Dancing Wings Hobby E19 Instruction Manual

注意事项
SAFETY PRECAUTIONS

EPP Airplane

E19
这个产品不是玩具,而是一个复杂的具有难度的飞行器。您和您身边人的安全取决于您如何操作它,您需要了解相关知识,并谨慎操作。禁止
没有成人陪伴的儿童独自操作该设备。不适合14岁以下人群使用。再次强调,这不是一个玩具。
This product should not be considered a toy, but rather a complicated and sophisticated flying model. Your safety depends
on how you use and fly it, If not correctly operated, could cause injury to you or your family members. Children must be accompanied by an adult at all times if operating this product. Not suitable for children under the age of 14. THIS IS NOT A TO Y.
不要在机场,军事基地,居民区或其他任何受限制的地方飞行。
Do not fly around some restricted location like airports, military bases, residential areas, etc.
您需要对发射机进行距离检查,以确保没有收到任何干扰。
You will need to range check the transmitter to be sure you are not experiencing any interference.
始终保持先打开发射机后打开接收机,先关闭接收机后关闭发射机的步骤。
Always turn on the receiver last after turning on the transmitter and shut off the receiver first before turning off the transmitter.
如果您是初学者,建议您在有经验玩家的协助下调试和飞行。
If you are only a beginner to the radio control model flying, do not attempt to fly your model without any assistance or advice from
advanced expert fliers.
请将相关物品放置在孩子们够不到的地方
Keep relevant items out of reach of children.
这个设备的设计已经超过我们正常使用所需要刚性要求,但若您需要以超出我们推荐的动力飞行时,请合理控制动作幅度并适当增加机体强度。
This product has been flight tested to meet or exceed our rigid performance and reliability standards in normal use,if you plan to perform
any high-stress flying, you are solely responsible for taking any and all necessary steps to control movement range and reinforce the body strength.
您的设备中可能包括一些玻纤和碳纤雕刻的部件,这些纤维部件所带的粉尘可能会引起眼睛,皮肤的不适,请您在需要的时候带上护目镜或者防尘服。
This product may include some fiberglass and carbon-fiber reinforced plastic parts,which may cause eye and skin discomfort,pls wear the
goggles or dust-proof clothes when needed.
因航空运输安全管制,您收到的产品可能没有清单中出现过的胶水,请您理解无法发送胶水给您的原因。您可以在当地文具店很方便的购买到您所需要 的胶水。
Due to air traffic safety control, the products you receive may not have the glue that appears in the list. Please understand and purchase the glue you need at your local stationery store.
散件 KIT
A1
散件 KIT
A1
飞行参数 Specification
翼展: 1430mm 机长: 760mm 起飞重量≈550-580g
Wingspan: 1430mm Length: 760mm Flying Weight≈550-580g
配件图仅做参考用,您收到的实物可能因为修改/优化的原因导致与图片有略有不同。 Photos shown here just for reference, the product you received maybe slightly differ from the photos due to continuous improvement on products.
A3
B1 B1
B2
B3 B4
推荐配置 Suggested Equipment
推荐马达: 2212-2216 900-1300kv 推荐电调: 20-30A 推荐舵机: 9g*4 推荐桨叶: 8-10 inch 推荐电池: 3S 1800-2200mAh 通道≥4CH
Suggested Motor: 2212-2216 900-1300kv Suggested ESC: 20-30A Suggested Servos: 9g*4pcs Suggested Propeller: 8-10 inch Suggested Battery: 3S 1800-2200mAh Radio≥4CH
A2
C
C
工具 Tools Needed
http://www.dwhobby.com/
D1
D2
D3
D4
D1
E
K
J
L
N1
N2
M
N3
EF
G H
I
I
O
A1-3:机翼部件 B1-B4:机身部件 C:尾翼 D1-D4:木件 E:碳片 F:三角木 G:圆木杆 H:桨叶 I:钢丝连杆 J:魔术胶带 K:舵角 L:塑料夹 M:快装接头 N1:长螺丝 N2:爪牙螺母 N3:短螺丝 O:橡皮筋
A1-3:Wing parts B1-B4:Fuselage parts C:Tail Wing D1-D4:Wood pieces E:Carbon pieces F:Triangle wood G:Round Wooden rods H:Propeller I:Steel wire linkage J:Magic tape K:servo horns L:Plastic clips M:EZ-Connector N1:Long screws N2:Claw nuts N3:Short screws O:Rubber band
01
机翼组装 Assemble the Wing
01-1 01-2
A1
GLUE
注意:各部件结合处用泡沫胶粘合。 Note: the joints of the parts are bonded with foam glue.
