Danfoss ADAP-COOL Operating guide [it]

Sommario
Sommario
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
1 Introduzione
1.1.2 Diritti di Copyright, limitazioni della responsabilità e diritti di revisione. 4
1.1.6 Codice identificativo 6
2 Sicurezza
2.1.2 Avviso tensione alta 7
2.1.5 Prima dell'esecuzione di lavori di riparazione 9
2.1.7 Arresto di sicurezza del convertitore di frequenza 10
2.1.8 Rete IT 12
3 Guida all'applicazione
3.1.1 Guida all'applicazione ADAP-KOOL® Drive 13
3.1.2 Descrizioni dell'applicazione
4 Installazione meccanica
4.1 Prima dell'avvio
4.1.2 Dimensioni meccaniche 22
3
7
13
19
21
21
4.2 Installazione
5 Installazione elettrica
5.1 Collegamenti
5.1.2 Installazione elettrica e cavi di comando 28
5.1.5 Panoramica del cablaggio della ret 32
5.1.11 Panoramica del cablaggio del motore 38
5.1.19 Come testare il motore e la direzione di rotazione 43
6 Come far funzionare il convertitore di frequenza
6.1.2 Funzionamento dell'LCP grafico (GLCP) 47
6.1.6 Suggerimenti e indicazioni 53
7 Come programmare il convertitore di frequenza
7.1 Programmazione
7.2 Elenco dei parametri
7.2.1 0-** Funzionam./display 82
7.2.2 1-** Carico e Motore 83
25
27
27
47
55
55
81
7.2.3 2-** Freni 84
7.2.5 4-** Limiti / avvisi 86
7.2.6 5-** I/O digitali 87
7.2.7 6-** I/O analogici 88
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 1
Sommario
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
7.2.8 8-** Comunicazione e opzioni 89
7.2.9 11-** ADAP-KOOL LON 90
7.2.10 13-** Smart Logic Controller 90
7.2.11 14-** Funzioni speciali 91
7.2.12 15-** Informazioni FC 92
7.2.13 16-** Visualizz. dati 93
7.2.14 18-** Inform. & visualizz. 94
7.2.15 20-** FC Anello Chiuso 95
7.2.16 21-** Anello chiuso est. 96
7.2.17 22-** Funzioni applicazione 97
7.2.18 23-** Funzioni temporizzate 98
7.2.19 25-** Controllore centrale (compressori multipli) 99
7.2.20 26-** Opzione I/O analogici MCB 109 100
7.2.21 28-** Funz. compressore 101
®
8 Ricerca guasti
8.1.1 Lista di avvisi/allarmi 105
9 Specifiche
9.1 Specifiche generali
9.2 Condizioni speciali
Indice
102
109
109
117
121
2 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Introduzione
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
1 Introduzione
1.1 Introduzione
Il convertitore di frequenza AKD 102 ADAP-KOOL del ramo alimentare Danfoss è stato progettato con grande attenzione verso i clienti del settore della refrigerazione. Il convertitore di frequenza è progettato per rendere la messa in funzione e l'installazione operazioni semplici. Il menu di impostazione della procedura guidata incorporata guida l'installatore nella configurazione del convertitore di frequenza in modo chiaro e strutturato, ed è stato creato con il supporto degli ingegneri dell'industria di refrigerazione, per garantire che il testo e la lingua adottati siano comprensibili all'installatore.
Il convertitore di frequenza AKD 102 è dotato di un'interfaccia utente comune che copre tutti i gradi di potenza tra 1,1 e 250 kW. In questo modo si ha la garanzia che, dopo aver appreso come mettere in funzione un convertitore di frequenza, si potrà fare altrettanto con tutti gli altri. Compreso in questo pannello di controllo locale vi è un pulsante "info" che funge sostanzialmente da manuale di funzionamento del convertitore di frequenza incorporato per aiutare l'utente ad acquisire informazioni e suggerirgli altri parametri da modificare. L'AKD102 inoltre è dotato di un "controllore del gruppo" integrato comandato attraverso il software standard dei convertitori di frequenza. In tal modo il convertitore di frequenza può controllare il compressore primario mediante la velocità variabile e portare in linea altri 2 compressori in modalità a velocità fissa. In questo modo è possibile ottenere un design del gruppo molto efficiente, che apporta anche l'efficienza dei consumi del controllo a velocità variabile. Utilizzando in questo modo il convertitore di frequenza si elimina l'esigenza di un controllore di gruppo esterno, il che comporta un risparmio per il cliente.
1
1
Il convertitore di frequenza può essere fornito in una delle due classi di protezione IP21(IP20 fino a 7,5kW) o IP55 (IP66 su richiesta); ciò garantisce i vantaggi del design più robusto fornito direttamente dalla fabbrica, senza bisogno di ulteriori armadi in cui alloggiare il convertitore di frequenza. L'AKD inoltre dispone di filtri RFI incorporati come standard, grazie ai quali i problemi associati all'interferenza radio e ai cavi lunghi sono eliminati.
La costruzione modulare dell'AKD permette di pagare solo per ciò di cui si ha bisogno. Ogni AKD è prodotto solo quando viene ricevuto un ordine, pertanto è costruito esattamente secondo le specifiche del cliente con le opzioni scelte aggiunte in questa fase. L'uso di questa filosofia di produzione e progettazione fa sì che, qualora opzioni come ADAP-KOOL Lon siano necessarie in futuro, potranno essere inserite con un semplice retrofit all'interno del convertitore di frequenza che può essere effettuato da chiunque con estrema facilità. Avvertenza: Ogni AKD è coperto da garanzia di 18 mesi dalla data di fabbricazione o di 12 mesi dalla data dell'installazione documentata, a seconda della condizione che si verifica per prima, per garantire che i nostri clienti del settore alimentare scelgano AKD come convertitore di frequenza in tutta tranquillità.
