Danfoss AMD 210, AMD 210 AS, AMD 220, AMD 220 AS, AMD 310 Operating guide [de]

...
Installation Guide
Actuator for dampers AMD 210, 210 AS, AMD 220, 220 AS AMD 310, 310 AS, AMD 420, 420 AS AMD 510, 510 AS, AMD 520, 520 AS
ENGLISH
DEUTSCH РССКИЙ TÜRKÇE
Description:
Zum Stellen oder Regeln von Klappen in der Heizungs-, Lüftungs­und Klimatechnik. Die Antriebe sollten in einem möglichst trockenen Raum montiert werden, wobei die Umgebung frei von aggressiven Dämpfen sein muss. Bei Anbringung außer Haus, ist der Antrieb durch geeignete Maßnahmen vor Witterungseinflüssen zu schützen.
Safety remarks:
(230V) - Achtung Netzspannung (24V) - Anschluss über Sicherheitstransformator (Stetigregelung) – per Adaption kann der Regelbereich an den Drehwinkel angepasst werden.
-Der Antrieb darf nur zu dem in der Betriebsanleitung beschriebenen, bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden.
-Sämtliche Arbeiten an den Antrieben (Montage, elektrischer Anschluss, Nachrüstungen und Reparaturen) dürfen nicht unter Spannung durchgeführt werden.
-Der elektrische Anschluss muss unter Beachtung der VDE­ Bestimmungen, nationalen und anderen gültigen Vorschriften von einem Fachmann vorgenommen werden.
-Die Antriebe sind nicht für den Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre geeignet.
-Geräte für 24V dürfen nur mit Sicherheitskleinspannung Betrieben werden.
Anweisung zur Entsorgung:
Dieses Produkt sollte ausgebaut und in dessen Bestandteile zerlegt werden. Sortieren Sie die einzelnen Bestandteile entsprechend der Entsorgungsgruppen zur Wiederverwertung oder Entsorgung. Beachten sie dabei immer die lokalen Entsorgungsrichtlinien.
Техническое описание
Для управления поворотными заслонками и клапанами в системах отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. Приводы должны быть установлены в сухой среде, не содержащей паров кислот. В случае установки вне помещения, необходимо обеспечить защиту привода от погодного влияния
Меры техники безопасности
(230 В) – Внимание, сетевое напряжение (24 В) – Подключать через безопасный разделительный
(Непрерывное управление) – Адаптация рабочего
- Используйте сервоприводы по назначению, указанному в руководствах по эксплуатации.
- При выполнении любых действий, связанных с сервоприводами (монтаж, электрическое подсоединение, модификация и ремонт), питание должно быть отключено.
- Электрическое подсоединение должно выполняться квалифицированным специалистом с учётом местных норм и правил
- Сервоприводы не яляются взрывобезопасными и не могут быть использованы во взрывоопасных
- Версии на 24 В можно использовать только при безопасном подключении низкого напряжения.
трансформатор
диапазона к механическому углу вращения
средах и/или условиях.
Инструкция по утилизации
Перед утилизацией привод должен быть разобран и его детали рассортированы по материалам Всегда соблюдайте местные нормы по утилизации.
Açıklama:
Isıtma, havalandırma ve iklimlendirme teknolojisi için damper ve valflerin düzenlenmesinde kullanılır. Aktüatörler kuru, kesinlikle asit buharı olmayan bir ortama monte edilmelidir. Açık alana montajının yapılması halinde aktüatörün uygun önlemlerle iklim etkilerine karşı korunması gerekir.
Güvenlik işaretleri:
(230V) – Dikkat şebeke voltajı (24V) – Güvenlik izolasyon transformatörüyle bağlayın (Sürekli kontrol) – Çalışma aralığının, mekanik dönüş açısına
-Servo motorları, sadece kullanım talimatlarında belirtilen doğru amaçlar için kullanın
-Servo motorlarda yapılacak tüm (montaj, elektrik bağlantısı, önceki modellere montaj ve onarım) işlemleri, güç beslemesi kesilmiş halde gerçekleştirilmelidir.
-Elektrik bağlantısı, VDE yönetmelikleri, ulusal yönetmelikler ve diğer yürürlükteki düzenlemeler göz önünde bulundurularak uzman bir kişi tarafından gerçekleştirilmelidir.
-Servo motorlar, patlayıcı ortam uygulamalarında kullanım için uygun değildir.
-24V versiyonları sadece güvenli düşük elektrik voltajı ile çalıştırılabilir.
uydurulması
İmha talimatları:
Ürün sökülmeli ve mümkünse geri dönüştürme veya imha öncesinde parçaları çeşitli gruplara düzenlenmelidir. Daima yerel imha
düzenlemelerine uyun.
Description:
For the regulation of dampers and valves for heating-, ventilation­and air-conditioning technology. The actuators should be mounted in a dry anvironment, absolutely free from acrid fumes. In case of outdoor installation, the actuator has to be protected against climatic influences by suitable measures.
Safety remarks:
(230V) – Attention mains voltage (24V) – Connect via safety isolation transformer (Continuous control) – Adaption of operating range to match the mechanical angle of rotation
-Only use the servomotors for the proper purpose described in the operating instructions.
-All operations to the servomotors (mounting, electrical connection, retrofitting and repair) must be carried out with the power supply disconnected.
-The electrical connection must be done by a competent person considering the VDE-regulations, national regulations and other valid regulations.
-The servomotors are not suitable for use in explosive atmospheric applications.
-The 24V versions may only be operated by a safety electrical low voltage.
Disposal instruction:
This product should be dismantled and its components sorted, if possible, in various groups before recycling or disposal. Always follow the local disposal regulations.
Maßzeichnungen/ dimensional drawings/ dessins cotés/ disegni quotati/ dibujos de dimensiones:
Montage/ mounting/montage/montaggio/ montaje:
Funktionen/ function/ fonction/ funcione/ función:
Anschlussschema/ connection scheme/ schema de connexion/ schema di collegamento/ esquema de conexiones:
A
B
1
2
3
Dimensional drawings / Maßzeichnungen / Габаритные чертежи / Boyut şemaları
Mounting / montage / Монтаж / Montaj Function / Funktionen / Принцип работы / Fonksiyon
VI.BO.E1.0M
Connection scheme / Anschlussschema / Схема подсоединения / Bağlantı şeması
AMD 210, 310, 510 (24VAC /DC)
AMD 210AS,310AS, 510AS (24VAC /DC)
AMD 210, 310, 510 (230VAC)
AMD 220, 420, 520 (24VAC /DC)
AMD 210AS,310AS, 510AS (230VAC)
AMD 220AS, 420AS, 520AS (24VAC /DC)
Loading...