Distributor für die EUDistributor pro EU
Forgalmazó az EU területén:, Dystrybutor dla U E, Distributore per l'UE, Distributeur l'UE,à
Distribuidor para la UE:
Zeitpunkt des Verkaufs, Date of Sale, Datum prodeje,
Dátum predaja, Eladás dátuma, Data sprzedaży,Data di
vendita, Date de vente, Fecha de venta:
Die selektive Sammlung von Elektro-und Elektronikgeräten.
The selective collection of electronic and electrical equipment.
Tříděný odpad - elektrická a elektronická zařízení.
Triedený odpad - elektrické a elektronické zariadenia.
Szelektív hulladék - elektromos és elektronikus berendezések.
Sortowany odpad – urządzenia elektryczne i elektroniczne.
Raccolta differenziata - apparecchi elettrici ed elettronici.
Déchets triés - dispositifs électriques et électroniques.
Residuos clasificados - equipos eléctricos y electrónicos.
Die Entsorgung des Productes darf nicht im unsortierten Siedlungsabfall erfolgen!
The disposal of electronic and electrical products in unsorted municipal waste is forbidden.
Po skončení doby použitelnosti, nesmí být likvidován jako sou ást netříděného komunálního odpadu.è
Po skončení doby použitelnosti, nesmie byť likvidovaný ako súčasť netriedeného komunálneho odpadu.
A használati id tartam lejártát követ en szelektálatlan települési hulladékként kell kezelni.õõ
Po upływie okresu żywotno ci nie może być utylizowany, jako niesortowany odpad komunalny.œ
Alla fine del ciclo di vita, non vanno smaltiti come rifiuti urbani non differenziati.
Une fois le délai de l'applicabilité expiré, le produit ne peut pas tre liquidé en tant que partie des déchets de ménage non triés.ê
Después de la finalización de la vida útil no debe liquidarse dentro de los residuos comunales no clasificados.
Page 2
VERWENDUNG
RAB TURBO Ventilatoren entfernen effektiv schlechte Luft, Feuchtigkeit und unangenehme Gerüche aus Bädern,
Küchen, Schlafzimmern, Büros, Toiletten, Restaurants, Raucherräumen, Wäschereien, Geschäften, Garagen und
dergleichen. Sie sind geeignet für den Einsatz im Dauerbetrieb. Ein Drehzahlregler kann angeschlossen werden.
DE
AUFBAU
RAB TURBO Ventilatoren bestehen aus:
Einphasen Induktionsmotor mit Start- Kondensator, Schutzklasse IP44, geeignet für den Dauerbetrieb S-1 mit
?
sehr geringer Geräuschentwicklung in Bezug auf die Effizienz undRückwärts gekrümmte Schaufeln
Korrosionsbeständiges, robustes Gehäuse aus lackiertem Stahlblech
?
Statisch und dynamisch ausbalancierte Turbine für zuverlässige Standfestigkeit des Lüfters.
RAB TURBO Ventilatoren erfordern aufgrund des Dauerbetriebs häufige Kontrollen und Überprüfungen (mindestens
einmal jährlich). Die Häufigkeit der Wartungs- und Reinigungsarbeiten ist abhängig vom Standort und den dort
herrschenden Luftverhältnissen.
.
INSTALLATION
RAB TURBO Ventilatoren sind speziell für die Wandmontage und denAnschluss an Rohrleitungen entwickelt.
Nachdem das Gerät ausgepackt wurde, überprüfen Sie bitte den Zustand des Stromkabels (Schnitte, Schäden an
der Isolierung), den Zustand des Gehäuses (Dellen, Verformungen), der Propeller sollte beim Laufen nicht am Gehäuse
kratzen. Die technischen Daten auf der Informationsplatte sollten mit den Daten für die elektrische Installation
übereinstimmen.
VORSICHT! Schalten Sie den Strom vor der Installation des Ventilators ab. Das Anschließen an das Stromnetz
sollte von einem professionellen Elektriker mit den erforderlichen Qualifikationen durchgeführt werden!
SO INSTALLIEREN SIE DEN LÜFTER
Bereiten Sie das Anschlusskabel vor
1..
Platzieren Sie den Lüfter an seinem Bestimmungsort
2..
Zeichnen Sie die Platzierung der Installationslöcher an
3..
Bohren Sie die Löcher
4..
Installieren und befestigen Sie den Lüfter sicher an seinem Platz an der Wand
5..
INSTANDHALTUNG
RAB TURBO Ventilatoren sollten jährlich gewartet und gereinigt werden.
Um Verunreinigungen aus dem Lüfter zu entfernen:
Trennen Sie den Lüfter vom elektrischen Netz
1..
Entfernen Sie den Lüfter
2..
Wischen Sie die verschiedenen Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab (Achten Sie
3.
darauf, dass kein Wasser in den Motor gelangt!)
Nach dem Trocknen, setzen Sie alle Teile wieder zusammen
4..
Installieren Sie den Lüfter wieder an seinem Bestimmungsort
5..
Verbinden Sie das Gerät wieder mit dem elektrischen Netz.
6.