1.1.1
Versione software e approvazioni: Convertitore di frequenza ADAP-KOOL
Convertitore di frequenza ADAP-KOOL
Manuale di funzionamento
Versione software: 2.xx
®
®
Questo Manuale di Funzionamento deve essere usato per tutti i convertitori di frequenza ADAP-KOOL® Drive dotati della versione software 2.xx. Il numero della versione software è indicato nel parametro 15-43.
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 3
Introduzione
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
1
1.1.2 Diritti di Copyright, limitazioni della responsabilità e diritti di revisione.
La presente pubblicazione contiene informazioni di proprietà di Danfoss. Accettando e utilizzando questo manuale, l’utente acconsente all'uso delle informazioni in esso contenute esclusivamente per la messa in funzione delle apparecchiature Danfoss, o di altri fornitori purché tali apparecchiature siano destinate alla comunicazione con le apparecchiature Danfoss su un collegamento per le comunicazioni seriali. La presente pubblicazione è protetta dalle leggi sui diritti d’autore danesi e di numerosi altri paesi.
Danfoss non garantisce che un programma software, sviluppato in conformità con le linee guida dettate nel presente manuale, funzioni correttamente in qualsiasi ambiente fisico, hardware o software.
Sebbene Danfoss abbia testato e rivisto la documentazione inclusa nel presente manuale, non viene fornita alcuna garanzia o dichiarazione Danfoss, espressa o implicita, rispetto a tale documentazione, inclusa la sua qualità, adempimento o adeguatezza per un particolare scopo.
In nessun caso Danfoss sarà responsabile per danni diretti, indiretti, speciali, incidentali o conseguenti derivanti dall’uso o dall’uso improprio delle informazioni contenute nel presente manuale, anche previo avviso della possibilità di tali danni. In particolare, Danfoss non è responsabile dei costi, inclusi ma non a titolo esaustivo, i costi derivanti da perdita di guadagni o profitto, perdita o danneggiamento delle apparecchiature, smarrimento di programmi computerizzati, perdita di dati, costi per la sostituzione degli stessi o per qualsiasi altra rivendicazione da terzi.
Danfoss si riserva il diritto di rivedere la presente pubblicazione in qualsiasi momento e di apportare modifiche al suo contenuto senza preavviso od obbligo di notifica, verso utenti attuali o precedenti, in merito a tali revisioni o modifiche.
1.1.3 Documentazione disponibile
- Il Manuale di Funzionamento MG.11.Lx.yy fornisce le informazioni necessarie per la preparazione ed il funzio­namento del convertitore di frequenza.
- La Guida alla Progettazione MG.11.Mx.yy fornisce tutte le informazioni tecniche sul convertitore di frequenza nonché sulla progettazione e sulle applicazioni del cliente.
- La Guida alla Programmazione MG.11.Nx.yy fornisce informazioni sulla programmazione e include le descrizioni complete dei parametri.
- Manuale di Funzionamento AKD102 High Power, MG.11.Ox.yy
- Manuale di funzionamento AKD LonWorks, MG.11.Px.yy
x = numero di revisione yy = codice della lingua
La documentazione tecnica Danfoss Drives è disponibile anche online all'indirizzo www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSo- lutions/Documentations/Technical+Documentation.htm.
4 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Introduzione
1.1.4 Abbreviazioni e standard
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
1
1
Abbreviazioni: Termini:
a Accelerazione
AWG American Wire Gauge
Taratura automatica Adattamento automatico del motore
°C
I Corrente A Amp
I
LIM
Joule Energia J = Nm ft-lb, Btu
°F
FC Convertitore di frequenza
f Frequenza Hz Hz kHz Kilohertz kHz kHz LCP Pannello di Controllo Locale mA Milliampere
ms Millisecondo
min Minuto
MCT Motion Control Tool
M-TYPE In funzione del tipo di motore
Nm Metri Newton in-lbs I
M,N
f
M,N
P
M,N
U
M,N
par. Parametro
PELV Bassissima tensione di sicurezza
Watt Potenza W Btu/h, hp
Pascal Pressione Pa = N/m psi, psf, ft H2O
I
INV
Giri/min. Giri al minuto
SR In funzione della dimensione
TTemperatura CF
t Tempo s s,h T
LIM
U Tensione V V
Celsius
Limite di corrente
Fahrenheit
Corrente nominale motore Frequenza nominale motore Potenza nominale motore Tensione nominale motore
Corrente nominale di uscita dell'inverter
Limite di coppia
Sistema interna-
zionale:
2
m/s
Sistema americano:
2
ft/s
Tabella 1.1 Tavola di abbreviazioni e standard.
1.1.5 Identificazione del convertitore di frequenza
In basso è riportato un esempio di un'etichetta di identificazione. Questa etichetta è situata sul convertitore di frequenza e mostra il tipo e le opzioni installate nell'unità. Vedere la tabella 2.1 per dettagli su come leggere ilcodice identificativo (T/C).
Disegno 1.1 Questo esempio mostra un'etichetta di identificazione.
ATTENZIONE
Tenere pronti il numero T/C (codice tipo) e il numero di serie prima di contattare Danfoss.
