Danfoss Conversores de frequência VLT Operating guide [pt]

ENGINEERING TOMORROW
Guia de Operação
Safe Torque O
Conversores de frequência VLT
®
vlt-drives.danfoss.com
Índice Guia de Operação
Índice
1 Introdução
1.1 Objetivo do Manual
1.2 Recursos adicionais
1.3 Visão Geral Funcional
1.4 Aprovações e certicações
1.5 Símbolos, abreviações e convenções
2 Segurança
2.1 Símbolos de Segurança
2.2 Pessoal qualicado
2.3 Segurança e Precauções
3 Instalação
3.1 Instruções de Segurança
3.2 Instalação do STO
3.3 Instalação em combinação com VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4 Colocação em funcionamento
4.1 Instruções de Segurança
4.2 Ativação do STO
4.3 Programações dos parâmetros de STO em combinação com VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
4.4 Comportamento de Nova Partida Automática/Manual
4.5 Teste de colocação em funcionamento do STO
4.6 Segurança da conguração do sistema
4.7 Serviço e manutenção
5 Exemplos de aplicações
5.1 Dados de SISTEMA
5.2 Parada de emergência de conversor de frequência com Safe Torque O - Categoria 1, PL c, SIL 1
5.3 Parada de emergência de conversor de frequência com Safe Torque O usando relé de segurança - Categoria 3, PL d, SIL 2
5.4 Parada de emergência de conversor de frequência com Safe Torque O, relé de se­gurança e contator de saída - Categoria 4, PL e, SIL 3
5.5 Parada de emergência de vários conversores de frequência - Categoria 3, PL d, SIL 2
10
10
10
12
12
12
13
14
15
6 Dados técnicos do STO
Índice
MG37D628 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. 1
17
18
Introdução Safe Torque O
11
1 Introdução
1.1 Objetivo do Manual
Este manual fornece informações para uso de conversores de frequência Danfoss VLT® em aplicações de segurança
funcional. O manual inclui informações sobre normas de segurança funcional, a função Safe Torque O (STO) do
conversor de frequência Danfoss VLT®, a instalação e colocação em funcionamento relacionadas e o serviço e manutenção do STO.
®
O conversor de frequência VLT projetado e aprovado como adequado para os requisitos de:
Categoria 3 em EN ISO 13849-1.
Nível de desempenho "d" na EN ISO 13849-1.
SIL 2 na IEC 61508 e EN 61800-5-2.
SILCL 2 na EN 62061.
com funcionalidade STO é
1.3.2 Produtos cobertos e identicação
VLT® é uma marca registrada.
1.2 Recursos adicionais
Este manual é direcionado a usuários já familiarizados com os conversores de frequência VLT®. Sua nalidade é ser um
complemento dos manuais e das instruções disponíveis para download. drives.danfoss.com/knowledge-center/ technical-documentation/. Leia as instruções que acompanham o conversor de frequência e/ou o opcional do conversor de frequência antes de instalar a unidade e observe as instruções para uma instalação segura.
1.3 Visão Geral Funcional
1.3.1 Introdução
A função Safe Torque O (STO) é um componente em um sistema de controle de segurança. STO impede que a unidade gere a potência exigida para girar o motor.
A função STO está disponível para os seguintes tipos de conversores de frequência:
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
Gabinete VLT® AutomationDrive FC 301 tamanho
A1
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
VLT® Parallel Drive Modules
Identicação
Conrme que o conversor de frequência está
congurado com a função STO vericando o código de tipo da unidade na plaqueta de identi­cação (consulte Tabela 1.1).
AVISO!
Selecione e aplique os componentes no sistema de controle de segurança corretamente para obter o nível de segurança operacional desejado. Antes de integrar e usar o STO em uma instalação, execute uma análise de risco completa na instalação para determinar se a funcio­nalidade STO e os níveis de segurança são apropriados e
sucientes.
O conversor de frequência VLT® está disponível com:
Safe Torque O (STO), conforme denido pela EN
IEC 61800-5-2.
Categoria de parada 0, conforme denido na EN
60204-1.
O conversor de frequência integra a funcionalidade STO por meio do terminal de controle 37.
Produto Código do tipo
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® Refrigeration Drive FC 103
VLT® AQUA Drive FC 202
Gabinete VLT® AutomationDrive FC 301 tamanho A1
VLT® AutomationDrive FC 302
VLT® Decentral Drive FCD 302
VLT® Parallel Drive Modules
Tabela 1.1 Identicação do código do tipo
T ou U no dígito 18 do código do tipo T no dígito 18 do código do tipo T ou U no dígito 18 do código do tipo
T no dígito 18 do código do tipo
X, B ou R no dígito 18 do código do tipo
X, B ou R no dígito 18 do código do tipo T ou U no dígito 18 do código do tipo
2 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. MG37D628
Introdução Guia de Operação
1.4 Aprovações e certicações
Mais aprovações e certicações estão disponíveis. Entre em contato com um parceiro Danfoss local.
1.4.1 Normas e conformidade aplicadas
O uso do STO no terminal 37 exige que o usuário atenda todas as determinações de segurança, incluindo as leis, regulamentações e diretrizes relevantes.
