* Values to be entered into HMI Quick Setup menu and recorded on the setting label.
Stick the setting label onto the Signal Converter either inside or outside.
Значения должны быть введены в меню «Быстрая настройка» интерфейса
«человек-машина» и записаны на бирке уровнемера. Закрепите бирку
на преобразователе сигналов.
C Measuring
range
D Stand pipe
diameter
E Probe
length
F Distance距离
G Inner length
of standpipe
H Surface
level
I Buttom
dead zone
(see tables)
J Counter
weight
K Steel wire
insertion
length
测量范围
立管直径
探头长度
立管内部
长度
液位
底端死区
(参见表格)
平衡重釣り合いお
钢线插入
长度
計測範囲
直立管径
プ ローブ 長
距離
直立管の内
部長さ
液面レ ベル
下 部デッド
ゾーン (表を
参照
もり
鋼線挿入長
Bottom deadzone values based on the factory setting of dielectric constant
底端死区值取决于出厂时设定的介电常数值
下部デッドゾーンの値は工場出荷時 の誘電率設定に基づきます
Заводская настройка уровнимера AKS 4100 тросовая версия
Refrigerant
制冷剂
冷媒
Хладагент
[mm][in.][mm][in.]
Ammonia
氨
アンモニア
Аммиак
HFC, HCFC
Improved Bottom dead zone values after the adjustment of dielectric constant
调整介电常数后,底端死区值有所改善
誘電率調整後の改良された下部デッドゾーンの値
Оптимизированые значения мертвой зоны после введения значения диэлектрической проницаемости
Hardware problem; the Signal Converter hardware is
defective. Contact Danfoss.
Marker 4 and 5 (Notification)
Depending on the level, the marker is ON or OFF.
Used for Danfoss service information only.
Keypad buttons
Flashing star indicating unit in operation.
* DISTANCE is a display option.
If the display is set to “DISTANCE” the displayed value will
be the distance from the Reference point to the top
surface of the liquid refrigerant (see fig. 5).
** LEVEL is display option.
If the display is set to “LEVEL” then the value displayed
will be:
PROBE LENGTH (entered in QUICK SETUP)
– DISTANCE (see fig. 5).
*** OUTPUT (%) is display option.
Will represent the level of refrigerant,in percent, scaled
(entered in QUICK SETUP) according to: SCALE 4 mA
(0%), SCALE 20 mA (100%) (see fig. 5).
**** OUTPUT I (mA) is display option.
Will represent the level of refrigerant,in 4-20
milliampere, scaled (entered in QUICK SETUP)
according to: SCALE 4 mA (4 mA), SCALE 20 mA
Выходной сигнал 4 – 20 мА отображается на дисплее
ввиде графической шкалы и виде процентов (%).
Наименование измеряемого параметра
(в данном примере это расстояние).
Модель уровнимера.
Единицы измерения.
Состояние прибора (в виде цифр):
Цифры 1, 2 и 3 (Ошибка)
Проблема с оборудованием; Отсутствие сигнала;
Низкое напряжение. Обратитесь в Danfoss.
Цыфры 4 и 5 (Уведомления)
В зависимости от значения уровня.
Кнопки панели управления
Мигающая звёздочка, показывает, что
прибор работает.
* РАССТОЯНИЕ.
В случае отображения на дисплее параметра
“РАССТОЯНИЕ”, измеряемой величиной будет являться
расстояние между нулевой точкой и поверхностью
жидкого холодильного агента (см. Рис. 5).
** УРОВЕНЬ.
В случае отображения на дисплее параметра
“УРОВЕНЬ”, измеряемой величиной будет являться
разница значений “ДЛИНА ТРОСА” (вводится при
“БЫСТРОЙ НАСТРОЙКЕ”) – РАССТОЯНИЕ (см. Рис. 5).
*** Выходной сигнал (%).
Указываетпроцент заполнения сосуда холодильным
агентом в зависимости от значения:
Точки 4 мА (0%) и Точки 20 мА (100%)
(см. Рис. 5) (указываются при “БЫСТРОЙ
НАСТРОЙКЕ”).
**** Выходной сигнал (мА).
Указывает уровень холодильного агента в сосуде, в
соответствии с диапозоном
4 – 20 мА, в зависимости от значения:
Точки 4 мА (0%) и Точки 20 мА (100%)
(см. Рис. 5) (указываются при “БЫСТРОЙ
НАСТРОЙКЕ”).
