir. Kablosuz bir (Şekil 15) ağa (Wi-Fi) eklemek için lütfen Uygulama Modülü kurulum kılavuzuna başvurun. Birden fazla Danfoss Icon™ Ana Kontrolör bulunan sistemlerde yalnızca bir Uygulama Modülü yeterlidir ve Ana Kontrolörlerden herhangi birine eklenebilir. Uygulama modülü aracılığıyla yapılan programlama, varsayılan olarak adaptif öğrenme özelliğini kullanır. Adaptif öğrenme özelliği, istenen oda sıcaklığına programlanan sürede ulaşılmasını sağlamak için en uygun ısıtma işlemi başlatma zamanını hesaplar.
Pompa elektrik tesisatı
PWR1 çıkışı sistemde sirkülasyon pompası bulunan kurulumlarda kullanım için tasarlanmıştır. PWR1 çıkışında en azından bir termostatt an ısı talebi geldiğinde etk inleştirilen, üzerind en akım geçen 230 V çıkış (maks. 100 W ) bulunur. Herhangi bir termostattan ısı talebi gelmediğinde PWR1 çıkışı enerji tasarrufu için kapatılır. Isı talebi olduğunda, ısıtma devrelerindeki aktüatörlerin gecikmesinden dolayı pompanın akış oluşturamadan çalışma­sını önlemek için çıkış 180 saniye gecikmeli olarak etkinleştirilir.
Potansiyelsiz röle elektrik tesisatı (RELAY)
Örneğin kazandan ısı talebini / üretimini etkinleştirmek için potansiyelsiz bir röle kullanılabilir. Potansiyelsiz rölenin uygun girişleri bulunan tüm kazanlar için ısı talebi sinyali olarak kullanılması tavsiye edilir. 0-10 V modü­lasyonlu kazanlarda Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’den gelen ısı talebi sinyali kullanılamaz. Bazı kombi-ka­zanların sıcak su önceliklendirmesi olabileceğini ve bunun sistemin ısı üretimini geciktirebildiğini unutmayın.
Genişletme Modülünün Kurulumu, kod no. 088U1100 (Şekil 2.1) Bir Genişletme modülünün ilave edilmesiyle, besleme sıcaklığı kontrolü veya soğutma uygulamaları gibi ek fonksiyonlar eklenir.
Not! Genişletme Modülünü takmadan önce güç bağlantısını kesin.
Kapağı kaydırın ve Genişletme Modülünü takın. Ürünle birlikte verilen talimatları izleyin.
Not! Birden fazla Ana Kontrolör bulunan bir sisteme Genişletme Modülü eklenmesi halinde kurulum Ana Sisteme yapılmalıdır.
24 V termostat için Zemin Sensörünün Kurulumu, co de no. 0 88 U1110 Zemin sensörü kurulumu için lütfen termostatla birlikte verilen talimatlara başvurun.
Tekrarlayıcı, kod no. 088U1102 (Şekil 16) Kablosuz menzilinin genişletilmesi gereken büyük binalara tekrarlayıcı takın. Tekrarlayıcı eklemek için Ana Kontrolörü INSTALL (KUR) moduna alın. Detaylı bilgi için Tekrarlayıcı ile birlikte verilen kurulum kılavuzuna başvurun.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 83
Kurulum Kılavuzu Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V
Sistemin kurulması
Tüm sistem için ortak ayarlar (bir kez ayarlanır)
• INSTALL (Kur) modunu seçmek için tuşunu kullanın.
• Aktüatör tipini seçin, NC’yi (varsayılan olarak normalde kapalı) veya NO’yu (normalde açık) seçmek için düğmesine basın. Aktüatör tipi üzerinde yazar.
• Mod tuşuna basarak PWM+ veya ON/OFF düzenleme tipini seçin .
INSTALL (Kur) modunun seçilmesi
INSTALL (KUR) seçeneğine geçmek ve OK ile onaylamak için tuşunu kullanın. Ana Kontrolör termostatların eklenmesi için hazır.
Termostatların eklenmesi ve çıkışların atanması
1. Termostatın ana kontrolörü aramasını sağlamak ve termostatı sisteme dahil etmek için termostat ekranına
dokunun.
2. Kullanılabilir çıkılar yanıp söndüğünde, termostatın kontrol etmesi gereken ana kontrolör çıkışını/çıkışlarını
(Hızlı Kılavuz D5) se çin. Kullanılabilir çıkışlarda LED yanıp sönecektir. Çıkış termostata atandıktan sonra sürek­li yanmaya başlar. OK ile onaylayın.
Not! RT’yi çıkışlara atarken Ana Kontrolörü kapatmayın.
3. Tüm termostat ve çıkışlar eşleşene kadar tüm odalar için 1 ve 2. adımları tekrarlayın.
Son test ve sistemin normal çalışma modunda başlatılması
tuşuna basarak “test” modunu seçin. Test menüsünde tuşlarıyla 3 farklı test seçebilirsiniz:
1. Net Test. Tam ağ testi gerçekleştirir. Teste başlarken termostatlar son konumlarına monte edilmiş olmalıdır.
Tüm termostatların son konumlarında Ana Kontrolörle iletişim kurabildiğinden emin olmak için bu testi her zaman kablosuz sistemde çalıştırmanızı tavsiye ederiz (Hızlı Kılavuz E7). Bu test maksimum 30 dakika çalışa­bilir ancak termostatlara dokunarak (uyandırmak için) testi hızlandırabilirsiniz. Ağ testinde Ana kontrolörlere, Tekrarlayıcılara ve Oda termostatlarına olan bağlantılar test edilir. Test sırasında ekran, o anda hangi cihazın test edildiğini gösterir. rt = Oda termostatı MAS = Ana kontrolörler rEP = Tekrarlayıcılar Oda termostatlarının (Rt) bağlantısı test edilirken aktüatör çıkışları çıkışa/çıkışlara bağlı termostat bağ­lantısı test edilinceye kadar yanıp söner. Başarılı olduğunda çıkışların LED’i kalıcı olarak yanar. Ağ testi başarıyla tamamlandığında, ekranda Net Test Done (Ağ Testi Yapıldı) bilgisi gösterilir.
2. App Test. Genişletme modülü takılmışsa uygulamaya özgü bir test gerçekleştirir. Tüm alt bileşenleri test
eder ve kurulumu gerçekleştiren kişinin görsel olarak işlevleri adım adım doğrulamasına olanak tanır.
3. Flo Te st . Tüm çıkışları açar ve sirkülasyon pompasını etkinleştirir. 30 dakika sürer ancak istenildiğinde durdu-
rulabilir. Normal işleme dönmeden önce sistemden hava boşaltmak için kullanılır.
4. Gereken testleri yaptığınızda tuşuna basarak “Run” (Çalıştır) modunu seçin ve “OK” ile onaylayın. Sistem
şimdi tümüyle kullanılabilir.
Sisteme daha fazla Danfoss Icon™ Ana Kontrolör bağlanması
Kablolu sistem
Maksimum üç adet Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’yi 4 telli çift bükümlü kablo ve ürünle birlikte verilen konnektörle birbirine bağlayın (Şekil 10: A – 4 telli çift bükümlü kablo, B – Maks. 3 × Ana Kontrolörler tek bir sistemde). Kablolama önerileri için kurulum kılavuzunun arkasındaki veri tablosuna başvurun.
Kablosuz sistem
Maksimum üç Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V kablosuz bağlantısı yapmak için her Ana / Bağımlı üniteye Telsiz Modülü gerekmektedir (Şekil 11).
Kablolu ve kablosuz sistemlerde Ana Sistemin ve Slave (bağımlı) ünitelerin eşleştirilmesi
Not! Bağımlı Kontrolörler kendilerine çıkış ve termostat atanmadan önce Sisteme Bağımlı olarak atanmalıdır.
1. Seçili Ana sistem ünitesi üzerinde INSTALL (KUR) modunu seçmek için düğmesine ve OK tuşuna basın.
2. Bağımlı ünitedeki düğmesini 1,5 saniye basılı tutun. Ekran SLA TYPA ile SLA TYPB arasında geçiş ya-
par.
3. İki bağımlı ünite tipinden birini seçmek için düğmesine basın ve OK ile onaylayın. Açıklama için: Bkz.
“Bağımlı ünite tipi tanımı”.
4. 2. Bağımlı Kontrolörü atamak için 1 – 3. adımları tekrarlayın (maksimum iki bağımlı üniteye izin verilir).
Bir sistemde birden fazla Danfoss Icon™ Kontrolörü için test prosedürleri
Bağımlı Sistemde NET TEST (bağımlı üniteyi ana üniteye bağladıktan sonra)
1. Tüm termostat ve aktüatörleri Hızlı Kılavuz D2 – D6’da açıklandığı gibi kurun.
2. Ağ testi yapın. TEST’i seçmek için düğmesine, NET TEST’i seçmek için düğmesine basın. OK ile onay-
layın (Hızlı Kılavuz E7 ve E8).
3. TEST’i tamamladıktan sonra RUN (Çalıştır) modunu seçmek için ve OK düğmesine basın (Hızlı Kılavuz E9).
Ana Sistemde APP TEST
1. Uygulama testi yapın. TEST’i seçmek için düğmesine, APP TEST’i seçmek için düğmesine basın. OK
ile onaylayın (Hızlı Kılavuz E7 ve E8).
2. TEST’i tamamladıktan sonra RUN (Çalıştır) modunu seçmek için ve OK düğmesine basın (Hızlı Kılavuz E9).
Bağımlı ünite tipinin değiştirilmesi
1. Danfoss Icon™ Bağımlı Kontrolörü 1,5 saniye boyunca basılı tutun . Ekran SLA TYPA ile SLA TYPB arasın-
da geçiş yapar.
2. İki bağımlı ünite tipinden birini seçmek için düğmesine basın ve OK ile onaylayın. Detaylı bilgi için bkz.
“Bağımlı ünite tipi tanımı”.
Bağımlı ünitede ağ testi (Ana ve Bağımlı ünite arasında)
düğmesine 1,5 saniye boyunca basın. Ağ testi sırasında ekranda dahil etme paterni görüntülenir. İşlem
tamamlandığında, ekran bağlantı gücünü yüzde olarak gösterir.
Not! Sisteme Genişletme Modülü eklenirse Ana Kontrolöre takılmalıdır.
Bağımlı ünite tipi tanımı
Ana Kontrolörlerden birinde ısı talebi olduğunda, tüm Ana Kontrolörlerde potansiyelsiz röle etkinleşir. SLA TYPA: Ana veya Bağımlı ünitede ısı talebi olduğunda Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V üzerindeki pompa etkinleşir. SLA TYPB: Pompa rölesi yalnızca ısı talebi olan termostatın atandığı Danfoss Icon™ Kontrolör 24 V üzerinde et­kinleştirilebilir.
84 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Kurulum Kılavuzu Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V
İşletim modları
Soğutma (genişletme modülü gereklidir)
Soğutma modunun etkinleştirilmesi için aşağıdaki koşulların yerine getirilmesi gerekir.
1. Ayara bağlı olarak son 3 veya 6 saat boyunca ısı talebi bulunmamalıdır*.
2. Oda sıcaklığı, ayara bağlı olarak oda ayar noktasının 2 °C veya 4 °C üzerinde olmalıdır*.
3. Çiğlenme noktası sensörü etkinleştirilmemelidir (bağıl nem %90’ın altında olmalıdır). Sadece çiğlenme nok­tası sensörü takılmışsa geçerlidir.
4. Soğutma yalnızca sistem konfor/ev modundayken etkinleştirilir. Away (Dışarıda) modunda enerji tasarrufu yapmak için sistem soğumaz.
* sadece referans amaçlı oda uygulamaları için geçerlidir.
Soğutma ekran üzerinde, ME.7’deki oda termostatlarında seçilen odalardan devre dışı bırakılabilir. İkili Mod – Aynı odada radyatör ve döşemeden ısıtma (zemin sensörü gereklidir).
Hem döşemeden ısıtma hem de radyatörlerin aynı odada bulunduğu uygulamalarda, aşağıdaki koşullar yerine getirildiğinde, yalnızca tek bir termostat kullanarak her iki ısıtma tipini de kontrol etmek mümkündür:
1. Oda termostatına bir zemin sensörü takılı olmalıdır.
2. Oda termostatına minimum 2 çıkış atanmalıdır. Bu çıkışlardan biri radyatöre bağlanmalıdır. Ana kontrolörün çıkış sayısına bağlı olarak maksimum 10/15 çıkış kontrol edilebilir.
3. Radyatör, Icon™ Ana Kontrolöre bağlı bir aktüatör tarafından kontrol edilmelidir.
Kurulum: Termostat:
1. Termostattaki ME.4’te DU öğesini seçin ve ile onaylayın.
Ana Kontrolörde:
1. Sistemi Install (Kur) moduna almak için tuşuna basın.
2. Kurulumunu yaptığınız odaya atanan aktüatör çıkışlarını seçin.
3. Radyatöre bağlanan aktüatör çıkışını seçtiğinizde LED’ler kalıcı olarak yanar.
4. tuşuna basın ve Fast (Hızlı) seçeneğine geçin.
5. tuşuna basın, RUN (Çalıştır) seçeneğine geçin ve kurulumu tamamlamak için OK tuşuna basın.
Çalışma sırasında sistem, sadece döşemeden ısıtma özelliğini kullanarak, oda ve minimum zemin sıcaklığı aya­rını korur. Sadece döşemeden ısıtma sisteminin tek başına çalıştığı ve tanımlanan maksimum zemin sıcaklığının yetersiz olduğu dönemlerde, istenilen oda sıcaklığına ulaşılmasına yardımcı olmak için radyatör etkinleştirilir.
Oda termostatından yönlendirilen bir çıkışın tanımlanması
Oda termostatında ME.3 kullanıldığında, Ana kontrolörler ekranında bir Ping mesajı tetiklenir ve termostatın atandığı aktüatör çıkışı/çıkışları yanar.
Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V sisteminden ünitelerin çıkarılması
Termostatın çıkarılması
Not! RT kurulumu kaldırılırken Ana Kontrolör açık olmalıdır.
1. Ekranda ifadesi görüntülenene kadar termostatın üzerindeki ve düğmelerinden birini 3 saniye basılı tutun (Şekil 8).
2. düğmesine basın. Termostat sistemden çıkarıldı.
Yanıt vermeyen Telsiz modülünün sökülmesi
Arızalı Radyo Modülünü tespit edin ve yenisiyle değiştirin.
Not! Radyo Modülünün değiştirilmesi için sistemin sıfırlanması gerekir. Lütfen “Termostatın sökülmesi” ve “Danfoss Icon™ 24V Ana Kontrolörün sıfırlanması veya değiştirilmesi” bölümüne bakın.
Yanıt vermeyen APP modülünün sökülmesi
APP modülü yanıt vermiyorsa, modülü fişten çekin ve yenisiyle değiştirin.
Kusurlu termostatın sökülmesi
Sistem dahilindeki bir ünite arızalanırsa sistemden sökülmesi gerekebilir.
1. UNINSTALL (Kaldır) modunu seçmek için düğmesine basın.
2. Ana Kontrolördeki yanıt vermeyen termostata atanmış çıkışı seçin.
3. Tek çıkış seçildiğinde, yanıt vermeyen termostata bağlı çıkışların ü zerindeki tüm LED’ler yanacak ve otomatik olarak seçilecektir. Ekranda yanıp sönecektir (Şekil 9).
4. Termostatı sistemden çıkarmak için düğmesine basın.
Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’nin sıfırlanması veya değiştirilmesi
Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’nin fabrika ayarlarına sıfırlanması
Not! Termostatlar ayrıca sıfırlanmalıdır. Ekranda görüntülenene kadar ve tuşlarını 5 saniye bo­yunca basılı tutun ve ile onaylayın.
1. Ekranda görüntülenene kadar Danfoss Icon™ ve düğmesini 3 saniye basılı tutun (Şe kil 12).
2. OK düğmesine basın. Ana Kontrolörün tüm ayarları fabrika ayarlarına sıfırlanır.
Kusurlu Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’nin değiştirilmesi
Not! Sistemi sıfırlamadan önce hangi termostatların ve çıkışların bağlı olduğunu unutmayın. Çıkışları tanımlamak için termostatta ME.3’ü kullanın.
1. Tüm termostatları ve diğer üniteleri f abrika ayarlarına sıfırlama prosedürüne u ygun olarak sistemden çıkarın.
2. Kabloların Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’ye nasıl bağlı olduğunu not edin.
3. Elektrik tesisatını Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’den çıkarın.
4. Yeni Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’yi monte edin ve tüm kabloları değiştirilen Ana Kontrolördekiyle aynı konumlara bağlayın.
5. Sistemi “Sistem kurulumu” bölümünde açıklandığı gibi yeniden kurun.
Not! Bağımsız oda termostatları lokal olarak sıfırlanmalıdır. Bkz. “ Termostatın çıkarılması”.
TR
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 85
Kurulum Kılavuzu Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V
Sorun giderme
Hata tespit edilirse Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V veya termostatta alarm kodu görüntülenir.
Alarm kodu
Er03 Referans bir oda termostatının
Er05 Telsiz Modülü İletişimi kesildi. Telsiz Modülü ve Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V kab-
Er06 Oda termostatı iletişimi kesildi. Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V üzerindeki yanıp
Er07 Bağımlı Kontrolör iletişimi kesildi. Sistem kablosuzsa Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’nin
Er08 Bağımlı Kontrolörden Ana Kontrolöre
Er10 Tekrarlayıcı iletişimi kesildi. Tekrarlayıcının çıkışa takıldığından / çıkarılmadığından ve
Er11 Genişletme Modülü İletişimi kesildi. Genişletme Modülünün yerine tam olarak oturduğundan
Er12 Aktüatör kusurlu.
Er14 Sistemde bir veya daha fazla oda
Er16 Bu uygulamanın kullanılabilmesi için
Er17 Harici PT1000 sensör bağlı değil ya
Sorun Çözüm
atanmasını gerektiren bir soğutma uygulaması ayarladınız.
iletişim kesildi.
Kusurlu aktüatör çıkışı yanıp söner.
termostatı, tekrarlayıcı ve Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V olduğu için Danfoss Icon™ Ana Kontrolör Bağımlı Kontrolör olarak eklenemez ve Bağım­lı Kontrolör olamaz.
özel bir aktüatör çıkışı gereklidir.
da arızalı.
İstenilen referans odadaki termostata gidin ve termostat kurulum menüsüne girin. ME.6 “referans oda termosta­tı”nda termostatı ON konumuna getirin.
losunun doğru bağlandığından emin olun.
sönen çıkışlara bakarak oda termostatını belirleyin veya termostatlara bakın. Termostatı uyandırdıktan sonra termostatın üzerindeki düğmesine basın. Arızalı termostat “NET ERR” yanıtı verecektir. Bazı durumlarda, Ana Kontrolör ile Termostat arasında daha iyi bir kablosuz iletişim kurmak için tekrarlayıcı eklemek gerekebilir. Oda termostatının pillerini değiştirin ve ağ testi yapın (oda termostatındaki ME.3 menüsünde NET TEST öğesini etkinleştirin).
Telsiz Modülü bağlantısını kontrol edin. Kabloluysa kont­rolörleri bağlayan kabloyu kontrol edin.
Sistem kablosuzsa Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’nin Telsiz Modülü bağlantısını kontrol edin. Kabloluysa kont­rolörleri bağlayan kabloyu kontrol edin.
çıkışın ON konumunda olduğundan emin olun.
emin olun.
Not! Genişletme modülünü kaydetmek için Ana kontrolör kapatılıp tekrar açılmalıdır.
Aktüatörü değiştirin.
Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’nin Bağımlı Kontrolör olabilmesi için fabrika ayarlarına döndürülmesi gerekir. (bkz. Danfoss Icon™ Ana Kontrolörün sıfırlanması veya değiştirilmesi bölümündeki açıklama).
Bu çıkışı bir oda termostatına zaten bağladınız veya çıkış henüz bir aktüatöre bağlı değil. Lütfen RT’yi TWA’dan kaldırın; RT, seçilen uygulama için kullanılabilir olmalıdır (veya henüz yapılmadıysa aktüatöre monte edin).
Sensörü kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
Not! Elektrik çarpması riski nedeniyle Ana Kontrolör bağlantısının yapıldığından emin olun.
Hidrolik denge
Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V, PWM+ düzenlemesiyle kullanılırken sistem devreleri otomatik olarak den­geler. Devre boyları bakımından büyük oranda farklılaşabilen ısıtma sistemlerinde otomatik dengeleme yeterli olmayabilir. Bu durumlarda Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V, hangi devrelerin yeterince akış almak için mücadele ettiğini belirlemenize yardımcı olabilir:
1. RUN (Çalıştır) modunu seçmek için düğmesine basın.
2. Seçili devre için ortalama görev döngüsünü yüzde cinsinden görmek için düğmesine basın (Ş ekil 13). Çıkış düğmesine basıldığında Danfoss Icon™ 24 V ekranında ortalama görev döngüsü görüntülenir. Görev dön­güsü etkin ısıtma süreçlerinde aktüatörün açık olduğu zaman dilimi olarak yüzde cinsinden ve yalnızca ısıtma modunda zamana karşı ortalama şeklinde gösterilir. Bu özellik optimum konfora ulaşmak için bir veya daha fazla odanın yeterli akış ve etki almakta zorlandığını belirlemeye yardımcı olabilir. En yüksek görev döngüsüne sahip oda en yük sek akışı gerektirendir. Bu oda istenilen oda ayar noktası sıcaklığı­na erişemiyorsa aşağıdaki adımlar bu odanın akış / ısıtma kapasitesini iyileştirmeye yardımcı olabilir:
1. Görev döngüsü en yüksek olan odadaki akışı manifolddaki ön ayar valfiyle arttırın -> Bu odanın çıkışları için maksimum ön ayar valfini maksimum akışa ayarlayın.
2. En yüksek görev döngüsüne sahip oda zaten maksimum akıştaysa bunun yerine en düşük görev döngüsüne sahip çıkışların akışlarını azaltın (bunlar çok fazla akış gerektirmez).
3. Yukarıdakilerden hiçbiri istenilen oda sıcaklığına erişmeye yeterli olmazsa sirkülasyon pompasında daha yüksek bir akış ayarlayarak toplam akışı arttırın.
4. Son çare olarak sisteme besleme sıcaklığını arttırın.
Not! Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V’ye Genişletme Modülü ek lendiğinde sistem odalardaki ısı talebine göre besle­me sıcaklığını otomatik olarak ayarlayabilecektir.
Danfoss Icon™ 24V Ana Kontrolörünün Ürün Yazılımının Güncellenmesi
Danfoss Icon™ 24V Ana Kontrolörü için yeni bir ürün yazılımı sürümü hizmete sunulduğunda, Danf oss Icon™ Uy­gulama Modülü kullanıyorsanız Danfoss Icon™ Uygulamasında bir bildirim gösterilir. Danfoss Icon™ sistemine bir Zigbee modülü aracılığıyla erişiyorsanız, bildirim bir üçüncü taraf uygulamasında gösterilir. Uygulamadaki yazılım güncellemesini kabul ettiğinizde, yeni yazılım Uygulamaya veya Zigbee modülüne in­dirilir. İndirme işlemi tamamlandıktan sonra güncelleme başlatılır. Ana Kontrolördeki ekranda güncelleme ve ardından ilerlemeyi gösteren için sayaç görüntülenir. Güncelleme tamamlandığında Ana Kontrolör Run (Çalış­tır) moduna döner. Birden fazla Ana Kontrolör ünitesine (Slave üniteler) sahip kurulumlarda, güncellenmesi için uygulamanın sis­temdeki her Ana Kontrolör ünitesine (resim 18.1-18.3) eklenmesi gerekir.
86 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Kurulum Kılavuzu Danfoss Icon™ Ana Kontrolör 24 V
Teknik veriler
Ortak özellikler, tüm Danfoss Icon™ ürünleri
Bilye basınç testi sıcaklığı 75 °C Kirlenme kontrol derecesi Derece 2, normal ev ortamı Yazılım sınıfı Sınıf A Nominal impuls gerilimi 4 kV Çalışma süresi Sürekli bağlantı Sıcaklık aralığı, depolama ve nakliye -20 °C ila +65 °C İmha talimatları Ürün, elektronik atık olarak bertaraf edilmelidir.
