Danfoss DSA HOME Operating guide [pl]

Instrukcja montażu
DSA HOME
Instrukcję obsługi przechowuj jako dokument podręczny przy urządzeniu!
Przeczytaj instrukcję obsługi przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac.
© Danfoss |2017.09
Instrukcja oryginalna
VI.MG.F1.49 | 1
DSA HOME
0.0 Table of contents
0.0 Spis treści ............................................................................................................................................................................................................................................... 2
1.0 Uwagi ogólne ....................................................................................................................................................................................................................................... 3
1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi ................................................................................................................................................................................ 3
1.2 Obowiązujące dokumenty ......................................................................................................................................................................................................... 3
1.3 Objaśnienie symboli ..................................................................................................................................................................................................................... 3
1.4 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................................................................................................................................................ 3
1.5 Ochrona praw autorskich ........................................................................................................................................................................................................... 4
1.6 Części zamienne ............................................................................................................................................................................................................................ 4
1.7 Demontaż węzła cieplnego ........................................................................................................................................................................................................ 4
1.8 Utylizacja .......................................................................................................................................................................................................................................... 4
2.0 Bezpieczeństwo ...................................................................................................................................................................................................................................... 5
2.1 Informacje ogólne ......................................................................................................................................................................................................................... 5
2.2 Odpowiedzialność operatora węzła cieplnego ................................................................................................................................................................. 5
2.3 Przeznaczenie ................................................................................................................................................................................................................................. 5
2.4 Możliwe niewłaściwe użycie ..................................................................................................................................................................................................... 5
2.5 Bezpieczeństwo pracy ................................................................................................................................................................................................................. 5
2.6 Sprzęt ochrony osobistej ........................................................................................................................................................................................................... 6
2.7 Ryzyka związane z węzłem cieplnym .................................................................................................................................................................................... 6
2.8 Wyłącznik awaryjny ..................................................................................................................................................................................................................... 7
2.9 Operatorzy ...................................................................................................................................................................................................................................... 7
2.10 Czynności do wykonania w przypadku zagrożeniu lub zaistnienia wypadku ...................................................................................................... 7
2.11 Pozostałe zagrożenia / analiza ryzyka .................................................................................................................................................................................. 8
3.0 Dane techniczne ................................................................................................................................................................................................................................. 9
3.1 Dane techniczne ............................................................................................................................................................................................................................ 9
3.1.1 Oznaczenie CE ..................................................................................................................................................................................................................... 9
3.1.2 Wymiary i opakowanie ..................................................................................................................................................................................................... 9
3.2 Symbole użyte w schematach technologicznych ...........................................................................................................................................................10
4.0 Działanie i konguracja .................................................................................................................................................................................................................. 11
4.1 Działanie ......................................................................................................................................................................................................................................... 11
4.2 Możliwości konguracji węzła DSA HOME – strona pierwotna ..................................................................................................................................11
4.3 Możliwości konguracji węzła DSA HOME – strona instalacji C.O. ............................................................................................................................12
4.4 Możliwości konguracji węzła DSA HOME – strona instalacji C.W.U. ....................................................................................................................... 12
5.0 Transport, opakowanie i magazynowanie ...............................................................................................................................................................................13
5.1 Transport palet za pomocą wózka widłowego ............................................................................................................................................................... 13
5.2 Kontrola transportu .................................................................................................................................................................................................................... 13
5.3 Opakowanie .................................................................................................................................................................................................................................14
5.4 Przechowywanie .......................................................................................................................................................................................................................14
6.0 Montaż ............................................................................................................................................................................................................................................. 14
6.1 Przygotowanie do montażu ..................................................................................................................................................................................................15
6.1.1 Podłączenie strony pierwotnej ....................................................................................................................................................................................15
6.1.2 Podłączenie strony wtórnej ..........................................................................................................................................................................................15
6.1.3 Podłączenie elektryczne ................................................................................................................................................................................................15
6.2 Opakowanie / rozpakowanie węzła cieplnego ..............................................................................................................................................................16
6.3 Montaż węzła cieplnego ......................................................................................................................................................................................................... 17
6.4 Miejsce spustu wody ................................................................................................................................................................................................................18
7.0 Uruchamianie ..................................................................................................................................................................................................................................... 19
7.1 Wymagania dotyczące uruchamiania ................................................................................................................................................................................19
7.2 Uruchamianie strony pierwotnej ........................................................................................................................................................................................19
7.3 Uruchamianie strony wtórnej ...............................................................................................................................................................................................19
7.4 Wymagania dotyczące uruchamiania ................................................................................................................................................................................20
7.5 Usterka i wyłączenie ................................................................................................................................................................................................................. 20
7.6 Uruchamianie po usterce lub nieprawidłowym działaniu .........................................................................................................................................20
8.0 Zasada działania .............................................................................................................................................................................................................................. 20
8.1 Włączanie .....................................................................................................................................................................................................................................20
8.2 Wyłączanie ...................................................................................................................................................................................................................................20
8.3 Ponowne uruchomienie po wyłączeniu węzła cieplnego ..........................................................................................................................................20
8.4 Serwis / czyszczenie — ltr ................................................................................................................................................................................................... 21
8.5 Serwis / demontaż i wymiana — wymiennik ciepła .................................................................................................................................................... 22
8.6 Serwis / kontrola — zawór bezpieczeństwa i naczynie wzbiorcze ......................................................................................................................... 23
9.0 Konserwacja ......................................................................................................................................................................................................................................24
9.1 Ostrzeżenie .................................................................................................................................................................................................................................. 24
9.2 Harmonogram prac konserwacyjnych (zalecenia) ........................................................................................................................................................24
9.3 Konserwacja wymiennika ciepła ......................................................................................................................................................................................... 25
9.4 Ocena poprawności konserwacji ........................................................................................................................................................................................25
10.0 Wykrywanie i usuwanie usterek ........................................................................................................................................................................................ 26
10.1 Bezpieczeństwo ......................................................................................................................................................................................................................29
11.0 Części zamienne ...................................................................................................................................................................................................................... 29
12.0 Indeks ................................................................................................................................................................................................................................. 30
2 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
1.0 Uwagi ogólne
1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi
W niniejszej instrukcji opisano sposób montażu, obsługi i konserwa cji węzła cieplnego DSA HOME. Wstępnym warunkiem koniecznym dla bezpiecznego działania i prawidłowej eksploatacji węzła ciepl­nego jest przestrzeganie wszystkich instrukcji dotyczących bezpie­czeństwa i obsługi. Dodatkowo muszą być przestrzegane przepisy dotyczące obszaru zastosowań węzła cieplnego, lokalne przepisy wzakresie zapobiegania wypadkom i ogólne przepisy bezpieczeń­stwa. Instrukcja obsługi stanowi część produktu i musi być przez cały czas przechowywana bezpośrednio przy węźle cieplnym do używa­nia w czasie montażu, eksploatacji, konserwacji iczyszczenia węzła.
1.2 Obowiązujące dokumenty
Poszczególne komponenty układu, o ile nie zaznaczono inaczej, zostały zakupione od innych producentów. Wszystkie użyte kom­ponenty węzła cieplnego zostały poddane ocenie ryzyka przez ich producentów. Producenci komponentów wystawili deklaracje zgodności z obowiązującymi przepisami UE i krajowymi. Deklaracje zgodności oraz instrukcje obsługi, konserwacji i naprawy poszcze­gólnych komponentów stanowią integralną część dokumentacji węzła cieplnego.
1.3 Objaśnienie symboli
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i działania urządzenia oznaczono w tej instrukcji symbolami ostrzegawczymi. Takie in­strukcje muszą być przestrzegane, aby nie doszło do wypadków, obrażeń ciała ani uszkodzenia urządzeń.
-
Ilustracje graczne umieszczono w tym podręczniku w celu lep­szego przedstawienia opisywanych kwestii i niekoniecznie są one odpowiednio skalowane, a przedstawione elementy mogą się nie­znacznie różnić od rzeczywistej konstrukcji węzła cieplnego. Oprócz niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać również instrukcji obsługi wszystkich podzespołów zamontowanych w węźle ciepl­nym. Przedstawione w nich informacje, w szczególności dotyczące bezpieczeństwa, muszą być przestrzegane!
Należy ściśle przestrzegać instrukcji zawartych w dokumentacji producentów dotyczącej bezpieczeństwa, konguracji, monta­żu, obsługi, konserwacji, demontażu i utylizacji zamontowanych podzespołów.
OSTRZEŻENIE Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo, które może być przyczyną utraty zdrowia, obrażeń ciała, nieodwracal­nego kalectwa lub śmierci. Należy postępować ściśle zgodnie zwagami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy i zachowywać wta­kich sytuacjach najwyższą ostrożność!
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z prądem elektrycznym. Nieprzestrzeganie procedur bezpieczeństwa może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. Te prace mogą być wyko­nywane wyłącznie przez wykwalikowanych elektryków.
1.4 Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje i instrukcje zawarte w tym dokumencie opra­cowano zgodnie z obowiązującymi przepisami i bieżącym stanem rozwiązań technicznych, a także na podstawie wiedzy i doświadcze­nia zdobytego przez naszą rmę w ciągu wielu lat. Rzeczywisty zakres dostawy może różnić się od opisów i gracznych prezentacji wersji specjalnych opisanych w tym dokumencie w wyniku zastosowania dodatkowych akcesoriów/opcji zamówienia lub najnowszych zmian technicznych. W razie pytań prosimy o kontakt bezpośrednio z rmą Danfoss. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wprodukcie w ramach poprawy właściwości funkcjonalnych i dal­szego rozwoju. Gwarancją nie są objęte elementy, takie jak narzędzia i wyposażenie, które mogą się zużywać podczas użytkowania urzą­dzenia, a także inne materiały eksploatacyjne, jak np. oleje, smary iśrodki czyszczące.
PRZESTROGA
Ten symbol wskazuje na ryzyko, które w przypadku zignorowania może doprowadzić do uszkodzenia, nieprawidłowego działania/ usterki sprzętu.
UWAGA
Ten symbol zwraca uwagę na informacje i wskazówki, które muszą być przestrzegane dla uzyskania wydajnego i bezawaryjnego działania węzła cieplnego.
Dodatkowo będą obowiązywać zobowiązania wymienione w umo­wie, takie jak warunki ogólne, warunki producenta w zakresie do­stawy i przepisy ustawowe obowiązujące w czasie realizacji umowy.
UWAGA
Te instrukcje obsługi należy przeczytać dokładnie przed przystąpieniem do prac przy węźle, a w szczególności przed jego uruchomieniem! Producent nie będzie uznawać reklamacji związanych z uszkodzeniami lub usterkami wynikającymi z nie­przestrzegania instrukcji obsługi.
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 3
DSA HOME
1.5 Ochrona praw autorskich
Instrukcje obsługi muszą być traktowane jako poufne. Są przezna­czone wyłącznie dla osób zatrudnionych do obsługi węzła cieplnego lub pracujących w jego pobliżu. Zabrania się przekazywania niniej szej instrukcji obsługi stronom trzecim bez pisemnego zezwolenia producenta. Jeśli takie zezwolenie jest wymagane, prosimy o kon­takt bezpośrednio z rmą Danfoss. Niniejszy dokument oraz wszelkie inne dostarczone wraz z węzłem cieplnym są chronione prawem autorskim. Kopiowanie (w całości lub w części) jest dozwolone wyłącznie za pozwoleniem producen­ta. Odstępstwa będą podlegać odpowiedzialności karnej. Wszelkie pozostałe prawa zastrzeżone.
