Danfoss Convertidores de frecuencia VLT Operating guide [es]

ENGINEERING TOMORROW
Guía de funcionamiento
Safe Torque O
Convertidores de frecuencia VLT
®
vlt-drives.danfoss.com
Índice Guía de funcionamiento
Índice
1 Introducción
1.1 Finalidad del manual
1.2 Recursos adicionales
1.3 Descripción funcional
1.4 Homologaciones y certicados
1.5 Símbolos, abreviaturas y convenciones
2 Seguridad
2.1 Símbolos de seguridad
2.2 Personal cualicado
2.3 Medidas de seguridad
3 Instalación
3.1 Instrucciones de seguridad
3.2 Instalación de la STO
3.3 Instalación combinada con la tarjeta del termistor PTC VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4 Puesta en marcha
10
4.1 Instrucciones de seguridad
4.2 Activación de la STO
4.3 Ajustes de parámetros para la combinación de la opción de STO con la tarjeta del termistor PTC VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4.4 Comportamiento de reinicio automático/manual
4.5 Prueba de puesta en servicio de STO
4.6 Seguridad de la conguración de sistema
4.7 Servicio y mantenimiento
5 Ejemplos de aplicaciones
5.1 Datos SISTEMA
5.2 Parada de emergencia del convertidor de frecuencia con Safe Torque O - Categoría 1, PL c, SIL 1
5.3 Parada de emergencia del convertidor de frecuencia con Safe Torque O que utiliza el relé de seguridad - Categoría 3, PL d, SIL 2
5.4 Parada de emergencia del convertidor de frecuencia con Safe Torque O, relé de seguridad y contactor de salida - Categoría 4, PL e, SIL 3
5.5 Parada de emergencia de múltiples convertidores de frecuencia - Categoría 3, PL d, SIL 2
10
10
10
10
11
11
12
13
13
13
14
15
16
6 Datos técnicos de STO
Índice
MG37D605 Danfoss A/S © 11/2018 Reservados todos los derechos. 1
18
20
Introducción Safe Torque O
11
1 Introducción
1.1 Finalidad del manual
Este manual proporciona información para el uso de los
convertidores de frecuencia VLT® de Danfoss en aplica­ciones de seguridad funcional. El manual incluye información sobre normas de seguridad funcional, sobre la función Safe Torque O (STO) de los convertidores de
frecuencia VLT® de Danfoss, sobre su instalación y puesta en servicio, así como sobre la asistencia técnica y el mantenimiento de la STO.
VLT® es una marca registrada.
1.2 Recursos adicionales
Este manual está destinado a usuarios que ya estén
familiarizados con los convertidores de frecuencia VLT® y ha sido concebido como un complemento de los manuales e instrucciones que se pueden descargar en
drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documen­tation/. Lea las instrucciones entregadas con el convertidor
de frecuencia y/o la opción de convertidor de frecuencia antes de instalar la unidad y sígalas para que la instalación sea segura.
Descripción funcional
1.3
1.3.1 Introducción
La función Safe Torque O (STO) es uno de los componentes de un sistema de control de seguridad. La STO evita que la unidad genere la potencia necesaria para girar el motor.
AVISO!
Seleccione y aplique adecuadamente los componentes del sistema de control de seguridad para conseguir el nivel deseado de seguridad operativa. Antes de integrar y utilizar la STO en una instalación, realice un análisis completo de los riesgos de dicha instalación para determinar si la función STO y los niveles de seguridad son apropiados y sucientes.
El convertidor de frecuencia VLT® está disponible con:
Safe Torque O (STO), tal y como se dene en la
norma EN CEI 61800-5-2.
Categoría de parada 0, tal y como se dene en la
norma EN 60204-1.
El convertidor de frecuencia incluye la función STO a través del terminal de control 37.
®
El convertidor de frecuencia VLT diseñado y homologado conforme a los siguientes requisitos:
Categoría 3 en EN ISO 13849-1.
Nivel de rendimiento «d» en EN ISO 13849-1.
