Danfoss Convertitori di frequenza VL Operating guide [it]

ENGINEERING TOMORROW
Guida operativa
Safe Torque O
Convertitori di frequenza VLT
®
www.danfoss.it/vlt-drives
Sommario Guida operativa
Sommario
1 Introduzione
1.1 Scopo del manuale
1.2 Risorse aggiuntive
1.3 Panoramica funzionale
1.4 Approvazioni e certicazioni
1.5 Simboli, abbreviazioni e convenzioni
2 Sicurezza
2.1 Simboli di sicurezza
2.2 Personale qualicato
2.3 Precauzioni di sicurezza
3 Installazione
3.1 Istruzioni di sicurezza
3.2 Installazione STO
3.3 Installazione in combinazione con la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4 Messa in funzione
4.1 Istruzioni di sicurezza
4.2 Attivazione di STO
4.3 Impostazioni parametri per STO in combinazione con la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4.4 Comportamento di riavvio automatico/manuale
4.5 Test di messa in funzione STO
4.6 Sicurezza di congurazione del sistema
4.7 Assistenza e manutenzione
5 Esempi applicativi
5.1 Dati SISTEMA
5.2 Arresto di emergenza del convertitore di frequenza con Safe Torque O - Categoria 1, PL c, SIL 1
5.3 Arresto di emergenza del convertitore di frequenza con Safe Torque O utilizzando un relè di sicurezza - Categoria 3, PL d, SIL 2
5.4 Arresto di emergenza del convertitore di frequenza con Safe Torque O, relè di sicu­rezza e contattore di uscita - Categoria 4, PL e, SIL 3D
5.5 Arresto di emergenza dei convertitori di frequenza multipli - Categoria 3, PL d, SIL 2
10
10
10
12
12
12
13
14
15
6 Dati tecnici STO
Indice
MG37D606 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. 1
17
18
Introduzione Safe Torque O
11
1 Introduzione
1.1 Scopo del manuale
Questo manuale fornisce informazioni per l'uso di conver­titori di frequenza Danfoss VLT® in applicazioni di sicurezza
funzionale. Il manuale include informazioni sugli standard di sicurezza funzionale, sulla funzione Safe Torque O (STO)
del convertitore di frequenza Danfoss VLT®, sulla relativa installazione e messa in funzione e sull'assistenza e sulla manutenzione per STO.
®
Il convertitore di frequenza VLT progettato e ritenuto adatto per i requisiti di:
Categoria 3 nella norma EN ISO 13849-1.
Livello di prestazioni "d" nella norma ISO EN
13849-1.
SIL 2 nelle norme IEC 61508 ed EN 61800-5-2.
SILCL 2 nella norma EN 62061.
con funzionalità STO è
1.3.2 Prodotti coperti e identicazione
VLT® è un marchio registrato.
1.2 Risorse aggiuntive
Questo manuale è rivolto agli utenti che hanno già dimestichezza con convertitori di frequenza VLT®. È
concepito come un supplemento ai manuali e alle istruzioni da scaricare all'indirizzo drives.danfoss.com/ knowledge-center/technical-documentation/. Leggere le istruzioni spedite con il convertitore di frequenza e/o l'opzione convertitore di frequenza prima di installare l'unità e osservare le istruzioni per un'installazione sicura.
1.3 Panoramica funzionale
1.3.1 Introduzione
La funzione Safe Torque O (STO) è un componente in un sistema di controllo di sicurezza che impedisce all'unità di generare la potenza necessaria a far ruotare il motore.
AVVISO!
Selezionare e applicare correttamente i componenti nel sistema di controllo di sicurezza per ottenere il livello di sicurezza operativa desiderato. Prima di integrare e utilizzare STO in un impianto, eettuare un'approfondita analisi dei rischi sull'impianto per determinare se la funzionalità STO e i livelli di sicurezza sono adeguati e
sucienti.
Il convertitore di frequenza VLT® è disponibile con:
Safe Torque O (STO), come denito dalla norma
EN IEC 61800-5-2.
Categoria di arresto 0 come denito nella norma
EN 60204-1.
Il convertitore di frequenza integra la funzione STO tramite il morsetto di controllo 37.
La funzione STO è disponibile per i seguenti tipi di conver­titori di frequenza:
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
Dimensione dell'alloggiamento A1 VLT
AutomationDrive FC 301
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
VLT® Parallel Drive Modules
Identicazione
Confermare che il convertitore di frequenza è
congurato con la funzione STO controllando il codice dell'unità sulla targa (vedere la Tabella 1.1).
Prodotto Codice tipo
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
Dimensione dell'alloggiamento A1 VLT® AutomationDrive FC 301
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
VLT® Parallel Drive Modules
Tabella 1.1 Identicazione del codice
T o U alla cifra 18 del codice tipo
T alla cifra 18 del codice tipo T o U alla cifra 18 del codice
tipo
T alla cifra 18 del codice tipo
X, B o R alla cifra 18 del codice tipo
X, B o R alla cifra 18 del codice tipo T o U alla cifra 18 del codice tipo
®
2 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. MG37D606
Introduzione Guida operativa
1.4 Approvazioni e certicazioni
Sono disponibili ulteriori omologazioni e certicazioni. Contattare un partner Danfoss locale.
1.4.1 Norme applicate e conformità
L'uso di STO sul morsetto 37 richiede che l'utente soddis tutte le norme di sicurezza, inclusi le leggi, i regolamenti e le direttive vigenti.
