RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE THE BACK PANEL.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The lightning flash within an equilateral triangle is
intended to alert you to the presence of non insulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute an electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
1 Read instructions - all the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2 Retain instructions - the safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3 Heed warnings - all warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4 Follow instructions - all operating and use instructions should
be followed.
5 Water and moisture - the appliance should not be used near
water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and
the like.
6 Carts and stands - the appliance should be used only with a
cart or stand if recommended by the manufacturer.
7 Wall or ceiling mounting - the appliance should be mounted to
a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8 Ventilation - the appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with proper ventilation.
For example, the appliance should not be situated on a bed,
sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation
openings; or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through
the ventilation openings.
9 Heat - the appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliances that produce heat.
11 Power cord protection - power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched
by items placed on or against them, paying particular
attention to cords at plugs, convenience receptacles and the
point where they exit from appliance.
12 Cleaning - do not use any liquid cleaners. Use only a dry
cloth to wipe off dust and grease.
13 Non-use periods - the power cord of the appliance should
be unplugged from the outlet when left unused for a long
period of time.
14 Object and liquid entry - care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
15 Damage requiring service - the appliance should be
serviced by qualified personnel when:
a) The power-supply cord or the plug has been
damaged; or
b) Objects have fallen, or liquid has been spilled into
the appliance; or
c) The appliance has been exposed to rain; or
d) The appliance does not appear to operate normally,
or exhibits a marked change in performance; or
e) The appliance has been dropped, or the enclosure
damaged.
16 Servicing - the user should not attempt to service
the appliance beyond that described in the opera ting
instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
10 Power sources - the appliance should be connected to a
power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
6
UKDEDKJPCNFR
CONTENTS
1.0 INTRODUCTION 8
2.0 UNPACKING 8
3.0 POSITIONING 8
4.0 CONNECTION 9
5.0 RUNNING-IN 9
6.0 CLEANING AND MAINTENANCE 9
7.0 DISPOSAL 9
8.0 POWER AND ACOUSTIC PRESSURE 10
9.0 THE LISTENING ROOM 10
10.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS 10
7
1.0 INTRODuCTION
Congratulations with your new DALI ALTECO loudspeaker. It is important to us that your new
DALI loudspeakers are set up and connected optimally. For this reason, we recommend that you
read this manual and follow its recommendations. The manual contains instructions for setup
and connection, as well as tips and advice on how to get the most out of your new loudspeakers.
DALI is acclaimed around the world for unique loudspeakers built to our uncompromising
standards for design and performance. The goal for every single DALI loudspeaker is always
our foremost commitment: To create a listening experience in your home that will make you
forget time and place.
Remember to sign up for the DALI newsletter at www.dali-speakers.com.
Enjoy!
2.0 uNPACKING
Be careful not to damage the contents when you unpack the parts. Depending on which DALI
ALTECO model you have bought, different accessories come with the loudspeaker. Check that
all parts are contained in the cardboard box (see Table 1). Keep the packaging materials should
your speaker need to be relocated or serviced.
3.0 POSITIONING
To achieve the best results, the loudspeaker setup should be symmetrical round your favorite
listening position, see Figure 1A - C. We recommend that you experiment with the position of
your loudspeakers – the sound quality will change depending on the loudspeaker position.
Objects positioned between the speaker and the listening position might negatively affect sound
quality. The speakers are designed to meet our wide dispersion principle, so they should NOT be
angled towards the listening position, but be positioned parallel with the rear wall, see Figure 2.
By parallel positioning, the distortion in the main listening area will be lowered and the room
integration will be improved. The wide dispersion principle will ensure that sound is spread
evenly within a large area in the listening room.
3.1 DALI ALTECO C-1
The multi-purpose DALI ALTECO C-1 is designed to deliver high quality audio from a variety of
positions.
Adding height information in a surround setup either via placement on top of the front, or/and
rear speakers (see Figure 4A) or mounted high on the wall in the front, side or back positions
(see Figure 4B or 4C). When placing the ALTECO C-1 on top of a speaker use the included
bumpers (see Figure 3A). For wall mount use the keyhole brackets on the rear of the speaker.
Playing in stereo mounted vertical or horizontal on the front wall (see Figure 4B or 4D) or in a
desktop setup (see Figure 4F). When used in the desktop setup add the large included bumpers
(see Figure 3B).
They can also be used as rear or surround speakers in a surround setup mounted on the wall
right above the listening position (see Figure 4E).
The switch found on the front baffle of the speaker is used to determine the direction of the
sound. The Up position of the switch delivers an audio signal perpendicular to the front of the
speaker. The Down position on the switch delivers an audio signal angled down the front of the
speaker at about 25 degrees. Please refer to Figure 4A – 4F for matching position and switch
setting.
8
UKDEDKJPCNFR
4.0 CONNECTION
Correct, tight connections to your amplifier are extremely important for your listening experience.
Always use cables of the same type and length for left and right channels. We recommend using
special speaker cables from DALI, available from your dealer.
Connection in correct phase is a detail that is often ignored. The red (+) terminal of the
amplifier must be connected to the red (+) terminal of the loudspeaker. The black (-) terminal
of the amplifier must be connected to the black (-) terminal of the loudspeaker. Even a single
loudspeaker connected out-of-phase in a stereo or surround installation will make the bass
weaker and the stereo image unfocused.
For the optimal listening experience, the right loudspeaker (as seen from the listening position)
must be connected to the amplifier output terminals marked “R” or “Right”. The left loudspeaker
must be connected to the amplifier output terminals marked “L” or “Left”.
NOTE: Before connecting cables or changing any connections, ALWAYS turn off your amplifier.
NOTE: Make sure that the bare conductors are tightly gripped by the terminals with no loose
wires which could cause a short circuit and damage the amplifier (see Figure 4).
NOTE: If you are using DALI ALTECO in a surround system, follow the instructions included with
your surround amplifier.
5.0 RuNNING-IN
Like any mechanical system, a loudspeaker requires a “running-in” period to perform at its
best. You will experience a gradual increase in sound quality during the first period of use. The
break-in period will vary depending on use and playback volume. You should expect up to 100
hours of playback until maximum performance is reached. Unlike other mechanical systems,
the life-span of a loudspeaker is increased by normal, regular playback of music.
6.0 CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the cabinets with a soft, dry cloth. If the cabinets are dirty, wipe with a soft cloth dipped in
all-purpose cleaner and then well wrung out. Be very careful when wiping the speaker cones,
as they are very fragile. Front grilles can be cleaned with a clothes brush and wiped with a
wellwrung, lint-free cloth and mild all-purpose cleaner.
6.1 AVOID DIRECT SUNLIGHT:
The surfaces of the speakers may fade or become discoloured over time when exposed to
direct sunlight. Therefore avoid positioning the speakers in direct sunlight.
7.0 DISPOSAL
If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is
a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the EU member states,
Switzerland, Liechtenstein and Norway may return their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). If you reside
in countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method
of disposal. By following this process, you will ensure that your disposed product undergoes the
necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the
environment and human health.
9
8.0 POWER AND ACOuSTIC PRESSuRE
How loud a speaker is able to play and still sound good is completely dependent on the signal
it has to reproduce. So, in practice, it is not possible to define an unequivocal level for use in
comparing different speakers.
Lots of pure, undistorted output from a large amplifier is better than a distorted signal from a
small amplifier stretched beyond its capacity. The signal from a distorting (clipping) amplifier
contains much more high-frequency information than an undistorted signal, and therefore puts
a heavy strain on the tweeter. Consequently, speakers are often damaged by small amplifiers,
having to work too hard - and very rarely by large amplifiers, which are practically running idle.