SIL 2 en CEI 61508 y EN 61800-5-2.
SILCL 2 en EN 62061.
con función STO ha sido
1.3.2 Productos cubiertos e identicación
La función STO está disponible para los siguientes modelos de convertidores de frecuencia:
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
VLT® AutomationDrive FC 301, tamaño de
alojamiento A1
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
VLT® Parallel Drive Modules
Identicación
Conrme que el convertidor de frecuencia está
congurado con la función STO comprobando el código descriptivo de la unidad en la placa de características (consulte la Tabla 1.1).
Producto Código descriptivo
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
VLT® AutomationDrive FC 301,
tamaño de alojamiento A1
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
VLT® Parallel Drive Modules
Tabla 1.1 Identicación del código descriptivo
T o U en el dígito 18 del
código descriptivo
T en el dígito 18 del código
descriptivo
T o U en el dígito 18 del
código descriptivo
T en el dígito 18 del código
descriptivo
X, B o R en el dígito 18 del
código descriptivo
X, B o R en el dígito 18 del
código descriptivo
T o U en el dígito 18 del
código descriptivo
2 Danfoss A/S © 11/2018 Reservados todos los derechos. MG37D605
Introducción Guía de funcionamiento
1.4 Homologaciones y certicados
Hay disponibles más homologaciones y certicados. Póngase en contacto con el socio local de Danfoss.
1.4.1 Normas aplicadas y conformidad
El uso de la STO en el terminal 37 conlleva el cumpli­miento por parte del usuario de todas las disposiciones de seguridad, incluidas las normas, los reglamentos y las directrices pertinentes.
1 1
La función STO integrada cumple las siguientes normas:
CEI/EN 60204-1: 2016 categoría de parada 0,
parada no controlada
CEI/EN 61508: 2010 SIL2
CEI/EC 61800-5-2: 2016
CEI/EN 62601: 2015 SIL CL2
EN ISO 13849-1: 2015 categoría 3 PL d
MG37D605 Danfoss A/S © 11/2018 Reservados todos los derechos. 3
Introducción Safe Torque O
11
1.5 Símbolos, abreviaturas y convenciones
Abreviatura Reference (Referencia) Descripción
B
10d
Cat. EN ISO 13849-1 Categoría, nivel «B, 1-4»
CCF Fallo de causa frecuente
CC Cobertura del diagnóstico dividida en baja, media y alta.
FIT Fallo en el tiempo: 1E-9/hora
HFT EN CEI 61508 Tolerancia a fallos del hardware: HFT = n signica que n+1 fallos podrían ocasionar una
MTTFd EN ISO 13849-1 Tiempo medio hasta un fallo peligroso. Unidad: años divididos en bajo, medio y alto.
PFH EN CEI 61508 Probabilidad de fallos peligrosos por hora. Considere este valor si el dispositivo de
PFD EN CEI 61508 La probabilidad media de fallo según demanda, valor utilizado para el funcionamiento
PL EN ISO 13849-1 Nivel discreto empleado para especicar la capacidad de las partes relacionadas con la
PLr Nivel de rendimiento requerido (el nivel de rendimiento necesario para una función de
SIL EN CEI 61508
STO EN CEI 61800-5-2 Safe Torque O
SS1 EN CEI 61800-5-2 Parada de seguridad 1
SRECS EN CEI 62061 Sistema de control eléctrico relacionado con la seguridad
SRP/CS EN ISO 13849-1 Piezas de los sistemas de control relacionadas con la seguridad
PDS/SR EN CEI 61800-5-2 Sistema Power Drive (relacionado con la seguridad)
Número de ciclos hasta que el 10 % de los componentes tiene un fallo peligroso (para
componentes neumáticos y electromecánicos).
pérdida de la función de seguridad.
seguridad funciona en modo de alta demanda o en modo continuo, donde la
frecuencia de demanda de funcionamiento de un sistema relacionado con la seguridad
es superior a una vez por año.
de baja demanda.
seguridad de sistemas de control para desempeñar una función de seguridad en
condiciones no predecibles. Niveles divididos de la «a» a la «e».
seguridad determinada).