USE
RAB TURBO fans effectively remove bad air, humidity and unpleasant odors. They support gravity ventilation in
variety of different location such as: bathrooms, kitchens, bedrooms, offices, toilets and public toilets, restaurants,
smoking rooms, laundries, shops, garages etc. RAB TURBO fans can be used with a speed controller.
EN
CONSTRUCTION
RAB TURBO fans are mainly made of:
? inductive, asynchronous, single phase motor S-1 rated for continuous operation, with starting capacitor,
waterproof rating is IP 44. All motors are characterised by silent working in relation to its efficiency.
? backward curved impellers
? housing is made of powder painted sheet steel resistible to corrosion and mechanical damages.
Static and dynamic weighted turbine guarantees unfailing constancy.
RAB TURBO fans do not require frequent and detailed inspections (annually is OK) - depending on the condition where
the fan is installed more regular inspections may be needed. They are designed for continuous operation. Once a year
the fan needs to be disassembled and cleaned.
INSTALLATION
RAB TURBO fans are designed to be wall mounted or as a part of duct/chimney system.
After a fan is unpacked, you should check:
? the condition of connectors in junction box (cuts, insulation breaks)
? the condition of a fan´s casing (dents, deformations) - the fan blades should not scrape the tunnel
? if the technical data on the information plate corresponds to the parametrs of a given electrical installation.
ГАРАНЦИОННИУСЛОВИЯ
DALAP GmbH гарантира ефективна експлоатация на уреда в съответствие с техническите условия на дебита,
посочени в това ръководство. Гаранцията обхваща конструктивните и материални дефекти на уреда. Тази гаранция
важи на територията наЕвропейския съюз.
Гаранцията обхваща безплатен ремонт и евентуалната замяна на изделието в срок до 24 месеца от датата на
закупуването му. Рекламацията задължително се обработва в срок до 30 дни от датата на връчване на
рекламираното изделие на продавача или производителя. Тази гаранция не изключва, не ограничава и по никакъв
начинне накърнява законнитеправа на купувача.
Гаранцията не обхваща долупосочените дефекти,възникнали врезултатот:
?механична повреда, замърсяване,
?трансформация,
?конструктивни изменения,
?дейности, свързани със защитата и почистването на уреда,
?аварии,
?природни бедствия, химически и атмосферни влияния,
?неправилно складиране,
?ремонти и непрофесионални манипулации с уреда, извършвани от неправоспособни лица и лица без
необходимите разрешения,
?неправилно инсталиране на уреда.
В тези и подобни случаи гаранционните претенции се отхвърлят.
Клиентът има право на безплатен ремонт и евентуалната замяна на повредения уред, отстраняване на останалите
дефекти на уреда, като терминът “ремонт” не включва дейностите, посочени в ръководството (поддръжка,
почистване),които клиентът едлъжен да извършва сам.
Решениятапо гаранционните претенции, взети от производителя DALAP GmbH,сесчитатза окончателни.
ВНИМАНИЕ!
Присъединяването към електрическата мрежа трябва да се извършва от професионален електротехник! Преди
поддръжка вентилаторът трябва дасе изключиотелектрическата мрежа!
Вентилаторът не бива да се използва като противопожарно средство. Производителят си запазва правото да
извършваконструктивни промени въввръзкас техническия прогрес.
CONDIIIDE GARANIE
DALAP GmbHgarantează func[ionarea eficientă aechipamentului în conformitatecu condi[iile tehnice dedebit specificate în
acest manual. Garan[ia acoperă defec[iunile structurale i materiale ale echipamentului. Următoarea garan[ie se aplică peș
teritoriu Uniunii Europene.
Garan[ia acoperărepara[ia gratuită,eventual înlocuireaprodusului întermen de24 deluni dela datacumpărării. Reclama[ia
trebuie solu[ionată în termen de 30 de zile de la data returnării produsului reclamat vânzătorului sau producătorului.
Următoarea garan[ie nuexclude,nu limitează i nucontestă drepturilelegale ale cumpărătorului.ș
Garania nu acoperădefeciunilespecificate maijos careau survenit înurma:
În aceste cazurișiîn cazurilesimilare drepturilela garan[ie seresping.
Clientul are dreptul la repara[ie gratuită, eventual înlocuire a echipamentului defect, prin înlăturarea celorlalte defec[iuni ale
echipamentului, no[iunea "repara[ie" nu include activită[ile specificate în manual (între[inerea, cură[area) pe care clientul
trebuie să leexecutesingur.
Deciziile privind drepturilelagaran[ie luatede producătorul DALAP GmbHsuntconsiderate definitive.
ATE NIE !
Conectarea la re[eaua electrică trebuie să fie executată de un electrician calificat! Înainte de între[inere ventilatorul trebuie
deconectat de lare[eauaelectrică!
Ventilatorul nu poate fi utilizat ca și ventilator anti-explozie. Producătorul î i rezervă dreptul să facă modificări structuraleș
rezultate din progresultehnic.
BG
RO
2
19
Page 3
CONDITIONS DE GARANTIE
DALAP GmbH garantit un fonctionnement efficace de l'appareil conformément aux conditions techniques du débit,
définies dans le présent mode d'emploi. La garantie couvre des défauts d de construction et de matériel e l'appareil.
La garantie suivante est valable sur le territoire de l'Union européenne.