La funzione STO integrata è conforme alle seguenti norme:
IEC/EN 60204-1: 2016 Arresto categoria 0 –
arresto non controllato
IEC/EN 61508: 2010 SIL2
IEC/EC 61800-5-2: 2016
IEC/EN 62601: 2015 SIL CL2
EN ISO 13849-1: 2015 - Categoria 3 PL d
1 1
MG37D606 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. 3
Introduzione Safe Torque O
11
1.5 Simboli, abbreviazioni e convenzioni
Abbreviazione Riferimento Descrizione
B
10d
Cat. EN ISO 13849-1 Categoria, livello "B, 1-4" CCF Guasto causa comune DC Copertura diagnostica, valore classicato in "Basso", "Medio" o "Alto". FIT Guasto nel tempo: 1E-9/ora HFT EN IEC 61508 Tolleranza ai guasti hardware: HFT = n indica che n+1 guasti possono causare una
MTTFd EN ISO 13849-1 Tempo medio al guasto pericoloso, valore classicato in "Basso", "Medio" o "Alto". PFH EN IEC 61508 Probabilità di guasto pericoloso per ora. Considerare questo valore se il dispositivo di
PFD EN IEC 61508 Probabilità media di guasto alla richiesta, valore usato per un funzionamento con bassa
PL EN ISO 13849-1 Livello discreto utilizzato per specicare la possibilità dei componenti collegati alla
PLr Livello di prestazione richiesto (il livello di prestazione richiesto per una particolare
SIL EN IEC 61508
STO EN IEC 61800-5-2 Safe Torque O SS1 EN IEC 61800-5-2 Arresto di sicurezza 1 SRECS EN IEC 62061 Sistema di controllo elettrico di sicurezza SRP/CS EN ISO 13849-1 Parti di sistemi di controllo legate alla sicurezza PDS/SR EN IEC 61800-5-2 Sistema motorizzato (legato alla sicurezza)
Numero di cicli no al 10% dei componenti che presentano un guasto pericoloso (per
componenti pneumatici ed elettromeccanici).
perdita della funzione di sicurezza.
sicurezza funziona in condizioni gravose o in modalità continua, in cui la frequenza di richieste di funzionamento su un sistema di sicurezza è superiore a una all'anno.
richiesta.
sicurezza facenti parte del sistema di controllo di eseguire la funzione di sicurezza in tutte le condizioni prevedibili. Livelli divisi in a-e.
funzione di sicurezza). Livello di integrità di sicurezza
EN IEC 62061
Tabella 1.2 Abbreviazioni correlate alla sicurezza funzionale
Convenzioni
Gli elenchi numerati indicano le procedure. Gli elenchi puntati indicano altre informazioni e una descrizione delle illustrazioni.
Il testo in corsivo indica:
Riferimento incrociato.
Collegamento.
Nomi di parametri.
Nota a piè di pagina.
Gruppi di parametri.
Opzioni di parametri.
Allarmi e avvisi.
Tutte le dimensioni espresse nei disegni sono fornite in entrambe le unità di misura metrica e imperiale (tra parentesi), ad esempio: mm (pollici). Un asterisco (*) indica l'impostazione di fabbrica del parametro.
4 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. MG37D606
Sicurezza Guida operativa
2 Sicurezza
2.1 Simboli di sicurezza
Nella presente guida vengono usati i seguenti simboli:
AVVISO
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare lesioni leggere o moderate. Può anche essere usato per mettere in guardia da pratiche non sicure.
AVVISO!
Indica informazioni importanti, incluse situazioni che possono causare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
2.2 Personale qualicato
Soltanto alle persone con comprovate abilità è consentito montare, installare, programmare, mettere in funzione, manutenere e mettere fuori servizio i prodotti. Il personale con comprovate abilità:
Comprende ingegneri elettrici qualicati o
persone formate da ingegneri elettrici qualicati e che abbiano un'esperienza adeguata nel far funzionare dispositivi, sistemi, impianti e macchinari in conformità agli standard e alle linee guida generali relativi alle tecnologie per la sicurezza.
Ha familiarità con le norme di base riguardanti la
protezione dai rischi e la prevenzione degli infortuni.
Ha letto e compreso le direttive generiche di
sicurezza fornite nel presente manuale e le istruzioni contenute nel manuale di funzio­namento del convertitore di frequenza.
Possiede una buona conoscenza delle norme
generiche e
specica.
Gli utenti di sistemi motorizzati (legati alla sicurezza) (PDS(SR)) sono responsabili di:
Analisi dei rischi dell'applicazione.
Individuazione delle funzioni di sicurezza
necessarie e assegnazione di SIL o PLr a ognuna delle funzioni.
speciche valide per l'applicazione
Altri sottosistemi e validità dei segnali e dei
comandi da essi provenienti.
Progettazione di sistemi di controllo di sicurezza
adeguati (hardware, software, parametrizzazione ecc.).
Misure di protezione
Solo al personale qualicato e capace è
consentito installare e mettere in funzione sistemi di sicurezza.
Installare il convertitore di frequenza in un
armadio IP54 secondo la norma IEC 60529 oppure in un ambiente equivalente. In caso di applicazioni particolari potrebbe essere necessario un contenitore con un grado di protezione IP maggiore.
Assicurare la protezione da cortocircuito del cavo
tra l'opzione di sicurezza e il dispositivo di sicurezza esterno in base a ISO 13849-2 tabella D.
4. Quando forze esterne inuiscono sull'asse motore (per esempio carichi sospesi), sono necessarie misure aggiuntive (per esempio un freno di mantenimento di sicurezza) per eliminare i rischi.
Precauzioni di sicurezza
2.3
Vedere il capitolo Sicurezza nel Manuale di funzionamento/ nelle guide pertinenti per le precauzioni generali di sicurezza.
ATTENZIONE
Dopo l'installazione dell'STO, eseguire un test di messa in funzione come specicato in capitolo 4.5 Test di messa in funzione STO. Dopo la prima installazione è necessario superare un test di messa in funzione, che va ripetuto dopo ogni modica all'impianto di sicurezza.
AVVISO
RISCHIO DI MORTE E GRAVI LESIONI
Se sul motore agiscono forze esterne, per esempio in caso di assi verticali (carichi sospesi), e un movimento imprevisto, ad esempio dovuto alla forza di gravità, potrebbe causare un pericolo, il motore deve essere dotato di misure supplementari che proteggano dalle cadute. Per esempio, installare freni meccanici supple­mentari.
