Danfoss AKS 32, AKS 32R, AKS 33, AKS 2050, AKS 3000 Installation guide [da]

...
Installation Guide
Pressure Transmitters
AKS 32, AKS 32R, AKS 33, AKS 2050, AKS 3000, AKS 3050, DST P310
Kølemidler Refrigerants Kältemittel
060R9347
Réfrigérants
Arbejdstemperature Operating temperature Betriebstemperatur Température de fonctionnement
Electrisk tilslutning, Electrical connection, Elektrische Verbindung, Raccordement électrigue
4 – 20 mA
AKS 33, AKS 30 00, AKS 3050,
175201-802 SI-Units (bar)
Omgivelsestemperatur Ambient temperature Umgebungstemperatur Température ambiante
Screened cable SI-Units (bar)
1
DST P310
-40 – 100 °C -40 – 114 °C -40 – 114 °C
2
Brun Sort Rød Orange Brown Black Red Orange Braun Schwarz Rot Orange Brun Noir Rouge Orange
4
3
NH3, R22, R134a, R404A, R407C, R410A, R507 et. Al.
-40 – 85 °C / -40 – 125 °C
1-5 V, 1-6 V, 0-10 V
AKS 32, AKS 3 000, AKS 3050,
DST P310
1
2 2
Rød Sort Brun Orange Red Black Brown Orange Rot Schwarz Braun Orange Rouge Noir Brun Orange
3
1
Rød Sort Brun Orange Red Black Brown Orange Rot Schwarz Braun Orange Rouge Noir Brun Orange
10 - 90%
AKS 32R, AK S 2050, DST P310
4 4
3
Forbundet til kapsling Connected to enclosure Mit Gehäuse verbunden Laison au boîtier
Skærm: Ikke forbundet til k apsling Screen: Not connected to enclosure Schirm: Nicht mit Gehäuse verbunden Blindage: Isolé du boîtier
060R9347
Omgivelsestemperatur Ambient temperature Umgebungstemperatur Température ambiante
Screened cable
Omgivelsestemperatur Ambient temperature Umgebungstemperatur Température ambiante
-30 – 85 °C -30 – 85 °C -30 – 85 °C
4
1
Rød Sort Hvid Grøn Red Black White Green Rot Schwarz Weiss Grün Rouge Noir Blanc Vert
3
2
2
1
Rød Sort Hvid Grøn Red Black White Green Rot Schwarz Weiss Grün Rouge Noir Blanc Vert
4
3
1
-30 – 85 °C -30 – 85 °C -30 – 85 °C
4
3
2
Rød Sort Hvid Grøn Red Black White Green Rot Schwarz Weiss Grün Rouge Noir Blanc Vert
Skærm: Ikke forbundet til k apsling Screen: Not connected to enclosure Schirm: Nicht mit Gehäuse verbunden Blindage: Isolé du boîtier
AMP Econoseal
Omgivelsestemperatur Ambient temperature Umgebungstemperatur Température ambiante
MetriPack Strømfor syning <15 W
Omgivelsestemperatur Ambient temperature Umgebungstemperatur Température ambiante
-30 – 105 °C
-40 – 125 °C
Power suppl y < 15 W Stromvers orgung <15 W Aliment ation <15 W
060G6552 - 0 60G6559, 060G6584, 060G6629, 060G7501-060 G7509
EN6097-5-2, M12 x 1
Omgivelsestemperatur Ambient temperature Umgebungstemperatur Température ambiante
-25 – 90 °C -25 – 90 °C
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.05 AN33134209275301-000201 | 1
Montering, Mounting, Montage, Montage
Kabel version / Cable version / Kabel Version / Version de câble
Tryktr ansmitteren sk al monteres før kab el fastgøres. The press ure transmitte r must be mounted before cable is f astened. Der Druckmessumformer muß montiert werden, bevor das K abel befesti gt wird. Monter le t ransmetteur de p ression avant de fixer e câbl e.
Bemærk / Note / Achtung / Attention
AKS 2050, 305 0 er udstyret me d en dæmpedyse AKS 2050, 305 0 are equipped wit h a damping orifice AKS 2050, 305 0 ist mit integrier tem Druckst oßminderer ausg estattet AKS 2050, 305 0 ce modèle est doté d ’un orifice amorti sseur DST P310 might be equ ipped with a dampi ng orifice - see code n umber or spec key DST P310 kan være uds tyret med en dæ mpningsåbnin g - se kodenummer el ler specifikati ons nøgle DST P310 kann mit inte griertem Dru ckstoßminde rer ausgestat tet sein - siehe Code nummer / Spezifik ationsschlüss el Le DST P310 peut être é quipé d’un orifice d ’amortissemen t - voir le numéro de cod e ou la clé de spécific ation
Approvals
Udgangssignal / Output signal /
Ausgangssignal / Signal de sortie
4 – 20 mA 9 – 32 V DC
10 – 90% 4.5 V DC – 5.5 V DC (5 V D C nom)
1 – 5 V 9 – 32 V DC
1 – 6 V 9 – 32 V DC
0– 10 V 15 – 32 V DC
Orientering / Orie ntation / Orientierung / Orientation
Kan place res horisontal t eller vertika lt, så tryk­tilsluningen vender nedad. Lad kablet vende nedad for at forhindre vandsamling. Can be mou nted horizontal o r vertical with pressure connection facing downwards. Plug cabl e facing downward s prevents water collec tion in cable entr y. Kann hor izontal oder ver tikal mit Druck- an­schlussnach unten gerichtet montiert werden. Wasseansammlung kann verhindert werden, wenn das Ka bel nach unten geri chtet wird. Orienter le raccord de pression horizontalement ou verti calement avec le c âble vers le bas (po ur éviter l’accumulation d’eau).