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 5

Introduzione
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
1
1.1.6 Codice identificativo
Descrizione Pos. Scelta possibile Gruppo prodotti e serie VLT 1-6 AKD102 Potenza nominale 8-10 1,1 - 250 kW (P1K1 - P250) Numero di fasi 11 Trifase (T)
Tensione di rete 11-12
Custodia 13-15
Filtro RFI 16-17
Display 19
Rivestimento circuito stampato 20 C: Circuito stampato rivestito
Opzioni rete 21
Adattamento 22 Riservato Adattamento 23 Riservato Release software 24-27 Software attuale Lingua software 28
Opzioni A 29-30
B options 31-32
Opzioni C0 MCO 33-34 CX: Nessuna opzione Opzioni C1 35 X: Nessuna opzione Software opzione C 36-37 XX: Software standard
D options 38-39
T 2: 200-240 VCA T 4: 380-480 VCA E20: IP20 E21: IP 21/NEMA tipo 1 E55: IP 55/NEMA tipo 12 E66: IP66 P21: IP21/NEMA tipo 1 con pannello posteriore P55: IP55/NEMA tipo 12 con pannello posteriore H1: Filtro RFI classe A1/B H2: Filtro RFI classe A2 H4: Filtro RFI classe A2/A1 G: Pannello di Controllo Locale Grafico (GLCP) X: Senza pannello di controllo locale
X: Senza sezionatore di rete 1: Con sezionatore di rete (solo IP55)
AX: Nessuna opzione AZ: MCA 107AKD LonWorks BX: Nessuna opzione BK: MCB-101 I/O generali BP: MCB 105 Opzione relè BO: MCB 109 Opzione I/O analogici
DX: Nessuna opzione D0: Backup CC MCB107
Tabella 1.2 Descrizione del codice tipo.
Le varie opzioni sono descritte in dettaglio nella Guida alla progettazione ADAP-KOOL® Drive AKD102, MG.11.Mx.yy.
6 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Sicurezza
2
2Sicurezza
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
2.1.1 Simboli
Simboli utilizzati nel presente manuale:
NOTA!
Indica qualcosa cui il lettore dovrà prestare particolare attenzione
ATTENZIONE
Indica un avviso generale.
AVVISO
Indica un avviso alta tensione.
Indica un'impostazione di default
2.1.2 Avviso tensione alta
AVVISO
Il convertitore di frequenza e la scheda opzionale MCO 101, se collegati alla rete di alimentazione, sono soggetti a tensioni pericolose. L'errata installazione del motore o del convertitore di frequenza può essere causa di lesioni mortali, gravi o anomalie delle apparecchiature. Pertanto è necessario seguire scrupolosamente le istruzioni nel presente manuale e osservare le norme di sicurezza locali e nazionali.
2
2.1.3 Nota di sicurezza
AVVISO
Il convertitore di frequenza è pericoloso ogniqualvolta è collegato alla rete. L'errata installazione del motore, del convertitore di frequenza o del bus di campopuò essere causa di lesioni mortali, gravi o anomalie alle apparecchiature. Di conseguenza è necessario osservate le istruzioni del presente manuale, nonché le norme di sicurezza locali e nazionali.
Norme di sicurezza
1. Se devono essere effettuati lavori di riparazione, disinserire il convertitore di frequenza VLT dalla rete. Accertarsi che la rete di alimentazione sia stata disinserita e che sia trascorso il tempo necessario prima di rimuovere i connettori.
2. Il tasto [STOP/RESET] sul LCP del convertitore di frequenza non disinserisce l'alimentazione di rete, pertanto non può essere utilizzato come interruttore di sicurezza.
3. Per l’unità deve essere previsto un efficace collegamento a massa di protezione, l’utente deve essere protetto dalla tensione di alimentazione e il motore deve essere protetto dal sovraccarico in conformità con le norme locali e nazionali vigenti in materia.
4. Le correnti di dispersione a terra sono superiori a 3,5 mA.
5. La protezione contro il sovraccarico del motore viene impostata mediante 1-90 Protezione termica motore. Se si desidera questa funzione, impostare 1-90 Protezione termica motore al valore dato [scatto ETR] o al valore dato avviso [avviso ETR]. Nota: La funzione viene inizializzata a 1.16 x volte la corrente e la frequenza nominali del motore. Per il mercato nordamericano: Le funzioni di ETR forniscono una protezione da sovraccarico ai motori classe 20, conformemente alle norme NEC.
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 7
2
Sicurezza
6. Non rimuovere i connettori del motore e della rete di alimentazione mentre il convertitore di frequenza VLT collegato alla rete. Accertarsi che la rete di alimentazione sia stata disinserita e che sia trascorso il tempo necessario prima di rimuovere i connettori.
7. Notare che il convertitore di frequenza dispone di più ingressi in tensione oltre a L1, L2 ed L3, quando sono installati condivisione del carico (collegamento del circuito intermedio CC) e alimentazione 24 V CC esterna. Controllare che tutti gli ingressi in tensione siano stati scollegati e che sia trascorso il tempo necessario prima di cominciare i lavori di riparazione.
Installazione ad altitudini elevate
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
AVVISO
Installazione ad altitudini elevate: 380 - 500 V, custodia A, B e C: Per altitudini superiori ai 2 km,, contattare Danfoss riguardo a PELV. 380 - 500 V, custodie D, E e F: Per altitudini superiori ai 3 km, contattare Danfossriguardo a PELV.
AVVISO
Avviso contro l'avviamento involontario
1. Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete di alimentazione, il motore può essere arrestato mediante i comandi digitali, i comandi bus, i riferimenti o un arresto locale. Se per considerazioni di sicurezza personale risulta necessario evitare ogni possibilità di avviamento involontario, queste misure di arresto non sono sufficienti.
2. Il motore potrebbe avviarsi durante la programmazione dei parametri. Pertanto, prima di procedere alla modifica dei dati, occorre sempre attivare il tasto di arresto [STOP/RESET].
3. Un motore arrestato può avviarsi in seguito al guasto di componenti elettronici del convertitore di frequenza, a un sovraccarico temporaneo oppure a un guasto della rete di alimentazione o a un collegamento difettoso del motore.
AVVISO
Toccare le parti elettriche può avere conseguenze letali anche dopo avere scollegato l'alimentazione di rete.
Verificare anche che siano stati scollegati gli altri ingressi in tensione quali 24 V CC,esterna, condivisione del carico (collegamento del circuito CC intermedio) e il collegamento del motore per il backup cinetico. Fare riferimento al Manuale di Funzionamento per ulteriori indicazioni di sicurezza.