FR
La garantie concerne une réparation gratuite, éventuellement le remplacement du produit dans un délai de 24 mois
depuis le jour d'achat. La réclamation doit tre résolue dans un délai de 30 jours depuis la livraison du produitê
réclamé au vendeur ou au fabricant.
La garantie ne couvre pas les défauts ci-dessous produits en conséquence de :
endommagement mécanique, pollution,
•
transformation,
•
modifications de construction,
•
activités liées la protection et au nettoyage de l'appareil,à
•
des accidents,
•
catastrophes naturelles, chimiques et des influences atmosphériques,
•
stockage non approprié,
•
réparations non autorisées et manipulations incompétentes de l'appareil,
•
installation incorrecte de l'appareil.
•
Les droits de garantie sont rejetés dans les cas décrits et dans les cas similaires.
Le client a le droit a une réparation gratuite, éventuellement. au remplacement de l'appareil défectueux, en éliminant
autres défauts de l'appareil. La notion "réparation" ne comprend pas des activités décrites au mode (maintenance,
nettoyage) que le client a l'obligation de réaliser lui-meme.
Les décisions sur les droits de garantie prises par le fabricant DALAP GmbH sont considérées comme finales.
ATTENTION !
Le branchement au réseau électrique doit tre réalisé par un électricien compétent !Avant toute maintenance, leê
ventilateur doit tre isolé du réseau électrique ! Le dispositif électrique doit tre branché au commutateur avec uneêê
distance entre les contacts de tous les pôles supérieure 3 mm. Le ventilateur doit tre mis la terre ! Il faut éviteràêà
un flux rétroactif de gaz de la cheminée ouverte dans la chambre. Le ventilateur ne devrait pas tre utilisé dans lesê
chambres démontrant une humidité élevée et en tant que ventilateur évitant une explosion. Le fabricant se réserve
le droit de faire des modifications de construction découlant du progr s technique.è
CONDICIONES DE GARANTÍA
DALAP GmbH garantiza un funcionamiento efectivo del equipo de acuerdo con las condiciones técnicas de flujo,
especificadas en este manual. La garantía cubre los defectos de construcción y de material del equipo. La siguiente
garantía es aplicable en todo el territorio de la Unión Europea.
ES
La garantía cubre la reparación gratuita, o el recambio del producto dentro de un plazo de 24 meses, a partir de la
fecha de compra. Las reclamaciones deben ser solucionadas en un plazo de 30 días, contados a partir del día de la
recepción del producto reclamado por el vendedor o el productor.
La garantía no cubre los defectos indicados a continuación, producidos a consecuencia de:
•
danos mecánicos, la contaminación,
•
transformaciones,
• cambios en el diseno de construcción,
• operaciones relacionadas con la protección y limpieza del equipo,
• accidentes,
• desastres naturales, los agentes químicos y atmosféricos,
• almacenamiento inadecuado,
• reparaciones irregulares y no autorizadas y el manejo inadecuado del equipo,
• instalación inadecuadadel equipo.
En estos y otros casos similares, no se admiten los derechos de garantía.
El cliente tiene derecho a la reparación gratuita, o al reemplazo del equipo defectuoso, y a la eliminación de otras
fallas del equipo. El término "reparación" no incluye las operaciones especificadas en el manual (mantenimiento,
limpieza), que el cliente debe realizar por su cuenta.
Las decisiones acerca de los derechos de garantía realizados por el productor DALAP GmbH se consideran
definitivas.
¡ATENCIÓN!
¡¡La conexión a la red eléctrica debe ser realizada sólo por un electricista cualificado! El ventilador debe estar
desconectado de la red eléctrica, antes de darle mantenimiento! El equipo eléctrico debe estar conectado a un
interruptor que tenga una distancia de más de 3 mm entre los contactos de todos los polos. El ventilador debe estar¡
conectado a tierra! Es necesario impedir el reflujo de gas en la habitación desde la chimenea abierta. El ventilador
no debería utilizarse en habitaciones con una elevada humedad y como ventilador antiexplosivo. El productor se
reserva el derecho de realizar cambios de construcción que resulten de los avances del desarrollo técnico.
CAUTION! Turn o ffthe electrical supply to the ares where the fan is to be installed! The electrical installation
must be performed by professionals with the required qualifications!
The installation of the fan:
1. Prepare the electrical connections.
2. Place the fan in its mounting place.
3. Mark the fixing points for the screws.
4. Drill the holes.
5. Replace the fan back in its mounting place.
6. Screw in place.
MAINTENANCE
In order to remove dust/dirt and other impurities from the fan, please follow the below directions:
1. Disconnect the fan from the power supply.
2.Disassemble the fan.
3.Clean all dirty parts with wet cloth with a small amount of detergent. (Do not get the motor wet!)
4.Dry all cleaned parts.
5.Re-assemble the fan.
6.Re-connect the fan to the power supply.
POUŽITÍ
Ventilátory RAB TURBO efektivně odstraňují špatný vzduch, vlhkost a nepříjemné pachy. Jsou určeny pro
každodenní použití k odvětrávání koupelen, kuchyní, ložnic, kanceláří, toalet, restaurací, kuřáren, prádelen,
obchodů, garáží apod. K ventilátorům RAB TURBO je možné připojit regulátory otáček.