Forsyningsspænding / Supply voltage / Versorgungsspannung / Tension d’alimentation [UB
AKS 32, 30 00, 3050, DST P310 AKS 32R , 2050, DST P310 AKS 33, 300 0, 3050, DST P310
According t o EMC Directive 2014/30/EU
American and Canadian approvals: Must be powered by C lass 2 power supply.
1. Automatic el ectrical cont rols acc. to UL 60730 -1 and part 2- 6 / CAN/CSA E60730 and p art 2-6, file E31024.
2.
Equipme nt for process measu rement and contro l acc. to UL 61010-1 / CSA C22. 2 No. 61010-1-12, file E494625.
3. Nonince ndive electr ical equipeme nt for use in Class I, Di v. 2, Groups A , B, C, and D, harzar dous locations i n acc. To ANSI/ISO 12.12.1 / C22.2 No. CS A-213, file E227388. Comb inations of equip ment in systems ar e subject to invest igation by the loca l Authority Hav ing Jurisdicti on at the time of inst allation. Thes e components are to b e installed wit hin a suitabl e tool-secure d enclosure in end a pplication. WARNING - E XPLOSION HAZ RD – Do not disconn ect equipment u nless power has be en removed or the ar ea is known to b e non-hazard ous.
4. The MWP 5 00 bar (max. work ing pressure).
5. Evaluate d for pollution D egree 3
6. Altitude up to 8,0 00 m.
7. Max. R.H. 95% n on-condensi ng.
8. Overvoltage category
Varmgasl edning / Hot gas pipe / Heißgasleitung / Conduite de gaz chaud
Benyt afstandsbøsning for at reducere temperatupåvirkningen. Use a dista nce sleeve to reduce te mperature influence. Abstandsbuchse benutzen um Temperatureinfluss zu mindern. Install er une tubulure de di stance pour réd uire la contrainte thermique.
Austtralian approvals:
According to N1297
ATEX
Applications applying flammable refrigerants
Ex ce IIA T3 Gc
Ved anvende lser i ATEX Zone 2 område r ved temperature r <-10 °C skal kabel og stik besk yttes mod s lag. When use d in ATEX Zone 2 ar eas at temperatur es <-10 °C the cable and p lug must be protected against impact.
Må med bra ndbare kølemi dler kun anvendes i e x Zone 2 og i ikke klas ­sificerede ex zoner. Can only b e used with flammab le refrigerant s in hazard Zone 2 or i n non­classified hazardous zones. Kann mit br ennbaren Kälte mitteln nur in der E x-Zone 2, oder in nich t klas­sifizierten Ex-Zonen verwendet warden. Peut être ut ilisé avec des fluide s frigorigène s inflammables da ns la zone dangereuse 2 ou non classes zones dangereusesses, seulement.
AKS othe r products note veluated for use in ATEX Z one 2, these can be us ed in end user a pplications em ploying the foll owing flammable re frigerants: A3: R290, R 600, R600a, R1270, A2L: R32, R45 4A/B/C, R44 4B, R455A, R452A/B, R1234zey f
II 3G
-10 C < Ta<+ 85 C
Stikket må i kke ernes, når se nsoren er aktiveret. Plug must n ot be removed when s ensor is energized. Stecker dar f nicht entfer nt werden, wenn der Sensor aktiviert ist. Le connec teur ne doit pas êt re retiré lorsqu e le capteur est enco re sous tension.
Wenn ATEX Zone 2 b ei Temperat uren <-10 °C verwend et werden, müsse n die Kabe l und Stecker gegen St öße geschütz we rden. Lorqu’il s sont utilisés en zo ne 2 ATEX à des te mpératures <-10 °C, le câble et le connec teur doivent être p rotégés contre les c hocs.
Alle elek triske tilslutn inger skal udfø res iht. ATEX Zone 2 regul ativet - samt EN 60079-14. All elec trical connec tions must compl y with ATEX requireme nts for Zone 2 - and EN 60079 -14. Alle elek trischen Ansc hlüsse müssen gem äß ATEX Zone 2 R egeln und EN 60079-14 durchg eführt werden . Tous les raccordements électriques doivent être effectués conformément aux régl es ATEX zone 2 .
IEC/EN 6 0335-2-89 (commercial ref rigerating app liances) IEC/EN 6 0335-2-40 (electri cal heat pumps, ai r-conditioner s)
EN60079 -0, EN60079-7
Kabel et må ikke udsætt et for nogen mek aniske skader, korrosion, vibration, varme eller UV stråling. Cable mus t neither be exp osed for any mecha nical dam­age, corrosion, vibration, heat nor UV radiation. Kabel mü ssen weder auf me chanische Besch äcigungen, Korrosio n, Vibration, Hi tze noch UV-Strah lung ausgeset zt werden. Le câble n e doit être expos é à aucun dommage mé can­iques, à la co rrosion, àux vib rations, à la chale ur où aux radiations UV.
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.05 AN33134209275301-000201 | 2
Loading...