0.0 Spis treści ............................................................................................................................................................................................................................................... 2
1.0 Uwagi ogólne ....................................................................................................................................................................................................................................... 3
1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi ................................................................................................................................................................................ 3
1.4 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................................................................................................................................................ 3
1.5 Ochrona praw autorskich ........................................................................................................................................................................................................... 4
1.6 Części zamienne ............................................................................................................................................................................................................................ 4
2.1 Informacje ogólne ......................................................................................................................................................................................................................... 5
2.4 Możliwe niewłaściwe użycie ..................................................................................................................................................................................................... 5
2.5 Bezpieczeństwo pracy ................................................................................................................................................................................................................. 5
2.6 Sprzęt ochrony osobistej ........................................................................................................................................................................................................... 6
2.7 Ryzyka związane z węzłem cieplnym .................................................................................................................................................................................... 6
2.10 Czynności do wykonania w przypadku zagrożeniu lub zaistnienia wypadku ...................................................................................................... 7
2.11 Pozostałe zagrożenia / analiza ryzyka .................................................................................................................................................................................. 8
3.0 Dane techniczne ................................................................................................................................................................................................................................. 9
3.1 Dane techniczne ............................................................................................................................................................................................................................ 9
3.1.1 Oznaczenie CE ..................................................................................................................................................................................................................... 9
3.1.2 Wymiary i opakowanie ..................................................................................................................................................................................................... 9
3.2 Symbole użyte w schematach technologicznych ...........................................................................................................................................................10
4.0 Działanie i konguracja .................................................................................................................................................................................................................. 11
4.1 Działanie ......................................................................................................................................................................................................................................... 11
4.2 Możliwości konguracji węzła DSA HOME – strona pierwotna ..................................................................................................................................11
4.3 Możliwości konguracji węzła DSA HOME – strona instalacji C.O. ............................................................................................................................12
4.4 Możliwości konguracji węzła DSA HOME – strona instalacji C.W.U. ....................................................................................................................... 12
5.0 Transport, opakowanie i magazynowanie ...............................................................................................................................................................................13
5.1 Transport palet za pomocą wózka widłowego ............................................................................................................................................................... 13
5.2 Kontrola transportu .................................................................................................................................................................................................................... 13
6.1 Przygotowanie do montażu ..................................................................................................................................................................................................15
6.1.1 Podłączenie strony pierwotnej ....................................................................................................................................................................................15
6.1.2 Podłączenie strony wtórnej ..........................................................................................................................................................................................15
6.4 Miejsce spustu wody ................................................................................................................................................................................................................18
7.1 Wymagania dotyczące uruchamiania ................................................................................................................................................................................19
7.2 Uruchamianie strony pierwotnej ........................................................................................................................................................................................19
7.3 Uruchamianie strony wtórnej ...............................................................................................................................................................................................19
7.4 Wymagania dotyczące uruchamiania ................................................................................................................................................................................20
7.5 Usterka i wyłączenie ................................................................................................................................................................................................................. 20
7.6 Uruchamianie po usterce lub nieprawidłowym działaniu .........................................................................................................................................20
8.0 Zasada działania .............................................................................................................................................................................................................................. 20
8.6 Serwis / kontrola — zawór bezpieczeństwa i naczynie wzbiorcze ......................................................................................................................... 23
11.0 Części zamienne ...................................................................................................................................................................................................................... 29
W niniejszej instrukcji opisano sposób montażu, obsługi i konserwa
cji węzła cieplnego DSA HOME. Wstępnym warunkiem koniecznym
dla bezpiecznego działania i prawidłowej eksploatacji węzła cieplnego jest przestrzeganie wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i obsługi. Dodatkowo muszą być przestrzegane przepisy
dotyczące obszaru zastosowań węzła cieplnego, lokalne przepisy
wzakresie zapobiegania wypadkom i ogólne przepisy bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi stanowi część produktu i musi być przez cały
czas przechowywana bezpośrednio przy węźle cieplnym do używania w czasie montażu, eksploatacji, konserwacji iczyszczenia węzła.
1.2 Obowiązujące dokumenty
Poszczególne komponenty układu, o ile nie zaznaczono inaczej,
zostały zakupione od innych producentów. Wszystkie użyte komponenty węzła cieplnego zostały poddane ocenie ryzyka przez
ich producentów. Producenci komponentów wystawili deklaracje
zgodności z obowiązującymi przepisami UE i krajowymi. Deklaracje
zgodności oraz instrukcje obsługi, konserwacji i naprawy poszczególnych komponentów stanowią integralną część dokumentacji
węzła cieplnego.
1.3 Objaśnienie symboli
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i działania urządzenia
oznaczono w tej instrukcji symbolami ostrzegawczymi. Takie instrukcje muszą być przestrzegane, aby nie doszło do wypadków,
obrażeń ciała ani uszkodzenia urządzeń.
-
Ilustracje graczne umieszczono w tym podręczniku w celu lepszego przedstawienia opisywanych kwestii i niekoniecznie są one
odpowiednio skalowane, a przedstawione elementy mogą się nieznacznie różnić od rzeczywistej konstrukcji węzła cieplnego. Oprócz
niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać również instrukcji
obsługi wszystkich podzespołów zamontowanych w węźle cieplnym. Przedstawione w nich informacje, w szczególności dotyczące
bezpieczeństwa, muszą być przestrzegane!
Należy ściśle przestrzegać instrukcji zawartych w dokumentacji
producentów dotyczącej bezpieczeństwa, konguracji, montażu, obsługi, konserwacji, demontażu i utylizacji zamontowanych
podzespołów.
OSTRZEŻENIE Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo, które
może być przyczyną utraty zdrowia, obrażeń ciała, nieodwracalnego kalectwa lub śmierci. Należy postępować ściśle zgodnie
zwagami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy i zachowywać wtakich sytuacjach najwyższą ostrożność!
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Ten symbol
wskazuje na niebezpieczeństwo związane z prądem elektrycznym.
Nieprzestrzeganie procedur bezpieczeństwa może skutkować
poważnymi obrażeniami lub śmiercią. Te prace mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowanych elektryków.
1.4 Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje i instrukcje zawarte w tym dokumencie opracowano zgodnie z obowiązującymi przepisami i bieżącym stanem
rozwiązań technicznych, a także na podstawie wiedzy i doświadczenia zdobytego przez naszą rmę w ciągu wielu lat. Rzeczywisty zakres
dostawy może różnić się od opisów i gracznych prezentacji wersji
specjalnych opisanych w tym dokumencie w wyniku zastosowania
dodatkowych akcesoriów/opcji zamówienia lub najnowszych zmian
technicznych. W razie pytań prosimy o kontakt bezpośrednio z rmą
Danfoss.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych
wprodukcie w ramach poprawy właściwości funkcjonalnych i dalszego rozwoju. Gwarancją nie są objęte elementy, takie jak narzędzia
i wyposażenie, które mogą się zużywać podczas użytkowania urządzenia, a także inne materiały eksploatacyjne, jak np. oleje, smary
iśrodki czyszczące.
PRZESTROGA
Ten symbol wskazuje na ryzyko, które w przypadku zignorowania
może doprowadzić do uszkodzenia, nieprawidłowego działania/
usterki sprzętu.
UWAGA
Ten symbol zwraca uwagę na informacje i wskazówki, które muszą
być przestrzegane dla uzyskania wydajnego i bezawaryjnego
działania węzła cieplnego.
Dodatkowo będą obowiązywać zobowiązania wymienione w umowie, takie jak warunki ogólne, warunki producenta w zakresie dostawy i przepisy ustawowe obowiązujące w czasie realizacji umowy.
UWAGA
Te instrukcje obsługi należy przeczytać dokładnie przed
przystąpieniem do prac przy węźle, a w szczególności przed
jego uruchomieniem! Producent nie będzie uznawać reklamacji
związanych z uszkodzeniami lub usterkami wynikającymi z nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Instrukcje obsługi muszą być traktowane jako poufne. Są przeznaczone wyłącznie dla osób zatrudnionych do obsługi węzła cieplnego
lub pracujących w jego pobliżu. Zabrania się przekazywania niniej
szej instrukcji obsługi stronom trzecim bez pisemnego zezwolenia
producenta. Jeśli takie zezwolenie jest wymagane, prosimy o kontakt bezpośrednio z rmą Danfoss.
Niniejszy dokument oraz wszelkie inne dostarczone wraz z węzłem
cieplnym są chronione prawem autorskim. Kopiowanie (w całości
lub w części) jest dozwolone wyłącznie za pozwoleniem producenta. Odstępstwa będą podlegać odpowiedzialności karnej. Wszelkie
pozostałe prawa zastrzeżone.