KONSTRUKCE
Ventilátory RAB TURBO jsou vyrobeny z:
? indukčního, asynchronního jednofázového motoru pro nepřetržitý provoz S-1 s rozběhovým kondenzátorem,
třída těsnosti je IP 44. Všechny motory se vyznačují tichým chodem v porovnání ke své účinnosti a dozadu
zahnutými lopatkami,
? kryt je vyroben z lakovaného ocelového plechu, je odolný vůči korozi i mechanickému poškození.
Staticky a dynamicky vyvážená turbína zaruuje vytrvalou stálost chodu ventilátoru.
Ventilátory RAB TURBO nevyžadují časté kontroly a prohlídky (minimálně
dlouhodobému provozu. Pravidelnou kontrolu je nutné prováděl vždy v závislosti na prostředí, ve kterém je ventilátor
umístěn.
jednou ročně),
jsou přizpůsobeny
INSTALACE
Ventilátory RAB TURBO jsou určeny pro montáž na zeď nebo jako součást potrubní instalace.
Po rozbalení ventilátoru pečlivě zkontrolujte zda:
? nejsou mechanicky poškozeny kabely ventilátoru,
? nedošlo k poškození těla ventilátoru a lopatky ventilátoru nedřou o kryt,
? údaje na štítku odpovídají parametrům dané elektroinstalace.
POZOR! Před instalací odpojte přívod elektrické energie. Veškeré elektroinstalační práce musí být prováděny
školeným oprávněným odborníkem - elektrikářem!
Postup instalace ventilátoru:
1. Připravte elektrické rozvody pro zapojení ventilátoru.
2. Umístěte ventilátor na místo určení.
3. Vyznačíá íč íů.te si m sta pro vyvrt n instala n ch otvor
4. Vyvrtejte otvory.
5. Umístěte ventilátor zpět na určené místo na zdi.
6. Pevně ventilátor upevněte šrouby.
ÚDRŽBA
Ventilátory RAB TURBO je nutné jednou ročně odpojit a vyčistit.
Pro odstranění nečistot uvnitř ventilátoru postupujte takto:
1.Odpojte ventilátor od přívodu elektrické energie.
2.Demontujte ventilátor.
3.Otčete jednotlivé plastové součáýýžstvím saponátu. (Pozor na vodu v motoru!!!)sti vlhk m hadrem s mal m mno
4.Po osušení všech částí ventilátoru je všechny namontujte zpět.
5.Vraťte ventilátor zpět na místo.
6.Připojte ventilátor znovu k přívodu elektrického proudu.
CZ
18
3
Page 4
POUŽITIE
Ventilátory RAB TURBO efektívne odstraňujú nekvalitný vzduch, vlhkosť a nepríjemné pachy. Sú určené pre
každodenné použitie k odvetrávaniu kuchýň, kancelárií, reštaurácií, fajčiarní, práčovní, obchodov, garáží a pod. K
ventilátorom RAB TURBO je možné pripojiť regulátory otáčok.
SK
KONŠTRUKCIA
Ventilátory RAB TURBO sú vyrobené z:
• Indukčného, asynchrónneho jednofázového motora pre nepretržitú prevádzku S-1 s rozbehovým
kondenzátorom, trieda tesnosti je IP 44. Všetky motory sa vyznačujú tichým chodom v porovnaní k svojej účinnosti a
dozadu zahnutými lopatkami.
• kryt je vyrobený z lakovaného oceľového plechu, je odolný vo i korózii i mechanickému poškodeniu.è
Staticky a dynamicky vyvážená turbína zaručuje vytrvalú stálosť chodu ventilátora.
Ventilátory RAB TURBO nevyžadujú časté kontroly a prehliadky (minimálne raz ročne), sú prispôsobené dlhodobej
prevádzke. Pravidelnú kontrolu je nutné vykonával vždy v závislosti na prostredí, v ktorom je ventilátor umiestnený.
INŠTALÁCIA
Ventilátory RAB TURBO sú určené pre montáž na stenu alebo ako súčasť potrubnej inštalácie.
Po rozbalení ventilátora starostlivo skontrolujte či:
• nie sú mechanicky poškodené káble ventilátora,
• nedošlo k poškodeniu tela ventilátora a lopatky ventilátora nedrú o kryt,
• údaje na štítku zodpovedajú parametrom danej elektroinštalácie.
POZOR! Pred inštaláciou odpojte prívod elektrickej energie. Všetky elektroinštala né práce musia byťè
vykonávané školeným oprávneným odborníkom - elektrikárom!
Postup inštalácie ventilátora:
1. Pripravte elektrické rozvody pre zapojenie ventilátora.
2. Umiestnite ventilátor na miesto určenia.
3. Vyznačte si miesta pre vyvrtanie inštalačných otvorov.
4. Vyvrtajte otvory.
5. Umiestnite ventilátor späť na určené miesto na stene.
6. Pevne ventilátor upevnite skrutkami.
ÚDRŽBA
Ventilátory RAB TURBO je nutné raz ročne odpojiť a vyčistiť.