It is worth noting that turning tone controls above the neutral setting significantly burdens
both speakers and amplifier. On a good sound system, tone controls should only be used to
compensate for poor recordings and not to permanently compensate for weaknesses elsewhere
in the system. DALI recommends the tone controls generally be set to the neutral position, and
to achieve your desired sound image through correct positioning of the speakers. Ensuring that
you keep the volume low enough for the sound to remain clear and undistorted will minimize
the strain on both speakers and amplifier.
All DALI loudspeakers are designed with linear impedance for an optimal amplifier load. The
result is a significantly more open and detailed sonic image.
9.0 THE LISTENING ROOM
Every room has its own distinctive acoustics, which influence the way we experience sound
from a speaker. The sound you hear consists of direct sound from the speakers and reflected
sound from the floor, ceiling and walls. The latter will affect how you experience the sound.
As a basic rule, try to avoid large, hard and reflective areas in the immediate vicinity of your
loudspeakers as it will typically cause strong reflections, which might disturb the precision and
spatial effect of the sound reproduction. Reflection might be suppressed by positioning e.g. a
plant between the speaker and the reflecting surface. Soft items such as carpets, curtains etc.
might help if the sound is too bright. Both the amount and quality of the deep bass depend on
the size and shape of the room, and the position of the speakers. Positioning the speakers near
a side or back wall will accentuate the bass.
10
A corner location will accentuate it even more, but will also increase the reflections.
10.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS
In Table 2 you will find the most common specifications for our speakers. Please have in mind
that there are countless methods for measuring speakers. However, none of them tell you
anything useful about how a speaker really sounds. Only your ears can decide whether one
speaker sounds better than another. Like all our speakers, DALI ALTECO series is designed to
reproduce music as honestly as possible.
Enjoy your new DALI ALTECO!
VORSICHT
ELEKTROSCHOCKGEFAHR – NICHT ÖFFNEN.
ZUR REDUZIERUNG DER ELEKTROSCHOCKGEFAHR
DIE RÜCKWAND NICHT ABNEHMEN. DAS GERÄT
ENTHÄLT KEINE VOM BENUTZER WARTBAREN TEILE.
WARTUNGSARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
PERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
UKDEDKJPCNFR
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll
Sie darauf aufmerksam machen, dass innerhalb
des Gerätes unisolierte „gefährliche Spannungen“
vorliegen, deren Größenordnung ausreichen kann, um
einen elektrischen Schlag zu verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll
Sie darauf aufmerksam machen, dass wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen in der
beigelegten Bedienungsanleitung zu finden sind.
1 Lesen Sie die Instruktionen: Sämtliche Sicherheitsund
Bedienungsanweisungen sollten vor Inbetriebnahme des
Geräts gelesen werden.
2 Heben Sie sich die Instruktionen auf: Die Sicherheitsund
Bedienungsanweisungen sollten so abgelegt werden, dass
Sie auch künftig darin nachsehen können.
3 Beachten Sie Warnungen: Alle Warnungen am Gerät und in
den Bedienungsanweisungen sind zu befolgen.
4 Halten Sie sich an die Instruktionen: Alle Anweisungen für
Bedienung und Benutzung sind zu befolgen.
5 Kein Wasser, keine Feuchtigkeit: Das Gerät nicht in Wassernähe
benutzen! Also z.B. nicht in der Nähe von Badewanne,
Waschbecken, Küchenspüle oder Wäschewanne, in keinem
feuchten Keller und auch nicht am Swimmingpool o.Ä.
6 Rollwagen oder Podeste: Das Gerät sollte nur dann mit
einem Rollwagen oder Podest verwendet werden, wenn der
Hersteller dies empfiehlt.
7 Wand- oder Deckenmontage: Das Gerät sollte nur gemäß
Empfehlungen des Herstellers an einer Wand oder Decke
montiert werden.
8 Belüftung: Das Gerät sollte an einem geeigneten Standort
so aufgestellt werden, dass die ordnungsgemäße Belüftung
des Geräts nicht beeinträchtigt wird. Das Gerät sollte z.B.
nie auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einerähnlichen
Oberfläche aufgestellt werden, die zu einem Verschluss
der Belüftungsöffnungen führen könnte. Das Gerät sollte
auch nicht in Einbaumöbeln wie Bücherregalen oder
Schränken aufgestellt werden, wo der Luftfluss durch die
Belüftungsöffnungen beeinträchtigt werden könnte.
9 Wärme: Das Gerät sollte in sicherer Entfernung von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder sonstigen Wärme erzeugenden bzw. abgebenden
Vorrichtungen aufgestellt werden.
10 Stromquellen: Das Gerät sollte ausschließlich an
Stromquellen des in der Betriebsanleitung bzw. am Gerät
angegebenen Typs angeschlossen werden.
11 Schutz der Stromkabel: Verlegen Sie die Kabel für die
Netzverbindung so, dass möglichst niemand darauf treten
wird und sie auch nicht eingequetscht werden. Dabei ist
besonders auf die Kabelabschnitte nahe der Steckdose und
in unmittelbarer Nähe des Geräts zu achten.
12 Reinigung: Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel.
Benutzen Sie nur einen trockenen Lappen zum Abwischen
von Staub und Fett.
13 Nichtgebrauch: Bei längerem Nichtgebrauch sollte der
Netzstecker gezogen werden.
14 Eindringen von Objekten oder Flüssigkeiten: Achten Sie
darauf, dass durch die Öffnungen keine Gegenstände
ins Gehäuse fallen und keine Flüssigkeiten dort hinein
verschüttet werden.
15 Schäden, die eine qualifizierte Wartung bzw. Reparatur
erfordern: Bringen Sie das Gerät in folgenden Fällen zum
Fachmann:
a) wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt
wurde; oder
b) wenn Objekte ins Gerät gefallen sind oder
Flüssigkeit eingedrungen ist; oder
c) wenn das Gerät im Regen gestanden hat; oder
d) wenn das Gerät nicht normal zu funktionieren
scheint oder wenn im Betrieb des Geräts eine
ausgeprägte Änderung eingetreten ist; oder
e) wenn das Gerät fallen gelassen wurde oder
Schäden am Gehäuse vorliegen.
16 Wartung: Der Benutzer sollte keinerlei Wartung des Geräts
versuchen, die über die diesbezüglichen Angaben in den
Betriebsanweisungen hinausgeht. Alle andere Wartung
sollte qualifiziertem Wartungspersonal überlassen werden.
11
INHALT
1.0 EINLEITUNG 13
2.0 AUSPACKEN 13
3.0 POSITIONIERUNG 13
4.0 ANSCHLUSS 14
5.0 EINLAUFZEIT 14
6.0 PFLEGE 15
7.0 ENTSORGUNG 15
8.0 LEISTUNG UND SCHALLDRUCK 15
9.0 DER HÖRRAUM 16
12
10.0 TECHNISCHE DATEN 16
UKDEDKJPCNFR
1.0 EINLEITuNG
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen DALI ALTECO Lautsprecher. Es ist uns wichtig, dass Ihre
neuen DALI Lautsprecher optimal aufgestellt und angeschlossen werden. Deshalb empfehlen
wir Ihnen, dass Sie das vorliegende Benutzerhandbuch lesen und den darin enthaltenen
Anleitungen folgen. Dieses Benutzerhandbuch enthält Anleitungen für die Aufstellung und den
Anschluss sowie Tipps und Ratschläge, wie Sie Ihre neuen Lautsprecher optimal nutzen.