Please observe that AKS 4100/4100U
is intended to always be installed in
a standpipe (column / bypass / stilling
well). A Standpipe is commonly used when:
• Servicing the AKS 4100
• There is highly conductive foam in the tank.
• The liquid is very turbulent or agitated.
Refrigerants
AKS 4100/4100U is designed specifically to measure
liquid level in the most commonly used refrigerants,
including R717(ammonia), HCFC, HFC and non
corrosive gases / liquids.
AKS 4100/4100U can also be used with R744 (CO2) in
the coaxial version. Please see the technical
brochure for further details.
Basic data
AKS 4100/4100U is a passive 2-wired 4 – 20 mA
sensor that is loop powered.
Supply Voltage
14 – 30 V DC Min/Max. value for a max. output of 22
mA at the terminal
Load
RL [Ω] ≤ ((Uext -14 V)/20 mA).
– Default (Error output set to 3.6 mA)
RL [Ω] ≤ ((Uext -14 V)/22 mA).
– (Error output set to 22 mA)
Cable gland
AKS 4100 PG 13, M20×1.5 ;
(cable diameter:
6-8 mm (0.24-0.31in.)
AKS 4100U ½ in. NPT
Terminals (spring loaded)
0.5-1.5 mm2 (~20-15 AWG)
Enclosure
IP 67 (~NEMA type 4X)
Refrigerant temperature
-60 – 100 °C / -76 – 212 °F
Refrigerants
The listed refrigerants are qualified and approved by
Danfoss:
R717 / NH3: -40 – 50 °C / -40 – 122 °F
R744 / CO2: -50 – 15 °C / -58 – 59 °F
HCFC:
R22: -50 – 48 °C / -58 – 118 °F
HFC:
R404A: -50 – 15 °C / -58 – 59 °F
R410A: -50 – 15 °C / -58 – 59 °F
R134A -40 – 50 °C / -40 – 122 °F
(Further details in the Technical Brochure)
Ambient temperature
-40 – 80 °C / -40 – 175 °F
For HMI : -20 – 60 °C / -4 – 140 °F
Process pressure
-1 – 100 barg / -14.5 – 1450 psig
Mechanical process connection with 5 m / 197 in.
Ø2 mm / 0.08 in. stainless cable:
AKS 4100 G1 inch pipe thread. Aluminium gasket included
AKS 4100U ¾ in. NPT
(Further details in the Technical Brochure)
Mechanical Installation
Preparations prior to Mechanical Installation
Disassemble the Signal Converter from the
Mechanical process connection (use 5´mm hex key,
see fig. 6). Fit the red protection cover on top of the
Mechanical process connection to protect it againt
any moisture or dirt paticles.
Content supplied (fig. 1)
Signal Converter (with or without HMI)
Mechanical process connection with
5 m / 197 in. Ø2 mm / 0.08 in. stainless wire
Counterweight
Accessory bag comprising:
3 mm set screws.
Red cover to protect mechanical process
connection prior to mounting Signal
converter.
Setting label.
Note:
Stand pipe design guidelines:
The side connection pipes must NOT
penetrate into the stand pipe (fig. 2a)
Recommended diameter of the side
connection pipe: 0.5 x stand pipe diameter
(e.g. if stand pipe has diameter DN100, the
side connection must be diameter DN50 or
smaller) (fig. 2a).
If above design guidelines for side connection are
not fulfilled, one of the following options are
recommended:
1. Increase Detection Delay. Parameter 2.3.6.
We recommend to increase the Detection Delay
(parameter 2.3.6) from the standard
0 mm to a value below the lowest point of the
top side connection plus 50 mm (fig. 2a).
Changing the Detection Delay (parameter
2.3.6) does not require changing the (0% ) 4mA
and (100%)20mA settings in the AKS 4100/4100U
Within the Detection Delay zone, no measuring
will take place.
2. Exchange from Cable to Coaxial version.
The stand pipe must have the SAME diameter through
out the entire length. If standpipe diameter differs in
width (fig. 2b) the Cable version is not recommended.
Coaxial version should be used.
Adjustment of the counterweight blades
Allow 5 mm space between the guided blades and
the inner wall of the pipe (see fig. 2c). Use side
cutters to trim the guided blades to fit the actual
standpipe diameter (see fig. 3).
Adjustment of the cable probe
Please observe that the stainless steel wire is
not permanently creased or kinked.
Always use the reference point, at the Mechanical Process Connection (see fig. 4), as a starting point
for all measuring to determine:
• Where to cut the cable.