Nivel de integridad de seguridad
EN CEI 62061
Tabla 1.2 Abreviaturas relacionadas con la seguridad funcional
Convenciones
Las listas numeradas indican procedimientos. Las listas de viñetas indican otra información y descripción de ilustraciones.
El texto en cursiva indica:
Referencia cruzada.
Vínculo.
Nombre del parámetro.
Nota al pie.
Grupo de parámetros.
Opción de parámetro.
Alarmas/advertencias.
Todas las medidas de los dibujos se indican tanto en unidades del sistema métrico como imperiales (entre paréntesis). Por ejemplo: mm (in). Un asterisco (*) indica los ajustes predeterminados de un parámetro.
4 Danfoss A/S © 11/2018 Reservados todos los derechos. MG37D605
Seguridad Guía de funcionamiento
2 Seguridad
2.1 Símbolos de seguridad
En esta guía se han utilizado los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indica situaciones potencialmente peligrosas que pueden producir lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede producir lesiones leves o moderadas. También puede utilizarse para alertar contra prácticas no seguras.
AVISO!
Indica información importante, entre la que se incluyen situaciones que pueden producir daños en el equipo u otros bienes.
2.2 Personal cualicado
Solo se autorizará el montaje, la instalación, la progra­mación, la puesta en marcha, el mantenimiento y el desmontaje de los productos a aquellas personas que posean habilidades demostradas para ello. Se entienden por personas con habilidades demostradas
Ingenieros eléctricos u otras personas que hayan
recibido formación por parte de ingenieros eléctricos cualicados y cuenten con la experiencia necesaria para manipular los dispositivos, sistemas, plantas y maquinaria según las normas y las directrices generales de tecnología de seguridad.
Aquellas personas que estén familiarizadas con
las normativas básicas de salud, seguridad y prevención de accidentes.
Aquellas personas que hayan leído y
comprendido las directrices de seguridad propor­cionadas en este manual y las instrucciones del manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia.
Aquellas personas que conozcan a la perfección
las normas generales y especializadas correspon­dientes a la aplicación especíca.
Los usuarios de sistemas Power Drive relacionados con la seguridad (PDS[SR]) son responsables de:
El análisis de riesgos y peligros de la aplicación.
La identicación de las funciones de seguridad
necesarias y la asignación de SIL o PLr a cada una de ellas.
Otros sistemas secundarios y la validez de las
señales y órdenes de los mismos.
El diseño de sistemas de control adecuados
relacionados con la seguridad (hardware, software, parametrización, etc.).
Medidas de protección
La instalación y puesta en marcha de sistemas de
ingeniería de seguridad solo pueden ser llevadas a cabo por personal competente y cualicado.
Instale el convertidor de frecuencia en un armario
IP54, tal como indica la norma CEI 60529, o en un entorno equivalente. En aplicaciones especiales puede ser necesario una mayor clasicación de protección IP.
Asegúrese de que el cable que conecta la opción
de seguridad con el dispositivo externo de seguridad esté protegido contra cortocircuitos, de conformidad con la tabla D.4 de la norma ISO 13849-2. Cuando haya fuerzas externas que inuyan sobre el eje del motor (por ejemplo, cargas suspendidas), se requerirán medidas adicionales (por ejemplo, un freno de retención de seguridad) para evitar peligros.
Medidas de seguridad
2.3
Consulte el capítulo Seguridad del manual o las guías de funcionamiento correspondientes para conocer las precau­ciones de seguridad generales.
PRECAUCIÓN
Después de instalar la STO, realice una prueba de puesta en servicio tal y como se especica en el capétulo 4.5 Prueba de puesta en servicio de STO. Es obligatorio pasar una prueba de puesta en servicio tras la primera instalación y después de cada cambio en la instalación de seguridad.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES GRAVES Y DE MUERTE
Si actúan fuerzas externas sobre el motor, por ejemplo, en caso de eje vertical (cargas suspendidas) y un movimiento accidental, causado, por ejemplo, por la gravedad, podría suponer un peligro; el motor deberá equiparse con medidas adicionales para protección contra caídas. Por ejemplo, instale frenos mecánicos adicionales.