A função STO integrada atende às normas a seguir:
IEC/EN 60204-1: 2016 Categoria de parada 0 –
parada não controlada
IEC/EN 61508: 2010 SIL2
IEC/EC 61800-5-2: 2016
IEC/EN 62601: 2015 SIL CL2
EN ISO 13849-1: 2015 Categoria 3 PL d
1 1
MG37D628 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. 3
Introdução Safe Torque O
11
1.5 Símbolos, abreviações e convenções
Abreviações Referência Descrição
B
10d
Cat. EN ISO 13849-1 Categoria, nível “B, 1–4” CCF Falha de causa comum DC Cobertura de diagnóstico dividida em Baixa, Média e Alta. FIT Falha no tempo: 1E-9/hora HFT EN IEC 61508 Tolerância a falhas de hardware: HFT = n signica que n+1 falhas poderiam causar uma
MTTFd EN ISO 13849-1 Tempo médio para falha - perigoso. Unidade: Anos são divididos em Baixo, Médio e
PFH EN IEC 61508 Probabilidade de falhas perigosas por hora. Considere esse valor se o dispositivo de
PFD EN IEC 61508 Probabilidade média de falha sob demanda; valor usado para operação de baixa
PL EN ISO 13849-1 Nível discreto usado para especicar a capacidade de peças relacionadas à segurança
PLr Nível de desempenho exigido (o nível de desempenho exigido para uma determinada
SIL EN IEC 61508
STO EN IEC 61800-5-2 Safe Torque O SS1 EN IEC 61800-5-2 Parada segura 1 SRECS EN IEC 62061 Sistema de controle elétrico relacionado à segurança SRP/CS EN ISO 13849-1 Peças dos sistemas de controle relacionadas à segurança PDS/SR EN IEC 61800-5-2 Sistema de drive de potência (relacionado à segurança)
Número de ciclos até 10% dos componentes apresentarem uma falha perigosa (para
componentes pneumáticos e eletromecânicos).
perda da função de segurança.
Alto.
segurança for operado em alta demanda ou no modo de operação contínua, em que a frequência das demandas de operação feitas em um sistema relacionado à segurança for maior que 1 por ano.
demanda.
de sistemas de controle executarem uma função de segurança em condições previsíveis. Níveis divididos de a até e.
função de segurança). Nível da integridade de segurança
EN IEC 62061
Tabela 1.2 Abreviações relacionadas à segurança funcional
Convenções
Listas numeradas indicam os procedimentos. As listas com marcadores indicam outras informações e descrições das ilustrações.
O texto em itálico indica:
Referência cruzada.
Link.
Nome do parâmetro.
Nota de rodapé.
Grupo do parâmetro.
Opcional de parâmetro.
Alarmes/advertências.
Todas as dimensões nos desenhos estão indicadas em unidades métricas e imperiais (entre parênteses), por exemplo: mm (pol). Um asterisco (*) indica a conguração padrão de um parâmetro.
4 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. MG37D628
Segurança Guia de Operação
2 Segurança
2.1 Símbolos de Segurança
Os seguintes símbolos são usados neste guia:
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentos leves ou moderados. Também podem ser usados para alertar contra práticas inseguras.
AVISO!
Indica informações importantes, inclusive situações que podem resultar em danos no equipamento ou na propriedade.
2.2 Pessoal qualicado
Somente pessoas com habilidades comprovadas têm permissão de montar, instalar, programar, comissionar, manter e desativar os produtos. Pessoas com habilidades comprovadas
São engenheiros elétricos qualicados ou pessoas
que receberam treinamento de engenheiros elétricos qualicados e têm experiência apropriada para operar dispositivos, sistemas, fábrica e máquinas de acordo com os padrões e diretrizes gerais da tecnologia de segurança.
Estão familiarizados com as normas básicas com
relação à saúde e à segurança/prevenção de acidentes.
Leram e entenderam as diretrizes de segurança
fornecidas neste manual e também as instruções fornecidas nas instruções de utilização do conversor de frequência.
Possuem bom conhecimento das normas gerais e
especícas aplicáveis à determinada aplicação.
Os usuários dos sistemas de drive de potência (relacionados à segurança) (PDS(SR)) são responsáveis por:
Análise de risco e de perigo da aplicação.
Identicar as funções de segurança necessárias e
alocar SIL ou PLr para cada uma das funções.
Outros subsistemas e a validade dos sinais e
comandos vindos deles.
Projetar sistemas de controle relacionados à
segurança adequados (hardware, software, parametrização etc.).
Medidas de proteção
Somente pessoal qualicado tem permissão para
instalar e comissionar sistemas de engenharia de segurança.
Instale o conversor de frequência em um painel
elétrico IP54 conforme IEC 60529 ou em ambiente equivalente. Em aplicações especiais, características nominais de proteção de IP mais altas podem ser necessárias.
Assegure proteção contra curto-circuito do cabo
entre o opcional de segurança e o dispositivo de segurança externo de acordo com a ISO 13849-2 tabela D.4. Quando forças externas inuenciarem o eixo do motor (por exemplo, cargas suspensas), medidas adicionais (por exemplo, um freio de segurança) serão necessárias para eliminar riscos.
2.3 Segurança e Precauções
Consulte o capítulo Segurança nos guias/instruções de utilização pertinentes para obter as precauções de segurança gerais.
CUIDADO
Após a instalação do STO, execute um teste de colocação em funcionamento conforme especicado em capétulo 4.5 Teste de colocação em funcionamento do STO. Um teste de colocação em funcionamento aprovado é obrigatório após a primeira instalação e após cada mudança na instalação de segurança.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE MORTE E FERIMENTO GRAVE
Se forças externas que atuam no motor, por exemplo, no caso de um eixo vertical (cargas suspensas) e um movimento acidental, por exemplo, causado pela gravidade, puderem causar algum risco, o motor deve ser equipado com medidas adicionais de proteção contra queda. Por exemplo, instale freios mecânicos adicionais.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE MORTE E FERIMENTO GRAVE
STO (ou seja, remoção da tensão de alimentação de 24 V CC para o terminal 37) não fornece segurança elétrica. A função STO por si não é suciente para implementar a função Emergency-O conforme denido pela EN 60204-1. A função Emergency-O exige medidas de isolamento elétrico, por exemplo, desligar a rede elétrica por meio de um contator adicional.
