Installation Guide Return temperature limiter FJV (PN 16)
ENGLISH
Thermostatic return temperature limiter
type FJV, closing on temperature rise.
Application
FJV is used for automatic return
temperature control preferably in systems
with hot water cylinder tank and in direct
connected district heating systems g. ➋).
Mounting
Before mounting make sure that the letters
"DA" on FJV 15, 20 and 25 are seen upright
when the valve is held as shown in photo ❶.
Mount the valve in the return pipe as
shown in diagram (g. ➋/➌) with the
arrow pointing in ow direction.
The valve can be tted in any position. It is
recommended that a strainer (g. ➋①) be
inserted in the system inlet line.
FJV must not be insulated as this would
aect the valve control capability – must
be allowed to give o heat.
For best scale reading the top part can be
turned relative to valve housing. The top
part can be rotated without draining the
system.
FJV 15, 20 and 25
Set the valve in the lowest position.
Remove the four screws holding top part
and valve body together. Turn top part and
secure it in the new position.
Setting
When hand wheel is turned anticlockwise return temperature is increased,
while it is reduced when hand wheel is
turned clockwise.
The temperature cannot be read directly
on the scale, but has to be read on a
thermometer placed in the return pipe
after the valve. Note that scale gures are
reference values (g. ❹).
Sealing
For sealing settings on FJV 15, 20 and 25,
see gs. ➎ and ❻.
Service
Cleaning valve seat and valve disc
FJV 15, 20 and 25 (g. ➐)
Insert two screwdrivers through the two
holes in the valve top part. Press down the
spring retainer and the valve will open to ow.
Replacement of bellows unit
Replacement is possible without draining
the system.
FJV 15, 20 and 25 (g.❽)
Set the valve in the lowest position.
Remove the four screws holding bellows
unit and valve together. Replace bellows
unit. Take care when tting the new
bellows unit that the pressure stem is
centring with the valve spindle.
Data
Operating pressure
FJV 15, 20 and 25 .............................max. 16 bar
Dierential pressure
FJV 15, 20 and 25 .............................max. 10 bar
Test pressure
FJV 15, 20 and 25 .............................max. 25 bar
Water temperature
FJV 15, 20 and 25 .............................max. 130 °C
DANSK
Termostatisk returtemperaturbegrænser
type FJV. Lukker ved stigende temperatur.
Anvendelse
Type FJV anvendes til automatisk
returtemperaturregulering fortrinsvis i
varmeanlæg med varmtvandsbeholdere
og i direkte tilsluttede ernvarmeanlæg
(g. ➋).
Montering
Inden montering skal man sikre, at
bogstaverne "DA" på FJV 15, 20 og 25
vender opad, når ventilen holdes som vist
på billede ❶.
Monter ventilen i returledningen som
vist på diagrammet (g. ➋/➌) med
owretning i pilens retning.
Ventilen kan monteres i en vilkårlig stilling.
Det anbefales at indbygge et lter (g.
➋①) i anlæggets tilgangslinje.
FJV må ikke isoleres, da dette vil påvirke
ventilens reguleringsfunktionalitet – skal
kunne afgive varme.
Indstillingsdelen kan drejes i forhold til
ventilhuset for at lette skalaaæsningen.
Indstillingsdelen kan drejes med vand på
anlægget.
FJV 15, 20 og 25
Indstil ventilen på laveste indstilling. Fjern
de re skruer, der holder indstillingsdelen
og ventilhuset sammen. Drej
indstillingsdelen, og fastspænd den i den
nye stilling.
Indstilling
Når håndhjulet drejes mod uret hæves
returtemperaturen, og når håndhjulet
drejes med uret sænkes temperaturen.
Temperaturen kan ikke aæses direkte
på skalaen, men må aæses på et
termometer anbragt i returledningen efter
ventilen. Bemærk, at skalatallene kun er
referenceværdier (g. ❹).
Plombering
Plombering af indstillingen på FJV 15, 20
og 25, se ➎ og ❻.
Service
Rensning af ventilsæde og ventilplade FJV 15,
20 og 25 (g. ➐)
Før to skruetrækkere ind gennem de
to huller i ventilens indstillingsdel. Tryk
ederskålen nedad, hvorefter ventilen
åbner for ow.
Udskiftning af bælgelement
Kan udføres med vand på anlægget.
FJV 15, 20 og 25 (g.❽)
Indstil ventilen på laveste indstilling. Fjern
de re skruer, der holder bælgelementet
og ventilen sammen. Udskift
bælgelementet. Sørg for, at trykfoden
centrerer med ventilspindelen ved
montering af det nye bælgelement.