Tam veri kılavuzuna www.danfoss.com adresinden ulaşılabilir
Telsiz Modülü ve Tekrarlayıcı
Kontrol amaçlı Gönderici ve alıcı cihaz Ortam sıcaklığı aralığı, sürekli kullanım 0 °C ila 40 °C Frekans 868,4–869,85 MHz İletim gücü <2, 5 mW Muhafaza (IP Sınıfı) IP 20 Aşağıdakilere yönetmeliklere uygunluk beyanı RED, RoHS, WEEE Koruma sınıfı Telsiz: Sınıf III Yapı, Tekrarlayıcısı: Sınıf II Yapı Besleme gerilimi Telsiz: 5 V DC ,Tekrarlayıcı: 230 V AC 50/60 Hz
Uygulama Modülü
Kontrol amaçlı Wi-Fi gönderici ve alıcı cihaz, dahil Bluetooth Ortam sıcaklığı aralığı, sürekli kullanım 0 °C ila 40 °C Frekans 2,4 GHz Muhafaza (IP Sınıfı) IP 20 Aşağıdakilere yönetmeliklere uygunluk beyanı RED, RoHS, WEEE Koruma sınıfı Telsiz: Sınıf III Besleme gerilimi 5 V DC
Ana Kontrolör 24 V ve Genişletme Modülü (isteğe bağlı)
Besleme gerilimi 220-240 V AC Besleme frekansı 50/60 Hz Çıkış gerilimi, aktüatörler 24 V DC Aktüatör çıkışı başına maksimum güç tüketimi 2 W Aktüatör çıkışı sayısı (çıkış terminali başına 1 aktüatör) Tipe bağlı olarak 10 veya 15 Çıkış gerilimi, termostatlar 24 V D C Termostat başına bekleme konumunda tüketim 0,2 W Maksimum termostat sayısı Tipe bağlı olarak 10 veya 15 Ana kontrolörden 24 V termostata mak simum kablo
uzunluğu (kullanılan kablo tipine bağlı olarak değişir)
Bekleme durumunda tüketim, Ana Kontrolör < 2 W Maksimum güç tüketimi, PWR 1 ve PWR 2 çıkışlarının
kullanımı hariç Dahili koruma (sigorta, değiştirilemez) 2,5 A Çıkış “Röle” Mikro bağlantı kesintisi ( Tip 1.B), Maks. 2 A yük Aktüatör çıkışları Elektronik bağlantı kesintisi tipi(Tip 1.Y) Çıkış “PWR 1”, tip ve nominal güç Mikro bağlantı kesintisi (Tip 1.C) Çıkış “PWR 2”, tip ve nominal maks. çıkış Tip: Kalıcı çıkış, her zaman akım var 230 V, Maks. 50 W Çıkış “PWR 3” (isteğe bağlı, Genişletme modülünde yoğuşma
noktası sensörü için kullanılır) Giriş “1” (isteğe bağlı, Genişletme modülünde, seçilen uygu-
lamaya göre kullanımı değişir) Giriş “2” (isteğe bağlı, Genişletme modülünde, seçilen uygu-
lamaya göre kullanımı değişir) Giriş “3”, sensör girişi (isteğe bağlı, Genişletme modülünde) Harici sensör, PT 1000 (Danfoss ESM 11) Boyutlar G: 370 mm, Y: 100 mm, D: 53 mm Aşağıdakilere yönetmeliklere uygunluk beyanı LVD, EMC, RoHS ve WEEE Kontrol amaçlı Bağımsız elektronik oda sıcaklığı kontrolü Topraklama yöntemi Fabrikada sabitlenmiş güç kablosu, dahil PE iletken Muhafaza (IP Sınıfı) IP 20 Koruma sınıfı I Sınıfı Ortam sıcaklığı aralığı, sürekli kullanım 0 °C ila 50 °C
Kablosuz Termostat
Kontrol amaçlı Oda sıcaklığı kontrolü için oda termostatı Ortam sıcaklığı aralığı, sürekli kullanım 0 °C ila 40 °C Frekans 869 MHz İletim gücü <2, 5 mW Muhafaza (IP Sınıfı) IP 21 Besleme gerilimi 2 × 1,5 V AA alkalin pil Aşağıdakilere yönetmeliklere uygunluk beyanı RED, RoHS, WEEE Koruma sınıfı Sınıf III
24 V Kablolu Termostat
Kontrol amaçlı Oda sıcaklığı kontrolü için oda termostatı Ortam sıcaklığı aralığı, sürekli kullanım 0 °C ila 40 °C Muhafaza (IP Sınıfı) IP 21 Besleme gerilimi 24 V DC Aşağıdakilere yönetmeliklere uygunluk beyanı EMC, RoHS, WEEE Koruma sınıfı Sınıf III Harici sensör NTC tipi, 47 kΩ @ 25 °C (İsteğe bağlı, 088U1110)
2 × 2 × 0,6 mm² STP/UTP: 100 m 2 × 0,5 mm²: 150 m > 2 × 0,75 mm² ise: 200 m
< 50 W
24 V DC, maks. 1 W
Harici anahtar girişi (dahili 24 V kaldırır)
Harici anahtar girişi (dahili 24 V kaldırır)
TR
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 87
Instrukcja montażu Sterownik nadrzędny Danfoss Icon™ 24V
Spis treści
Wstęp ..................................................................................................88
Danfoss Icon™ Family ...................................................................................88
Zastosowanie ...........................................................................................88
Instalacja ...............................................................................................89
Inne instalacje ..........................................................................................89
Konfiguracja systemu ...................................................................................90
Podłączanie do systemu większej liczby sterowników nadrzędnych Danfoss Icon™ .......................90
Procedury testowe przeznaczone dla wielu sterowników Danfoss Icon™ w obrębie systemu .............90
Definicja sterownika typu podrzędnego ................................................................91
Tryby działania .........................................................................................91
Identyfikacja wyjścia z termostatu pokojowego .........................................................91
Usuwanie urządzeń z systemu sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V ..............................91
Zerowanie lub wymiana sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V ....................................91
Rozwiązywanie problemów .............................................................................92
Równoważenie hydrauliczne ............................................................................92
Aktualizacja firmware’u na sterowniku głównym Danfoss Icon™ 24V Master Controller ...................92
Dane techniczne ........................................................................................93
Wstęp
Danfoss Icon™ jest modułowym układem grzejnym przeznaczonym do regulacji temperatury poszczegól-
nych pomieszczeń. W zależności od potrzeb, istnieje możliwość skonfigurowania systemu dla opcji przewodo­wej, bezprzewodowej lub łączonej. Sercem systemu jest sterownik nadrzędny Danfoss Icon™24V, który umożliwia konfigurację oraz zarządzanie całym systemem. Montaż i konfiguracja sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V są bardzo łatwe. Opis wszystkich czynności znajduje się w załączonych materiałach:
Instrukcja skrócona zawiera informacje dotyczące najczęściej stosowanego wariantu montażu wraz z ilu-
stracjami przedstawiającymi każdy z kolejnych etapów. Z jednej strony znajdują się instrukcje dla opcji prze­wodowej, z drugiej dla opcji bezprzewodowej.
Instrukcja montażu zawiera informacje dotyczące interfejsu użytkownika, szczegółowe dane dotyczące
montażu oraz wskazówki konfiguracji bardziej złożonych systemów.
Danfoss Icon™ Family
Elementy systemu bezprzewodowego (rys . 1):
• Bezprzewodowy termostat z wyświetlaczem, 088U1081 (rys. 1.1)
• Bezprzewodowy termostat z wyświetlaczem (Czujnik na podczerwień), 088U1082 (rys. 1.2)
• Bezprzewodowy mechaniczny termostat, 088U1080 (rys. 1.3)
• Moduł radiowy, 088U1103 (rys. 1.4)
• Wzmacniacz, 088U1102 (rys. 1.5)
Wspólne komponenty systemu (rys. 2):
• Moduł rozszerzający, 088U1100 (rys. 2.1)
• Sterownik nadrzędny 24 V, 088U114x (wiele wersji) (rys. 2.2)
• Moduł aplikacji, 088U1101 (rys. 2.3)
• Czujnik punktu rosy, 088U0251 (rys. 2.4)
Podzespoły wchodzące w skład systemu 24 V (rys. 3):
• Termostat z wyświetlaczem 24 V, 088U105x (różne wersje) (rys. 3.1)
• Czujnik podłogowy 47 kΩ, 088U1110 (rys. 3.2)
Zastosowanie
W przypadku pierwszej instalacji, system konfigurowany jest jako standardowy system ogrzewania podłogo­wego. W obrębie tego zastosowania, w prz ypadku pojawienia się za potrzebowania na ogr zewanie, akty wowa­ne zostaje wyjście pompy (PWR1) obiegowej oraz przekaźnik bezpotencjałowy (RELAY). Opóźnienie dla przekaźnika kotła (RELAY) względem wyjścia pompy (PWR1) wynosi 180 sekund (dla tego za­stosowania). Dzięki temu jeszcze przed włączeniem kotła, w układach zapewniony zostanie przepływ. W zależności od zastosowania i dostępnych komponentów istnieje również możliwość wykorzystania grupy pompowo-mieszającej, podłączenia pompy obiegowej do sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V oraz zastosowania przekaźnika kotła. W celu skonfigurowania systemu sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V dla innych zastosowań, koniecz­ne jest użycie modułu rozszerzającego (nr kodu 088U1100).
Zastosowanie podstawowe (rys. 4.1-4.2):
• System 2-rurowy
• Grupa pompowo-mieszająca (opcja)
Rys. 4.2, A: RYZY KO POR AŻENIA PRĄDE M! Zdejmowanie pokr ywy i instalowanie przewodów 230 V
Lista części (rys. 4.1-4.2):
1. 1 szt. Grupa pompowo-mieszająca Danfoss
2. 1 zestaw rozdzielacza firmy Danfoss Nr części 088U05xx (FHF), 088U06xx/0092 (BasicPlus)
3. × szt. Siłowniki termiczne TWA-A 24 Nr części 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Przyciski:
1. Przycisk instalatora
2. Przycisk Mode (Tryb)
3. Przycisk źródła ciepła
może być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę.
Nr części 088U0093/0094/0096
FHM-Cx (opcja)
lub 088U07xx (SSM)
Używany przez instalatora podczas konfiguracji systemu (w czasie montażu).
• W celu przypisania termostatów i skonfigurowania systemu, wybrać INSTALL (INSTALUJ).
• W celu dokonania wymiany lub zdemontowania elementu systemu, np. termostatu, wybrać
UNINSTALL (ODINSTALUJ)
• Aby zakończyć instalację i uruchomić jeden z trzech rodzajów testu, wybrać TEST: test sieci, test
zastosowania lub test przepływu (tzn. przepłukiwanie układu przez 20 minut).
• Po zainstalowaniu w systemie wszystkich urządzeń i zakończeniu procedury testowania, wybrać
RUN (URUCHOM).
Za pomocą tego przycisku wybierany jest rodzaj sterowania całym systemem (ten wybór ma zasto­sowanie dla całego systemu).
PWM+: Rodzaj regulacji, której celem jest minimalizacja przegrzewania poprzez rozdzielenie zapo-
trzebowania na ogrzewanie na mniejsze porcje (= cykle robocze). Długość cyklów roboczych róż­ni się w zależności od wybranego źródła ciepła. PWM+ posiada również funkcje automatycznego wyrównywania przepływu do poszczególnych pomieszczeń, co z kolei zwiększa komfort grzewczy.
On/Off (Wł./Wył): Jest to funkcja prostego sterowania histerezą. Umożliwia ona włączanie ogrze-
wania w chwili, gdy wartość temperatury spadnie poniżej wartości ustawionej dla danego pomiesz­czenia. Ogrzewanie nie zostanie w yłączone aż do chwili uzyskania określonej temperatury pomiesz­czenia.
Określa, k tóre ze źródeł ciepła jest wykorzyst ywane na wyjściu (zoptymali zowana wydajność sterowa ­nia dla każdego typu źródła).
• Wybrać SLOW (WOLNY) w przypadku podłogi, gdzie rury zostały zalane warstwą betonu >50 mm,
(zazwyczaj nie stosuje się paneli pokrytych blachą aluminiową).
• Wybrać MEDIUM (ŚREDNI) w przypadku podłogi lub ściany gdzie rury zainstalowa ne są na panelach
pokrytych blachą aluminiową.
• Wybrać FAST (SZYBKI) w przypadku grzejnika lub konwektora,(zasilanie z rozdzielacza).
88 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Instrukcja montażu Sterownik nadrzędny Danfoss Icon™ 24V
4. Przycisk wyboru typu siłownika
Pozwala określić, który z siłowników 24 V ma zostać użyty (ten wybór ma zastosowanie dla całego systemu).
• W przypadku opcji: normalnie zamknięty, wybrać NC (typowe ustawienie).
• W przypadku opcji: normalnie otwarty, wybrać NO (rzadko wykorzystywane).
5. Główny interfejs użytkownika
• Aby potwierdzić ustawienie, wcisnąć OK.
• Aby zmieniać wartości parametrów lub prze łączać się pomiędz y poszczególnymi menu, wcisnąć lub .
• Aby w menu cofnąć się o jeden poziom, użyć .
6. Przyciski wyboru wyjścia
Używany jest do przypisywania wyjść siłownika do termostatu.
Do każdego zacisku wyjściowego można podłączyć wyłącznie jeden przewód siłownika.
• Do termostatu można podłączyć dowolną ilość wyjść.
W zależności od modelu sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ dostępnych jest 10 lub 15 wyjść.
Zaciski kablowe:
7. Górny rząd zacisków Wykorzystywany do podłączania siłowników termicznych 24 V; maks. jeden siłownik na każde wyjście.
8. Dolny rząd zacisków Wykorzystywany jest do podłączania termostatów 24 V w systemie przewodowym lub do podłącza­nia dodatkowych termostatów przewodowych 24 V w systemie bezprzewodowym.
9. Górny zacisk przewodu/kabla Używane w końcowym etapie podłączania elektryczne. Należy pamiętać o dokręceniu śrub zacisko­wych w celu zagwarantowania odpowiedniego zabezpieczenia przewodu przed przemieszczaniem.
10. Dolny zacisk przewodu/kabla
Zacisk przewodu/kabla, aby zabezpieczyć go przed przemieszczaniem. Górna część tego elementu pełni również funkcję uchwytu kablowego dla kabli siłownika.
11. Demontowalna pokrywa
Ogranicza dostęp do sekcji 230 V sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™24V. W celu uzyskania dostępu do zacisków 230 V, należy odkręcić śruby i odsunąć pokrywę. W przypadku zastosowań specjalnych, można dokonać wymiany za pomocą modułu rozszerzającego.
Złącza:
12. Złącze modułu radiowego (RJ 45)
Podłączyć moduł radiowy do tego złącza. W tym celu należy wykorzystać przewód typu skrętka kat. 5 (w zestawie wraz z modułem radiowym).
13. Złącze modułu aplikacji (RJ 45)
Podłączyć moduł aplikacji do tego złącza. W tym celu należy wykorzystać przewód typu skrętka kat. 5 (w zestawie wraz modułem APP).
14. Multilink złącze 3-biegunowe. Wykorzystywane jest do łączenia wielu sterowników nadrzęd-
nych w obrębie systemu 24 V
Stosowane wyłącznie w systemach przewodowych! Osobne 3-biegunowa złącze męskie w zestawie wraz z produktem.
PL
Instalacja
W przypadku montażu przewodowego
Uwaga! Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń elektrycznych należy odłączyć zasilanie!
W celu wykonania połączeń elektrycznych termostatów przewodowych, patrz skrócona instrukcja sekcja B i C. Termostaty 24 V można łączyć szeregowo lub równolegle (rys. 5-6). System nie jest wrażliwy na zmiany biegu­nowości.
W przypadku połączenia elektrycznego szeregowego (rys. 5): A. Termostat B. maks. 0,75 mm² C. Do sterownika nadrzędnego D. Termostat
W przypadku połączenia elektrycznego równoległego (rys. 6): A. Termostat B. maks. 1,5 mm²
W przypadku instalacji bezprzewodowej
Uwaga! Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń elektrycznych należy odłączyć zasilanie!
Podłączyć moduł radiowy, kod nr 088U1103. W przypadku instalacji termostatów bezprzewodowych niezbędny jest moduł radiowy. Moduł radiowy wy­posażono w przewód typu skrętka o długości 2 m. W razie konieczności można użyć dłuższego przewodu (maks. 15 m). W przypadku systemów, w których zainstalowanych jest więcej sterowników nadrzędnych (rys. 11), do każde­go sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V zamontowany musi zostać moduł radiowy (rys. 7). Opcjonalnie, do systemu bezprzewodowego można również podłączyć termostaty przewodowe. Aby dowiedzieć się więcej na temat termostatów i siłowników bezprzewodowych, patrz instrukcja skrócona dla opcji bezprzewodowej, sekcja B2, B3, B4 i C1.