2 2
MG37D606 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. 5
Sicurezza Safe Torque O
AVVISO
RISCHIO DI MORTE E GRAVI LESIONI
22
STO (vale a dire, la rimozione dell'alimentazione di tensione di 24 V CC al morsetto 37) non ore sicurezza elettrica. La funzione STO di per se stessa non è suciente a implementare la funzione Arresto di emergenza denita dalla norma EN 60204-1. L'arresto di emergenza richiede misure che garantiscano l'isolamento elettrico, ad esempio scollegando l'alimentazione di rete tramite un ulteriore contattore.
AVVISO
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
La funzione STO NON isola la tensione di rete dal conver­titore di frequenza o dai circuiti ausiliari. Eseguire interventi sui componenti elettrici del convertitore di frequenza o del motore soltanto dopo aver scollegato l'alimentazione della tensione di rete e avere aspettato che sia trascorso il tempo di scarica specicato nella sezione Sicurezza nel Manuale di funzionamento/nelle guide pertinenti. Il mancato isolamento dell'alimen­tazione della tensione di rete dall'unità e la mancata attesa per il tempo specicato potrebbero provocare lesioni serie e mortali.
Non arrestare il convertitore di frequenza
usando la funzione STO. Se un convertitore di frequenza in funzione viene arrestato utilizzando questa funzione, l'unità scatta e si arresta a rotazione libera. Se questa limitazione non è accettabile, per esempio perché è pericolosa, usare la modalità di arresto adeguata per fermare il convertitore di frequenza e il macchinario prima di usare la funzione STO. In alcune applicazioni può essere necessario un freno meccanico.
STO è adatto per eseguire lavoro meccanico
solo sul sistema convertitore di frequenza o sulla zona interessata di una macchina. Non ore sicurezza elettrica. La funzione STO non deve essere usata come comando per avviare e/o arrestare il convertitore di frequenza.
ATTENZIONE
AVVISO
RISCHIO DI MORTE E GRAVI LESIONI
La funzione STO può essere utilizzata per motori asincroni, sincroni e a magneti permanenti. Nel semicon­duttore di potenza del convertitore di frequenza possono vericarsi due guasti. Quando si utilizzano motori sincroni o a magneti permanenti, i guasti possono causare una rotazione residua. La rotazione può essere calcolata come angolo = 360/(numero di poli). L'appli­cazione che fa uso di motori sincroni o a magneti permanenti deve tenere conto di questa rotazione residua e assicurarsi che non costituisca un rischio per la sicurezza. Questa situazione non è pertinente ai motori asincroni.
AVVISO!
Eettuare una valutazione dei rischi per ciascuna funzione di arresto al ne di determinare la selezione di una categoria di arresto in conformità alla norma EN 60204-1:
La categoria di arresto 0 si ottiene scollegando
immediatamente l'alimentazione all'attuatore, provocando un arresto a ruota libera non controllato. L'STO secondo la EN 61800-5-2 assicura un arresto della categoria di arresto 0.
La categoria di arresto 1 viene ottenuta con
l'alimentazione disponibile anché gli attuatori della macchina eseguano l'arresto. L'alimen­tazione viene rimossa dagli attuatori dopo l'arresto secondo la EN 61800-5-2 Safe Stop 1 (SS1).
La categoria di arresto 2 è un arresto
controllato con il mantenimento dell'alimen­tazione agli attuatori della macchina. All'arresto segue una funzione di mantenimento sotto tensione.
AVVISO!
Durante la progettazione dell'applicazione della macchina deve essere tenuto conto del tempo e della distanza per un arresto a ruota libera (categoria di arresto 0 o STO). Per maggiori informazioni sulle categorie di arresto, fare riferimento a EN 60204-1.
RIAVVIO AUTOMATICO
Il comportamento di riavvio automatico è consentito solo in una delle due situazioni:
La prevenzione del riavvio involontario viene
assicurata da altre parti dell'impianto STO.
Una presenza nella zona pericolosa può essere
esclusa sicamente quando l'STO non è attivato. In particolare deve essere rispettato il paragrafo
6.3.3.2.5 della ISO 12100: 2010.
6 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. MG37D606
12/13
37
130BA874.10
130BC393.11
Installazione Guida operativa
3 Installazione
3.1 Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO ELETTRICO
L'operatore o installatore elettrico è responsabile per la corretta messa a terra e la conformità a tutte le norme di sicurezza nazionali e locali pertinenti.
Vedere capitolo 2 Sicurezza e il Manuale di funzionamento/le guide del convertitore di frequenza pertinenti. Osservare
sempre anche le istruzioni fornite dal produttore del motore.
3.2 Installazione STO
Per il collegamento del motore, il collegamento di rete CA e i cavi di controllo attenersi alle istruzioni per un'instal­lazione sicura nel manuale di funzionamento/nelle guide del convertitore di frequenza.
Per l'installazione con la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 certicata Ex vedere il capitolo 3.3 Installazione in
combinazione con la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
Abilitare l'STO integrato come segue:
1. Rimuovere il cavo del jumper fra i morsetti di controllo 37 e 12 o 13. Non è suciente tagliare o rompere il ponticello per evitare il cortocircuito (vedere il ponticello nell'Disegno 3.1).
3 3
Disegno 3.2 Ponticello tra i morsetti 13 (24 V) e 37 (FCD 302)
2. Per esempio, collegare un relè esterno di monito­raggio di sicurezza tramite una funzione di sicurezza NO al morsetto 37 (STO) e al morsetto 12 o 13 (24 V CC). Esempi di collegamento e di applicazione sono disponibili nel capitolo 5 Esempi applicativi.
3. Completare il cablaggio secondo le istruzioni fornite nel manuale di funzionamento/nelle guide del convertitore di frequenza.
Disegno 3.1 Ponticello tra i morsetti 12/13 (24 V) e 37 (tutti i convertitori di frequenza tranne FCD 302).
MG37D606 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. 7
130BA967.12
Digital Input
PTC Sensor
Non-Hazardous AreaHazardous
Area
X44/
PTC Thermistor Card
MCB 112
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
Safety Device
Manual Restart
SIL 2
Safe AND Input
Safe Output
Safe Input
DI DI
Safe Stop
Par. 5-19
Terminal 37 Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
e.g. Par 5-15
Installazione Safe Torque O
3.3 Installazione in combinazione con la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
AVVISO!
