Danfoss FJV Operating guide [da]

Installation Guide
FVR/FVF
FJV
FJV
District Energy VI.54.A2.5U DEN-SMT/SI
1
Installation Guide Return temperature limiter FJV (PN 16)
ENGLISH
Thermostatic return temperature limiter type FJV, closing on temperature rise.
Application
FJV is used for automatic return temperature control preferably in systems with hot water cylinder tank and in direct connected district heating systems g. ).
Mounting
Before mounting make sure that the letters "DA" on FJV 15, 20 and 25 are seen upright when the valve is held as shown in photo ❶.
Mount the valve in the return pipe as shown in diagram (g. /) with the arrow pointing in ow direction.
The valve can be tted in any position. It is recommended that a strainer (g. ➋①) be inserted in the system inlet line.
FJV must not be insulated as this would aect the valve control capability – must be allowed to give o heat.
For best scale reading the top part can be turned relative to valve housing. The top part can be rotated without draining the system.
FJV 15, 20 and 25
Set the valve in the lowest position. Remove the four screws holding top part and valve body together. Turn top part and secure it in the new position.
Setting
When hand wheel is turned anti­clockwise return temperature is increased,
while it is reduced when hand wheel is turned clockwise.
The temperature cannot be read directly on the scale, but has to be read on a thermometer placed in the return pipe after the valve. Note that scale gures are reference values (g. ).
Sealing
For sealing settings on FJV 15, 20 and 25, see gs. and .
Service
Cleaning valve seat and valve disc FJV 15, 20 and 25 (g. )
Insert two screwdrivers through the two holes in the valve top part. Press down the spring retainer and the valve will open to ow.
Replacement of bellows unit
Replacement is possible without draining the system.
FJV 15, 20 and 25 (g. ) Set the valve in the lowest position.
Remove the four screws holding bellows unit and valve together. Replace bellows unit. Take care when tting the new bellows unit that the pressure stem is centring with the valve spindle.
Data
Operating pressure
FJV 15, 20 and 25 .............................max. 16 bar
Dierential pressure
FJV 15, 20 and 25 .............................max. 10 bar
Test pressure
FJV 15, 20 and 25 .............................max. 25 bar
Water temperature
FJV 15, 20 and 25 .............................max. 130 °C
DANSK
Termostatisk returtemperaturbegrænser type FJV. Lukker ved stigende temperatur.
Anvendelse
Type FJV anvendes til automatisk returtemperaturregulering fortrinsvis i varmeanlæg med varmtvandsbeholdere og i direkte tilsluttede ernvarmeanlæg (g. ).
Montering
Inden montering skal man sikre, at bogstaverne "DA" på FJV 15, 20 og 25 vender opad, når ventilen holdes som vist på billede .
Monter ventilen i returledningen som vist på diagrammet (g. /) med owretning i pilens retning.
Ventilen kan monteres i en vilkårlig stilling. Det anbefales at indbygge et lter (g. ➋①) i anlæggets tilgangslinje.
FJV må ikke isoleres, da dette vil påvirke ventilens reguleringsfunktionalitet – skal kunne afgive varme.
Indstillingsdelen kan drejes i forhold til ventilhuset for at lette skalaaæsningen. Indstillingsdelen kan drejes med vand på anlægget.
FJV 15, 20 og 25
Indstil ventilen på laveste indstilling. Fjern de re skruer, der holder indstillingsdelen og ventilhuset sammen. Drej indstillingsdelen, og fastspænd den i den nye stilling.
Indstilling
Når håndhjulet drejes mod uret hæves returtemperaturen, og når håndhjulet drejes med uret sænkes temperaturen.
Temperaturen kan ikke aæses direkte på skalaen, men må aæses på et termometer anbragt i returledningen efter ventilen. Bemærk, at skalatallene kun er referenceværdier (g. ).
Plombering
Plombering af indstillingen på FJV 15, 20 og 25, se og .
Service
Rensning af ventilsæde og ventilplade FJV 15, 20 og 25 (g. )
Før to skruetrækkere ind gennem de to huller i ventilens indstillingsdel. Tryk ederskålen nedad, hvorefter ventilen åbner for ow.
Udskiftning af bælgelement
Kan udføres med vand på anlægget.
