Installation Guide
Actuator for dampers
AMD 210, 210 AS, AMD 220, 220 AS
AMD 310, 310 AS, AMD 420, 420 AS
AMD 510, 510 AS, AMD 520, 520 AS
ENGLISH
DEUTSCH РССКИЙ TÜRKÇE
Description:
Zum Stellen oder Regeln von Klappen in der Heizungs-, Lüftungsund Klimatechnik. Die Antriebe sollten in einem möglichst
trockenen Raum montiert werden, wobei die Umgebung frei von
aggressiven Dämpfen sein muss.
Bei Anbringung außer Haus, ist der Antrieb durch geeignete
Maßnahmen vor Witterungseinflüssen zu schützen.
Safety remarks:
(230V) - Achtung Netzspannung
(24V) - Anschluss über Sicherheitstransformator
(Stetigregelung) – per Adaption kann der Regelbereich
an den Drehwinkel angepasst werden.
-Der Antrieb darf nur zu dem in der Betriebsanleitung beschriebenen,
bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden.
-Sämtliche Arbeiten an den Antrieben (Montage, elektrischer
Anschluss, Nachrüstungen und Reparaturen) dürfen nicht
unter Spannung durchgeführt werden.
-Der elektrische Anschluss muss unter Beachtung der VDE Bestimmungen, nationalen und anderen gültigen Vorschriften
von einem Fachmann vorgenommen werden.
-Die Antriebe sind nicht für den Einsatz in explosionsfähiger
Atmosphäre geeignet.
-Geräte für 24V dürfen nur mit Sicherheitskleinspannung
Betrieben werden.
Anweisung zur Entsorgung:
Dieses Produkt sollte ausgebaut und in dessen
Bestandteile zerlegt werden. Sortieren Sie die einzelnen
Bestandteile entsprechend der Entsorgungsgruppen zur
Wiederverwertung oder Entsorgung.
Beachten sie dabei immer die lokalen Entsorgungsrichtlinien.
Техническое описание
Для управления поворотными заслонками и клапанами в системах
отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. Приводы
должны быть установлены в сухой среде, не содержащей паров
кислот.
В случае установки вне помещения, необходимо обеспечить
защиту привода от погодного влияния
Меры техники безопасности
(230 В) – Внимание, сетевое напряжение
(24 В) – Подключать через безопасный разделительный
(Непрерывное управление) – Адаптация рабочего
- Используйте сервоприводы по назначению, указанному в
руководствах по эксплуатации.
- При выполнении любых действий, связанных с сервоприводами
(монтаж, электрическое подсоединение, модификация и ремонт),
питание должно быть отключено.
- Электрическое подсоединение должно выполняться
квалифицированным специалистом с учётом местных норм и правил
- Сервоприводы не яляются взрывобезопасными и не могут быть
использованы во взрывоопасных
- Версии на 24 В можно использовать только при безопасном
подключении низкого напряжения.
трансформатор
диапазона к механическому
углу вращения
средах и/или условиях.
Инструкция по утилизации
Перед утилизацией привод должен быть разобран
и его детали рассортированы по материалам
Всегда соблюдайте местные нормы по утилизации.
Açıklama:
Isıtma, havalandırma ve iklimlendirme teknolojisi için damper ve
valflerin düzenlenmesinde kullanılır. Aktüatörler kuru, kesinlikle asit
buharı olmayan bir ortama monte edilmelidir.
Açık alana montajının yapılması halinde aktüatörün uygun
önlemlerle iklim etkilerine karşı korunması gerekir.
Güvenlik işaretleri:
(230V) – Dikkat şebeke voltajı
(24V) – Güvenlik izolasyon transformatörüyle bağlayın
(Sürekli kontrol) – Çalışma aralığının, mekanik dönüş açısına
-Servo motorları, sadece kullanım talimatlarında belirtilen doğru
amaçlar için kullanın
-Servo motorlarda yapılacak tüm (montaj, elektrik bağlantısı, önceki
modellere montaj ve onarım) işlemleri, güç beslemesi kesilmiş halde
gerçekleştirilmelidir.
-Elektrik bağlantısı, VDE yönetmelikleri, ulusal yönetmelikler ve diğer
yürürlükteki düzenlemeler göz önünde bulundurularak uzman bir kişi
tarafından gerçekleştirilmelidir.
-Servo motorlar, patlayıcı ortam uygulamalarında kullanım için
uygun değildir.
-24V versiyonları sadece güvenli düşük elektrik voltajı ile
çalıştırılabilir.
uydurulması
İmha talimatları:
Ürün sökülmeli ve mümkünse geri dönüştürme veya
imha öncesinde parçaları çeşitli gruplara düzenlenmelidir.
Daima yerel imha
düzenlemelerine uyun.
Description:
For the regulation of dampers and valves for heating-, ventilationand air-conditioning technology. The actuators should be mounted
in a dry anvironment, absolutely free from acrid fumes.
In case of outdoor installation, the actuator has to be protected
against climatic influences by suitable measures.
Safety remarks:
(230V) – Attention mains voltage
(24V) – Connect via safety isolation transformer
(Continuous control) – Adaption of operating range to match
the mechanical angle of rotation
-Only use the servomotors for the proper purpose described in the
operating instructions.
-All operations to the servomotors (mounting, electrical connection,
retrofitting and repair) must be carried out with the power supply
disconnected.
-The electrical connection must be done by a competent person
considering the VDE-regulations, national regulations and other valid
regulations.
-The servomotors are not suitable for use in explosive atmospheric
applications.
-The 24V versions may only be operated by a safety electrical
low voltage.
Disposal instruction:
This product should be dismantled and its components
sorted, if possible, in various groups before recycling
or disposal.
Always follow the local disposal regulations.
Maßzeichnungen/ dimensional drawings/ dessins cotés/ disegni
quotati/ dibujos de dimensiones:
Montage/ mounting/montage/montaggio/ montaje:
Funktionen/ function/ fonction/ funcione/ función:
Anschlussschema/ connection scheme/ schema de connexion/
schema di collegamento/ esquema de conexiones:
A
B
1
2
3
Dimensional drawings / Maßzeichnungen
/ Габаритные чертежи / Boyut şemaları
Mounting / montage / Монтаж / Montaj Function / Funktionen / Принцип работы / Fonksiyon
VI.BO.E1.0M
Connection scheme / Anschlussschema
/ Схема подсоединения / Bağlantı şeması
AMD 210, 310, 510
(24VAC /DC)
AMD 210AS,310AS, 510AS
(24VAC /DC)
AMD 210, 310, 510
(230VAC)
AMD 220, 420, 520
(24VAC /DC)
AMD 210AS,310AS, 510AS
(230VAC)
AMD 220AS, 420AS, 520AS
(24VAC /DC)