DANBY DCR033B2WM, DCR033B2SLM User guide

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
COMPACT REFRIGERATOR
Owner’s Manual...............................1 - 7
*
*
MODEL * MODÈLE * MODELO
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Manuel du propriétaire...................8 - 14
REFRIGERADOR COMPACTO
Manual del propietario.................15 - 21
DCR033B2WM
DCR033B2BM
DCR033B2SLM
DCR033B2SLM-6
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
www.Danby.com
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries * Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales * Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
2022.08.30
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/ support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance. Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one hour.
1
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
• Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize product damage or safety issues.
• Consult repair manual or owner’s guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed.
• Dispose of properly in accordance with federal or local regulations.
• Follow handling instructions carefully.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a fl ammable propellant in this appliance.
WARNING:
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing away an old appliance:
• Remove the door or lid.
• Leave shelves in place so that children may not easily climb inside.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
• Staff kitchen areas in shops, offi ces and other working environments;
• Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
• Bed and breakfast type environments;
• Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualifi ed electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters.
This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualifi ed person in order to avoid hazard.
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS
LOCATION
• Two people should be used when moving the appliance.
• Remove interior and exterior packaging prior to installation. Wipe the outside of the appliance with a soft, dry cloth and the inside with a lukewarm wet cloth.
• Place the appliance on a fl oor that is strong enough to support it when it is fully loaded.
• Do not place the appliance in direct sunlight or near sources of heat, such as a stove or heater, as this can increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance to perform improperly.
• Do not use the appliance near water, for example in a wet basement or near a sink.
• Before connecting the appliance to a power source, let it stand upright for approximately 6 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
• This appliance is 47 cm (18.5 inches) wide by 85 cm (33.5 inches) high by 44.5 cm (17.5 inches) deep.
• Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the back, sides and top of the appliance and all adjacent walls.
• This appliance is intended for free-standing installation only and is not intended to be built into a cabinet or counter. Building in this appliance can cause it to malfunction.
IMPORTANT
This refrigerator is intended for household use only. It is not designed for outside installation, including anywhere that is not temperature controlled, e.g., garages, porches, vehicles, etc.
TEMPERATURE SELECTION
The temperature of the appliance can be adjusted by turning the thermostat dial.
• The higher numbers indicate the coldest setting.
• The lower numbers indicate the warmest setting.
• The “O” position will turn off the cooling function.
Internal temperature of the appliance can vary based on ambient temperature, the quantity of items stored and how frequently the door is opened.
DEFROSTING THE APPLIANCE
This refrigerator includes a manual defrost system that should be defrosted every six months or any time the layer of frost reaches 6 mm (1/4”) thick. Defrosting may take a few hours, depending on the amount of accumulated ice and the ambient temperature.
Remove all items and unplug the refrigerator. The ice from the freezer section will melt and drain into a pan above the compressor where it will evaporate. To speed up the defrosting process, leave the door open.
Monitor the refrigerator closely during defrosting to avoid water spilling and causing damage to fl ooring or counter tops.
When defrosting is complete, plug the refrigerator in, set the thermostat to 7 and allow the refrigerator to run empty for 2 - 3 hours before returning to the desired setting and replacing items.
Note: Never use sharp or pointed instruments to remove ice from the freezer compartment. The freezer compartment contains refrigerated gas lines and if accidentally pierced it will render the refrigerator inoperable and void the manufacturers warranty. Do not allow the refrigerator to continue operation if the freezer compartment is pierced.
3
OPERATING INSTRUCTIONS
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components.
1. Remove the hinge cover and the upper hinge. Remove the hinge hole covers from the top left side of the cabinet. Remove the door from the cabinet.
2. Remove the hinge hole cover from the top left side of the door and install it in the hinge hole on the top right side of the door.
1
2
3. Remove both adjustable feet. Remove the lower hinge from the cabinet. The lower hinge must be turned over before being reinstalled.