1.6 Części zamienne
Używać należy wyłącznie oryginalnych części zamiennych pocho­dzących od producenta. Użycie niezatwierdzonych części zamien­nych powoduje utratę wszelkich gwarancji oraz praw do czynności serwisowych, odszkodowania i roszczeń wobec producenta lub jego agentów, dystrybutorów i przedstawicieli.
1.7 Demontaż węzła cieplnego
-
UWAGA
Zawartość tej instrukcji — teksty, rysunki, zdjęcia i inne ilustracje są chronione prawem autorskim i podlegają innym prawom chronią­cym własność intelektualną. Jakiekolwiek nieuprawnione ponowne użycie jest zabronione.
PRZESTROGA Użycie niewłaściwych lub wadliwych części zamien­nych może doprowadzić do uszkodzenia, usterki lub całkowitej awarii węzła cieplnego.
Oczyścić i posortować części oraz podzespoły zgodnie zobowiązu­jącymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony środowiska. Przed rozpoczęciem demontażu:
• Wyłączyć zespół i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
• Upewnić się, że wszystkie źródła energii są zycznie odłączone od węzła cieplnego, a zgromadzona energia resztkowa została właściwie rozładowana.
• Substancje i materiały, a także wszelkie pozostałe materiały technologiczne należy zutylizować w sposób przyjazny środowisku naturalnemu.
1.8 Utylizacja
Jeśli nie zawarto umowy dotyczącej wycofania z eksploatacji lub zarządzania odpadami, rozmontować podzespoły w celu przepro­wadzenia recyklingu:
• Części metalowe na złom.
• Plastik do zbiorników na plastik przeznaczony do recyklingu.
• W celu utylizacji pozostałych podzespołów posortować je wg właściwości materiału.
• Spuścić wszelkie pozostałe czynniki i prawidłowo je zutylizować. Czynniki z dodatkami (np. glikol) należy usunąć zgodnie zodpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażeń! Nagromadzona energia resztkowa, podzespoły o ostrych krawędziach i rogach na zewnątrz oraz wewnątrz węzła cieplnego lub wymagane narzędzia mogą spowodować obrażenia ciała. Z tego względu wszelkie prace związane z demontażem muszą być wykonywane przez specjalistów.
OSTRZEŻENIE
Nie pić! Woda znajdująca się w instalacji, która nie była używana przed dłuższy czas, może nie spełniać norm jakości dla wody pitnej w określonych warunkach. W celu zabezpieczenia przed takim uży­ciem należy spuścić lub usunąć wodę używaną w węźle cieplnym.
OSTRZEŻENIE
Komponenty elektryczne i elektroniczne, środki smarne i inne czyn­niki muszą być utylizowane przez zakłady przetwarzania odpadów niebezpiecznych oraz mogą być usuwane wyłącznie przez wyspe­cjalizowane rmy!
Materiały eksploatacyjne, takie jak środki smarne, oleje, tłuszcze, środ­ki czyszczące i inhibitory należy usunąć z węzła w sposób przyjazny środowisku naturalnemu. W tym przypadku użyć odpowiedniego, zatwierdzonego pojemnika na środki smarne. Wyraźnie oznaczyć po­jemnik informacją na temat zawartości, poziomu napełnienia idaty. Zabezpieczyć ostateczną utylizację tych materiałów, aby nie mogło dojść do nadużycia.
4 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
2.0 Bezpieczeństwo
Ten rozdział zawiera przegląd wszystkich istotnych aspektów bez pieczeństwa związanych z ochroną osób oraz bezpiecznym i bezpro­blemowym działaniem węzła cieplnego. Dodatkowo w rozdziale tym opisano szczególne symbole ostrzegawcze, które pozwalają uniknąć bezpośrednich zagrożeń.
2.1 Informacje ogólne
Węzeł cieplny zbudowano zgodnie z przyjętymi normami technicznymi obowiązującymi w okresie jego opracowywania i produkcji. Jego eksploatacja jest bezpieczna. Węzeł może stanowić zagrożenie, je­żeli jest użytkowany przez nieodpowiednio przeszkolony personel, jest nieprawidłowo używany lub obsługiwany przez nieupoważnione osoby. Każda osoba, upoważniona do obsługi węzła cieplnego, przed przystąpieniem do pracy musi przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję ob sługi. Zalecamy, aby operator upewnił się za pomocą testu, czy pracownicy rozumieją tę instrukcję obsługi. Jakiekolwiek modykacje, jak również rozbudowa i zmiany w obrębie węzła ciepl­nego są zabronione.
2.2 Odpowiedzialność operatora węzła cieplnego
• Instrukcja obsługi zawsze musi być przechowywana wbezpośrednim sąsiedztwie węzła cieplnego i musi być dostępna przez cały czas montażu, eksploatacji i konserwacji, także dla osób sprzątających.
• Węzeł cieplny można obsługiwać wyłącznie wtedy, jeśli znajduje się w dobrym stanie technicznym i jest bezpieczny.
• Sprawdzać, czy urządzenia bezpieczeństwa są zawsze łatwo dostępne — testować je regularnie.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa w przemyśle opierają się na przepisach Unii Europejskiej obowiązujących w czasie produk­cji węzła cieplnego. Operator przez cały czas eksploatacji węzła cieplnego jest zobowiązana do postępowania zgodnie z zasadami bezpieczeństwa opisanymi w przepisach bieżących oraz przyszłych. Poza Unią Europejską należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa i przepisów obowiązujących w miejscu, w którym węzeł cieplny jest eksploatowany.
2.3 Przeznaczenie
-
Wszystkie symbole i etykiety dotyczące bezpieczeństwa, ostrzeżeń i instrukcji obsługi muszą być czytelne i utrzymywane w dobrym stanie. Uszkodzone etykiety lub naklejki należy niezwłocznie wy­mieniać na nowe. Należy ściśle przestrzegać wyszczególnionych wartości i zakresów parametrów roboczych.
UWAGA
W sprawie modykacji i rozbudowy funkcjonalności zawsze należy konsultować się z producentem węzła cieplnego.
Oprócz zasad bezpieczeństwa podanych w tym dokumencie, w celu zapewnienia ogólnego bezpieczeństwa węzła cieplnego należy ko­niecznie przestrzegać przepisów dotyczących zapobiegania wypad­kom i ochrony środowiska naturalnego. Operator i upoważniony per­sonel ponoszą odpowiedzialność za bezproblemowe działanie węzła cieplnego, a także za jasne określenie odpowiedzialności za montaż, obsługę, konserwację i czyszczenie węzła cieplnego. Nie można do­puszczać do odstępstw od informacji podanych winstrukcji obsługi! Operator powinien również zapewnić, że:
Identykowane są wszelkie dodatkowe ryzyka w ramach oceny ryzyka wynikającego ze specjalnych warunków roboczych wmiej­scu pracy.
• Ewentualne dodatkowe instrukcje pracy i bezpieczeństwa wynika­jące z oceny ryzyka czynności wykonywanych przy węźle cieplnym zostały opisane w standardowej procedurze roboczej (SOP).
Zawsze należy przestrzegać lokalnych przepisów oraz wszelkich obo­wiązujących rozporządzeń w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy w przemyśle.
Bezpieczeństwo eksploatacji jest zagwarantowane wyłącznie wtedy, gdy węzeł cieplny jest użytkowany prawidłowo i zgodnie z instruk­cjami/opisami szczegółowymi zamieszczonymi w tym dokumencie. Węzeł cieplny jest wykorzystywany do zapewniania energii cieplnej zsieci cieplnej przez transfer ciepła do instalacji klienta. Użycie zgod­nie z przeznaczeniem wymaga również zgodności z instrukcjami montażu, obsługi, konserwacji i czyszczenia.
2.4 Możliwe niewłaściwe użycie
OSTRZEŻENIE. Zagrożenie wskutek niewłaściwego użycia!
Jakiekolwiek użycie węzła cieplnego w sposób inny niż zgodny z przeznaczeniem może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych.
2.5 Bezpieczeństwo pracy
Zagrożeń dla osób i/lub układu można uniknąć, postępując zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa pracy.
VI.MG.F1.02
Jakiekolwiek dodatkowe i/lub inne zastosowanie węzła cieplnego jest zabronione i należy je uznać za niewłaściwe! Wszelkie roszczenia wobec producenta i/lub jego przedstawiciela dotyczące jakichkolwiek strat lub uszkodzeń w wyniku niewłaściwego użytkowania węzła ciepl­nego będą odrzucane. Operator i/lub właściciel ponosi pełną odpowie­dzialność za wszelkie uszkodzenia powstające wskutek użytkowania węzła cieplnego w sposób inny niż opisany w tym dokumencie.
Dlatego:
• Węzeł wymiany ciepła z sieci cieplnej należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie zinformacjami poda­nymi w tym dokumencie, a w szczególności zuwzględnieniem granicznych parametrów określonych w danych technicznych.
• Unikać dodatkowego lub innego zastosowania węzła wymiany ciepła z sieci cieplnej.
Zabrania się zmiany, modernizacji lub modykacji konstrukcji lub poszczególnych komponentów w celu zmiany zakresu uży­teczności lub zastosowania węzła.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować uszkodzeniem mechanicznym lub awarią urządzenia, które mogą stanowić zagro­żenie dla osób i urządzenia oraz całego miejsca pracy. Nieprze strzeganie zasad bezpieczeństwa prowadzi do utraty gwarancji.
© Danfoss |2017.09 | 5
-
DSA HOME
2.6 Sprzęt ochrony osobistej
Podczas pracy przy węźle cieplnym należy przez cały czas korzystać z następującego wyposażenia:
Odzież ochronna jest to ściśle przylegająca do ciała odzież robo­cza z wąskimi rękawami, z materiału o niskiej wytrzymałości na rozciąganie i pozbawiona wystających części. Jej główną rolą jest ochrona przed wciągnięciem przez ruchome części maszyny. Nie wolno nosić obrączek, łańcuszków ani innej biżuterii.
Rękawice ochronne do ochrony dłoni przed otarciami, uszkodze­niem skóry lub głębszymi zranieniami, jak również przed bezpo­średnim kontaktem z gorącymi powierzchniami.
2.7 Ryzyka związane z węzłem cieplnym
Okulary ochronne do ochrony oczu przez wyrzuconymi w powi-
etrze częściami i rozpryskami cieczy.
Obuwie ochronne
do ochrony przed upadającymi ciężkimi częściami i zabezpieczające przed poślizgiem na śliskich powierzchniach.
Kask do ochrony głowy przed spadającymi lub wyrzuconymi w powietrze częściami i materiałami.
Węzeł cieplny został poddany analizie ryzyka, opartej na projekcie ikonstrukcji węzła cieplnego w powiązaniu z bieżącym stanem wiedzy technicznej. Niemniej jednak ryzyko nadal istnieje! W węźle cieplnym można zetknąć się z gorącym strumieniem cieczy lub pary wodnej, np. w momencie otwarcia spustu lub odpowietrznika.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Ryzyko wytryśnięcia cieczy pod wysokim ciśnieniem. Podczas wszystkich prac wykonywanych przy węźle cieplnym nosić sprzęt ochrony osobistej!