1.6 Części zamienne
Używać należy wyłącznie oryginalnych części zamiennych pochodzących od producenta. Użycie niezatwierdzonych części zamiennych powoduje utratę wszelkich gwarancji oraz praw do czynności
serwisowych, odszkodowania i roszczeń wobec producenta lub jego
agentów, dystrybutorów i przedstawicieli.
1.7 Demontaż węzła cieplnego
-
UWAGA
Zawartość tej instrukcji — teksty, rysunki, zdjęcia i inne ilustracje są
chronione prawem autorskim i podlegają innym prawom chroniącym własność intelektualną. Jakiekolwiek nieuprawnione ponowne
użycie jest zabronione.
PRZESTROGA Użycie niewłaściwych lub wadliwych części zamiennych może doprowadzić do uszkodzenia, usterki lub całkowitej
awarii węzła cieplnego.
Oczyścić i posortować części oraz podzespoły zgodnie zobowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy oraz
ochrony środowiska.
Przed rozpoczęciem demontażu:
• Wyłączyć zespół i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
• Upewnić się, że wszystkie źródła energii są zycznie odłączone
od węzła cieplnego, a zgromadzona energia resztkowa została
właściwie rozładowana.
• Substancje i materiały, a także wszelkie pozostałe materiały
technologiczne należy zutylizować w sposób przyjazny
środowisku naturalnemu.
1.8 Utylizacja
Jeśli nie zawarto umowy dotyczącej wycofania z eksploatacji lub
zarządzania odpadami, rozmontować podzespoły w celu przeprowadzenia recyklingu:
• Części metalowe na złom.
• Plastik do zbiorników na plastik przeznaczony do recyklingu.
• W celu utylizacji pozostałych podzespołów posortować je wg
właściwości materiału.
• Spuścić wszelkie pozostałe czynniki i prawidłowo je zutylizować.
Czynniki z dodatkami (np. glikol) należy usunąć zgodnie
zodpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażeń! Nagromadzona energia resztkowa, podzespoły
o ostrych krawędziach i rogach na zewnątrz oraz wewnątrz węzła
cieplnego lub wymagane narzędzia mogą spowodować obrażenia
ciała. Z tego względu wszelkie prace związane z demontażem muszą
być wykonywane przez specjalistów.
OSTRZEŻENIE
Nie pić!
Woda znajdująca się w instalacji, która nie była używana przed
dłuższy czas, może nie spełniać norm jakości dla wody pitnej w
określonych warunkach. W celu zabezpieczenia przed takim użyciem należy spuścić lub usunąć wodę używaną w węźle cieplnym.
OSTRZEŻENIE
Komponenty elektryczne i elektroniczne, środki smarne i inne czynniki muszą być utylizowane przez zakłady przetwarzania odpadów
niebezpiecznych oraz mogą być usuwane wyłącznie przez wyspecjalizowane rmy!
Materiały eksploatacyjne, takie jak środki smarne, oleje, tłuszcze, środki czyszczące i inhibitory należy usunąć z węzła w sposób przyjazny
środowisku naturalnemu. W tym przypadku użyć odpowiedniego,
zatwierdzonego pojemnika na środki smarne. Wyraźnie oznaczyć pojemnik informacją na temat zawartości, poziomu napełnienia idaty.
Zabezpieczyć ostateczną utylizację tych materiałów, aby nie mogło
dojść do nadużycia.
Ten rozdział zawiera przegląd wszystkich istotnych aspektów bez
pieczeństwa związanych z ochroną osób oraz bezpiecznym i bezproblemowym działaniem węzła cieplnego. Dodatkowo w rozdziale tym
opisano szczególne symbole ostrzegawcze, które pozwalają uniknąć
bezpośrednich zagrożeń.
2.1 Informacje ogólne
Węzeł cieplny zbudowano zgodnie z przyjętymi normami technicznymi
obowiązującymi w okresie jego opracowywania i produkcji. Jego
eksploatacja jest bezpieczna. Węzeł może stanowić zagrożenie, jeżeli jest użytkowany przez nieodpowiednio przeszkolony personel,
jest nieprawidłowo używany lub obsługiwany przez nieupoważnione
osoby. Każda osoba, upoważniona do obsługi węzła cieplnego, przed
przystąpieniem do pracy musi przeczytać ze zrozumieniem niniejszą
instrukcję ob sługi. Zalecamy, aby operator upewnił się za pomocą
testu, czy pracownicy rozumieją tę instrukcję obsługi. Jakiekolwiek
modykacje, jak również rozbudowa i zmiany w obrębie węzła cieplnego są zabronione.
2.2 Odpowiedzialność operatora węzła cieplnego
• Instrukcja obsługi zawsze musi być przechowywana
wbezpośrednim sąsiedztwie węzła cieplnego i musi być
dostępna przez cały czas montażu, eksploatacji i konserwacji,
także dla osób sprzątających.
• Węzeł cieplny można obsługiwać wyłącznie wtedy, jeśli
znajduje się w dobrym stanie technicznym i jest bezpieczny.
• Sprawdzać, czy urządzenia bezpieczeństwa są zawsze łatwo
dostępne — testować je regularnie.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa w przemyśle opierają się
na przepisach Unii Europejskiej obowiązujących w czasie produkcji węzła cieplnego. Operator przez cały czas eksploatacji węzła
cieplnego jest zobowiązana do postępowania zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa opisanymi w przepisach bieżących oraz przyszłych.
Poza Unią Europejską należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
i przepisów obowiązujących w miejscu, w którym węzeł cieplny
jest eksploatowany.
2.3 Przeznaczenie
-
Wszystkie symbole i etykiety dotyczące bezpieczeństwa, ostrzeżeń
i instrukcji obsługi muszą być czytelne i utrzymywane w dobrym
stanie. Uszkodzone etykiety lub naklejki należy niezwłocznie wymieniać na nowe. Należy ściśle przestrzegać wyszczególnionych
wartości i zakresów parametrów roboczych.
UWAGA
W sprawie modykacji i rozbudowy funkcjonalności zawsze należy
konsultować się z producentem węzła cieplnego.
Oprócz zasad bezpieczeństwa podanych w tym dokumencie, w celu
zapewnienia ogólnego bezpieczeństwa węzła cieplnego należy koniecznie przestrzegać przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska naturalnego. Operator i upoważniony personel ponoszą odpowiedzialność za bezproblemowe działanie węzła
cieplnego, a także za jasne określenie odpowiedzialności za montaż,
obsługę, konserwację i czyszczenie węzła cieplnego. Nie można dopuszczać do odstępstw od informacji podanych winstrukcji obsługi!
Operator powinien również zapewnić, że:
•
Identykowane są wszelkie dodatkowe ryzyka w ramach oceny
ryzyka wynikającego ze specjalnych warunków roboczych wmiejscu pracy.
• Ewentualne dodatkowe instrukcje pracy i bezpieczeństwa wynikające z oceny ryzyka czynności wykonywanych przy węźle cieplnym
zostały opisane w standardowej procedurze roboczej (SOP).
Zawsze należy przestrzegać lokalnych przepisów oraz wszelkich obowiązujących rozporządzeń w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy
w przemyśle.
Bezpieczeństwo eksploatacji jest zagwarantowane wyłącznie wtedy,
gdy węzeł cieplny jest użytkowany prawidłowo i zgodnie z instrukcjami/opisami szczegółowymi zamieszczonymi w tym dokumencie.
Węzeł cieplny jest wykorzystywany do zapewniania energii cieplnej
zsieci cieplnej przez transfer ciepła do instalacji klienta. Użycie zgodnie z przeznaczeniem wymaga również zgodności z instrukcjami
montażu, obsługi, konserwacji i czyszczenia.
2.4 Możliwe niewłaściwe użycie
OSTRZEŻENIE. Zagrożenie wskutek niewłaściwego użycia!
Jakiekolwiek użycie węzła cieplnego w sposób inny niż zgodny
z przeznaczeniem może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych.
2.5 Bezpieczeństwo pracy
Zagrożeń dla osób i/lub układu można uniknąć, postępując zgodnie
z instrukcjami bezpieczeństwa pracy.
VI.MG.F1.02
Jakiekolwiek dodatkowe i/lub inne zastosowanie węzła cieplnego
jest zabronione i należy je uznać za niewłaściwe! Wszelkie roszczenia
wobec producenta i/lub jego przedstawiciela dotyczące jakichkolwiek
strat lub uszkodzeń w wyniku niewłaściwego użytkowania węzła cieplnego będą odrzucane. Operator i/lub właściciel ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie uszkodzenia powstające wskutek użytkowania
węzła cieplnego w sposób inny niż opisany w tym dokumencie.