在机翼对接处涂抹胶水,然后 把两片机翼粘合在一起。反面 的预留槽线对齐。
A1 A1
Apply glue to the wing docking and then bond the two wings together. The reverse reserved slot lines must be aligned.
02-2
D4
注意朝向 Pay attention to the direction
把粘好的两侧机身通过D4粘合在一起。 木件用快干胶粘合。 Paste together the both bonded sides of fuselage through D4,the wood pieces are bonded with quick-drying glue.
GLUE
01-3
把粘合好的机翼反转到反面,在预留槽内嵌入碳片,用胶水粘牢固。 Reverse the bonded wing to the reverse side, insert the carbon sheets in the reserved groove, and glue it firmly with glue.
A2
GLUE
01-6 01-7
01-5
GLUE
01-4
GLUE
翻转到机翼正面,在上图位置粘贴碳片。 Flip to the front of the wing and attach the carbon sheet to the position above.
GLUE
GLUE
A3
02-3
02-4
02-5
D2×2
B3
GLUE
B2
N2 爪牙螺母 Claw nut
D2×2
GLUE
B4
在机身头部粘贴马达防火板,注意装有螺 母一面朝机身内。防火板2片粘在一起, 并装爪牙螺母。 Attach the motor firewall to the head of the fuselage, pay attention to the nut side facing the inner of the fuselage. The two pieces of the firewall are glued together and the claw nut is installed.
粘贴B2在机身底部。 Paste the B2 at the bottom of the fuselage.
粘贴B3,B4在机身顶部。 Paste B3, B4 at the top of the fuselage.
GLUE
02
02-1
在机翼两端粘贴翼尖,然后翻转到背面,用美工刀切掉翼尖多余部分。 Apply the wing tips to both ends of the wing, then flip it to the back and use the knife to cut off the spare part of the wing tips.
机身组装Assemble the Fuselage
D1
D1
03 安装尾翼 Assemble tail wing
03-1 03-2
在机身侧板上粘贴木件D1,粘 贴时,木件的圆孔对准机身侧板 的圆孔。 Attach the wooden piece D1 to the side panel of the
对齐 Aligned对齐 Aligned
fuselage. When pasting, the round holes of the wooden piece are aligned with the round holes of the side panel of the fuselage.
在尾翼预留槽内嵌入碳片,用胶水粘固。 Insert a carbon sheet in the reserved groove of the tail and glue it with glue.
C
GLUE
在机身尾部粘贴三角木(如上图所示)。 Paste the triangle wood at the end of the fuselage (as shown above).
GLUE
F
1
03-3
GLUE
把2片尾翼粘贴到三角木上,使尾翼呈V型。注意涂装正反。 Paste the two tails onto the triangle wood to make the tail a
C
C
V-shaped. Pay attention to the positive and negative painting.
90°
05 安装马达,桨叶 Install the Motor and Propeller
05-1 05-2
D3
把马达固定到马达 座D3上。 Secure the motor onto the motor mount D3.
D3
N1 长螺丝 Long screw
把马达固定到防火板 上。此时根据你所选 马达的大小垫入D3, 调整到合适长度。 Secure the motor to the firewall. At this time, according to the size of the motor you selected, pad D3 and adjust to the appropriate length.
04 舵机,舵角及连杆 Servo,Servo horn and Linkages
快装接头 EZ-connetor
快装接头 EZ-connetor
快装接头 EZ-connetor
GLUE
10-15mm
钢丝连杆一端用舵臂的快装接头固定,另一端安装塑料夹,在机翼副翼合适位置安装舵角, 塑料夹连接舵角。 One end of the steel wire rod is fixed with the EZ connector of the servo arm, the other end is equipped with plastic clip, the servo horn is installed at a suitable position of the aileron, and the plastic clip is connected with the servo horn.
通常情况下,舵面角度的设置如下: Usually, the control throws set as below:
在机身中部安舵机,舵臂上安 装快装接头,钢丝连杆穿入快 装接头并锁定。 Install the servo in the middle of the fuselage,install the EZ-connetors onto the rudder arm,and the steel wire rod is inserted into the EZ connector and locked.
在机翼舵机预留孔内安装舵机, 用胶水粘固,舵机线埋入预留槽 内,引导到机身中部。 Install the servo in the reserved hole of the wing, glue it with glue, and bury the servo lines into the reserved slot and guide it to the middle of the fuselage.
机身内连接舵机的连杆从尾部预留孔穿出,末端安 装塑料夹。在V尾舵面合适位置安装舵角,塑料夹 连接舵角。 The linkage rod connecting the servos inside the fuselage passes through the reserved hole at the tail, and the plastic clip is installed at the end. Install the servo horn at the appropriate position on the V-tail rudder surface, and connect the servo horn to the plastic clip.