4. Install the lower hinge on the left side of the cabinet. Install the door on the cabinet.
5. Before tightening the screws on the upper hinge, ensure than the top of the door is level with the cabinet and that the rubber gasket is making a good seal. Install both adjustable feet. Install the screw hole covers on the top right side of the cabinet.
IMPORTANT
Ensure that the door is fully closed when the appliance is in operation. Failure to fully close the door can lead to excessive condensation and potential water damage to fl ooring under the appliance. Danby will not be responsible for damages from misuse.
3
4
5
4
CARE & MAINTENANCE
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable foot on the bottom of the appliance that can be turned up or down to ensure that the appliance is level.
1. Turn the leveling foot counter-clockwise until the top of the foot is touching the bottom of the cabinet.
2. Slowly turn the leveling foot clockwise until the appliance is level.
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
• To clean the inside of the appliance, use a soft cloth and a solution of a tablespoon of baking soda to one quart of water or a mild soap solution or some mild detergent.
• Wash removable shelves in a mild detergent solution, then dry and wipe with a soft cloth.
• Clean the outside with a soft, damp cloth and some mild detergent.
• It is important to keep the area clean where the door seals against the cabinet. Clean this area with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the appliance.
VACATION
• Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if
necessary.
MOVING
• Remove all items.
• Secure the shelves inside the appliance with tape.
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect the outside of the appliance with a blanket or similar item.
• If the appliance is placed on its back or side during transportation, upon reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours before plugging in to allow the coolant to settle.
DISPOSAL
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, take the proper steps to protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if operation has been interrupted.
This appliance may not be treated as regular household waste, it should be taken to the appropriate waste collection point for recycling of electrical components. For information on local waste collection points, contact your local waste removal agency or government offi ce.
5
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
TROUBLESHOOTING
What are the watts and amps used?
This information can be found on the rating plate located on the back of the cabinet.
How much does it cost to run the refrigerator?
Please refer to the energy guide.
Can I use an extension cord?
No, an extension cord may not be used.
I am having trouble opening the door; why?
No power
• A fuse may be blown or the circuit breaker tripped
• Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough
• Temperature setting is too warm
• The door is not shut properly or opened excessively
• Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
• Close proximity to heat source or direct sunlight
• Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator runs continuously
The refrigerator door may be diffi cult to open immediately after closing it. This is normal and is due to the pressure difference between the cold interior of the refrigerator and the warm air that has just entered the refrigerator when it was opened.
The pressure will equalize within a few minutes.
I had my fridge on its side to bring it home. Do I have to let it sit? For how long?
Yes, please allow it to sit upright for 6 hours before plugging it in.
The refrigerator smells like new plastic. How do I make it go away?
It is common for new appliances to have a slight plastic smell. Ensure that you have removed all packing material from the fridge. Clean the inside of the cabinet by following the cleaning instructions and then place an open box of baking soda in the refrigerator to absorb any remaining odour.
• Temperature setting is too cold
• The door is not shut properly or opened excessively
• Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
• Close proximity to heat source or direct sunlight
• Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator makes a gurgling noise when operating
• This noise is completely normal. The refrigerant inside the appliance will make a gurgling noise as it changes from a liquid to a gas and back again.
6
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
conditions intended by the manufacturer.
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 12 months
First Year
To obtain service
To obtain Service
Boundaries of in-home service
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
must be performed by a qualied service technician.
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
obligations of Danby under this warranty shall be void.
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
TERMS OF WARRANTY
Boundaries of In Home Service
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
responsibility of the purchaser.
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit.
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
1) Power failure.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
the proof of purchase to our authorized service depot.
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
EXCLUSIONS
EXCLUSIONS
GENERAL PROVISIONS
GENERAL PROVISIONS
Danby Products Limited
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Warranty Service
Warranty Service
In-home
In Home
1-800-263-2629
1-800-263-2629
04/17
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Danby Products Inc.
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse www.danby.com/support/product-registration/
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les temps d’attente peuvent dépasser une heure.
8
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant.