Węzeł cieplny jest zasilany wysokimi napięciami prądu elektrycznego do 400 V, przy wartościach prądu do 25 A.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Energia elektryczna może powodować poważne obrażenia. Uszko­dzenie izolacji lub podzespołu może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwa­cyjnych, czyszczenia lub napraw WYŁĄCZYĆ zasilanie głównym wyłącznikiem i zabezpieczyć go przed ponownym włączeniem.
• Wyłączyć wyłącznik zasilania przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy układzie elektrycznym.
• Nie wolno demontować ani wyłączać z eksploatacji żadnych urządzeń bezpieczeństwa.
Dlatego:
• Doprowadzić do obniżenia ciśnienia przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy węźle cieplnym.
• Nie wolno demontować, modykować ani zmieniać działania żadnych urządzeń bezpieczeństwa.
• Nie zmieniać domyślnych ustawień, wybierając wartości niezgodne z podanymi lub wykraczające poza zakresy tolerancji określone w instrukcji obsługi.
Węzeł cieplny ma ostre krawędzie i narożniki.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Części o ostrych krawędziach i inne ostre krawędzie mogą spowodować otarcia skóry. Podczas pracy przy węźle cieplnym nosić rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko oparzenia!
Gorące powierzchnie mogą być przyczyną poważnych oparzeń. Podczas wszystkich prac wykonywanych przy węźle cieplnym zawsze nosić rękawice ochronne!
Komponenty wewnątrz węzła cieplnego mogą posiadać części po­ruszające się w sposób automatyczny (pompy, siłowniki itp.). Urzą­dzenia mogą być bardzo ciężkie.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Ryzyko wytryśnięcia cieczy pod wysokim ciśnieniem. Podczas wszystkich prac wykonywanych przy węźle cieplnym nosić sprzęt ochrony osobistej!
6 | © Danfoss | 2017.09
OSTRZEŻENIE! Ryzyko przygniecenia!
Duża waga węzła cieplnego może być przyczyną stłuczeń podczas transportu lub podnoszenia. Węzeł cieplny może zawierać kom­ponenty elektryczne (silniki, przekładnie), które również mogą doprowadzić do stłuczeń w przypadku kontaktu z nimi podczas pracy. Podczas wszystkich prac wykonywanych przy węźle ciepl­nym zasilanie elektryczne powinno być zawsze wyłączone i należy nosić rękawice ochronne.
VI.MG.F1.02
DSA HOME
2.8 Wyłącznik awaryjny
Operator musi się upewnić, że wyłącznik awaryjny został zainstalowa­ny zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi zapobiegania wypadkom. Operator musi poinformować inne osoby pracujące przy węźle o umiejscowieniu i działaniu wyłącznika awaryjnego.
2.9 Operatorzy
Węzeł cieplny może być obsługiwany i konserwowany wyłącznie przez upoważniony, wykwalikowany i przeszkolony personel. Takie osoby muszą przejść specjalne szkolenie w zakresie potencjalnych zagrożeń. Za „osobę przeszkoloną” uznaje się osobę, która została poinformowana o przypisanych do niej zadaniach i potencjalnych zagrożeniach wynikających z niewłaściwego użytkowania oraz zo­stała przeszkolona i poinstruowana w zakresie sprzętu ochronnego i podjęciu działania w razie zagrożenia. „Profesjonalistą” jest osoba, która ze względu na techniczne wyszkolenie, wiedzę i doświadczenie, a także wiedzę w zakresie odpowiednich przepisów może ocenić pracę, jaka została jej powierzona, i rozpoznać możliwe zagrożenia. Jeśli pracownicy nie posiadają wymaganej wiedzy, muszą zostać prze­szkoleni. Zakres odpowiedzialności za obsługę i konserwację musi być jasno określony i przestrzegany, tak aby nie było niejasności odnośnie do podziału obowiązków w zakresie bezpieczeństwa.
2.10 Czynności do wykonania w przypadku zagrożenia lub zaistnienia wypadku.
W przypadku zagrożenia lub zaistnienia wypadku węzeł cieplny musi zostać wyłączony przez niezwłoczne naciśnięcie wyłącznika awaryj­nego. Można tego dokonać przez otwarcie drzwi lub wybicie szybki zabezpieczającej skrzynkę z wyłącznikiem awaryjnym, co automa­tycznie uruchamia funkcję wyłączenia awaryjnego. Urządzeń bezpieczeństwa z funkcją wyłączenia awaryjnego należy używać wyłącznie w odpowiednich sytuacjach.
Węzeł cieplny może być obsługiwany i konserwowany wyłącznie przez osoby, co do których można mieć pewność, że pracę wyko­nują sumiennie. Należy unikać wszelkich działań, które mogą mieć niekorzystny wpływ na bezpieczeństwo osób lub otoczenia węzła cieplnego. Osoby pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków, które wpływają na reakcje, nie mogą wykonywać żadnych prac zwią­zanych z węzłem cieplnym. Podczas wybierania personelu należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących zatrudnienia młodych osób, a także przepisów branżowych określa­jących wiek minimalny. Operator musi pilnować, aby przy węźle cieplnym nie pracowały oso­by nieupoważnione. Osoby nieupoważnione, takie jak wizytatorzy, goście itp., nie mogą mieć dostępu do węzła cieplnego. Należy za­chowywać rozsądnie określoną bezpieczną odległość. Użytkownik jest zobowiązany do niezwłocznego powiadamiania o jakichkolwiek problemach związanych z węzłem cieplnym, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo operatora.
Urządzeń bezpieczeństwa nie wolno używać do normalnego wy­łączania węzła cieplnego. Zawsze należy być przygotowanym na wypadki lub pożar! W otoczeniu węzła cieplnego przechowywać sprzęt pierwszej pomocy (apteczkę, zestaw do przemywania oczu itp.) i gaśnicę. Personel musi być przeszkolony w zakresie obsługi i lokalizacji urzą­dzeń bezpieczeństwa, procedur postępowania w razie wypadku, pierwszej pomocy i sprzętu ratowniczego. Dzięki temu zapobiega się niebezpiecznym sytuacjom i zapewnia najlepszą możliwą pomoc w razie wypadku.
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 7
DSA HOME
2.11 Pozostałe zagrożenia/analiza ryzyka
Miejsce zagrożenia Typ zagrożenia Cel ochrony Środek
Z uwzględnieniem konstrukcji
umożliwienia ergonomicznej
Izolacja termiczna rurociągów i komponentów, oznakowania
na węźle cieplnym, ostrzeżenia
Spełnienie wymagań w zakresie
Ochrona zgodnie z lokalnymi
(np. DIN 4747 T1 lub DIN EN
Ochrona zgodnie z lokalnymi
(np. DIN 4747 T1 lub DIN EN
Zawory odcinające i złączki
w węźle cieplnym
Rury i komponenty
w węźle cieplnym
Cały węzeł cieplny
Cały węzeł cieplny
Cały węzeł cieplny
Przygniecenie podczas
ręcznej obsługi
Oparzenie w wyniku
dotknięcia
Porażenie prądem
elektrycznym
Wytryśnięcie cieczy i/lub pary
wodnej pod wysokim
ciśnieniem
Przegrzanie węzła cieplnego
lub transfer energii cieplnej do
podłączonej instalacji z prze-
kroczeniem dopuszczalnej
temperatury
Ręczna obsługa zaworów
odcinających i złączek
musi się odbywać
w sposób bezpieczny
Bezpieczny kontakt z węzłem cieplnym
Bezpieczny kontakt z węzłem cieplnym
Kontrolowane obniżanie nad-
miaru ciśnienia w przypadku
usterki
Wyłączenie zasilania energią
cieplną w razie usterki
zapewnić dostateczną ilość
wolnej przestrzeni w celu
obsługi
w instrukcji obsługi
sprzętu ochronnego
normami lub przepisami
12828)
normami lub przepisami
12828)
W trakcie pracy pozostałe zagrożenia można ograniczyć do na­stępujących wartości alfanumerycznych zgodnie z oceną ryzyka Suva (Ocena i ograniczenie zagrożeń związanych z maszynami): B5/C4/D3/E2. Pozostałe prawdopodobieństwo zagrożenia wzrasta na skutek nieprzestrzegania powyższych instrukcji. Urządzenie wypro­dukowano zgodnie z wyraźnie określoną specykacją klienta, który ponosi odpowiedzialność za zgodność z wymaganiami wzakresie parametrów pracy, a także za dobór wykwalikowanego personelu do jego obsługi. Węzeł cieplny posiada oznaczenie ostrzegawcze, na którym ponownie wymieniono najważniejsze pozostałe zagrożenia:
Ten węzeł cieplny może obsługiwać wyłącznie przeszkolony personel, który dokładnie zapoznał się z dołączoną dokumentacją. Przed uruchomieniem instalację należy koniecznie napełnić i całkowicie odpowietrzyć. Nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego ani maksymalnej dopuszczalnej temperatury pracy podanych na etykiecie. Zabrania się jakiegokolwiek użycia innego niż właściwe.
Zagrożenie oparzeniem wskutek dotknięcia lub uwolnienia gorącego czynnika (woda/para wodna). Unikać dotykania węzła cieplnego lub nosić odpowiednią odzież ochronną!
Zagrożenie przygnieceniem podczas montażu i obsługi.
Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem pracy
przy układzie elektrycznym sprawdzić, czy węzeł cieplny jest odłączony od zasilania elektrycznego.
Przed napełnieniem lub uruchomieniem wszystkie połączenia kołnierzowe i gwintowane, złączki, zaciski elektryczne i połączenia śrubowe należy sprawdzić i w razie potrzeby dokręcić. Pompy uruchamiać wyłącznie po napełnieniu wodą (nie mogą pracować na sucho!)
Przed uruchomieniem węzła cieplnego należy prawidłowo zamontować następujące elementy (o ile nie zostały ostatecznie zamontowane w fabryce):
- Zawór bezpieczeństwa, spust i odpowietrznik zgodnie z normą EN12828 lub EN806, chyba że obowiązują normy lokalne.
- Filtr przepływu po stronie pierwotnej i na powrocie strony wtórnej
- Połączenie ekwipotencjalne zgodnie z normą IEC60364-4-41:2005 (uziemienie/ przewód ochronny/wyrównanie potencjałów), chyba że obowiązują normy lokalne (np. DIN VDE 0100:540:2012-06)
8 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
SUBSTATION
MANUFACTURER
ID NO./PRODUCTION DATE
CODE/TYPE
PURPOSE OFUSE
PED CATEGORY POWR SUPPLY VOLTAGE
PRIMARY SECONDARY SECONDARY SECONDARY SECONDARY
HEATING DHW
PN CLASS 16 6 10
MIN / MAX TEMPERATURE TS °C 5/130 5/90 5/60
MAX ALLOWED PRESSURE PS b ar 14,3 6 10 CAPACITY kW 65 25 40
TEMPERATURE PROGRAM °C 130-72/70-90 70-27/5-60
HEAT EXCHANGER XB06L-1-16 XB06H-1-20
FLOW m3/h 0,392/1,096 0,818/0,624 PRESSURE DROP HEX bar 0,02/0,10 0,14/0,08
MADE IN POLAND
Danfoss A/S, Nordborgvej 81, 6430 Nordborg, Denmark
1000288607/2017/29
146B8015/DSA HOME 2F-3
Heating / Domestic Hot Water
2014/68/EU Article 4.3
1 x 230V
3.0 Dane techniczne
3.1 Dane techniczne
Podstawowe informacje o węźle cieplnym można znaleźć na etykiecie z oznaczeniem CE, jak również w załączonej dokumen tacji (schemat obiegu i połączeń elektrycznych, arkusz danych).
