Danfoss Compact 28 VVX-FI Operating guide [lt]

Naudojimo vadovas

Termix Compact 28 VVX-FI

1.0 Turinys

1.0 Turinys ............................................................

1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2.0

Funkcijų aprašymas..........................................

3

3.0

Saugaus darbo reikalavimai..............................

4

3.1

Bendros saugos pastabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

4.0

Montavimas.....................................................

5

4.1

Kompaktinio modulio montavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

4.2

Paleidimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

4.3

Elektrinis sujungimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

5.0

Konstrukcija ....................................................

16

5.1

Konstrukcija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

5.2

Schema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

6.0

Reguliatoriai....................................................

18

6.1

Šildymo kontūras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

6.2

Karšto vandens (K/V) temperatūros reguliavimas. . . . . . . . . . . .

21

6.3

Kita informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

6.4

Priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

7.0

Gedimų nustatymas ........................................

25

7.1

Bendrųjų gedimų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

7.2

K/V sistemos gedimų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

7.3

Gedimų nustatymas šildymo sistemoje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

7.4

Sunaikinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

8.0

Deklaracija ......................................................

31

8.1

Atitikties deklaracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Danfoss District Energy

VI.LZ.K1.21 / LLT42463

DEN-GT

 

1

 

 

 

 

 

Naudojimo vadovas Termix Compact 28 VVX-FI

2

 

DEN-GT

VI.LZ.K1.21 / LLT42463

Danfoss District Energy

 

 

 

 

 

Naudojimo vadovas Termix Compact 28 VVX-FI

2.0 Funkcijų aprašymas

Nepriklausomo šildymo ir momentinio buitinio karšto vandens ruošimo šilumos punktas

Patalpų šildymas ir karštas vanduo buitinėms reikmėms (KV)

„Termix Compact“ 28 VVX-FI yra sukomplektuotas įrenginys nepriklausomo patalpų šildymo ir karšto vandens buitinėms reikmėms ruošti centralizuoto šildymo sistemose, skirtas dideliems pastatams, pvz., sporto centrams, mokykloms, daugiabučiams namams.

Jis gali būti naudojamas nepriklausomam šildymo sistemos jungimui prie centralizuotų tinklų ten, kur reikalaujamas hidraulinis sistemų atskyrimas nuo centralizuoto šilumos tiekimo tinklo. Jis taip pat tinkamas perdaryti į centrinio šildymo sistemą, jeigu netiesioginė šildymo sistema negali būti prijungta prie tiesioginės centrinio šildymo sistemos, arba kai būtina ypatingai efektyvi apsauga nuo šildymo sistemos nuotėkių.

Efektyvus šilumokaitis

Šilumos punkte sumontuotas efektyvus šilumokaitis, užtikrinantis našiausią šilumos išgavimą ir pasižymintis eksploatavimo ekonomiškumu.

Elektroninis valdymas

„Termix Compact“ 28 VVX-FI turi plokštelinį šilumokaitį momentiniam karšto vandens buitinėms reikmėms ruošimui ir šilumokaitį patalpų šildymui. Kiekvienas kontūras turi savo srauto reguliatorių.

Tai suteikia didžiausias galimybes valdyti atskirus kontūrus, nesukeliant svyravimų esant skirtingoms apkrovoms. Elektroninis valdiklis nustatytas gamykloje. Elektroniniai komponentai iš anksto sujungti, o įrenginyje sumontuotas 230 V kintamajai srovei skirtas kištukas.

Rekomenduojama prieš įrenginį pastato stovų sistemoje šildymo sistemos tiekimo ir grįžtamojoje linijoje sumontuoti balansinius vožtuvus.

Minimalūs šilumos nuostoliai

Visiškas įrenginio izoliavimas užtikrina minimalius šilumos nuostolius.

Paprastas montavimas

Įrenginį sudaro du moduliai – vienas patalpoms šildyti, kitas karštam vandeniui buitinėms reikmėms ruošti – kuriuos lengva sujungti į vieną modulį. Ši modulinė konstrukcija gerokai palengvina montavimo darbus, nes tenka kelti tik vieno modulio svorį.

Lankstus sprendimas

Vamzdžius galima prijungti iš viršaus arba iš apačios, todėl šis sprendimas pasižymi dideliu lankstumu. Montuojant taupomas laikas ir vieta.

Patikimas ir nesudėtinga montuoti

„Termix Compact 28 VVX-FI“ pasižymi veikimo patikimumu. Kokybiškas įrenginys pagamintas Danijoje. Jis greitai surenkamas ir lengvai montuojamas.

Danfoss District Energy

VI.LZ.K1.21 / LLT42463

DEN-GT

 

3

 

 

 

 

 

Naudojimo vadovas Termix Compact 28 VVX-FI

3.0 Saugaus darbo reikalavimai

3.1 Bendros saugos pastabos

Toliau pateikti nurodymai skirti standartiniam šilumos punktui. Užsakovui pageidaujant galimos ir nestandartinės šilumos punkto modifikacijos.