2 2
MG37D628 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. 5
Segurança Safe Torque O
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
22
A função STO NÃO isola a tensão de rede para o conversor de frequência ou circuitos auxiliares. Execute trabalho em peças elétricas do conversor de frequência ou do motor somente após isolar a alimentação de tensão de rede e aguardar decorrer o tempo de descarga, conforme especicado no capítulo Segurança nos guias/instruções de utilização relevantes. Não isolar a alimentação de tensão de rede da unidade e aguardar o tempo especicado poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Não pare o conversor de frequência usando a
função STO. Se um conversor de frequência em funcionamento for parado usando a função, a unidade desarmará e realizará uma parada por inércia. Se essa limitação não for aceitável, por exemplo, porque causa perigo, use o modo de parada apropriado para parar o conversor de frequência e as máquinas antes de usar a função STO. Dependendo da aplicação, um freio mecânico poderá ser necessário.
O STO é adequado para executar trabalho
mecânico somente no sistema do conversor de frequência ou na área afetada de uma máquina. Ele não fornece segurança elétrica. O STO não deve ser usado como controle de partida e/ou parada do conversor de frequência.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE MORTE E FERIMENTO GRAVE
A função STO pode ser usada em motores assíncronos, síncronos e de ímã permanente. Duas falhas podem ocorrer no semicondutor de potência do conversor de frequência. Ao usar motores síncronos ou de ímã permanente, uma rotação residual pode resultar das falhas. A rotação pode ser calculada como ângulo = 360/ (número de polos). A aplicação que usar motores síncronos ou de ímã permanente deve levar em consideração essa rotação residual e assegurar que não representa um risco de segurança. Esta situação não é relevante para motores assíncronos.
AVISO!
Execute uma avaliação de risco de cada função de parada para determinar a seleção de uma categoria de parada de acordo com a EN 60204-1:
A Categoria de parada 0 é alcançada com a
remoção imediata da potência do atuador, resultando em uma parada por inércia não controlada. O STO, de acordo com a EN 61800-5-2, realiza uma parada Categoria de parada 0.
A Categoria de parada 1 é alcançada com
potência disponível para os atuadores da máquina conseguirem a parada. A potência é removida dos atuadores quando a parada é realizada de acordo com a EN 61800-5-2 Parada segura 1 (SS1).
CUIDADO
A Categoria de parada 2 é uma parada
NOVA PARTIDA AUTOMÁTICA
O comportamento de nova partida automática é permitido somente em uma de duas situações:
A prevenção de nova partida acidental é
implementada por outras partes da instalação do STO.
Uma presença na zona de perigo pode ser
excluída sicamente quando o STO não estiver ativado. Em particular, o parágrafo 6.3.3.2.5 da ISO 12100: 2010 deve ser observado.
controlada com potência disponível para os atuadores da máquina. Uma posição de retenção sob potência segue a parada.
AVISO!
Ao projetar a aplicação da máquina, a sincronização e a distância devem ser consideradas para uma parada por inércia parar (Categoria de parada 0 ou STO). Para obter mais informações sobre as categorias de parada, consulte a EN 60204-1.
6 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. MG37D628
12/13
37
130BA874.10
130BC393.11
Instalação Guia de Operação
3 Instalação
3.1 Instruções de Segurança
CUIDADO
RISCO ELÉTRICO
O operador ou instalador elétrico é responsável pelo aterramento correto e por estar em conformidade com todas as normas de segurança locais e nacionais aplicáveis.
Consulte capétulo 2 Segurança e os guias/instruções de utilização do conversor de frequência relevante. Também,
observe sempre as instruções fornecidas pelo fabricante do motor.
3.2 Instalação do STO
Para conexão do motor, conexão de rede elétrica CA e ação de controle, siga as instruções de instalação segura nos guias/instruções de utilização do conversor de frequência.
Para instalação com o VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 com certicação Ex, consulte capétulo 3.3 Instalação em
combinação com VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
Ative o STO integrado da seguinte maneira:
1. Remova o o de jumper entre os terminais de controle 37 e 12 ou 13. Cortar ou interromper o jumper não é suciente para evitar curto-circuito. (Consulte jumper em Ilustração 3.1)
3 3
Ilustração 3.2 Jumper entre os terminais 13 (24 V) e 37 (FCD
302)
2. Por exemplo, conecte um relé de monitoramento de segurança externo por meio de uma função de segurança NO no terminal 37 (STO) e no terminal 12 ou 13 (24 V CC). Exemplos de conexão e aplicação podem ser encontrados em capétulo 5 Exemplos de aplicações.
3. Complete e ação de acordo com as instruções fornecidas nos guias/instruções de utilização do conversor de frequência.
Ilustração 3.1 Jumper entre os terminais 12/13 (24 V) e 37 (todos os conversores de frequência, exceto FCD 302)
MG37D628 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. 7
130BA967.12
Digital Input
PTC Sensor
Non-Hazardous AreaHazardous
Area
X44/
PTC Thermistor Card
MCB 112
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
Safety Device
Manual Restart
SIL 2
Safe AND Input
Safe Output
Safe Input
DI DI
Safe Stop
Par. 5-19
Terminal 37 Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
e.g. Par 5-15
Instalação Safe Torque O
3.3
Instalação em combinação com VLT
®
PTC Thermistor Card MCB 112
AVISO!
A combinação de VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 e
33
função STO está disponível somente para VLT® HVAC Drive FC 102, VLT® AQUA Drive FC 202, VLT
®
AutomationDrive FC 302 e VLT® AutomationDrive FC 301 com gabinetes tamanho A1.
O VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 usa o terminal 37 como seu canal de desligamento relacionado à segurança.
Certique-se de que a saída X44/12 do MCB 112
faça uma função lógica E com o sensor relacionado à segurança (por exemplo, botão de parada de emergência e interruptor de proteção) que ativa o STO. Isso signica que a saída para o terminal 37 do STO estará HIGH (24 V) somente se tanto o sinal da saída X44/12 do MCB 112 quanto o sinal do sensor relacionado à segurança estiverem HIGH. Se pelo menos um dos dois sinais for LOW, a saída para o terminal 37 deverá ser LOW também.
Garanta que o dispositivo de segurança com a
lógica E seja compatível com o nível de segurança exigido.
Protege contra curto-circuito a conexão da saída
do dispositivo de segurança com lógica E segura para o terminal 37 do STO; consulte Ilustração 3.3.
Ilustração 3.3 Combinação de uma aplicação de STO e uma aplicação de MCB 112
A Ilustração 3.3 mostra uma entrada de nova partida do dispositivo de segurança externo. Isso signica que nessa instalação, parâmetro 5-19 Terminal 37 Safe Stop pode ser
denido para o valor [7] PTC 1 & Relé W ou [8] PTC 1 & Relé A/W. Consulte Instruções de utilização do VLT® PTC
Thermistor Card MCB 112 para obter mais detalhes.
8 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. MG37D628
Colocação em funcionamento Guia de Operação
4 Colocação em funcionamento
4.1 Instruções de Segurança
CUIDADO
RISCO ELÉTRICO
O operador ou instalador elétrico é responsável pelo aterramento correto e por estar em conformidade com todas as normas de segurança locais e nacionais aplicáveis.
Consulte capétulo 2 Segurança e os guias/instruções de utilização do conversor de frequência relevante. Também,
observe sempre as instruções fornecidas pelo fabricante do motor.
4.2 Ativação do STO
A função STO é ativada removendo a tensão do terminal 37 do conversor de frequência. Ao conectar o conversor de frequência a dispositivos de segurança externos para fornecer um atraso seguro, pode ser obtida uma instalação para uma Parada segura 1. Os dispositivos de segurança externos devem atender Cat./PL ou SIL quando conectados ao terminal 37. A função STO pode ser usada em motores assíncronos, síncronos e de ímã permanente.
Quando a função STO (terminal 37) é ativada, o conversor de frequência emite um alarme, desarma a unidade e para o motor com parada por inércia. É necessária nova partida manual. Use a função STO para parar o conversor de frequência em situações de parada de emergência. No modo de operação normal quando o STO não for necessário, use a função de parada padrão. Assegure que os requisitos de acordo com ISO 12100 parágrafo 6.3.3.2.5 sejam atendidos antes de usar a função de nova partida automática.
Programações dos parâmetros de STO
4.3 em combinação com VLT® PTC
Thermistor Card MCB 112
Quando MCB 112 estiver conectado, mais seleções estão disponíveis para parâmetro 5-19 Terminal 37 Safe Stop ([4] Alarme do PTC 1 para [9] PTC 1 & Relé W/A).
As seleções [1]* AlarmParadSeg e [3] AdvertPa-
radSegur ainda estão disponíveis, mas são para instalações sem MCB 112 ou qualquer dispositivo de segurança externo. Se [1]* AlarmParadSeg e [3] AdvertParadSegur estiverem selecionados e MCB 112 for acionado, o conversor de frequência responde com o alarme 72, Falha Perigosa e realiza uma parada por
inércia do motor com segurança, sem nova partida automática.
Não selecione [4] Alarme do PTC 1 e [5]
Advertência PTC 1 quando um dispositivo de segurança externo for usado. Use essas seleções somente quando apenas MCB 112 usar o STO. Se a seleção [4] Alarme do PTC 1 ou [5] Advertência PTC 1 Advertência estiver selecionada e o dispositivo de segurança externo acionar o STO, o conversor de frequência emite o alarme 72, Falha Perigosa e realiza uma parada por inércia do motor com segurança, sem nova partida automática.
Selecione [6] PTC 1 & Relé A a [9] PTC 1 & Relé W/A
para a combinação de dispositivo de segurança externo e MCB 112.
CUIDADO
NOVA PARTIDA AUTOMÁTICA
As seleções permitem nova partida automática quando o dispositivo de segurança externo está desativado.
Antes de selecionar [7] PTC 1 & Relé W ou [8] PTC 1 & Relé A/W, assegure que:
A prevenção de nova partida acidental é
implementada por outras partes da instalação do STO ou
Uma presença na zona de perigo pode ser
excluída sicamente quando o STO não estiver ativado. Em particular, o parágrafo 6.3.3.2.5 da ISO 12100:2010 deve ser observado.
Consulte Instruções de utilização do VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 para obter mais informações.
4.4 Comportamento de Nova Partida Automática/Manual
O estado padrão do STO impede novas partidas acidentais (Comportamento de prevenção de nova partida). Para nalizar o STO e retomar a operação normal:
1. Reaplique a alimentação de 24 V CC no terminal
37.
2. Envie um sinal de reinicialização (via barramento, E/S digital ou tecla [Reset]).
Dena a função STO para nova partida automática programando o valor de parâmetro 5-19 Terminal 37 Safe
Stop do valor padrão [1]* AlarmParadSeg para o valor [3] AdvertParadSegur.
Nova partida automática signica que o STO está terminado e a operação normal será retomada, quando a
4 4
MG37D628 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. 9
Colocação em funcionamento Safe Torque O
tensão de 24 V CC é aplicada no terminal 37. Nenhum sinal de reinicialização é necessário.