FJV 15, 20 og 25 (g. ) Indstil ventilen på laveste indstilling. Fjern
de re skruer, der holder bælgelementet og ventilen sammen. Udskift bælgelementet. Sørg for, at trykfoden centrerer med ventilspindelen ved montering af det nye bælgelement.
Data
Driftstryk
FJV 15, 20 og 25 .............................maks. 16 bar
Dierenstryk
FJV 15, 20 og 25 .............................maks. 10 bar
Prøvetryk
FJV 15, 20 og 25 .............................maks. 25 bar
Vandtemperatur
FJV 15, 20 og 25 .............................maks. 130 °C
2
DEN-SMT/SI VI.54.A2.5U District Energy
Installation Guide Return temperature limiter FJV (PN 16)
DEUTSCH
Thermostatischer Rücklauftemperaturbegrenzer FJV, schließt bei ansteigender Temperatur
Anwendung
Der FJV wird zur automatischen Rücklauftemperaturregelung bevorzugt in Systemen mit Warmwasserzylinderbehälter und in direkt angeschlossenen Fernwärmesystemen eingesetzt (Abb. ).
Montage
Vor der Montage sicherstellen, dass bei den Ventilen FJV 15, 20 und 25 die Buchstaben „ DA“, wie in Abbildung dargestellt, aufrecht stehen.
Das Ventil in die Rücklaueitung, wie in Abbildung ➋/➌ dargestellt, einbauen. Dabei soll der Pfeil in die Durchussrichtung zeigen.
Das Ventil kann an beliebiger Position montiert werden. Es wird empfohlen, einen Schmutzfänger (Abb. ➋①) in die Vorlaueitung des Systems einzubauen.
Der FJV sollte nicht isoliert werden, da ansonsten die Regelfähigkeit des Ventils beeinusst wird. Es muss ihm möglich sein, Wärme abzugeben.
Um das Ablesen der Skala zu erleichtern, kann das Oberteil gegenüber dem Ventilgehäuse gedreht werden. Das Oberteil
kann gedreht werden, ohne dass eine Systementleerung erforderlich ist.
FJV 15, 20 und 25
Das Ventil in die niedrigste Stellung einstellen. Die vier Schrauben entfernen, die das Oberteil und das Ventilgehäuse zusammenhalten. Oberteil drehen und in der neuen Stellung xieren.
Einstellungen
Das Drehen des Handrads gegen den Uhrzeigersinn bewirkt einen Anstieg der Rücklauftemperatur. Das Drehen im Uhrzeigersinn bewirkt eine Senkung dieser Temperatur.
Die Temperatur kann nicht direkt von der Skala abgelesen werden, sondern muss von einem Thermometer abgelesen werden, das in der Rücklaueitung nach dem Ventil angebracht ist. Bitte beachten Sie, dass die Skalenwerte nur Referenzwerte sind (Abb. ).
Abdichtung
Siehe für die Dichtungseinstellungen am FJV 15, 20 und 25 die Abbildungen und .
Wartung
Reinigung von Ventilsitz und -teller FJV 15, 20 und 25 (Abb. )
Zwei Schraubendreher durch die beiden Önungen im Oberteil des Ventils einführen. Den Federteller nach unten drücken, damit sich das Ventil önet.
Austausch des Balgelements
Der Austausch kann durchgeführt werden, ohne dass eine Systementleerung erforderlich ist.
FJV 15, 20 und 25 (Abb. ) Das Ventil in die niedrigste Stellung einstellen.
Die vier Schrauben entfernen, die das Balgelement und das Ventil zusammenhalten. Das Balgelement auswechseln. Bei der Montage des neuen Balgelements darauf achten, dass sich der Druckfuß mit der Ventilspindel in der Mitte bendet.
Daten
Betriebsdruck
FJV 15, 20 und 25 ................................. max. 16 bar
Dierenzdruck
FJV 15, 20 und 25 ................................. max. 10 bar
Prüfdruck
FJV 15, 20 und 25 ................................. max. 25 bar
Wassertemperatur
FJV 15, 20 und 25 ................................. max. 130 °C
POLSKI
Termostatyczny ogranicznik temperatury powrotu FJV, zamyka się przy wzroście temperatury.
Zastosowanie
Ogranicznik FJV służy do ograniczania temperatury powrotu, najczęściej w sieciach z zasobnikiem ciepłej wody i sieciach podłączonych bezpośrednio (rys. ).