Prieš montuojant ir įjungiant šilumos punktą, būtina atidžiai perskaityti šį valdymo vadovą. Gamintojas neprisiima atsakomybės už žalą arba gedimus, kilusius nesilaikant valdymo vadovo nurodymų. Atidžiai perskaitykite ir visus nurodymus ir jų laikykitės, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų, sužeidimų arba nuosavybės sugadinimo.

Montavimo, paleidimo ir techninio aptarnavimo darbus turi atlikti tik kvalifikuotas įgaliotasis personalas.

Rekomenduojame laikytis sistemos gamintojų arba sistemos operatoriaus pateikiamų instrukcijų.

Apsauga nuo korozijos

Visi vamzdžiai ir jų komponentai pagaminti iš nerūdijančiojo plieno arba žalvario.

Maksimalus chloro komponentų kiekis srauto terpėje neturi viršyti 150 mg/l.

Esant didesniam chloro komponentų lygiui, ypač padidėja korozijos atsiradimo įrengimuose rizika.

Energijos šaltinis

Šilumos punktas sukurtas centrinio šildymo sistemai kaip pirminis energijos šaltinis. Tačiau galima naudoti ir kitus energijos šaltinius, jei tai leidžia valdymo sąlygos ir jie yra panašūs į centrinio šildymo energijos šaltinius.

Taikymas

Šilumos punktas sukurtas prijungti prie namo instaliacijos nuo užšalimo apsaugotoje patalpoje, kurios temperatūra neviršija 50 °C, o drėgnumas – 60 %. Neuždenkite ir neaptaisykite šilumos punkto ar kitaip neužstatykite įėjimo į punktą.

Medžiagų pasirinkimas

Medžiagos visuomet pasirenkamos laikantis vietos įstatymų.

Apsauginis (-iai) vožtuvas (-ai)

Šilumos punkte gali būti sumontuotas apsauginis (-iai) vožtuvas (-ai), tačiau visada reikia vadovautis vietos įstatymais bei taisyklėmis.

Sujungimas

Šilumos punkte turi būti įdiegta funkcija, užtikrinanti punkto atjungimą nuo visų energijos šaltinių (taip pat ir maitinimo).

Avariniai atvejai

Ištikus pavojui ar įvykus nelaimingiems atsitikimams (gaisrui, protėkiui ar kitoms pavojingoms sąlygoms), jei įmanoma, nutraukite punkto energijos tiekimą iš visų energijos šaltinių ir susisiekite su specialistu.

Jei buitinis karštas vanduo yra netinkamos spalvos arba kvapo, uždarykite visus šilumos punkto uždaromus vožtuvus, praneškite valdymo personalui ir nedelsdami susisiekite su specialistu.

Laikymas

Jei prieš montavimą šilumos punktą reikia laikyti, tam skirtos patalpos turi būti sausos ir šildomos.

Tik įgaliotasis personalas

Montavimo, paleidimo ir techninio aptarnavimo darbus turi atlikti tik kvalifikuotas įgaliotasis personalas.

Atidžiai laikykitės nurodymų

Siekdami išvengti sužeidimų ar įrenginio gedimo, privalote perskaityti šiuos nurodymus ir jų laikytis.

Pavojus dėl per didelio slėgio ir temperatūros

Žinokite leistiną sistemos slėgį ir temperatūrą.

Maksimali šilumnešio terpės temperatūra šilumos punkte yra 110 °C.

Maksimalus darbinis šilumos punkto slėgis 16 barų.

Jeigu viršijami leistinas sistemos slėgis ir temperatūra, padidėja rizika sugadinti įrangą ir patirti traumas aptarnaujant.

Šilumos punkte gali būti sumontuoti apsauginiai vožtuvai, tačiau visada reikia vadovautis vietos įstatymais bei taisyklėmis.

Pavojus dėl įkaitusių paviršių

Šilumos punkto kai kurie paviršiai įkaista, todėl prie jų prisilietus oda gali nudegti. Būkite atsargūs, būdami netoli šių įkaitusių paviršių.

Nutrūkus energijos tiekimui, variklio vožtuvai gali įstrigti atidaryto vožtuvo padėtyje. Šilumos punkto paviršiai įkaista, todėl prie jų prisilietus oda gali nudegti. Centrinio šildymo padavimo ir grąžinimo kontūruose esantys rutuliniai vožtuvai turi būti uždaryti.

Pavojus pažeisti transportuojant

Prieš montuodami šilumos punktą įsitikinkite, ar jis nebuvo pažeistas transportavimo metu.

SVARBU: sujungimų užveržimas

Dėl transportavimo metu kylančios vibracijos būtina patikrinti visus flanšinius sujungimus, užveržiamas jungtis, elektros apkabą ir užveržiamus sujungimus ir priveržti juos prieš įleidžiant vandens į sistemą. Prileidus į sistemą vandens ir paleidus ją veikti, VISUS sujungimus būtina užveržti iš naujo.