4.5 Teste de colocação em funcionamento do STO
Após a instalação e antes da primeira operação, execute um teste de colocação em funcionamento da instalação usando o STO.
44
Execute o teste novamente após cada modicação da instalação ou aplicação que envolva o STO.
AVISO!
Um teste de colocação em funcionamento bem-sucedido da função STO é obrigatório após a instalação inicial e após cada mudança subsequente na instalação.
Para executar um teste de colocação em funcionamento:
Siga as instruções em capétulo 4.5.1 Prevenção de
nova partida para aplicação de STO para aplicações sem nova partida automática após uma parada segura ou
Siga as instruções em capétulo 4.5.2 Nova partida
automática da aplicação de STO para aplicações com nova partida automática após uma parada segura.
4.5.1 Prevenção de nova partida para
aplicação de STO
Aplicação em que parâmetro 5-19 Terminal 37 Safe Stop é programado para o valor padrão [1]* AlarmParadSeg ou
STO e VLT® PTC Thermistor MCB 112 combinados em que
parâmetro 5-19 Terminal 37 Safe Stop é programado para [6] PTC 1 & Relé A ou [9] PTC 1 & Relé W/A):
1. Remova a alimentação de tensão de 24 V CC do terminal 37 usando o dispositivo de interrupção enquanto o conversor de frequência aciona o motor (ou seja, a alimentação de rede elétrica não é interrompida).
2. Verique se:
2a O motor para por inércia.
2b O freio mecânico é ativado (se
conectado).
2c Se o painel de controle local (LCP)
estiver montado, ele mostra o Alarme 68, Parada Segura.
3. Reaplique a tensão de 24 V CC no terminal 37.
4. Assegure que o motor permanece no estado de parada por inércia e o freio mecânico (se conectado) permanece ativado.
5. Envie um sinal de reinicialização (via barramento, E/S digital ou tecla [Reset]).
6. Assegure que o motor está operacional novamente.
O teste de colocação em funcionamento é concluído com sucesso quando todas as etapas são aprovadas.
4.5.2 Nova partida automática da aplicação de STO
Aplicação em que parâmetro 5-19 Terminal 37 Safe Stop é programado para [3] AdvertParadSegur ou Safe Torque O
e VLT® PTC Thermistor MCB 112 combinados em que
parâmetro 5-19 Terminal 37 Safe Stop é programado para [7] PTC 1 & Relé W ou [8] PTC 1 & Relé A/W:
1. Remova a alimentação de tensão de 24 V CC do terminal 37 com o dispositivo de interrupção enquanto o conversor de frequência aciona o motor (ou seja, a alimentação de rede elétrica não é interrompida).
2. Verique se:
2a O motor faz parada por inércia.
2b O freio mecânico é ativado (se
conectado).
2c Se o painel de controle local (LCP)
estiver montado, ele mostra a Advertência 68, Parada Segura.
3. Reaplique a tensão de 24 V CC no terminal 37.
4. Assegure que o motor está operacional novamente.
O teste de colocação em funcionamento é concluído com sucesso quando todas as etapas são aprovadas.
AVISO!
Consulte a advertência no comportamento de nova partida no capétulo 2.3 Segurança e Precauções.
4.6 Segurança da conguração do sistema
Medidas de segurança são de responsabilidade
do usuário
Os parâmetros do conversor de frequência são
protegidos por senha.
Serviço e manutenção
4.7
É necessário que o PL d ou o SIL2 realize um teste funcional a cada 12 meses para detectar qualquer falha ou mau funcionamento da funcionalidade STO. Para PL ou SIL inferior, trata-se de uma recomendação.
10 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. MG37D628
Colocação em funcionamento Guia de Operação
Para aplicar o teste funcional, realize as seguintes etapas (ou um método semelhante adequado para a aplicação):
1. Remova a alimentação de tensão de 24 V CC do terminal 37.
2. Verique se o LCP mostra o Alarme 68, Parada Segura.
3. Verique se o conversor de frequência desarma a unidade.
4. Verique se o motor realiza uma parada por inércia e chega a uma parada completa.
5. Verique se o motor não poder ser iniciado.
6. Reconecte a alimentação de tensão de 24 V CC no terminal 37.
7. Verique se o motor não dá partida automati­camente e reinicia somente ao ser dado um sinal de reinicialização (via barramento, E/S digital ou tecla [Reset]).
4 4
MG37D628 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. 11
FC
1
e30bg733.10
37
2
+24 V
e30bg734.10
SB emergency
stop device
SB FC 300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
Exemplos de aplicações Safe Torque O
5 Exemplos de aplicações
5.1 Dados de SISTEMA
SISTEMA (Safety Integrity Software Tool for the Evaluation of Machine Applications, Ferramenta de software de integridade de segurança para a avaliação das aplicações da máquina) é um utilitário de software que fornece aos desenvolvedores e testadores de controles de máquina relacionados à segurança um suporte abrangente na
55
avaliação de segurança no contexto da ISO 13849-1.
Dados de segurança funcional estão disponíveis na biblioteca de dados para uso com a ferramenta de cálculo SISTEMA do IFA (Instituto de saúde e segurança ocupacional e do Seguro social de acidentes alemão) e dados para cálculo manual. A ferramenta SISTEMA está disponível para download em www.danfoss.com/en/service-
-and-support/downloads/dds/sistema-safety-integrity-
-software-tool/#overview.
5.2 Parada de emergência de conversor de frequência com Safe Torque O ­Categoria 1, PL c, SIL 1
A Ilustração 5.1 mostra um exemplo de aplicação da parada de emergência com Safe Torque O - Categoria 1, PL c, SIL
1.