Data
Driftstryk
FJV 15, 20 og 25 .............................maks. 16 bar
Dierenstryk
FJV 15, 20 og 25 .............................maks. 10 bar
Prøvetryk
FJV 15, 20 og 25 .............................maks. 25 bar
Vandtemperatur
FJV 15, 20 og 25 .............................maks. 130 °C
2
DEN-SMT/SI VI.54.A2.5U District Energy
Installation Guide Return temperature limiter FJV (PN 16)
DEUTSCH
Thermostatischer
Rücklauftemperaturbegrenzer FJV,
schließt bei ansteigender Temperatur
Anwendung
Der FJV wird zur automatischen
Rücklauftemperaturregelung bevorzugt in
Systemen mit Warmwasserzylinderbehälter
und in direkt angeschlossenen
Fernwärmesystemen eingesetzt (Abb. ➋).
Montage
Vor der Montage sicherstellen, dass bei den
Ventilen FJV 15, 20 und 25 die Buchstaben
„ DA“, wie in Abbildung ❶ dargestellt,
aufrecht stehen.
Das Ventil in die Rücklaueitung, wie in
Abbildung ➋/➌ dargestellt, einbauen. Dabei
soll der Pfeil in die Durchussrichtung zeigen.
Das Ventil kann an beliebiger Position
montiert werden. Es wird empfohlen, einen
Schmutzfänger (Abb. ➋①) in die
Vorlaueitung des Systems einzubauen.
Der FJV sollte nicht isoliert werden, da
ansonsten die Regelfähigkeit des Ventils
beeinusst wird. Es muss ihm möglich sein,
Wärme abzugeben.
Um das Ablesen der Skala zu erleichtern,
kann das Oberteil gegenüber dem
Ventilgehäuse gedreht werden. Das Oberteil
kann gedreht werden, ohne dass eine
Systementleerung erforderlich ist.
FJV 15, 20 und 25
Das Ventil in die niedrigste Stellung einstellen.
Die vier Schrauben entfernen, die das Oberteil
und das Ventilgehäuse zusammenhalten.
Oberteil drehen und in der neuen Stellung
xieren.
Einstellungen
Das Drehen des Handrads gegen den
Uhrzeigersinn bewirkt einen Anstieg der
Rücklauftemperatur. Das Drehen im
Uhrzeigersinn bewirkt eine Senkung dieser
Temperatur.
Die Temperatur kann nicht direkt von der
Skala abgelesen werden, sondern muss von
einem Thermometer abgelesen werden, das
in der Rücklaueitung nach dem Ventil
angebracht ist. Bitte beachten Sie, dass die
Skalenwerte nur Referenzwerte sind (Abb. ❹).
Abdichtung
Siehe für die Dichtungseinstellungen am FJV
15, 20 und 25 die Abbildungen ➎ und ❻.
Wartung
Reinigung von Ventilsitz und -teller FJV 15, 20
und 25 (Abb. ➐)
Zwei Schraubendreher durch die beiden
Önungen im Oberteil des Ventils einführen.
Den Federteller nach unten drücken, damit
sich das Ventil önet.
Austausch des Balgelements
Der Austausch kann durchgeführt werden,
ohne dass eine Systementleerung
erforderlich ist.
FJV 15, 20 und 25 (Abb.❽)
Das Ventil in die niedrigste Stellung einstellen.
Die vier Schrauben entfernen, die das
Balgelement und das Ventil zusammenhalten.
Das Balgelement auswechseln. Bei der
Montage des neuen Balgelements darauf
achten, dass sich der Druckfuß mit der
Ventilspindel in der Mitte bendet.
Daten
Betriebsdruck
FJV 15, 20 und 25 ................................. max. 16 bar
Dierenzdruck
FJV 15, 20 und 25 ................................. max. 10 bar
Prüfdruck
FJV 15, 20 und 25 ................................. max. 25 bar
Wassertemperatur
FJV 15, 20 und 25 ................................. max. 130 °C
POLSKI
Termostatyczny ogranicznik
temperatury powrotu FJV, zamyka się
przy wzroście temperatury.
Zastosowanie
Ogranicznik FJV służy do ograniczania
temperatury powrotu, najczęściej w sieciach
z zasobnikiem ciepłej wody i sieciach
podłączonych bezpośrednio (rys. ➋).