• Probe length (see fig. 5)
• Scale 4 mA (see fig. 5)
• Scale 20 mA (see fig. 5)
Note the probe length, Scale 4 mA and Scale 20 mA
for use later when programming the HMI (Human
Machine Interface) on the AKS 4100/4100U.
Follow these instructions and see fig. 4 & 5:
1. Measure the inner length of the Standpipe.
2. Preparation before cutting the cable
Known data:
Space below counterweight: 20 mm / 0.8 in.
Steel wire insertion length in
counterweight: 12 mm / 0.5 in.
counterweight height: 33 mm / 1.3 in.
Max Probe length =
Standpipe inner length
– Space below counterweight (20 mm / 0.8 in.)
The cable length =
Max probe length
+ Steel wire insertion
length in counterweight (12 mm / 0.5 in.)
– Counterweight height (33 mm / 1.3 in.)
3. Measure out the cutting point of the cable.
Measure from the reference point (fig. 4)
and cut the cable.
4. Fit the counterweight on the cable and
secure the two set screws with a 3 mm Allen
Key (fig. 3).
5. Lower the counterweight down through
the threaded hole. Make sure that the
counterweight is gliding down through
the pipe without any resistance and
that the cable is straight (not touching
the inner walls of the stand pibe or any
incoming piping (see fig. 2a)).
6. Use a torque wrench to tighten the
mechanical process connection
(fig. 1, item 2) to 120 Nm (89 lb/ft).
Calculating the measuring range
4 mA setting for max. measuring range:
= Max probe length
– Counterweight height (33 mm / 1.3 in.)
– Bottom dead zone (see fig. 5)
20 mA setting for max. measuring range:
= Top dead zone (see fig. 5)
Example
Known data:
Space below counterweight: 20 mm / 0.8 in.
Steel wire insertion length in
counterweight: 12 mm / 0.5 in.
counterweight height: 33 mm / 1.3 in.
Preconditions:
Factory setting is used
Refrigerant = Ammonia
Standpipe inner length = 3100 mm / 122 in.
Max probe length =
3100 mm – 20 mm = 3080 mm
(122 in. – 0.8 in. = 121.3 in.)
The cable length:
Max probe length =
+ Steel wire insertion length in
counterweight (12 mm / 0.5 in.)
– Counterweight height (33 mm / 1.3 in.)
3080 mm + 12 mm – 33 mm = 3059 mm
(121.3 in. + 0.5 in. – 1.3 in. = 120.4 in.)
4 mA Setting for Max. Measuring Range:
Max probe length (3080 mm / 121.3 in.)
– Counterweight height (33 mm / 1.3 in.)
– Bottom dead zone (see fig. 5)
(210 mm / 8.3 in.) = 2837 mm / 111.7 in.
20 mA Setting for Max. Measuring Range:
= Top dead zone (see fig. 5) = 120 mm / 4.7 in.
How to mount the AKS 4100/4100U Converter
(see fig 6)
1. Unscrew the set and ventilation screws with a
5 mm Hexagon key in the Signal converter.
2. Push the Signal Converter downwards to stop on
the Mechanical process connection
3. Turn the Signal Converter to the wanted position.
4. Screw the set screw with a 5 mm Hexagon key.
5. Screw the ventilation screw with a 5 mm Hexagon
key.
Electrical installation/connection
Output terminals (fig. 7 and 8):
1. Current output –
2. Current output +
3. Grounding terminal
Electrical installation procedure
1. Use a 2.5 mm Allen wrench to loosen the cover
stop.
2. Remove the terminal compartment cover from
the housing.
3. Do not disconnect the wire from the
terminal compartment cover.
Put the terminal compartment cover
adjacent to the housing.
4. Connect the wires to the device.
Tighten the cable entry glands.
5. Attach the terminal compartment cover to the
housing.
6. Use a 2.5 mm Allen wrench to tighten the cover
stop.
Start up:
• Connect the converter to the power supply.
• Energize the converter.
Devices with the HMI display option only: After 10
seconds the screen will display "Starting up". After 20
seconds the screen will display the software version
numbers. After 30 seconds the default screen (fig.
12) will appear.
Precausions when changing from
AKS 41/41U to AKS 4100/4100U
Note:
AKS 41/41U supports both AC and DC supply
whereas the AKS 4100/4100U is using DC supply
only. Follow the instructions in fig. 9.
Connecting to controller or PLC
Follow the instructions in fig. 10 or 11.
The current output will be set to 3.6 mA
whenever the AKS 4100/4100 detects an
error like Marker 1, 2 or 3 (see page 4).