8 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Sicurezza
2
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
2.1.4 Attenzione
Attenzione
I condensatori del bus CC del convertitore di frequenza rimangono carichi anche dopo aver scollegato l'alimentazione. Per evitare una scossa elettrica, scollegare il convertitore di frequenza dalla rete prima di eseguire la manutenzione. Aspettare almeno per il tempo indicato di seguito prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sul convertitore di frequenza:
2
Tensione
200 - 240 V 1.1 - 3.7 kW 5.5 - 45 kW 380 - 480 V 1.1 - 7.5 kW 11 - 90 kW
Possono persistere tensioni elevate nel bus CC anche dopo lo spegnimento dei LED.
4 min. 15 min.
Tempo di attesa minimo
2.1.5 Prima dell'esecuzione di lavori di riparazione
1. Scollegare il convertitore di frequenza dalla rete
2. Scollegare i morsetti bus CC 88 e 89
3. Attendere almeno per il tempo indicato nella precedente sezione Avvertenze Generali
4. Scollegare il cavo motore
2.1.6 Condizioni speciali
Caratteristiche elettriche: I valori nominali indicati sulla targhetta dati (Figura 2.1) del convertitore di frequenza si basano su un'alimentazione di rete trifase compresa nel campo di tensione, corrente e temperatura specificato che è previsto nella maggior parte di applicazioni.
I convertitori di frequenza supportano anche altre applicazioni che riguardano le caratteristiche elettriche del convertitore di frequenza. Le condizioni speciali che concernono le caratteristiche elettriche potrebbero essere:
Applicazioni monofase Applicazioni con alte temperature che richiedono il declassamento delle caratteristiche elettriche Applicazioni navali con condizioni ambientali più gravose.
Anche altre applicazioni potrebbero influire sulle caratteristiche elettriche.
Consultare le clausole pertinenti nella Guida alla Progettazione dell'AKD102, MG.11.Mx.yy per avere informazioni sulle caratteri­stiche elettriche.
Requisiti per l'installazione: La sicurezza elettrica del convertitore di frequenza richiede considerazioni particolari per l'installazione per ciò che concerne:
Fusibili e interruttori per sovracorrente e protezione di corto circuito Selezione di cavi di potenza (rete, motore, freno, condivisione di carico e relè) Configurazione del sistema di distribuzione (IT,TN, neutro, ecc.) Sicurezza di porte a bassa tensione (condizioni PELV).
Consultare le clausole pertinenti nella Guida alla Progettazione AKD102 per avere informazioni sui requisiti di installazione.
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 9
Sicurezza
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
2.1.7 Arresto di sicurezza del convertitore di frequenza
®
2
Nelle versioni dotate di un ingresso morsetto 37 arresto di sicurezza, il convertitore di frequenza può eseguire la funzione di sicurezza Safe Torque Off (come definita dalla CD IEC 61800-5-2 (in preparazione) o Categoria di arresto 0 (come definita nell'EN 60204-1).
È progettato e ritenuto adatto per i requisiti della categoria di sicurezza 3 nell'EN 954-1. Questa funzionalità è chiamata Arresto di sicurezza. Prima dell'integrazione e dell'utilizzo dell'Arresto di Sicurezza in un'installazione, è necessario effettuare un'approfondita analisi dei rischi per determinare se le funzioni dell'Arresto di Sicurezza e la categoria di sicurezza sono adeguate e sufficienti. Al fine di installare e usare la funzione di Arresto sicuro in conformità ai requisiti della Categoria di sicurezza 3 nell'EN 954-1, è necessario osservare le informazioni e istruzioni relative della Guida alla Progettazione MG.
11.MX.YY dell'AKD102! Le informazioni e le istruzioni del Manuale di funzionamento non sono sufficienti per assicurare un uso corretto e sicuro della funzione di Arresto di Sicurezza!
10 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Sicurezza
2
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
2
Disegno 2.1 Questo certificato copre anche AKD102
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 11
Sicurezza
2.1.8 Rete IT
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
2
AVVISO
Rete IT Non collegare i convertitori di frequenza dotati difiltri RFI all'alimentazione di rete con una tensione fra fase e terra superiore a 440 V per convertitori da 400 V e 760 V per convertitori da 690 V. Per la rete IT da 400 V e il collegamento a terra a triangolo (con neutro), la tensione di rete può superare 440 V fra fase e terra. Per la rete IT da 690 V e il collegamento a terra a triangolo (con neutro), la tensione di rete può superare 760 V fra fase e terra.
14-50 Filtro RFI può essere utilizzato per scollegare i condensatori RFI interni dal filtro RFI verso massa.
2.1.9 Istruzioni per lo smaltimento
Le attrezzature costituite da componenti elettrici non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Devono essere raccolte a parte insieme ai rifiuti elettrici ed elettronici in conformità alle leggi locali vigenti.
12 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Guida all'applicazione
3
3 Guida all'applicazione
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
3.1.1
Guida all'applicazione ADAP-KOOL
Il menu della procedura guidata incorporata guida l'installatore nella configurazione del convertitore di frequenza in modo chiaro e strutturato, ed è stato creato con il supporto degli ingegneri dell'industria di refrigerazione, per garantire che il testo e la lingua adottati siano comprensibili all'installatore. Il convertitore di frequenza ADAP-KOOL AKD 102 si avvia inizialmente con la guida all'applicazione (ogni volta fino all'ese­cuzione), quindi in caso di mancanza di alimentazione si accede alla guida attraverso la schermata Menu rapido. Se viene premuto "Cancel", l'AKD102 tornerà alla schermata di stato. Un timer automatico annullerà la procedura guidata dopo 5 minuti di inattività (nessuna pressione di pulsanti). La procedura guidata deve essere reinizializzata dal Menu rapido dopo la prima esecuzione. Rispondendo alle domande visualizzate l'utente sarà guidato nella configurazione completa dell'ADAP-KOOL Drive. La maggior parte delle applicazioni di refrigerazione standard può essere configurata mediante questa guida all'applicazione. Le caratteristiche avanzate sono accessibili dalla struttura del menu (Menu rapido o Menu principale) nel convertitore di frequenza.
