Danfoss EV250BW Data sheet [pl]

Data Sheet
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
Serwosterowane ze wspomaganiem otwarcia od 0 do 10 barów do wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi
Zawory elektromagnetyczne typu EV250BW znajdują zastosowanie w instalacjach, w których ciśnienie różnicowe jest niewielkie lub równe zeru. Taka sytuacja występuje przede wszystkim w obiegowych układach zamkniętych (np. w instalacjach CO).
Korpus zaworów wykonany z ECO mosiądzu niezawierającego ołowiu jest idealny do kontaktu z wodą przeznaczoną do spożycia, a tym samym znajduje zastosowanie w:
• instalacjach wody użytkowej
• domach i mieszkaniach
• kuchniach i łazienkach
• budynkach komercyjnych
• budynkach przemysłowych
• Strefowanie instalacji
• pralniach przemysłowych
• zmywarkach do naczyń
• jako główne zawory dolotowe
• maszynach dozujących i przetwórstwie spożywczym
Charakterystyka
• Przeznaczony do wody pitnej
• Zatrzaskowy system montażu cewki clip-on
• Temperatura otoczenia: Maks. 50°C
• Stopień ochrony cewki: do IP67
• Minimalizacja uderzeń hydraulicznych
• Materiał korpusu: ECO mosiądz (zawartość ołowiu < 0,1%) odporny na odcynkowanie.
• Nowej generacji uszczelki z EPDM dedykowane do wody pitnej
AI315946479533pl-000201
Charakterystyka
EV250BW, funkcja NC
EV250BW, funkcja NO
Materiał korpusu
ECO mosiądz
ECO mosiądz
DN [mm]
10 – 22
10 – 22
Przyłącze
G3/8" - G1''
G3/8" - G1''
Materiał uszczelnień
EPDM
EPDM
Funkcja
NC
Brak
Współczynnik Kv [m3/h]
2,5 – 7
2,5 – 5,2
Dopuszczalne ciśnienie różnicowe [bar]
0 – 10
0 – 10
Temperatura medium [°C]
0 – 90
0 – 90
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
1 Przegląd oferty
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 AI315946479533pl-000201 | 2
123456789
Cewka
Zwora
Sprężyna zamykająca
Płytka zaworu
Otwór pilotowy
Membrana
Otwór główny
Otwór wyrównawczy
Sprężyna wspomagająca
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
2 Zasada działania
2.1 Zasada działania, zawory NC (normalnie zamknięte)
Brak napięcia na cewce (zawór zamknięty)
Po odłączeniu napięcia od cewki (1), sprężyna zamykająca (3) dociska płytę zaworu (4) do otworu pilotowego (5). Poprzez otwór wyrównawczy (8) medium dostaje się nad membranę (6), powodując wyrównanie ciśnienia nad i pod membraną. W rezultacie przepływ przez otwór główny (7) zostaje zamknięty. Zawór pozostanie w stanie zamkniętym tak długo, jak do cewki nie będzie podłączone napięcie elektryczne.
Napięcie podane na cewkę (zawór otwarty):
Podłączenie napięcia do cewki powoduje uniesienie się zwory (2) i odciągnięcie płytki zaworu (4) od otworu pilotowego (5). Jeżeli na zaworze występuje ciśnienie różnicowe, ciśnienie medium nad membraną (6) maleje, ponieważ średnica otworu pilotowego (5) jest większa niż średnica otworu wyrównawczego (8). Powoduje to uniesienie się membrany, a w konsekwencji pełne otwarcie przepływu poprzez otwór główny (7). Jeżeli ciśnienie różnicowe na zaworze jest niewielkie lub równe zeru, to membrana jest i tak unoszona ku górze dzięki sprężynie wspomagającej (9), otwierając przepływ przez gniazdo zaworu. Zawór będzie w pełni otwarty tak długo, jak do cewki będzie podłączone napięcie.