Inne instalacje
Montaż modułu aplikacji, nr kat. 088U1101 (rys. 15)
W przypadku chęci korzystania z funkcji aplikacji, niezbędne jest zainstalowanie modułu aplikacji. W celu włączenia (rys. 15) do sieci bezprzewodowej (Wi-Fi), należy zapoznać się z instrukcją montażu modułu aplika­cji. W przypadku systemów wykorzystujących więcej sterowników nadrzędnych Danfoss Icon™, wymagane jest podłączenie tylko jednego modułu aplikacji, który można dodać do dowolnego sterownika nadrzędnego. Planowanie wykonywane za pomocą modułu aplikacji będzie domyślnie wykorzystywać adaptacyjne uczenie się. Adaptacyjne uczenie się oblicza optymalny czas rozpoczęcia ogrzewania, aby zapewnić osiągnięcie żąda­nej temperatury w pomieszczeniu w zaplanowanym czasie.
Podłączenie elektryczne pompy
Wyjście PWR1 przeznaczone jest dla instalacji uwzględniających obecność w systemie pompy obiegowej. Wyjście PWR1 posiada aktywne wyjście 230 V (maks. 100 W), które jest włączane, gdy pojawia się zapotrzebo­wanie na ogrzewanie pochodzące z przynajmniej jednego termostatu. Jeśli żaden z termostatów nie zgłasza zapotrzebowania na ogrzewanie, aby oszczędzać energię, wyjście PWR1 zostanie wyłączone. W przypadku zapotrzebowania na ogr zewanie, wyjście zostanie włączone z opóźnieniem w ynoszącym 180 sek. Dzięki temu pompa nie będzie pracować bez możliwości generowania przepływu w wyniku opóźnienia na siłownikach w układach grzewczych.
Podłączenie elektryczne przekaźnika bezpotencjałowego (RELAY)
Przekaźnik bezpotencjałowy można wykorzystać, na przykład, do uruchamiania zapotrzebowania na ogrze­wanie z kotła. Zaleca się stosowanie przekaźnika bezpotencjałowego jako sygnalizatora zapotrzebowania na ogrzewanie dla wszystkich kotłów posiadających odpowiednie wejścia. W przypadku kotłów z modulacją 0-10 V nie ma możliwości korzystania z sygnału zapotrzebowania na ogrzewanie z poziomu sterownika nad­rzędnego Danfoss Icon™ 24V. Należy pamiętać, że niektóre z kotłów dwufunkcyjnych mogą dawać pierwszeń­stwo wytwarzania ciepłej wody użytkowej, co może prowadzić do wytwarzania ciepła w systemie, w którym ma dojść do opóźnienia.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 89
Instrukcja montażu Sterownik nadrzędny Danfoss Icon™ 24V
Montaż modułu rozszerzającego, nr kat. 088U1100 (rys. 2.1) Zastosowanie modułu rozszerzającego doda funkcje, takie jak regulacja temperatury zasilania czy apli kację chłodzenia.
Uwaga! Przed umieszczeniem modułu rozszerzającego należy odłączyć zasilanie elektryczne.
Odsunąć pokrywę i umieścić moduł rozszerzający. Postępować zgodnie z załączonymi instrukcjami.
Uwaga! W przypadku dodania do systemu wyposażonego w wiele sterowników nadrzędnych modułu rozszerzają­cego, koniecznie należy zainstalować go na module nadrzędnym systemu (System Master).
Instalacja czujnika podłogowego dla termostatu 24 V, nr kat. 088U1110 Aby dowiedzieć się więcej na temat instalacji czujnika podłogowego, patrz instrukcje dołączone do termostatu.
Wzmacniacz, Nr kat. 088U1102 (rys. 16) Wzmacniacze wykorzystywane są w dużych budynkach, gdzie konieczne jest poszerzenie zakresu działania technologii bezprzewodowej. Aby dodać wzmacniacz, sterownik nadrzędny należy przełączyć w tryb INSTALL (INSTALUJ). Aby dowiedzieć się więcej, patrz instrukcje montażu dostarczone wraz ze wzmacniaczem.
Konfiguracja systemu
Ustawienia wspólne dla całego systemu (ustawienie dokonywane tylko jeden raz)
• Użyć przycisku , aby wybrać tryb INSTALL (ZAINSTALUJ).
• Wybrać typ siłownika. Wcisnąć , aby w ybrać NC (ustawienie domyślne: normalnie zamknięte) lub NO (nor­malnie otwarte). Typ zostanie oznaczony na siłowniku.
• Używając przycisku Mode (Tryb) wybrać rodzaj regulacji: PWM+ lub ON/OFF (WŁ./WYŁ) .
Wybór trybu INSTALL (ZAINSTALUJ)
Użyć przycisku , aby przełączyć się na INSTALL INSTALUJ i potwierdzić przyciskiem OK. Teraz do sterow­nika nadrzędnego można dodawać termostaty.
Dodawanie termostatów i przypisywanie wyjść
1. Dotknąć ekranu termostatu, aby wyszukać sterownik główny i włączyć termostat do systemu.
2. Pod podświetleniu dostępnych wyjść, wybrać wyjście(a) na sterowniku głównym, którym(i) termostat ma
sterować (instrukcja skrócona D5). Dostępne wyjścia będą oznaczone migającą diodą LED. Po przypisaniu do termostatu określonego wyjścia, dioda zacznie świecić światłem stałym. Potwierdzić naciskając OK.
Uwaga! Nie należy wyłączać sterownika głównego podczas przypisywania RT (termostatów pokojowych) do
wyjść.
3. Wykonać czynnoś ci od 1 do 2 dla wszystki ch pomieszczeń, aż ws zystkie termost aty i wyjścia zost aną sparowane.
Test końcowy i uruchomienie systemu w zwykłym trybie roboczym
Wcisnąć przycisk i wybrać tryb „test”. Za pomocą przycisków w menu test można wybrać 3 różne testy:
1. Net Test (test siec i). Wykonuje pełny test sieci. Podczas rozpocz ynania testu, termostat y muszą być zainsta -
lowane w miejscu docelowym. Zalecamy, aby test ten zawsze wykonywać na systemie bezprzewodowym. Dzięki temu będzie wiadomo, czy wszystkie zainstalowane docelowo termostaty nadal są w stanie komu­nikować się ze sterownikiem nadrzędnym (instrukcja skrócona E7). Może to potrwać do 30 minut. Można jednak przyspieszyć tę procedurę poprzez dotknięcie każdego z termostatów (wybudzenie). Podczas testu sieci zostanie przetestowane połąc zenie ze sterownikami głównymi, wzmacniaczami i termo­statami pokojowymi. Podczas testu wyświetlacz będzie informował, które urządzenie jest aktualnie testowane. rt = termostat pokojowy MAS = główne sterowniki rEP = wzmacniacze Podczas testowania podłączenia do termostatów pokojow ych (rt) wyjścia siłownika będą migać do mo­mentu przetestowania podłączenia do termostatu podłączonego do wyjścia (wyjść). W przy padku powodzenia, diody LED przy w yjściach zaświecą się na stałe. Po pomyś lnym zakończeniu testu sieci, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Net Test Done” (Zakończono test sieci).
2. App Test (test zastosowania). Pozwala wykonać test pod kątem danego zastosowania, o ile zainstalowany
został moduł rozszerzający. Sprawdza wszystkie podzespoły i umożliwia instalatorowi wizualne skontrolo­wanie (krok po kroku) prawidłowego działania.
3. Flo Test (test przepływu). Wymusza otwarcie wszystkich wyjść i uruchamia pompę obiegową. Trwa 30 mi-
nut, jednak może zostać zatrzymany w dowolnym momencie. Pozwala odpowietrzyć system przed przej­ściem w zwykły tryb roboczy.
4. . Po wykonaniu niezbędnych testów, wcisnąć przycisk , aby wybrać tryb „run” (praca) i potwierdzić przy-
ciskiem „OK” – od tego momentu system jest w pełni funkcjonalny.
Podłączanie do systemu większej liczby sterowników nadrzędnych Danfoss Icon™
W przypadku systemu przewodowego
Połącz yć ze sobą maksymalnie trzy sterowniki nadrzędne Danfoss Icon™ 24V wykor zystując do tego celu skręt­kę 4-żyłową oraz dołączoną do zestawu złączkę. (rys. 10: A – Skrętka 4-żyłową, B – Maks. 3 × Sterowniki Nad­rzędne w jednym systemie). Zalecenia dotyczące okablowania znajdują się w tabeli danych na końcu instrukcji instalacji.
W przypadku systemu bezprzewodowego
Połączenie bezprzewodowe obejmujące maksymalnie trzy sterowniki nadrzędne Danfoss Icon™ 24V wymaga zastosowania modułu radiowego dla każdego urządzenia nadrzędnego/podrzędnego (rys. 11).
Łączenie urządzeń nadrzędnych i podrzędnych w systemach przewodowym i bezprzewodowym
Uwaga! Sterowniki pod rzędne muszą zostać przypisane j ako urządzenia podporządkowan e. Dopiero po wykonan iu tej czynności możliwe będzie przypisanie do nich wyjść oraz termostatów.
1. Na wybranym module nadrzędnym systemu wcisnąć , aby wybrać tryb INSTALL (INSTALUJ) i nacisnąć OK.
2. Na module podrzędnym, wcisnąć i przytrzymać przez 1,5 sek . Na ekranie, naprzemiennie wyświetlane
będzie SLA TYPA oraz SLA TYPB.
3. Aby wybrać jedną z opcji podporządkowanych, wcisnąć i potwierdzić za pomocą OK. Aby uzyskać wy-
jaśnienie, patrz „Definicja sterownika typu podrzędnego”.
4. Aby przypisać do systemu drugi sterownik podrzędny, należy powtórzyć kroki 1 – 3 (możliwe jest podłącze-
nie maksymalnie 2 modułów podrzędnych).
Procedury testowe przeznaczone dla wielu sterowników Danfoss Icon™ w obrębie systemu
TEST SIECI na module podrzędnym (po podłączeniu typu podrzędnego do sterownika głównego)
1. Zainstalować wszystk ie termostaty i siłowniki zgodnie ze wskazówkami z awartymi w instrukcji skróconej D2
do D6.
2. Wykonać test sieci. Wcisnąć , aby wybrać TEST, a następnie nacisnąć , aby wybrać opcję NET TEST
(TEST SIECI). Potwierdzić za pomocą OK (instrukcja skrócona E7 i E8).
3. Po zakońc zeniu testu wcisnąć aby wybr ać tryb RUN (PRACA), a następnie wcisnąć przycisk OK (instr ukcja
skrócona E9).
TEST ZASTOSOWANIA na module nadrzędnym
1. Wykonać test zastosowania. Wcisnąć , aby wybrać TEST, a następnie nacisnąć , aby wybrać opcję APP
TEST (TEST ZASTOSOWANIA). Potwierdzić za pomocą OK (instrukcja skrócona E7 i E8).
2. Po zakońc zeniu testu wcisnąć aby wybr ać tryb RUN (PRACA), a następnie wcisnąć przycisk OK (instr ukcja
skrócona E9).
Zmiana typu podporządkowanego
1. Na sterowniku podporządkowanym Danfoss Icon™ wcisnąć i przytrzymać przez 1,5 sek . Na ekranie,
naprzemiennie wyświetlane będzie SL A TYPA oraz SLA TYPB.
2. Aby wybrać jedną z opcji podporządkowanych, wcisnąć i potwierdzić za pomocą OK. Aby uzyskać wię-
cej informacji, patrz „Definicja typu podporządkowanego”.
Test POŁĄCZE NIA na module pod porządkowanym (po między urzą dzeniem główny m a podporządkow anym)
Wcisnąć i przytrzymać przez 1,5 sek. przycisk . Na ekranie, podczas wykonywania testu połączenia, wy­świetlony zostanie schemat dodawania. Na koniec na ekranie wyświetlona zostanie siła połączenia (wartość procentowa).
Uwaga! W przy padku dodania do systemu moduł u rozszerzającego, koniecznie należy go zainstalować n a sterow­niku nadrzędnym.
90 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Instrukcja montażu Sterownik nadrzędny Danfoss Icon™ 24V
Definicja sterownika typu podrzędnego
Przekaźnik bezpotencjałowy aktywowany jest na wszystkich sterownikach nadrzędnych, gdy którykolwiek ze sterowników nadrzędnych zasygnalizuje zapotrzebowanie na ogrzewanie. SLA TYPA: Na sterowniku nadrzędnym Danfoss Icon™ 24V pompa włączana jest, gdy którykolwiek moduł główny lub podporządkowany zgłosi zapotrzebowanie na ogrzewanie. SLA TY PB: Przekaźnik pompy na s terowniku Danfoss Icon™ 24V uruchamiany jest je dynie dla termostatu, k tóry posiada przypisane zapotrzebowanie na ogrzewanie.
Tryby działania
Chłodzenie (wymagany moduł rozszerzający).
Aby tryb chłodzenia mógł zostać uruchomiony, muszą być spełnione następujące warunki.
1. Przez ostatnie 3 lub 6 godzin nie może występować zapotrzebowanie na ciepło, w zależności od ustawie­nia*.
2. Temperatura w pomieszczeniu winna być o 2 °C lub 4 °C w yższa od wartości zadanej pomieszczenia w zależ­ności od ustawienia*.
3. Czujnik punktu rosy nie może być aktywowany (wilgotność względna musi być niższa niż 90 %). Dotyczy jedynie, gdy zainstalowany jest czujnik punktu rosy.
4. Chłodzenie jest aktywowane tylko wtedy, gdy system znajduje się w trybie komfort/dom. W trybie wyjazdu system nie będzie się chłodził w celu oszczędzania energii.
* tylko w przypadku zastosowań w pomieszczeniach referenc yjnych.