Dlatego:
• Węzeł wymiany ciepła z sieci cieplnej należy używać wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie zinformacjami podanymi w tym dokumencie, a w szczególności zuwzględnieniem
granicznych parametrów określonych w danych technicznych.
• Unikać dodatkowego lub innego zastosowania węzła wymiany
ciepła z sieci cieplnej.
•
Zabrania się zmiany, modernizacji lub modykacji konstrukcji
lub poszczególnych komponentów w celu zmiany zakresu użyteczności lub zastosowania węzła.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować uszkodzeniem
mechanicznym lub awarią urządzenia, które mogą stanowić zagrożenie dla osób i urządzenia oraz całego miejsca pracy. Nieprze
strzeganie zasad bezpieczeństwa prowadzi do utraty gwarancji.
Podczas pracy przy węźle cieplnym należy przez cały czas korzystać
z następującego wyposażenia:
Odzież ochronna jest to ściśle przylegająca do ciała odzież robocza z wąskimi rękawami, z materiału o niskiej wytrzymałości na
rozciąganie i pozbawiona wystających części. Jej główną rolą jest
ochrona przed wciągnięciem przez ruchome części maszyny. Nie
wolno nosić obrączek, łańcuszków ani innej biżuterii.
Rękawice ochronne do ochrony dłoni przed otarciami, uszkodzeniem skóry lub głębszymi zranieniami, jak również przed bezpośrednim kontaktem z gorącymi powierzchniami.
2.7 Ryzyka związane z węzłem cieplnym
Okulary ochronne do ochrony oczu przez wyrzuconymi w powi-
etrze częściami i rozpryskami cieczy.
Obuwie ochronne
do ochrony przed upadającymi ciężkimi częściami i zabezpieczające
przed poślizgiem na śliskich powierzchniach.
Kask do ochrony głowy przed spadającymi lub wyrzuconymi w
powietrze częściami i materiałami.
Węzeł cieplny został poddany analizie ryzyka, opartej na projekcie
ikonstrukcji węzła cieplnego w powiązaniu z bieżącym stanem
wiedzy technicznej. Niemniej jednak ryzyko nadal istnieje! W węźle
cieplnym można zetknąć się z gorącym strumieniem cieczy lub pary
wodnej, np. w momencie otwarcia spustu lub odpowietrznika.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Ryzyko wytryśnięcia cieczy pod wysokim ciśnieniem. Podczas
wszystkich prac wykonywanych przy węźle cieplnym nosić sprzęt
ochrony osobistej!
Węzeł cieplny jest zasilany wysokimi napięciami prądu elektrycznego
do 400 V, przy wartościach prądu do 25 A.
Energia elektryczna może powodować poważne obrażenia. Uszkodzenie izolacji lub podzespołu może prowadzić do poważnych
obrażeń lub śmierci.
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych, czyszczenia lub napraw WYŁĄCZYĆ zasilanie głównym
wyłącznikiem i zabezpieczyć go przed ponownym włączeniem.
• Wyłączyć wyłącznik zasilania przed przystąpieniem do
jakichkolwiek prac przy układzie elektrycznym.
• Nie wolno demontować ani wyłączać z eksploatacji żadnych
urządzeń bezpieczeństwa.
Dlatego:
• Doprowadzić do obniżenia ciśnienia przed rozpoczęciem
jakichkolwiek prac przy węźle cieplnym.
• Nie wolno demontować, modykować ani zmieniać działania
żadnych urządzeń bezpieczeństwa.
• Nie zmieniać domyślnych ustawień, wybierając wartości
niezgodne z podanymi lub wykraczające poza zakresy
tolerancji określone w instrukcji obsługi.
Węzeł cieplny ma ostre krawędzie i narożniki.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Części o ostrych krawędziach i inne ostre krawędzie mogą
spowodować otarcia skóry. Podczas pracy przy węźle cieplnym
nosić rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko oparzenia!
Gorące powierzchnie mogą być przyczyną poważnych oparzeń.
Podczas wszystkich prac wykonywanych przy węźle cieplnym
zawsze nosić rękawice ochronne!
Komponenty wewnątrz węzła cieplnego mogą posiadać części poruszające się w sposób automatyczny (pompy, siłowniki itp.). Urządzenia mogą być bardzo ciężkie.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Ryzyko wytryśnięcia cieczy pod wysokim ciśnieniem. Podczas
wszystkich prac wykonywanych przy węźle cieplnym nosić sprzęt
ochrony osobistej!
Duża waga węzła cieplnego może być przyczyną stłuczeń podczas
transportu lub podnoszenia. Węzeł cieplny może zawierać komponenty elektryczne (silniki, przekładnie), które również mogą
doprowadzić do stłuczeń w przypadku kontaktu z nimi podczas
pracy. Podczas wszystkich prac wykonywanych przy węźle cieplnym zasilanie elektryczne powinno być zawsze wyłączone i należy
nosić rękawice ochronne.
VI.MG.F1.02
DSA HOME
2.8 Wyłącznik awaryjny
Operator musi się upewnić, że wyłącznik awaryjny został zainstalowany zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi zapobiegania
wypadkom. Operator musi poinformować inne osoby pracujące przy
węźle o umiejscowieniu i działaniu wyłącznika awaryjnego.
2.9 Operatorzy
Węzeł cieplny może być obsługiwany i konserwowany wyłącznie
przez upoważniony, wykwalikowany i przeszkolony personel. Takie
osoby muszą przejść specjalne szkolenie w zakresie potencjalnych
zagrożeń. Za „osobę przeszkoloną” uznaje się osobę, która została
poinformowana o przypisanych do niej zadaniach i potencjalnych
zagrożeniach wynikających z niewłaściwego użytkowania oraz została przeszkolona i poinstruowana w zakresie sprzętu ochronnego
i podjęciu działania w razie zagrożenia. „Profesjonalistą” jest osoba,
która ze względu na techniczne wyszkolenie, wiedzę i doświadczenie,
a także wiedzę w zakresie odpowiednich przepisów może ocenić
pracę, jaka została jej powierzona, i rozpoznać możliwe zagrożenia.
Jeśli pracownicy nie posiadają wymaganej wiedzy, muszą zostać przeszkoleni. Zakres odpowiedzialności za obsługę i konserwację musi być
jasno określony i przestrzegany, tak aby nie było niejasności odnośnie
do podziału obowiązków w zakresie bezpieczeństwa.
2.10 Czynności do wykonania w przypadku zagrożenia
lub zaistnienia wypadku.
W przypadku zagrożenia lub zaistnienia wypadku węzeł cieplny musi
zostać wyłączony przez niezwłoczne naciśnięcie wyłącznika awaryjnego. Można tego dokonać przez otwarcie drzwi lub wybicie szybki
zabezpieczającej skrzynkę z wyłącznikiem awaryjnym, co automatycznie uruchamia funkcję wyłączenia awaryjnego.
Urządzeń bezpieczeństwa z funkcją wyłączenia awaryjnego należy
używać wyłącznie w odpowiednich sytuacjach.
Węzeł cieplny może być obsługiwany i konserwowany wyłącznie
przez osoby, co do których można mieć pewność, że pracę wykonują sumiennie. Należy unikać wszelkich działań, które mogą mieć
niekorzystny wpływ na bezpieczeństwo osób lub otoczenia węzła
cieplnego. Osoby pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków,
które wpływają na reakcje, nie mogą wykonywać żadnych prac związanych z węzłem cieplnym. Podczas wybierania personelu należy
przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących
zatrudnienia młodych osób, a także przepisów branżowych określających wiek minimalny.
Operator musi pilnować, aby przy węźle cieplnym nie pracowały osoby nieupoważnione. Osoby nieupoważnione, takie jak wizytatorzy,
goście itp., nie mogą mieć dostępu do węzła cieplnego. Należy zachowywać rozsądnie określoną bezpieczną odległość. Użytkownik
jest zobowiązany do niezwłocznego powiadamiania o jakichkolwiek
problemach związanych z węzłem cieplnym, które mogą mieć wpływ
na bezpieczeństwo operatora.
Urządzeń bezpieczeństwa nie wolno używać do normalnego wyłączania węzła cieplnego. Zawsze należy być przygotowanym na
wypadki lub pożar! W otoczeniu węzła cieplnego przechowywać
sprzęt pierwszej pomocy (apteczkę, zestaw do przemywania oczu
itp.) i gaśnicę.