If the temperature condition in the stand pipe is known, a constant (dielectric constant of the refrigerant gas) can be entered
(parameter 2.5.3 GAS EPS.R), in order to obtain lower Top and Bottom Dead Zone values (see fig. 5).
How to enter dielectric constant of refrigerant gas (all values below are only examples)
Default screen
DISTANCE
5000 mm
AKS 4100
• Press
AKS 4100
1.0.0
QUICK SETUP
• Press
AKS 4100
2.0.0
SUPERVISOR
• Press
AKS 4100
2.0.0
___________
Enter password:
AKS 4100
2.1.0
INFORMATION
• Press 4 times.
AKS 4100
2.5.0
APPLICATION
• Press
AKS 4100
2.5.1
TRACING VEL.
• Press 2 times.
AKS 4100
2.5.3
GAS EPS. R
• Press to check/change GAS EPS.R.
(Select the correct value from the tables
below and on page 8)
Press to change cursor position.
Press to decrease the value or to
increase the value.
AKS 4100
GAS EPS. R
1.066
• Press to confirm.
AKS 4100
2.5.3
GAS EPS. R
• Press 3 times.
AKS 4100
1.0.0
STORE NO
• Press or to select between
STORE NO or STORE YES.
Select STORE YES by pressing
Уровнеме AKS 4100/4100U тросовой версии,
всегда устанавливается на вертикальной
трубе (измерительной колонке и т.д.).
Коаксиальная версия уровнемера AKS
4100/4100U допускает установку
непосредственно на сасуд.
Хладогенты
AKS 4100/4100U тросовой версии, специально
разработан для применения со всеми широко
распространёнными хладагентами, включая R717
(аммиак), HCFC, HFC, а также неагрессив-ными
газами и жидкостями (кроме CO2). Для CO
необходимо применять коаксиальную версию
уровнемера.
Основные тех. характеристики
AKS 4100/4100U это пассивный 2-проводной,
уровнемер.
Питающее напряжение
14-30 В постоянного тока (мин./макс. величина) для
тока
22 мА на выходе.
Нагрузка
RL [Ω] ≤ ((Uвнеш. -14 В)/20 мА).
– По умолчанию (значение выходного сигнала, при
котором выдаётся сообщение об ошибке,
установлено на 3,6 мА)
RL [Ω] ≤ ((Uвнеш. -14 В)/22 мА).
– (значение выходного сигнала, при котором
выдаётся сообщение об ошибке, установлено
на 22 мА)
Кабельный ввод
AKS 4100 PG 13, M20×1.5 ;
(диаметр кабеля: 6-8 мм (0.24-0.31".)
AKS 4100U ½". NPT
Клеммы (с подпружиненными зажимами)
0.5-1.5 мм2 (~20-15 AWG)
Степень защиты
IP 67 (~NEMA тип 4X)
Refrigerant temperature
-60 – 100 °C / -76 – 212 °F
Хладагенты
Использование данных датчиков с перечисленными
далее хладагентами опробовано и одобрено
компанией
«Данфосс»:
R717 / NH3: -40 – 50 °C / -40 – 122 °F
R744 / CO2: -50 – 15 °C / -58 – 59 °F
HCFC:
R22: -50 – 48 °C / -58 – 118 °F
HFC:
R404A: -50 – 15 °C / -58 – 59 °F
R410A: -50 – 15 °C / -58 – 59 °F
R134A -40 – 50 °C / -40 – 122 °F
(Более подробно см. в Техническом описании)
Температура окружающей среды:
-40 – 80 °C / -40 – 175 °F
Для HMI : -20 – 60 °C / -4 – 140 °F
Рабочее давление:
от –1 изб. до 100 изб. (от –14.5 фунт/дюйм2 до
1450 фунт/дюйм2)
Механическое соединение тросовой модификации 5 м
(197" .) Ø2 (0.08".)
- для датчика AKS 4100: резьбовое соединение
с трубной резьбой G 1”. В комплект поставки входит
алюминиевая прокладка.
- для датчика AKS 4100U: резьбовое соединение с
трубной резьбой ¾ ” NPT.
Монтаж устройства
Подгатовка к монтажу уровнемера
Отсоедините преобразователь сигнала от штуцера
(используте ключ на 5 мм, См. Рис. 6). Штуцер
закройте заглушкой, поставляемой в комплекте. Это
позволит избежать загрязне-ния электрических
контактов.