La guida all'applicazione copre tutte le impostazioni standard di:
- Compressori
- Ventola e pompa singola
- Ventilatori del condensatore
Dopo aver completato la configurazione, scegliere di riavviare la procedura guidata o avviare l'applicazione.
La guida all'applicazione può essere eliminata in qualsiasi momento premendo "Back". La guida all'applicazione può essere ripristinata attraverso il Menu rapido. Quando riaccede alla guida all'applicazione, all'utente verrà chiesto di mantenere le modifiche precedenti all'impostazione di fabbrica o di ripristinare i valori predefiniti.
®
Drive
3
L'ADAP-KOOL Drive AKD 102 si avvia inizialmente con la guida all'applicazione, quindi in caso di mancanza di alimentazione si accede alla guida attraverso la schermata Menu rapido. Sarà mostrata la schermata seguente:
Se viene premuto "Cancel", l'AKD102 tornerà alla schermata di stato. Un timer automatico annullerà la procedura guidata dopo 5 minuti di inattività (nessuna pressione di pulsanti). La procedura guidata deve essere reinizializzata dal Menu rapido come descritto sotto. Se viene premuto "OK", la guida all'applicazione mostrerà la schermata seguente:
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 13
Guida all'applicazione
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
3
Tale schermata cambierà automaticamente alla schermata di primo input della guida all'applicazione:
Rispondendo alle domande visualizzate l'utente sarà guidato nella configurazione completa dell'ADAP-KOOL Drive. La maggior parte delle applicazioni di refrigerazione standard può essere configurata mediante questa guida all'applicazione. Le caratteristiche avanzate sono accessibili dalla struttura del menu (Menu rapido, Menu principale etc.) nel convertitore di frequenza.
La guida all'applicazione copre tutte le impostazioni standard di:
- Compressori
- Ventola e pompa singola
- Ventilatori del condensatore
Configurazione del gruppo compressore
Si vedano come esempio le schermate in basso di una configurazione del gruppo compressore.
Configurazione tensione e frequenza
Configurazione velocità nominale e corrente
Configurazione frequenza min e max
14 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Guida all'applicazione
3
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
Tempo min. tra due avviamenti
Scegliere con/senza valvola di bypass
NOTA!
Interno / Anello chiuso : L'AKD 102 controllerà l'appli­cazione direttamente per mezzo del controllo PID interno all'interno del convertitore di frequenza e richiede un input da un ingresso esterno come un sensore di temperatura o un altro sensore che è collegato direttamente con il convertitore di frequenza e i controlli del segnale del sensore. Esterno / Anello aperto: L'AKD 102 preleva il proprio segnale di controllo da un altro controllore (ad es. controllore centrale) che fornisce al convertitore di frequenza ad es. 0-10v, 4-20 mA o ADAP-KOOL Lon. Il convertitore di frequenza cambierà la propria velocità in funzione di questo segnale di riferimento.
Scegliere il tipo di sensore
3
Scegliere anello aperto o chiuso
Impostazioni del sensore
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 15
Guida all'applicazione
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
3
Info: retroazione 4-20 mA scelta - effettuare i collegamenti di conseguenza
Info: Impostare l'interruttore di conseguenza
Selezionare il setpoint fisso o variabile.
Impostare setpoint
Selezionare l'unità e la conversione dalla pressione
Impostare un limite alto/basso per il setpoint
16 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Guida all'applicazione
3
Impostare valore disinserimento/inserimento
Scegliere la configurazione del controllo del gruppo
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
3
Info: Configurazione completata
Impostare il numero di compressori nel gruppo
Info: Collegare di conseguenza
Dopo aver completato la configurazione, scegliere di riavviare la procedura guidata o avviare l'applicazione. Qui sono disponibili le seguenti opzioni:
Ripeti proc. guidata
Vai al Menu principale
Vai allo stato
Esegui AMA - È necessario tenere presente che
questo è un AMA ridotto se si seleziona l'appli­cazione compressore e una AMA completo se si seleziona una ventola singola e una pompa.
Se nell'applicazione viene selezionato ventilatore
del condensatore, non è possibile eseguire l'AMA.
Esegui applicazione - questa modalità avvia il
convertitore di frequenza in modo manuale o locale o tramite un segnale di controllo esterno se viene selezionato anello aperto in una schermata precedente
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 17
3
Guida all'applicazione
La guida all'applicazione può essere eliminata in qualsiasi momento premendo "Back". La guida all'applicazione può essere ripristinata attraverso il Menu rapido:
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
Quando riaccede alla guida all'applicazione, all'utente verrà chiesto di mantenere le modifiche precedenti all'impo­stazione di fabbrica o di ripristinare i valori predefiniti.
NOTA!
Se i requisiti di sistema prevedono il collegamento del controllore centrale interno per 3 compressori più la valvola di bypass, esiste la necessità di dotare l'AKD 102 della scheda relè supplementare (MCB105) montata all'interno del convertitore di frequenza. La valvola di bypass deve essere programmata per funzionare da una delle uscite del relè supplementare sulla scheda MCB105. Questa è necessaria perché le uscite relè standard nell'AKD 102 sono utilizzate per controllare i compressori nel gruppo.
18 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Guida all'applicazione
3
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
3.1.2 Descrizioni dell'applicazione
La procedura guidata dell'AKD è strutturata in tre applicazioni di base:
Compressore
Ventola condensatore multiplo
Ventola e pompa singola
Queste applicazioni sono quindi ulteriormente estese per poter controllare il convertitore di frequenza mediante i controllori PID interni o mediante un segnale di controllo esterno.