L
L
10-15mm
2-3°
顶视
Top View
2-3°
K
侧视
Side View
安装马达时,可以在马达座背面垫入一些废木片, 使马达调整出右拉角和下拉角。具体角度参考左边 图示。 When installing the motor, you can put some waste wood pieces on the back of the motor seat to adjust the right pull angle and the pull-down angle. Check the specific angle reference on the left.
K
06 安装机翼 Assemble the Wing
06-1 06-2
机身预留孔穿入圆木杆,如上图。 Insert the round wood rod into the reserved hole of the fuselage as shown above.
安装电子设备 调整重心
07
把机翼放置到机身居中位置,用橡皮筋锁定机翼。(如上图所示) Place the wing in the center of the fuselage and lock the wing with rubber band as shown above.
Install the electronic equipment Adjust the center of gravity
≈60mm
副翼
Aileron
15°-30°
15°-30°
常规飞行(Normal Flying) 3D飞行 部分飞机支持(3D Flying only support some models) 副翼 Aileron ±(15°-30°) ±40° 或者更大(or larger) 平尾 Elevator ±15° ±40° 或者更大(or larger) 垂尾 Rudder ±15° ±40° 或者更大(or larger) 常用襟翼 Flap (起飞 take-off)15°-20° (降落 Landing)20°-40°
部分特殊机型会有V型尾翼,襟翼,前缘机翼或舵面很小等,可以以常规飞行的角度作为参考,在您不确认且没有有经验人员指导的情况下,我们 建议您先以小角度试飞以确认您的设置是否正确。 Some special models will have V-tails, flaps, leading edge wings, etc., which can be used as a reference for conventional flight angles. If you do not confirm and there is no experienced person to guide you, we recommend that you first test at a small angle to confirm that your settings are correct.
V尾舵面 V-tail rudder surface
15°
15°
≈60MM
电池放入机身,调整好适配重心的位置后用魔术胶 带粘贴到机身。 Put the battery inside the fuselage, adjust the position of the center of gravity, and then paste it into the fuselage with magic tape.
2
地面控制方向测试
Control Directions Tests
遥控器动作 飞机反应
升降舵
Elevator
副翼
AileronRudder
Steering rod to the left
升降杆下拉
Lifting rod down
升降杆上推
Lifting rod up
转向杆向右
Steering rod to the right
转向杆向左
飞行前的建议
PRE-FLIGHT CHECKS
安装舵机前,请先将舵机通电让舵机中心点回中,以便能更好的调试舵面。
Check/adjust servo centering, in order to adjust the control surface better.
初次启动电机,您需要确认电机旋转的方向以适配您的机型。
Double-check the spinning direction of motor at first usage, and sure it’s suitable for your model.
请将重心(CG)调整至说明书所述位置并尽量靠近。如果有需要,您可以增加机头或者机尾的重量,以确保机体有更
好的飞行姿态。
Set the center of gravity (CG) at the position that manual already marked out. If necessary, add weight to the nose or tail to ensure the best flight performance.
检查机身内部,确保所有设备正常连接;检查机身表面,包括但是不限于蒙皮,固定螺丝,舱盖,座舱罩等位置。
Double-check the inside of the fuselage, make sure all the equipments are correctly connected; Check the
heat-shrink covering material’s surface, Make certain all screws, bolts, cabin and canopy remain secure.
在飞行前,请检查您电池情况,若有低电压,电池损坏等情况,请您停止操作并马上更换电池。
Take great care when connecting/disconnecting the battery, pls replace the battery immediately once found
low voltage or damage to battery.
机身内部设备连接的方式,会和您的收发设备有关,在一些功能更多的收发设备上,您可以通过设置简化机身内部设 备的连接。详细请查看您的收发设备以确认是否满足您需要的功能。
The way the internal devices of the fuselage are connected will be related to your transmitter-receiver device. For those transmitter-receiver devices with more functions, you can simplify the connection of the internal devices of the fuselage. Check your device for details to see if it meets the features you need.
动力设备和收发设备第一次配对时,可能需要设置油门最大行程,请您自行设置。
When the power system and transmitter-receiver device are paired for the first time, you may need to set
the maximum stroke of the throttle. Please set it yourself.
方向舵
方向杆向右
Direction rod to the right
方向杆向左
Direction rod to the left
备注:此款飞机也可封闭副翼,仅靠V尾飞行,具体设置调试方式请参考三角翼设置方式。 Remarks: This aircraft can also lock the ailerons, only rely on the V-tail flight. Please refer to the delta wing setting method for the specific setting.
在副翼处切小口,嵌入碳片, 用胶水粘固,即可封闭副翼。 Cut a small opening in the
GLUE
GLUE
aileron, insert a carbon sheet, and glue it to seal the aileron.
3
Loading...