Меры предосторожности, обязательные для соблюдения в странах ЕС и в странах с
раздельным сбором мусора
Корректная утилизация изделия
Марка на изделии или в прилагаемой документации указывает на то, что изделие не
должно утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами после окончания срока
службы во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей.
7. Панель управления .......................................................................................................... 12
7.1 Описание ....................................................................................................................... 12
7.2 Интерфейс ........................................................... Ошибка! Закладка не определена.
Page 2
Руководствопользователя и указания по техническому обслуживанию
Введение
Изделие «Аппарат шоковой заморозки" произведено в соответствии с общеевропейскими
нормами по свободному обращению промышленных и коммерческих товаров в странах
Евросоюза (см. "Директива об электромагнитной совместимости" - 2004/108/EC Европейского
парламента и Совета; см. "Директива по низковольтному оборудованию" - 2006/95/EC
Европейского парламента и Совета). Устройство также соответствует требованиям директивы
EU2002/95/EC - Ограничения на использование опасных материалов в производстве
электрического и электронного оборудования.
С учетом вышесказанного оборудование поставляется в комплекте со всей необходимой
документацией согласно указанным стандартам. При разработке устройства производитель
отталкивался от принципов обеспечения безопасной эксплуатации. Удаление любых систем
электробезопасности или демонтаж встроенных производителем защитных устройств приведет
к серьезному снижению описанных выше условий безопасности. Более того, указанные условия
подлежат четкому соблюдению в рамках инструкций по монтажу и подключению
электропитания. Устройство следует использовать в соответствии со спецификациями, которые
приводятся в настоящем руководстве. С учетом этого настоятельно рекомендуется внимательно
изучить все указания по монтажу, порядке ввода в эксплуатацию и (или) демонтажу (при
переносе изделия или установке в новом месте).
Рекомендуется обратить особое внимание на все меры предосторожности, указанные в
настоящем документе. Соблюдение всех стандартов и рекомендаций, а также надлежащее
обращение с изделием обеспечит его безопасную эксплуатацию, минимальные затраты при
эксплуатации и долгий срок службы изделия.
Техническое обслуживание должно проводиться квалифицированным персоналом
Пользование руководством
Руководство пользователя и указания по техническому обслуживанию являются неотъемлемой
частью шкафа шоковой заморозки. Руководство следует держать в сохранности и располагать в
безопасном месте в течение всего срока службы устройства, а также в случае передачи его
следующему пользователю или новому владельцу. Руководство должно находиться в
непосредственной близости от изделии и быть легко доступным для пользователей и персонала
техслужбы для его просмотра.
В комплект поставки устройства входит вся документация в соответствии с действующими
нормами, которые учитываются на этапе планирования и производства. Все рекомендации
настоящего руководства призваны помочь оператору и квалифицированному техническому
персоналу при монтаже, подключении, в эксплуатации и обслуживании изделия надлежащим и
безопасным образом. В настоящем руководстве даются все необходимые рекомендации по
эксплуатации изделия, особенно по обеспечению безопасности в работе.
Сохранность руководства
Рекомендуется бережно обращаться с руководством с тем, чтобы не повредить его текст. При
этом не допускается никаких удалений, изменений или переписываний отдельных частей
руководства. Держать руководство следует в защищенном от влаги и тепла месте. Руководство
должно находиться в непосредственной близости от устройства, чтобы операторы и
обслуживающий персонал имели возможность в любой момент ознакомиться с ним. После
каждого использования руководство необходимо возвращать на место постоянного хранения.
Page 3
Кроме того, руководство необходимо сохранять в течение всего срока службы устройства и
передавать его следующему пользователю или владельцу.
Изготовитель не несет ответственности за повреждения, поломки или другие различные
неполадки, возникшие в результате несоблюдения и неприменения правил, изложенных в
руководстве, также как и в результате внесения в изделие неразрешенных модификаций,
вариаций и/или установки на изделие несанкционированных устройств.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ТЕХНИЧЕСКИЕ
ИЗМЕНЕНИЯ В СВОИ ИЗДЕЛИЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
Page 4
Описание устройства
Аппарат шоковой заморозки предназначен для быстрого охлаждения приготовленных блюд и
продуктов до температуры +3° C (плюсовой процесс) или быстрой заморозки -18° C (минусовой
процесс).