• Assurez-vous que l’entretien est effectué par le personnel de service autorisé en usine, afi n de minimiser les dommages sur les produits ou les questions de sécurité.
• Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées.
• Éliminer conformément aux règlements fédéraux ou locaux.
• Suivez attentivement les instructions de manutention.
• Ne pas stocker des substances explosives comme les bombes aérosol avec un propulseur infl ammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT :
• Garder les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, sans obstruction.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
• Ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter un ancien appareil :
• Retirez la porte ou le couvercle.
• Laissez les étagères en place afi n que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne reçoivent de supervision ou de formation pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que:
• Cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail;
• Les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
• Restauration et applications similaires non commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fi l d’échappement pour le courant électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fi che de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout risque.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONSIGNES D’UTILISATION
EMPLACEMENT
• Deux personnes doivent être utilisées pour déplacer l’appareil.
• Retirer l‘emballage intérieur et extérieur avant l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur avec un chiffon humide tiède.
• Placez votre appareil sur un plancher qui est assez fort pour le soutenir quand il est complètement chargé.
• Ne placez pas l’appareil directement dans la lumière du soleil ou à proximité de sources de chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur, car cela peut augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmes et froides peuvent également provoquer dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par exemple, dans un sous-sol humide ou près d’un évier.
• Avant de brancher l‘appareil à une source d’alimentation, laissez - le debout pendant environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité d’un dysfonctionnement dans le système de refroidissement de la manipulation pendant le transport.
• Cet appareil mesure 47 cm (18,5 pouces) de largeur sur 85 cm (33,5 pouces) de hauteur sur 44,5 cm (17,5 pouces) de profondeur.
• Laisser 12,7 cm (5 pouces) d’espace entre le dos, les côtés et le dessus de l’appareil et les parois adjacentes.
• Cet appareil est destiné uniquement à une installation autonome et ne doit pas être intégré dans une armoire ou un compteur. La construction de cet appareil peut provoquer un dysfonctionnement.
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
La température de l’appareil peut être réglée en tournant la molette du thermostat.
• Les nombres plus élevés indiquent le réglage le plus froid.
• Les nombres inférieurs indiquent le réglage le plus chaud.
• La position “O” éteindra la fonction de refroidissement.
La température interne de l’appareil peut varier en fonction de la température ambiante, de la quantité d’articles stockés et de la fréquence d’ouverture de la porte.
DÉGIVRAGE DE L’APPAREIL
Ce réfrigérateur comprend un système de dégivrage manuel qui doit être dégivré tous les six mois ou chaque fois que la couche de givre atteint 6 mm (1/4”) d’épaisseur. Le dégivrage peut prendre quelques heures, selon la quantité de glace accumulée et la température ambiante.
Retirez tous les éléments et débranchez le réfrigérateur. La glace de la section congélateur fondra et s’écoulera dans une casserole au-dessus du compresseur où elle s’évaporera. Pour accélérer le processus de décongélation, laissez la porte ouverte.
Surveillez attentivement le réfrigérateur pendant le dégivrage pour éviter que de l’eau ne se renverse et n’endommage les sols ou les plans de travail.
Lorsque le dégivrage est terminé, branchez le réfrigérateur, réglez le thermostat sur 7 et laissez le réfrigérateur fonctionner à vide pendant 2 à 3 heures avant de revenir au réglage souhaité et de remplacer les éléments.
IMPORTANTE
Ce réfrigérateur est destiné à un usage domestique uniquement. Il n’est pas conçu pour une installation à l’extérieur, y compris partout où la température n’est pas contrôlée, par exemple, les garages, les porches, les véhicules, etc.
Remarque : N’utilisez jamais d’instruments tranchants ou pointus pour retirer la glace du compartiment congélateur. Le compartiment congélateur contient des conduites de gaz réfrigéré et s’il est accidentellement percé, il rendra le réfrigérateur inutilisable et annulera la garantie du fabricant. Ne laissez pas le réfrigérateur continuer à fonctionner si le compartiment congélateur est percé.