La combinazione di VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 e
33
funzione STO è disponibile soltanto per VLT® HVAC Drive FC 102, VLT® AQUA Drive FC 202, VLT® AutomationDrive FC 302 e VLT® AutomationDrive FC 301 con dimensione
dell'alloggiamento A1.
La VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 utilizza il morsetto 37 come suo canale di disinserzione di sicurezza.
Assicurarsi che l'uscita X44/12 dell'MCB 112 sia
impostata su AND con il sensore di sicurezza (ad esempio, pulsante di arresto di emergenza e interruttore di sicurezza) che attiva l'STO. Questo signica che l'uscita al morsetto 37 STO è ALTA (24 V) solo se entrambi i segnali dall'uscita X44/12 dell'MCB 112 e il segnale dal sensore di sicurezza sono ALTI. Se almeno uno dei due segnali è BASSO, allora anche l'uscita al morsetto 37 deve essere BASSA.
Assicurarsi che il dispositivo di sicurezza con
logica AND
soddis il livello di sicurezza
necessario.
Proteggere dal cortocircuito il collegamento
dall'uscita del dispositivo di sicurezza con logica AND sicura al morsetto 37 STO, vedere la Disegno 3.3.
Disegno 3.3 Combinazione di un'applicazione STO e un'appli­cazione MCB 112
La Disegno 3.3 mostra un ingresso di riavvio per il dispositivo di sicurezza esterno. Ciò signica che in questa installazione il parametro 5-19 Terminal 37 Safe Stop può essere impostato sul valore [7] PTC 1 e relè W oppure [8]
PTC 1 e relè A/W. Per maggiori informazioni consultare il
Manuale di funzionamento di VLT® PTC Thermistor Card MCB
112.
8 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. MG37D606
Messa in funzione Guida operativa
4 Messa in funzione
4.1 Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO ELETTRICO
L'operatore o installatore elettrico è responsabile per la corretta messa a terra e la conformità a tutte le norme di sicurezza nazionali e locali pertinenti.
Vedere capitolo 2 Sicurezza e il Manuale di funzionamento/le guide del convertitore di frequenza pertinenti. Osservare
sempre anche le istruzioni fornite dal produttore del motore.
4.2 Attivazione di STO
La funzione STO viene attivata rimuovendo la tensione sul morsetto 37 del convertitore di frequenza. Collegando il convertitore di frequenza ai dispositivi di sicurezza esterni che dispongono di un ritardo sicuro, può essere ottenuta un'installazione per un arresto di sicurezza 1. I dispositivi di sicurezza esterni devono soddisfare la cat./PL o SIL quando collegati al morsetto 37. La funzione STO può essere utilizzata per motori asincroni, sincroni e a magneti permanenti.
Quando viene attivata la funzione STO (morsetto 37) il convertitore di frequenza emette un allarme, fa scattare l'unità e fa girare il motore a ruota libera no all'arresto. È necessario un riavvio manuale. Usare la funzione STO per arrestare il convertitore di frequenza in situazioni di arresto di emergenza. Nel modo di funzionamento normale, se l'STO non è necessario, usare la funzione di arresto standard. Assicurarsi che i requisiti secondo ISO 12100 paragrafo 6.3.3.2.5 siano soddisfatti prima di usare la funzione di riavvio automatico.
Impostazioni parametri per STO in
4.3 combinazione con la VLT® PTC
Thermistor Card MCB 112
Quando MCB 112 è collegato sono disponibili più selezioni per parametro 5-19 Terminal 37 Safe Stop (da [4] Allarme PTC 1 a [9] PTC 1 e relè W/A).
Le selezioni [1]* All. arresto di sic. e [3] Avv. arresto
di sic. sono ancora disponibili ma sono concepite per impianti senza MCB 112 o dispositivi di sicurezza esterni. Se vengono selezionati [1]* All. arresto di sic. o [3] Avv. arresto di sic. e viene attivato MCB 112, il convertitore di frequenza reagisce con l'allarme
72, Guasto peric. e fa girare il motore a ruota libera in modo sicuro, senza riavvio automatico.
Non selezionare [4] Allarme PTC 1 e [5] Avviso PTC
1 se si utilizza un dispositivo di sicurezza esterno. Queste selezioni sono destinate alle situazioni in cui soltanto l'MCB 112 utilizza l'STO. Se si selezionano [4] Allarme PTC 1 o [5] Avviso PTC 1 e il dispositivo di sicurezza esterno attiva STO, il convertitore di frequenza emette l'allarme 72, Guasto peric. e fa procedere il convertitore di frequenza a ruota libera in modo sicuro, senza riavvio automatico.
Selezionare [6] PTC 1 e relè A no a [9] PTC 1 e relè
W/A per la combinazione del dispositivo di sicurezza esterno e MCB 112.
ATTENZIONE
RIAVVIO AUTOMATICO
Le selezioni consentono il riavvio automatico quando il dispositivo di sicurezza esterno viene disattivato.
Prima di selezionare [7] PTC 1 e relè W o [8] PTC 1 e relè A/W, assicurarsi che:
La prevenzione del riavvio involontario sia
implementata da altre parti dell'impianto STO, oppure
Una presenza nella zona pericolosa possa essere
esclusa sicamente quando l'STO non è attivato. In particolare deve essere rispettato il paragrafo
6.3.3.2.5 della ISO 12100:2010.
Vedere il Manuale di funzionamento di VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 per maggiori informazioni.
4.4 Comportamento di riavvio automatico/ manuale
Lo stato predenito STO impedisce riavvii involontari (Prevenzione del comportamento di riavvio). Per terminare STO e riattivare il funzionamento normale:
1. Riapplicare l'alimentazione a 24 V CC al morsetto
37.
2. Fornire un segnale di riavvio (tramite bus, I/O digitali o il tasto [Reset]).
Impostare la funzione STO al riavvio automatico impostando il valore del parametro 5-19 Terminal 37 Safe
Stop dal valore [3] Avv. arresto di sic.