Personel musi być przeszkolony w zakresie obsługi i lokalizacji urządzeń bezpieczeństwa, procedur postępowania w razie wypadku,
pierwszej pomocy i sprzętu ratowniczego. Dzięki temu zapobiega
się niebezpiecznym sytuacjom i zapewnia najlepszą możliwą pomoc
w razie wypadku.
Izolacja termiczna rurociągów
i komponentów, oznakowania
na węźle cieplnym, ostrzeżenia
Spełnienie wymagań w zakresie
Ochrona zgodnie z lokalnymi
(np. DIN 4747 T1 lub DIN EN
Ochrona zgodnie z lokalnymi
(np. DIN 4747 T1 lub DIN EN
Zawory odcinające i złączki
w węźle cieplnym
Rury i komponenty
w węźle cieplnym
Cały węzeł cieplny
Cały węzeł cieplny
Cały węzeł cieplny
Przygniecenie podczas
ręcznej obsługi
Oparzenie w wyniku
dotknięcia
Porażenie prądem
elektrycznym
Wytryśnięcie cieczy i/lub pary
wodnej pod wysokim
ciśnieniem
Przegrzanie węzła cieplnego
lub transfer energii cieplnej do
podłączonej instalacji z prze-
kroczeniem dopuszczalnej
temperatury
Ręczna obsługa zaworów
odcinających i złączek
musi się odbywać
w sposób bezpieczny
Bezpieczny kontakt
z węzłem cieplnym
Bezpieczny kontakt
z węzłem cieplnym
Kontrolowane obniżanie nad-
miaru ciśnienia w przypadku
usterki
Wyłączenie zasilania energią
cieplną w razie usterki
zapewnić dostateczną ilość
wolnej przestrzeni w celu
obsługi
w instrukcji obsługi
sprzętu ochronnego
normami lub przepisami
12828)
normami lub przepisami
12828)
W trakcie pracy pozostałe zagrożenia można ograniczyć do następujących wartości alfanumerycznych zgodnie z oceną ryzyka
Suva (Ocena i ograniczenie zagrożeń związanych z maszynami):
B5/C4/D3/E2. Pozostałe prawdopodobieństwo zagrożenia wzrasta na
skutek nieprzestrzegania powyższych instrukcji. Urządzenie wyprodukowano zgodnie z wyraźnie określoną specykacją klienta, który
ponosi odpowiedzialność za zgodność z wymaganiami wzakresie
parametrów pracy, a także za dobór wykwalikowanego personelu
do jego obsługi.
Węzeł cieplny posiada oznaczenie ostrzegawcze, na którym ponownie
wymieniono najważniejsze pozostałe zagrożenia:
Ten węzeł cieplny może obsługiwać wyłącznie przeszkolony personel, który dokładnie
zapoznał się z dołączoną dokumentacją. Przed uruchomieniem instalację należy
koniecznie napełnić i całkowicie odpowietrzyć. Nie wolno przekraczać maksymalnego
dopuszczalnego ciśnienia roboczego ani maksymalnej dopuszczalnej temperatury
pracy podanych na etykiecie. Zabrania się jakiegokolwiek użycia innego niż właściwe.
Zagrożenie oparzeniem wskutek dotknięcia lub uwolnienia gorącego czynnika
(woda/para wodna). Unikać dotykania węzła cieplnego lub nosić odpowiednią
odzież ochronną!
Zagrożenie przygnieceniem podczas montażu i obsługi.
Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem pracy
przy układzie elektrycznym sprawdzić, czy węzeł cieplny jest odłączony od
zasilania elektrycznego.
Przed napełnieniem lub uruchomieniem wszystkie połączenia kołnierzowe i gwintowane,
złączki, zaciski elektryczne i połączenia śrubowe należy sprawdzić i w razie potrzeby
dokręcić. Pompy uruchamiać wyłącznie po napełnieniu wodą (nie mogą pracować na
sucho!)
Przed uruchomieniem węzła cieplnego należy prawidłowo zamontować następujące
elementy (o ile nie zostały ostatecznie zamontowane w fabryce):
- Zawór bezpieczeństwa, spust i odpowietrznik zgodnie z normą EN12828 lub EN806,
chyba że obowiązują normy lokalne.
- Filtr przepływu po stronie pierwotnej i na powrocie strony wtórnej
- Połączenie ekwipotencjalne zgodnie z normą IEC60364-4-41:2005 (uziemienie/
przewód ochronny/wyrównanie potencjałów), chyba że obowiązują normy lokalne
(np. DIN VDE 0100:540:2012-06)
Podstawowe informacje o węźle cieplnym można znaleźć na
etykiecie z oznaczeniem CE, jak również w załączonej dokumen
tacji (schemat obiegu i połączeń elektrycznych, arkusz danych).
3.1.1 Oznaczenie CE
Oznaczenie CE zostało umieszczone na węźle cieplnym.
Zawiera następujące informacje:
• Producent
• Numer seryjny
• Data produkcji (rok / tydzień kalendarzowy)
• Kod / typ (nazwa) węzła cieplnego
• Zastosowania
• Kategoria zgodnie z dyrektywą PED
• Napięcie zasilania
• Klasa PN
• Minimalne i maksymalne temperatury pracy
• Maksymalne dopuszczalne ciśnienie przy maksymalnej
temperaturze pracy
• Wydajność
• Program temperatury
• Typ wymiennika ciepła
• Przepływ objętościowy
• Spadek ciśnienia na wymienniku ciepła
-
3.1.2 Wymiary i opakowanie
Maksymalne wymiary węzła cieplnego przy dostawie wynoszą
800 × 810 × 350 [mm]. Standardowe wymiary produktu i masy można
znaleźć w arkuszu danych technicznych.
Węzeł DSA HOME jest dostarczany do klienta na standardowej palecie EURO. Dodatkowo cały węzeł jest zabezpieczony ofoliowanym
kartonowym opakowaniem.
Węzeł DSA HOME jest pośrednim, kompaktowym węzłem cieplnym,
w którym wymiana ciepła z sieci cieplnej do instalacji po stronie wtórnej odbywa się za pośrednictwem płytowych wymienników ciepła.
Takie rozwiązanie gwarantuje hydrauliczne rozdzielenie systemów.
Wymiana ciepła w kompaktowym węźle ciepła realizowana jest przez
podłączenie króćców po stronie pierwotnej do sieci cieplnej, z której
dostarczana jest woda grzewcza o odpowiednich parametrach (temperaturowych i ciśnieniowych) oraz króćców po stronie wtórnej do instalacji użytkownika. Parametry sieci mogą się zmieniać w zależności
od pory roku i mogą być wyższe zimą, a niższe podczas cieplejszych
miesięcy. Czynnik po stronie pierwotnej przepływa zazwyczaj przez
zawór odcinający i ltr znajdujący się w module przyłączeniowym.
Dodatkowo w celu pomiaru ciśnienia i temperatury zazwyczaj montowane są manometr oraz termometr, jeśli są wymagane w specykacji przedsiębiorstwa ciepłowniczego na rurociągu zasilającym po
stronie pierwotnej i/lub na rurociągu powrotnym. Zawór regulacyjny
z siłownikiem jest zamontowany na rurociągu zasilającym po stronie
pierwotnej. Ochłodzona woda grzejna przepływa z powrotem do sieci
cieplnej przez rurociąg powrotny po stronie pierwotnej.
4.2 DSA HOME – strona pierwotna
Ze względu na różne wymagania rynkowe podstawowa konguracja
zawiera wyłącznie zawory regulacyjne z siłownikami znajdujące się na
rurociągach zasilających po stronie pierwotnej (poz. Scw, Sco). Zawory odcinające (G3, G4) są umieszczone na rurociągach powrotnych
strony pierwotnej. Uszczelnienia płaską uszczelką gwarantują długi
czas użytkowania oraz bardzo łatwy dostęp serwisowy.
W obiegu wtórym pompa obiegowa tłoczy podgrzaną wodę do
powierzchni wymiany ciepła i innych instalacji (np. urządzeń wentylacyjnych, wody pitnej lub instalacji grzejnych itp.). Zamontowano
kilka zaworów regulacyjnych obiegu ogrzewania, które umożliwiają regulację temperatur po stronie wtórej w określonych obiegach
ogrzewania. Jeśli w węźle cieplnym zamontowano regulator elektroniczny z regulacją pogodową, pełni on zasadnicze funkcje:
• Mierzy temperaturę zasilania po stronie wtórej i temperaturę
na zewnątrz budynku.
• Zmienia stopień otwarcia zaworu regulacyjnego po stronie
pierwotnej, odpowiednio do wymaganej temperatury po
stronie wtórnej.