10
CONSIGNES D’UTILISATION
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
Si l’appareil est placé à l’arrière ou au côté pendant un certain temps pendant ce processus, il doit être autorisé à rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes.
1
1. Retirez le couvercle de charnière et la charnière supérieure. Retirez les couvercles des trous de charnière du côté supérieur gauche de l’armoire. Retirez la porte de l’armoire.
2. Retirez le couvercle du trou de charnière du côté supérieur gauche de la porte et installez-le dans le trou de charnière situé en haut à droite de la porte.
3. Retirez les deux pieds réglables. Retirez la charnière inférieure de l’armoire. La charnière inférieure doit être retournée avant d’être réinstallée.
4. Installez la charnière inférieure sur le côté gauche de l’armoire. Installez la porte sur l’armoire.
5. Avant de serrer les vis sur la charnière supérieure, assurez-vous que le haut de la porte est au niveau de l’armoire et que le joint en caoutchouc fait un bon joint. Installez les deux pieds réglables. Installez les couvercles des trous de vis en haut à droite de l’armoire.
2
3
4
IMPORTANTE
Assurez-vous que la porte est complètement fermée lorsque l’appareil est en marche. Le fait de ne pas fermer complètement la porte peut entraîner une condensation excessive et des dégâts d’eau potentiels au plancher sous l’appareil. Danby ne sera pas responsable des dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
5
11
SOINS ET ENTRETIEN
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a un pied réglable au bas de l’appareil qui peut être monté ou bas pour s’assurer que l’appareil est au niveau.
1. Tournez le pied de nivellement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le haut du pied touche le bas de l’armoire.
2. Tournez lentement le pied de nivellement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil soit au niveau.
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de nettoyer une partie de l’appareil.
• Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez un chiffon doux et une solution d’une cuillère à soupe de bicarbonate de soude à un quart d’eau ou une solution de savon doux ou un détergent doux.
• Lavez les tablettes amovibles dans une solution détergente douce, puis séchez et essuyez avec un chiffon doux.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et humide et un peu de détergent doux.
• Il est important de garder la région de scellement de la porte sur l’armoire propre. Nettoyez avec un tissu savonneux, rincez le région et puis séchez.
Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer le fi ni de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre appareil.
VACANCES
• Courtes vacances: Laissez l’appareil fonctionner pendant les vacances durant moins de trois semaines.
• Longues vacances: Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le développement de moisissures, laissez la porte entrouverte, la coincer au besoin.
DÉMÉNAGER
• Retirez tout ce qu’il contient.
• Fixez les étagères à l’intérieur de l’appareil avec du ruban adhésif.
• Tournez la patte réglable pour la relever dans la base et éviter tout dommage.
• Maintenez la porte fermée avec du ruban adhésif.
• Assurez-vous que l’appareil reste bien en position verticale pendant son transport. Protégez aussi l’extérieur du l’appareil avec une couverture ou l’équivalent.
• Si l’appareil est placé sur son dos ou sur son côté pendant le transport, après avoir atteint la destination, laissez-le rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour permettre au liquide de refroidissement de s’installer.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modifi er la température de votre l’appareil si vous réduisez au maximum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste coupé pendant une longue période. il faut prendre des mesures de protection du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été interrompue.
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique ordinaire, il doit être transporté au point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour obtenir des renseignements sur les points de collecte des déchets locaux, communiquez avec votre agence locale de traitement des déchets ou avec le bureau du gouvernement.
12
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
DÉPANNAGE
Quels sont les watts et les amplis utilisés ?
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’armoire.
Combien coûte le fonctionnement du réfrigérateur?
Veuillez vous référer au guide de l’énergie.
Puis-je utiliser une rallonge ?
Non, une rallonge ne peut pas être utilisée.
J’ai du mal à ouvrir la porte ; Pourquoi?