4

 

DEN-GT

VI.LZ.K1.21 / LLT42463

Danfoss District Energy

 

 

 

 

 

Naudojimo vadovas Termix Compact 28 VVX-FI

4.0Montavimas

4.1Kompaktinio modulio montavimas

Montavimo darbai turi būti atliekami laikantis vietos įstatymų bei taisyklių.

Centralizuotas šildymas (CŠ). Tolesniuose skyriuose CŠ reiškia šilumą, kuri tiekiama į šilumos punktą. Į „Danfoss“ šilumos punktą šiluma gali būti tiekiama naudojat įvairius energijos šaltinius, pvz., mazutą, dujas arba saulės energiją. Kad būtų paprasčiau, t/v gali būti vadinamas pirminiu šilumos šaltiniu.

Prijungimo vietos:

1.Centralizuoto šildymo (CŠ) tiekimas

2.Centralizuoto šildymo (CŠ) grąžinimas

3.Šildymo (Š) tiekimas

4.Šildymo (Š) grąžinimas

5.Karštas vanduo buitinėms reikmėms (KV)

6.Šaltas vanduo buitinėms reikmėms (ŠV)

7.Karšto vandens cirkuliacija (KVC)

Tik įgaliotasis personalas

Montavimo, paleidimo ir techninio aptarnavimo darbus turi atlikti tik kvalifikuotas įgaliotasis personalas.

Jungčių matmenys:

CŠ + Š:

G 1“ (vid. sriegis)

ŠV + KV:

G 1“ (vid. sriegis)

KVC:

G ¾“ (vid. sriegis)

Matmenys (mm):

 

Su izoliacija:

A 890 x P 1460 x G 400

Vamzdžių išdėstymas gali skirtis nuo pavaizduoto paveikslėlyje. Atkreipkite dėmesį į žymėjimą ant punkto.

Svoris (apytiks.): 95 kg

Danfoss District Energy

VI.LZ.K1.21 / LLT42463

DEN-GT

 

5

 

 

 

 

 

Naudojimo vadovas Termix Compact 28 VVX-FI

Nuimkite priekinę dalį.

Nuimkite kitus blokus ir baltą polistirolą.

Pritvirtinkite prie sienos montavimo juostą.

Pakelkite punkto šildymo dalį.

6

 

DEN-GT

VI.LZ.K1.21 / LLT42463

Danfoss District Energy

 

 

 

 

 

Naudojimo vadovas Termix Compact 28 VVX-FI

Sumontuokite punktą ant juostos, kaip įmanoma toliau.

Pakelkite punkto momentinio karšto vandens buitinėms reikmėms ruošimo dalį.

Sumontuokite momentinio karšto vandens buitinėms reikmėms ruošimo dalį tvirtinimo detalės dešinėje.

Suglauskite abi dalis. Dvi montavimo plokštės turėtų susijungti užlaidoje.

Danfoss District Energy

VI.LZ.K1.21 / LLT42463

DEN-GT

 

7

 

 

 

 

 

Danfoss Compact 28 VVX-FI Operating guide

Naudojimo vadovas Termix Compact 28 VVX-FI

Pritvirtinkite modulį prie sienos naudodami montavimo plokštės angas.

Surinkite punkto karšto vandens ruošimo dalies maitinimo jungtį. Kad jungtys tinkamai veiktų, jas reikia suporuoti pagal spalvas.

Sumontuokite apsauginį vožtuvą.

Sumontuokite rutulinius vožtuvus.

Sumontuokite A bloką (C, jeigu tai yra „Magna“ siurblys) siurblio kairėje. Prijunkite E bloką prie A/C bloko, tada prijunkite jį prie vamzdžio, esančio virš siurblio, spustelėdami jį į reikiamą padėtį.

8

 

DEN-GT

VI.LZ.K1.21 / LLT42463

Danfoss District Energy

 

 

 

 

 

Naudojimo vadovas Termix Compact 28 VVX-FI

Sumontuokite B bloką (D, jeigu tai yra „Magna“ siurblys) siurblio dešinėje.

Sumontuokite F bloką (G, jei naudojamas V2 vožtuvas). Blokas yra pakabinamas ir jį galima sukti aplink vožtuvą. Prijunkite bloką prie B/D ir E bloko.

Sumontuokite bloką L. Blokas yra pakabinamas ir jį galima sukti aplink UPM3 siurblį.

Danfoss District Energy

VI.LZ.K1.21 / LLT42463

DEN-GT

 

9

 

 

 

 

 

Naudojimo vadovas Termix Compact 28 VVX-FI

Sumontuokite bloką M. Blokas yra pakabinamas ir jį galima sukti aplink vožtuvą. Prijunkite bloką prie L bloko.

Sumontuokite mažą priekinį gaubtą.

Sumontuokite didelį priekinį gaubtą.

10

 

DEN-GT

VI.LZ.K1.21 / LLT42463

Danfoss District Energy

 

 

 

 

 

Loading...
+ 22 hidden pages