Il riavvio automatico signica che l'STO è terminato e riprende il funzionamento normale quando viene applicata
predenito [1]* All. arresto di sic. al valore
4 4
MG37D606 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. 9
Messa in funzione Safe Torque O
la tensione a 24 V CC al morsetto 37. Non è necessario alcun segnale di ripristino.
Il test di messa in funzione è completato con successo quando sono stati superati tutti i passi indicati.
4.5 Test di messa in funzione STO
4.5.2 Riavvio automatico dell'applicazione
Dopo l'installazione e prima del primo funzionamento eseguire un test di messa in funzione dell'impianto utilizzando la funzione STO. Rieseguire il test dopo ogni modica dell'impianto o dell'applicazione che coinvolge l'STO.
44
AVVISO!
È necessario un test di messa in funzione riuscito della funzione STO dopo l'installazione iniziale e dopo ogni modica successiva dell'impianto.
Per eseguire un test di messa in funzione:
Seguire le istruzioni nel capitolo 4.5.1 Prevenzione
del riavvio per l'applicazione STO per applicazioni senza riavvio automatico dopo un arresto di sicurezza oppure
Seguire le istruzioni nel capitolo 4.5.2 Riavvio
automatico dell'applicazione STO per applicazioni con riavvio automatico dopo un arresto di sicurezza.
4.5.1 Prevenzione del riavvio per l'applicazione STO
Applicazione in cui parametro 5-19 Terminal 37 Safe Stop viene impostato sul valore di default [1]* All. arresto di sic.
oppure STO combinato e VLT® PTC Thermistor MCB 112 in cui parametro 5-19 Terminal 37 Safe Stop viene impostato su [6] PTC 1 e relè A o [9] PTC 1 e relè W/A):
1. Rimuovere la tensione di alimentazione 24 V CC al morsetto 37 usando il sezionatore mentre il motore è azionato dal convertitore di frequenza (vale a dire quando l'alimentazione di rete non è interrotta).
2. Controllare che:
2a il motore giri a ruota libera;
2b il freno meccanico si attivi (se collegato);
2c se è montato, il pannello di controllo
locale (LCP) visualizzi Allarme 68, Arresto sicuro.
3. Riapplicare i 24 V CC al morsetto 37.
4. Assicurarsi che il motore rimanga nello stato di funzionamento a ruota libera e il freno meccanico rimanga attivato (se collegato).
5. Inviare un segnale di ripristino (tramite bus, I/O digitali o il tasto [Reset]).
6. Assicurarsi che il motore torni nuovamente operativo.
STO
Applicazione in cui il parametro 5-19 Terminal 37 Safe Stop viene impostato su [3] Avv. arresto di sic. o Safe Torque O
combinato e VLT® PTC Thermistor MCB 112 in cui il
parametro 5-19 Terminal 37 Safe Stop viene impostato su [7] PTC 1 e relè W oppure [8] PTC 1 e relè A/W:
1. Rimuovere la tensione di alimentazione 24 V CC al morsetto 37 mediante il sezionatore mentre il motore è azionato dal convertitore di frequenza (vale a dire quando l'alimentazione di rete non è interrotta).
2. Controllare che:
2a Il motore giri a ruota libera.
2b Il freno meccanico si attivi (se collegato).
2c Se è montato, il pannello di controllo
locale (LCP) visualizzi Avviso 68, Arresto sicuro.
3. Riapplicare i 24 V CC al morsetto 37.
4. Assicurarsi che il motore torni nuovamente operativo.
Il test di messa in funzione è completato con successo quando sono stati superati tutti i passi indicati.
AVVISO!
Vedere l'avviso relativo al comportamento di riavvio nel capitolo 2.3 Precauzioni di sicurezza.
4.6 Sicurezza di congurazione del sistema
Le misure di sicurezza rientrano nelle responsa-
bilità dell'utente.
I parametri del convertitore di frequenza possono
essere protetti da password.
Assistenza e manutenzione
4.7
È necessario che il PL d o il SIL2 eettuino un test del funzionamento ogni 12 mesi per rilevare eventuali guasti o malfunzionamenti della funzionalità STO; con PL o SIL inferiori il test è invece consigliabile.
Per eettuare il test del funzionamento, eseguire i seguenti passi (o un metodo simile adatto per l'applicazione):
1. Rimuovere l'alimentazione di tensione a 24 V CC dal morsetto 37.
2. Controllare se l'LCP visualizza l'Allarme 68, Arresto sicuro.
3. Vericare che il convertitore di frequenza faccia scattare l'unità.
10 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. MG37D606
Messa in funzione Guida operativa
4. Vericare che il motore stia girando a ruota libera e si arresti completamente.
5. Vericare che il motore non possa essere avviato.
6. Ricollegare l'alimentazione di tensione a 24 V CC al morsetto 37.
7. Vericare che il motore non venga avviato automaticamente e che riparta soltanto inviando un segnale di ripristino (tramite bus, I/O digitali o tasto [Reset]).
4 4
MG37D606 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. 11
FC
1
e30bg733.10
37
2
+24 V
e30bg734.10
SB emergency
stop device
SB FC 300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
Esempi applicativi Safe Torque O
5 Esempi applicativi
5.1 Dati SISTEMA
SISTEMA (Strumento software di sicurezza per la valutazione di applicazioni per macchine) è un software che permette agli sviluppatori e ai collaudatori di eettuare controlli relativi alla sicurezza delle macchine, la cui valutazione avviene sulla scorta dei parametri della norma ISO 13849-1.
55
Sono disponibili dati per la sicurezza funzionale da una libreria utilizzabile con il software di calcolo SISTEMA di IFA (Istituto per la salute e la sicurezza sul lavoro del Fondo di assicurazione tedesca obbligatoria contro gli infortuni) e i dati per il calcolo manuale. SISTEMA è disponibile per il download all'indirizzo www.danfoss.com/en/service-and-
support/downloads/dds/sistema-safety-integrity-software-tool/ #overview.