В изделии предусмотрены направляющие и каркас для размещения противней размером
600x400 мм или GN 1/1.
Все изделие выполнено из выполнены из нержавеющей стали AISI 304. Внутренняя камера
изолирована за счет вспененного полиуретана плотностью 40 кг/м3. Изоляция камеры не
содержит хлорфторуглеродов для исключения неблагоприятного воздействия на окружающую
среду.
ВНИМАНИЕ:
Все действия, описанные в нижеследующих разделах:
1. Установка аппарата шоковой заморозки – 2. Подключение к электросети и заземление - 3.
Чистка - 4. Рекомендации и предупреждения - 6. Техническое обслуживание
должны осуществляется квалифицированным персоналом.
1. Установка шкафа аппарата заморозки
Перед началом работ по выгрузке/погрузке и установке аппарата шоковой
заморозки/морозильника на рабочем месте настоятельно рекомендуется тщательно
ознакомиться с настоящим руководством, в частности с теми его разделами, в которых
приводится описание работ по выгрузке/погрузке, габаритных размеров, веса,
резервуара-испарителя, регулируемых ножек, электрических соединений и техобслуживания.
1.1 Транспортировка
Не допускается складировать друг на друга упаковки с компонентами изделия (допускается
только при условии поставки в деревянной клети). Рекомендуется при любых условиях
транспортировать изделие в вертикальном положении (в соответствии с маркировкой на
упаковке). В том случае, если изделие во время транспортировки находилось в наклонном
положении, рекомендуется установить изделие вертикально и выждать не менее 8 часов перед
его включением. За это время масло успеет распределиться по системе и достигнет всех
компонентов, обеспечивая их смазку. После этого можно приступать к подготовке устройства к
включению.
Работы по выгрузке/погрузке следует производить с использованием платформ для
перемещения поддонов или вилочного погрузчика, управляемых квалифицированным и и
уполномоченным на это персоналом. Изготовитель не несет никакой ответственности в случае
несоблюдения действующих норм техники безопасности.
1.2 Выгрузка/габаритные размеры/вес
Перед началом работ по выгрузке, размещению и монтажу изделия на рабочем месте
рекомендуется внимательно ознакомиться с настоящим руководством в той его части, которая
посвящена описанию размеров и веса с учетом конкретной модели. Не допускается
складировать друг на друга упаковки с компонентами изделия (допускается только при условии
поставки в деревянной клети).
Page 5
1.3 Упаковка
При прибытии изделия следует проверить целостность упаковки и отсутствие повреждений,
которые могли возникнуть в ходе транспортировки. Снять внешнюю картонную упаковку;
удалить крепеж, с помощью которого аппарат прикреплен к поддону, установить устройство в
правильном положении, после чего удалить белую защитную пленку с поверхности изделия.
Восстановление и переработка упаковочных материалов, включая пластмассу, железо, картон,
дерево позволяет сэкономить сырьевые материалы и снизить количество отходов. Для
утилизации отходов следует обратиться к авторизованным службам сбора и утилизации мусора
в соответствующем регионе.
1.4 Слив водного конденсата/подключение дренажа
Изделие снабжено встроенным конденсаторным блоком со съемной емкостью для сбора
водного конденсата и функцией ручной разморозки (без ТЭНа оттаивания). Емкость
расположена в нижней части под конденсаторным блоком.
1.5 Установкаи регулировка положения при помощи ножек
Изделие установить в горизонтальном положении, при необходимости воспользоваться
крутящимися ножками для регулировки. Проверить правильность установки при помощи
спиртового уровня. Проверить правильность расположения емкости для сбора конденсата и
систему дренажа.