Pre odstránenie nečistôt vo vnútri ventilátora postupujte nasledovne:
1. Odpojte ventilátor od prívodu elektrickej energie.
2. Demontujte ventilátor.
3. Utrite jednotlivé plastové súčasti vlhkou handrou s malým množstvom saponátu. (Pozor na vodu v motore!!!)
4. Po osušení všetkých častí ventilátora je všetky namontujte späť.
5. Vráťte ventilátor späť na miesto.
6. Pripojte ventilátor znovu k prívodu elektrického prúdu.
WARUNKI GWARANCJI
DALAP GmbH gwarantuje efektywne funkcjonowanie urządzenia zgodnie z warunkami technicznymi przepływu
podanymi w niniejszej instrukcji. Gwarancja dotyczy wad konstrukcyjnych i materiałowych
gwarancja obowiązuje na terytorium Unii Europejskiej.
Gwarancja dotyczy bezpłatnej naprawy lub wymiany wyrobu w terminie 24 miesi cy od dnia zakupienia.ê
Reklamacja musi zostać dokonana w terminie 30 dni od dnia dor czenia reklamowanego wyrobuê
sprzedawcy lub producentowi.
urządzenia. Poniższa
PL
Gwarancja nie dotyczy podanych poniżej wad powsta ych w wyniku:ł
•
uszkodzenia mechanicznego, zanieczyszczenia,
•
transformacji,
•
zmian konstrukcyjnych,
•
czynności związanych z ochroną i czyszczeniem urządzenia,
•
wypadków,
•
kl sk żywiołowych, działania czynników chemicznych i atmosferycznych,ê
•
nieprawidłowego składowania,
•
nieuprawnionych i nieautoryzowanych napraw i nieprawidłowej manipulacji z urządzeniem,
•
W tych i podobnych przypadkach reklamacja nie b dzie uznana.ê
Klient ma prawo do bezpłatnej naprawy, ew. wymiany wadliwego urządzenia przez usuni cieê
pozostałych wad urządzenia, termin „naprawa” nie obejmuje czynności podanych w podr cznikuê
(utrzymanie, czyszczenie), które klient jest obowiązany wykonywać sam.
Decyzje o warunkach gwarancji podj te przez producenta DALAP GmbH uważa si za ostateczne.êê
UWAGA!
Podłączenie do sieci elektrycznej musi przeprowadzać wykwalifikowany elektryk! Przed rozpocz ciem konserwacjiê
wentylator musi zostać odłączony od sieci elektrycznej! Urządzenie elektryczne musi zostać podłączone do włącznika,
który ma odległość mi dzy stykami wszystkich zacisków ponad 3 mm. Wê
zastosować środki zapobiegające odwrotnemu przepływowi powietrza do pomieszczenia z otwartego komina.
Wentylator nie powinien być używany w pomieszczeniach z wyższą wilgotnością i jako wentylator
przeciwwybuchowy. Producent zastrzega sobie prawo do zmian konstrukcyjnych wynikających z post puê
technicznego.
nieprawidłowej instalacji urządzenia.
entylator musi być uziemiony! Trzeba
CONDIZIONI DI GARANZIA
DALAP GmbH garantisce il funzionamento effettivo dell'apparecchio in conformit con le condizioni tecniche dià
flusso indicate nelle presenti istruzioni. La garanzia si applica ai difetti strutturali e dei materiali dell'apparecchio. La
seguente garanzia vale sul territorio dell'Unione Europea.
La garanzia si applica alle riparazioni gratuite o alla sostituzione dei prodotto, per un periodo di 24 mesi dalla data di
acquisto. I reclami devono essere evasi entro 30 giorni dalla data di recapito del prodotto reclamato al venditore o al
produttore.
IT
FELHASZNÁLÁS
A RAB TURBO típusú ventilátorok hatékonyan távolítják el az elhasznált leveg t, a párát és a kellemetlen szagokat.õ
Fürd szobák, konyhák, hálószobák, irodák, mellékhelyiségek, éttermek, dohányzóhelyiségek, mosodák, üzletek,õ
garázsok, stb. mindennapos szell ztetésére használatosak. A RAB TURBO típusú ventilátorokhoz fordulatszám-õ
HU
szabályozó is csatlakoztatható.
KONSTRUKCIÓ
Az RAB TURBO ventilátor:
• Az S-1 típusú, folyamatos üzemelésre tervezett, egyfázisú aszinkron indukciós motor indító kondenzátorral
van felszerelve, és az IP 44 védettségi osztályba tartozik. Valamennyi motorra a teljesítményéhez és a hátrahajló
lapátokhoz képest csendes üzemelés jellemz .õ
• burkolata a korróziós hatásokkal és a mechanikus sérülésekkel szemben ellenálló, festett acéllemez.
A statikusan és dinamikusan is kiegyensúlyozott turbina biztosítja a tartós és sima futást.