Montaż
Przed zamontowaniem upewnić się,
że kiedy zawór znajduje się w pozycji
przedstawionej na zdjęciu ❶, litery „DA”
na ograniczniku FJV 15, 20 lub 25 nie są
odwrócone.
Zamontować zawór na rurociągu
powrotnym, jak przedstawiono na
schemacie (rys. ➋/➌), tak aby strzałka na
korpusie wskazywała kierunek przepływu.
Zawór może zostać zamontowany w
dowolnej pozycji. Zaleca się wyposażenie
węzła w ltr siatkowy (rys. ➋①) na
rurociągu zasilającym.
Ogranicznika FJV nie wolno izolować,
ponieważ wpływa to negatywnie na
funkcjonalność regulacji zaworu —
konieczne jest odprowadzanie ciepła.
District Energy VI.54.A2.5U DEN-SMT/SI
Najlepszy odczyt skali można uzyskać,
obracając górną część względem korpusu
zaworu. Górną część można obracać bez
opróżniania układu.
FJV 15, 20 i 25
Ustawić zawór w najniższym położeniu.
Odkręcić cztery śruby łączące górną część
z korpusem zaworu. Obrócić górną część i
zabezpieczyć ją w nowej pozycji.
Nastawianie
Przy obracaniu pokrętła przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara temperatura
powrotu rośnie, natomiast przy obracaniu
zgodnie z ruchem wskazówek zegara —
maleje.
Temperatury nie można odczytać
bezpośrednio ze skali — należy ją
odczytać z termometru umieszczonego
na rurociągu powrotnym za zaworem.
Dane umieszczone na skali to wartości
odniesienia (rys. ❹).
Plombowanie
Plombowanie ograniczników FJV 15, 20 i 25
zostało przedstawione na rys. ➎ i ❻.
Obsługa
Czyszczenie gniazda i grzybka zaworu
FJV 15, 20 i 25 (rys. ➐)
Umieścić dwa śrubokręty w otworach
w górnej części zaworu. Przycisnąć
ogranicznik sprężyny, wtedy zawór się
otworz y.
Wymiana mieszka
Wymiana jest możliwa bez opróżniania
układu z wody.
FJV 15, 20 i 25 (rys.❽)
Ustawić zawór w najniższym położeniu.
Odkręcić cztery śruby łączące mieszek
z zaworem. Wymienić mieszek. Upewnić
się, że podczas montażu nowego mieszka
trzpień naciskowy został wycentrowany
z trzpieniem zaworu.
Dane techniczne
Ciśnienie robocze
FJV 15, 20 i 25 ...........................maks. 16 barów
Ciśnienie różnicowe
FJV 15, 20 i 25 ...........................maks. 10 barów
Ciśnienie próbne
FJV 15, 20 i 25 ...........................maks. 25 barów
Temperatura wody
FJV 15, 20 i 25 ..................................mak s. 130 °C
33
Installation Guide Return temperature limiter FJV (PN 16)
РУССКИЙ
Клапан-ограничитель температуры в
обратном трубопроводе типа FJV,
закрывающийся при повышении
температуры.
Применение
Клапан-ограничитель FJV предназначен
для автоматического регулирования
температуры обратки преимущественно в
системах с цилиндрическими бакамиаккумуляторами горячей воды и в
непосредственно подключенных системах
централизованного теплоснабжения, рис. ➋).
Установка
Перед установкой следует убедиться, что
буквы «DA» на FJV 15, 20 и 25 направлены
вверх, когда клапан находится в положении,
показанном на иллюстрации ❶.
Установите клапан в обратном трубопроводе,
как показано на схеме (рис. ➋/➌),
при этом стрелка должна указывать в
направлении потока.
Клапан-ограничитель может
устанавливаться в любом положении. Во
впускную линию системы рекомендуется
установить сетчатый фильтр (рис. ➋①).
Клапан-ограничитель FJV не должен быть
изолирован, так как это повлияет на
регулирующую способность клапана,
поэтому должна быть предусмотрена
возможность теплоотдачи.
Для лучшего считывания показаний шкалы
верхнюю часть можно повернуть по
отношению к корпусу клапана. Верхнюю
часть можно повернуть без опорожнения
системы.
Клапаны-ограничители FJV 15, 20 и 25
Установите клапан-ограничитель в самое
нижнее положение. Выверните четыре
винта, соединяющие верхнюю часть и
корпус клапана. Поверните верхнюю часть
и закрепите ее в новом положении.