Изделие должно стоять в ровном положении для обеспечиения надлежащего функционирования
и правильного стока водного конденсата при разморозке. Помимо прочего ровное положение
позволяет избежать шума от вибраций конденсаторного блока.
1.6 Установка внутри цеха/ресторана/кухни
Рекомендуется установливать изделие внутри кондиционируемого помещения. Следует
отметить, что при отсутствии кондиционирования возможно возникновение неполадок
(например, образование конденсата и т.д.).
ВНИМАНИЕ
Во избежание нарушений в работе изделия необходимо тщательно следовать нижеследующим
рекомендациям.
• Не размещать изделие под прямыми солнечными лучами и другими видами излучения,
включая лампы накаливания высокой интенсивности, печи для приготовления пищи,
обогревательные приборы.
• Не размещать изделие близи от входных дверей помещения для избежания воздействия
сквозняков, а также близи дверей, окон, вентиляционных систем или вентиляторов систем
кондиционирования.
• Не закрывать отверстие забора воздуха изделия.
• Не прислонять никакие предметы к шкафу изделию. Обеспечить наличие свободного
пространства вокруг изделия для надлежащей циркуляции воздуха.
• Не размещать изделие в помещении с высокой относительной влажностью (возможно
образование водного конденсата).
Page 6
• Не размещать изделие в замкнутом помещении малого объема. В отсутствие
надлежащей циркуляции воздуха блок охлаждения не сможет эффективно работать.
Убедиться в достаточном поступлении воздуха в помещение с устанавленным изделием,
даже в момент его простоя и в закрытом состоянии. Только в этом случае может быть
обеспечена бесперебойная работа расширителя/конденсаторного блока.
1.7 Минимальное расстояние от стен
В целях обеспечения бесперебойной работы изделия при правильной циркуляции воздуха,
устанавливая изделие следует соблюдать нижеследующие требования к минимальному
расстоянию от стен:
• Минимальное расстояние с лицевой стороны устройства должно соответствовать
ширине открытия двери.
• Расстояние между стеной и задней частью устройства должно составлять не менее 10 см.
1.8 Конденсаторныйблок
Изделие снабжено конденсаторным блоком, поэтому необходимо обеспечить свободный поток
воздуха в точке его забора через лицевую решетку, чтобы добиться надлежащей циркуляции
воздуха. Обеспечить свободное пространство вокруг изделия. Следует отметить, что повышение
температуры в помещении или недостаток воздуха, поступающего к конденсаторному блоку,
понижает эффективность работы изделия и может стать причиной ухудшения качества
хранящихся продуктов и повышения энергопотребления. В том случае, если изделие во время
транспортировки находилось в наклонном положении, рекомендуется установить его
вертикально и выждать не менее 8 часов перед его включением. За отведенное время масло
успеет распределиться по системе и достигнет всех компонентов, обеспечив их смазку.
2. Подключение к электросети и заземление
2.1 Электропитание
Монтаж и подключение к электросети должны осуществляться в полном соответствии с
действующими нормами в отношении электрических соединений. Все операции должны
производиться квалифицированным персоналом. Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность, связанную с несоблюдением действующих норм.
См. электрическую схему изделия (приложение - стр.).
Перед подключением изделия необходимо провести его полную и тщательную чистку при
помощи теплой воды и мягких моющих средств с последующим высушиванием всех
компонентов при помощи мягкой ткани (см. примечание с пометкой «внимание» в разделе с
описанием чистки изделия). Для правильного подключения к электросети необходимо
выполнить следующие действия:
• Подготовить магнитно-тепловой предохранитель, убедиться, что частота/напряжение в
линии соответствуют данным на паспортной табличке с серийным номером изделия (см.
место размещения таблички).
• Перед пуском компрессора убедиться, что напряжение в розетки находится в пределах
+/- 10% относительно указанного значения.
• Рекомендуется использовать однополюсный выключатель (или 4-полюсный
переключатель) с контактным отверстием не менее 3 мм в головке розетки. Подобный
Page 7
выключатель является обязательным при нагрузке свыше 1000 Вт или при прямом
подключении изделия без использования вилки. Магнитно-тепловой предохранитель
должен размещаться рядом с изделием на виду у персонала на случай проведения
техобслуживания.