Az RAB TURBO ventilátorok nem igényelnek gyakori ellen rzéseket és szemléket (elegend évente egyszerõõ
végrehajtani), a ventilátorok hosszantartó és folyamatos üzemeltetésre alkalmasak. A rendszeres ellen rzésekõ
id pontjait a ventilátor üzemeltetési körülményeit és feltételeit figyelembe véve kell meghatározni.õ
SZERELÉS
A RAB TURBO ventilátorok falra szerelhet k, vagy beköthet k a szell z rendszer cs vezetékébe.õõõõõ
A ventilátor kicsomagolása után ellen rizze le, hogy:õ
• a ventilátoron vagy a vezetékén nincs-e valamilyen mechanikus sérülés,
• a ventilátor háza vagy a ventilátor lapátok nem sérültek- e meg, illetve, hogy a ventilátor lapát szabadon
forog-e,
• a típuscímkén található adatok megfelelnek-e az adott elektromos bekötés feltételeinek.
4
La garanzia non si applica per i seguenti difetti sorti a causa di:
- danneggiamento meccanico, contaminazione,
- trasformazione,
- modifiche strutturali,
- attivita connesse alla protezione e alla pulizia dell'apparecchio,
- incidenti,
- catastro finaturali, impatti chimici e atmosferici,
- stoccaggio errato,
- riparazioni ingiustificate e non autorizzate e manipolazione non professional dell'apparechio,
In questi e in altri simili casi la garanzia decade.
Il cliente ha diritto ad una riparazione gratuita o alla sostituzione dell'apparecchio difettoso e alla riparazione degli
altri difetti dell'apparecchio; il termine "riparazione" non comprende le attivit elencate nel manuale (manutenzione,à
pulizia), che il cliente tenuto ad effettuare da solo.è
Le decisioni in merito alle rivendicazioni di garanzia del produttore DALAP GmbH sono da intendersi definitive.
- installazione errata dell'apparecchio.
ATTENZIONE!
La connessione alla rete elettrica deve essere eseguita da un elettricista professionista! Prima della manutenzione,
il ventilatore deve essere scollegato dalla rete elettrica! L'apparecchio elettrico deve essere collegato ad un
interruttore che abbia una distanza fra i contatti di tutti i poli di oltre 3 mm. Il ventilatore deve essere messo a terra!
È necessario impedire il riflusso del gas nel locale attraverso la canna fumaria aperta. Il ventilatore non dovrebbe
essere utilizzato in locali con umidit eccessiva o come ventilatore anti-esplosione. Il produttore si riserva il diritto dià
apportare modifiche strutturali in base al progresso tecnico.
17
Page 5
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
DALAP GmbH garantuje efektívnu prevádzku zariadení v súlade s technickými podmienkami prietoku, uvedenými v
tomto návode. Záruka sa vz
území Európskej únie.
SK
Záruka sa vz
musí byt vybavená v lehote 30 dní odo dna doručenia reklamovaného výrobku predajcovi alebo výrobcovi.
Nasledujúca záruka nevylučuje, neobmedzuje, ani nijako nepopiera zákonné práva kupujúceho.
tahuje na bezplatnú opravu, popr. výmenu výrobku, v lehote 24 mesiacov odo dna nákupu. Reklamácia
Záruka sa nevz
• Mechanického poškodenia, znečistenia,
• transformácie,
• Konštrukčných zmien,
• Činností spojených s ochranou a èistením zariadení,
• Nehôd,
• Prírodných katastrof, chemických a atmosférických vplyvov,
• Nesprávneho skladovania,
• Neoprávnených a neautorizovaných opráv a neodbornej manipulácie so zariadením,
• Nesprávnej inštalácie zariadenia.
V týchto a podobných prípadoch sa záru né nároky zamietajú.è
Zákazník má právo na bezplatnú opravu, popr. výmenu chybného zariadenia, odstránením ostatných vád zariadení,
termín "oprava" nezah a činnosti uvedené v manuáli (údržba, čistenie), ktoré je zákazník povinný vykonávatàòsám.
Rozhodnutie o záru ných nárokoch urobené výrobcom DALAP GmbH sa považujú za kone né.èè
tahuje na konštrukčné a materiálové chyby zariadení. Nasledujúca záruka platí na
tahuje na nižšie uvedené vady vzniknuté v dôsledku:
POZOR!
Pripojenie na elektrickú sie musí by vykonávané odborne spôsobylou osobou - elektrikárom! Pred údržbou musí
by ventilátor odpojený od elektrickej siete! Elektrické zariadenie musí by pripojené na spèín, aktorý má vzdialenos
medzi kontaktmi
všetkých pólov viac ako 3 mm. Ventilátor musí by
miestnosti z otvoreného komína. Ventilátor by nemal by používaný v miestnostiach s vyššou vlhkos ou a ako proti
výbušný ventilátor.
Výrobca si vyhradzuje právo vykonáva konštrukčné zmeny, vyplývajúce z technického pokroku.
uzemnený! Je potrebné zabráni
spätnému toku plynu do
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
A DALAP GmbH szavatolja a berendezés hatékony üzemelését az útmutatóban megadott áramlási m szakiû
feltételeknek megfelel en. A jótállás a berendezés szerkezeti vagy anyaghibáira vonatkozik. Az alábbi jótállás azõ
HU
Európai Unió területén érvényes.
A jótállás a termék díjmentes javítására, illet leg cseréjére vonatkozik, a vásárlás napjától számított 24õ
hónapig. A reklamációt a reklamált termék eladó vagy gyártó számára történ kézbesítésének napjátólõ
számított 30 napon belül el kell intézni.