DALI genießt auf der ganzen Welt den Ruf, einzigartige Lautsprecher zu bauen und dabei
kompromisslosen Standards in Bezug auf Design und Leistung zu folgen. Jeder einzelne DALI
Lautsprecher wird von uns in dem Bestreben gefertigt, dem folgenden Anspruch gerecht zu
werden: Ihnen in Ihrem Zuhause ein Hörerlebnis zu bieten, das Sie Raum und Zeit vergessen lässt.
Denken Sie daran, sich für den DALI Newsletter anzumelden auf www.dali-speakers.com.
Viel Vergnügen!
2.0 AuSPACKEN
Achten Sie darauf, die Teile beim Auspacken nicht zu beschädigen. Abhängig von dem DALI
ALTECO Modell, für welches Sie sich entschieden haben, befinden sich unterschiedliche
Zubehörteile in der Verpackung. Prüfen Sie, ob alle Teile in dem Pappkarton enthalten sind
(siehe Tabelle 1). Heben Sie das Verpackungsmaterial auf für den Fall, dass Sie umziehen oder
den Lautsprecher zur Reparatur schicken müssen.
3.0 POSITIONIERuNG
Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie die Lautsprecher symmetrisch um Ihre bevorzugte
Hörposition herum aufstellen, siehe Abb. 1A – C. Wir empfehlen Ihnen mit verschiedenen
Lautsprecherpositionen zu experimentieren – die Klangqualität ändert sich je nach
Lautsprecherposition.
Gegenstände zwischen Lautsprecher und Hörposition können die Klangqualität beeinträchtigen.
Die Lautsprecher sind für eine breite Streuung gebaut, deshalb sollten sie NICHT in einem
Winkel zur Hörposition aufgestellt werden, sondern parallel zu der Rückwand, siehe Abb. 2. Bei
paralleler Aufstellung verringert sich die Verzerrung in der Hörposition und die Raumintegration
wird verbessert. Das „Wide Dispersion“-Prinzip sorgt für eine gleichmäßige Abstrahlung des
Klangs innerhalb eines großen Bereichs im Hörraum.
3.1 DALI ALTECO C-1
Der vielseitige Dali ALTECO C-1 wurde entwickelt, um aus einer Vielzahl von Positionen Klang
höchster Qualität zu liefern.
Bei einem Surround-Setup bietet er zusätzliche Höhen, wenn man ihn auf die vorderen oder/
und die hinteren Lautsprecher stellt (siehe Abbildung 4A) oder ihn in der vorderen, seitlichen
oder hinteren Position hoch an der Wand montiert (siehe Abbildung 4B oder 4C). Wenn Sie den
ALTECO C-1 auf einen anderen Lautsprecher stellen, verwenden Sie die mitgelieferten Puffer
(siehe Abbildung 3A). Bei Wandmontage verwenden Sie die Schlüssellochhalterungen auf der
Rückseite des Lautsprechers.
13
Spielen in Stereo, senkrecht oder waagerecht an der Vorderwand montiert (siehe Abbildung 4B
oder 4D) oder in einem Desktop-Setup (siehe Abbildung 4F). Bei Verwendung in einem DesktopSetup, nutzen Sie die großen mitgelieferten Puffer (siehe Abbildung 3B).
Sie können auch als hintere oder Surround-Lautsprecher in einem Surround-Setup verwendet
werden und werden dann an der Wand direkt über der Hörposition montiert (siehe Abbildung
4E).
Der Schalter an der vorderen Schallwand des Lautsprechers dient dazu, die Richtung des
Klangs zu bestimmen. Bei oberer Stellung des Schalters wird das Audiosignal direkt nach vorn
abgegeben. Bei unterer Stellung des Schalters wird ein Audiosignal abgegeben, das an der
Vorderseite des Lautsprechers um etwa 25° nach unten geht. Aus Abbildungen 4A – 4F sind die
Richtungen und entsprechenden Schalterstellungen zu ersehen.
4.0 ANSCHLuSS
Ein korrekter und fester Anschluss der Lautsprecher an Ihren Verstärker ist von entscheidender
Bedeutung für Ihr Hörerlebnis.
Verwenden Sie für den rechten und linken Kanal stets Kabel desselben typs und derselben
Länge. Wir empfehlen die Verwendung spezieller Lautsprecherkabel von DALI. Diese sind bei
Ihrem DALI Händler erhältlich.
Die korrekte Polung der Anschlüsse ist ein sehr häufig außer Acht gelassenes Detail. Der rote
Plus-Anschluss (+) des Verstärkers muss mit dem roten Plus-Anschluss (+) des Lautsprechers
verbunden werden. Der schwarze Minus-Anschluss (-) des Verstärkers muss mit dem
schwarzen Minus-Anschluss (-) des Lautsprechers verbunden werden. Ein einziger falsch
gepolter Lautsprecher führt in einem Stereo- oder Surround-System zu schwächeren Bässen
und einem unklaren Stereobild.
14
Für ein optimales Hörerlebnis muss der rechte Lautsprecher (von der Hörposition aus betrachtet)
an die mit „R“, „Right“ oder „Rechts“ bezeichneten Verstärkerausgänge angeschlossen
werden. Der linke Lautsprecher muss an die mit „L“, „Left“ oder „Links“ bezeichneten
Verstärkerausgänge angeschlossen werden.
BITTE BEACHTEN: Schalten Sie IMMER Ihren Verstärker aus, bevor Sie Kabel verbinden oder
Anschlüsse ändern!
BITTE BEACHTEN: Vergewissern Sie sich, dass die Aderleitungen fest mit den Anschlüssen
verbunden sind und keine losen Drähte einen Kurzschluss verursachen können, durch den Ihr
Verstärker beschädigt werden könnte (siehe Abb 4).
BITTE BEACHTEN: Falls Sie DALI ALTECO in einer Surround-Anlage einsetzen, befolgen Sie die
Anleitung zu Ihrem Surround-Verstärker.
5.0 EINLAuFZEIT
Wie jedes mechanische System erfordert auch ein Lautsprecher eine gewisse Zeit, bevor
er seine optimale Leistung erbringt. In der ersten Zeit werden Sie erleben, wie sich die
Klangqualität allmählich immer weiter verbessert. Die Dauer dieser Einspielzeit hängt
von der Häufigkeit der Benutzung und der gewählten Lautstärke ab. Um die maximale
Leistungsfähigkeit der Lautsprecher zu erreichen, sollten Sie von bis zu 100 Stunden einspielen
UKDEDKJPCNFR
ausgehen. Im Gegensatz zu anderen mechanischen Systemen erhöht sich die Lebensdauer
eines Lautsprechers durch regelmäßigen, normalen Gebrauch.
6.0 PFLEGE
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Sollte das Gehäuse verschmutzt
werden, verwenden Sie für die Reinigung ein weiches Tuch, das Sie zuvor in Allzweckreiniger
getaucht und anschließend gründlich ausgewrungen haben. Lassen Sie äußerste Vorsicht
walten, wenn Sie die Lautsprechermembran säubern, da diese sehr empfindlich ist.
Frontabdeckungen kann mit einer normalen Kleiderbürste gesäubert werden oder mit einem
gründlich ausgewrungenen, fusselfreien tuch und Allzweckreiniger säubern.