5.2 Arresto di emergenza del convertitore di frequenza con Safe Torque O ­Categoria 1, PL c, SIL 1
La Disegno 5.1 mostra un arresto di emergenza con Safe Torque O - Esempio applicativo di categoria 1, PL c, SIL 1.
1 Pulsante di arresto di emergenza 2 Cavo protetto dai cortocircuiti (se esterno all'armadio di
installazione IP54). Per ulteriori informazioni vedere la norma ISO 13849-2 tabella D.4
Disegno 5.1 Arresto di emergenza con Safe Torque O ­Categoria 1, PL c, SIL 1
Caratteristiche progettuali
Il circuito può essere utilizzato no alla Categoria
1, PL c (ISO 13849-1) o SIL 1 (EN 62061 e IEC
61508).
La funzione Safe Torque O (STO) viene attivata
tramite un contatto di commutazione ad apertura positiva NC (secondo IEC 60947-1, IEC 60947-5-1 e IEC 60947-5-5-5-5).
Per PL c è necessario calcolare tutte le funzioni di
sicurezza (MTTFd).
Utilizzare i principi di sicurezza di base.
Il dispositivo utilizzato per l'attivazione di Safe
Torque O (STO) deve essere adatto alla categoria selezionata, PL o SIL.
Quando si eettua l'arresto di emergenza prestare attenzione ai suggerimenti forniti di seguito:
Tutte le norme non correlate alla sicurezza
devono essere rispettate a livello dell'applicazione e dei relativi componenti.
Il progettista dell'applicazione è responsabile
della scelta dei componenti adatti.
Il cavo mostrato in grassetto nell'Disegno 5.1 deve
essere protetto da cortocircuito secondo la norma ISO 13849-2, tabella D.4.
Per soddisfare il PL c è necessario calcolare
MTTFd e DC per l'intera funzione di sicurezza.
Il valore B
emergenza deve essere noto. Il valore di B deve essere abbastanza alto da soddisfare l'MTTFd corrispondente al PL c.
Implementazione in SISTEMA utilizzando la libreria VTL Danfoss.
Come esempio, usare il sottosistema "VLT AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (morsetto 37)". Non è necessario modicare tutti i parametri impostati nella libreria.
del dispositivo di arresto di
10d
10d
®
Funzione di sicurezza
In caso di emergenza vengono attivati il dispositivo di arresto di emergenza e la funzione Safe Torque O (STO) del convertitore di frequenza. Dopo un comando di arresto o di arresto di emergenza il convertitore di frequenza viene arrestato.
12 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. MG37D606
Disegno 5.2 Diagramma a blocchi relativo alla sicurezza
e30bg775.10
12
37
3
2
FC
4
1
e30bg776.10
SB emergency
stop device
SB FC 300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss
VLT library
SB safety relay
Esempi applicativi Guida operativa
5.3 Arresto di emergenza del convertitore di frequenza con Safe Torque O utilizzando un relè di sicurezza ­Categoria 3, PL d, SIL 2
La Disegno 5.3 mostra un arresto di emergenza con Safe Torque O utilizzando un relè di sicurezza - Esempio applicativo di categoria 3, PL c, SIL 2.
1 Relè di sicurezza (categoria 3, PL d o SIL 2) 2 Pulsante di arresto di emergenza 3 Tasto reset 4 Cavo protetto dai cortocircuiti (se esterno all'armadio di
installazione IP54). Per ulteriori informazioni vedere la norma ISO 13849-2 tabella D.4
Caratteristiche progettuali
Il circuito può essere utilizzato no alla categoria
3, PL c (ISO 13849-1) o SIL 2 (EN 62061 e IEC
61508).
Per PL d è necessario calcolare tutte le funzioni di
sicurezza (MTTFd).
Utilizzare i principi di sicurezza di base.
Il dispositivo utilizzato per l'attivazione di Safe
Torque O (STO) e il relè di sicurezza devono essere adatti alla categoria selezionata PL e SIL.
Quando si eettua l'arresto di emergenza prestare attenzione ai suggerimenti forniti di seguito:
Tutte le norme non correlate alla sicurezza
devono essere rispettate a livello dell'applicazione e dei relativi componenti.
Il progettista dell'applicazione è responsabile
della scelta dei componenti adatti.
Il cavo mostrato in grassetto nell'Disegno 5.3 deve
essere protetto da cortocircuito secondo la norma ISO 13849-2, tabella D.4.
Per soddisfare il PL d è necessario calcolare
MTTFd e DC per l'intera funzione di sicurezza.
Questa impostazione può essere impiegata se si utilizza un doppio dispositivo di commutazione positiva. A seconda del relè di sicurezza è anche possibile collegare più dispositivi di attivazione a un Safe Torque O (STO).
Implementazione in SISTEMA utilizzando la libreria VTL Danfoss.
Come esempio, usare il sottosistema "VLT AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (morsetto 37)". Non è necessario modicare tutti i parametri impostati nella libreria.
®
5 5
Disegno 5.3 Esempio di installazione per ottenere una categoria di arresto 0 (EN 60204-1) con cat. di sicurezza 3/PL "d" (ISO 13849-1) o SIL 2 (EN 62061 e IEC 61508).
Funzione di sicurezza
In caso di emergenza vengono attivati il dispositivo di arresto di emergenza e la funzione Safe Torque O (STO) del convertitore di frequenza. Dopo un comando di arresto o di arresto di emergenza il convertitore di frequenza viene arrestato.
MG37D606 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. 13
Disegno 5.4 Diagramma a blocchi relativo alla sicurezza
e30bg777.10
12
37
3
2
FC
4
1
M
K1
K1
K1
+24 V
e30bg778.10
SB emergency
stop device
SB stopping devices
from Danfoss VLT library
SB monitoring
safety relay:
MSR 33
CH channel 1
BL FC 300 safe stop
(terminal 37)
CH channel 2
BL output contactor:
100S-C
Esempi applicativi Safe Torque O
5.4 Arresto di emergenza del convertitore di frequenza con Safe Torque O, relè di sicurezza e contattore di uscita ­Categoria 4, PL e, SIL 3D
La Disegno 5.5 mostra un arresto di emergenza del conver­titore di frequenza con Safe Torque O, relè di sicurezza e contattore di uscita - Esempio applicativo di categoria 4, PL e, SIL 3.