1 Botão de parada de emergência 2 Cabo protegido contra curto-circuito (se não estiver dentro
da instalação do painel elétrico IP54). Consulte ISO 13849-2 Tabela D.4 para obter mais informações.
Características de projeto
O circuito pode ser usado até a Categoria 1, PL c
(ISO 13849-1) ou SIL 1 (EN 62061 e IEC 61508).
A função Safe Torque O (STO) é ativada por
meio de um contato de interruptor operado positivamente NF (em conformidade com IEC 60947-1, IEC 60947-5-1 e IEC 60947-5-5).
Para PL c, as funções de segurança completas
devem ser calculadas (MTTFd).
Use princípios básicos de segurança.
O dispositivo usado para ativação do Safe Torque
O (STO) deve ser adequado para a categoria selecionada, PL ou SIL.
Ao implementar a parada de emergência, preste atenção a estas dicas:
Todos os padrões não relacionados à segurança
devem ser atendidos para a aplicação e seus componentes.
O projetista da aplicação é o responsável por
selecionar componentes adequados.
O cabo mostrado em negrito na Ilustração 5.1
deve estar protegido contra curto-circuito, em conformidade com a ISO 13849-2 tabela D.4.
Para atender o PL c, deve-se calcular o MTTFd e o
DC para toda a função de segurança.
O valor B
emergência deve ser conhecido. O valor B ser alto o suciente para atender o PL c corres­pondente ao MTTFd.
Implementação no SISTEMA usando a biblioteca Danfoss
®
VLT
Como exemplo, use o subsistema “VLT® AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (Terminal 37)”. Não é necessário editar todos os parâmetros denidos na biblioteca.
do dispositivo de parada de
10d
10d
deve
Ilustração 5.1 Parada de emergência com Safe Torque O ­Categoria 1, PL c, SIL 1
Função de segurança
Se houver uma emergência, o dispositivo de parada de emergência é ativado. A função Safe Torque O (STO) do conversor de frequência está ativada. Após um comando de parada ou de parada de emergência, o conversor de frequência é parado.
12 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. MG37D628
Ilustração 5.2 Diagrama de blocos relacionado à segurança
e30bg775.10
12
37
3
2
FC
4
1
e30bg776.10
SB emergency
stop device
SB FC 300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss
VLT library
SB safety relay
Exemplos de aplicações Guia de Operação
5.3 Parada de emergência de conversor de frequência com Safe Torque O usando relé de segurança - Categoria 3, PL d, SIL 2
A Ilustração 5.3 mostra um exemplo de aplicação da parada de emergência com Safe Torque O usando relé de segurança - Categoria 3, PL d, SIL 2.
1 Relé de segurança (Categoria 3, PL d ou SIL 2) 2 Botão de parada de emergência 3 Botão de reset 4 Cabo protegido contra curto-circuito (se não estiver dentro
da instalação do painel elétrico IP54). Consulte ISO 13849-2 Tabela D.4 para obter mais informações.
Características de projeto
O circuito pode ser usado até a Categoria 3, PL d
(ISO 13849-1) ou SIL 2 (EN 62061 e IEC 61508).
Para PL d, as funções de segurança completas
devem ser calculadas (MTTFd).
Use princípios básicos de segurança.
O dispositivo usado para ativação do Safe Torque
O (STO) e do relé de segurança deve ser adequado para a categoria selecionada, PL ou SIL.
Ao implementar a parada de emergência, preste atenção a estas dicas:
Todos os padrões não relacionados à segurança
devem ser atendidos para a aplicação e seus componentes.
O projetista da aplicação é o responsável por
selecionar componentes adequados.
O cabo mostrado em negrito na Ilustração 5.3
deve estar protegido contra curto-circuito, em conformidade com a ISO 13849-2 tabela D.4.
Para atender o PL d, deve-se calcular o MTTFd e
o DC para toda a função de segurança.
Esta conguração pode ser usada se estiver sendo usado um dispositivo de chaveamento duplo positivo. Dependendo do relé de segurança, também é possível conectar vários dispositivos de ativação a 1 Safe Torque O (STO).
Implementação no SISTEMA usando a biblioteca Danfoss
®
VLT
Como exemplo, use o subsistema “VLT® AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (Terminal 37)”. Não é necessário editar todos os parâmetros denidos na biblioteca.
5 5
Ilustração 5.3 Exemplo de instalação para obter uma Categoria de parada 0 (EN 60204-1) com Cat. de segurança 3/PL “d” (ISO 13849-1) ou SIL 2 (EN 62061 e IEC 61508).
Função de segurança
Se houver uma emergência, o dispositivo de parada de emergência é ativado. A função Safe Torque O (STO) do conversor de frequência está ativada. Após um comando de parada ou de parada de emergência, o conversor de frequência é parado.
MG37D628 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. 13
Ilustração 5.4 Diagrama de blocos relacionado à segurança
e30bg777.10
12
37
3
2
FC
4
1
M
K1
K1
K1
+24 V
e30bg778.10
SB emergency
stop device
SB stopping devices
from Danfoss VLT library
SB monitoring
safety relay:
MSR 33
CH channel 1
BL FC 300 safe stop
(terminal 37)
CH channel 2
BL output contactor:
100S-C
Exemplos de aplicações Safe Torque O
5.4 Parada de emergência de conversor de frequência com Safe Torque O, relé de segurança e contator de saída ­Categoria 4, PL e, SIL 3
contator deve ser monitorado através de um contato guiado auxiliar, mostrado como K1 na Ilustração 5.5.
Características de projeto
O circuito pode ser usado até a Categoria 4 e PL
e.