6.1 Direktes Sonnenlicht vermeiden
Wenn die Lautsprecher direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden, können im Laufe der Zeit ihre
Oberflächen ausbleichen oder sich verfärben. Vermeiden Sie es deshalb, die Geräte in direktem
Sonnenlicht aufzustellen.
7.0 ENTSORGuNG
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsmüll. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte gemäß der gesetzlichen Regelung, die
eine richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung verlangt. Privathaushalte
in den Mitgliedstaaten der EU, der Schweiz, Liechtenstein und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kostenlos an dafür eingerichteten Sammelstellen abgeben.
Sie können es auch bei einem Händler abgeben, wenn Sie ein ähnliches neues Produkt kaufen.
Wenn Sie in einem Land wohnen, das nicht oben aufgeführt wurde, wenden Sie sich bitte an
Ihre örtlichen Behörden, um sich nach der korrekten Art der Entsorgung zu erkundigen. Auf
diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, wodurch mögliche negative Einflüsse
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit verhindert werden.
8.0 LEISTuNG uND SCHALLDRuCK
Mit wieviel Volumen ein Schallwandler Musik wiedergeben kann und dabei noch gut klingt,
hängt ausschließlich von dem von ihm zu reproduzierenden Signal ab. Deswegen ist es in der
Praxis unmöglich, eindeutige Standards für den Vergleich von Schallwandlern zu definieren.
Ein überwiegend reiner, unverzerrter Output einer leistungsstarken Endstufe ist ohne Frage
besser als das verzerrte Signal eines überlasteten Verstärkers. Das von einem verzerrten
(übersteuerten) Verstärker stammende Signal enthält weitaus mehr Hochtonfrequenz
Informationen als ein unverzerrtes Signal. Darum erhöht sich die Belastung für den Hochtöner
stark. Folglich werden Lautsprecher häufig durch kleine und zu leistungsschwache Endstufen
beschädigt, da diese dann zu viel Arbeit verrichten müssen. Nur sehr selten werden Schäden
durch große Verstärker hervorgerufen, da diese praktisch völlig untätig bleiben.
Wichtig ist in diesem Zusammenhang auch, dass sich durch eine Aussteuerung der Tonregler
über die neutralen Werte hinaus die auf Lautsprechern und Verstärker liegende Last erheblich
erhöht. In einem guten Sound-System sollten die Tonregler zur Einstellung der Klangfarbe
lediglich eingesetzt werden, um schlechte Aufnahmen auszugleichen, aber nicht, um
andere Schwächen des Systems dauerhaft zu kompensieren. So empfiehlt DALI generell,
die Klangfarbeneinstellung in der neutralen Position zu belassen. Ihr gewünschtes Klangbild
erreichen Sie vielmehr durch eine korrekte Positionierung der Lautsprecher. Achten Sie darauf,
15
dass Sie die Lautstärke so niedrig halten, dass der Klang klar und unverzerrt bleibt. Dadurch
minimieren Sie die Belastung für Lautsprecher und Verstärker.
Allen DALI Lautsprechern liegt das Konzept der linearen Impedanz zu Grunde, um für eine
optimale auf dem Verstärker liegende Last zu sorgen. Das Ergebnis ist ein erheblich offeneres
und detailreicheres Klangbild.
9.0 DER HÖRRAuM
Jeder Raum hat seine eigenen charakteristischen akustischen Eigenschaften, die unsere
Klangwahrnehmung in Bezug auf einen bestimmten Lautsprecher beeinflussen. Sie können die
Akustik Ihres Hörraums auf verschiedene Weise beeinflussen.
Ein Teil des von Ihnen wahrgenommenen Klangs kommt nicht von den Lautsprechern, sondern
von Reflektionen an Boden, Decke und Wänden. Diese Reflektionen werden durch Objekte wie
Mobiliar, Pflanzen und Teppiche abgeschwächt. Ist der Klang zu hell, können weiche Gegenstände
wie Vorhänge und Teppiche Abhilfe schaffen. Befinden sich großflächige Fensterscheiben im Raum,
verhindern Vorhänge vor den Fenstern Reflektionen von der Glasoberfläche.
Sowohl die Stärke als auch die Qualität tiefer Bässe hängen von Größe und Form des Raums sowie
vom Aufstellungsort der Lautsprecher ab. Sind die Lautsprecher nahe der Seitenwände oder der
hinteren Wand platziert, so kommt der Bass mehr zur Geltung. Eine Platzierung in Eckbereichen hebt
den Bass noch stärker hervor; es erhöhen sich dadurch aber auch die Reflektionen. Die Entscheidung
liegt ganz bei Ihnen. Experimentieren Sie also mit verschiedenen Positionen, um herauszufinden,
welche Ihnen das ideale Klangerlebnis liefert.
Generell sollten Sie große, harte und stark reflektierende Flächen in der unmittelbaren Nähe der
Lautsprecher vermeiden. Solche Flächen reflektieren die Klänge von Lautsprechern in der gleichen
Weise, wie z.B. Spiegel auch das Licht reflektieren, nämlich mit nahezu voller Stärke. Aufgrund der
relativ langsamen Geschwindigkeit des Schalls entsteht dabei allerdings eine leichte Verzögerung,
die die Präzision und den räumlichen Effekt der Klangwiedergabe stört. Durch eine weiche
Oberfläche, z. B. eine hinter dem Lautsprecher aufgehängte textiloberfläche, einen kleinen Teppich
vor dem Lautsprecher oder eine große, seitlich platzierte Pflanze kann eine verblüffend große
Wirkung in Bezug auf Klangqualität und Klangpräzision erzielt werden. Sind Sie mit der Platzierung
Ihrer Lautsprecher zufrieden, ist es wichtig, dass diese einen absolut stabilen Halt haben. Bei
Standlautsprechern ist die Verwendung der mitgelieferten Spikes ausgesprochen wichtig.
16
10.0 TECHNISCHE DATEN
In Tabelle 2 finden Sie eine Aufstellung der wichtigsten technischen Daten Ihrer Lautsprecher.
Bedenken Sie, dass es unzählige Methoden zur technischen Messung von Lautsprechern gibt.
Keine von ihnen wird Ihnen jedoch etwas Nützliches darüber verraten, wie ein Lautsprecher
wirklich klingt. Allein Ihre Ohren können entscheiden, ob ein Lautsprecher besser klingt als ein
anderer. Wie alle unserer Lautsprecher wurde auch der DALI ALTECO so konstruiert, dass er die
Musik so originalgetreu wie nur irgend möglich wiedergibt.
Viel Vergnügen mit Ihrem neuen DALI ALTECO!
ADVARSEL
UNDGÅ STØDRISIKO. APPARATET MÅ IKKE ÅBNES.
FOR AT MINDSKE RISIKO FOR ELEKTRISK STØD,
MÅ BAGPANEL IKKE FJERNES.DER ER INTET INDENI
SOM KAN SERVICERES AF BRUGEREN. AL SERVICE
HENVISES TIL AUTORISERET VÆRKSTED.
UKDEDKJPCNFR
Lynsymbolet i en trekant skal advare brugeren mod
uisoleret farlig spænding inde i apparatet som kan være
stor nok til at udgøre risiko for elektrisk stød.
Symbolet med udråbstegn i en trekant skal advare
brugeren om vigtige forholdsregler vedr. brug,
vedligeholdelse (service) af apparatet i den medfølgende
literatur.
1 Læs informationerne - Alt vedr. sikkerhed og betjening bør
læses inden produktet tages i brug.
2 Gem informationerne - Informationer om sikkerhed og
betjening bør også opbevares til senere brug.
