Serwosterowane ze wspomaganiem otwarcia od 0 do 10 barów
do wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi
Zawory elektromagnetyczne typu EV250BW
znajdują zastosowanie w instalacjach, w
których ciśnienie różnicowe jest niewielkie lub
równe zeru. Taka sytuacja występuje przede
wszystkim w obiegowych układach
zamkniętych (np. w instalacjach CO).
Korpus zaworów wykonany z ECO mosiądzu
niezawierającego ołowiu jest idealny do
kontaktu z wodą przeznaczoną do spożycia, a
tym samym znajduje zastosowanie w:
• instalacjach wody użytkowej
• domach i mieszkaniach
• kuchniach i łazienkach
• budynkach komercyjnych
• budynkach przemysłowych
• Strefowanie instalacji
• pralniach przemysłowych
• zmywarkach do naczyń
• jako główne zawory dolotowe
• maszynach dozujących i przetwórstwie
spożywczym
Charakterystyka
• Przeznaczony do wody pitnej
• Zatrzaskowy system montażu cewki clip-on
• Temperatura otoczenia: Maks. 50°C
• Stopień ochrony cewki: do IP67
• Minimalizacja uderzeń hydraulicznych
• Materiał korpusu: ECO mosiądz (zawartość
ołowiu < 0,1%) odporny na odcynkowanie.
• Nowej generacji uszczelki z EPDM
dedykowane do wody pitnej
Po odłączeniu napięcia od cewki (1), sprężyna zamykająca (3) dociska płytę zaworu (4) do otworu pilotowego (5).
Poprzez otwór wyrównawczy (8) medium dostaje się nad membranę (6), powodując wyrównanie ciśnienia nad i pod
membraną. W rezultacie przepływ przez otwór główny (7) zostaje zamknięty. Zawór pozostanie w stanie
zamkniętym tak długo, jak do cewki nie będzie podłączone napięcie elektryczne.
Napięcie podane na cewkę (zawór otwarty):
Podłączenie napięcia do cewki powoduje uniesienie się zwory (2) i odciągnięcie płytki zaworu (4) od otworu
pilotowego (5). Jeżeli na zaworze występuje ciśnienie różnicowe, ciśnienie medium nad membraną (6) maleje,
ponieważ średnica otworu pilotowego (5) jest większa niż średnica otworu wyrównawczego (8). Powoduje to
uniesienie się membrany, a w konsekwencji pełne otwarcie przepływu poprzez otwór główny (7). Jeżeli ciśnienie
różnicowe na zaworze jest niewielkie lub równe zeru, to membrana jest i tak unoszona ku górze dzięki sprężynie
wspomagającej (9), otwierając przepływ przez gniazdo zaworu. Zawór będzie w pełni otwarty tak długo, jak do
cewki będzie podłączone napięcie.
Postać 1: Zawór NC
2.2 Zasada działania, zawory NO (normalnie otwarte)
Napięcie odłączone od cewki (zawór otwarty)
Jeżeli na zaworze występuje ciśnienie różnicowe, to ponieważ średnica otworu pilotowego jest większa niż średnica
otworu wyrównawczego (11), ciśnienie medium nad membraną (10) maleje – a to powoduje uniesienie się
membrany i w konsekwencji otwarcie przepływu przez otwór główny (12). Jeżeli natomiast ciśnienie różnicowe nie
występuje na zaworze, wówczas membrana jest unoszona ku górze dzięki sprężynie otwierającej (5) przy pomocy
sprężyny wspomagającej (8). Zawór będzie w pełni otwarty tak długo, jak do cewki nie będzie podłączone napięcie.
Napięcie podłączone do cewki (zawór zamknięty)
Po podłączeniu napięcia do cewki (1) zwora (3) ściska sprężynę otwierającą (5), natomiast sprężyna zamykająca (2)
powoduje poprzez trzpień (4) dociśnięcie płytki zwory (7) do otworu pilotowego (9). Poprzez otwór wyrównawczy
(11) czynnik dostaje się nad membranę (10). W momencie, gdy ciśnienie nad membraną osiągnie wartość ciśnienia
pod membraną, czyli będzie równe ciśnieniu na wlocie zaworu, membrana zamknie przepływ przez otwór główny
(12). Zawór pozostanie w stanie zamkniętym tak długo, jak do cewki będzie podłączone napięcie elektryczne.
Zalecane użycie ltra przed zaworem. Zalecany ltr o wielkości oczka 50 (297 µm).
Postać 3: Filtr
W instalacjach wodnych zalecamy zmianę stanu zaworu raz na 24 godziny. Minimalizuje to ryzyko zablokowania
zaworu ze względu na osadzanie się węglanu wapnia, cynku lub tlenku żelaza, które mogą znajdować się w wodzie.
Postać 4: Zalecenia: Zawór wł./wył.
Aby zminimalizować osadzanie się kamienia i powstawania korozji zaleca się, aby woda płynąca przez zawór miała
następujące
parametry:
• Twardość 6 – 18°dH, aby zapobiec osadzaniu się kamienia (osady kredowe/wapienne).
• Przewodność 50 – 800 µS/cm, aby zapobiec korozji i odcynkowaniu mosiądzu.
• Dla wody o temperaturze powyżej 25°C zaleca się unikanie długotrwałego braku przepływu przez zawór. Pozwala
to na uniknięcie korozji i odcynkowania.