• Załącza i wyłącza pompy obiegowe po stronie wtórnej
zgodnie z zapotrzebowaniem i zapewnia ochronę
przeciwzamrożeniową.
W przypadku innych wymagań są dostępne specjalne funkcje dostosowane do określonych wymagań i rozwiązań aplikacyjnych.
Zapoznać się z instrukcją obsługi dostarczoną przez producenta
regulatora. Wszystkie węzły są oferowane na zamówienie i są produkowane z myślą o określonych parametrach roboczych podanych
przez klienta.
Dzięki stałym wymiarom i znormalizowanym podłączeniom łatwo
można podłączyć dodatkowy moduł strony pierwotnej lub dobrze
przygotować instalacje przed dostarczeniem węzła cieplnego. Kompozytowa, płaska uszczelka umożliwia utworzenie trwałego iszczelnego połączenia. Strona pierwotna jest przygotowana na rurach
ośrednicy DN20.
Konguracja węzła DSA HOME opiera się na technologii płytowego
wymiennika ciepła typu Micro Plate. W porównaniu do tradycyjnych
wymienników ciepła zapewnia lepszą wymianę ciepła i mniejszy
spadek ciśnienia. Przekłada się to na dłuższy okres eksploatacji układu
iwyższy poziom niezawodności.
Rys. 3: Konguracja węzła cieplnego DSA HOME po stronie pierwotnej
4.3 Możliwości konguracji węzła DSA HOME –
strona instalacji C.O.
Po stronie instalacji C.O. w węźle DSA HOME zostały zastosowane rury
DN20. Umożliwia to przepływ czynnika dla wydajności odpowiedniej
dla budownictwa jednorodzinnego i konstrukcji węzła przystosowanej do montażu ściennego. Podstawowa konguracja obejmuje
następujące elementy:
• gwintowane zawory odcinające (poz. Z1, Z2)
• ltr (poz. F2)
• pompę (poz. PO)
• czujnik powierzchniowy (poz. Tco)
• zawór bezpieczeństwa (poz. ZBO)
• termomanometry (poz. TM2).
Parametry, które muszą być odczytywane wzrokowo, takie jak temperatura oraz ciśnienie, można mierzyć przy użyciu termomanometru
(poz. TM2). Zawór bezpieczeństwa (poz. ZBO) jest umiejscowiony na
rurociągu zasilającym (4). Pompa obiegowa (pos. PO) jest zlokalizowana na rurociągu powrotnym, co zapewnia dłuższą pracę, ze względu na
niższą temperaturę roboczą. Czujnik powierzchniowy (Tco) sprawdza
temperaturę na rurociągu zasilającym i poprzez kontroler zwiększa
lub redukuje przepływ po stronie pierwotnej.
Rys. 4: Konguracja strony ogrzewania węzła DSA HOME
4.4 DSA HOME – strona instalacji C.W.U.
W podstawowej konguracji strony ciepłej wody użytkowej zawory
odcinające (poz. G5, G6) pozwalają na odcięcie obiegu CWU. Zanurzeniowy czujnik temperatury (poz. Tcw) podłączony do regulatora umożliwia utrzymywanie temperatury na żądanym poziomie.
Mosiężny, gwintowany ltr (poz. F3) chronią przed zabrudzeniem
komponenty wrażliwe na zanieczyszczenia, takie jak pompa (poz. PC)
iwymiennik ciepła. Zawory zwrotne (poz. G8, G9) chronią komponenty przed uszkodzeniem wskutek przepływu wstecznego irozdzielają
układy higieniczny od niehigienicznego. Pomiaru ciśnienia i temperatury można dokonywać za pomocą termomanometrów (TM2).
Układ ciepłej wody użytkowej to połączenie komponentów ze stali
nierdzewnej za pomocą mosiężnych kształtek. Ze względu na użycie
wysokowydajnej płyty w wymienniku ciepła i rur o średnicy DN15,
węzeł cieplny DSA HOME jest odpowiedni do budynków jednorodzinnych.
Rys. 5: Konguracja strony ciepłej wody użytkowej węzła DSA HOME
Podczas transportu należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa:
• Dostosować transport do lokalnych warunków.
• Używać wyłącznie atestowanego wyposażenia i sprzętu do
podnoszenia o odpowiednim udźwigu.
• Liny i pasy muszą być wyposażone w hak bezpieczeństwa. Nie
używać uszkodzonych lub postrzępionych lin. Nie mocować lin
lub pasów do ostrych krawędzi lub rogów i nie tworzyć węzłów
ani splątań. Przed rozpoczęciem przenoszenia określić środek
ciężkości.
• Nigdy nie podnosić, nie przemieszczać ani nie opuszczać
ładunków nad ludźmi.
• Węzeł cieplny należy zawsze transportować z najwyższą
ostrożnością i uwagą.
• Podczas transportu zbiornika w szczególności zwrócić uwagę na
następujące kwestie:
• Podczas transportu nie może dojść do uszkodzenia lub zdjęcia
izolacji (zwłaszcza podczas transportu na duże odległości).
• Zapewnić odpowiedni środek transportu, tak aby nie doszło do
odkształcenia połączeń lub zbiornika.
• Unikać bezpośredniego kontaktu z materiałami żelaznymi lub
uszkodzenia powierzchni zbiorników ze stali nierdzewnej.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla życia!
Podczas podnoszenia, przemieszczania i opuszczania ładunku
występuje zagrożenie poważnego zranienia osób lub uszkodzeń
spowodowanych upadkiem części. Nigdy nie stawać pod zawieszonymi ładunkami!
5.1 Transport palet za pomocą wózka widłowego
Ładunki zamontowane na paletach można transportować przy użyciu
wózka widłowego pod następującymi warunkami:
• Wózek widłowy musi mieć udźwig odpowiedni do
przenoszonych ładunków.
• Operator musi być upoważniony (posiadać licencję) do obsługi
wózka widłowego.
Procedura:
1. Przemieścić wózek tak, aby widły znalazły się między lub pod
prętami ściągającymi palety.
2. Wprowadzić widły tak daleko, aby wystawały po drugiej stronie
palety.
3. Upewnić się, że środek ciężkości ładunku znajduje się między
widłami i nie dojdzie do przechylenia.
4. Unieść ładunek i rozpocząć transport.
5.2 Kontrola transportu
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa:
• Używać wyłącznie atestowanego wyposażenia i sprzętu do
podnoszenia o odpowiednim udźwigu.
• Zaczepiać wyłącznie o oznaczone punkty zaczepienia na węźle,
a nie o wystające części mechaniczne lub komponenty zuszami.
Upewnić się, że zawiesia są dobrze dopasowane!
• Liny i pasy muszą być wyposażone w hak bezpieczeństwa. Nie
używać uszkodzonych lub postrzępionych lin. Nie mocować lin
lub pasów do ostrych krawędzi czy rogów i nie tworzyć węzłów
ani splątań. Przed rozpoczęciem przenoszenia określić środek
ciężkości.
• Nigdy nie podnosić, nie przemieszczać ani nie opuszczać
ładunków nad ludźmi.
• Węzeł cieplny należy zawsze transportować z najwyższą
ostrożnością i uwagą.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla życia!
Podczas podnoszenia, przemieszczania i opuszczania ładunku
występuje zagrożenie poważnego zranienia osób lub uszkodzeń
spowodowanych upadkiem części. Nigdy nie stawać pod zawieszonymi ładunkami!
Niezwłocznie po dostawie sprawdzić, czy ładunek jest kompletny
iczy nie został uszkodzony. W przypadku widocznych zewnętrznych
uszkodzeń transportowych nie przyjmować dostawy lub zaakceptować ją wyłącznie warunkowo. Sporządzić notatkę opisującą rozmiar uszkodzeń na dokumentach transportowych/potwierdzeniu
dostawy. Rozpocząć procedurę reklamacyjną. Reklamacje dotyczące
niewidocznych wad należy składać niezwłocznie po wykr yciu, ponieważ reklamacje związane z uszkodzeniami można zgłaszać wyłącznie
wokreślonym terminie.
Węzły cieplne są dostarczane w różnych typach opakowań. Materiały
opakowaniowe to głównie drewno, karton i tworzywa sztuczne (folia,
pianki). Dodatkowo wykonuje się taśmowanie. Opakowanie może
również zawierać materiały dodane w celu ochrony przed wilgocią lub
mrozem (np. torebki z żelem krzemionkowym, środek przeciwzamrożeniowy itp.). Jeśli nie zawarto umowy dotyczącej zwrotu materiałów
opakowaniowych, materiały te pozostają u klienta.