Chłodzenie może być wyłączane z wybranych pomieszczeń na termostatach pokojowych wyświetlaczy w ME.7. Tryb podwójny (DU) – Grzejnik i ogrzewanie podłogowe w tym samym pomieszczeniu (wymagany czujnik
podłogowy). W zastosowaniach, w których zarówno ogrzewanie podłogowe jak i grzejniki znajdują się w tym samym po­mieszczeniu, możliwe jest sterowanie obydwoma urządzeniami za pomocą tylko jednego termostatu, jeśli spełnione są następujące warunki:
1. Termostat pokojowy musi mieć zainstalowany czujnik podłogowy.
2. Do termostatu pokojowego należy przypisać min. 2 wyjścia, z czego min. jedno wyjście należy podłączyć do grzejnika. Sterowanie może dotyczyć mak s. 10/15 wyjść w zależności od liczby wyjść sterowników głównych.
3. Grzejnik musi być sterowany przez siłownik podłączony do sterownika głównego Icon™.
Konfiguracja: Termostat:
1. W ME.4 na termostacie wybrać DU i potwierdzić za pomocą .
Na sterowniku głównym:
1. Naciśnij przycisk , aby przełączyć system w tryb instalacji.
2. Wybierz wyjścia siłowników przypisane do konfigurowanego pomieszczenia.
3. Wybierz wyjście siłownika , które jest podłączone do grzejnika, diody LED zapalą się na stałe.
4. Naciśnij i przełącz na opcję FAST SZYBKO.
5. Naciśnij , przełącz na opcję RUN (PRACA) i naciśnij OK, aby zakończyć konfigurację.
Podczas pracy system będzie utrzymywał temperaturę pokojową i min. temperaturę podłogi przy użyciu wy­łącznie ogrzewania podłogowego. Tylko w okresach, gdy system ogrzewania podłogowego samoczynnie i przy określonej maksymalnej tempe­raturze podłogi jest niewystarczający, grzejnik będzie aktywowany, aby pomóc w osiągnięciu żądanej tempe­ratury w pomieszczeniu.
Identyfikacja wyjścia z termostatu pokojowego
Użycie ME. 3 na termostacie pokojow ym spowoduje wyświetlenie komunikatu Ping na wyświetlaczu sterowni­ka głównego i zaświecenie się wyjścia (wyjść) siłownika, do którego termostat jest przypisany.
Usuwanie urządzeń z systemu sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V
Usuwanie termostatu
Uwaga! Sterownik główny musi być włąc zony podczas odinstalowywania RT.
1. Na termostacie wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy i aż na wyświetlaczu pojawi się (rys. 8).
2. Naciśnij . Termostat został usunięty z systemu.
Usuwanie niereagującego modułu radiowego
Znajdź uszkodzony moduł radiowy i wymień go na nowy.
Uwaga! Wymiana modułu radiowego wymaga zresetowania systemu, patrz rozdział „Demontaż termostatu” i „Re­set lub wymiana głównego sterownika Danfoss Icon™ 24V Master Controller ”.
Usuwanie niereagującego modułu APP
Jeśli moduł APP nie reaguje, wystarczy go odłączyć i wymienić na nowy.
Odinstalowywanie uszkodzonego termostatu
W przypadku uszkodzenia urządzenia w obrębie systemu, konieczne może okazać się jego odinstalowanie.
1. Aby wybrać tryb UNINSTALL (ODINSTALUJ), wcisnąć .
2. Na sterowniku nadrzędnym wybrać wyjście przypisane do termostatu, który nie odpowiada.
3. Zaświecą się wszystkie diody LED na wyjściach podłączonych do termostatu, który nie odpowiada. Zosta­ną wybrane automatycznie w chwili wyboru pojedynczego wyjścia. Na ekranie zacznie migać (rys. 9).
4. Aby usunąć termostat z systemu, wcisnąć .
Zerowanie lub wymiana sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V
Zerowanie do ustawień fabrycznych sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V
Uwaga! Termostaty muszą być resetowane oddzielnie. Nacisnąć i prz ytrzymać przycisk i przez 5 sekund, aż na wyświetlac zu pojawi się komunikat i potwierdzić pr zyciskiem .
1. Na sterowniku nadrzędnym Danfoss Icon™ 24V wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy i do momen­tu, aż na wyświetlaczu wyświetlone zostanie (rys . 12).
2. Wcisnąć OK. Wszystkie ustawienia sterownika nadrzędnego zostaną wyzerowane do ustawień fabrycznych.
Wymiana uszkodzonego sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V
Uwaga! Jeśli to możliwe, przed zresetowaniem systemu należy zwrócić uwagę na to, które termostaty i wyjścia są podłączone. Użyj ME.3 na termostacie do identyfikacji wyjść.
1. Postępując zgonie z instrukcjami przywracania do ustawień fabrycznych, usunąć z systemu wszystkie ter­mostaty oraz inne urządzenia.
2. Zanotować połącze nia wszystkich p rzewodów podłąc zonych do sterownika nadr zędnego Danfoss Icon™ 24V.
3. Zdemontować połączenia elektryczne ze sterownikiem nadrzędnym Danfoss Icon™ 24V.
4. Zainstalować nowy sterownik nadrzędny Danfoss Icon™ 24V i ponownie podłączyć wszystkie kable w takiej samej konfiguracji.
5. Ponownie skonfigurować system w sposób opisane w rozdziale „Konfiguracja systemu”.
Uwaga! Poszczególne termostaty pokojowe należy zerować lokalnie, patrz rozdział „Usuwanie termostatu”.
PL
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 91
Instrukcja montażu Sterownik nadrzędny Danfoss Icon™ 24V
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wykrycia błędu, na sterowniku nadrzędnym Danfoss Icon™ 24V lub na termostacie wyświetlony zostanie kod błędu.
Kod alarmu
Er03 Użytkownik skonfigurował funkcję
Er05 Brak komunikacji na module radiowym. Sprawdzić prawidłowe podłączenie kabla do modułu ra-
Er06 Brak komunikacji z termostatem po-
Er07 Brak komunikacji ze sterownikiem
Er08 Brak komunik acji pomiędzy sterowni-
Er10 Brak komunikacji ze wzmacniakiem. Sprawdzić, czy wzmacniak został podłączony do wyjścia/
Er11 Brak komunikacji z modułem rozsze-
Er12 Niesprawny siłownik. Wyjście nie-
Er14 Nie można dodać sterownika nad-
Er16 Ta aplikacja wymaga, aby były do-
Er17 Czujnik PT1000 nie jest zamontowany
Problem Rozwiązanie
chłodzenia, która wymaga wskazania referencyjnego termostatu pokojo­wego.
kojowym.
podrzędnym.
kiem podrzędnym a nadrzędnym.
rzającym.
sprawnego siłownika miga.
rzędnego Danfoss Icon™ jako sterow­nik podrzędny, ponieważ dodano już jeden lub więcej termostatów poko­jowych, wzmacniaków lub sterowni­ków nadrzędnych Danfoss Icon™ 24V
stępne określone wyjścia siłownika.
lub jest uszkodzony.
Należy podejść do termostatu znajdującego się w wy­branym pomieszczeniu referencyjnym i wejść do menu instalatora. W opcję ME.6 „referencyjny termostat poko­jowy” ustawić na ON (WŁ.).
diowego i sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V. Zidentyfikować termostat pokojowy przyglądając się mi-
gającym wyjściom na sterowniku nadrzędnym Danfoss Icon™ 24V lub przyjrzeć się termostatom. Wybudzić ter­mostat, a następnie wcisnąć Nieprawidłowo działają­cy termostat wyświetli komunikat „N ET ERR” (BŁĄD SIECI). W niektórych przypadkach konieczne jest dodanie wzmacniacza w celu ustanowienia lepszej komunikacji bezprzewodowej pomiędzy głównym sterownikiem a termostatem. Należy wymienić baterie w termostacie i wykonać test sieci (Aktywować NET TEST (TEST SIECI) w menu ME.3 na termostacie pokojowym).
W przypadku połączenia bezprzewodowego, sprawdzić podłączenie modułu radiowego do sterownika nadrzęd­nego Danfoss Icon™ 24V. W przypadku systemu przewo­dowego, sprawdzić połączenia kablowe sterowników.
W przypadku połączenia bezprzewodowego, sprawdzić podłączenie modułu radiowego do sterownika nadrzęd­nego Danfoss Icon™ 24V. W przypadku systemu przewo­dowego, sprawdzić połączenia kablowe sterowników.
nie został usunięty oraz, czy w yjście zostało ustawione na ON (WŁ.).
Sprawdzić, czy moduł rozszerzający został prawidłowo wsunięty na swoje miejsce.
Uwaga! Główny sterownik musi być wyłączony i ponownie włączony, aby zarejestrować moduł rozszerzający.
Wymienić siłownik.
Aby umożliwić przypisanie funkcji podporządkowanej temu sterownikowi nadrzędnemu Danfoss Icon™ 24V, konieczne jest przywrócenie go do ustawień fabrycznych (patrz wskazówki zawar te w rozdziale „Zerowanie lub wy­miana sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™”).
Już przypisałeś to wyjście do termostatu pokojowego, lub wyjście nie zostało jeszcze wyposażone w siłownik. Proszę odinstalować RT z TWA, musi on być dostępny dla wybranej aplikacji (lub dopasować siłownik – jeśli jeszcze tego nie zrobiono).
Sprawdź czujnik i wymień w razie potrzeby.
Uwaga! Pamiętaj, aby upewnić się, że główny sterownik jest podłączony ze względu na ryz yko porażenia prądem.
Równoważenie hydrauliczne
W przypadku korzystania ze sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V wraz z PWM+, system automatycznie zrównoważy układy. W układach gr zejnych, w których występują eks tremalne różnice w długościach układów, równoważenie auto­matyczne niekoniecznie będzie się sprawdzać. W takich przypadkach sterownik nadrzędny Danfoss Icon™ 24V może pomóc w określeniu, który z układów ma problemy z uzyskaniem odpowiedniego przepływu:
1. Wcisnąć , aby uruchomić tryb RUN (PRACA).
2. Aby zapoznać się z wartościami procentowymi przeciętnego cyklu roboczego wybranego układu, wcisnąć przycisk (rys . 13).
Wciśnięcie przycisku wyjścia spowoduje wyświetlenie na ekranie sterownika nadrzędnego Danfoss Icon™ 24V przeciętnego cyklu roboczego. Cykl robocz y przedstawiany jest jako c zas wyrażony w %, pr zez który siłownik jest otwar ty podczas ak tywnych okresów ogrzewania i tylko w przypadku, gdy znajduje się w trybie ogrzewania w obrębie średniej czasu. Funkcja ta pomaga określić czy problemy z przepływem ma jedno lub więcej pomieszczeń, a także wpływ na uzyskiwanie optymalnego komfortu. Pomieszczenia z najwyższymi cyklami roboczymi będą tym samym pomieszczeniami wymagającym najwięk­szego przepły wu. Jeśli w przypadku takich pomieszczeń stwierdzono problemy z uz yskaniem żądanej tempe ­ratury nastawy, wymienione poniżej czynności mogą pomóc w zwięk szeniu przepływu/wydajności grzewczej tych pomieszczeń:
1. Zwiększyć przepływ dla pomieszczenia o najwyższym cyklu roboczym. Za pomocą wstępnie ustawionego zaworu znajdującego się na rozdzielaczu -> ustawić przepływ maksymalny na zaworach wstępnie ustawio­nych dla wyjść tego pomieszczenia.
2. Jeśli pomieszczenie o najwyższym cyklu roboczym osiągnęło już przepływ maksymalny, należy zmniejszyć przepływ dla w yjść o najniższych cyklach roboczych (ponieważ nie potrzebują one aż tak dużego przepły wu).
3. Jeśli żadna z powyższych czynności nie pomogła w uzyskaniu żądanej temperatury pomieszczenia, należy zwiększyć przepływ całkowity poprzez ustawienie na pompie obiegowej wyższego przepływu.
4. Na koniec należy zwiększyć temperaturę powietrza nawiewanego do układu.
Uwaga! Dzięki zamontowaniu modułu rozszerzającego w sterowniku nadrzędnym Danfoss Icon™ 24V, system bę­dzie w stanie dokonywać automatycznej regulacji temperatury powietrza nawiewanego, zgodnie z zapotrzebowa­niem poszczególnych pomieszczeń na ogrzewanie.
Aktualizacja firmware’u na sterowniku głównym Danfoss Icon™ 24V Master Controller
Kiedy nowa wersja firmware’u będzie dostępna dla głównego sterownika Danfoss Icon™ 24V Master Controller, to w aplikacji Danfoss Icon™ App wyświetlone zostanie powiadomienie (pod warunkiem, że korzystasz z mo­dułu App Danfoss Icon™). W przypadku dostępu do systemu Danfoss Icon™ przez moduł Zigbee, powiadomie­nie zostanie wyświetlone na zewnętrznej aplikacji. Po zaakceptowaniu aktualizacji firmware’u w aplikacji nowy firmware zostanie pobrany do modułu App lub Zigbee. Po pobraniu aktualizacja zostanie zainicjowana, a na wyświetlaczu sterownika głównego pojawi się informacja o aktualizacji, a następnie licznik pokaże postęp. Po zakończeniu aktualizacji sterownik główny po­wróci do trybu RUN PRACA. W instalacjach z wieloma sterownikami głównymi (i podrzędnymi) aplikacja będzie musiała być podłączona bezpośrednio do każdego sterownika głównego w systemie (rys. 18.1-18.3) w celu aktualizacji.
