Danfoss Devimat Operating guide

Devimat™
Mirror heating (GB)
Spejlvarme (DK)
Podgrzewanie luster (PL)
Spoguğa apsilde (LV)
Veidrodžių šildymas (LT)
Calefacción para espejos (ES)
Aquecedor de espelho (PT)
Инструкция за монтаж (BG)
Grejač ogledala (SRB)
Ogrevanje ogledal (SI)
www.devi.com
GB
DK
Mirror heating:
DEVI™ mirror heating mats are used for
keeping the bathroom mirror mist free by mounting the heating mat in the tile adhesive behind the mirror. Please note that there are special requirements for tile adhesive used for mirror mounting.
Specifications:
Type Single conductor with screen (DSVF) Voltage 230 V Effect 140-150 W/m Connection cable 2 x 2 m, 1.0 mm2 plus screen Protective screen Cu - screen Conductor insulat. Teflon FEP Sheath insulation PVDF Max. temperature 60ºC
Important:
• The heating mat must not be cut or subjected to strain around the area of the coupling.
• The heating mat may only be used embed­ded and connected to a fixed installation, for example the light switch, but not through a plug and socket.
• The protective screen (copper screen) of the heating mat must be earthed according to local regulations.
• Check the ohmic value of the heating mat before as well as after the installation.
• The heating mat must be connected by an authorised electrician.
2
Spejlvarme:
DEVI™ spejlvarmemåtter anvendes til at holde
spejlet i badeværelset dugfrit, ved at varme­måtten monteres i flise-klæb bag spejlet. Vær opmærksom på at der kan være specielle krav til fliseklæb der anvendes til spejlmon­tage.
Specifikationer:
Type 1-leder med skærm (DSVF) Spænding 230 V Effekt 140-150 W/m² Tilslutningskabel 2 x 2 m, 1,0 mm² plus skærm Beskyttelsesleder Cu - skærm Lederisolering Teflon FEP Kappeisolering PVDF Max. temperatur 60ºC
OBS:
• Varmemåtten må ikke afkortes eller udsæt­tes for trækbelastninger ved tilslutningssamlingerne.
• Varmemåtten må kun benyttes indstøbt og fast tilsluttet (ikke via stikkontakt).
• Varmemåttens beskyttelsesleder (kob­berskærm) skal jordforbindes i henhold til gældende forskrifter.
• Kontrollér varmemåttens modstandsværdi både før og efter montagen.
• Varmemåtten skal under normale omstæn­digheder tændes sammen med lyset på badeværelset.
• Tilslutning af varmemåtten skal foretages af en autoriseret el-installatør.
2
PL
LV
Podgrzewanie luster:
Podgrzewanie luster w łazienkach przy pomocy mat DEVI™ ułożonych pod lustrem, w warstwie kleju do glazury, zapobiega powsta­waniu pary wodnej na ich powierzchni. Pro­simy zwrócić uwagę na specjalne wymaga­nia dotyczące kleju, do którego mocowane jest lustro.
Dane techniczne:
Typ kabla: pojedyńczy przewód z ekranem (DSVF) Napięcie zasilania: 230 V Moc jednostkowa: 150 W/m² Kabel przyłączeniowy: 2 x 2 m; 1,0 mm²; z ekranem Ekran ochronny: miedziany oplot Izolacja żyły grzejnej: teflon (FEP) Izolacja zewnętrzna: PVDF Maksymalna temperatura pracy: 60ºC
Uwaga!
• Wszystkie prace związane z podłącze-niem maty grzejnej do instalacji elektroenerge­tycznej musi wykonać wykwali-fikowany eklektryk z odpowiednimi uprawnieniami.
• Końcówka przewodu przyłączeniowego musi być podłączona do wyłącznika o odle­głości między stykami minimum 3 mm.
• Obwód elektryczny, stanowiący zasilanie maty grzejnej, musi być chroniony stosow­nym zabezpieczeniem przeciporażeniowym (wyłącznik różnicowo-prądowy).
• Przewód grzejny maty nie może być prze­cięty, ani narażony na uszkodzenie mecha­niczne w trakcie, oraz po montażu.
• Ochronny ekran miedziany maty grzej-nej, musi być podłączony do uziemienia instalacji elektrycznej.
• Należy dokonać pomiaru rezystancji maty zarówno przed, jak i po jej montażu.
Spoguļa apsilde:
DEVI™ spoguļa apsildes paklājs tiek lietots, lai
novērstu spoguļa norasošanu. Tas tiek iestrādāts flīžu līmes kārtā spoguļa aizmugurē.
Tehniskie dati:
Tips Viendzīslas ar ekrānu (DSVF) Spriegums 230 V Īpatjauda 140 - 150 W/m² Pievienošanas vads 2 x 2 m, 1.0 mm² Ekranējums Cu Vadītāja izolācija Teflons FEP Apvalka izolācija PVDF Maks. temperatūra 60°C
Uzmanību:
• Apsildes kabeli nedrīkst saīsināt vai pagari­nāt, kā arī stiept aiz savienojošās uzmavas.
• Apsildes paklājs paredzēts lietošanai vienīgi iestrādāts flīžu līmes kārtā.
• Kabeļa aizsargekrāns jāsazemē saskaņā ar celtniecības normām un noteikumiem.
• Apsildes paklājam jāizmēra omiskā pretes­tība pirms un pēc uzstādīšanas.