Postać 1: Zawór NC
2.2 Zasada działania, zawory NO (normalnie otwarte)
Napięcie odłączone od cewki (zawór otwarty)
Jeżeli na zaworze występuje ciśnienie różnicowe, to ponieważ średnica otworu pilotowego jest większa niż średnica otworu wyrównawczego (11), ciśnienie medium nad membraną (10) maleje – a to powoduje uniesienie się membrany i w konsekwencji otwarcie przepływu przez otwór główny (12). Jeżeli natomiast ciśnienie różnicowe nie występuje na zaworze, wówczas membrana jest unoszona ku górze dzięki sprężynie otwierającej (5) przy pomocy sprężyny wspomagającej (8). Zawór będzie w pełni otwarty tak długo, jak do cewki nie będzie podłączone napięcie.
Napięcie podłączone do cewki (zawór zamknięty)
Po podłączeniu napięcia do cewki (1) zwora (3) ściska sprężynę otwierającą (5), natomiast sprężyna zamykająca (2) powoduje poprzez trzpień (4) dociśnięcie płytki zwory (7) do otworu pilotowego (9). Poprzez otwór wyrównawczy (11) czynnik dostaje się nad membranę (10). W momencie, gdy ciśnienie nad membraną osiągnie wartość ciśnienia pod membraną, czyli będzie równe ciśnieniu na wlocie zaworu, membrana zamknie przepływ przez otwór główny (12). Zawór pozostanie w stanie zamkniętym tak długo, jak do cewki będzie podłączone napięcie elektryczne.
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 AI315946479533pl-000201 | 3
123456789101112Cewka
Sprężyna zamykająca
Zwora
Trzpień
Sprężyna otwierająca
Ogranicznik zwory
Płytka zaworu
Sprężyna wspomagająca
Otwór pilotowy
Membrana
Otwór wyrównawczy
Otwór główny
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
Postać 2: Zasada działania, zawory NO
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 AI315946479533pl-000201 | 4
Danfoss
32U1460
ON
OFF
24h
Danfoss
32U9100
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
3 Uwagi
3.1 Zastosowania
Zalecane użycie ltra przed zaworem. Zalecany ltr o wielkości oczka 50 (297 µm).
Postać 3: Filtr
W instalacjach wodnych zalecamy zmianę stanu zaworu raz na 24 godziny. Minimalizuje to ryzyko zablokowania zaworu ze względu na osadzanie się węglanu wapnia, cynku lub tlenku żelaza, które mogą znajdować się w wodzie.
Postać 4: Zalecenia: Zawór wł./wył.
Aby zminimalizować osadzanie się kamienia i powstawania korozji zaleca się, aby woda płynąca przez zawór miała następujące parametry:
• Twardość 6 – 18°dH, aby zapobiec osadzaniu się kamienia (osady kredowe/wapienne).
• Przewodność 50 – 800 µS/cm, aby zapobiec korozji i odcynkowaniu mosiądzu.
• Dla wody o temperaturze powyżej 25°C zaleca się unikanie długotrwałego braku przepływu przez zawór. Pozwala to na uniknięcie korozji i odcynkowania.
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 AI315946479533pl-000201 | 5
Medium
EPDM
Woda pitna
Temperatura medium [°C]
EPDM
0 – 90°C
Temperatura otoczenia [°C]
Maks. 50°C
Współczynnik Kv [m3/h]
DN10
2,5 m3/h
DN12
4 m3/h
DN18, funkcja NC
6 m3/h
DN18, funkcja NO
4,9 m3/h
DN22, funkcja NC
7 m3/h
DN22, funkcja NO
5,2 m3/h
Min. ciśnienie różnicowe [bar]
0 bar
Maks. ciśnienie różnicowe [bar]
maks. 10 bar
Maks. ciśnienie robocze [bar]
do 10 bar (równowartość maks. różnicy ciśnień)
Maks. ciśnienie testowe [bar]
15 bar
Lepkość [cSt]
Maks. 50 cSt
Przyłącze ISO228/1
Funkcja
Dopuszczalne ciśnienie różnicowe [bar]
Typ cewki
Typ cewki
BB AC, BY, BE AC, BG AC/DC, BZ, BO
BB/BE/BY DC
[bar]
[bar]
G3/8-G1
NC
0 – 10
0 – 6
Brak
0 – 10
0 – 10
E
V250BW 18B NO
E
V250BW 22B NO
E
V250BW 10B NC/NO
E
V250BW 12B NC/NO
E
V250BW 22B NC
E
V250BW 18B NC
5
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
4 Specykacja
4.1 Dane techniczne
Tabela 1: Dane techniczne
Ciśnienie różnicowe
Tabela 2: Ciśnienie różnicowe
Wykresy przepustowości
Przykład: przepływ wody przez EV250BW 10 NC, przy ciśnieniu różnicowym 4,5 bar wynosi ok.: 5 m³/godz.