Compressore La procedura guidata guida l'utente nella configurazione di un compressore di refrigerazione chiedendogli di immettere i dati sul compressore e sul sistema di refrigerazione su cui sarà installato il convertitore di frequenza. Tutta la terminologia e le unità utilizzate nella procedura guidata sono comuni nella refrigerazione, in tal modo la configurazione è completata in 10-15 semplici passaggi utilizzando solo due pulsanti del pannello di controllo locale dei convertitori di frequenza.
3
Disegno 3.1 Disegno standard di "Compressore con controllo interno"
Ventole o pompe singole o multiple La procedura guidata guida l'utente nella configurazione di una ventola o una pompa del condensatore di refrigerazione, chiedendogli di immettere i dati sul condensatore o sulla pompa e sul sistema di refrigerazione su cui verrà installato il convertitore di frequenza. Tutta la terminologia e le unità utilizzate nella procedura guidata sono comuni nella refrige­razione, in tal modo la configurazione è completata in 10-15 semplici passaggi utilizzando solo due pulsanti del pannello di controllo locale dei convertitori di frequenza.
Disegno 3.2 Controllo di velocità mediante riferimento analogico (anello aperto) - ventola o pompa singola/ventole o pompe multiple in parallelo
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 19
3
Guida all'applicazione
Disegno 3.3 Controllo pressione in anello chiuso - sistema indipendente. ventola o pompa singola/ventole o pompe multiple in parallelo
Gruppo compressore
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
Disegno 3.4 Trasmettitore di pressione P
0
54
Disegno 3.5 Come collegare l'AKD102 e l'AKS33 per le applicazioni ad anello chiuso
20 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Installazione meccanica
4
4 Installazione meccanica
4.1 Prima dell'avvio
4.1.1 Elenco di controllo
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
Durante il disimballaggio del convertitore di frequenza, assicurare che l'unità non è danneggiata e completa. Utilizzare la seguente tabella per identificare la confezione:
Tipo di custodia:
Dimensioni dell'unità (kW):
200-240 V 1,1-3,0 3,7 1,1-3,7
380-480 V 1,1-4,0 5,5-7,5 1,1-7,5
Tabella 4.1 Tabella di disimballaggio
A2
(IP 20-21)
A3
(IP 20-21)
A4/A5
(IP 55-66)
B1 (IP 21-55-66) B2 (IP 21-55-66)
5,5-11/
5,5-11
11-18,5/
11-18,5
15/
15-18,5
22-30/
22-37
C1
(IP 21-55-66)
18,5-30/
22-30
37-55/
45-55
C2
(IP 21-55-66)
37-45/
37-45
75-90/
75-90
Si consiglia di tenere a portata di mano alcuni cacciaviti (cacciavite phillips o a croce e torx), un tronchesino, un trapano e un taglierino per il disimballaggio e il montaggio del convertitore di frequenza. La confezione per queste custodie contiene, come mostrato: busta(e) per accessori, documentazione e l'unità. In base alle opzioni installate possono esserci una o più buste e uno o più opuscoli.
4
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 21
4
Installazione meccanica
4.1.2 Dimensioni meccaniche
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
* A5 solo in IP55/66
Tutte le misure in mm.
A2 A3 A5 B1 B2 C1 C2
IP20/21 IP20/21 IP55/66 IP21/55/66 IP21/55/66 IP21/55/66 IP21/55/66
22 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Installazione meccanica
4
37-45
75-90
21/55/66
Tipo 1/12
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
Dimensioni meccaniche
37-55
18,5-30
15
22-30
5,5-11
11-18,5
1,1-3,7
1,1-7,5
1,1-2,2
1,1-4,0
21/55/66
Tipo 1/12
21/55/66
Tipo 1/12
Tipo 1/12
21/ 55/66
55/66
Tipo 12
55/66
4
Dimensione telaio (kW): A2 A3 A4 A5 B1 B2 C1 C2
3,7
5,5-7,5
1,1-3,0
1,1-4,0
200-240 V
380-480 V
21
Tipo 1
20
Telaio
21
Tipo 1
20
Telaio
c 8,0 8,0 8,0 8,0 8,2 8,2 12 12 12 12
IP
NEMA
Custodia A** 246 372 246 372 390 420 480 650 680 770
Piastra posteriore A1 268 375 268 375 390 420 480 650 680 770
Larghezza (mm)
Custodia B 90 90 130 130 200 242 242 242 308 370
Con opzione C B 130 130 170 170 242 242 242 308 370
Distanza tra i fori di montaggio b 70 70 110 110 171 215 210 210 272 334
Senza opzione A/B C 205 205 205 205 175 200 260 260 310 335
Altezza (mm)
..con la piastra di disaccoppiamento A2 374 - 374 - - - - - - -
Distanza tra i fori di montaggio a 257 350 257 350 401 402 454 624 648 739
Piastra posteriore B 90 90 130 130 200 242 242 242 308 370
Profondità (mm)
Con opzione A/B C* 220 220 220 220 175 200 260 260 310 335
Fori per viti (mm)
4,9 5,3 6,6 7,0 9,7 14 23 27 45 65
f 9 9 9 9 6 9 9 9 9,8 9,8
Diametro ø d 11 11 11 11 12 12 19 19 19 19
Diametro ø e 5,5 5,5 5,5 5,5 6,5 6,5 9 9 9,0 9,0
* La profondità della custodia varia in funzione delle diverse opzioni installate.
** I requisiti di spazio libero sono superiori e inferiori alle misure limite di altezza della custodia A. Vedere la sezione 3.2.3 per maggiori informazioni.
Peso massimo
(kg)
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 23
Installazione meccanica
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
4.1.3 Busta per accessori
Borse per accessori: Reperire i seguenti componenti inclusi nelle borse per accessori del convertitore di frequenza.