Сечение кабеля питания должно соответствовать потребляемой изделием мощности.
Изделие должно быть в обязательном порядке заземлено согласно действующим нормам. С
учетом этого изделие необходимо подключить к эффективной системе заземления. При
повреждении кабеля питания его следует заменить с привлечением квалифицированного
техперсонала. Настоятельно рекомендуется не использовать электрическое оборудование
внутри изделия.
В случае повреждения компрессора его следует заменить с привлечением квалифицированного
техперсонала во избежание каких-либо рисков. В случае поломки рекомендуется отключить
изделие от сети питания и использовать высокочувствительный магнитно-тепловой
предохранитель.
2.2 Пуск изделия
ВНИМАНИЕ
Перед включением изделия необходимо убедиться в том, что:
• Руки включающего вытерты насухо.
• Пол и электрическая розетка вытерты насухо.
• Изделие со встроенным конденсаторным блоком во время транспортировки не
находилось в наклонном положении, в противном случае рекомендуется установить
изделие вертикально и выждать не менее 8 часов до его включения. За отведенное время
масло успеет распределиться по системе и достигнет всех компонентов, обеспечив их
смазку.
• Все рабочие параметры отрегулированы в соответствии с указаниями по использованию
панели управления, которые приводятся в настоящем руководстве.
• Для изделия со встроенным конденсаторным блоком перед подключением проведена
проверка положения селектора и он находится в открытом положении 0, OFF или светится
зеленым. Вставить вилку и отключить выключатель.
• Температура выставлена в соответствии со стандарьными циклами.
• Для пуска изделия со встроенным конденсаторным блоком привлечен соответствующий
квалифицированный персонал.
После подключения к аппарату силового кабеля (см. предыдущий параграф) включить изделие
при помощи соответствующего выключателя.
Для настройки рабочих параметров см. указания по использованию панели управления, которые
приводятся в настоящем руководстве.
Page 8
3. Уборка и уход за изделием
3.1 Уборкаизделия
Техническое обслуживание изделие должно включать в себя как минимум ежедневную уборку
зоны загрузки во избежание появления и накопления бактерий.
ВНИМАНИЕ
Важно ежедневно проводить уборку изделия во избежание появления и накопления бактерий.
Перед уборкой камеры изделия следует провести разморозку с удалением крышки сборной
емкости. Все работы следует проводить с отключением стационарного блока от питания,
включая установку охлаждения и конденсаторный блок.
Не допускается чистка внутренних деталей изделия прямым потоком воды, поскольку это может
повредить электрические компоненты. Не использовать твердые металлические предметы для
удаления льда.
Для уборки использовать только теплую воду (не горячую) с мягким моющим веществом с
последующим высушиванием влажных компонентов при помощи мягкой ткани.
Не допускается использование моющих средств с содержанием хлора или его слабых растворов,
каустической соды, абразивных моющих веществ, соляной кислоты, уксуса, отбеливателей или
иных продуктов, которые могут привести к образованию царапин или повреждению покрытия.
ВНИМАНИЕ, во время чистки рекомендуется использовать защитные перчатки.
Рекомендуется проводить чистку внутренних компонентов не реже одного раза в месяц, если
изделие используется для хранения продуктов глубокой заморозки.
3.2 Чистка датчика
Обслуживание шкафа шоковой заморозки должно включать в себя чистку температурного
датчика не реже одного раза в день.
Важно обеспечить ежедневную чистоту датчика температуры изделия. Все работы следует
проводить с отключением стационарного блока от питания, включая установку охлаждения и
конденсаторный блок. Рекомендуется тщательно промыть датчик чистой водой и чистящим
раствором. Использовать аналогичные моющие средства, упомянутые в предыдущем параграфе
3.1.
3.3 Чистка конденсаторного блока
В устройстве используется нержавеющая сталь AISI 304.