La porte du réfrigérateur peut être diffi cile à ouvrir immédiatement après l’avoir fermée. Ceci est normal et est dû à la différence de pression entre l’intérieur froid du réfrigérateur et l’air chaud qui vient d’entrer dans le réfrigérateur lors de son ouverture. La pression s’égalisera en quelques minutes.
J’avais mon réfrigérateur sur le dos ou sur le côté pour le ramener à la maison. Puis-je l’utiliser tout de suite ?
Veuillez laisser le réfrigérateur reposer en position verticale pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes.
Aucune puissance
• Un fusible peut être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché
• La fi che n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Température interne pas assez froide
• Le réglage de la température est trop chaud
• La porte est mal fermée ou ouverte de manière excessive
• Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire
• Proximité d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
• La température ou l’humidité ambiante est très élevée
Le réfrigérateur fonctionne en continu
• Le réglage de la température est trop froid
• La porte est mal fermée ou ouverte de manière excessive
• Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire
• Proximité d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
• La température ou l’humidité ambiante est très élevée
Le réfrigérateur sent le plastique. Comment faire disparaître l’odeur ?
Il est courant que les nouveaux appareils aient une légère odeur de plastique. Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage du réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur de l’armoire en suivant les instructions de nettoyage, puis placez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur pour absorber toute odeur restante.
Le réfrigérateur émet un gargouillement lorsqu’il fonctionne
• Ce bruit est tout à fait normal. Le réfrigérant à l’intérieur de l’appareil émet un gargouillement lorsqu’il passe d’un liquide à un gaz et vice­versa.
13
GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
normales recommandées par le fabricant.
conditions intended by the manufacturer.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Premiers 12 mois
First Year
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
TERMS OF WARRANTY
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Pour bénéficier du service
To obtain Service
Limites de l’entretien à domicile
Boundaries of In Home Service
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
en vertu de cette garantie seront annulées.
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
must be performed by a qualied service technician.
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service pour la réparation.
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
responsibility of the purchaser.
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Power failure.
1) Panne de courant.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
climatisés).
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
EXCLUSIONS
GENERAL PROVISIONS
CONDITIONS GÉNÉRALES
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Warranty Service
In-home
Service sous garantie
Danby Products Limited
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Service au domicile
1-800-263-2629
1-800-263-2629
02/18
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Danby Products Inc.
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2 MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www. danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera pueden exceder una hora.
15
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado. No perforar la tubería del refrigerante.
• Asegúrese de que el personal de mantenimiento autorizado por la fábrica haga el mantenimiento para minimizar los daños o problemas de seguridad del producto.
• Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de seguridad deben ser seguidas.
• Deseche adecuadamente de acuerdo con las regulaciones federales o locales.
• Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación.
• No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente infl amable en este electrodoméstico.
ADVERTENCIA:
• Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, sin obstrucción.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos de los recomendados por el fabricante.
• No dañar el circuito refrigerante.
• No utilice electrodomésticos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de tirar un electrodoméstico viejo:
• Retire la puerta o la tapa.
• Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subir fácilmente dentro.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
• Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas y otros entornos de trabajo;
• Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
• Cama y desayuno;
• Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de características en serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista califi cado o agente de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas).
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona califi cada similar para evitar un peligro.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
UBICACIÓN
• Se deben utilizar dos personas al mover el aparato.
• Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalación. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y seco y el interior con un paño húmedo tibio.
• Coloque el aparato en un piso que sea lo sufi cientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado.
• Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías también pueden causar que la unidad funcione incorrectamente.
• No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un fregadero.
• Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, deje que se mantenga erguido durante aproximadamente 6 horas; Esto reducirá la posibilidad de un malfuncionamiento en el sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte.
• Este aparato mide 47 cm (18,5 pulgadas) de ancho por 85 cm (33,5 pulgadas) de alto por 44,5 cm (17,5 pulgadas) de profundidad.
• Espere 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la parte posterior, los lados y la parte superior del aparato y todas las paredes adyacentes.
• Este aparato está diseñado para instalación independiente y no está diseñado para ser instalado en un gabinete o mostrador. La construcción en este aparato puede causar un mal funcionamiento.