Nasze opakowania transportowe mogą zostać odesłane, na koszt
klienta, na adres:
Danfoss Poland Sp. z o.o.
Tuchom, ul. Tęczowa 46
80-209 Chwaszczyno
5.4 Przechowywanie
Po rozładowaniu aż do momentu montażu opakowania muszą być
przechowywane zgodnie z dołączonymi uwagami dotyczącymi
przesyłki. Nie wolno rozpakowywać części urządzenia i akcesoriów
zapakowanych w odrębnych opakowaniach.
Podczas przechowywania obowiązują następujące zasady:
• Przechowywać w warunkach suchych.
Wilgotność względna: do 60%.
• Upewnić się, że opakowania nie będą przechowywane na
zewnątrz budynku. Dodatkowo upewnić się, że podłoga
wpomieszczeniu będzie sucha w czasie przechowywania.
• Chronić przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych. Optymalna temperatura przechowywania wynosi
od 15 do 25°C.
• Przechowywać w miejscu niezapylonym.
• Unikać drgań i uszkodzeń mechanicznych.
• W przypadku przechowywania przez dłuższy czas, tj. ponad
trzy miesiące, należy wykonać czynności konserwacyjne;
w przypadku niekorzystnych warunków atmosferycznych
konserwację należy powtarzać w miarę konieczności.
WARNING!
Nieopłacone zwroty opakowania transportowego nie będą akceptowane przez naszą rmę.
Materiały pakowe należy zutylizować w sposób przyjazny środowisku naturalnemu oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami.
6.0 Montaż
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Niewłaściwe podłączenie i montaż mogą skutkować poważnymi
obrażeniami ciała i/lub uszkodzeniami urządzeń. Czynności instalacyjne i montażowe mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowany personel zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
Węzły wymiany ciepła z sieci ciepłowniczej są dostarczane z kompletnym orurowaniem i okablowaniem elektrycznym bazując na konstrukcji wsporczej. Wszystkie części i komponenty są zamontowane
lub przyczepione do ramy. Zewnętrzne połączenia węzła cieplnego
są oznakowane łatwymi do zrozumienia etykietami/naklejkami.
Wymaganą wytrzymałość podłoża należy określić po uwzględnieniu
całkowitej masy urządzenia (wraz z wodą). Zadbać o to, aby po
montażu żadne podłączenie nie było naprężone; węzła cieplnego
nie można używać jako punktu zamocowania.
UWAGA!
Nakrętek i śrub nie wolno dokręcać/odkręcać przy użyciu kluczy
do rur. Używać wyłącznie odpowiedniego klucza maszynowego!
Jeśli części lub komponenty węzła cieplnego muszą być zdemontowane na czas transportu ze względu na ograniczoną przestrzeń
(korytarze, windy, wąskie otwory drzwiowe itp.), upewnić się,
że zostały ponownie zamontowane dokładnie w pierwotnym
położeniu.
UWAGA!
Nie wolno rozdzielać podzespołów węzła cieplnego mechanicznie
przez piłowanie, cięcie itd. kabli i/lub części ramy oraz rur.
Połączenia rur i złączki mogą zostać przygotowane jako:
• Połączenia gwintowane zgodne z normą DIN 2999
(wewnętrzne / zewnętrzne)
• Połączenia gwintowane zgodne z normą DIN 2993/ISO 228
(zewnętrzne)
Montaż węzła cieplnego należy przeprowadzać na czystej, płaskiej
powierzchni.
Węzeł DSA HOME należy zmontować i zamocować na ścianie przy
użyciu odpowiednich wkrętów i kołków znajdujących się w opakowaniu z dodatkowymi komponentami.
6.1.1 Podłączenie strony pierwotnej
Podłączenie strony pierwotnej musi zostać wykonane przez wykwalikowany personel po uzgodnieniu z lokalnym operatorem sieci
cieplnej, jeśli instalacja ma być podłączona do takiej sieci. Zasilanie
i powrót strony pierwotnej muszą być podłączone do oznaczonych
urządzeń lub zaworów odcinających węzła cieplnego.
Uruchomienie połączeń do sieci cieplnej po stronie pierwotnej zazwyczaj jest wykonywane przez odpowiedniego lokalnego operatora
sieci cieplnej.
6.1.2 Podłączenie strony wtórnej
Podłączenie instalacji po stronie wtórnej do oznaczonego zaworu
odcinającego węzła cieplnego wykonuje wyspecjalizowana rma
instalacyjna.
6.1.3 Podłączenie elektryczne
Instalację elektryczną węzła cieplnego może wykonać wyłącznie
wykwalikowany elektryk z odpowiednimi uprawnieniami; instalacja musi zostać wykonana zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami. Domyślnie węzeł cieplny jest całkowicie okablowany
i przetestowany fabrycznie. Jeśli zamówiono czujnik temperatury
zewnętrznej do regulatora pogodowego do sterowania węzłem
cieplnym, umieszczono go w opakowaniu dodatkowych komponentów i należy go zamontować, o ile to możliwe, jak najbliżej strony
północnej budynku.
UWAGA!
Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić trwałość materiału,
z którego zbudowana jest ściana.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Niewłaściwe podłączenie i montaż mogą skutkować poważnymi
obrażeniami ciała i/lub uszkodzeniem urządzeń. Czynności instalacyjne i montażowe mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowany personel zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
Zamocować wsporniki do ściany za pomocą dołączonych wkrętów.
Zestaw wkrętów dostarczany wraz z węzłem ma charakter standardowy. W zależności od rodzaju ściany konieczne może być zastosowanie innych wkrętów lub kołków.
Umieścić węzeł na wspornikach. Nie wolno podłączać węzła cieplnego do instalacji przed jego montażem na ścianie.
Zawory spustowe (dostępne jako akcesoria) umieścić na obiegu,
który ma być opróżniany.
UWAGA!
W celu opróżnienia strony pierwotnej zawsze należy zamknąć zawór
odcinający na połączeniu sieci cieplnej.
UWAGA!
W celu opróżnienia samego węzła, a nie całej instalacji, zamknąć
zawory odcinające na węźle.
Jeśli do zaworu spustowego nie jest podłączona rura spustowa, podłączyć odpowiedni wąż lub rurę zgodnie z obowiązującymi lokalnymi
przepisami.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia!
Nigdy nie otwierać zaworu spustowego, gdy jego otwór wylotowy
jest skierowany w stronę człowieka lub urządzeń elektrycznych.
Zawsze zabezpieczać wszystkie urządzenia, aby nie doszło do ich
przypadkowego zalania. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
prac upewnić się, że woda jest dostatecznie schłodzona.
Otworzyć zawór spustowy i odczekać, aż dany obieg zostanie opróżniony. Zawór zamknąć niezwłocznie po opróżnieniu.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Nawet po opróżnieniu wewnątrz wymiennika ciepła i w rurociągu
może się znajdować woda.
Niżej wymienione czynności zawsze muszą być wykonywane tylko po
uruchomieniu:
• Wstępny rozruch węzła cieplnego (patrz protokół
uruchomienia znajdujący się w załączeniu).
• Ponowne uruchomienie po kompleksowej konserwacji węzła.
• Ponowne uruchomienie po zamontowaniu nowego urządzenia.
• Ponowne uruchomienie po awarii węzła cieplnego.
• Ponowne uruchomienie po wyłączeniu lub dłuższym przestoju.
Montaż i wstępne uruchomienie węzła cieplnego wykonuje wykwalikowany pracownik lub autoryzowana rma partnerska. W prace
związane z podłączeniem do sieci cieplnej zazwyczaj musi być zaangażowany lokalny operator sieci cieplnej. W prace związane z połączeniem po stronie pierwotnej zazwyczaj musi być zaangażowana rma
obsługująca sieć cieplną. Nieupoważnione wstępne uruchamianie
jest niedozwolone.
7.1 Wymagania dotyczące uruchamiania
W celu uruchomienia węzła cieplnego muszą być spełnione następujące warunki:
• Uruchomienie musi być zatwierdzone przez rmę obsługującą
sieć cieplną.
• Wszystkie śruby i elementy montażowe muszą być dokręcone.
• Rury węzła cieplnego muszą być prawidłowo podłączone.
• Wszelkie nieczystości i pozostałości materiałów instalacyjnych
muszą być usunięte z rur.
• Węzeł cieplny musi być prawidłowo podłączony do sieci
elektrycznej: napięcie zasilające musi być doprowadzone do
głównego wyłącznika lub wyłącznika automatycznego.
• Podłączenia po stronie pierwotnej muszą być doprowadzone
do zaworów odcinających po stronie pierwotnej
zzachowaniem wymaganych parametrów.