Montaż
Przed zamontowaniem upewnić się, że kiedy zawór znajduje się w pozycji przedstawionej na zdjęciu , litery „DA” na ograniczniku FJV 15, 20 lub 25 nie są odwrócone.
Zamontować zawór na rurociągu powrotnym, jak przedstawiono na schemacie (rys. /), tak aby strzałka na korpusie wskazywała kierunek przepływu.
Zawór może zostać zamontowany w dowolnej pozycji. Zaleca się wyposażenie węzła w ltr siatkowy (rys. ➋①) na rurociągu zasilającym.
Ogranicznika FJV nie wolno izolować, ponieważ wpływa to negatywnie na funkcjonalność regulacji zaworu — konieczne jest odprowadzanie ciepła.
District Energy VI.54.A2.5U DEN-SMT/SI
Najlepszy odczyt skali można uzyskać, obracając górną część względem korpusu zaworu. Górną część można obracać bez opróżniania układu.
FJV 15, 20 i 25
Ustawić zawór w najniższym położeniu. Odkręcić cztery śruby łączące górną część z korpusem zaworu. Obrócić górną część i zabezpieczyć ją w nowej pozycji.
Nastawianie
Przy obracaniu pokrętła przeciwnie do ruchu wskazówek zegara temperatura
powrotu rośnie, natomiast przy obracaniu zgodnie z ruchem wskazówek zegara — maleje.
Temperatury nie można odczytać bezpośrednio ze skali — należy ją odczytać z termometru umieszczonego na rurociągu powrotnym za zaworem. Dane umieszczone na skali to wartości odniesienia (rys. ).
Plombowanie
Plombowanie ograniczników FJV 15, 20 i 25 zostało przedstawione na rys. i .
Obsługa
Czyszczenie gniazda i grzybka zaworu FJV 15, 20 i 25 (rys. )
Umieścić dwa śrubokręty w otworach w górnej części zaworu. Przycisnąć ogranicznik sprężyny, wtedy zawór się otworz y.
Wymiana mieszka
Wymiana jest możliwa bez opróżniania układu z wody.
FJV 15, 20 i 25 (rys. ) Ustawić zawór w najniższym położeniu.
Odkręcić cztery śruby łączące mieszek z zaworem. Wymienić mieszek. Upewnić się, że podczas montażu nowego mieszka trzpień naciskowy został wycentrowany z trzpieniem zaworu.
Dane techniczne
Ciśnienie robocze
FJV 15, 20 i 25 ...........................maks. 16 barów
Ciśnienie różnicowe
FJV 15, 20 i 25 ...........................maks. 10 barów
Ciśnienie próbne
FJV 15, 20 i 25 ...........................maks. 25 barów
Temperatura wody
FJV 15, 20 i 25 ..................................mak s. 130 °C
33
Installation Guide Return temperature limiter FJV (PN 16)
РУССКИЙ
Клапан-ограничитель температуры в обратном трубопроводе типа FJV, закрывающийся при повышении температуры.
Применение
Клапан-ограничитель FJV предназначен для автоматического регулирования температуры обратки преимущественно в системах с цилиндрическими баками­аккумуляторами горячей воды и в непосредственно подключенных системах централизованного теплоснабжения, рис. ➋).
Установка
Перед установкой следует убедиться, что буквы «DA» на FJV 15, 20 и 25 направлены вверх, когда клапан находится в положении, показанном на иллюстрации ❶.
Установите клапан в обратном трубопроводе, как показано на схеме (рис. /), при этом стрелка должна указывать в направлении потока.
Клапан-ограничитель может устанавливаться в любом положении. Во впускную линию системы рекомендуется установить сетчатый фильтр (рис. ➋①).
Клапан-ограничитель FJV не должен быть изолирован, так как это повлияет на регулирующую способность клапана, поэтому должна быть предусмотрена возможность теплоотдачи.
Для лучшего считывания показаний шкалы верхнюю часть можно повернуть по отношению к корпусу клапана. Верхнюю часть можно повернуть без опорожнения системы.
Клапаны-ограничители FJV 15, 20 и 25
Установите клапан-ограничитель в самое нижнее положение. Выверните четыре винта, соединяющие верхнюю часть и корпус клапана. Поверните верхнюю часть и закрепите ее в новом положении.
Настройка
При повороте настроечной рукоятки против часовой стрелки температура обратки повышается, а при повороте по часовой стрелке — уменьшается.