При чистке и обслуживании компонентов из нержавеющей стали следует соблюдать
рекомендации, которые в основном сводятся к неприемлемости использования токсичных
веществ и обеспечению максимальной чистоты обрабатываемых компонентов. У нержавеющей
стали верхний слой представляет собой тонкую пленку оксида, который предотвращает
образование ржавчины. Некоторые моющие средства могут разрушить или повредить этот слой,
что приведет к возникновению и постепенному распространению коррозии.
Перед использованием любых моющих средств следует направить запрос своему поставщику на
предоставление нейтральной продукции без содержания хлора во избежание образования
коррозии на стали. При появлении царапин на поверхности необходимо зашлифовать их мелкой
абразивной бумагой.
Page 9
Для чистки изделий из нержавеющей стали не рекомендуется использовать стальные губки и не
оставлять их на поверхности изделия, поскольку небольшие металлические остатки могут
сохраниться на поверхности и привести к образованию ржавчины, нарушая
санитарно-гигиеническое состояние.
Все работы следует проводить с отключением стационарного блока от питания, включая
установку охлаждения и конденсаторный блок. Рекомендуется привлекать к работам по уборке
соответствующим образом обученный персонал. В целях обеспечения исправной работы
конденсаторного блока необходимо проводить его периодическую чистку. Периодичность
чистки в основном зависит от условий окружающей среды, в которой расположен
конденсаторный блок.
Рекомендуется использовать продувку струей воздуха, направляя поток воздуха изнутри
изделия к его наружным частям. Если это невозможно, пользоваться тонкой волосяной щеткой
для чистки наружной части конденсатора. При очистке необходимо действовать осторожно во
избежание повреждения контура с охлаждающим флюидом. Встроенный конденсаторный блок
располагается в нижней части шкафа шоковой заморозки.
Во время чистки рекомендуется использовать защитные перчатки.
ВНИМАНИЕ
Действия по регламентному и внеплановому техническому обслуживанию описаны в разделе 5
"Техническое обслуживание".
4. Рекомендации и предупреждения
4.1 Ручная разморозка
Изделие размораживается вручную.
Рекомендуется ежедневно проводить уборку изделия, включая внутренние поверхности двери
рядом с прокладками.
4.2 Максимальная нагрузка на полки и хранение продуктов
ВНИМАНИЕ
Изделие предназначено для быстрого охлаждения приготовленных продуктов
Не допускается помещать в камеру продукты, только что снятые с огня. Следует выждать
несколько минут и подержать приготовленные изделия при комнатной температуре, после чего
приступать к циклу охлаждения. Следует отметить, что время достижения требуемой
температуры при охлаждении зависит от различных факторов:
• Форма, тип, толщина и материал, в котором содержится подлежащий охлаждению
продукт.
• Использование крышек на контейнерах.
• Физические особенности продукта, плотность, содержание воды и жиров.
• Температура подлежащего охлаждению продукта.
Цикл сниженной мощности подходит для мягких продуктов, включая овощи, крема, пудинги
или продукты небольшой толщины.
Page 10
В любом случае необходимо следить, чтобы плюсовой цикл, до достижения температуры +3°C в
середине продукта, не занимал более 90 минут, а цикл заморозки, до температуры -18°C в
середине продукта, не занимал более 240 минут. Рекомендуется охладить камеру перед началом
плюсового цикла или цикла заморозки и не накрывать продукты во время цикла
охлаждения/заморозки во избежание его удлинения по времени. Если толщина продукта
позволяет, следует каждый раз использовать термощуп для получения данных о температуре в
середине продукта, не прерывая таким образом цикл, пока температура не достигнет +3°C и
-18°C соответственно.
Для правильного функционирования шкафа шоковой заморозки продукты следует
размещать точно в середине камеры, чтобы обеспечить надлежащую циркуляцию
воздуха внутри изделия.
Не допускается закрывать отверстия для циркуляции воздуха внутри изделия.