3.1.1 Oznaczenie CE
Oznaczenie CE zostało umieszczone na węźle cieplnym. Zawiera następujące informacje:
• Producent
• Numer seryjny
• Data produkcji (rok / tydzień kalendarzowy)
• Kod / typ (nazwa) węzła cieplnego
• Zastosowania
• Kategoria zgodnie z dyrektywą PED
• Napięcie zasilania
• Klasa PN
• Minimalne i maksymalne temperatury pracy
• Maksymalne dopuszczalne ciśnienie przy maksymalnej temperaturze pracy
• Wydajność
• Program temperatury
• Typ wymiennika ciepła
• Przepływ objętościowy
• Spadek ciśnienia na wymienniku ciepła
-
3.1.2 Wymiary i opakowanie
Maksymalne wymiary węzła cieplnego przy dostawie wynoszą 800 × 810 × 350 [mm]. Standardowe wymiary produktu i masy można znaleźć w arkuszu danych technicznych.
Węzeł DSA HOME jest dostarczany do klienta na standardowej pa­lecie EURO. Dodatkowo cały węzeł jest zabezpieczony ofoliowanym kartonowym opakowaniem.
max. 810
max. 350max. 800
Rys. 1: Zewnętrzne wymiary węzła DSA HOME
VI.MG.F1.02
Rys. 2: Opakowanie węzła DSA HOME
© Danfoss |2017.09 | 9
DSA HOME
3.2 Symbole użyte w schematach technologicznych
Zawór odcinający Czujnik zanurzeniowy Pompa
Zawór balansowy
Filtry
Zawór zwrotny
Zawór rozprężny Przetwornik ciśnienia Regulator przepływu
Zawór elektromagnetyczny
Termometr Przepływomierz
Manometr Zawór bezpieczeństwa
Płaszczowo-rurowy wymiennik ciepła
Czujnik powierzchniowy
Termostat bezpieczeństwa
Presostat bezpieczeństwa maksymalnego ciśnienia
Pressure transmitter
Ciepłomierz Regulator różnicy ciśnień
Płytowy wymiennik ciepła
Zawór regulacyjny (ogólnie)
Zawór kombinowany
3-drogowy zawór regulacyjny (ogólnie)
Regulator różnicy ciśnień i przepływu
Regulator różnicy ciśnień z ograniczeniem przepływu
Odpowietrznik
Zawór spustowy
Zimna woda użytkowa Ogrzewanie, zasilanie Sieć cieplna, zasilanie
Ciepła woda użytkowa Ogrzewanie, powrót Sieć cieplna, powrót
Cyrkulacja
10 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
4.0 Działanie i konguracja
4.1 Działanie
Węzeł DSA HOME jest pośrednim, kompaktowym węzłem cieplnym, w którym wymiana ciepła z sieci cieplnej do instalacji po stronie wtór­nej odbywa się za pośrednictwem płytowych wymienników ciepła. Takie rozwiązanie gwarantuje hydrauliczne rozdzielenie systemów.
Wymiana ciepła w kompaktowym węźle ciepła realizowana jest przez podłączenie króćców po stronie pierwotnej do sieci cieplnej, z której dostarczana jest woda grzewcza o odpowiednich parametrach (tem­peraturowych i ciśnieniowych) oraz króćców po stronie wtórnej do in­stalacji użytkownika. Parametry sieci mogą się zmieniać w zależności od pory roku i mogą być wyższe zimą, a niższe podczas cieplejszych miesięcy. Czynnik po stronie pierwotnej przepływa zazwyczaj przez zawór odcinający i ltr znajdujący się w module przyłączeniowym. Dodatkowo w celu pomiaru ciśnienia i temperatury zazwyczaj mon­towane są manometr oraz termometr, jeśli są wymagane w specy­kacji przedsiębiorstwa ciepłowniczego na rurociągu zasilającym po stronie pierwotnej i/lub na rurociągu powrotnym. Zawór regulacyjny z siłownikiem jest zamontowany na rurociągu zasilającym po stronie pierwotnej. Ochłodzona woda grzejna przepływa z powrotem do sieci cieplnej przez rurociąg powrotny po stronie pierwotnej.
4.2 DSA HOME – strona pierwotna
Ze względu na różne wymagania rynkowe podstawowa konguracja zawiera wyłącznie zawory regulacyjne z siłownikami znajdujące się na rurociągach zasilających po stronie pierwotnej (poz. Scw, Sco). Zawo­ry odcinające (G3, G4) są umieszczone na rurociągach powrotnych strony pierwotnej. Uszczelnienia płaską uszczelką gwarantują długi czas użytkowania oraz bardzo łatwy dostęp serwisowy.
W obiegu wtórym pompa obiegowa tłoczy podgrzaną wodę do powierzchni wymiany ciepła i innych instalacji (np. urządzeń wen­tylacyjnych, wody pitnej lub instalacji grzejnych itp.). Zamontowano kilka zaworów regulacyjnych obiegu ogrzewania, które umożliwia­ją regulację temperatur po stronie wtórej w określonych obiegach ogrzewania. Jeśli w węźle cieplnym zamontowano regulator elektro­niczny z regulacją pogodową, pełni on zasadnicze funkcje:
• Mierzy temperaturę zasilania po stronie wtórej i temperaturę na zewnątrz budynku.
• Zmienia stopień otwarcia zaworu regulacyjnego po stronie pierwotnej, odpowiednio do wymaganej temperatury po stronie wtórnej.
• Załącza i wyłącza pompy obiegowe po stronie wtórnej zgodnie z zapotrzebowaniem i zapewnia ochronę przeciwzamrożeniową.
W przypadku innych wymagań są dostępne specjalne funkcje do­stosowane do określonych wymagań i rozwiązań aplikacyjnych. Zapoznać się z instrukcją obsługi dostarczoną przez producenta regulatora. Wszystkie węzły są oferowane na zamówienie i są pro­dukowane z myślą o określonych parametrach roboczych podanych przez klienta.
Dzięki stałym wymiarom i znormalizowanym podłączeniom łatwo można podłączyć dodatkowy moduł strony pierwotnej lub dobrze przygotować instalacje przed dostarczeniem węzła cieplnego. Kom­pozytowa, płaska uszczelka umożliwia utworzenie trwałego iszczel­nego połączenia. Strona pierwotna jest przygotowana na rurach ośrednicy DN20.
Konguracja węzła DSA HOME opiera się na technologii płytowego wymiennika ciepła typu Micro Plate. W porównaniu do tradycyjnych wymienników ciepła zapewnia lepszą wymianę ciepła i mniejszy spadek ciśnienia. Przekłada się to na dłuższy okres eksploatacji układu iwyższy poziom niezawodności.
Rys. 3: Konguracja węzła cieplnego DSA HOME po stronie pierwotnej
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 11
DSA HOME
4.3 Możliwości konguracji węzła DSA HOME – strona instalacji C.O.
Po stronie instalacji C.O. w węźle DSA HOME zostały zastosowane rury DN20. Umożliwia to przepływ czynnika dla wydajności odpowiedniej dla budownictwa jednorodzinnego i konstrukcji węzła przystoso­wanej do montażu ściennego. Podstawowa konguracja obejmuje następujące elementy:
• gwintowane zawory odcinające (poz. Z1, Z2)
• ltr (poz. F2)
• pompę (poz. PO)
• czujnik powierzchniowy (poz. Tco)
• zawór bezpieczeństwa (poz. ZBO)
• termomanometry (poz. TM2).
Parametry, które muszą być odczytywane wzrokowo, takie jak tempe­ratura oraz ciśnienie, można mierzyć przy użyciu termomanometru (poz. TM2). Zawór bezpieczeństwa (poz. ZBO) jest umiejscowiony na rurociągu zasilającym (4). Pompa obiegowa (pos. PO) jest zlokalizowa­na na rurociągu powrotnym, co zapewnia dłuższą pracę, ze względu na niższą temperaturę roboczą. Czujnik powierzchniowy (Tco) sprawdza temperaturę na rurociągu zasilającym i poprzez kontroler zwiększa lub redukuje przepływ po stronie pierwotnej.
Rys. 4: Konguracja strony ogrzewania węzła DSA HOME
4.4 DSA HOME – strona instalacji C.W.U.
W podstawowej konguracji strony ciepłej wody użytkowej zawory odcinające (poz. G5, G6) pozwalają na odcięcie obiegu CWU. Za­nurzeniowy czujnik temperatury (poz. Tcw) podłączony do regula­tora umożliwia utrzymywanie temperatury na żądanym poziomie. Mosiężny, gwintowany ltr (poz. F3) chronią przed zabrudzeniem komponenty wrażliwe na zanieczyszczenia, takie jak pompa (poz. PC) iwymiennik ciepła. Zawory zwrotne (poz. G8, G9) chronią komponen­ty przed uszkodzeniem wskutek przepływu wstecznego irozdzielają układy higieniczny od niehigienicznego. Pomiaru ciśnienia i tem­peratury można dokonywać za pomocą termomanometrów (TM2).
Układ ciepłej wody użytkowej to połączenie komponentów ze stali nierdzewnej za pomocą mosiężnych kształtek. Ze względu na użycie wysokowydajnej płyty w wymienniku ciepła i rur o średnicy DN15, węzeł cieplny DSA HOME jest odpowiedni do budynków jednoro­dzinnych.
Rys. 5: Konguracja strony ciepłej wody użytkowej węzła DSA HOME
12 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
5.0 Transport, opakowanie i magazynowanie
Podczas transportu należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeń­stwa:
• Dostosować transport do lokalnych warunków.
• Używać wyłącznie atestowanego wyposażenia i sprzętu do podnoszenia o odpowiednim udźwigu.
• Liny i pasy muszą być wyposażone w hak bezpieczeństwa. Nie używać uszkodzonych lub postrzępionych lin. Nie mocować lin lub pasów do ostrych krawędzi lub rogów i nie tworzyć węzłów ani splątań. Przed rozpoczęciem przenoszenia określić środek ciężkości.
• Nigdy nie podnosić, nie przemieszczać ani nie opuszczać ładunków nad ludźmi.
• Węzeł cieplny należy zawsze transportować z najwyższą ostrożnością i uwagą.
• Podczas transportu zbiornika w szczególności zwrócić uwagę na następujące kwestie:
• Podczas transportu nie może dojść do uszkodzenia lub zdjęcia izolacji (zwłaszcza podczas transportu na duże odległości).
• Zapewnić odpowiedni środek transportu, tak aby nie doszło do odkształcenia połączeń lub zbiornika.
• Unikać bezpośredniego kontaktu z materiałami żelaznymi lub uszkodzenia powierzchni zbiorników ze stali nierdzewnej.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla życia!