Postać 5: Wykresy przepustowości
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 AI315946479533pl-000201 | 6
Typ
EV250BW 10
EV250BW 12
EV250BW 18
EV250BW 22
Czas otwierania [ms]
(1)
100
100
150
150
Czas zamykania [ms]
(1)
100
100
100
100
Element
Materiał
Specykacja
Korpus/pokrywa zaworu
ECO mosiądz
CW724R
Zwora/ogranicznik zwory
Stal nierdzewna
Nr 1.4105/AISI 430FR
Tuleja zwory
Stal nierdzewna
Nr 1.4306/AISI 304L
Sprężyny
Stal nierdzewna
Nr 1.4310/AISI 301
O-ring
EPDM
Płytka zaworu
EPDM
Membrana
EPDM
Typ
Masa brutto
korpusu zaworu
bez cewki
L
B
B1 [mm] / typ cewki
H
H
1
[kg]
[mm]
[mm]
BB / BEBG[mm]
[mm]
EV250BW 10
0,65852,346689112,5
EV250BW 12
0,65852,346689112,5
EV250BW 18
0,8
90,558466892
18
EV250BW 22
1,190584668
69,3
22,3
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
Czas otwierania/zamykania
Tabela 3: Czas otwierania/zamykania zaworów NC i NO
(1)
(1)
Podane czasy są orientacyjne i odnoszą się do wody. Dokładne czasy otwierania i zamykania zależą od wartości ciśnienia.
Podane czasy są orientacyjne i odnoszą się do wody. Dokładne czasy otwierania i zamykania zależą od wartości ciśnienia.
Materiały
Tabela 4: Materiały
4.2 Wymiary i masa
Tabela 5: Wymiary i masa: ECO mosiądz, zawory NC i NO
Postać 6: Wymiary
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 AI315946479533pl-000201 | 7
Zalecane 15º
Zalecane 15º
MAKS. 90º
MAKS. 90º
MAKS. 90º
MAKS. 90º
Zalecane 15º
Zalecane 15º
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
4.3 Montaż
Postać 7: Pozycja montażu
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 AI315946479533pl-000201 | 8
Przyłącze ISO228/1
Otwór
Współczynnik K
v
Materiał uszczelnień
Funkcja
[mm]
[m3/h]
EPDMNCBrak
G 3/8102,5
EPDM
132U2450
132U2451
G 1/2
124EPDM
132U2452
132U2453
G 3/4
18
6
EPDM
132U2454
4,9
EPDM
132U2455
G 1
22
7
EPDM
132U2456
5,2
EPDM
132U2457
Typ
Temp. otocz.
Napięcie zasila‐
nia
Tolerancja
napięcia
Częstotliwość
Zastosowanie,
dla zaworów
Pobór mocy
Numer katalog‐
owy
[°C]
[V]
[Hz]
[W]
[VA]
BB024AS
-40 – 80
24
-15%, +10%
50
NO, NC1119
018F7358
BB230AS
-40 – 80
220 – 230
-15%, +10%
50
NO, NC1119
018F7351
BB012DS
-40 – 50
12
±10%
DC
NC, NO, UN (ster-
owanie impul-
sem)
13
018F7396
BB024DS
-40 – 50
24
±10%
DC
NC, NO, UN (ster-
owanie impul-
sem)
16
018F7397
Typ
Temp. otocz.