92 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Instrukcja montażu Sterownik nadrzędny Danfoss Icon™ 24V
Dane techniczne
Specyfikacje ogólne, wszystkie produkty
Temperatura dla testu wytrzymałości termoplast ycznej 75 °C Kontrola stopnia zanieczyszczenia Stopień 2, zwykłe środowisko domowe Klasa oprogramowania Klasa A Znamionowe napięcie impulsu 4 kV Czas pracy Podłączone na stałe Zakres temperatur; przechowy wanie i transport -20 °C do +65 °C Instrukcje dotyczące utylizacji Produkt należy utylizować zgodnie z wymogami
Pełny arkusz in formacyjny dostępny jes t na www.danfoss.com
Moduł radiowy i wzmacniacz
Cel kontroli Nadajnik i odbiornik Zakres temperatury otoczenia, użytkowanie ciągłe 0 °C do 40 °C Częstotliwość 868,4–869,85 MHz Moc transmisji <2,5 mW Stopień ochrony (klasa IP) IP 20 Zgodność z wymienionymi dyrektywami RED, RoHS, WEEE Stopień ochrony Radio: konstrukcja klasy III,
Napięcie zasilania Radio: 5 V DC, Wzmacniacz: 230 V AC 50/60 Hz
Moduł aplikacji
Cel kontroli Nadajnik i odbiornik Wi-Fi oraz Bluetooth Zakres temperatury otoczenia, użytkowanie ciągłe 0 °C do 40 °C Częstotliwość 2,4 GHz Stopień ochrony (klasa IP) IP 20 Zgodność z wymienionymi dyrektywami RED, RoHS, WEEE Stopień ochrony Radio: klasa III Napięcie zasilania 5 V DC
Sterownik nadrzędny 24 V oraz moduł rozszerzający (opcja)
Napięcie zasilania 220-240 V AC Częstotliwość zasilania 50/60 Hz Napięcie sterujące, siłowniki 24 V D C Maks. pobór moc y dla każdego wyjścia siłownika 2 W Liczba w yjść siłownika (1 siłownik na każdy zacisk
wyjściowy) Napięcie sterujące, termostaty 24 V DC Pobór w trybie czuwania dla każdego z termostatów 0,2 W Maks. liczba termostatów 10 lub 15 w zależności od typu Maks. długość kabla biegnącego od sterownika
nadrzędnego do termostatu 24 V (w zależności od typu kabla)
Pobór w trybie czuwania, sterownik nadrzędny <2 W Maks. pobór moc y z wyjątkiem wyjść PWR 1 i PWR 2 <50 W Zabezpieczenie wewnętrzne (bezpiecznik, niewymienny) 2,5 A Obciążenie wyjścia Przekaźnik bezpotencjałowy, obciążenie maks. 2 A
Typ wyjścia ak tuatora Rozłaczenie elektroniczne (działanie typu 1.Y) Wyjście "PWR 1", typ i maks. w ydajność Mikroprzer wanie (działanie typu 1.C) Wyjście „PWR 2”, typ i znamionowa wydajność maks. Typ: Wyjście stałe, zawsze pod napięciem 230 V, maks. 50 W Wyjście „PWR 3” (opcjonalne, na module rozszerzającym,
wykorzystywane w przypadku czujnika punktu rosy) Wejście „1” (opcjonalne, na module rozszerzając ym, zastoso-
wanie różni się w zależności od wyboru uży tkownika) Wejście „2” (opcjonalne, na module rozszerzającym, zasto-
sowanie różni się w zależności od wyboru użytkownika) Wejście „3”, wejście c zujnika (opcjonalne, na module
rozszerzającym) Wymiary SZ: 370 mm, W: 100 mm, G: 53 mm Zgodność z wymienionymi dyrektywami LVD, EMC, RoHS i WEEE Cel kontroli Indywidualna elektroniczna regulacja temperatury
Sposób uziemienia Montowany fabrycznie kabel zasilający obejmujący prze-
Stopień ochrony (klasa IP) IP 20 Stopień ochrony Klasa I Ambient temperature range, continious use 0 °C do 50 °C
Termostat bezprzewodowy
Cel kontroli Termostat pokojowy do regulacji temperatury pomieszc-
Zakres temperatury otoczenia, użytkowanie ciągłe 0 °C do 40 °C Częstotliwość 869 MHz Moc transmisji <2,5 mW Stopień ochrony (klasa IP) IP 21 Napięcie zasilania Baterie alkaliczne 2 × 1,5 V AA Zgodność z wymienionymi dyrektywami RED, RoHS, WEEE Stopień ochrony klasa III
Termostat przewodowy 24 V
Cel kontroli Termostat pokojowy do regulacji temperatury pomieszc-
Zakres temperatury otoczenia, użytkowanie ciągłe 0 °C do 40 °C Stopień ochrony (klasa IP) IP 21 Napięcie zasilania 24 V DC Zgodność z wymienionymi dyrektywami EMC, RoHS, WEEE Stopień ochrony klasa III Czujnik zewnętrzny Typ NTC, 47 kΩ przy 25 °C (opcja, 088U1110)
dotyczącymi odpadów elektronicznych.
Wzmacniacz: Konstrukcja klasy II
10 lub 15 w zależności od t ypu
Jeśli 2 × 2 × 0,6 mm² skrętka STP/UTP: 100 m Jeśli 2 × 0,5 mm²: 150 m Jeśli >2 × 0,75mm²: 200 m
(działanie typu 1.B)
24 V DC, maks. 1 W
Wejście wyłącznika zew. (wewnętrzne 24 V podw yższające)
Wejście wyłącznika zew. (wewnętrzne 24 V podw yższające)
Czujnik zewnętrzny, PT 1000 (Danfoss ESM 11)
pomieszczenia
wód PE
zenia
zenia
PL
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 93
Руководство по установке Главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В
Содержание
Введение ..............................................................................................94
Семейство Danfoss Icon™ ..............................................................................94
Варианты применения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Установк а ..............................................................................................95
Варианты установки ...................................................................................95
Настройка системы ....................................................................................96
Подключение дополнительных главных контроллеров Danfoss Icon™ к системе .....................96
Процедуры проверки для нескольких контроллеров Danfoss Icon™ в системе .......................96
Определение типа ведомого устройства ..............................................................97
Режимы работы ........................................................................................97
Определение выхода из комнатного термостата ......................................................97
Удаление модулей из системы главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В .............................97
Сброс или замена главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В ..........................................97
Поиск и устранение неисправностей ..................................................................98
Гидравлическая балансировка ........................................................................98
Обновление прошивки на главном контроллере Danfoss Icon™ 24 В ..................................98
Технические характеристики ..........................................................................99
Введение
Danfoss Icon™ – это модульная система регулирования отопления с покомнатным управлением. При
необходимости ее можно настроить как проводную или беспроводную систему или же использовать сочетание обеих технологий. Центральной частью системы является главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В, который настраивает си­стему и объединяет ее. Главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В легко устанавливается и настраивается. Этот процесс описан в следующих прилагаемых материалах:
• В Кратком руководстве описывается типовая установка с пошаговыми иллюстрациями; проводное
подключение показано на одной стороне листа, а беспроводное – на другой.
• В Руководстве по установке подробно описываются интерфейс пользователя, процесс установки и
настройки для более сложных систем.
Семейство Danfoss Icon™
Беспроводные компоненты системы (рис. 1):
• Беспроводной комнатный термостат с дисплеем, 088U1081 (088U1121 для РФ) (рис. 1.1)
• Беспроводной комнатный термостат с дисплеем (с инфракрасным датчиком), 088U1082 (088U1122 для
РФ) (рис. 1.2)
• Беспроводной комнатный термостат, дисковый, 088U1080 (рис. 1.3)
• Радиомодуль, 088U1103 (08 8U1105 для РФ) (рис. 1.4)
• Повторитель, 088U1102 (08 8U110 6 для РФ) (рис. 1.5)
Общие компоненты системы (рис. 2):
• Модуль расширения 088U1100 (рис. 2.1)
• Главный контроллер 24 В 088U114x (несколько версий) (рис. 2.2)
• Модуль приложения 088U1101 (рис. 2.3)
• Датчик точки росы 088U0251 (рис. 2.4)
Компоненты системы 24 В (рис. 3):
• Комнатный термостат с дисплеем 24 В, 088U105x (несколько версийs) (рис. 3.1)
• Датчик температуры пола 47 кОм 088U1110 (рис. 3.2)
Варианты применения
При первой установке система настраивается как обычная система теплого пола. В этом варианте при­менения при появлении потребности в отоплениивк лючаются и выход циркуляционного насоса (PWR1), и беспотенциальное реле (RELAY). При этом и реле ко тла (RELAY), и выход насо са (PWR1) включаютс я с задержкой 180 секунд , чтобы о беспе­чить достаточный расход через контуры перед активацией котла и насоса. Использование смесительного узла, подключение циркуляционного насоса к главному контроллеру Danfoss Icon™ 24 В и применение реле котла необязательны: они зависят от варианта применения и до­ступных компонентов. Чтобы настроить систему с главным контроллером Danfoss Icon™ 24 В для других вариантов примене­ния, требуется модуль расширения (код 088U1100).
Базовый вариант применения (рис. 4.1-4.2):
• 2-трубная система
• Смесительный узел (опция)
Рис. 4.2, A: РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Снятие крышки и установка прово-
Перечень деталей (рис. 4.1-4.2):
1. 1 смесительный узел Danfoss FHM-Cx
2. 1 комплект коллекторов Код 088U05xx (FHF), 088U06xx (BasicPlus) или
3. × шт.: термоэлектрические приводы TWA-A 24 В Код 088H3110 (NC), 088H3111 (NO)
Клавиши:
дов 230 В должны выполняться только квалифицированным специалистом.
№ детали 088U0093/0094/0096
(поставляется отдельно)
088U07xx (SSM)
1. Клавиша настройки
Используется монтажником в процессе настройки системы (используется во время монтажа).
• Выберите INSTALL (УСТАНОВКА) для установки термостатов и настройки системы.
• Выберите UNINSTALL (ДЕМОНТАЖ) для замены или снятия компонента системы, например
термостата.
• Выберите TEST (ПРОВЕРКА) для завершения установки и выполнения проверки одного из трех
типов: проверки сети, проверки применения или проверки потока (например, при промывке системы в течение 20 минут).
• Выберите RUN (ЗАПУСК), когда будут установлены все системные устройства и пройдены про-
верки из раздела TEST (ПРОВЕРКА).
2. Клавиша Mode (Режим)
Используется для выбора требуемой схемы управления работой системы в целом (устанавлива­ется один раз для всей системы).
PWM+: Тип регулировки, рассчитанный на минимизацию перегрева за счет разбиения по-
требности в отоплении на малые фрагменты (= циклы нагрузки). Продолжительность цикла нагрузки зависит от выбранного отопительного прибора. PWM+ (ШИМ+) также поддерживает автоматическую балансировку расхода, поступающего в различные комнаты, что повышает степень комфорта от отопления.
On/Off (Вкл/Выкл): Простое управление с гистерезисом, включающее обогрев, когда темпе-
ратура ниже желаемой температуры в комнате. Обогрев не выключается до достижения жела­емой температуры в комнате.
3. Клавиша отопительного прибора
Определяет, какой отопительный прибор используется на выходе (работа алгоритма управле­ния оптимизируется под каждый из типов отопительных приборов).
• Выберите SLOW (МЕДЛЕННЫЙ) для конструкции полов с более чем 50 мм бетона над трубами
(обычно теплораспределительные панели отсутствуют).
• Выберите MEDIUM (СРЕДНИЙ) для конструкций полов и стен (обычно трубы устанавливаются
в теплораспределительные панели).
• Выберите FAST (БЫСТРЫЙ) для радиатора или конвектора (с подачей воды от коллектора).
94 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Руководство по установке Главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В
4. Клавиша выбора типа привода
Используется для определения типа используемого привода на 24 В (устанавливается один раз для всей системы).
• Выберите вариант NC для нормально закрытого (обычно используется этот вариант).
• Выберите вариант NO для нормально открытого (редко применяется).
5. Главный интерфейс пользователя
• Нажмите OK для подтверждения параметра.
• Нажмите и для изменения значения параметра или перехода по меню.
• Нажмите , чтобы вернуться выше на один уровень меню.
6. Клавиши выбора выхода
Используются для назначения выходов приводов термостату.
Подключайте к каждой из выходных клемм только по одному приводу привода.
• Назначьте термостату любое требуемое число выходов. В зависимости от модели главного контроллера Danfoss Icon™ доступно 10 или 15 выводов.
Клеммы для подключения кабеля:
7. Верхний ряд клемм Для подключения термоэлектрических приводов 24 В, не более одного привода на выходную клемму.
8. Нижний ряд клемм Для подключения термостатов на 24 В в проводной системе, или для дополнительных проводных термостатов на 24 В в беспроводной системе.
9. Верхняя планка компенсатора натяжения кабеля Устанавливайте на последнем шаге укладки проводки; затяните винты, чтобы обеспечить фиксацию проводов.
10. Нижняя планка компенсатора натяжения кабеля
Защелкивается над кабелями термостатов и удерживает их на месте. Верхняя часть этой детали также служит держателем кабелей приводов.
11. Съемная крышка
Закрывает область подвода проводки 230 В к главному контроллеру Danfoss Icon™ 24 В. Выверните винт и выдвиньте крышку, чтобы получить доступ к клеммам на 230 В. Эту деталь можно заменить модулем расширения, если необходимы особые варианты применения.
Разъемы:
12. Разъем радиомодуля (RJ 45)
Подключите к этому разъему радиомодуль соединительным кабелем категории 5 (поставляется вместе с радиомодулем).
13. Разъем модуля приложений (RJ 45)
Connect the App Module to this connector via cat. 5 patch cable (supplied with the APP Module).
14. Многоканальный 3-полюсный разъем для соединения между собой главных
контроллеров в системе на 24 В.
Используется только в проводных системах! С этим продуктом поставляется 3-полюсный штекерный разъем.
RU
Установка
При проводной установке
Примечание. Отключите питание перед прокладкой проводки!