55
uscita del convertitore di frequenza. Il contattore deve essere monitorato attraverso un contatto ausiliario guidato, indicato come K1 nell'Disegno 5.5.
Caratteristiche progettuali
Il circuito può essere utilizzato no alla categoria
4 e PL e.
Per PL e è necessario calcolare tutte le funzioni di
sicurezza (MTTFd).
Utilizzare i principi di sicurezza di base.
Il dispositivo utilizzato per l'attivazione di Safe
Torque O (STO) e il relè di sicurezza devono essere adatti alla categoria selezionata PL o SIL.
Quando si eettua l'arresto di emergenza prestare attenzione ai suggerimenti forniti di seguito:
Tutte le norme non correlate alla sicurezza
devono essere rispettate a livello dell'applicazione e dei relativi componenti.
Il progettista dell'applicazione è responsabile
della scelta dei componenti adatti.
Il cavo mostrato in grassetto nell'Disegno 5.5 deve
essere protetto da cortocircuito secondo la norma ISO 13849-2, tabella D.4.
Per soddisfare il PL e è necessario calcolare
MTTFd e DC per l'intera funzione di sicurezza.
Questa impostazione può essere impiegata se si utilizza un doppio dispositivo di commutazione positiva.
Implementazione in SISTEMA utilizzando la libreria VTL Danfoss.
Ad esempio usare il blocco “VLT® AutomationDrive FC 302
1 Relè di sicurezza (categoria 4, PL e, SIL 3) 2 Pulsante di arresto di emergenza 3 Tasto reset 4 Cavo protetto dai cortocircuiti (se esterno all'armadio di
installazione IP54). Per ulteriori informazioni vedere la norma ISO 13849-2 tabella D.4
(Morsetto 37)”. Non è necessario modicare tutti i parametri impostati nella libreria.
Disegno 5.5 Convertitore di frequenza con Safe Torque O, relè di sicurezza e contattore di uscita - Categoria 4, PL e, SIL 3
Funzione di sicurezza
Disegno 5.6 Diagramma a blocchi relativo alla sicurezza
In caso di emergenza vengono attivati il dispositivo di arresto di emergenza e la funzione Safe Torque O (STO) del convertitore di frequenza. Dopo un comando di arresto o di arresto di emergenza il convertitore di frequenza viene arrestato.
Se il sistema di controllo di sicurezza deve essere conforme a PL e ISO 13849-1 o SIL 3 (EN 62061 e IEC 61508), per la funzione STO è necessario un arresto a due canali. Un canale può essere implementato dall'ingresso STO sul convertitore di frequenza e l'altro da un contattore, che può essere collegato nei circuiti di potenza di ingresso o di
14 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. MG37D606
e30bg779.10
12
37
3
2
FC
4
1
12
37
FC
12
37
FC
Esempi applicativi Guida operativa
5.5 Arresto di emergenza dei convertitori di frequenza multipli - Categoria 3, PL d, SIL 2
La Disegno 5.7 mostra un arresto di emergenza di convertitori di frequenza multipli - Esempio applicativo di categoria 3, PL d, SIL 2.
5 5
1 Relè di sicurezza (categoria 3, PL d o SIL 2) 2 Pulsante di arresto di emergenza 3 Tasto reset 4 Cavo protetto dai cortocircuiti (se esterno all'armadio di installazione IP54). Per ulteriori informazioni vedere la norma ISO
13849-2 tabella D.4
Disegno 5.7 Arresto di emergenza dei convertitori di frequenza multipli - Categoria 3, PL d, SIL 2
Funzione di sicurezza
In caso di emergenza vengono attivati il dispositivo di arresto di emergenza e la funzione Safe Torque O (STO) del conver­titore di frequenza. Dopo un comando di arresto o di arresto di emergenza il convertitore di frequenza viene arrestato.
Se è necessario controllare più convertitori di frequenza dalla stessa linea di controllo, gli ingressi STO possono essere collegati direttamente tra loro.
Il collegamento di più ingressi insieme aumenta la probabilità di un guasto che comporta una minore sicurezza, perché un guasto in un convertitore di frequenza può causare l'abilitazione di tutti i convertitori di frequenza. La probabilità di un guasto è talmente bassa, a 1 x 10
-10
all'ora, che la probabilità risultante soddisfa comunque i requisiti di SIL2 per un numero
realistico di convertitori di frequenza. Si raccomanda di non collegare in parallelo più di 20 ingressi.
AVVISO!
Quando si utilizza un'alimentazione interna a 24 V CC (morsetto 12), la quantità di ingressi paralleli (morsetto 37) è limitata a tre; in caso contrario viene superata la potenza di uscita disponibile.
MG37D606 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. 15
e30bg780.10
SB emergency
stop device
SB safety relay
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
Esempi applicativi Safe Torque O
Caratteristiche progettuali
Il circuito può essere utilizzato no alla categoria 3, PL d o SIL 2.
Per PL d è necessario calcolare tutte le funzioni di sicurezza (MTTFd).
Utilizzare i principi di sicurezza di base.
Il dispositivo utilizzato per l'attivazione di Safe Torque O (STO) e il relè di sicurezza devono essere adatti alla
categoria selezionata PL o SIL.
Quando si eettua l'arresto di emergenza prestare attenzione ai suggerimenti forniti di seguito:
Tutte le norme non correlate alla sicurezza devono essere rispettate a livello dell'applicazione e dei relativi
componenti.
55
Questa impostazione può essere impiegata se si utilizza un doppio dispositivo di commutazione positiva. A seconda del relè di sicurezza è anche possibile collegare più dispositivi di attivazione a un unico Safe Torque O.
Implementazione in SISTEMA utilizzando la libreria VTL Danfoss.