SELECCION DE TEMPERATURA
La temperatura del aparato se puede ajustar girando el dial del termostato.
• Los números más altos indican el ajuste más frío.
• Los números más bajos indican el ajuste más caliente.
• La posición “O” desactivará la función de enfriamiento.
La temperatura interna del aparato puede variar en función de la temperatura ambiente, la cantidad de artículos almacenados y la frecuencia con que se abre la puerta.
DESCONGELACIÓN DEL APARATO
Este refrigerador incluye un sistema de descongelación manual que debe descongelarse cada seis meses o cada vez que la capa de escarcha alcance los 6 mm (1/4”) de espesor. La descongelación puede tardar algunas horas, según la cantidad de hielo acumulado y la temperatura ambiente.
Retire todos los artículos y desenchufe el refrigerador. El hielo de la sección del congelador se derretirá y drenará en una bandeja sobre el compresor donde se evaporará. Para acelerar el proceso de descongelación, deje la puerta abierta.
Supervise el refrigerador de cerca durante la descongelación para evitar que se derrame agua y dañe el piso o las encimeras.
Cuando se complete la descongelación, enchufe el refrigerador, confi gure el termostato en 7 y deje que el refrigerador funcione vacío durante 2 a 3 horas antes de volver a la confi guración deseada y reemplazar los artículos.
IMPORTANTE
Este refrigerador está diseñado para uso doméstico solamente. Esta unidad no está diseñada para instalación exterior, incluida la instalación en cualquier lugar que no sea de temperatura controlada (garajes, porches, cocheras, etc.).
Nota: Nunca use instrumentos afi lados o puntiagudos para quitar el hielo del compartimiento del congelador. El compartimiento del congelador contiene líneas de gas refrigerado y, si se perforan accidentalmente, dejarán el refrigerador inoperable y anularán la garantía del fabricante. No permita que el refrigerador continúe funcionando si el compartimiento del congelador está perforado.
17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA
Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante un período de tiempo prolongado durante este proceso, se debe permitir que permanezca erguido durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.
1. Retire la cubierta de la bisagra y la bisagra superior. Retire las cubiertas del orifi cio de la bisagra de la parte superior izquierda del gabinete. Retire la puerta del armario.
2. Retire la cubierta del orifi cio de la bisagra del lado izquierdo superior de la puerta e instálela en el orifi cio de la bisagra en el lado superior derecho de la puerta.
1
2
3
3. Retire ambos pies regulables. Retire la bisagra inferior del gabinete. La bisagra inferior debe girarse antes de volver a instalarla.
4. Instale la bisagra inferior en el lado izquierdo del gabinete. Instale la puerta en el gabinete.
5. Antes de apretar los tornillos de la bisagra superior, asegúrese de que la parte superior de la puerta está nivelada con el gabinete y que la junta de goma está haciendo un buen sellado. Instale ambos pies ajustables. Instale las tapas de los agujeros de tornillo en el lado superior derecho del gabinete.
IMPORTANTE
4
Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada cuando el aparato esté en funcionamiento. Si no cierra completamente la puerta, puede producirse una condensación excesiva y daños potenciales por agua en el piso debajo del electrodoméstico. Danby no será responsable de los daños causados por el mal uso.
5
18
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay un pie ajustable en la parte inferior del aparato que se puede subir o bajar para asegurarse de que el aparato esté nivelado.
1. Gire el pie de nivelación en sentido antihorario hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del armario.
2. Gire lentamente el pie de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta que el aparato esté nivelado.
LIMPIEZA
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiar cualquier parte del aparato.
• Para limpiar el interior del aparato, utilice un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio a un litro de agua o una solución de jabón suave o algún detergente suave.
• Lave los estantes removibles en una solución de detergente suave, luego seque y limpie con un paño suave.
• Limpie el exterior con un paño suave y húmedo y un poco de detergente suave.