®
4
Dimensioni del telaio A2 e A3 Dimensioni del telaio A4/A5
Dimensioni del telaio B1 e B2 Dimensioni del telaio C1 e C2
1 + 2 solo disponibili nelle unità dotate di chopper di frenatura. Per il collegamento del bus CC (condivisione del carico) è possibile ordinare il connettore 1 separatamente. Un connettore a 8 poli è incluso nella busta accessori per AKD 102 senza arresto di sicurezza.
24 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Installazione meccanica
4
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
4.2 Installazione
4.2.1 Montaggio meccanico
Tutti le taglie con custodia IP20 e custodia IP21/ IP55 tranne A2 e A3 consentono l'installazione affiancata.
Se si utilizza il kit di protezione IP21 (130B1122 o 130B1123) per la custodia A2 o A3, è necessario lasciare uno spazio minimo di 50 mm.
Al fine di ottenere condizioni di raffreddamento ottimali, è opportuno consentire la libera circolazione dell'aria sopra e sotto il convertitore di frequenza. Vedere tabella in basso.
Passaggio dell'aria per protezioni diverse
Custodia: A2 A3 A5 A5 B1 B2 C1 C2
a (mm): 100 100 100 100 200 200 200 225
b (mm): 100 100 100 100 200 200 200 225
1. Realizzare i fori in base alle misure fornite.
2. Procurarsi delle viti adeguate alla superficie sulla quale si desidera montare il convertitore di frequenza. Serrare di nuovo tutte le quattro viti.
4
Tabella 4.2 Se si installano i telai di taglia A5, B1, B2, C1 e C2 su una parete posteriore non piena, il convertitore di frequenza deve essere dotato di una piastra posteriore A per compensare il raffreddamento insufficiente da parte del dissipatore.
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 25
4
Installazione meccanica
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
4.2.2 Requisiti di sicurezza dell'installazione meccanica
AVVISO
Prestare attenzione ai requisiti concernenti l'integrazione e il kit di montaggio in sito. Rispettare le informazioni nella lista per evitare gravi danni alle apparecchiature e infortuni, in modo particolare in caso di installazione di impianti di grandi dimensioni.
NOTA!
Il convertitore di frequenza viene raffreddato mediante ventilazione. Per proteggere l'apparecchio dal surriscaldamento, verificare che la temperatura ambiente non superi la temperatura massima indicata per il convertitore di frequenza e che non sia superata la temperatura media nelle 24 ore. Individuare la temperatura massima e la temperatura media nelle 24 ore nel paragrafo Declassamento in base alla temperatura ambiente. Se la temperatura ambiente è compresa tra 45 °C - 55 ° C, sarà necessario il declassamento del convertitore di frequenza. Vedere a tale scopo Declassamento in base alla temperatura ambiente. La durata del convertitore di frequenza risulterà ridotta qualora non venga preso in considerazione un declassamento in base alla temperatura ambiente.
4.2.3 Montaggio in sito
Per il montaggio in sito sono raccomandati i kit con livello di protezione IP 21/IP 4X nella parte superiore/TIPO 1 o IP 54/55.
4.2.4 Montaggio a pannello
Kit per montaggio a pannello disponibile per convertitori di frequenza serie Convertitore di frequenza ADAP-KOOL.
Per aumentare il raffreddamento del dissipatore e ridurre la profondità del pannello, il convertitore può essere montato incassato in un pannello. Inoltre in tal caso può essere eliminata la ventola integrata.
Il kit è disponibile per custodie da A5 a C2.
NOTA!
Questo kit non può essere utilizzato con coperchi anteriori stampati. Non deve essere utilizzato nessun coperchio di plastica IP21 o simili.
Le informazioni sui numeri d'ordine si trovano nella Guida alla progettazione, sezione Numeri d'ordine. Informazioni più dettagliate sono disponibili nelle Istruzioni sul kit per il montaggio a pannelli, MI.33.H1.YY, dove yy=codice della lingua.
26 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Installazione elettrica
5
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
5 Installazione elettrica
5.1 Collegamenti
5.1.1 Caratteristiche dei cavi
NOTA!
Per le connessioni di rete e motore per la serie High Power AKD, fare riferimento al Manuale di Funzionamento High Power MG.11.Ox.yy Drive AKD102 ADAP-KOOL
NOTA!
Caratteristiche dei cavi Rispettare sempre le normative nazionali e locali relative alle sezioni dei cavi.
Dettagli sulla coppia di serraggio dei morsetti.
Potenza (kW) Coppia (Nm)
®.
5
Cu-
stodia
A2 1.1 - 3.0 1.1 - 4.0 1.8 1.8 1.8 1.8 3 0.6 A3 3.7 5.5 - 7.5 1.8 1.8 1.8 1.8 3 0.6 A4 1.1 - 2.2 1.1 - 4 1.8 1.8 1.8 1.8 3 0.6 A5 1.1 - 3.7 1.1 - 7.5 1.8 1.8 1.8 1.8 3 0.6 B1 5.5 - 11 11 - 18.5 1.8 1.8 1.5 1.5 3 0.6
B2
C1 18.5 - 30 37 - 55 10 10 10 10 3 0.6
C2
Tabella 5.1 Serraggio dei morsetti
200-240
V
-
15
37 45
380-480
V
22 30
75 90
Linea Motore
2.5
4.5
14 24
2.5
4.5
14 24
Collegamento
in CC
3.7
3.7
14 14
Freno Terra Relè
3.7
3.7
14 14
3 3
3 3
0.6
0.6
0.6
0.6
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 27
5
Installazione elettrica
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
5.1.2 Installazione elettrica e cavi di comando
®
Disegno 5.1 Grafico mostrante tutti i morsetti elettrici. (Il morsetto 37 è solo presente per unità con funzione di arresto di sicurezza).