Комплектность (Рис. 1)
Преобразователь сигнала (с или без HMI)
Штуцер с 5 метровым тросом (5 м (197".) Ø2
мм (0.08 ".)) из нержавеющей стали
Центровочный груз
Дополнительные принадлежности:
– комплект винтов, размер 3 мм;
– красная крышка, служащая для защиты
соединительного штуцера до того
момента, пока к нему не будет присоединён
преобразователь сигналов;
– бирка с данными по настройке датчика.
2
Внимание:
Рекомендации по конструкции
измерительных колонок:
Подсоединительные патрубки не должны
находиться внутри колонок (Рис. 2a)
Для изготовления присоединительных патрубков,
рекомендуется применять трубы диаметр которых
равен 0,5 х диаметра измерительной колонки, или
меньше ( т.е для Ду 100 присоединительный патрубок
должен быть Ду 50 или меньше) (Рис. 2a).
В случае не выполнения, приведенных выше
рекомендаций, необходимо выбрать одно из
приведенных ниже решений:
1. Увеличить Задержку Обнаружения. Параметр
2.3.6. Мы рекомендуем изменить параметр
(по умолчанию 0 мм) на значение равное
растоянию до нижнего края верхнего
присоединительного патрубка плюс 50 мм.
(Рис. 2a).
После увеличения Задержки Обнаружения
(параметр 2.3.6), нет необходимости в изме-
нении значений 4мА (0% ) и 20мА (100%)
предварительно настроенных. Так как в
данной зоне не будут производиться
измерения.
2. Замена тросовой версии на коаксиальную.
В измерительная колонка ДОЛЖНА иметь
один и тот же диаметр по всей своей длинне.
Если же диамет различается (Рис. 2b), то
тросовую версию применять не рекомен дуется, следует применить коаксиальную
версию уровнемера.
Обрезка лопастей центровочного груза
Необходимо оставить зазор, равный 5 мм, между
лопастями центровочного груза и внутренней
стенкой колонки (см. Рис. 2c). Используя бокорезы
обрежде лопасти до необходимого размера (см. Рис.
3).
Подготовка троса к установке
Обратите внимание что трос не должен
и меть замятостей и перегибов, по всей
своей длине.
Всегда в качестве начальной точки измерений
используйте конец резьбы Штуцера, как показанно
на Рис. 4.:
• Обрезка троса.
• Длинна троса (см. Рис. 5)
• Точка 4 мА (см. Рис. 5)
• Точка 20 мА (см. Рис. 5)
Обратите внимание, что длина троса, значе- ния
верхней точки 20 мА и нижней 4 мА точки.
Необходимы при програмировании уровне-мера по
средствам HIM
Следуйте инструкции и см. Рис. 4 и 5:
1. Измерьте внутреннюю длинну колонки.
2. Перед обрезкой тросаДано:
Растояние от груза до дна колонки: 20 мм (0.8")
Длина троса зажимаемого в грузе:
(12 мм (0.5")
Высота центровочного груза: 33 мм (1.3")
Максимальная измеряемая длина =
Внутренняя длина колонки
– Растояие от груза до дна колонки
(20 мм (0.8"))
Длина троса =
Максимальная измеряемая длина
+ Длина троса зажимаемого в грузе
(12 мм (0.5"))
– Высота центровочного груза: 33 мм
(1.3")
3. Вычислите необходимую длину кабеля.
Отмерьте необходимое значение от
начальнойточки (Рис. 4) и отрежте трос.
4. Установите центровочный груз на тросе,
закрепите при помощи 2х винтов на 3 мм.
5. Пропустите груз через штуцер
измерительной колонки. Убедитесь что
груз проходит по калонке без сопротивле ния и трос полностью натянут ( не
касается стенок колонки)(см. Рис. 2a).
6. Используя манаметрический ключ затените
штуцер (Рис. 1, поз.2) с усилием 120 Нм.