Po montażu, wstępnym rozruchu i wykonaniu testów sprawdzających przez producenta lub autoryzowanego przedstawiciela węzeł
cieplny zostaje przekazany operatorowi. Węzeł cieplny powinien być
obsługiwany zgodnie z przeznaczeniem i zgodnie z instrukcją obsługi. Montaż i uruchomienie węzła cieplnego mogą wykonywać tylko
wykwalikowani pracownicy, instalatorzy autoryzowani przez producenta lub wyspecjalizowane rmy instalacyjne. W każdym przypadku
warunkiem wstępnym zachowania gwarancji na węzeł cieplny jest
posiadanie wypełnionego protokołu uruchomienia (patrz załącznik).
• Instalacja po stronie wtórnej powinna zostać napełniona
(wraz z węzłem cieplnym) i odpowietrzona (wymagane jest
odpowietrzenie pomp).
• Instalację należy przygotować do podniesienia ciśnienia przez
doprowadzenie do wymaganego ciśnienia statycznego.
• Muszą być dostępne programy czasowe oraz dodatkowe dane
konieczne do konguracji regulatora.
• Eksploatację węzła cieplnego można rozpocząć wyłącznie
po stwierdzeniu poprawności całego układu przez
upoważnionego specjalistę z rmy obsługującej sieć cieplną,
eksperta z rmy instalacyjnej.
7.2 Uruchamianie strony pierwotnej
Wszystkie prace po stronie pierwotnej układu muszą być przeprowadzane w porozumieniu z administracją lokalną/lokalnym operatorem
sieci cieplnej przez odpowiednio wykwalikowany i przeszkolony
personel. Napełnić węzeł cieplny przez powolne otwarcie zaworu odcinającego na zasilaniu strony pierwotnej. Powoli otworzyć również
zawór odcinający na powrocie strony pierwotnej. Ustawić regulator
elektroniczny w tryb ręczny w celu wybrania pozycji „valve open”
(zawór otwarty).
Ustawić regulator różnicy ciśnień i przepływu lub regulator różnicy
ciśnień na maksymalne wartości przepływu i różnicy ciśnień zgodnie
z instrukcją regulatora. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń,
aw razie potrzeby dokręcić wymaganym momentem.
7.3 Uruchamianie strony wtórnej
Przed przystąpieniem do uruchamiania sprawdzić, czy uwzględniono
wszystkie zasady i przepisy bezpieczeństwa.
Parametry robocze podane na tabliczce znamionowej węzła cieplnego muszą odpowiadać parametrom roboczym instalacji lokalnej/
sieci cieplnej oraz układu ogrzewania. Napełnić instalację po stronie
wtórnej wodą zgodnie z zasadami dotyczącymi jakości wody. W celu
uniknięcia uszkodzenia węzła cieplnego upewnić się, że ciśnienie
podczas napełniania nie przekracza maksymalnego dopuszczalnego
ciśnienia roboczego. Przed pierwszym użyciem strona wtórna musi
zostać odpowiednio przepłukana przez rmę instalacyjną. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń. Podnieść ciśnienie statyczne
instalacji po stronie wtórej do wymaganej wartości.
Przepłukać stronę pierwotną czynnikiem z sieci cieplnej i ponownie
zamknąć zawory odcinające. Oczyścić ltry i wykonać nastawy
wregulatorze elektronicznym zgodnie z wymaganymi nastawami
według załączonej instrukcji dostawcy.
Po załączeniu zasilania regulator wyświetla ekran domyślny i automatycznie przechodzi w tryb eksploatacji. Przed oddaniem węzła
do eksploatacji w regulatorze należy dopasować nastawy stosownie
do wymagań układu zgodnie z instrukcją producenta regulatora.
Instrukcja ta została dołączona do węzła cieplnego.
7.5 Awaria i wyłączenie
Regulator elektroniczny, siłownik zaworu regulacyjnego i pompa
obiegowa ogrzewania są podłączone do sieci zasilania elektrycznego.
Dlatego:
- Niezwłocznie wyłączyć główny wyłącznik lub odłączyć przewód
zasilający.
- Następnie zamknąć zawory odcinające po stronie pierwotnej
istronie wtórnej.
- W celu rozwiązania problemu należy się skonsultować
zwyspecjalizowaną rmą.
Wyciekająca woda może doprowadzić niebezpieczne napięcie
elektryczne do całego węzła cieplnego. Przed przystąpieniem do
jakiejkolwiek pracy wyłączyć zasilanie elektryczne i upewnić się,
że wyłącznik jest zablokowany przed przypadkowym ponownym
włączeniem.
7.6 Uruchamianie po awarii lub nieprawidłowym działaniu
Po awarii zaistniałej po stronie pierwotnej zawsze należy się skon
taktować z dostawcą ciepła. Ponowne uruchomienie musi zostać
przeprowadzone przez wyspecjalizowaną rmę.
Po awarii zaistniałej po stornie wtórnej skontaktować się z wyspecjalizowaną rmą. Ponowne uruchomienie musi zostać przeprowadzone
przez wyspecjalizowaną rmę.
8.0 Zasada działania
Węzeł cieplny pracuje w trybie całkowicie automatycznym. Podczas
pracy węzła nie jest potrzebna obecność żadnego personelu przy
węźle lub w jego bezpośrednim otoczeniu.
8.1 Włączanie
W celu włączenia węzła cieplnego należy spełnić wymagania opisane
w rozdziale 7 „Uruchamianie”. Węzeł cieplny można włączyć za
pomocą głównego wyłącznika na regulatorze elektronicznym — to
spowoduje, że automatycznie rozpocznie on działanie.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko oparzenia!
W przypadku wycieku po stronie pierwotnej czynnik może
wytrysnąć w postaci pary wodnej o temperaturze przekraczającej
100°C. Niebezpieczeństwo poparzenia.
-
8.2 Wyłączanie
Węzeł cieplny można wyłączyć za pomocą głównego wyłącznika
na regulatorze elektronicznym — to spowoduje, że automatycznie
zatrzyma on działanie.
8.3 Ponowne uruchomienie po wyłączeniu węzła
Jeśli węzeł cieplny był wyłączony przez długi okres (np. brak zasilania)
w celu oszczędzania energii, należy wykonać ponowne uruchomienie,
analogiczne do pierwszego. Zaleca się przepłukanie układu.
Przed przystąpieniem do czyszczenia zamknąć zawory odcinające.
Zamknąć zawory na linii uzupełniania zładu. Odkręcić wężyk elstyczny i podłączyć wąż odporowadzający wodę. Otworzyć zawór
uzupełniania od strony instalcji. Sprawdzić, czy podczas usuwania
sitka nie dojdzie do kolizji z jakimś komponentem.
Zabezpieczyć podzespoły elektryczne znajdujące się poniżej ltra za
pomocą blachy lub folii.
Za pomocą odpowiedniego klucza płaskiego odkręcić (w lewo)
pokrywę ltra, wyjąć sitko i oczyścić je. Przed zamknięciem ltra
sprawdzić uszczelkę (jej szczelność i stan wizualny). W razie potrzeby
wymienić na nową.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Nawet po opróżnieniu wewnątrz ltra może znajdować się woda.
Po ukończonym czyszczeniu należy zmontować komponenty
wodwrotnej kolejności.
8.6 Serwis / kontrola — zawór bezpieczeństwa
i naczynie wzbiorcze
Zlokalizować zawory bezpieczeństwa po stronie wtórnej (oddzielnie
dla obiegu ogrzewania i ciepłej wody użytkowej). Jeśli do zaworu
bezpieczeństwa nie jest podłączona rura spustowa, podłączyć odpowiedni wąż lub rurę zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia!
Nigdy nie otwierać zaworu bezpieczeństwa, gdy jego otwór wylotowy jest skierowany w stronę człowieka lub urządzeń elektrycznych.
Zawsze zabezpieczać wszystkie urządzenia, aby nie doszło do ich
przypadkowego zalania.
Obrócić uchwyt w kierunku wskazanym strzałką, aż rozlegnie się
kliknięcie. Następnie zawór należy szczelnie zamknąć.
UWAGA!
Jeśli na zaworze jest stały przeciek wewnętrzny, bardzo prawdopodobne, że w jego gnieździe nagromadziły się zanieczyszczenia.
W celu oczyszczenia gniazda zaworu i uszczelki należy odkręcić
głowicę zaworu.
W załączniku zamieszczono podsumowanie najważniejszych wymagań technicznych. Zaleca się, aby okresowe konserwacje wykonywał
autoryzowany instalator.