ВНИМАНИЕ
Запрещается подпускать детей к шкафу шоковой заморозки.
Загрузка продуктов
• Не следует располагать подлежащие охлаждению продукты в несколько слоев друг на
друга.
• Толщина не должна превышать:
-
50 мм для минусового цикла
-
80 мм для плюсового цикла
Промежуток между противнями
В целях обеспечения надлежащей циркуляции воздуха внутри камеры шкафа шоковой
заморозки промежуток между противнями должен быть не менее 10 см.
Расположение противней
Для обеспечения надлежащей заморозки противни должны располагаться рядом с испарителем.
Противни следует располагать через равные промежутки.
Хранение приготовленных продуктов после шокового охлаждения
Приготовленные и подвергнутые шоковому охлаждению продукты можно хранить в
холодильнике с сохранением органолептических свойств в течение 5 дней после обработки.
Хранение приготовленных продуктов после шоковой заморозки
Приготовленные и подвергнутые шоковой заморозке продукты можно хранить в холодильнике
с сохранением органолептических свойств в течение нескольких месяцев после обработки.
Важно действовать согласно принципам холодильной цепочки и поддерживать на этапе
хранения стабильную температуру в пределах от 0° до 4°C, в зависимости от типа продуктов.
С использованием вакуумной упаковки время хранения можно увеличить примерно до 15 дней.
Продукты, прошедшие минусовой цикл заморозки, можно хранить в течение срока от 3 до 18
месяцев, в зависимости от типа продуктов.
• Важно поддерживать температуру хранения в пределах от -20°C и ниже.
Page 11
Ниже приводится информация о хранении продуктов после шоковой заморозки.
• Не держать долго при комнатной температуре приготовленные продукты,
предназначенных к шоковой заморозке.
• Избегать потери влажности, поскольку при этом продукт может потерять свой аромат.
• После шоковой заморозки продукт следует обернуть в защитную пленку
(предпочтительно с вакуумной упаковкой) и снабдить клейкой этикеткой, на которой
указывается:
-
содержимое
-
день приготовления
-
дата истечения срока годности
ВНИМАНИЕ
Не допускается повторная заморозка размороженных продуктов.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ИМЕЕТ ПРАВО ВНОСИТЬ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ В ИЗДЕЛИЕ
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
6. Техническое обслуживание
Все работы по обслуживанию следует проводить с отключением стационарного блока от
питания, включая установку охлаждения и конденсаторный блок. Все работы должны
проводиться квалифицированным и специально обученным персоналом.
6.1 Периодические проверки
Регулярно (но не реже одного раза в год) следует проводить полную проверку изделия
квалифицированным персоналом. Убедиться, что:
. система слива воды функционирует надлежащим образом.
. отсутствуют утечки охлаждающего газа, и все система охлаждения исправно функционирует.
. техническое состояние электрической системы гарантирует безопасную эксплуатацию
изделия.
. прокладки двери исправны, а сама дверь закрывается должным образом.
. конденсатор охлаждающей установки не имеет следов грязи.
6.2 Замена компрессора/охлаждающий газ
В случае повреждения и (или) замены компрессора следует собрать охлаждающий газ и масло,
чтобы не допустить его попадания в окружающую среду, в том числе в ходе утилизации.
6.3 Утилизацияотходов
Различные материалы, включая пластмассу, прокладки, листовой металл, полиуретановые
компоненты, части панели управления и электрические детали должны быть собраны и (или)
утилизированы на свалке соответствующих отходов или с привлечением авторизованных служб
Page 12
сбора и утилизации мусора в соответствующем регионе. Не допускается утилизация в составе
бытового мусора.
Собрать охлаждающий газ и масло в специальные емкости; не допускается слив этих веществ в
канализационную систему. Такие вещества подлежат утилизации в соответствии с
действующими местными нормами.
ВНИМАНИЕ!
Все регламентные и внеплановые работы по уборке описаны в разделе 3 "Уборка и уход за
изделием".
7. Панель управления
ВНИМАНИЕ!