Показания температуры нельзя считывать непосредственно со шкалы, для этого используется термометр, установленный в обратном трубопроводе за клапаном. Следует помнить, что цифры на шкале являются эталонными значениями (рис. ).
Опломбирование
Настройки для опломбирования на клапанах-ограничителях FJV 15, 20 и 25 см. на рис. и .
Обслуживание
Чистка седла и тарелки клапана FJV 15, 20 и 25 (рис. )
Вставьте две отвертки через два отверстия в верхней части клапана. Надавите на держатель пружины, и клапан откроется для протока.
Замена сильфонного блока
Замена сильфонного блока возможна без опорожнения системы.
Клапаны-ограничители FJV 15, 20 и 25 (рис. ❽) Установите клапан-ограничитель в самое
нижнее положение. Выверните четыре винта, соединяющих сильфонный блок с клапаном. Замените сильфонный блок. При установке нового сильфонного блока необходимо обеспечить соосность его штока и шпинделя клапана.
Технические характеристики
Рабочее давление
Клапаны-ограничители FJV 15,
20 и 25 ...................................................макс. 16 бар
Перепад давления
Клапаны-ограничители FJV 15,
20 и 25 ...................................................макс. 10 бар
Испытательное давление
Клапаны-ограничители FJV 15,
20 и 25 ...................................................макс. 25 бар
Температура воды
Клапаны-ограничители FJV 15,
20 и 25 ....................................................макс. 130 °C
SVENSKA
Ter mostatisk returtemperaturbegränsare typ FJV, stänger vid stigande temperatur.
Applikation
FJV används för automatisk reglering av returvattnets temperatur från värmeanläg­gning, företrädesvis med hetvattencylinder och i ärrvärmesystem (g. ).
Montering
Kontrollera före montering av FJV 15, 20 och 25 att bokstäverna DA är rättvända då ventilhuset hålls enligt g. .
Montera ventilen i returröret enligt g. /. Pilen pekar i ödesriktningen.
Ventilen är lägesoberoende. En sil i anläggningens tillopp rekommenderas (g. ➋①).
FJV får inte isoleras eftersom detta skulle påverka ventilens regleringsfunktion – den måste tillåtas avge värme.
Överdelen kan vridas relativt till ventilhuset så att det går lätt att läsa av skalan. Överdelen kan vridas utan att systemet behöver tömmas.
FJV 15, 20 och 25
Ställ in ventilen på lägsta inställningen. Lossa de fyra skruvarna som håller ihop överdel och ventilhus. Vrid överdelen och skruva fast den i det nya läget.
Inställning
Om handratten vrids moturs höjs returtemperaturen, och om den vrids medurs sänks temperaturen.
Temperaturen kan inte avläsas direkt på skalan, men kan avläsas på en termometer som sitter i returröret efter ventilen. Observera att skalvärdena endast är referensvärden (g. ).
Försegling
Förseglingsinställningar för FJV 15, 20 och 25 visas i g. och .
Service
Rensning av ventilsäte och -skiva FJV 15, 20 och 25 (g. )
För in två skruvmejslar genom de två hålen i ventilens överdel. Tryck ner tätningshållaren så öppnas ventilen för genomströmning.
Byte av bälgelement
Byte kan ske utan att systemet behöver tömmas.
FJV 15, 20 och 25 (g. ) Ställ in ventilen på lägsta inställningen.
Lossa de fyra skruvarna som håller ihop bälgelement och ventilhus. Byt ut bälgelementet. Kontrollera att tryckfoten är centrerad på ventilspindeln när det nya bälgelementet monteras.
Data
Arbetstryck
FJV 15, 20 och 25 .............................max. 16 bar
Dierenstryck
FJV 15, 20 och 25 .............................max. 10 bar
Provtryck
FJV 15, 20 och 25 .............................max. 25 bar
Vattentemperatur
FJV 15, 20 och 25 .............................max. 130 °C
4
DEN-SMT/SI VI.54.A2.5U District Energy
Installation Guide Return temperature limiter FJV (PN 16)
District Energy VI.54.A2.5U DEN-SMT/SI
55
Installation Guide Return temperature limiter FJV (PN 16)
E-mail: danfoss@danfoss.se www.danfoss.com/sweden
003N0483/VI.54.A2.5U
Produced by Danfoss A/S © 04/2015
Loading...