Расчет диапазона измерения
4 мА определение значения точки =
Максимальная измеряемая длина
– Высота центровочного груза: 33 мм
(1.3")
– Нижняя мертвая зона (см. Рис. 5)
20 мА определение значения точки =
Верхняя мертвая зона (см. Рис. 5)
Пример
Дано:
Растояние от груза до дна колонки: 20 м м (0.8 ")Дл ина
троса зажимаемого в грузе: 12 мм (0.5") Высота
центровочного груза: 33 мм (1.3")
Используется заводская настройка
Хладогент = Аммиак
Внутренняя длина колонки = 3100 мм (122")
Максимальная измеряемая длина =
3100 мм – 20 мм = 3080 мм
(122" – 0.8" = 121.3")
Длина троса =
Максимальная измеряемая длина
+ Длина троса зажимаемого в грузе
(12 мм (0.5"))
– Высота центровочного груза: 33 мм
(1.3")
3080 мм + 12 мм – 33 = 3059 мм
(121.3" + 0.5" – 1.3" = 120.4")
4 mA определение значения точки =
Максимальная измеряемая длина
(3080 мм (121.3"))
– Высота центровочного груза
(33 мм (1.3"))
– Нижняя мертвая зона (см. Рис. 5)
(210 мм (8.3"))
= 2837 мм (111.7")
20 mA определение значения точки =
Верхняя мертвая точка (см. Рис. 5)
= 120 мм (4.7")
Установка преобразователя сигнала
AKS 4100/4100U (см. Рис. 6)
1. Открутите крережный и вентиляционный
винты на преобразователе сигнала при
помощи шестигранного ключа 5 мм.
2. Прижмите преобразователь сигнала,
чтобы он плотно сидел на штуцере
волновода.
3. Поверните преобразователь сигнала в
требуемое положение.
4. Затяните крепежный винт шестигранным
ключом 5 мм.
5. Затяните вентиляционный винт
шестигранным ключом 5 мм.
Электрическое подключения
Выходные клемы (Рис. 7 и 8):
1. Выходной ток –
2. Выходной ток +
3. Клема заземления
Порядок электрического подключения
1. Ослабьте стопорный винт крышки при
помощи ключа-шестигранника, имеющего
размер 2,5 мм.
2. Снимите крышку от клеммной коробки.
Положите крышку клеммной коробки
рядом с корпусом.
3. Подключите провода к прибору. Затяните
кабельный ввод.
4. Подключите провода к прибору. Затяните
кабельный ввод.
5. Установите крышку клеммной коробки на
корпус.
6. Затяните стопорный винт при помощи
ключа-шестигранника, имеющего размер
2.5 мм
Включение:
• Подсоедините питание.
Только для уровнимеров с HMI: После 10 секунд на
дисплее отобразится "Starting up". А после 20 секунд
на дисплее отобразится версия прошивки
уровнемера. Через 30 секунд дисплей перейдет в
рабочий режим (Рис. 12).
При замене AKS 41/41U на AKS 4100/4100U
Внимание:
AKS 41/41U мог работать от двух типов питания AC и
DC в свою очередь AKS 4100/4100U использует
только тип DC
Пример подключения см. Рис. 9.
Подключение к контройлеру или PLC
Следуйте инструкциям на Рис. 10 и 11.
В случае если AKS 4100/4100U во время
работы обнаружит ошибку и отобразит 1, 2
или 3 (см. стр. 4 пункт №5). То выходной
сигнал будет равен 3.6 мА.
Если известны температурные условия в трубе, то может быть введена величина диэлектрической проницаемости хладагента
(параметр 2.5.3 GAS EPS.R). Это поможет сократить размеры верхней и нижней мёртвых зон
Введение величины диэлектрической проницаемости (все величины приведены ниже только в качестве примера)
Начальное меню
Дистанция
5000 mm
AKS 4100
• Нажмите
AKS 4100
1.0.0
БЫСТРАЯ НАСТРОЙКА
• Нажмите
AKS 4100
2.0.0
Супервизор
• Нажмите
AKS 4100
2.0.0
___________
Введите пароль:
AKS 4100
2.1.0
Информация
• Нажмите 4 раза
AKS 4100
2.5.0
Применение
• Нажмите
AKS 4100
2.5.1
Скор.слежения
• Нажмите 2 раза
AKS 4100
2.5.3
Er газа
• Нажмите , чтобы изменить величину
диэлектрической проницаемости (Er
газа). Выберите соответствующую
величину из таблиц на стр. 7 и 8
Нажмите для изменения положения
курсора.
Нажмите или для изменения
значения.
AKS 4100
Er газа
1.066
• Нажмите для подтверждения .
AKS 4100
2.5.3
Er газа
• Нажмите 3 раза
.
AKS 4100
1.0.0
Сохранить НЕТ
• Нажмите или для выбора
Сохранить НЕТ или Сохранить ДА.
Нажмите для подтверждения .
Появится экран со значениями по
умолчанию:
Дистанция
5000 mm
AKS 4100
Введение величины
диэлектрической
проницаемости закончено.
Диэлектрическая проницаемость насыщенного пара (величина, принятая по умолчанию: 1,006)