Podczas podnoszenia, przemieszczania i opuszczania ładunku występuje zagrożenie poważnego zranienia osób lub uszkodzeń spowodowanych upadkiem części. Nigdy nie stawać pod zawie­szonymi ładunkami!
5.1 Transport palet za pomocą wózka widłowego
Ładunki zamontowane na paletach można transportować przy użyciu wózka widłowego pod następującymi warunkami:
• Wózek widłowy musi mieć udźwig odpowiedni do przenoszonych ładunków.
• Operator musi być upoważniony (posiadać licencję) do obsługi wózka widłowego.
Procedura:
1. Przemieścić wózek tak, aby widły znalazły się między lub pod prętami ściągającymi palety.
2. Wprowadzić widły tak daleko, aby wystawały po drugiej stronie palety.
3. Upewnić się, że środek ciężkości ładunku znajduje się między widłami i nie dojdzie do przechylenia.
4. Unieść ładunek i rozpocząć transport.
5.2 Kontrola transportu
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa:
• Używać wyłącznie atestowanego wyposażenia i sprzętu do podnoszenia o odpowiednim udźwigu.
• Zaczepiać wyłącznie o oznaczone punkty zaczepienia na węźle, a nie o wystające części mechaniczne lub komponenty zuszami. Upewnić się, że zawiesia są dobrze dopasowane!
• Liny i pasy muszą być wyposażone w hak bezpieczeństwa. Nie używać uszkodzonych lub postrzępionych lin. Nie mocować lin lub pasów do ostrych krawędzi czy rogów i nie tworzyć węzłów ani splątań. Przed rozpoczęciem przenoszenia określić środek ciężkości.
• Nigdy nie podnosić, nie przemieszczać ani nie opuszczać ładunków nad ludźmi.
• Węzeł cieplny należy zawsze transportować z najwyższą ostrożnością i uwagą.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla życia!
Podczas podnoszenia, przemieszczania i opuszczania ładunku występuje zagrożenie poważnego zranienia osób lub uszkodzeń spowodowanych upadkiem części. Nigdy nie stawać pod zawie­szonymi ładunkami!
Niezwłocznie po dostawie sprawdzić, czy ładunek jest kompletny iczy nie został uszkodzony. W przypadku widocznych zewnętrznych uszkodzeń transportowych nie przyjmować dostawy lub zaakcep­tować ją wyłącznie warunkowo. Sporządzić notatkę opisującą roz­miar uszkodzeń na dokumentach transportowych/potwierdzeniu dostawy. Rozpocząć procedurę reklamacyjną. Reklamacje dotyczące niewidocznych wad należy składać niezwłocznie po wykr yciu, ponie­waż reklamacje związane z uszkodzeniami można zgłaszać wyłącznie wokreślonym terminie.
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 13
DSA HOME
5.3 Opakowanie
Węzły cieplne są dostarczane w różnych typach opakowań. Materiały opakowaniowe to głównie drewno, karton i tworzywa sztuczne (folia, pianki). Dodatkowo wykonuje się taśmowanie. Opakowanie może również zawierać materiały dodane w celu ochrony przed wilgocią lub mrozem (np. torebki z żelem krzemionkowym, środek przeciwzamro­żeniowy itp.). Jeśli nie zawarto umowy dotyczącej zwrotu materiałów opakowaniowych, materiały te pozostają u klienta.
Nasze opakowania transportowe mogą zostać odesłane, na koszt klienta, na adres:
Danfoss Poland Sp. z o.o. Tuchom, ul. Tęczowa 46 80-209 Chwaszczyno
5.4 Przechowywanie
Po rozładowaniu aż do momentu montażu opakowania muszą być przechowywane zgodnie z dołączonymi uwagami dotyczącymi przesyłki. Nie wolno rozpakowywać części urządzenia i akcesoriów zapakowanych w odrębnych opakowaniach. Podczas przechowywania obowiązują następujące zasady:
• Przechowywać w warunkach suchych. Wilgotność względna: do 60%.
• Upewnić się, że opakowania nie będą przechowywane na zewnątrz budynku. Dodatkowo upewnić się, że podłoga wpomieszczeniu będzie sucha w czasie przechowywania.
• Chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 15 do 25°C.
• Przechowywać w miejscu niezapylonym.
• Unikać drgań i uszkodzeń mechanicznych.
• W przypadku przechowywania przez dłuższy czas, tj. ponad trzy miesiące, należy wykonać czynności konserwacyjne; w przypadku niekorzystnych warunków atmosferycznych konserwację należy powtarzać w miarę konieczności.
WARNING!
Nieopłacone zwroty opakowania transportowego nie będą akcep­towane przez naszą rmę.
Materiały pakowe należy zutylizować w sposób przyjazny środo­wisku naturalnemu oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami.
6.0 Montaż
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Niewłaściwe podłączenie i montaż mogą skutkować poważnymi obrażeniami ciała i/lub uszkodzeniami urządzeń. Czynności in­stalacyjne i montażowe mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
Węzły wymiany ciepła z sieci ciepłowniczej są dostarczane z komplet­nym orurowaniem i okablowaniem elektrycznym bazując na kon­strukcji wsporczej. Wszystkie części i komponenty są zamontowane lub przyczepione do ramy. Zewnętrzne połączenia węzła cieplnego są oznakowane łatwymi do zrozumienia etykietami/naklejkami.
Wymaganą wytrzymałość podłoża należy określić po uwzględnieniu całkowitej masy urządzenia (wraz z wodą). Zadbać o to, aby po montażu żadne podłączenie nie było naprężone; węzła cieplnego nie można używać jako punktu zamocowania.
UWAGA!
Nakrętek i śrub nie wolno dokręcać/odkręcać przy użyciu kluczy do rur. Używać wyłącznie odpowiedniego klucza maszynowego!
Jeśli części lub komponenty węzła cieplnego muszą być zdemon­towane na czas transportu ze względu na ograniczoną przestrzeń (korytarze, windy, wąskie otwory drzwiowe itp.), upewnić się, że zostały ponownie zamontowane dokładnie w pierwotnym położeniu.
UWAGA!
Nie wolno rozdzielać podzespołów węzła cieplnego mechanicznie przez piłowanie, cięcie itd. kabli i/lub części ramy oraz rur.
Połączenia rur i złączki mogą zostać przygotowane jako:
• Połączenia gwintowane zgodne z normą DIN 2999 (wewnętrzne / zewnętrzne)
• Połączenia gwintowane zgodne z normą DIN 2993/ISO 228 (zewnętrzne)
14 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
6.1 Przygotowanie do montażu
Montaż węzła cieplnego należy przeprowadzać na czystej, płaskiej powierzchni.
Węzeł DSA HOME należy zmontować i zamocować na ścianie przy użyciu odpowiednich wkrętów i kołków znajdujących się w opako­waniu z dodatkowymi komponentami.
6.1.1 Podłączenie strony pierwotnej
Podłączenie strony pierwotnej musi zostać wykonane przez wykwa­likowany personel po uzgodnieniu z lokalnym operatorem sieci cieplnej, jeśli instalacja ma być podłączona do takiej sieci. Zasilanie i powrót strony pierwotnej muszą być podłączone do oznaczonych urządzeń lub zaworów odcinających węzła cieplnego.
Uruchomienie połączeń do sieci cieplnej po stronie pierwotnej za­zwyczaj jest wykonywane przez odpowiedniego lokalnego operatora sieci cieplnej.
6.1.2 Podłączenie strony wtórnej
Podłączenie instalacji po stronie wtórnej do oznaczonego zaworu odcinającego węzła cieplnego wykonuje wyspecjalizowana rma instalacyjna.
6.1.3 Podłączenie elektryczne
Instalację elektryczną węzła cieplnego może wykonać wyłącznie wykwalikowany elektryk z odpowiednimi uprawnieniami; instala­cja musi zostać wykonana zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami. Domyślnie węzeł cieplny jest całkowicie okablowany i przetestowany fabrycznie. Jeśli zamówiono czujnik temperatury zewnętrznej do regulatora pogodowego do sterowania węzłem cieplnym, umieszczono go w opakowaniu dodatkowych kompo­nentów i należy go zamontować, o ile to możliwe, jak najbliżej strony północnej budynku.
UWAGA!
Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić trwałość materiału, z którego zbudowana jest ściana.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Niewłaściwe podłączenie i montaż mogą skutkować poważnymi obrażeniami ciała i/lub uszkodzeniem urządzeń. Czynności in­stalacyjne i montażowe mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 15
DSA HOME
6.2 Opakowanie / rozpakowanie węzła cieplnego
Zapakowany produkt jest dostarczany na standardowej europalecie i można go łatwo transportować za pomocą samochodu dostawcze­go lub wózka widłowego.
Zdjąć folię ochronną i odkręcić śruby mocujące węzeł cieplny do palety.
Przed przemieszczeniem węzła ustalić położenie uchwytów. Węzła cieplnego nie wolno transportować chwytając za rury ze względu na ryzyko uszkodzenia.
16 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
6.3 Montaż węzła cieplnego
Zamocować wsporniki do ściany za pomocą dołączonych wkrętów. Zestaw wkrętów dostarczany wraz z węzłem ma charakter standar­dowy. W zależności od rodzaju ściany konieczne może być zastoso­wanie innych wkrętów lub kołków.
Umieścić węzeł na wspornikach. Nie wolno podłączać węzła ciepl­nego do instalacji przed jego montażem na ścianie.
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 17
DSA HOME
6.4 Miejsce spustu wody (strona pierwotna)
Zawory spustowe (dostępne jako akcesoria) umieścić na obiegu, który ma być opróżniany.
UWAGA!
W celu opróżnienia strony pierwotnej zawsze należy zamknąć zawór odcinający na połączeniu sieci cieplnej.
UWAGA!
W celu opróżnienia samego węzła, a nie całej instalacji, zamknąć zawory odcinające na węźle.
Jeśli do zaworu spustowego nie jest podłączona rura spustowa, pod­łączyć odpowiedni wąż lub rurę zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia!
Nigdy nie otwierać zaworu spustowego, gdy jego otwór wylotowy jest skierowany w stronę człowieka lub urządzeń elektrycznych. Zawsze zabezpieczać wszystkie urządzenia, aby nie doszło do ich przypadkowego zalania. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac upewnić się, że woda jest dostatecznie schłodzona.
Otworzyć zawór spustowy i odczekać, aż dany obieg zostanie opróż­niony. Zawór zamknąć niezwłocznie po opróżnieniu.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Nawet po opróżnieniu wewnątrz wymiennika ciepła i w rurociągu może się znajdować woda.
18 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
7.0 Uruchamianie
Niżej wymienione czynności zawsze muszą być wykonywane tylko po uruchomieniu:
• Wstępny rozruch węzła cieplnego (patrz protokół uruchomienia znajdujący się w załączeniu).
• Ponowne uruchomienie po kompleksowej konserwacji węzła.
• Ponowne uruchomienie po zamontowaniu nowego urządzenia.
• Ponowne uruchomienie po awarii węzła cieplnego.
• Ponowne uruchomienie po wyłączeniu lub dłuższym przestoju.