28 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Installazione elettrica
5
Numero morsetto Descrizione dei morsetti N. parametro Valori predefiniti di fabbrica 1+2+3 Morsetto 1+2+3-Relè1 5-40 Allarme in funzione 4+5+6 Morsetto 4+5+6-Relè2 5-40 Allarme in funzione 12 Alimentazione morsetto 12 - +24 V CC 13 Alimentazione morsetto 13 - +24 V CC 18 Ingr. digitale morsetto 18 5-10 Avviamento 19 Ingr. digitale morsetto 19 5-11 Inversione 20 Morsetto 20 - Comune 27 Ingresso/uscita digitale morsetto 27 5-12/5-30 Evol. libera neg. 29 Ingresso/uscita digitale morsetto 29 5-13/5-31 Jog 32 Ingr. digitale morsetto 32 5-14 Nessuna funzione 33 Ingr. digitale morsetto 33 5-15 Nessuna funzione 37 Ingr. digitale morsetto 37 - Arresto di sicurezza 42 Uscita analogica morsetto 42 6-50 Velocità 0-Lim alto 53 Ingresso analogico morsetto 53 3-15/6-1*/20-0* Riferimento 54 Ingresso analogico morsetto 54 3-15/6-2*/20-0* Retroazione
Tabella 5.2 Collegamenti morsetti
Con cavi di comando molto lunghi e segnali analogici, si possono verificare raramente e a seconda dell'installazione anelli di ondulazione a 50/60 Hz, causati dai disturbi trasmessi dai cavi di rete.
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
5
In tali circostanze, interrompere la schermatura o inserire un condensatore da 100 nF fra la schermatura ed il telaio.
NOTA!
Il comune degli ingressi e delle uscite digitali e analogici dovrebbe essere collegato per separare i morsetti comuni 20, 39 e
55. In questo modo vengono evitate interferenze delle correnti di terra da un gruppo all'altro. Viene ad esempio evitato che commutazioni sugli ingressi digitali disturbino gli ingressi analogici.
NOTA!
I cavi di comando devono essere schermati/armati.
MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL® 29
5
Installazione elettrica
Manuale di Funzionamento convertitore di frequenza ADAP-KOOL
®
5.1.3 Fusibili
Protezione del circuito di derivazione Al fine di proteggere l'impianto contro i pericoli di scosse elettriche o di incendi, tutti i circuiti di derivazione in un impianto, un dispositivo di commutazione, nelle macchine ecc., devono essere protetti dai cortocircuiti e dalle sovracorrenti confor­memente alle norme nazionali e locali.
Protezione contro i cortocircuiti Il convertitore di frequenza deve essere protetto contro i cortocircuiti per evitare il pericolo di folgorazione o di incendio. Danfoss raccomanda di utilizzare i fusibili menzionati nelle tabelle 4.3 e 4.4 per proteggere il personale di servizio o altri apparecchi in caso di un guasto interno nell'unità. Il convertitore di frequenza garantisce una completa protezione contro i corto circuiti nel caso di un corto circuito all'uscita del motore.
Protezione da sovracorrente Assicurare una protezione da sovraccarico per evitare il rischio d'incendio dovuto al surriscaldamento dei cavi nell'impianto. La protezione da sovracorrente deve essere eseguita sempre nel rispetto delle norme nazionali. Il convertitore di frequenza è dotato di una protezione interna contro la sovracorrente che può essere utilizzata per la protezione da sovraccarico a monte (escluse le applicazioni UL). Vedi la Guida alla Programmazione ADAP-KOOL essere dimensionati per la protezione in un circuito in grado di fornire un massimo di 100.000 A massimo di 500 V.
®
Drive AKD102, par. 4-18. I fusibili devono
(simmetrici), e un
rms
Nessuna conformità UL Se non si devono soddisfare le norme UL/cUL, Danfoss consiglia di utilizzare i fusibili menzionati nella tabella 4.2, i quali garantiranno la conformità alla norma EN50178: Nel caso di un malfunzionamento, la mancata osservanza delle raccomandazioni potrebbe provocare danni evitabili al convertitore di frequenza.
Convertitore di frequenza 200-240 V K25-K75 1K1-1K5 2K2 3K0 3K7 5K5 7K5
11K 15K 18K5 22K 30K 37K 45K 380-480 V K37-1K5 2K2-3K0 4K0-5K5 7K5 11K-15K 18K 22K 30K 37K 45K 55K 75K 90K
Misura max. del fusibile
1
10A
1
16A
1
25A
1
25A
1
35A
1
50A
1
63A
1
63A
1
80A
1
125A
1
125A
1
160A
1
200A
1
250A
1
10A
1
16A
1
25A
1
35A
1
63A
1
63A
1
63A
1
80A
1
100A
1
125A
1
160A
1
250A
1
250A
Tensione Tipo
200-240 V tipo gG 200-240 V tipo gG 200-240 V tipo gG 200-240 V tipo gG 200-240 V tipo gG 200-240 V tipo gG 200-240 V tipo gG 200-240 V tipo gG 200-240 V tipo gG 200-240 V tipo gG 200-240 V tipo gG 200-240 V tipo gG 200-240 V tipo aR 200-240 V tipo aR
380-500 V tipo gG 380-500 V tipo gG 380-500 V tipo gG 380-500 V tipo gG 380-500 V tipo gG 380-500 V tipo gG 380-500 V tipo gG 380-500 V tipo gG 380-500 V tipo gG 380-500 V tipo gG 380-500 V tipo gG 380-500 V tipo aR 380-500 V tipo aR
Tabella 5.3 Fusibili senza marchio UL da 200 V a 480 V
1) Mis. max. fusibile - vedere le disposizioni nazionali/internazionali per selezionare una misura di fusibile applicabile. *I fusibili 170M Bussmann mostrati utilizzano l'indicatore visivo -/80. È possibile sostituirli con i fusibili con indicatore -TN/80 tipo T, -/110 o TN/110 tipo T di ugual dimensione e amperaggio per l'utilizzo esterno
30 MG.11.L4.06 - Convertitore di frequenza ADAP-KOOL®
Loading...
+ 93 hidden pages