Najważniejsze czynności dla głównych komponentów i zespołów
podsumowano w punkcie 9.2. Pozostałe instrukcje dla komponentów nieopisane w niniejszej instrukcji należy odszukać w pozostałej
dokumentacji węzła. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Zasadniczo prace mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany i specjalnie przeszkolony personel. Unikać noszenia luźnej
odzieży (brak luźnych rękawów, obrączek itp.). W pobliżu węzła
cieplnego zawsze nosić niżej wymieniony sprzęt ochrony osobistej:
- Okulary ochronne do ochrony oczu przez wyrzuconymi
w powietrze częściami i rozpryskami cieczy
- Obuwie ochronne do ochrony stóp przed upadkiem
ciężkich przedmiotów i zabezpieczające przed poślizgiem na
śliskich powierzchniach
Prace przy urządzeniach elektrycznych może wykonywać wyłącznie
uprawniony elektryk, zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.
Przed przystąpieniem do pracy wyłączyć zasilanie elektryczne izabezpieczyć układ przed ponownym przypadkowym włączeniem.
9.2 Harmonogram prac konserwacyjnych (zalecenia)
HarmonogramObsługaUwagi
Sprawdzić wszystkie połączenia.W razie potrzeby dokręcić i/lub wymienić uszczelki.
Co 2 miesiące
Co 6 miesięcy
Co 12 miesięcy
Sprawdzić, czy parametry są zgodne z wartościami
znamionowymi/dopuszczalnymi.
Czyszczenie ltrówW razie potrzeby patrz punkt 8.4.
Ogólna kontrola wzrokowa
wszystkich komponentów
Wykonać test działania zaworu bezpieczeństwa.
Wykonać test działania podzespołów elektrycznych
i elektronicznych, przełączników itp.
Wykonać test elektryczny urządzeń
bezpieczeństwa.
Oczyścić ltry.
Wykonać test działania i użyteczności wszystkich
komponentów
Przeprowadzić kontrolę wzrokową całego węzła
cieplnego.
Kontrola wymiennika ciepła
Przeprowadzić kontrolę wzrokową ciepłomierza
i wodomierza.
Przeprowadzić kontrolę wzrokową urządzeń
pomiarowych.
Przeprowadzić kontrolę wzrokową naczyń
wzbiorczych.
Jeśli tak nie jest, przywrócić prawidłowe parametry.
W przypadku widocznych uszkodzeń wykonać test
działania, a w razie potrzeby wymienić komponent
na nowy.
Otworzyć na krótko zawór bezpieczeństwa.
Patrz punkt 8.6.
Ręcznie przełączyć pompę lub otworzyć i zamknąć
siłownik.
Poniżej przedstawiono listę ważnych czynności, które należy wykonywać podczas konserwacji. Dodatkowe informacje zamieszczono
w dołączonych instrukcjach producenta.
To zestawienie zawiera wyłącznie informacje o czynnościach wymaganych. Ważne jest, aby zawsze przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów oraz norm i wymagań technicznych odnoszących
się do lokalnego prawa i warunków (np. użytkownik domowy, sieci
cieplne itp.)
Złączki:
Ogólnie zastosowane złączki nie wymagają żadnej konserwacji. Podczas konserwacji należy sprawdzić funkcjonalność pokręteł i dźwigni,
zwracając uwagę na łatwość otwierania i zamykania. Zabezpiecza
to kule, płyty i gniazda zaworów przez zabrudzeniami i osadem z
kamienia. Zapoznać się z instrukcją producenta dotyczącą najczęściej
stosowanych komponentów (Załącznik I).
Wymiennik ciepła:
Wymienniki ciepła są zaprojektowane z myślą o długotrwałej eksploatacji. Ze względu na stosunkowo wysokie temperatury na powierzchni wewnętrznej w szczególnych przypadkach może się pojawić kamień wapienny lub inne osady.
W przypadku ograniczonej wydajności wymiennik ciepła należy
oczyścić. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji wymiennika ciepła.
Jakość wody:
W celu zapewnienia maksymalnej wydajności i najdłuższego możliwego czasu eksploatacji przestrzegać wytycznych rmy Danfoss
„Guideline to Water Quality for Copper Brazed Plate Heat Exchanger”
(Wytyczne dot. jakości wody dla płytowych wymienników ciepła
lutowanych miedzią) – w wersji VJ.KV.D3.02 lub nowszej.
9.4 Ocena poprawności konserwacji
Po konserwacji, ale przed włączeniem węzła cieplnego należy wyko
nać następujące czynności:
• Sprawdzić szczelność wszystkich wcześniej
poluzowanych/odkręconych połączeń gwintowanych.
• Sprawdzić, czy wszystkie wymontowane wcześniej
komponenty zostały poprawnie ponownie zamontowane.
• Upewnić się, że wszystkie narzędzia, materiały i inny sprzęt
użyty podczas czynności konserwacyjnych zostały usunięte
zmiejsca pracy.
• Posprzątać miejsce pracy, usunąć wszelkie rozlane
substancje i odpady pozostające po obróbce materiałów.
• Upewnić się, że cały układ i wszystkie urządzenia
bezpieczeństwa znów działają prawidłowo.
Urządzenia elektryczne, które uległy awarii oraz komponenty mechaniczne, pneumatyczne i hydrauliczne mogą być serwisowane wyłącznie przez wykwalikowany personel o odpowiedniej specjalizacji.
Informacje dotyczące awarii, które nie mogą zostać usunięte przez
niżej wymienione czynności, należy przekazać producentowi węzła
cieplnego lub autoryzowanemu serwisowi rmy Danfoss.
Nieprawidłowe działanie Potencjalne przyczynyRozwiązanieUwagi
Temperatura wody po
stronie wtórnej jest
zbyt niska.
Temperatura wody po
stronie wtórnej jest
zbyt wysoka.
Sprawdzić, czy główny wyłącznik
Brak napięcia zasilania
Brak zasilania energią cieplną
- Brak ciśnienia układu po stronie
pierwotnej.
- Różnica ciśnień po stronie
pierwotnej jest zbyt mała.
Nieprawidłowe wykonywanie wykrywania i usuwania usterek może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzeniem
urządzeń. Z tego względu wykrywanie i usuwanie usterek może
wykonywać wyłącznie przeszkolony i upoważniony personel!
10.2 Czynności do wykonania w przypadku
nieprawidłowego działania
Podsumowanie::
• Niezwłocznie wyłączyć węzeł cieplny za pomocą funkcji
wyłączenia awaryjnego, gdy występują usterki, które mogą
stanowić bezpośrednie zagrożenie dla osób, urządzeń i/lub
bezpieczeństwa pracy.
• W przypadku wystąpienia usterek, które nie stanowią takiego
zagrożenia, wyłączyć węzeł cieplny w normalny sposób.
Dodatkowo odłączyć zasilanie elektryczne od urządzenia
iuniemożliwić jego ponowne włączenie.
• Niezwłocznie poinformować przełożonego o usterce.
• Zlecić upoważnionemu personelowi określenie rodzaju
istopnia nieprawidłowości oraz przyczyny usterki,a także
naprawę.
11.0 Części zamienne
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych pochodzących od
producenta.
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwe lub uszkodzone części zamienne i/lub komponenty od
innych producentów mogą być przyczyną poważnych uszkodzeń
i/lub nieprawidłowego działania lub awarii węzła cieplnego.
Użycie niezatwierdzonych części zamiennych powoduje utratę wszelkich gwarancji oraz praw do czynności serwisowych, odszkodowania i roszczeń wobec producenta lub jego agentów, dystrybutorów
iprzedstawicieli.
Zamawiając części zamienne, należy zawsze podawać następujące dane:
• Typ węzła cieplnego
• Numer seryjny/producenta
• Numer części/numer katalogowy (jeśli jest dostępny)
• Ilość
• Nazwa
• Preferowana metoda dostawy (poczta, przewóz, transport
morski, transport lotniczy, dostawa ekspresowa)
• Adres dostawy
• W razie potrzeby dostarczyć szkic lub zdjęcie z uwagami
Zamówienia na części zamienne bez powyższych informacji mogą nie
być realizowane. W przypadku niepodania preferowanej metody
dostawy zostanie ona wybrana przez dostawcę.
W załączniku zamieszczono karty katalogowe najważniejszych komponentów zaku pionych od dostawców innych niż Danfoss. Części
zamienne po wygaśnięciu gwarancji można zamawiać bezpośrednio
u nich. W takim przypadku należy udzielić producentowi wyczerpujących informacji o zużytych częściach, aby mógł zaoferować odpowiednie części zamienne.