Napięcie zasilania
Tolerancja napię‐
cia
Częstotliwość
Zastosowanie, dla
zaworów
Pobór
mocy
Numer katalog‐
owy
[°C]
[V]
[Hz]
[W]
BE240CS
-25 – 55
208 – 240
±10%60NC, NO
4
018F6783 208 – 240
±10%50NC, NO
4
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
5 Zamawianie
Tabela 6: Korpus zaworu z ECO mosiądzu , funkcja NC i NO
5.1 Akcesoria
Cewka
Postać 8: Cewki typu BB
Tabela 7: Cewki typu BB
Cewka niskoenergetyczna EEC
Postać 9: Cewka niskoenergetyczna EEC
Tabela 8: Cewka niskoenergetyczna EEC
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 AI315946479533pl-000201 | 9
Rozmiar
Opis
Numer katalogowy
DIN 18
Wtyk IP67
042N1256
Zastosowania
Napięcie
Do cewek typu
Temperatura
otoczenia
Numer katalogowy
[V AC]
[°C]
Ustawiany czas przerwy od 1 minuty do 45 minut or­az czas pracy od 1 sekundy do 15 sekund (otwarcie zaworu). Przycisk testowy do ręcznego sterowania ot­warciem zaworu. Podłączenie elektryczne DIN 43650 A / EN 175 301-803-A
24 – 240
BB
-10 – 50
042N0185
Typ
Zestaw NC
Zestaw NO
EV250BW DN 10 G 3/8
132U8012
132U8017
EV250BW DN 12 G 1/2
132U8012
132U8017
EV250BW DN 18 G 3/4
132U8018
132U8019
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
Wtyk
Postać 10: Wtyk
Tabela 9: Wtyk
Uniwersalny timer elektroniczny typu ET20M
Postać 11: Typ ET20M
Tabela 10: Typ ET20M
Zestawy części zamiennych
Tabela 11: Zestawy części zamiennych DN10-22, ECO mosiądz, uszczelnienie EPDM
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 AI315946479533pl-000201 | 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
Typ
Zestaw NC
Zestaw NO
EV250BW DN 22 G 1
132U8018
132U8019
1
3
4
5
6 7 8
2
Danfoss
80Z897
1
2
3
Danfoss
80Z891
O-ring cewki 4x śruba Tuleja zwory O-ring 4x śruba pokrywy Zwora + sprężyna Sprężyna wspomagająca Membrana
O-ring cewki 4x śruba Kompletny zestaw NO z pokrywą, uszczelką, 4 śrubami, membraną, sprężyną odciągającą
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 AI315946479533pl-000201 | 11
1002
CERTIFIERAD
356
DTI
Zawory elektromagnetyczne Typ EV250BW
6 Certykaty, deklaracje i atesty
6.1 Dyrektywy, zatwierdzenia i certykaty
Zgodność z:
• dyrektywą niskonapięciową 2014/35/UE
EN60730-1: 2011EN60730-2-8: 2002
• dyrektywą ciśnieniową 2014/68/UE
• dyrektywą RoHS 2011/65/UE
wraz ze zmianami w dyrektywie 2015/863/UE
6.2 Certykaty dotyczące wody pitnej
Postać 12: RISE
Zawory posiadają certykat RISE (jednostka notykowana 1002). Obowiązuje w Danii i Szwecji. Certykat RISE (jednostka notykowana 1002). Obowiązuje w Danii i Szwecji. Zgodność z przepisami budowlanymi Boverket (BBR 21, 2014-06-17).Numer certykatu SCO155-18.
Postać 13: SINTEF
Certykat SINTEF. Obowiązuje w Norwegii. Zgodność z przepisami NKB dotyczącymi produktów, nr 13, pkt. 3.2 – 3.6:
• NT VVS 100, pkt. 6.4.2 i 6.4.8
• EN ISO 6509
Postać 14: DTI
Kontrola wykonana przez DTI
Postać 15: ACS
Zawory certykowane przez Carso według wytycznych ACS, Circulaire 2002/571.