2 2
MG37D605 Danfoss A/S © 11/2018 Reservados todos los derechos. 5
Seguridad Safe Torque O
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES GRAVES Y DE MUERTE
22
La STO (es decir, la retirada del suministro de 24 V CC de tensión al terminal 37) no proporciona seguridad eléctrica. La función de STO en sí misma no es suciente para aplicar la función de desconexión de emergencia, tal y como se dene en la norma EN 60204-1. La desconexión de emergencia requiere medidas de aislamiento eléctrico, como la desconexión de la alimen­tación a través de un contactor adicional.
PRECAUCIÓN
REARRANQUE AUTOMÁTICO
El rearranque automático solo está permitido en una de estas dos situaciones:
La prevención de un rearranque no
intencionado la realizan otros elementos de la instalación de la STO.
Puede excluirse la presencia de alguien en zona
peligrosa cuando la STO no esté activada. En particular, debe contemplarse el apartado
6.3.3.2.5 de la norma ISO 12100: 2010.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La función STO NO aísla la tensión de red al convertidor de frecuencia o los circuitos auxiliares. Realice las tareas pertinentes en las partes eléctricas del convertidor de frecuencia o el motor únicamente después de aislar el suministro de tensión de red y de esperar que transcurra el tiempo de descarga, tal como se especica en el capítulo Seguridad del manual o las guías de funciona- miento correspondientes. Si no aísla el suministro de tensión de red de la unidad y no espera el tiempo especicado, se puede producir la muerte o lesiones graves.
No detenga el convertidor de frecuencia
mediante la función de STO. Si un convertidor de frecuencia que está en funcionamiento se detiene con esta función, la unidad se desconectará y se parará por inercia. Si esta limitación no es aceptable (por ejemplo, porque implica un peligro), utilice el modo de parada adecuado para detener el convertidor de frecuencia y la maquinaria en lugar de recurrir a la función STO. Puede ser necesario un freno mecánico, en función de la aplicación.
La STO solo es adecuada para realizar tareas
mecánicas en el sistema del convertidor de frecuencia o en la zona afectada de una máquina. No ofrece seguridad eléctrica. La STO no debe emplearse para controlar el arranque y/o la parada del convertidor de frecuencia.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES GRAVES Y DE MUERTE
La función STO puede utilizarse con motores síncronos y asíncronos y con motores de magnetización permanente. Pueden producirse dos fallos en el semiconductor de potencia del convertidor de frecuencia. Los fallos pueden provocar una rotación residual si se utilizan motores síncronos o de magnetización permanente. La rotación puede calcularse así: ángulo=360/(número de polos). La aplicación que usa motores síncronos o de magneti­zación permanente debe tener en cuenta esta rotación residual y garantizar que no supone ningún riesgo para la seguridad. Esta situación no es relevante para los motores asíncronos.
AVISO!
Efectúe una evaluación de riesgos de cada función de parada para determinar la selección de una categoría de parada según la norma EN 60204-1:
La categoría de parada 0 se logra mediante la
retirada inmediata de potencia al actuador, lo que provoca una parada por inercia no controlada. La STO, conforme a la norma EN 61800-5-2, consigue realizar paradas de categoría de parada 0.
La categoría de parada 1 se logra con la
potencia disponible para que los actuadores de la máquina alcancen la parada. La potencia se retira de los actuadores cuando se alcanza la parada de acuerdo con la norma EN 61800-5-2 parada de seguridad 1 (SS1).
La categoría de parada 2 es una parada
controlada con potencia disponible en los actuadores de la máquina. A la parada le sigue una posición de retención con potencia.
6 Danfoss A/S © 11/2018 Reservados todos los derechos. MG37D605
Loading...
+ 16 hidden pages