Ustawiany czas przerwy od 1 minuty do 45 minut oraz czas pracy od 1 sekundy do 15 sekund (otwarcie
zaworu). Przycisk testowy do ręcznego sterowania otwarciem zaworu. Podłączenie elektryczne DIN 43650
A / EN 175 301-803-A
24 – 240
BB
-10 – 50
042N0185
Typ
Zestaw NC
Zestaw NO
EV250BW DN 10 G 3/8
132U8012
132U8017
EV250BW DN 12 G 1/2
132U8012
132U8017
EV250BW DN 18 G 3/4
132U8018
132U8019
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
Wtyk
Postać 10: Wtyk
Tabela 9: Wtyk
Uniwersalny timer elektroniczny typu ET20M
Postać 11: Typ ET20M
Tabela 10: Typ ET20M
Zestawy części zamiennych
Tabela 11: Zestawy części zamiennych DN10-22, ECO mosiądz, uszczelnienie EPDM
Zawory posiadają certykat RISE (jednostka notykowana 1002). Obowiązuje w Danii i Szwecji. Certykat RISE
(jednostka notykowana 1002). Obowiązuje w Danii i Szwecji. Zgodność z przepisami budowlanymi Boverket (BBR
21, 2014-06-17).Numer certykatu SCO155-18.
Postać 13: SINTEF
Certykat SINTEF. Obowiązuje w Norwegii. Zgodność z przepisami NKB dotyczącymi produktów, nr 13, pkt. 3.2 – 3.6:
• NT VVS 100, pkt. 6.4.2 i 6.4.8
• EN ISO 6509
Postać 14: DTI
Kontrola wykonana przez DTI
Postać 15: ACS
Zawory certykowane przez Carso według wytycznych ACS, Circulaire 2002/571.
Postać 16: PZH
Atest higieniczny wydany przez Narodowy Instytut Zdrowia Publicznego – Państwowy Zakład Higieny (PZH).
Materiały zwilżane zgodne z 4MS (4 państwa członkowskie: Niemcy, Holandia, Francja i Wielka Brytania), DVGW,
KTW oraz W270.
Firma Danfoss oferuje szeroki zakres wsparcia dotyczącego naszych produktów, które obejmuje informacje o
produktach w formie cyfrowej, oprogramowanie, aplikacje mobilne i specjalistyczne porady. Zobacz możliwości
poniżej.
Sklep Danfoss Product Store
Sklep Danfoss Product Store to centralne miejsce, w którym znajdziesz wszystko, co dotyczy
produktów – bez względu na to, w jakim miejscu na świecie się znajdujesz i w jakim obszarze branży
chłodniczej pracujesz. Uzyskaj szybki dostęp do kluczowych informacji, takich jak specykacje
produktów, numery katalogowe, dokumentacja techniczna, certykaty, akcesoria i wiele innych.
Wejdź na stronę store.danfoss.com.
Wyszukaj dokumentację techniczną
Znajdź dokumentację techniczną potrzebną do realizacji projektu. Uzyskaj bezpośredni dostęp do
naszego ocjalnego zbioru kart katalogowych, certykatów i deklaracji, instrukcji i przewodników,
modeli 3D i rysunków, przykładów zastosowań, broszur i wielu innych materiałów.
Zacznij szukać na stronie www.danfoss.com/en/service-and-support/documentation.
Danfoss Learning
Danfoss Learning to bezpłatna internetowa platforma szkoleniowa. Zawiera kursy i materiały
opracowane specjalnie po to, aby pomóc inżynierom, instalatorom, technikom serwisowym i
sprzedawcom hurtowym w lepszym zrozumieniu produktów, zastosowań, tematów przemysłowych i
trendów, które pomogą im lepiej wykonywać swoją pracę.
Załóż konto na platformie Danfoss Learning bezpłatnie na stronie www.danfoss.com/en/service-and-support/
learning.
Uzyskaj lokalne informacje i wsparcie
Lokalne strony internetowe Danfoss to główne źródła informacji o naszej rmie i produktach, a także
miejsca, w których uzyskasz pomoc. Sprawdź dostępność produktów, zobacz najnowsze informacje z
regionu lub nawiąż kontakt z najbliższym ekspertem – wszystko w Twoim języku.
Znajdź lokalną stronę internetową Danfoss tutaj: www.danfoss.com/en/choose-region.
Części zamienne
Uzyskaj dostęp do katalogu części zamiennych i zestawów serwisowych bezpośrednio ze swojego
smartfona. Aplikacja ta zawiera szeroką gamę elementów, takich jak zawory, ltry siatkowe,
presostaty i czujniki, do zastosowań w układach klimatyzacji i chłodniczych.
Pobierz bezpłatną aplikację do wyszukiwania części zamiennych na stronie www.danfoss.com/en/
service-and-support/downloads.
Any information, including, but not limited to information on selection of product, its application or use, product design, weight, dimensions, capacity or any other
technical data in product manuals, catalogues descriptions, advertisements, etc. and whether made available in writing, orally, electronically, online or via download,
shall be considered informative, and is only binding if and to the extent, explicit reference is made in a quotation or order conrmation. Danfoss cannot accept any
responsibility for possible errors in catalogues, brochures, videos and other material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to
products ordered but not delivered provided that such alterations can be made without changes to form, t or function of the product. All trademarks in this material
are property of Danfoss A/S or Danfoss group companies. Danfoss and the Danfoss logo are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.