A jótállás nem vonatkozik az alábbi hibákra, amelyek a következ okok miattõ
keletkeztek:
•
mechanikai sérülés, szennyez dés,õ
•
átalakítás,
• szerkezeti módosítások,
• a berendezés ápolásával és tisztításával kapcsolatos tevékenységek,
• balesetek,
• természeti katasztrófák, vegyi és atmoszférikus hatások,
• helytelen tárolás,
• hozzá nem ért és jogosulatlan személyek általi javítások, valamint a berendezés szakszer tlen kezelése,õû
• a berendezés helytelen telepítése.
Az ilyen és ezekhez hasonló esetekben a jótállási igények elutasításra kerülnek.
Az ügyfél jogosult a díjmentes javításra és szükség esetén a hibás berendezés cseréjére, a berendezés többi
hibájának elhárításával együtt; a „javítás” fogalma nem foglalja magában a kézikönyvben felsorolt tevékenységeket
(karbantartás, tisztítás), amelyeket az ügyfél köteles maga elvégezni.
A DALAP GmbH döntése a jótállási igényekr l véglegesnek min sül.õõ
FIGYELEM!
Az elektromos hálózatra való bekötést kizárólag szakképzett villanyszerel végezheti el! A karbantartási munkálatokõ
el tt a ventilátort le kell választani az elektromos hálózatról! Az elektromos berendezést olyan kapcsolóhoz kellõ
csatlakoztatni, amely valamennyi pólus érintkez it l legalább 3 mm távolságra van. A ventilátort földelni kell! Megõõ
kell akadályozni, hogy a füst visszajuthasson a helyiségbe a nyitott kéményb l. A ventilátort nem szabad magasõ
páratartalmú helyiségekben használni, sem pedig robbanásgátló ventilátorként használni. A gyártó fenntartja
magának a jogot arra, hogy a m szaki fejl désnek megfelel en szerkezeti módosításokat hajtson végre a terméken.ûõõ
FIGYELEM! A szerelés megkezdése el tt az adott elektromos áramkör kismegszakítóját kapcsolja le. Azõ
elektromos bekötéseket kizárólag csak szakképzett villanyszerel hajthatja végre!õ
A ventilátor szerelésének a lépései:
Az RAB TURBO ventilátort évente egyszer ki kell szerelni és meg kell tisztítani.
A tisztítást a következ módon hajtsa végre:õ
PRZEZNACZENIE
Wentylatory RAB TURBO efektywnie usuwają zepsute powietrze, wilgoć i nieprzyjemne zapachy. Są przeznaczone
do codziennego użytku do wietrzenia łazienek, kuchni, sypialni, biur, toalet, restauracji, palarni, pralni, sklepów,
garaży itp. Do wentylatorów RYB TURBO można podłączyć regulatory obrotów.
KONSTRUKCJA
Wentylatory RAB TURBO są wykonane z:
• Indukcyjnego, asynchronicznego jednofazowego silnika działającego w ruchu ciągłym S-1 z kondensatorem
rozruchowym, klasa szczelności IP 44. Wszystkie silniki odznaczają si cichą pracą w odniesieniu do sprawności iê
łopatkami zagi tymi do tyłu.ê
• obudowa jest wykonana z lakierowanej blachy stalowej, jest odporna na korozj i uszkodzenie mechaniczne.ê
Wyważony statycznie i dynamicznie wirnik zapewnia długotrwałą cichą prac wentylatora.ê
Wentylatory RAB TURBO nie wymagają cz stej kontroli i przeglądów (minimalnie raz w roku), są przystosowane doê
długotrwałej pracy. Regularną kontrol należy przeprowadzać zawsze w zależności od środowiska, w którymê
wentylator jest umieszczony.
INSTALACJA
Wentylatory RAB TURBO są przeznaczone do montażu na ścianie lub jako element instalacji rurociągowej.
Po wypakowaniu wentylatora należy starannie skontrolować, czy:
UWAGA! Przed instalacją odłączyć doprowadzenie energii elektrycznej. Wszelkie prace elektroinstalacyjne
muszą być wykonywane przez przeszkolonego uprawnionego specjalist posiadającego kwalifikacjeê
elektrotechniczne!
Sposób instalacji wentylatora:
KONSERWACJA
Wentylatory RAB TURBO trzeba raz w roku odłączyć i wyczyścić.
W celu usuni cia zanieczyszcze wewnątrz wentylatora należy post pować nast pująco:êñêê
1. Odłączyć wentylator od zasilania energią elektryczną.
2. Zdemontow
3. Wytrzeć poszczególne cz ści z tworzywa wilgotną szmatką z małą ilością płynu do mycia naczy .êñ
4. Po osuszeniu wszystkich cêzści wentylatora zamontować wszystkie z powrotem.
5. Umieścić wentylator z powrotem na miejsce.
6. Podłączyć ponownie wentylator do zasilania prądem elektrycznym.
1. Készítse el az elektromos vezetékeket a ventilátor bekötéséhez.õ
2. A ventilátort tegye a helyére.
3. Jelölje meg a rögz
4. Fúrja ki a furatokat.
5. A ventilátort tegye ismét a szerelés helyére.
6. A ventilátort csavarokkal rögzítse.
1. A ventilátor kapcsairól kösse le a hálózati vezetékeket.
2. Szerelje ki a ventilátort.
3. A ventilátor alkatrészeit mosogatószeres vízbe mártott és jól kicsavart ruhával törölje meg. (Ügyeljen
arra, hogy a víz nehogy a motorba jusson!!!)