A Ilustração 5.5 mostra um exemplo de aplicação da parada de emergência de conversor de frequência com Safe Torque O, relé de segurança e contator de saída ­Categoria 4, PL e, SIL 3.
Para PL e, as funções de segurança completas
devem ser calculadas (MTTFd).
Use princípios básicos de segurança.
O dispositivo usado para ativação do Safe Torque
O (STO) e do relé de segurança deve ser
55
adequado para a categoria selecionada, PL ou SIL.
Ao implementar a parada de emergência, preste atenção a estas dicas:
Todos os padrões não relacionados à segurança
devem ser atendidos para a aplicação e seus componentes.
O projetista da aplicação é o responsável por
selecionar componentes adequados.
O cabo mostrado em negrito na Ilustração 5.5
deve estar protegido contra curto-circuito, em conformidade com a ISO 13849-2 tabela D.4.
Para atender o PL e, deve-se calcular o MTTFd e o
DC para toda a função de segurança.
Esta conguração pode ser usada se estiver sendo usado um dispositivo de chaveamento duplo positivo.
Implementação no SISTEMA usando a biblioteca Danfoss
®
VLT
Como exemplo, use o bloco “VLT® AutomationDrive FC 302 (Terminal 37)”. Não é necessário editar todos os parâmetros
1 Relé de segurança (Categoria 4, PL e, SIL 3) 2 Botão de parada de emergência 3 Botão de reset 4 Cabo protegido contra curto-circuito (se não estiver dentro
da instalação do painel elétrico IP54). Consulte ISO 13849-2 Tabela D.4 para obter mais informações.
denidos na biblioteca.
Ilustração 5.5 Conversor de frequência com Safe Torque O, relé de segurança e contator de saída - Categoria 4, PL e, SIL 3
Função de segurança
Se houver uma emergência, o dispositivo de parada de
Ilustração 5.6 Diagrama de blocos relacionado à segurança
emergência é ativado. A função Safe Torque O (STO) do conversor de frequência está ativada. Após um comando de parada ou de parada de emergência, o conversor de frequência é parado.
Onde o sistema de controle de segurança deve estar em conformidade com PL e (ISO 13849-1) ou SIL 3 (EN 62061 e IEC 61508), exige-se uma parada de 2 canais para a função STO. Um canal pode ser implementado pela entrada de STO no conversor de frequência, e o outro por um contator, que pode ser conectado ao circuito de potência de entrada ou de saída do conversor de frequência. O
14 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. MG37D628
e30bg779.10
12
37
3
2
FC
4
1
12
37
FC
12
37
FC
Exemplos de aplicações Guia de Operação
5.5 Parada de emergência de vários conversores de frequência - Categoria 3, PL d, SIL 2
A Ilustração 5.7 mostra um exemplo de aplicação da parada de emergência de vários conversores de frequência - Categoria 3, PL d, SIL 2.
5 5
1 Relé de segurança (Categoria 3, PL d ou SIL 2) 2 Botão de parada de emergência 3 Botão de reset 4 Cabo protegido contra curto-circuito (se não estiver dentro da instalação do painel elétrico IP54). Consulte ISO 13849-2 Tabela
D.4 para obter mais informações.
Ilustração 5.7 Parada de emergência de vários conversores de frequência - Categoria 3, PL d, SIL 2
Função de segurança
Se houver uma emergência, o dispositivo de parada de emergência é ativado. A função Safe Torque O (STO) do conversor de frequência está ativada. Após um comando de parada ou de parada de emergência, o conversor de frequência é parado.
As entradas de STO podem ser conectadas juntas diretamente caso seja necessário controlar vários conversores de frequência na mesma linha de controle.
Conectar as entradas juntas aumenta a probabilidade de ocorrer uma falha no sentido sem proteção, pois uma falha no conversor de frequência 1 pode resultar na ativação de todos os conversores de frequência. A probabilidade de ocorrer uma falha é tão baixa, de 1 x 10
-10
por hora, que a probabilidade resultante ainda atende aos requisitos da SIL2 para números
fundamentados de conversores de frequência. Recomenda-se não conectar mais de 20 entradas em paralelo.
AVISO!
Ao usar uma alimentação interna de 24 V CC (terminal 12), a quantidade de entradas paralelas (terminal 37) é limitada em 3, caso contrário, a energia de saída disponível é excedida.
MG37D628 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. 15
e30bg780.10
SB emergency
stop device
SB safety relay
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
from Danfoss VLT library
SB FC300 safe stop
(terminal 37)
Exemplos de aplicações Safe Torque O
Características de projeto
O circuito pode ser usado até a Categoria 3, PL d ou SIL 2.
Para PL d, as funções de segurança completas devem ser calculadas (MTTFd).
Use princípios básicos de segurança.
O dispositivo usado para ativação do Safe Torque O (STO) e do relé de segurança deve ser adequado para a
categoria selecionada, PL ou SIL.
Ao implementar a parada de emergência, preste atenção a estas dicas:
Todos os padrões não relacionados à segurança devem ser atendidos para a aplicação e seus componentes.
O projetista da aplicação é o responsável por selecionar componentes adequados.
55
O cabo mostrado em negrito na Ilustração 5.7 deve estar protegido contra curto-circuito, em conformidade com a
ISO 13849-2 tabela D.4.
Para atender o PL d, deve-se calcular o MTTFd e o DC para toda a função de segurança.
Esta conguração pode ser usada se estiver sendo usado um dispositivo de chaveamento duplo positivo. Dependendo do relé de segurança, também é possível conectar vários dispositivos de ativação a um Safe Torque O.