Процедуры прокладки проводки для проводных термостатов и приводов см. в разделах B и C Краткого руководства. Термостаты на 24 В могут подключаться либо в шинной конфигурации, либо в конфигура­ции «звезда» (рис. 5-6). Полярность подключений к системе не имеет значения.
При шинном подключении (последовательном) (pic. 5): A. Тер мос тат B. макс. 0,75 мм² C. К главному контроллеру D. Термос тат
При подключении «звезда» (параллельном) (pic. 6): A. Тер мос тат B. макс. 1,5 мм²
При беспроводном подключении
Примечание. Отключите питание перед прокладкой проводки!
Подключите радиомодуль, код 088U1103 (088U 1105 для РФ). Радиомодуль требуется, когда установлены беспроводные термостаты. Радиомодуль поставляется с 2 м соединительным кабель. При необходимости можно использовать более длинный кабель (макс. 15 м). Один радиомодуль должен быть подключен (рис. 7) к каждому главному контроллеру Danfoss Icon™ 24 В в системах с большим количеством главных контроллеров (рис. 11). В качестве особой функции можно включить проводные термостаты в беспроводную систему. Для установки беспроводных термостатов и приводов, пожалуйста, обратитесь к разделу B2, B3, B4 и C1 «Краткое руководство по беспроводным сетям».
Варианты установки
Установка модуля приложений, код 088U1101 (рис. 15)
Модуль приложений необходим, если требуется использовать функциональность приложений. Опи­сание его включения (рис. 15) в беспроводную сеть (Wi-Fi) см. в руководстве по установке модуля при­ложений. В системах с несколькими главными контроллерами Danfoss Icon™ необходим только один модуль приложений, который может подключаться к любому из главных контроллеров. Планирование, выполненное через модуль приложения, будет использовать адаптивное обучение по умолчанию. Адаптивное обучение рассчитывает оптимальное время запуска отопления, чтобы обеспе­чить достижение желаемой комнатной температуры в запланированное время.
Подключение проводки насоса
Выход PWR1 предназначен для использования в системах с циркуляционным насосом. Выход PWR1 – это силовой выход на 230 В (макс. мощность 100 Вт), который включается, когда хотя бы на одном из термостатов возникает потребность в отоплении. Если потребность в отоплении на всех термостатах отсутствует, выход PWR1 отключается для экономии энергии. Когда возникает потребность в отоплении, выход активируется с задержкой на 180 секунд: это предотвращает работу насоса, когда из-за задержки срабатывания приводов в отопительных контурах он не способен обеспечить расход.
Подключение проводки беспотенциального реле (RELAY)
Беспотенциальное реле может использоваться, например, для вк лючения выработки тепла на котле при потребности в отоплении. Рекомендуется использовать беспотенциальное реле д ля сигнализации о по­требности в отоплении всем котлам, у которых имеются соответствующие входы. Управлять котлами с модуляцией 0–10 В сигналом потребности в отоплении от главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В невозможно. Обратите внимание, что в некоторых комбинированных котлах может быть реализован приоритет подачи горячей воды, из-за чего нагрев воды для системы отопления может задерживаться.
Установка модуля расширения, код 088U1100 (рис. 2.1) Добавление модуля расширения добавит дополнительные функции, такие к как приложения контроля температуры подачи или охлаждения.
Примечание. Отключите питание перед вставкой модуля расширения.
Сдвиньте крышку и вставьте модуль расширения. Следуйте прилагаемым инструкциям.
Примечание. Если модуль расширения добавляется в систему с несколькими главными контроллерами, то его обязательно надо устанавливать на системном главном контроллере.
Установка датчика температуры пола для термостата на 24 В, ко д 0 88U111 0 Для установки датчика температуры пола см. инструкции, поставляемые в комплекте с термостатом.
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 95
Руководство по установке Главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В
Повторитель, код 088U1102 (рис. 16) Добавьте повторитель в больших зданиях, где требуется дополнительная беспроводная связь. Устано­вите главный контроллер в режим INSTALL (УСТАНОВКА), чтобы добавить повторитель. Для получения дополнительной информации см. «Руководство по установке», прилагаемое к повторителю.
Настройка системы
Общие настройки для всей системы (устанавливаются один раз)
• С помощью клавиши выберите режим INSTALL (УСТАНОВКА).
• Выберите тип привода; нажимайте , чтобы выбрать NC (нормально закрытый, по умолчанию) или NO (нормально открытый). Этот тип указывается на маркировке приводов.
• Выберите тип регулировки, либо PWM+ (ШИМ+), либо ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.), нажимая клавишу Mode (Режим) .
Выберите режим INSTALL (УСТАНОВКА)
Нажмите клавишу , чтобы переключиться на режим INSTALL (УСТАНОВКА) и подтвердите выбор, на­жав OK. Теперь главный контроллер готов к подключению термостатов.
Включение термостатов и назначение выходов
1. Прикоснитесь к экрану термос тата, чтобы найти главный контроллер и вк лючить термостат в сис тему.
2. Когда доступные выходы мигают, выберите на главном контроллере выход/-ы, которым/-и должен
управлять термостат (D5 в Кратком руководстве). После назначения выхода термостату соответству­ющий индикатор горит непрерывно. Подтвердите настройку, выбрав OK.
Примечание. Не вык лючайте главный контроллер пока идёт процесс сопоставления комнатного те р-
мостата с выходом.
3. Повторяйте шаги 1–2 для всех комнат, пока все термостаты не будут сопоставлены с выходами.
Окончательная проверка и запуск системы в нормальном режиме работы
Выберите режим «test» (проверка), нажав клавишу . В меню проверки с помощью клавиш можно выбрать три различных режима проверки:
1. Net Test (Провер ка сети). Выполняет полную проверку сети. На момент начала проверки термостаты
должны быть смонтированы в окончательном положении. Рекомендуем всегда выполнять эту про­верку в беспроводной системе, чтобы убедиться, что после монтажа в окончательных положениях все термостаты остаются на связи с главным контроллером (E7 в Кратком руководстве). Эта проверка может занимать до 30 минут, но ее прохождение можно ускорить, коснувшись каждого из термоста­тов (чтобы вывести их из режима сна). Во время тестирования сети будет проверено соединение с главными контроллерами, повторителя­ми и комнатными термостатами. Во время теста дисплей сообщит, какое устройство в данный момент тестируется. rt = Комнатный термостат MAS = Главный контроллер rEP = Повторитель При проверке подключения к комнатным термостатам (Rt) выходы привода будут мигать, пока не будет проверено соединение с термостатом, подключенным к выходу/-ам. В случае успеха светодиод выходов будет гореть постоянно. После успешного завершения сетевого теста на дисплее отобразится Net Test Done (Проверка сети выполнена).
2. App Test (Проверка приложений). Выполняет проверку для конкретного варианта приложения при
установленном модуле расширения. Проверяет все субкомпоненты и позволяет монтажнику визу­ально проверить функциональность (шаг за шагом).
3. Flo Test (Проверка расхода). Принудительно открывает все выходы и активирует циркуляционный
насос. Выполняется в течение 30 минут, но проверк у можно прекратить в любой момент. Используйте для удаления воздуха из системы перед началом нормальной эксплуатации.
4. После выполнения требуемых проверок выберите режим «run» (работа), нажав клавишу и под-
твердите его выбором OK – теперь система полностью работоспособна.
Подключение дополнительных главных контроллеров Danfoss Icon™ к системе
Для проводной системы
До трех главных контроллеров Danfoss Icon™ 24 В можно соединить между собой, используя 4-прово­дные кабели типа «витая пара» и поставляемые разъемы (рис. 10: A – 4-проводные кабели типа «витая пара», B - Макс. 3 × Главных контроллеров в одной системе). Рекомендации по подключению смотрите в таблице данных в конце руководства по установке.
Для беспроводной системы
Для беспроводного подключения до трех главных контроллеров Danfoss Icon™ 24 В требуется радиомо­дуль с каждым главным/ведомым устройством (рис. 11).
Привязка главного и ведомого устройства в проводной и безпроводной системах
Примечание. Ведомые контроллеры должны быть назначены в качестве ведомых устройств системы до того, как им будут назначены выходы и термостаты.
1. На выбранном главном контроллере системы нажмите , чтобы выбрать режим INSTALL (УСТА-
НОВКА) подтвердите выбор, нажав OK.
2. На ведомом устройстве системы нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунд. Теперь дисплей
переключается между ведомым устройством типа А (SLA TYPA) и ведомым устройством типа B (SLA TYPB).
3. Нажмите , чтобы выбрать между двумя типами ведомых устройств и подтвердите с помощью OK.
Для объяснения смотрите раздел «Определение типа ведомого устройства».
4. Повторите шаги 1–3, чтобы назначить сис теме второй ведомый контроллер (разрешено использовать
не более двух ведомых устройств).
Процедуры проверки для нескольких контроллеров Danfoss Icon™ в системе
ПРОВЕРКА СЕТИ ведомого устройства системы (после подключения ведомого устройства к главно­му)
1. Установите все термостаты и приводы, как описано в разделах D2–D6 Краткого руководства.
2. Выполните проверку сети. Нажмите , чтобы выбрать TEST (ПРОВЕРКА), затем нажмите , чтобы
выбрать NET TEST (ПРОВЕРКА СЕТИ). Подтвердите действие, нажав OK (Краткое руководство, E7 и E8).
3. После завершения TEST (ПРОВЕРКИ) нажмите , чтобы выбрать режим RUN (РАБОТА) и нажмите OK
(Краткое руководство, E9).
Проверка приложения главного устройства системы
1. Выполните проверку приложения. Нажмите , чтобы выбрать раздел TEST (ПРОВЕРКА), затем на-
жмите , чтобы выбрать APP TEST (ПРОВЕРКА ПРИЛОЖЕНИЯ). Подтвердите действие, нажав OK (Краткое руководство, E7 и E8).
2. После завершения TEST (ПРОВЕРКИ) нажмите , чтобы выбрать режим RUN (РАБОТА) и нажмите OK
(Краткое руководство, E9).
Изменение типа ведомого устройства
1. На ведомом контроллере Danfoss Icon™ нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунд. Теперь ди-
сплей переключается между ведомым устройством типа А (SLA TYPA) и ведомым устройством типа B (SLA TYPB).
2. Нажмите , чтобы выбрать между двумя типами ведомых устройств и подтвердите с помощью OK.
Для получения более подробной информации см. «Определение типа ведомого устройства».
Проверка связи с ведомым устройством (связь между главным и ведомым устройствами)
Нажимайте в течение 1,5 секунд. На дисплее отображается схема подключения во время проведе­ния проверки связи. После завершения процесса на дисплее отражается сила соединения в процентах.
Примечание. В случае до бавления в систему модуля расширения, он обязательно должен быть установ- лен на главный контроллер.
96 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Руководство по установке Главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В
Определение типа ведомого устройства
При наличии потр ебности в отоплении на любом из главных кон троллеров на всех главных кон троллерах активируется беcпотенциальное реле. Ведомое устройство типа А (SLA TYPA): При наличии потребности в отоплении на любом из главных или ведомых контроллеров на главном контроллере Danfoss Icon™ 24 В активируется насос.
Ведомое устройство типа B (SLA TYPB): Реле насоса активируется только на контроллере Danfoss Icon™ 24 В, которому назначен термостат с потребностью в отоплении.
Режимы работы
Охлаждение (требуется Модуль расширения).
Чтобы активировать режим охлаждения, должны быть выполнены следующие условия.
1. Требуется отсутствие тепла в течение последних 3 или 6 часов (в зависимости от настроек)*.
2. Температура в помещении должна быть на 2 °C или 4 °C выше заданного значения в зависимости от настроек*.
3. Датчик точки росы не должен быть активирован (относительная влажность должна быть ниже 90 %). Актуально только при установленном датчике точки росы.
4. Охлаждение ак тивируется только тогда, когда система находитс я в комфортном/домашнем режиме. В режиме выезда система не будет охлаждаться для экономии энергии.
* актуально только для эталонных комнатных приложений.
Охлаждение может быть отключено из выбранных комнат на дисплее комнатных термостатов в ME.7. Двойной режим – Радиатор и напольное отопление в одной комнате (необходим датчик пола).
В тех случаях, когда обогрев пола и радиаторы прису тствуют в одной и той же комнате, м ожно управлять обоими, используя только один термостат, если выполняются следующие условия:
1. Датчик пола должен быть подключён к комнатному термостату.
2. Минимум 2 выхода должны быть назначены комнатному термостату, из которых мин. один выход дол­жен быть подк лючен к радиатору. Максимум 10/15 выходами можно управлять в зависимости от коли­чества выходов главного контроллера.
3. Радиатор должен управляться приводом, подключенным к главному контроллеру Icon™ Master Controller.
Установка: Термостат:
1. В ME.4 на термостате выберите DU и подтвердите нажатием .
На главном контроллере:
1. Нажмите , чтобы перевести систему в режим INSTALL (УС ТАНОВК А).
2. Выберите выходы привода , назначенные для комнаты, которую вы настраиваете.
3. Выберите выходы привода , который подключен к радиатору, светодиоды будут постоянно све­титься.
4. Нажмите и переключитесь на режим FAS T (БЫСТРЫЙ).
5. Нажмите , чтобы переключиться на режим RUN (ЗАПУСК) и нажмите OK для завершения установки.
Во время работы система будет поддерживать настроенную комнатную и минимальную температуру пола с использованием только подогрева пола. Только в периоды, когда систем е отопления недост аточно отопления пола (при дос тижении макс. темпе­ратуры пола), будет активирован радиатор, чтобы помочь достичь желаемой комнатной температуры.
Определение выхода из комнатного термостата
Использование ME.3 на комнатном термостате вызовет сообщение Ping на дисплее главного контролле­ра и загорятся выходные привода, с которыми сопоставлен термостат.
Удаление модулей из системы главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В
Удаление термостата
Примечание. Главный контроллер должен быть включён пока удаляется термостат.