По завершении цикла шоковой заморозки автоматически включается функция хранения: при
температуре +3 (°C) для плюсового цикла и -18 (°C) для минусового цикла.
7.1 Описание
Табличка с указанием программ расположена на электронной панели управления. Ниже
приведены стандартные циклы шоковой заморозки и охлаждения, которые выполняются после
запуска одной из 4 программ:
CY1 – Жесткий цикл быстрого охлаждения в положительном диапазоне температур
(hard)
С +90°C до +3°C в сердцевине менее, чем за 90 min.
Для трудноохлаждаемых продуктов: в упаковке¸ в том числе вакуумной, большого размера.
CY2 - Мягкий цикл быстрого охлаждения в положительном диапазоне температур (soft)
С +90°C до +3°C в сердцевине менее, чем за 90 min.
Для деликатных продуктов: овощи, крем, кондитерские изделия, мелкая рыба, рис, макаронные
изделия.
CY3 – Цикл быстрой заморозки
С +90°C до -18°C в сердцевине менее, чем за 4 часа.
Для быстрой заморозки любых продуктов с целью их дальнейшего хранения в другом месте при
температуре -18°C в течение длительного периода.
CY4 – Цикл охлаждения в положительном диапазоне и быстрой заморозки
С +90°C до -18°C в сердцевине менее, чем за 4 часа.
Универсальный цикл для деликатных продуктов, который совмещает мягкое охлаждение в
положительном диапазоне (soft) и быструю заморозку.
Н – Цикл режима поддерживания и сохранения
Переходный этап, когда аппарат после завершения каждого вышеперечисленного цикла
поддерживает температуру продуктов в предписанных стандартах (+3°C если было выбрано
охлаждение или -18°C если заморозка).
Так как аппарат не предназначен для дальнейшего длительного хранения, в конце каждого
цикла рекомендуется как можно раньше извлечь из аппарата продукты и разместить их в других
специальных холодильниках, предназначенных именно для длительного хранения
7.2 ИнтерфейсПОРЯДОК РАБОТЫ
После включения аппарата в сеть, электронная плата выполнит короткий тест, в конце которого
аппарат будет готов к работе.
На дисплее появятся показания:
- температура внутри камеры аппарата (верхний дисплей)
- температура датчика-щупа в сердцевине (нижний дисплей)
Page 13
- выбранный цикл.
Циклы, запрограмированные заводом-изготовителем
CY 1 – жесткий цикл быстрого охлаждения в положительном диапазоне температур (hard)
CY 2 – мягкий цикл быстрого охлаждения в положительном диапазоне температур (soft)
CY 3 – цикл быстрой заморозки
CY 4 – цикл быстрого охлаждения в положительном диапазоне температур e быстрой заморозки
H – цикл сохранения
Нажатие на кнопку «P» позволяет выбрать желаемый цикл.
Нажатие на кнопку с изображением «флажок» запускаетжелаемый цикл.
Режимы циклов, настроенные заводом-изготовителем, отражают законодательные нормативы
по шоковому охлаждению и заморозке; однако возможно временно задавать желаемые
параметры охлаждения и заморозки для оптимизации функций аппарата.
ВНИМАНИЕ: каждый раз при выключении аппарата временно установленные значения будут
сбрасываться и, чтобы вернуться к ним после включения аппарата, их необходимо выставлять
вновь.
УСТАННОВКА ВРЕМЕННЫХ ПАРАМЕТРОВ
- выбрать желаемый цикл, нажав кнопку «P»
- нажать кнопку с изображением «флажок», чтобы запустить аппарат
- нажать кнопку «SET»В этот момент на дисплее появится показание щупа в камере или щупа в сердцевине продукта:
- вновь нажать кнопку «SET»и держать пока индикатор на дисплее не начнет мигать
- задать новые значения, нажимая на кнопки «UP» o «DOWN»
- выбрав желаемый параметр, вновь нажать на кнопку «SET» и держать 5 секунд , чтобы аппарат
зарегестрировал новые заданные параметры.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.