Implementação no SISTEMA usando a biblioteca Danfoss VLT
Como exemplo, use o subsistema “VLT® AutomationDrive FC 302/FCD 302 Safe Torque O (Terminal 37)”. Não é necessário editar todos os parâmetros denidos na biblioteca. O subsistema precisa ser colocado na função de segurança tantas vezes quanto o número de conversores de frequência estiverem presentes na única linha de STO.
®
Ilustração 5.8 Diagrama de blocos relacionado à segurança
16 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. MG37D628
Dados técnicos do STO Guia de Operação
6 Dados técnicos do STO
AVISO!
Para obter as especicações técnicas e as condições de operação do conversor de frequência, consulte os guias/ instruções de utilização relevantes do conversor de frequência.
AVISO!
O sinal do STO deve ser fornecido por SELV ou PELV.
Diretiva de maquinaria (2006/42/EC)
Diretivas europeias
Normas de segurança
Função de segurança
Desempenho de segurança
Tempo de reação Tempo de resposta da entrada
Diretiva EMC (2014/30/EU)
Diretiva de baixa tensão (2014/35/EU)
Segurança da maquinaria EN ISO 13849-1, IEC 62061, IEC 60204-1 Segurança funcional IEC 61508-1 a -7, IEC 61800-5-2 IEC 61800-5-2 IEC 60204-1
ISO 13849-1
Categoria Cat. 3 Cobertura do diagnóstico CC: 90% (Médio) Tempo médio para falha perigosa Nível de Desempenho PL d
IEC 61508/IEC 62061
Nível da Integridade de Segurança SIL 2, SIL CL2 Probabilidade de Falha perigosa por hora Probabilidade de Falha perigosa sob demanda Tolerância a falhas de hardware HFT: 0 (1oo1) Intervalo do teste de prova T1 20 anos TM de tempo de missão 20 anos
à saída
EN ISO 13849-1 EN IEC 62061 EN IEC 61800-5-2 EN 50011 EN 61000-6-3 EN 61800-3 EN 50178 EN 61800-5-1
Safe Torque O (STO) Categoria de parada 0
MTTFd: 14.000 anos (alto)
PFH: 1E-10/h; 1E-8/h para variantes especícas (modo alta demanda)
PFD: 1E-10; 1E-4 para variantes especícas (modo baixa demanda)
Máximo 20 ms, 60 ms para variantes especícas
1), 2)
1),2
1), 2)
6
6
Tabela 6.1 Dados Técnicos
1) VLT® HVAC Drive FC 102Conversores de alta potência VLT® Refrigeration DriveFC 103, VLT® AQUA Drive FC 202 e VLT® AutomationDrive FC
301/FC 302 com gabinete tamanho F:
400 V: 450/500 kW (600/650 hp) – 800/1000 kW (1075/1350 hp) (sobrecarga alta/sobrecarga normal).
690 V: 630/710 kW (850/950 hp) – 1800/2000 kW (2400/2700 hp) (sobrecarga alta/sobrecarga normal).
2) VLT® Parallel Drive Modules:
400 V: 250/315 kW (350/450 hp) – 800/1000 kW (1200/1350 hp) (sobrecarga alta/sobrecarga normal).
690 V: 315/400 kW (350/400 hp) – 1000/1200 kW (1150/1350 hp) (sobrecarga alta/sobrecarga normal).
MG37D628 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. 17
Índice Safe Torque O
Índice
A
Abreviações............................................................................................... 4
Alarme......................................................................................................... 9
Aprovações................................................................................................ 3
Ativação...................................................................................................... 9
C
Canal de desligamento......................................................................... 8
Cartão do termistor................................................................................ 8
Certicações.............................................................................................. 3
Comando................................................................................................... 5
Comportamento de nova partida..................................................... 9
Convenções............................................................................................... 4
D
Dados de SISTEMA............................................................................... 12
Dados técnicos...................................................................................... 17
Dispositivo de segurança..................................................................... 8
Dispositivos de segurança externos................................................ 9
Sensor relacionado à segurança........................................................ 8
SIL CL2......................................................................................................... 3
SIL2............................................................................................................... 3
Símbolos..................................................................................................... 4
Sinal......................................................................................................... 5, 8
Sistema de controle............................................................................... 5
T
Terminação................................................................................................ 9
Teste de colocação em funcionamento....................................... 10
F
Freio mecânico...................................................................................... 10
I
Identicação............................................................................................. 2
Instalação................................................................................................... 8
Interruptor de proteção de segurança............................................ 8
M
Manutenção........................................................................................... 10
N
Normas e conformidade....................................................................... 3
Nova partida automática.............................................................. 9, 10
P
Pessoal qualicado................................................................................. 5
Prevenção de nova partida........................................................... 9, 10
Prevenção de nova partida acidental.............................................. 9
Produtos cobertos.................................................................................. 2
Programações do parâmetro.............................................................. 9
S
Saída............................................................................................................ 8
Seleções...................................................................................................... 9
18 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. MG37D628
Índice Guia de Operação
MG37D628 Danfoss A/S © 11/2018 Todos os direitos reservados. 19
A Danfoss não aceita qualquer responsabilidade por possíveis erros constantes de catálogos, brochuras ou outros materiais impressos. A Danfoss reserva-se o direito de alterar os seus produtos sem aviso prévio. Esta determinação aplica-se também a produtos já encomendados, desde que tais modicações não impliquem em mudanças nas especicações acordadas. Todas as marcas registradas constantes deste material são propriedade das respectivas empresas. Danfoss e o logotipo Danfoss são marcas registradas da Danfoss A/S. Todos os direitos reservados.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten vlt-drives.danfoss.com
130R0544 MG37D628 11/2018
*MG37D628*
Loading...