3 Overhold advarsler - Overhold nøje alle advarsler som findes
på produktet eller i brugsvejledningen.
4 Følg instruktionerne - Alle sikkerheds- og betjeningsinstrukser
bør overholdes nøje.
5 Vand og fugt - Produktet bør ikke benyttes tæt på vand, f.eks.
badekar, håndvask, køkkenvask, vaskebalje, fugtig kælder,
swimming pool, o.s.v.
6 Vogn og stander - Brug kun vogn eller stander i henhold til
producentens anvisninger.
7 Montering på loft eller væg - Apparatet bør kun lofts- eller
vægmonteres i henhold til producentens anvisninger.
8 Udluftning - Produktets placering skal tillade fri udluftning.
Apparatet må f.eks. ikke placeres på seng, sofa, tæppe
eller andet blødt underlag som kan blokere for udluftning.
Produktet må ikke placeres i lukket reol eller racksystem som
kan hæmme fri luft bevægelse til afkøling.
9 Varme - Produktet bør placeres bort fra varmekilder som
radiatorer, direkte sollys, ovn/komfur eller andre produkter
(også effektforstærkere) der udstråler varme.
10 Strømkilder - Produktet må kun strømfødes som beskrevet i
brugsvejldning eller som angivet på selve produktet.
11 Lysnetledning - Lysnetledninger bør placeres, så de ikke
klemmes af gående eller af genstande placeret på eller
ved dem. Pas især godt på ved stik, stikdåse og dér hvor
ledningen kommer ud af produktet.
12 Rengøring - Brug aldrig rengøringsvæsker. Brug kun en tør
klud til at fjerne støv og snavs.
13 Ved længere tid uden brug - Stikket bør tages ud af
kontakten, hvis apparatet ikke skal bruges gennem
længere tid.
14 Fremmede genstande og væsker - Fremmede genstande
eller væsker må aldrig trænge ind i apparatet gennem
åbningerne.
15 Skade der kræver service - Apparatet bør afleveres til
service på autoriseret værksted i følgende tilfælde:
a) Når lysnetledning eller stik er beskadiget.
b) Når væske eller fremmed genstand er trængt ind
i produktet.
c) Hvis produktet har været udsat for regn.
d) Hvis produktet ikke fungerer korrekt eller hvis
produktets ydelse ændres markant.
e) Hvis produktet udsættes for slag, fald eller anden
skade.
16 Service - Brugeren bør ikke forsøge service udover det som
beskrives i brugsvejledningen. Al anden service henvises til
autoriseret værksted.
17
INDHOLDSFORTEGNELSE
1.0 INTRODUKTION 19
2.0 UDPAKNING 19
3.0 PLACERING 19
4.0 TILSLUTNING 20
5.0 TILSPILNING 20
6.0 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 20
7.0 BORTSKAFFELSE 20
8.0 EFFEKT OG LYD 20
9.0 LYTTERUMMET 21
18
10.0 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 21
UKDEDKJPCNFR
1.0 INTRODuKTION
Tillykke med valget af DALI ALTECO højttalere. For os er det vigtigt, at dine nye DALI højttalere
opstilles og tilsluttes bedst muligt. Vi anbefaler derfor, at du læser manualen og følger
anvisningerne. Du kan læse om opstilling og tilslutning af højttalerne - samt nogle gode råd
om, hvordan du får mest ud af dine nye højttalere. DALI er anerkendt blandt musikelskere over
hele verden for sine unikke højttalere, der alle er konstrueret og designet ud fra kompromisløse
krav til design og lyd. Vores mål for hver eneste DALI højttaler er os altid for øje: At skabe
lydoplevelser i dit hjem, som får dig til at glemme tid og sted.
Husk at tilmelde dig DALIs nyhedsbrev på www.dali-speakers.com.
God fornøjelse!
2.0 uDPAKNING
Udvis forsigtighed ved udpakning, for at undgå skader på indholdet. Afhængigt af hvilken DALI
ALTECO model du har købt, medfølger der forskelligt tilbehør til højttalerne. Kontroller at alle
dele, angivet i Tabel 1, er medleveret. Gem emballagen til senere brug, hvis højttalerne f. eks.
skal byttes eller serviceres.
3.0 PLACERING
For det optimale resultat, bør højttaleropstillingen være symmetrisk omkring din foretrukne
lytteposition (se Figur 1A - C). Vi anbefaler, at du eksperimenterer med forskellige placeringer
– lydkvaliteten varierer, afhængig af højttalernes placering.
Genstande opstillet mellem højttaler og lyttepositionen kan forringe lydgengivelsen. Højttalerne
er udviklet til at opfylde vores krav om stor spredning af lyden. De bør derfor IKKE vinkles
indad mod lyttepositionen, men positioneres så bagpladen er parallel med bagvæggen (se Figur
2). Ved at sigte højttalerne ret fremad, reduceres forvrængning ved hovedlyttepositionen og
rumintegrationen forbedres. Kravet om stor spredning af lyden sikrer, at lyden fordeles jævnt
over et stort areal i lytterummet.
3.1 DALI ALTECO C-1
DALI ALTECO er en multifunktions højttaler designet til at levere høj kvalitets audio fra flere
forskellige positioner.
De kan tilføje højde information i et surround setup enten via placering oven på eksisterende
front højttalere og/eller bag højttalere (Se figur 4A), eller monteret på front-, side- eller bagvæg
oppe under loftet (Se figur 4B eller 4C). Hvis ALTECO C-1 placeres oven på en anden højttaler
monterer da de medfølgende gummi fødder (Se figur 3A). Ved montering på væggen brug de
integrerede nøglehul beslag bag på højttaleren.
Det er også muligt at bruge dem som stereo højttalere monteret vertikalt eller horisontalt på
væggen (Se figur 4B eller 4D) eller opstillet på et skrivebord (se figur 4F). Hvis ALTECO C-1
bruge på et skrivebord monter da de større medfølgende gummi fødder.
Slutteligt er også muligt at bruge dem som bag eller side højttalere i et surround setup monteret
på væggen lige over lytte positionen (Se figur 4E).
Kontakten på forsiden af højttaleren bruges til at fastlægge retningen af lyden. I indstillingen
Up udsendes lyden fra højttaleren vinkelret i forhold til fronten. I indstillingen Down vinkles lyde
ned med ca. 25 grader. Brug figur 4A – 4F til at matche indstillingen til den valgte opstilling.
19
4.0 TILSLuTNING
Forbindelsen til din forstærker er uhyre vigtig for lydoplevelsen. Brug altid kabler af samme
type til alle dine DALI ALTECO højttalere. Kablerne i højre og venstre side skal helst have
samme længde. En ofte overset detalje er tilslutning i korrekt fase, dvs. at rød terminal (+) på
forstærker skal forbindes med rød terminal (+) på højttaleren, og sort terminal (-) på forstærker
skal forbindes med sort terminal (-) på højttaleren.
Den perfekte lydoplevelse kræver, at højre højttalere forbindes til udgangsterminalen mærket
“R” eller “Right” på din forstærker og venstre højttalere til udgangsterminalen mærket “L”
eller “Left” på din forstærker. Er blot en enkelt højttaler i et stereo- eller surroundsystem ikke
tilsluttet i fase, vil bassen opleves som svagere og lydbilledet virke diffust.
BEMÆRK: Inden du tilslutter kabler eller foretager ændringer i tilslutninger, skal du altid slukke
for din forstærker.