Montaż i wstępne uruchomienie węzła cieplnego wykonuje wykwa­likowany pracownik lub autoryzowana rma partnerska. W prace związane z podłączeniem do sieci cieplnej zazwyczaj musi być zaan­gażowany lokalny operator sieci cieplnej. W prace związane z połącze­niem po stronie pierwotnej zazwyczaj musi być zaangażowana rma obsługująca sieć cieplną. Nieupoważnione wstępne uruchamianie jest niedozwolone.
7.1 Wymagania dotyczące uruchamiania
W celu uruchomienia węzła cieplnego muszą być spełnione nastę­pujące warunki:
• Uruchomienie musi być zatwierdzone przez rmę obsługującą sieć cieplną.
• Wszystkie śruby i elementy montażowe muszą być dokręcone.
• Rury węzła cieplnego muszą być prawidłowo podłączone.
• Wszelkie nieczystości i pozostałości materiałów instalacyjnych muszą być usunięte z rur.
• Węzeł cieplny musi być prawidłowo podłączony do sieci elektrycznej: napięcie zasilające musi być doprowadzone do głównego wyłącznika lub wyłącznika automatycznego.
• Podłączenia po stronie pierwotnej muszą być doprowadzone do zaworów odcinających po stronie pierwotnej zzachowaniem wymaganych parametrów.
Po montażu, wstępnym rozruchu i wykonaniu testów sprawdzają­cych przez producenta lub autoryzowanego przedstawiciela węzeł cieplny zostaje przekazany operatorowi. Węzeł cieplny powinien być obsługiwany zgodnie z przeznaczeniem i zgodnie z instrukcją obsłu­gi. Montaż i uruchomienie węzła cieplnego mogą wykonywać tylko wykwalikowani pracownicy, instalatorzy autoryzowani przez produ­centa lub wyspecjalizowane rmy instalacyjne. W każdym przypadku warunkiem wstępnym zachowania gwarancji na węzeł cieplny jest posiadanie wypełnionego protokołu uruchomienia (patrz załącznik).
• Instalacja po stronie wtórnej powinna zostać napełniona (wraz z węzłem cieplnym) i odpowietrzona (wymagane jest odpowietrzenie pomp).
• Instalację należy przygotować do podniesienia ciśnienia przez doprowadzenie do wymaganego ciśnienia statycznego.
• Muszą być dostępne programy czasowe oraz dodatkowe dane konieczne do konguracji regulatora.
• Eksploatację węzła cieplnego można rozpocząć wyłącznie po stwierdzeniu poprawności całego układu przez upoważnionego specjalistę z rmy obsługującej sieć cieplną, eksperta z rmy instalacyjnej.
7.2 Uruchamianie strony pierwotnej
Wszystkie prace po stronie pierwotnej układu muszą być przeprowa­dzane w porozumieniu z administracją lokalną/lokalnym operatorem sieci cieplnej przez odpowiednio wykwalikowany i przeszkolony personel. Napełnić węzeł cieplny przez powolne otwarcie zaworu od­cinającego na zasilaniu strony pierwotnej. Powoli otworzyć również zawór odcinający na powrocie strony pierwotnej. Ustawić regulator elektroniczny w tryb ręczny w celu wybrania pozycji „valve open” (zawór otwarty).
Ustawić regulator różnicy ciśnień i przepływu lub regulator różnicy ciśnień na maksymalne wartości przepływu i różnicy ciśnień zgodnie z instrukcją regulatora. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń, aw razie potrzeby dokręcić wymaganym momentem.
7.3 Uruchamianie strony wtórnej
Przed przystąpieniem do uruchamiania sprawdzić, czy uwzględniono wszystkie zasady i przepisy bezpieczeństwa.
Parametry robocze podane na tabliczce znamionowej węzła ciepl­nego muszą odpowiadać parametrom roboczym instalacji lokalnej/ sieci cieplnej oraz układu ogrzewania. Napełnić instalację po stronie wtórnej wodą zgodnie z zasadami dotyczącymi jakości wody. W celu uniknięcia uszkodzenia węzła cieplnego upewnić się, że ciśnienie podczas napełniania nie przekracza maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego. Przed pierwszym użyciem strona wtórna musi zostać odpowiednio przepłukana przez rmę instalacyjną. Spraw­dzić szczelność wszystkich połączeń. Podnieść ciśnienie statyczne instalacji po stronie wtórej do wymaganej wartości.
Przepłukać stronę pierwotną czynnikiem z sieci cieplnej i ponownie zamknąć zawory odcinające. Oczyścić ltry i wykonać nastawy wregulatorze elektronicznym zgodnie z wymaganymi nastawami według załączonej instrukcji dostawcy.
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 19
DSA HOME
7.4 Wymagania dotyczące uruchamiania
Po załączeniu zasilania regulator wyświetla ekran domyślny i auto­matycznie przechodzi w tryb eksploatacji. Przed oddaniem węzła do eksploatacji w regulatorze należy dopasować nastawy stosownie do wymagań układu zgodnie z instrukcją producenta regulatora. Instrukcja ta została dołączona do węzła cieplnego.
7.5 Awaria i wyłączenie
Regulator elektroniczny, siłownik zaworu regulacyjnego i pompa obiegowa ogrzewania są podłączone do sieci zasilania elektrycznego. Dlatego:
- Niezwłocznie wyłączyć główny wyłącznik lub odłączyć przewód zasilający.
- Następnie zamknąć zawory odcinające po stronie pierwotnej istronie wtórnej.
- W celu rozwiązania problemu należy się skonsultować zwyspecjalizowaną rmą.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Wyciekająca woda może doprowadzić niebezpieczne napięcie elektryczne do całego węzła cieplnego. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy wyłączyć zasilanie elektryczne i upewnić się, że wyłącznik jest zablokowany przed przypadkowym ponownym włączeniem.
7.6 Uruchamianie po awarii lub nieprawidłowym działaniu
Po awarii zaistniałej po stronie pierwotnej zawsze należy się skon taktować z dostawcą ciepła. Ponowne uruchomienie musi zostać przeprowadzone przez wyspecjalizowaną rmę.
Po awarii zaistniałej po stornie wtórnej skontaktować się z wyspecjali­zowaną rmą. Ponowne uruchomienie musi zostać przeprowadzone przez wyspecjalizowaną rmę.
8.0 Zasada działania
Węzeł cieplny pracuje w trybie całkowicie automatycznym. Podczas pracy węzła nie jest potrzebna obecność żadnego personelu przy węźle lub w jego bezpośrednim otoczeniu.
8.1 Włączanie
W celu włączenia węzła cieplnego należy spełnić wymagania opisane w rozdziale 7 „Uruchamianie”. Węzeł cieplny można włączyć za pomocą głównego wyłącznika na regulatorze elektronicznym — to spowoduje, że automatycznie rozpocznie on działanie.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko oparzenia!
W przypadku wycieku po stronie pierwotnej czynnik może wytrysnąć w postaci pary wodnej o temperaturze przekraczającej 100°C. Niebezpieczeństwo poparzenia.
-
8.2 Wyłączanie
Węzeł cieplny można wyłączyć za pomocą głównego wyłącznika na regulatorze elektronicznym — to spowoduje, że automatycznie zatrzyma on działanie.
8.3 Ponowne uruchomienie po wyłączeniu węzła
Jeśli węzeł cieplny był wyłączony przez długi okres (np. brak zasilania) w celu oszczędzania energii, należy wykonać ponowne uruchomienie, analogiczne do pierwszego. Zaleca się przepłukanie układu.
20 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
8.4 Serwis / czyszczenie – ltr
Przed przystąpieniem do czyszczenia zamknąć zawory odcinające. Zamknąć zawory na linii uzupełniania zładu. Odkręcić wężyk el­styczny i podłączyć wąż odporowadzający wodę. Otworzyć zawór uzupełniania od strony instalcji. Sprawdzić, czy podczas usuwania sitka nie dojdzie do kolizji z jakimś komponentem.
Zabezpieczyć podzespoły elektryczne znajdujące się poniżej ltra za pomocą blachy lub folii.
Za pomocą odpowiedniego klucza płaskiego odkręcić (w lewo) pokrywę ltra, wyjąć sitko i oczyścić je. Przed zamknięciem ltra sprawdzić uszczelkę (jej szczelność i stan wizualny). W razie potrzeby wymienić na nową.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Nawet po opróżnieniu wewnątrz ltra może znajdować się woda.
Po ukończonym czyszczeniu należy zmontować komponenty wodwrotnej kolejności.
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 21
DSA HOME
8.5 Serwis / demontaż i wymiana – wymiennik ciepła
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy wymienniku ciepła wykonać czynności opisane w punkcie 6.4.
Ostrożnie zdjąć obudowę z PUR przez jej pociągnięcie.
Za pomocą odpowiedniego klucza płaskiego odkręcić rury od wy­miennika ciepła oraz wymiennik ciepła od płyty tylnej.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Nawet po opróżnieniu wewnątrz wymiennika ciepła i w rurociągu może znajdować się woda.
Po uwolnieniu wymiennika ciepła pchnąć go w bok, następnie po­ciągnąć do siebie.
22 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
8.6 Serwis / kontrola — zawór bezpieczeństwa i naczynie wzbiorcze
Zlokalizować zawory bezpieczeństwa po stronie wtórnej (oddzielnie dla obiegu ogrzewania i ciepłej wody użytkowej). Jeśli do zaworu bezpieczeństwa nie jest podłączona rura spustowa, podłączyć odpo­wiedni wąż lub rurę zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia!
Nigdy nie otwierać zaworu bezpieczeństwa, gdy jego otwór wyloto­wy jest skierowany w stronę człowieka lub urządzeń elektrycznych. Zawsze zabezpieczać wszystkie urządzenia, aby nie doszło do ich przypadkowego zalania.
Obrócić uchwyt w kierunku wskazanym strzałką, aż rozlegnie się kliknięcie. Następnie zawór należy szczelnie zamknąć.
UWAGA!
Jeśli na zaworze jest stały przeciek wewnętrzny, bardzo prawdo­podobne, że w jego gnieździe nagromadziły się zanieczyszczenia. W celu oczyszczenia gniazda zaworu i uszczelki należy odkręcić głowicę zaworu.
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 23
DSA HOME
9.0 Konserwacja
9.1 Ostrzeżenie
W załączniku zamieszczono podsumowanie najważniejszych wyma­gań technicznych. Zaleca się, aby okresowe konserwacje wykonywał autoryzowany instalator.
Najważniejsze czynności dla głównych komponentów i zespołów podsumowano w punkcie 9.2. Pozostałe instrukcje dla komponen­tów nieopisane w niniejszej instrukcji należy odszukać w pozostałej dokumentacji węzła. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Zasadniczo prace mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwali­kowany i specjalnie przeszkolony personel. Unikać noszenia luźnej odzieży (brak luźnych rękawów, obrączek itp.). W pobliżu węzła cieplnego zawsze nosić niżej wymieniony sprzęt ochrony osobistej:
- Okulary ochronne do ochrony oczu przez wyrzuconymi w powietrze częściami i rozpryskami cieczy
- Obuwie ochronne do ochrony stóp przed upadkiem ciężkich przedmiotów i zabezpieczające przed poślizgiem na śliskich powierzchniach
OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Prace przy urządzeniach elektrycznych może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk, zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do pracy wyłączyć zasilanie elektryczne iza­bezpieczyć układ przed ponownym przypadkowym włączeniem.