1. Нажмите и удерживайте на термостате и в течение 3 секунд, пока на дисплее не появится над­пись (рис. 8).
2. Нажмите . Теперь термостат исключен из системы.
Удаление не реагирующего радиомодуля
Найдите неисправный радиомодуль и замените его новым.
Примечание. Замена неисправного радиомодуля требует перезагрузки системы (см. разделы «Удаление термостата» и «Сброс или замена главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В»).
Удаление не реагирующего модуля приложений
Если модуль приложений не реагирует, просто отключите модуль и замените его на новый.
Демонтаж дефектного термостата
Если модуль в системе оказывается неисправным, может понадобиться демонтировать его из системы.
1. Нажмите , чтобы выбрать режим UNINSTALL (ДЕМОНТАЖ).
2. Выберите на главном контроллере выход, назначенный термостату, который оказался неработоспо­собным.
3. Все светодиодные индикаторы на выходах, подключенных к неработоспособному термостату, заго­рятся. На дисплее будет мигать (рис. 9).
4. Нажмите , чтобы исключить этот термостат из системы.
Сброс или замена главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В
Сброс до заводских настроек главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В
Примечание. Термостаты должны сбрасываться отдельно. Нажмите и удерживайте и в течении 5 секунд до тех пор, пока на дисплее не появится и подтвердите нажатием .
1. На главном контроллере Danfoss Icon™ 24 В, нажмите и удерживайте и в течение 3 секунд до тех пор, пока не появится (рис. 12).
2. Нажмите ОК. Все настройки главного контроллера сбрасываются до заводских.
Замена неисправного главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В
Примечание. Если возможно, сделайте, пожалуйста, заметку какой термостат сопоставлен с выходом перед тем как сбрасывать систему. Используйте ME.3 на термостате для идентификации выходов.
1. Удалите все термостаты и другие устройства из системы, следуя процедуре сброса до заводских на­строек.
2. Запишите, как все провода присоединяются к главному контроллеру Danfoss Icon™ 24 В.
3. Демонтируйте электропроводку главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В.
4. Установите новый главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В и заново подсоедините провода к тем же клеммам, что и на замененном главном контроллере.
5. Снова настройте систему, как описано в главе «Настройка системы».
Примечание. Настройки термостатов в каждом отдельном помещении должны быть сброшены до за­водских локально, см. главу «Удаление термостата».
RU
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 97
Руководство по установке Главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В
Поиск и устранение неисправностей
При обнаружении ошибки аварийный код появится или на экране главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В, или на экране термостата.
Аварийный код
Er03 Вы настроили систему охлаж-
Er05 Потеря на связь с радиомодуле м. Убедитесь, что к абель правильно подсо единен к радио-
Er06 Потеряна связь с комнатным
Er07 Потеряна связь с ведомым
Er08 Потеряна связь меж ду главным
Er10 Потеряна связь с повторителем. Убедитесь, что повторитель подключен к розетке/не
Er11 Потеряна связь с модулем рас-
Er12 Привод неисправен. Выход,
Er14 Главный контроллер Danfoss
Er16 Для данного применения не-
Er17 Внешний датчик температуры
Проблема Решение
дения, которая требует назна­чения эталонного термостата.
термостатом.
контроллером.
и ведомым контроллерами.
ширения.
к которому подключен неис­правный привод, мигает.
Icon™ не может быть добавлен в качестве ведомого контрол­лера, потому что один или не­сколько комнатных термоста­тов, повторителей или главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В уже были добавлены.
обходим отдельный выход под привод.
PT1000 не подключен или по­врежден.
Пройдите к термостату в помещение, которое вы хотите сделать эталонным, и войдите в меню уста­новщика на термостате. Переключите термостат на режим ON (ВКЛ.) в пункте ME.6 «Термостат эталонного помещения».
модулю и главному контроллеру Danfoss Icon™ 24 В. Определите комнатный термостат по мигающим вы-
ходам на главном контроллере Danfoss Icon™ 24 В, или посмотрите на термостаты. Активируйте термостат, затем нажмите на термостате. Неправильно ра­ботающий термостат будет выдавать надпись NET ERR (ОШИБКА СЕТИ). В некоторых случаях необходимо добавить повтори­тель, чтобы установить лучшую беспроводную связь между главным контроллером и термостатом. Замените батарейки в комнатном термостате и прове­дите тест сети (выберите NET TEST (ПРОВЕРКА СЕТИ) в пункте ME.3 меню комнатного термостата).
Если вы используете беcпроводную конфигурацию, проверьте связь радиомодуля с главным контролле­ром Danfoss Icon™ 24 В. Если у вас проводная система, проверьте подключения контроллеров
Если вы используете беcпроводную конфигурацию, проверьте связь радиомодуля с главным контролле­ром Danfoss Icon™ 24 В. Если у вас проводная система, проверьте подключения контроллеров.
был удален и что розетка включена (ON). Убедитесь, что модуль расширения полностью встав-
лен на место. Примечание. Главный контроллер надо
выключить и снова включить для того, чтобы зареги­стрировать модуль расширения.
Замените привод.
Настройки главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В должны быть сброшены до заводских, чтобы исполь­зовать его как ведомый контроллер. (Смотрите описа­ние в разделе «Сброс или замена главного контролле­ра Danfoss Icon™»).
Данный выход уже привязан к другому термостату, или к выходу ещё не подключен привод. Отвяжите термостат от вывода, чтобы он стал доступен для вы­бранного прим енения (или подключите привод – если это ещё не было сделано).
Проверьте датчик и за мените в случае необходи мости.
Примечание. Не забудьте убедиться, что главный контрол­лер подключен (из-за риска поражения электрическим током).
Гидравлическая балансировка
Когда используетс я главный кон троллер Danfoss Icon™ 24 В с регулирование м PWM+ (ШИМ+), система ав ­томатически п роизводит балансировк у контуров. В сис темах отопления с чрез мерной разницей в длине контуров, автоматическая балансировка может оказаться недостаточной. В таких случаях главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В может помочь вам определить, в каких контурах существуют проблемы с обеспечением достаточного расхода:
1. Нажмите , чтобы выбрать режим RUN (РАБОТА).
2. Нажмите кнопку , чтобы увидеть для выбранного контура среднюю продолжительность рабочего цикла в процентах (рис. 13).
Если нажать кнопку выхода, на экране главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В появится средняя про­должительность рабочего цикла. Продолжительность рабочего цикла показывает в процентах время, в течение которого привод открыт в периоды активного отопления, как среднее значение с течением времени. Эта характеристика может помочь определить, существуют ли проблемы с обеспечением до­статочного расхода теплоносителя в одном или нескольких помещениях, или определить, что нужно сделать, чтобы достичь оптимального комфорта. Помещение с наибольшей продолжительностью рабочего цикла – это то помещение, которое требует наибольшего расхода. Если в помещении не удаетс я достичь заданного д ля него значения температ уры, следующие действия помогут повысить его пропускную/отопительную способность:
1. Увеличьте расход для помещения с наибольшей продолжительностью рабочего цикла, используя клапан с предварительной настройкой на коллекторе -> выберите максимальный расход на клапанах с предварительной настройкой для выходов данного помещения.
2. Если для помещения с наибольшей продолжительностью рабочего цикла уже установлен максималь­ный расход, тогда уменьшите расход для выходов, которые имеют наименьшую продолжительность рабочего цикла (они не требуют такого большого расхода).
3. Если предложенных действий недостаточно для достижения желаемой температуры в помещении, увеличьте общий расход, установив более высокий расход на циркуляционном насосе.
4. Последний способ – увеличьте температуру воды, подаваемой в систему.
Примечание. Установка модуля расширения на главном контролере Danfoss Icon™ 24 В позволит системе автоматически регулировать температуру подаваемой воды в соответствии с потреблением тепла в помещениях.
Обновление прошивки на главном контроллере Danfoss Icon™ 24 В
Когда новая версия прошивки станет доступной для главного контроллера Danfoss Icon™ 24 В, в при­ложении Danfoss Icon™ появится уведомление, если вы используете модуль приложения Danfoss Icon™. Если вы получаете доступ к системе Danfoss Icon™ через модуль Zigbee, уведомление будет отображать­ся в стороннем приложении. Принимая обновление прошивки в приложении, новая прошивка будет загружена в модуль приложе­ния или Zigbe e. После загрузки будет начато обновление, и на главном контроллере будет отображаться обновление и будет отображаться ход выполнения. По завершении обновления главный контроллер вернется в режим RUN (ЗАПУСК). При установке с несколькими главными контроллерами (ведомые устройства), для обновления, прило­жение должо быть присоеденино напрямую к каждому главному контроллеру в системе (рис. 18.1-18.3).
98 | © Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01
Руководство по установке Главный контроллер Danfoss Icon™ 24 В
Технические характеристики
Общие характеристики всех изделий Danfoss Icon™
Температура испытания на твердость вдавливанием шарика 75 °C Контроль степени загрязнения окружающей среды Степень 2, использование в обычных бытовых условиях Класс ПО Класс А Номинальное импульсное напряжение 4 кВ Продолжительность работы Постоянное подключение Диапазон температур хранения и транспортировки От -20 °C до +65 °C Указания по утилизации Изделие следует утилизировать в соответствии правила-
С полным техническим описанием можно ознакомиться на сайте www.danfoss.com
Радиомодуль и повторитель
Назначение Передающее и приемное устройство Диапазон температур окружающей среды, непрерывное
использование Частота 868,4–869,85 МГц Мощность сигнала передатчика <2,5 мВт Защита корпуса (класс IP) IP 20 Соответствие требованиям следующих директив RED, RoHS, WEEE Класс защиты Радиомодуль: Класс III конструкции,
Напряжение питания Радиомодуль: 5 В пост. тока,
Модуль приложения
Назначение Передающее и приемное устройство Wi-Fi и Bluetooth Диапазон температур окружающей среды, непрерывное
использование Частота 2 ,4 ГГц Защита корпуса (класс IP) IP 20 Соответствие требованиям следующих директив RED, RoHS, WEEE Класс защиты Радиомодуль: Класс III Напряжение питания 5 В пост. тока
Главный контроллер 24 В и модуль расширения (опция)
Напряжение питания 220-240 В пер. тока Частота сети питания 50 /6 0 Гц Выходное напряжение, приводы 24 В пост. тока Макс. энергопотребление на выход привода 2 Вт Количество выходов приводов
(1 привод на клемму выхода) Выходное напряжение, термостаты 24 В пост. тока Энергопотребление на термостат в режиме ожидания 0,2 Вт Максимальное число термостатов 10 или 15 в зависимости от типа Максимальная длина провода, соединяющего главный
контроллер и термос тат (24 В) (зависит от типа используемого кабеля)
Потребление в режиме ожидания, главный контроллер < 2 Вт Макс. энергопотребление, за исключением использова-
ния выходов PWR 1 и PWR 2 Внутренняя защита (предохранитель, незаменяемый) 2,5 A Релейный выход Микроотключение (действие типа 1.B), макс. нагрузка 2 A Выходы привода, тип Электронное отключение (действие типа 1.Y) Выход PWR 1, тип и номинальная макс. выходная м ощность Микропрерывание (действие типа 1.C) Выход PWR 2, тип и номинальная макс. выходная мощнос ть Тип: постоянный выход, всегда под напряжением 230 В,
Выход PWR 3 (дополнительный, на модуле расширения, используется для датчика точки росы)
Вход 1 (дополнительный, на модуле расширения, исполь­зуется в соответствии с выбранным применением)
Вход 2 (дополнительный, на модуле расширения, исполь­зуется в соответствии с выбранным применением)
Вход 3, для датчика (опция, на модуле расширения) Внешний датчик, PT 1000 (Danfoss ESM 11) Размеры Ш: 370 мм, В: 100 мм, Г: 53 мм Соответствие требованиям следующих директив LVD, EMC, RoHS и WEEE Назначение Электронное регулирование температуры в отдельном
Способ заземления Установленный в заводских условиях электрический
Защита корпуса (класс IP) IP 20 Класс защиты Класс I Диапазон температур окружающей среды, непрерывное
использование
Беспроводной термостат
Назначение Комнатный термостат для регулирования температуры
Диапазон температур окружающей среды, непрерывное использование
Частота 8 69 МГц Мощность сигнала передатчика <2,5 мВт Защита корпуса (класс IP) IP 21 Напряжение питания 2 щелочные батарейки типа AA, 1,5 В Соответствие требованиям следующих директив RED, RoHS, WEEE Класс защиты Класс III
Проводной термостат 24 В
Назначение Комнатный термостат для регулирования температуры
Диапазон температур окружающей среды, непрерывное использование
Защита корпуса (класс IP) IP 21 Напряжение питания 24 В пост. тока Соответствие требованиям следующих директив EMC, RoHS, WEEE Класс защиты Класс III Внешний датчик Тип NTC, 47 kΩ при 25 °C (опция, 088U1110)
ми утилизации отходов электронного оборудования.
От 0 °C до 40 °C
Повторитель: Класс II конструкции
Повторитель: 230 В пер. тока 5 0/6 0 Гц
От 0 °C до 40 °C
10 или 15 в зависимости от типа
Витая пара STP/UTP 2 × 2 × 0,6 мм²: 100 м 2 × 0,5 мм²: 150 м > 2 × 0,75 мм²: 200 м
< 50 Вт
макс. 50 Вт 24 В пост. тока, макс. 1 Вт
Вход внешнего переключателя (внутренняя нагрузка 24 В)
Вход внешнего переключателя (внутренняя нагрузка 24 В)
помещении
шнур, включая проводник защитного заземления
От 0 °C до 50 °C
в помещении От 0 °C до 40 °C
в помещении От 0 °C до 40 °C
RU
© Danfoss | FEC | 2020.12
AN29434614196101-000402 | 088N2112 01 | 99
Loading...