BEMÆRK: Sørg for, at ledningerne sidder på plads i terminalerne, og at der ikke er nogle løse
ender, som kan forårsage kortslutning og beskadige forstærkeren (Se Figur 4).
BEMÆRK: Hvis DALI ALTECO anvendes i et surround system, skal du følge instruktionerne for
din surround forstærker/receiver.
5.0 TILSPILNING
Ligesom ethvert andet mekanisk system skal en højttaler ”spilles til” for at kunne yde sit
bedste. Derfor vil du i den første periode opleve en gradvis forbedring af højttalernes lydkvalitet.
Tilspilningsperioden varierer i forhold til brug og lydniveau. Du skal regne med op til 100 timers
playback førend dine højttalere opnår maximum ydelse. I modsætning til andre mekaniske
systemer forlænges en højttalers levetid ved normal, regelmæssig brug.
6.0 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring af kabinetterne foretages bedst med en blød og tør klud. Er kabinetterne tilsmudsede,
kan en blød klud, der er hårdt opvredet i et mildt universalrengøringsmiddel, benyttes. Vær
meget forsigtig ved evt. aftørring af højttalermembranerne, da disse er meget følsomme.
Stoframmerne rengøres med en almindelig klædebørste eller aftørres med en hårdt opvredet
og fnugfri klud med mildt universalrengøringsmiddel.
20
6.1 Undgå direkte sollys:
Højttalernes overflade kan falme eller blive misfarvet med tiden, hvis den udsættes for direkte
sollys. Undgå derfor at placere højttalerne i direkte sollys.
7.0 BORTSKAFFELSE
Produktet må ikke blandes med almindeligt husholdningsaffald ved bortskaffelse. Lovgivningen
kræver, at elektroniske apparater indsamles for korrekt bortskaffelse, genindvinding og genbrug.
Private husstande i EU-medlemslandene, Schweiz, Liechtenstein og Norge kan gratis aflevere
deres brugte elektroniske apparater på kommunale genbrugspladser eller til forhandlere (ved
køb af et nyt lignende produkt). Hvis du er bosiddende i andre lande end ovennævnte, bedes du
kontakte dine lokale myndigheder for oplysninger om korrekt bortskaffelse. Ved at følge disse
retningslinjer sikrer du, at dit produkt bortskaffes, genindvindes og genbruges på korrekt vis for
at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og folkesundheden.
8.0 EFFEKT OG LYD
Hvor højt en højttaler kan spille og stadig lyde godt, afhænger fuldstændigt af det signal, den
skal gengive. Derfor kan man ikke i praksis definere et entydigt niveau, der kan bruges til at
sammenligne forskellige højttalere.
UKDEDKJPCNFR
Det ligger fast, at masser af ren og uforvrænget effekt fra en stor forstærker er bedre end
et forvrænget signal fra en lille forstærker, der er presset ud over sin ydeevne. Signalet fra
en forstærker, der forvrænger (klipper), indeholder langt mere højfrekvensinformation end et
uforvrænget signal, og belaster derfor diskantenheden meget hårdt. Det er derfor, højttalere
som oftest ødelægges af små forstærkere, der arbejder for hårdt - og kun sjældent af store
forstærkere, der nærmest kører i tomgang.
Det er værd at notere sig, at når tonekontrollerne er skruet over neutral indstilling, belastes
både højttalere og forstærker væsentligt. På et godt lydanlæg bør tonekontroller kun bruges
til at kompensere for en dårlig optagelse og ikke til permanent at kompensere for svagheder
andre steder i anlægget. DALI anbefaler derfor, at tonekontrollerne generelt er justeret til neutral
position, og at det ønskede lydbillede opnås ved korrekt placering af højttalerne. Hvis du sørger
for ikke at spille højere, end at lyden fortsat er klar og uforvrænget, minimerer du belastningen
på både højttalere og forstærker.
Alle DALI højttalere er konstrueret , så de altid giver en optimal belastning af forstærkeren - det
kaldes også for lineær impedans - og resultatet er et tydeligt mere åbent og detaljeret lydbillede.
9.0 LYTTERuMMET
Ethvert rum har sin egen og særegne akustik, der præger den måde, vi oplever lyden fra
højttalerne. Reelt handler det om, hvordan rummet modtager lydenergien og skaffer sig af med
den igen. Du kan påvirke dit lytterums akustik på forskellige måder.
En del af den lyd, du hører, kommer ikke direkte fra selve højttaleren men fra refleksioner fra
gulv, loft og vægge. Disse refleksioner dæmpes af bl.a. møbler, planter og tæpper. Er lydbilledet
for lyst, kan bløde ting som gardiner og tæpper hjælpe. For eksempel har det en vis indflydelse
at trække gardinerne for, når du vil undgå refleksioner fra store glasflader.
Både mængden og kvaliteten af den dybe bas afhænger af rummets størrelse, form og
højttalernes placering. F.eks. fremhæves bassen ved en placering nær side- eller bagvæg og
endnu mere ved placering i et hjørne. Her øges refleksionerne fra væggene dog ganske meget.
Da det i sidste ende er dine ører, der bestemmer, anbefaler vi, at du eksperimenterer dig frem
til den placering, der giver det lydbillede, du ønsker.
Som grundregel skal du undgå store, hårde reflekterende flader umiddelbart omkring
højttalerne, da disse vil virke som såkaldte spejlkilder og ødelægge det rumlige perspektiv i
lydbilledet. Prøv f.eks. at hænge et vægtæppe bag højttaleren, lægge et tæppe foran eller stille
en større plante ved siden af højttaleren og oplev, hvor overraskende stor indflydelse det har på
præcisionen i lydbilledet.
10.0 TEKNISKE SPECIFIKATIONER
I Tabel 2 finder du de mest almindelige specifikationer for vores højttalere. Husk, at der findes
utallige måder til bedømmelse af højttalere, men ingen af dem fortæller noget om, hvordan
en højttaler egentlig lyder. Det er kun dine ører, der afgør, om én højttaler lyder bedre end en
anden. Ligesom alle vores andre højttalere er DALI ALTECO designet til at gengive musik så
ærligt som muligt.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE THE BACK PANEL.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
UKDEDKJPCNFR
The lightning flash within an equilateral triangle is
intended to alert you to the presence of non insulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute an electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
1 Read instructions - all the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2 Retain instructions - the safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3 Heed warnings - all warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4 Follow instructions - all operating and use instructions should
be followed.
5 Water and moisture - the appliance should not be used near
water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and
the like.
6 Carts and stands - the appliance should be used only with a
cart or stand if recommended by the manufacturer.
7 Wall or ceiling mounting - the appliance should be mounted to
a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8 Ventilation - the appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with proper ventilation.
For example, the appliance should not be situated on a bed,
sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation
openings; or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through
the ventilation openings.
9 Heat - the appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliances that produce heat.
11 Power cord protection - power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched
by items placed on or against them, paying particular
attention to cords at plugs, convenience receptacles and the
point where they exit from appliance.
12 Cleaning - do not use any liquid cleaners. Use only a dry
cloth to wipe off dust and grease.
13 Non-use periods - the power cord of the appliance should
be unplugged from the outlet when left unused for a long
period of time.
14 Object and liquid entry - care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
15 Damage requiring service - the appliance should be
serviced by qualified personnel when:
a) The power-supply cord or the plug has been
damaged; or
b) Objects have fallen, or liquid has been spilled into
the appliance; or
c) The appliance has been exposed to rain; or
d) The appliance does not appear to operate normally,
or exhibits a marked change in performance; or
e) The appliance has been dropped, or the enclosure
damaged.