9.2 Harmonogram prac konserwacyjnych (zalecenia)
Harmonogram Obsługa Uwagi
Sprawdzić wszystkie połączenia. W razie potrzeby dokręcić i/lub wymienić uszczelki.
Co 2 miesiące
Co 6 miesięcy
Co 12 miesięcy
Sprawdzić, czy parametry są zgodne z wartościami znamionowymi/dopuszczalnymi.
Czyszczenie ltrów W razie potrzeby patrz punkt 8.4.
Ogólna kontrola wzrokowa wszystkich komponentów
Wykonać test działania zaworu bezpieczeństwa.
Wykonać test działania podzespołów elektrycznych i elektronicznych, przełączników itp.
Wykonać test elektryczny urządzeń bezpieczeństwa.
Oczyścić ltry. Wykonać test działania i użyteczności wszystkich
komponentów Przeprowadzić kontrolę wzrokową całego węzła
cieplnego.
Kontrola wymiennika ciepła
Przeprowadzić kontrolę wzrokową ciepłomierza i wodomierza.
Przeprowadzić kontrolę wzrokową urządzeń pomiarowych.
Przeprowadzić kontrolę wzrokową naczyń wzbiorczych.
Jeśli tak nie jest, przywrócić prawidłowe parametry.
W przypadku widocznych uszkodzeń wykonać test działania, a w razie potrzeby wymienić komponent na nowy.
Otworzyć na krótko zawór bezpieczeństwa. Patrz punkt 8.6.
Ręcznie przełączyć pompę lub otworzyć i zamknąć siłownik.
Monitorowanie temperatury, czujniki i/lub ograniczniki
Na przykład otworzyć i zamknąć zawory odcinające.
Przebarwienia (rdza), izolacja
W przypadku zanieczyszczenia oczyścić/usunąć kamień (patrz punkt 9.3) według potrzeby.
Sprawdzić termin legalizacji.
Manometr, termometr
Kształt naczyń, poruszanie głowicą, szczelność membrany
24 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
9.3 Konserwacja wymiennika ciepła
Poniżej przedstawiono listę ważnych czynności, które należy wyko­nywać podczas konserwacji. Dodatkowe informacje zamieszczono w dołączonych instrukcjach producenta.
To zestawienie zawiera wyłącznie informacje o czynnościach wyma­ganych. Ważne jest, aby zawsze przestrzegać wszystkich obowiązu­jących przepisów oraz norm i wymagań technicznych odnoszących się do lokalnego prawa i warunków (np. użytkownik domowy, sieci cieplne itp.)
Złączki: Ogólnie zastosowane złączki nie wymagają żadnej konserwacji. Pod­czas konserwacji należy sprawdzić funkcjonalność pokręteł i dźwigni, zwracając uwagę na łatwość otwierania i zamykania. Zabezpiecza to kule, płyty i gniazda zaworów przez zabrudzeniami i osadem z kamienia. Zapoznać się z instrukcją producenta dotyczącą najczęściej stosowanych komponentów (Załącznik I).
Wymiennik ciepła: Wymienniki ciepła są zaprojektowane z myślą o długotrwałej eks­ploatacji. Ze względu na stosunkowo wysokie temperatury na po­wierzchni wewnętrznej w szczególnych przypadkach może się po­jawić kamień wapienny lub inne osady. W przypadku ograniczonej wydajności wymiennik ciepła należy oczyścić. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji wy­miennika ciepła.
Jakość wody: W celu zapewnienia maksymalnej wydajności i najdłuższego moż­liwego czasu eksploatacji przestrzegać wytycznych rmy Danfoss „Guideline to Water Quality for Copper Brazed Plate Heat Exchanger” (Wytyczne dot. jakości wody dla płytowych wymienników ciepła lutowanych miedzią) – w wersji VJ.KV.D3.02 lub nowszej.
9.4 Ocena poprawności konserwacji
Po konserwacji, ale przed włączeniem węzła cieplnego należy wyko nać następujące czynności:
• Sprawdzić szczelność wszystkich wcześniej poluzowanych/odkręconych połączeń gwintowanych.
• Sprawdzić, czy wszystkie wymontowane wcześniej komponenty zostały poprawnie ponownie zamontowane.
• Upewnić się, że wszystkie narzędzia, materiały i inny sprzęt użyty podczas czynności konserwacyjnych zostały usunięte zmiejsca pracy.
• Posprzątać miejsce pracy, usunąć wszelkie rozlane substancje i odpady pozostające po obróbce materiałów.
• Upewnić się, że cały układ i wszystkie urządzenia bezpieczeństwa znów działają prawidłowo.
-
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 25
DSA HOME
10.0 Wykrywanie i usuwanie usterek
Urządzenia elektryczne, które uległy awarii oraz komponenty mecha­niczne, pneumatyczne i hydrauliczne mogą być serwisowane wyłącz­nie przez wykwalikowany personel o odpowiedniej specjalizacji.
Informacje dotyczące awarii, które nie mogą zostać usunięte przez niżej wymienione czynności, należy przekazać producentowi węzła cieplnego lub autoryzowanemu serwisowi rmy Danfoss.
Nieprawidłowe działanie Potencjalne przyczyny Rozwiązanie Uwagi
Temperatura wody po stronie wtórnej jest zbyt niska.
Temperatura wody po stronie wtórnej jest zbyt wysoka.
Sprawdzić, czy główny wyłącznik
Brak napięcia zasilania
Brak zasilania energią cieplną
- Brak ciśnienia układu po stronie pierwotnej.
- Różnica ciśnień po stronie pierwotnej jest zbyt mała.
- Zbyt mały przepływ wody grzewczej.
Nieprawidłowe ustawienia regulatora
Uszkodzony regulator Wymienić regulator.
Zamknięte zawory odcinające. Otworzyć zawory odcinające.
Uszkodzony czujnik Wymienić czujnik.
Uszkodzone lub wyłączone pompy cyrkulacyjne
Uszkodzone lub wyłączone pompy obiegowe C.O.
Zawór równoważący ustawiony nieprawidłowo
Pompa cyrkulacyjna nie pracuje zzamierzoną prędkością.
Uszkodzony zawór regulacyjny Oczyścić lub wymienić zawór. Uszkodzony siłownik
lub termostat Węzeł cieplny dobrano na
nieprawidłową moc — zazwyczaj zawór regulacyjny po stronie pierwotnej jest zbyt duży lub zbyt mały
Ograniczony przepływ przez wymiennik ciepła.
Czujnik temperatury zewnętrznej umiejscowiony nieprawidłowo.
Brak zasilania elektrycznego -> siłownik w położeniu otwartym
Nieprawidłowe ustawienia regulatora
Uszkodzony czujnik Wymienić czujnik.
Uszkodzony zawór regulacyjny Oczyścić lub wymienić zawór.
Uszkodzony siłownik lub termostat
Pompa obiegowa/cyrkulacyjna nie pracuje z wymaganą wydajnością.
jest załączony. Sprawdzić okablowanie. Sprawdzić bezpieczniki.
Sprawdzić i zabezpieczyć następujące warunki robocze:
- Ciśnienie
- Przepływ
- Różnica ciśnień
Sprawdzić i skorygować ustawienia.
Wyłączyć/wymienić pompy cyrkulacyjne.
Załączyć/wymienić pompy obiegowe C.O.
Prawidłowo ustawić zawór równoważący.
Zwiększyć lub zmniejszyć prędkość pompy/wymienić pompę.
Wymienić uszkodzony siłownik lub termostat.
Sprawdzić wymiary. Dopasować węzeł cieplny na odpowiednią moc (dobrać nowy zawór regulacyjny iwymienić stary na nowy)
Oczyścić lub wymienić wymiennik ciepła.
Umieścić prawidłowo czujnik temperatury zewnętrznej.
Wyłączyć układ z eksploatacji iręcznie zamknąć zawór. Po doprowadzeniu zasilania elektryc­znego ponownie przejść do trybu standardowego.
Sprawdzić i skorygować ustawienia.
Wymienić siłownik/termostat.
Zwiększyć lub zmniejszyć prędkość obrotów pompy/wymienić pompę.
Skontaktować się zupoważnionym personelem lub dostawcą energii elektrycznej.
Skontaktować się z operatorem sieci cieplnej. Wyregulować ustawienia ogranicznika przepływu.
Przeczytać instrukcję obsługi regulatora.
Skontaktować się z działem obsługi klienta.
Sprawdzić wartości, a w razie potrzeby wymienić czujnik.
Ustawić określone natężenie przepływu.
Ustawić określone natężenie przepływu.
Skontaktować się z odpowiednim przedstawicielem naszej rmy.
Przeczytać instrukcję obsługi wymiennika ciepła.
Przeczytać instrukcję obsługi regulatora elektronicznego.
Przeczytać instrukcję obsługi regulatora.
Sprawdzić wartości, a w razie potrzeby wymienić czujnik.
Ciągle otwarty siłownik lub uszkodzony termostat/rurka kapilarna
Ustawić określone natężenie przepływu.
26 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
Nieprawidłowe działanie Potencjalne przyczyny Rozwiązanie Uwagi
Skorygować ustawienia, np.:
- Xp (zakres proporcjonalności)
Temperatura wody po stronie wtórnej oscyluje lub nie jest stała
Wyciek
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Niedopuszczalny wzrost ciśnienia, stałe otwarcie zaworu bezpieczeństwa
Nagłe wzrosty ciśnienia, uderzenia hydrauliczne, możliwe zjawisko kawitacji
Nieprawidłowe ustawienia regulatora
Wahania zasilania wodą grzewczą
- Wahanie różnicy ciśnień po stronie pierwotnej
- Wahanie przepływu po stronie pierwotnej
Zawór regulacyjny po stronie pierwotnej jest zbyt duży.
Wyciek na połączeniach (kołnierz/kształtki, złączki)
Wyciek ze spoin Wyłączyć węzeł cieplny.
Wycieki ze złączek (obudowa/złączki)
- Wyciek z uszczelki wymienników ciepła
- Zanieczyszczenie/kamień wapienny
- Uderzenia ciśnienia
- Wyciek z lutowanych wymienników ciepła
- Zanieczyszczenie/kamień wapienny
- Uderzenia ciśnienia
Wewnętrzny wyciek wymiennika ciepła
Nieprawidłowa regulacja iciśnienie wypełniania
Wadliwy sprzęt ciśnieniowy lub naczynie wzbiorcze
Nieprawidłowe ciśnienie otwarcia/ rozmiar lub uszkodzenie zaworu bezpieczeństwa
Nieprawidłowe ustawienie reduktora ciśnienia/regulatora upustowego ciśnienia
Wahania temperatur zasilania po stronie wtórnej
Gwałtownie zmieniające się warunki robocze po stronie wtórnej
- Odłączenie części układu
- Zamknięcie zaworów
- Wyłączenie pomp
Nieprawidłowa regulacja iciśnienie wypełniania
Wadliwy sprzęt ciśnieniowy lub naczynie wzbiorcze
Nieprawidłowe ciśnienie otwarcia/ rozmiar lub uszkodzenie zaworu bezpieczeństwa
- Tn (stała całkowania)
- Czas przejścia M (czas przejścia zaworu regulacyjnego zsiłownikiem)
Sprawdzić i zabezpieczyć następujące warunki robocze:
- Ciśnienie
- Przepływ
- Różnica ciśnień Należy ponownie obliczyć parame-
try zaworu regulacyjnego iwrazie potrzeby wymienić.