Postać 16: PZH
Atest higieniczny wydany przez Narodowy Instytut Zdrowia Publicznego – Państwowy Zakład Higieny (PZH).
Materiały zwilżane zgodne z 4MS (4 państwa członkowskie: Niemcy, Holandia, Francja i Wielka Brytania), DVGW, KTW oraz W270.
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 AI315946479533pl-000201 | 12
7 Wsparcie online
Firma Danfoss oferuje szeroki zakres wsparcia dotyczącego naszych produktów, które obejmuje informacje o produktach w formie cyfrowej, oprogramowanie, aplikacje mobilne i specjalistyczne porady. Zobacz możliwości poniżej.
Sklep Danfoss Product Store
Sklep Danfoss Product Store to centralne miejsce, w którym znajdziesz wszystko, co dotyczy produktów – bez względu na to, w jakim miejscu na świecie się znajdujesz i w jakim obszarze branży chłodniczej pracujesz. Uzyskaj szybki dostęp do kluczowych informacji, takich jak specykacje produktów, numery katalogowe, dokumentacja techniczna, certykaty, akcesoria i wiele innych. Wejdź na stronę store.danfoss.com.
Wyszukaj dokumentację techniczną
Znajdź dokumentację techniczną potrzebną do realizacji projektu. Uzyskaj bezpośredni dostęp do naszego ocjalnego zbioru kart katalogowych, certykatów i deklaracji, instrukcji i przewodników, modeli 3D i rysunków, przykładów zastosowań, broszur i wielu innych materiałów.
Zacznij szukać na stronie www.danfoss.com/en/service-and-support/documentation.
Danfoss Learning
Danfoss Learning to bezpłatna internetowa platforma szkoleniowa. Zawiera kursy i materiały opracowane specjalnie po to, aby pomóc inżynierom, instalatorom, technikom serwisowym i sprzedawcom hurtowym w lepszym zrozumieniu produktów, zastosowań, tematów przemysłowych i trendów, które pomogą im lepiej wykonywać swoją pracę.
Załóż konto na platformie Danfoss Learning bezpłatnie na stronie www.danfoss.com/en/service-and-support/
learning.
Uzyskaj lokalne informacje i wsparcie
Lokalne strony internetowe Danfoss to główne źródła informacji o naszej rmie i produktach, a także miejsca, w których uzyskasz pomoc. Sprawdź dostępność produktów, zobacz najnowsze informacje z regionu lub nawiąż kontakt z najbliższym ekspertem – wszystko w Twoim języku.
Znajdź lokalną stronę internetową Danfoss tutaj: www.danfoss.com/en/choose-region.
Części zamienne
Uzyskaj dostęp do katalogu części zamiennych i zestawów serwisowych bezpośrednio ze swojego smartfona. Aplikacja ta zawiera szeroką gamę elementów, takich jak zawory, ltry siatkowe, presostaty i czujniki, do zastosowań w układach klimatyzacji i chłodniczych.
Pobierz bezpłatną aplikację do wyszukiwania części zamiennych na stronie www.danfoss.com/en/
service-and-support/downloads.
Any information, including, but not limited to information on selection of product, its application or use, product design, weight, dimensions, capacity or any other technical data in product manuals, catalogues descriptions, advertisements, etc. and whether made available in writing, orally, electronically, online or via download, shall be considered informative, and is only binding if and to the extent, explicit reference is made in a quotation or order conrmation. Danfoss cannot accept any responsibility for possible errors in catalogues, brochures, videos and other material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products ordered but not delivered provided that such alterations can be made without changes to form, t or function of the product. All trademarks in this material are property of Danfoss A/S or Danfoss group companies. Danfoss and the Danfoss logo are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 AI315946479533pl-000201 | 13
Loading...