16 Servicing - the user should not attempt to service
the appliance beyond that described in the opera ting
instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
10 Power sources - the appliance should be connected to a
power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
10.0 技术规格
表2提供了达尼音箱最常见的技术参数。评测音箱的方法固然很多,但您无法
从中确切感受音箱的实际音质,亲耳聆听才是判断音箱优劣的最佳标准。达尼
DALI ALTECO以卓越的设计真实再现原声,彰显达尼长久以来的质量理念。
尽情感受达尼DALI ALTECO 音箱带来的全新体验吧!
31
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE THE BACK PANEL.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The lightning flash within an equilateral triangle is
intended to alert you to the presence of non insulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute an electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
1 Read instructions - all the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2 Retain instructions - the safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3 Heed warnings - all warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4 Follow instructions - all operating and use instructions should
be followed.
5 Water and moisture - the appliance should not be used near
water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and
the like.
6 Carts and stands - the appliance should be used only with a
cart or stand if recommended by the manufacturer.
7 Wall or ceiling mounting - the appliance should be mounted to
a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8 Ventilation - the appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with proper ventilation.
For example, the appliance should not be situated on a bed,
sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation
openings; or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through
the ventilation openings.
9 Heat - the appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliances that produce heat.
11 Power cord protection - power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched
by items placed on or against them, paying particular
attention to cords at plugs, convenience receptacles and the
point where they exit from appliance.
12 Cleaning - do not use any liquid cleaners. Use only a dry
cloth to wipe off dust and grease.
13 Non-use periods - the power cord of the appliance should
be unplugged from the outlet when left unused for a long
period of time.
14 Object and liquid entry - care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
15 Damage requiring service - the appliance should be
serviced by qualified personnel when:
a) The power-supply cord or the plug has been
damaged; or
b) Objects have fallen, or liquid has been spilled into
the appliance; or
c) The appliance has been exposed to rain; or
d) The appliance does not appear to operate normally,
or exhibits a marked change in performance; or
e) The appliance has been dropped, or the enclosure
damaged.
16 Servicing - the user should not attempt to service
the appliance beyond that described in the opera ting
instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
10 Power sources - the appliance should be connected to a
power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
32
UKDEDKJPCNFR
SOMMAIRE
1.0 INTRODUCTION 34
2.0 DÉBALLAGE 34
3.0 POSITIONNEMENT 34
4.0 CONNEXION 35
5.0 RODAGE 35
6.0 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 36
7.0 MISE AU REBUT 36
8.0 PUISSANCE ET PRESSION ACOUSTIQUE 36
9.0 LA PIÈCE D’ÉCOUTE 37
10.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 37
33
1.0 INTRODuCTION
Félicitations pour l’achat de vos nouvelles enceintes DALI ALTECO. Nous attachons une grande
importance à l’installation et la connexion optimales de vos nouvelles enceintes DALI. C’est
pourquoi nous vous recommandons de lire ce manuel et d’en suivre les recommandations.
Ce manuel contient des instructions d’installation et de connexion, ainsi que des conseils et
des recommandations qui vous permettront de profiter pleinement de vos nouvelles enceintes.
DALI est réputé dans le monde entier pour ses enceintes uniques, dotées d’un design et de
performances répondant aux normes les plus strictes. L’objectif de chaque enceinte DALI
est toujours à l’image de notre engagement fondamental : vous proposer, chez vous, une
expérience d’écoute qui ne manquera jamais de vous transporter.
N’oubliez pas de vous inscrire sur www.dali-speakers.com pour recevoir la newsletter de DALI.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec vos enceintes.
2.0 DÉBALLAGE
Prenez soin de ne pas endommager le contenu lors du déballage des différents composants.
Selon le modèle DALI ALTECO que vous avez acheté, différents accessoires sont fournis avec
les enceintes. Assurez-vous que l’emballage en carton contient toutes les pièces (voir Tableau
1). Conservez les matériaux d’emballage, dans l’éventualité où vous devriez transporter ou faire
réparer vos enceintes..
3.0 POSITIONNEMENT
Pour obtenir les meilleurs résultats, les enceintes doivent être disposées de façon symétrique
autour de votre position d’écoute préférée (voir Figure 1A - C). Nous vous recommandons
d’essayer de positionner vos enceintes de différentes façons ; la qualité sonore variera en
fonction de la position des enceintes.
34
La présence d’objets situés entre l’enceinte et la position d’écoute peut avoir un effet négatif
sur la qualité sonore. Les enceintes sont conçues pour satisfaire à notre principe de « diffusion
large » ; elles ne doivent donc pas être orientées vers la position d’écoute, mais doivent être
positionnées parallèlement au mur situé derrière l’enceinte (voir Figure 2).
Le positionnement parallèle permet de réduire la distorsion dans la position d’écoute principale
et d’assurer une meilleure intégration dans la pièce. Le principe de diffusion large garantit une
répartition homogène du son à chaque endroit de la pièce d’écoute.
3.1 DALI ALTECO C-1
L’enceinte polyvalente ALTECO C-1 est conçue pour fournir une bonne qualité sonore dans
différentes positions.
Ajout d’informations de hauteur dans une installation surround soit par le biais du placement
sur le dessus des enceintes avant et/ou arrière (voir figure 4A), soit par le montage haut sur le
mur en positions latérales, avant ou arrière (voir figure 4B ou 4C). Si vous installez l’ALTECO C-1
sur une enceinte, utilisez les pieds fournis (voir figure 3A). Pour un montage mural, utilisez les
supports en forme de trou de serrure situés à l’arrière de l’enceinte.
Écoute en stéréo avec un montage vertical ou horizontal sur le mur avant (voir figure 4B ou 4D)
ou dans une configuration de bureau (voir figure 4F). Dans une configuration de bureau, utilisez
les grands pieds fournis (voir figure 3B).
UKDEDKJPCNFR
Elles peuvent également être utilisées comme enceintes arrière ou surround dans une
installation surround montée sur le mur juste au-dessus de la position d’écoute (voir figure 4E).
Le commutateur situé sur le baffle frontal de l’enceinte est utilisé pour déterminer la direction
du son. La position haute du commutateur fournit un signal audio perpendiculaire à la face
avant de l’enceinte. La position basse du commutateur fournit un signal audio avec un angle
d’environ 25 degrés vers le bas par rapport à la face avant de l’enceinte. Veuillez consulter la
figure 4A – 4F pour la position correspondante et le réglage du commutateur.
4.0 CONNEXION
Une connexion correcte et solide à votre amplificateur est extrêmement importante pour votre
expérience d’écoute.
Utilisez toujours des câbles de type et de longueur identiques pour les canaux gauche et droit.
Nous vous recommandons d’utiliser les câbles d’enceinte spéciaux de DALI, disponibles auprès
de votre revendeur.
Le respect des phases lors de la connexion est un détail souvent ignoré. La borne rouge (+)
de l’amplificateur doit être connectée à la borne rouge (+) de l’enceinte. La borne noire (-) de
l’amplificateur doit être connectée à la borne noire (-) de l’enceinte. La connexion incorrecte
(phases inversées) d’une seule enceinte dans une installation stéréo ou surround suffira à
affaiblir les graves et à altérer la netteté de l’image stéréo.
Pour une expérience d’écoute optimale, l’enceinte droite (vue depuis la position d’écoute) doit
être connectée aux bornes de sortie « R » ou « Right » (droite) de l’amplificateur. L’enceinte
gauche doit être connectée aux bornes de sortie « L » ou « Left » (gauche) de l’amplificateur.