Настройка
При повороте настроечной рукоятки
против часовой стрелки температура
обратки повышается, а при повороте по часовой стрелке — уменьшается.
Показания температуры нельзя считывать
непосредственно со шкалы, для этого
используется термометр, установленный в
обратном трубопроводе за клапаном.
Следует помнить, что цифры на шкале
являются эталонными значениями (рис. ❹).
Опломбирование
Настройки для опломбирования на
клапанах-ограничителях FJV 15, 20 и 25 см.
на рис. ➎ и ❻.
Обслуживание
Чистка седла и тарелки клапана FJV 15, 20 и
25 (рис. ➐)
Вставьте две отвертки через два отверстия
в верхней части клапана. Надавите на
держатель пружины, и клапан откроется
для протока.
Замена сильфонного блока
Замена сильфонного блока возможна без
опорожнения системы.
Клапаны-ограничители FJV 15, 20 и 25 (рис.❽)
Установите клапан-ограничитель в самое
нижнее положение. Выверните четыре
винта, соединяющих сильфонный блок с
клапаном. Замените сильфонный блок.
При установке нового сильфонного блока
необходимо обеспечить соосность его
штока и шпинделя клапана.
Технические характеристики
Рабочее давление
Клапаны-ограничители FJV 15,
20 и 25 ...................................................макс. 16 бар
Перепад давления
Клапаны-ограничители FJV 15,
20 и 25 ...................................................макс. 10 бар
Испытательное давление
Клапаны-ограничители FJV 15,
20 и 25 ...................................................макс. 25 бар
Температура воды
Клапаны-ограничители FJV 15,
20 и 25 ....................................................макс. 130 °C
SVENSKA
Ter mostatisk
returtemperaturbegränsare typ FJV,
stänger vid stigande temperatur.
Applikation
FJV används för automatisk reglering av
returvattnets temperatur från värmeanläggning, företrädesvis med hetvattencylinder
och i ärrvärmesystem (g. ➋).
Montering
Kontrollera före montering av FJV 15, 20
och 25 att bokstäverna DA är rättvända då
ventilhuset hålls enligt g. ❶.
Montera ventilen i returröret enligt g.
➋/➌. Pilen pekar i ödesriktningen.
Ventilen är lägesoberoende. En sil i
anläggningens tillopp rekommenderas
(g. ➋①).
FJV får inte isoleras eftersom detta skulle
påverka ventilens regleringsfunktion – den
måste tillåtas avge värme.
Överdelen kan vridas relativt till ventilhuset
så att det går lätt att läsa av skalan.
Överdelen kan vridas utan att systemet
behöver tömmas.
FJV 15, 20 och 25
Ställ in ventilen på lägsta inställningen.
Lossa de fyra skruvarna som håller ihop
överdel och ventilhus. Vrid överdelen och
skruva fast den i det nya läget.
Inställning
Om handratten vrids moturs höjs
returtemperaturen, och om den vrids
medurs sänks temperaturen.
Temperaturen kan inte avläsas direkt på
skalan, men kan avläsas på en termometer
som sitter i returröret efter ventilen.
Observera att skalvärdena endast är
referensvärden (g. ❹).
Försegling
Förseglingsinställningar för FJV 15, 20 och
25 visas i g. ➎ och ❻.
Service
Rensning av ventilsäte och -skiva FJV 15, 20
och 25 (g. ➐)
För in två skruvmejslar genom de två hålen
i ventilens överdel. Tryck ner tätningshållaren
så öppnas ventilen för genomströmning.
Byte av bälgelement
Byte kan ske utan att systemet behöver
tömmas.
FJV 15, 20 och 25 (g.❽)
Ställ in ventilen på lägsta inställningen.
Lossa de fyra skruvarna som håller ihop
bälgelement och ventilhus. Byt ut
bälgelementet. Kontrollera att tryckfoten
är centrerad på ventilspindeln när det nya
bälgelementet monteras.
Data
Arbetstryck
FJV 15, 20 och 25 .............................max. 16 bar
Dierenstryck
FJV 15, 20 och 25 .............................max. 10 bar
Provtryck
FJV 15, 20 och 25 .............................max. 25 bar
Vattentemperatur
FJV 15, 20 och 25 .............................max. 130 °C
4
DEN-SMT/SI VI.54.A2.5U District Energy
Installation Guide Return temperature limiter FJV (PN 16)
District Energy VI.54.A2.5U DEN-SMT/SI
55
Installation Guide Return temperature limiter FJV (PN 16)