Come esempio, usare il sottosistema "VLT® AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (morsetto 37)". Non è necessario modicare tutti i parametri impostati nella libreria. Il sottosistema deve essere inserito nella funzione di sicurezza tante volte quanti sono i convertitori di frequenza presenti sulla singola linea STO.
Il progettista dell'applicazione è responsabile della scelta dei componenti adatti.
Il cavo mostrato in grassetto nell'Disegno 5.7 deve essere protetto da cortocircuito secondo la norma ISO 13849-2,
tabella D.4.
Per soddisfare il PL d è necessario calcolare MTTFd e DC per l'intera funzione di sicurezza.
Disegno 5.8 Diagramma a blocchi relativo alla sicurezza
16 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. MG37D606
Dati tecnici STO Guida operativa
6 Dati tecnici STO
AVVISO!
Per le speciche tecniche e le condizioni di funzionamento del convertitore di frequenza fare riferimento al Manuale di funzionamento/alle guide del convertitore di frequenza.
AVVISO!
Il segnale STO deve essere alimentato da SELV o PELV.
Direttiva macchine (2006/42/CE)
Direttive europee
Norme di sicurezza
Funzione di sicurezza
Prestazioni di sicurezza
Tempo di reazione Tempo di risposta da ingresso
Direttiva EMC (2014/30/EU)
Direttiva bassa tensione (2014/35/EU)
Sicurezza delle macchine EN ISO 13849-1, IEC 62061, IEC 60204-1 Sicurezza funzionale IEC 61508 da -1 a -7, IEC 61800-5-2 IEC 61800-5-2 IEC 60204-1
ISO 13849-1
Categoria Cat 3 Copertura diagnostica CC: 90% (media) Tempo medio per guasto pericoloso Livello di prestazioni PL d
IEC 61508/IEC 62061
Livello di integrità di sicurezza SIL 2, SIL CL2 Probabilità di guasto pericoloso all'ora Probabilità di guasto pericoloso su richiesta Tolleranza ai guasti hardware HFT: 0 (1oo1) Intervallo del test di verica T1 20 anni Tempo di missione TM 20 anni
a uscita
EN ISO 13849-1 EN IEC 62061 EN IEC 61800-5-2 EN 50011 EN 61000-6-3 EN 61800-3 EN 50178 EN 61800-5-1
Safe Torque O (STO) Categoria di arresto 0
MTTFd: 14000 anni (alta)
PFH: 1E-10/h; 1E-8/h per speciche varianti (modalità a richiesta elevata)
PFD: 1E-10; 1E-4 per speciche varianti (modalità a bassa richiesta)
Al massimo 20 ms, 60 ms per speciche varianti
1), 2)
1), 2)
1), 2)
6
6
Tabella 6.1 Dati tecnici
1) VLT® HVAC Drive FC 102, VLT® Refrigeration DriveFC 103, VLT® AQUA Drive FC 202 e VLT® AutomationDrive FC 301/convertitori FC 302 ad alta
potenza con dimensione dell'alloggiamento F:
400 V: 450/500 kW (600/650 cv) – 800/1000 kW (1075/1350 cv) (sovraccarico elevato/normale).
690 V: 630/710 kW (850/950 cv) – 1800/2000 kW (2400/2700 cv) (sovraccarico elevato/normale).
®
2) VLT
Parallel Drive Modules:
400 V: 250/315 kW (350/450 cv) - 800/1000 kW (1200/1350 cv) (sovraccarico elevato/normale).
690 V: 315/400 kW (350/400 cv) – 1000/1200 kW (1150/1350 cv) (sovraccarico elevato/normale).
MG37D606 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. 17
Indice Safe Torque O
Indice
A
Abbreviazioni........................................................................................... 4
Allarme........................................................................................................ 9
Attivazione................................................................................................ 9
C
Canale di disinserzione......................................................................... 8
Certicazioni............................................................................................. 3
Comando................................................................................................... 5
Comportamento di riavvio.................................................................. 9
Convenzioni.............................................................................................. 4
D
Dati SISTEMA.......................................................................................... 12
Dati tecnici.............................................................................................. 17
Dispositivi di sicurezza esterni........................................................... 9
Dispositivo di sicurezza......................................................................... 8
S
Scheda termistore................................................................................... 8
Segnale................................................................................................... 5, 8
Selezioni..................................................................................................... 9
Sensore di sicurezza............................................................................... 8
SIL CL2......................................................................................................... 3
SIL2............................................................................................................... 3
Simboli........................................................................................................ 4
Sistema di controllo............................................................................... 5
T
Terminazione............................................................................................ 9
Test di messa in funzione................................................................... 10
U
Uscita........................................................................................................... 8
F
Freno meccanico................................................................................... 10
I
Identicazione.......................................................................................... 2
Impostazioni parametri........................................................................ 9
Installazione.............................................................................................. 8
Interruttore di sicurezza........................................................................ 8
M
Manutenzione........................................................................................ 10
N
Norme e conformità............................................................................... 3
O
Omologazioni........................................................................................... 3
P
Personale qualicato............................................................................. 5
Prevenzione del riavvio.................................................................. 9, 10
Prevenzione del riavvio involontario............................................... 9
Prodotti coperti....................................................................................... 2
R
Riavvio automatico.......................................................................... 9, 10
18 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. MG37D606
Indice Guida operativa
MG37D606 Danfoss A/S © 11/2018 Tutti i diritti riservati. 19
La Danfoss non si assume alcuna responsabilità circa eventuali errori nei cataloghi, pubblicazioni o altri documenti scritti. La Danfoss si riserva il diritto di modicare i suoi prodotti senza previo avviso, anche per i prodotti già in ordine, sempre che tali modiche si possano fare senza la necessità di cambiamenti nelle speciche che sono già state concordate. Tutti i marchi di fabbrica citati sono di proprietà delle rispettive società. Il nome Danfoss e il logotipo Danfoss sono marchi depositati della Danfoss A/S. Tutti i diritti riservati.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0544 MG37D606 11/2018
*MG37D606*
Loading...