Wyłączyć węzeł cieplny:
- Sprawdzić parametry robocze isprawdzić ich dopuszczalność (patrz etykieta).
- Sprawdzić połączenia i dokręcić je w razie potrzeby lub wymienić uszczelki.
Dokręcić połączenie lub wymienić komponent.
- Dokręcić śruby.
- Otworzyć i oczyścić płyty.
- W razie potrzeby wymienić uszczelki.
Wymienić wymiennik ciepła.
Przeprowadzić test wymien­nika ciepła i w razie potrzeby go wymienić.
Sprawdzić naczynie i procedurę podnoszenia ciśnienia (ciśnienie statyczne).
Wymienić komponenty.
Wymienić zawór bezpieczeństwa.
Sprawdzić/skorygować ustawienie urządzenia.
Sprawdzić ustawienia za­woru regulacyjnego (zwłaszcza charakterystykę).
Sprawdzić ustawienia za­woru regulacyjnego (zwłaszcza charakterystykę). Sprawdzić nastawy dla układu/ współdziałanie całego układu.
Sprawdzić naczynie i procedurę podnoszenia ciśnienia (ciśnienie bazowe).
Wymienić komponenty.
Wymienić zawór bezpieczeństwa.
Przeczytać instrukcję obsługi regulatora.
Skontaktować się z odpowiednim przedstawicielem naszej rmy.
Skontaktować się z działem obsługi klienta.
Skontaktować się z działem obsługi klienta.
Przeczytać instrukcję obsługi wymiennika ciepła lub skontaktować się z działem obsługi klienta.
Skontaktować się z działem obsługi klienta.
Skontaktować się z działem obsługi klienta.
Sprawdzić i wyregulować parametry.
Przeczytać instrukcję obsługi urządzenia.
Sprawdzić i wyregulować parametry.
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 27
DSA HOME
Nieprawidłowe działanie Potencjalne przyczyny Rozwiązanie Uwagi
Excessive noise
Brak ogrzewania
Nagły wzrost ciśnienia, okresowe otwarcie zaworu bezpieczeństwa
Nieprawidłowe ustawienie pompy
Pominięcie regulacji hydraulicznej
Hałas od przepływu (np. w rurociągach)
Luźne części wewnątrz komponentów
Nieprawidłowy dobór układu, np. zbyt mały zawór regulacyjny po stronie pierwotnej
Nieprawidłowo działąjący zawór regulacyjny
Uszkodzony wirnik pompy Wymienić pompę. Zatkany ltr po stronie SC lub CO Oczyścić ltr.
Zanieczyszczony ltr licznika ciepła z sieci
Uszkodzony regulator różnicy ciśnień
Uszkodzony czujnik
Uszkodzony siłownik lub termostat
Uszkodzony zawór regulacyjny lub możliwe zanieczyszczenie w korpusie zaworu
Niewłaściwa nastawa lub uszkodzenie automatyki regulacyjnej; możliwa awaria zasilania.
Pompa nie pracuje
Prędkość obrotowa pompy jest zbyt niska.
Powietrze w układzie
Brak kompensacji objętości/ ciśnienia w instalacji ciepłej wody użytkowej
Sprawdzić i skorygować ustawienie.
Sprawdzić i skorygować ustawienia komponentów równoważących.
Sprawdzić ustawienie przepływu i kongurację hydrauliczną. Sprawdzić, czy w rurach nie ma ciał obcych.
Sprawdzić działanie zaworów zwrotnych (sprężynowych).
Sprawdzić dobory. Dopasować węzeł cieplny na odpowiednią moc (dobrać nowy zawór regulacyjny iwymienić stary na nowy).
Oczyścić zawór.
Oczyścić ltr (po wcześniejszym uzgodnieniu z przedsiębiorstwem ciepłowniczym).
Sprawdzić działanie regulatora różnicy ciśnień.
Sprawdzić wartości a w razie potrzeby wymienić czujnik.
Wymienić uszkodzony siłownik lub termostat.
Sprawdzić działanie zaworu regulacyjnego — w razie potrze­by wyczyścić korpus zaworu.
Sprawdzić, czy nastawa regulato­ra jest prawidłowa – patrz osobna instrukcja. Sprawdzić zasilanie. Tymczasowo ustawić siłownik wtrybie ręcznej regulacji — patrz instrukcja obiegu ogrzewania, sterowanie ręczne.
Sprawdzić zasilanie pompy oraz czy pompa pracuje. Sprawdzić, czy w korpusie pompy nie ma powietrza — patrz instrukcja obsługi pompy.
Ustawić pompę na wyższą prędkość obrotową — patrz instrukcje dotyczące obiegu ogrzewania.
Dokładnie odpowietrzyć instalację.
Zainstalować lub sprawdzić poprawność działania naczynia wzbiorczego.
Przeczytać instrukcję obsługi pompy.
Przeczytać instrukcję obsługi urządzenia.
Przepłukać węzeł cieplny.
Skontaktować się zprzedstawicielem naszej rmy.
W razie potrzeby oczyścić gniazdo zaworu.
28 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
10.1 Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Nieprawidłowe wykonywanie wykrywania i usuwania usterek może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzeniem urządzeń. Z tego względu wykrywanie i usuwanie usterek może wykonywać wyłącznie przeszkolony i upoważniony personel!
10.2 Czynności do wykonania w przypadku
nieprawidłowego działania
Podsumowanie::
• Niezwłocznie wyłączyć węzeł cieplny za pomocą funkcji wyłączenia awaryjnego, gdy występują usterki, które mogą stanowić bezpośrednie zagrożenie dla osób, urządzeń i/lub bezpieczeństwa pracy.
• W przypadku wystąpienia usterek, które nie stanowią takiego zagrożenia, wyłączyć węzeł cieplny w normalny sposób. Dodatkowo odłączyć zasilanie elektryczne od urządzenia iuniemożliwić jego ponowne włączenie.
• Niezwłocznie poinformować przełożonego o usterce.
• Zlecić upoważnionemu personelowi określenie rodzaju istopnia nieprawidłowości oraz przyczyny usterki,a także naprawę.
11.0 Części zamienne
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych pochodzących od producenta.
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwe lub uszkodzone części zamienne i/lub komponenty od innych producentów mogą być przyczyną poważnych uszkodzeń i/lub nieprawidłowego działania lub awarii węzła cieplnego.
Użycie niezatwierdzonych części zamiennych powoduje utratę wszel­kich gwarancji oraz praw do czynności serwisowych, odszkodowa­nia i roszczeń wobec producenta lub jego agentów, dystrybutorów iprzedstawicieli.
Zamawiając części zamienne, należy zawsze podawać następujące dane:
• Typ węzła cieplnego
• Numer seryjny/producenta
• Numer części/numer katalogowy (jeśli jest dostępny)
• Ilość
• Nazwa
• Preferowana metoda dostawy (poczta, przewóz, transport morski, transport lotniczy, dostawa ekspresowa)
• Adres dostawy
• W razie potrzeby dostarczyć szkic lub zdjęcie z uwagami
Zamówienia na części zamienne bez powyższych informacji mogą nie być realizowane. W przypadku niepodania preferowanej metody dostawy zostanie ona wybrana przez dostawcę.
W załączniku zamieszczono karty katalogowe najważniejszych kom­ponentów zaku pionych od dostawców innych niż Danfoss. Części zamienne po wygaśnięciu gwarancji można zamawiać bezpośrednio u nich. W takim przypadku należy udzielić producentowi wyczerpu­jących informacji o zużytych częściach, aby mógł zaoferować odpo­wiednie części zamienne.
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 29
DSA HOME
C Ciepła woda użytkowa 2, 11, 13, 25 Cyrkulacja 11, 28 Czujnik 11, 16, 28, 30 Części zamienne 5
E Elektryk 4, 16, 26 EPP 24
F Filtr 3, 12, 13, 23, 30 Filtr 9, 30 Filtry 11
G Gorące powierzchnie 8 Gwarancja 2, 4
H Hałas przepływu 30
I Instalator 26 Instrukcja obsługi 28, 29
K Klucz płaski 23, 24 Kask 7 Konserwacja 3, 4, 6, 7, 8, 12, 13, 20, 26, 27
M Montaż 3, 9, 15, 16, 18 Montaż 3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 16, 19, 20, 26, 30
N Naczynie wzbiorcze 3, 25, 29 Nieprawidłowe działanie 4, 5, 20, 31 Napięcie 10, 20, 21, 28
O Obieg 2, 10, 11, 12, 13, 19, 20, 25, 30 Ogrzewanie, powrót 11 Ogrzewanie, zasilanie 11 Operator 6, 8, 9, 20 Opakowanie 15, 17 Odzież ochronna 7 Okulary ochronne 7 Obuwie ochronne 7
P Podzespół 16, 23, 26, 29 Połączenia 9, 12, 14, 16, 20, 26, 27, 29 Pracownicy 20 Przeznaczenie 2, 6 Przepisy 9, 13, 19, 25 Poluzowane podzespoły 16 Plan konserwacji 26 Personel 6, 8, 9, 16, 20, 22, 26, 28 Podłączenie strony pierwotnej 16 Pompa 8, 11, 12, 20, 21, 26, 28, 29, 30 Ponowne podłączenie 7, 26, 31 Podłączenie strony wtórnej 3, 16
R Regulator 11, 12, 13, 20, 21, 22, 28, 29, 30 Rękawice ochronne 7 Ryzyko 5, 7, 8, 9, 16, 19, 23, 24, 25, 26, 29, 30 Rozpakowanie 17 Reklamacja 4
S Sieć cieplna 6, 11, 12, 19, 20, 21, 27, 28 Spust 5, 7, 9, 12, 13, 19, 23, 24, 25 Strona wtórna 12, 20, 21, 25 Szczypce do pierścieni sprężynujących Seeger 24 Serwis 23, 24, 25 Siłownik 12, 21, 26, 28, 30
T Termometr 12, 26 Transport 8, 11, 14, 15, 16, 17
U Uruchamianie 3, 4, 9, 16, 20, 21, 22 Upoważniony personel 6, 28, 30, 31
W Woda pitna 5, 12 Węzeł DSA HOME 2, 10, 11, 12, 13 Wymiennik ciepła 3, 10, 11, 24, 26, 27, 28, 29 Węzeł cieplny 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 26, 28, 29, 30, 31 Wymagania techniczne 26 Wykrywanie i usuwanie usterek 28
Z Zawór balansowy 11, 28 Zawory regulacyjne 12 Zimna woda 11 Złączki 27 Zagrożenie 4, 7, 21, 26 Zasady bezpieczeństwa 14 Zawór bezpieczeństwa 25, 26, 29 Złom 5
30 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
DSA HOME
VI.MG.F1.02
© Danfoss |2017.09 | 31
DSA HOME
Danfoss Poland Sp. z o.o. · Tuchom, ul. Tęczowa 46 · 80-209 Chwaszczyno · POLAND Tel.: +48 58 512 91 34 · Fax: +48 58 512 91 05 · serwis@danfoss.pl · www.danfoss.com
32 | © Danfoss | 2017.09
VI.MG.F1.02
Loading...