• Apsildes paklāju pieslēdz paralēli vannas istabas apgaismojumam.
• Pieslēgšanu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
3
LV
NL
Veidrodžių šildymas:
Specialūs DEVI™ veidrodžių šildymo kilime­liai, įmontuoti į plytelių klijus po vedrodžiais vonios kambariuose užtikrins, kad veidrodžiai visada bus neaprasoję. Atkreipkite dėmesį, kad šiuo atveju yra specialūs reikalavimai klijams.
Specifikacijos:
Tipas Vieno laidininko ekranuotas (DSVF) Įtampa 230 V Galingumas 140-150 W/m² Prijungimo kabelis 2 x 2 m, 1,0 mm², ekranuotas Apsauginis ekranas Vario vielucių Laidininko izoliacija Teflonas FEP Apvalkalo medžiaga PVDF Maks. temperatūra 60°C
Svarbu:
• Šildymo kilimėlio negalima kirpti ar tempti.
• Šildymo kilimėlį galima naudoti tik padengus klijais ir įjungus pastoviai (ne per jungiklį).
• Apsauginis ekranas (varinis) turi būti įžemin­tas pagal elektrotechnikos darbų saugos reikalavimus.
• Patikrinkite kilimėlio kabelio varžą prieš ir po instaliavimo.
• Paprastai šildymo kilimėlis turi būti įjungia­mas kartu su vonios kambario apšvietimu.
• Šildymo kilimėlį prijungti turi kvalifikuotas elektrikas.
DEVI spiegelverwarming type DSVF
DEVI spiegelverwarmingsmatten type DSVF worden gebruikt om badkamer-spiegels vrij te houden van condens. De mat kan eenvou­dig worden toegepast door deze direct in de tegellijm aan te brengen op de wand waar de spiegel komt. (Let op: tegellijm voor spiegelmontage moet aan speciale eisen voldoen.)
Technische gegevens:
Type: één-aderige verwarmings­ kabel, afgeschermd (DSVF) Voedingsspanning: 230V~ Vermogen: 140 - 150 W/m Aansluitkabel: 2x2m, 1mm2, afgeschermd Afscherming: Koper Isolatie warmte­geleider: Teflon FEP Buitenmantel: PVDF Max. temperatuur: 60°C
Belangrijk
• De verwarmingskabel niet beschadigen bij het knippen van de mat.
• De aansluitdraden mogen niet onder me­chanische spanning staan.
• De verwarmingmat mag alleen aangesloten worden op een vaste.
• installatie, bijvoorbeeld een lichtschakelaar, en niet d.m.v. een steker in een wandcon­tactdoos.
• De koperen afscherming van de verwar­mingmat moet geaard worden.
• Controleer de ohmse weerstandswaarde zowel voor als na het installeren van de verwarmingmat.
• De verwarmingmat dient te worden aange­sloten door een bevoegde elektricien.
2
4
ES
PT
Calefacción para espejos
Los paneles DEVI™ de calefacción para espejos se utilizan para evitar que se empañen los espejos en cuartos de baño. Para ello, el panel calefactor se instala sobre el azulejo mediante adhesivos, detrás del espejo. Nótese que existen ciertos requisitos especiales para el adhesivo de azulejos empleado en la instala­ción.
Especificaciones:
Tipo: Conductor sencillo con pantalla (DSVF) Tensión: 230 V Efecto: 140-150 W/m² Cable de conexión: 2 x 2 m, 1,0 mm², más pantalla Pantalla protectora: Pantalla Cu Aislamiento conductor: Teflón FEP Aislamiento cubierta: PVDF Temperatura máx.: 60°C
Importante:
• El panel calefactor no debe cortarse ni debe estar presionado en la zona que rodea al acoplamiento.
• El panel calefactor sólo se puede utilizar incrustado y conectado a una instalación fija, por ejemplo un interruptor de luz, nunca a un enchufe o clavija.
• La pantalla protectora (de cobre) del panel calefactor debe estar conectada a tierra según la normativa local.
• Comprobar el valor en ohmios del panel calefactor antes y después de instalarlo.
• Sólo podrá conectar el panel calefactor un electricista cualificado.
Aquecedor de espelho
As mantas de aquecimento de espelho DEVI mantêm o espelho da casa de banho livre de vapor e são montadas com adesivo de azule­jos atrás do espelho. Observe que o adesivo de azulejos deve cumprir alguns critérios especiais para utilização na montagem de espelhos.
Especificações:
Tipo: Condutor simples com protecção (DSVF) Voltagem: 230 V~ Potência: 140 - 150 W/m Cabo de conexão: 2x2m, 1mm2, além da rede Rede de protecção: Rede Cu Isolamento condutor: FEP Teflon Isolamento camisa: PVDF Temp. máxima: 60°C
Importante:
• A manta de aquecimento não deve ser cortada ou sujeita a pressão na área à volta do acoplamento
• A manta de aquecimento somente deverá ser utilizada encastrada e ligada a um ponto de instalação fixo, por exemplo, um inter­ruptor, mas não através de uma tomada e ficha.
• A rede de protecção (rede de cobre) da manta de aquecimento deve ser ligada à terra de acordo com as regulamentações locais.
• Verifique o valor óhmico da manta de aque­cimento antes e depois da instalação.
• A manta de aquecimento deve ser ligada por um electricista autorizado.
2
5
Loading...
+ 11 hidden pages