REMARQUE: Avant de connecter des câbles ou de modifier des connexions, éteignez TOUJOURS
votre amplificateur.
REMARQUE: Assurez-vous que les conducteurs dénudés sont fermement saisis par les bornes
et qu’aucun brin de câble ne dépasse, au risque de provoquer un court-circuit et d’endommager
l’enceinte (voir figure 4).
REMARQUE: Si vous utilisez des enceintes DALI ALTECO dans un système surround, suivez les
instructions fournies avec votre amplificateur surround.
5.0 RODAGE
À l’image de tout système mécanique, une enceinte nécessite une période de « rodage » pour
donner le meilleur d’elle-même. Vous constaterez une amélioration progressive de la qualité
sonore durant la première période d’utilisation. La période de rodage varie selon l’utilisation et
le volume de lecture. Vous devez prévoir jusqu’à 100 heures de diffusion avant d’atteindre des
performances optimales. Contrairement à d’autres systèmes mécaniques, la durée de vie d’une
enceinte est augmentée par la diffusion normale et régulière de musique.
35
6.0 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez les enceintes avec un chiffon doux et sec. Si les enceintes sont sales, essuyez-les
avec un chiffon doux imprégné d’un produit nettoyant multi-usages, bien essoré. Essuyez
toujours délicatement les cônes des haut-parleurs ; ils sont très fragiles. Les grilles avant
peuvent nettoyées avec une brosse à vêtements, puis essuyée avec un chiffon non pelucheux
imprégné d’un nettoyant doux multi-usages, bien essoré.
6.1 ÉVITEZ LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL:
Si elles sont exposées à la lumière directe du soleil, les surfaces des enceintes risquent de
ternir ou de se décolorer progressivement. Par conséquent, évitez de positionner les enceintes
dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
7.0 MISE Au REBuT
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires. Un système de collecte distinct existe pour les produits électroniques usagés,
conformément à la législation, qui impose un traitement, une récupération et un recyclage
adéquats. Les foyers de particuliers dans les états membres de l’UE, en Suisse, au Liechtenstein
et en Norvège peuvent déposer gratuitement leurs produits électroniques auprès d’un site
de collecte dédié ou d’un revendeur (en cas d’achat d’un produit neuf semblable). Si vous
n’habitez pas dans l’un des pays mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour connaître la méthode de mise au rebut correcte. En suivant cette procédure, vous vous
assurerez que votre produit mis au rebut sera correctement traité, récupéré et recyclé, ce qui
évitera d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé.
8.0 PuISSANCE ET PRESSION ACOuSTIQuE
Le volume auquel une enceinte peut diffuser du son avec une qualité sonore optimale dépend
entièrement du signal qu’elle doit restituer. Ainsi, en pratique, il est impossible de définir un
niveau d’utilisation incontestable, utilisable pour comparer différentes enceintes.
36
Un signal de sortie ample et pur, sans distorsion, provenant d’un amplificateur puissant est
meilleur qu’un signal distordu provenant d’un petit amplificateur poussé au-delà de ses
capacités. Le signal provenant d’un amplificateur présentant une distorsion (phénomène dit
« d’écrêtage ») contient beaucoup plus d’informations à haute fréquence qu’un signal sans
distorsion, et exerce donc une charge considérable sur le tweeter de l’enceinte. Par conséquent,
les enceintes sont souvent endommagées par les petits amplificateurs fonctionnant au-delà
de leurs capacités – et très rarement, en revanche, par des amplificateurs puissants, qui
fonctionnent pratiquement « au repos ».
Il est important de noter que l’utilisation des commandes de tonalité au-delà du réglage neutre
exerce une charge significative sur les enceintes et l’amplificateur. Sur un bon système audio,
les commandes de tonalité doivent uniquement être utilisées pour compenser une mauvaise
qualité d’enregistrement, et non pour pallier en permanence la faiblesse d’un autre composant
du système. DALI vous recommande de régler les commandes de tonalité en position neutre et
d’obtenir l’image sonore souhaitée en positionnant correctement vos enceintes. En maintenant
toujours un volume sonore suffisamment bas pour garantir un son clair et sans distorsion, vous
minimiserez la charge exercée sur vos enceintes et votre amplificateur.
Toutes les enceintes DALI présentent une impédance linéaire, permettant d’optimiser la charge
de l’amplificateur. Le résultat est une image sonore significativement plus ouverte et détaillée.
UKDEDKJPCNFR
9.0 LA PIÈCE D’ÉCOuTE
Chaque pièce possède des caractéristiques acoustiques uniques, qui influencent la manière
dont nous entendons le son provenant d’une enceinte. Le son que vous entendez est constitué
du son direct provenant des enceintes et du son réfléchi provenant du sol, du plafond et des
murs. Ce dernier affectera votre expérience du son.
La règle fondamentale consiste à essayer d’éviter d’avoir de grandes surfaces dures et
réfléchissantes à proximité de vos enceintes, car celles-ci provoqueront généralement de
puissants effets de réflexion pouvant altérer la précision et la spatialisation de la restitution
sonore. La réflexion peut notamment être supprimée en positionnant, par exemple, une plante
entre l’enceinte et la surface réfléchissante. Les objets souples, tels que les tapis, les rideaux,
etc. peuvent également être utiles si le son semble trop aigu. Le volume et la qualité des graves
dépendent de la taille et de la forme de la pièce, ainsi que de la position des enceintes. Les
graves seront accentués si un mur se trouve sur le côté ou à l’arrière de vos enceintes.
Positionner vos enceintes dans un coin accentuera encore ce phénomène et augmentera
également le phénomène de réflexion.
10.0 CARACTÉRISTIQuES TECHNIQuES
Le Tableau 2 présente les caractéristiques essentielles de nos enceintes. Veuillez garder à
l’esprit qu’il existe d’innombrables façons de mesurer les performances d’enceintes ; toutefois,
aucune ne vous permettra d’en évaluer réellement la sonorité. Seules vos oreilles peuvent
décider quelle enceinte est meilleure que les autres. Comme tous nos modèles, la série DALI
ALTECO est conçue pour restituer la musique de manière aussi fidèle que possible.
Nous espérons que vos nouvelles enceintes DALI ALTECO vous procureront beaucoup de plaisir.
37
TABLE 2 - ALTEco c-1 TEcHNIcAL SPEcIFIcATIoNS
ALTECOC-1
Frequency Range [+/- 3] dB [Hz]74 - 26,000
Sensitivity [2.83V/1m] [dB]83.0
Nominal Impedance [ohms]6
Maximum SPL [dB]103
Recommended Amplifier Power
[Watt]
Crossover Frequency [Hz]2,100
Crossover Principle2-way
High Frequency Driver1 x 21 mm
Low Frequency/midrange Driver(s)1 x 4½”
Enclosure Type Closed
Bass Reflex Tuning Frequency [Hz]N/A
Connection Input(s)Single
Recommended PlacementOn speaker/Wall
Recommended Distance from rear
wall to speaker’s rear panel [cm]
Dimensions (H x W x D) [mm]190 x 160 x 255
Dimensions (H x W x D) [inches]7.5 x 6.3 x 10.0
Weight [kg/lb]2.8 / 6.2
AccessoriesRubber feet,
40 -100
soft dome
Wire/Spring
loaded push-
button
1 - 50
manual
All technical specifications are subject to change without notice.
38
Item No. 951073-0-0
DALI Denmark +45 9672 1155
www.dali-speakers.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.