• Es importante mantener el área limpia donde la puerta sella contra el gabinete. Limpie este área con un paño jabonoso. Enjuague con un paño húmedo y deje secar.
Nota: No utilice limpiadores que contengan amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato. Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos ni objetos afi lados en ninguna parte del aparato.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen en pocas horas y no deben afectar la temperatura de su aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si la alimentación va a estar apagada por un período de tiempo más largo, tome las medidas apropiadas para proteger su contenido.
VACACIONES
• Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas.
• Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire todos los artículos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para evitar el olor y el moho, deje la puerta ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario.
MUDARSE
• Eliminar todos los elementos.
• Asegure los estantes dentro del aparato con cinta adhesiva.
• Gire la pierna ajustable hasta la base para evitar daños.
• Tape la puerta cerrada.
• Asegúrese de que el aparato permanezca seguro en posición vertical durante el transporte. Proteja también el exterior del aparato con una manta o un artículo similar.
• Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante el transporte, al llegar al destino, permita que permanezca en posición vertical y sin perturbaciones durante 6 horas para permitir que el refrigerante se asiente.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, sino que debe ser llevado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes eléctricos. Para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos locales, póngase en contacto con la agencia local de eliminación de residuos o con la ofi cina gubernamental.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la operación.
19
PREGUNTAS FRECUENTES
SOLUCIÓN SUGERIDA
¿Cuáles son los vatios y amperios utilizados?
Esta información se puede encontrar en la placa de características ubicada en la parte posterior del gabinete.
¿Cuánto cuesta hacer funcionar el refrigerador?
Consulte la guía de energía.
¿Puedo usar un cable de extensión?
No, no se puede usar un cable de extensión.
Tengo problemas para abrir la puerta; ¿por qué?
Ningún poder
• Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor
• El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de la pared
La temperatura interna no es lo sufi cientemente fría
• El ajuste de temperatura es demasiado cálido
• La puerta no está bien cerrada o demasiado abierta
• Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al gabinete
• Proximidad a fuentes de calor o luz solar directa
• La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
La puerta del refrigerador puede ser difícil de abrir inmediatamente después de cerrarla. Esto es normal y se debe a la diferencia de presión entre el interior frío del frigorífi co y el aire caliente que acaba de entrar en el frigorífi co cuando se abrió. La presión se igualará en unos pocos minutos.
Tenía mi nevera boca arriba o de lado para llevarla a casa. ¿Puedo usarlo de inmediato?
Deje que el refrigerador permanezca en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.
El frigorífi co huele a plástico. ¿Cómo hago para que desaparezca el olor?
Es común que los electrodomésticos nuevos tengan un ligero olor a plástico. Asegúrese de haber retirado todo el material de embalaje del frigorífi co. Limpie el interior del gabinete siguiendo las instrucciones de limpieza y luego coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador para absorber cualquier olor restante.
El refrigerador funciona continuamente
• El ajuste de temperatura es demasiado frío
• La puerta no está bien cerrada o demasiado abierta
• Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al gabinete
• Proximidad a fuentes de calor o luz solar directa
• La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El refrigerador hace un ruido de gorgoteo cuando funciona
• Este ruido es completamente normal. El refrigerante dentro del aparato hará un gorgoteo a medida que cambia de líquido a gas y viceversa.
20
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
conditions intended by the manufacturer.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Primeros 12 meses
First Year
Para obtener servicio
To obtain Service
Límites del servicio técnico a domicilio
Boundaries of In Home Service
Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
must be performed by a qualied service technician.
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
obligations of Danby under this warranty shall be void.
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
prestar servicios de garantía.
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of the purchaser.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
TERMS OF WARRANTY
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
EXCLUSIONES
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
2) Damage in transit or when moving the appliance.
siguientes casos:
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
CONDICIONES GENERALES
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Warranty Service
In-home
Servicio de Garantía
Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Limited
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Servicio en Domicilio
1-800-263-2629
1-800-263-2629
04/17
04/09
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Danby Products Inc.
Danby Products Inc.
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
Loading...