4. A ventilátor alkatrészeinek megszáradása után azokat szerelje vissza a helyükre.
5. A ventilátort szerelje vissza a helyére.
6. A ventilátorba kösse be ismét a hálózati vezetékeket.
• nie są uszkodzone mechanicznie kable wentylatora,
• nie doszło do uszkodzenia korpusu wentylatora, a łopatki wentylatora nie ocierają si o obudow ,êê
• dane na tabliczce odpowiadają parametrom danej instalacji elektrycznej.
1. Przygotować instalacj elektryczną do podłączenia wentylatora.ê
2. Umieścić wentylator na swoim miejscu.
3. Zaznaczyć miejsca do wywiercenia otworów instalacyjnych.
4. Wywiercić otwory.
5. Umieścić wentylator z powrotem na swoim miejscu na cianie.œ
6. Mocno umocować wentylator śrubami.
(Uwaga na wod w silniku!!!)ê
õí tfuratok helyeit.
a wentylator
æ
HU
PL
16
5
Page 6
UTILIZZO
I ventilatori RAB TURBO assicurano un'espulsione efficace dell'aria viziata, dell'umidit e dei cattivi odori. Sonoà
indicati per un uso quotidiano per l'aerazione di bagni, cucine, camere da letto, uffici, WC, ristoranti, sale per
fumatori, lavanderie, negozi, garage, ecc. I ventilatori RAB TURBO sono predisposti per il collegamento di un
IT
regolatore di velocit .à
STRUTTURA
I ventilatori RAB TURBO sono costituiti da:
• Motore asincrono a induzione, monofase, per servizio continuo S-1, con condensatore di avviamento,
classe di isolamento IP 44. Tutti i motori sono caratterizzati da un funzionamento silenzioso nonostante un'elevata
efficacia e hanno le pale piegate all'indietro.
• un coperchio in lamiera d'acciaio verniciata resistente alla corrosione e al danneggiamento meccanico.
La turbina, bilanciata staticamente e dinamicamente, garantisce una stabilita costante del funzionamento del
ventilatore.
I ventilatori RAB TURBO non richiedono controlli e ispezioni frequenti (con cadenza almeno annuale) e sono indicati
per un funzionamento a lungo termine. Il controllo periodico va eseguito sempre in base all'ambiente in cui e
collocato il ventilatore.
INSTALLAZIONE
I ventilatori RAB TURBO sono indicati per il montaggio a parete o per integrarli in un impianto di ventilazione.
Dopo aver estratto il ventilatore dall'imballaggio, verificare se:
• i cavi del ventilatore sono danneggiati meccanicamente,
• il corpo del ventilatore danneggiato e se c' attrito fra le pale ed il coperchio del ventilatore,èè
• i dati sull'etichetta corrispondono ai parametri dell'installazione elettrica a disposizione.
ATTENZIONE! Prima dell'installazione, scollegare l'alimentazione elettrica. Tutti i lavori elettrici devono
essere eseguiti da un personale professionale qualificato - un elettricista!
Procedura di installazione del ventilatore:
1. Preparare il cablaggio elettrico per il ventilatore.
2. Collocare il ventilatore nel luogo desiderato.
3. Segnare i punti in cui praticare i fori di installazione.
4. Praticare i fori.
5. Ricollocare il ventilatore nel punto desiderato sulla parete.
6. Fissare saldamente il ventilatore con le viti.
MANUTENZIONE
I ventilatori RAB TURBO vanno scollegati e puliti una volta all'anno.
Per rimuovere le impurita all'interno del ventilatore, procedere nel modo seguente:
1. Scollegare il ventilatore dall'alimentazione elettrica.
2. Smontare il ventilatore.
3. Strofinare le varie parti in plastica con un panno inumidito con una piccola quantita di detersivo (evitare
che l'acqua penetri nel motore!!!).
4. Una volta asciutte, rimontare tutte le parti del ventilatore.
5. Ricollocare il ventilatore al suo posto.
6. Ricollegare il ventilatore all'alimentazione elettrica.
UTILISATION
Les ventilateurs RAB TURBO éliminent efficacement l'air mauvais, l'humidité et les odeurs désagréables. Ils sont
destinés une utilisation quotidienne pour l'aération des salles de bains, des cuisines, des chambres coucher, desàà
bureaux, des W.-C., des restaurants, des fumoirs, des laveries, des magasins, des garages, etc. Les ventilateurs
FR
RAB TURBO permettent le branchement des régulateurs des tours.
CONCEPTION
Les ventilateurs RAB TURBO sont réalisés en:
• D'un moteur d'induction monophasé asynchrone pour un fonctionnement continu S-1 muni d'un
condensateur de démarrage de classe d'étanchéité IP 44. Tous les moteurs se distinguent par une marche
silencieuse par rapport leur performance et par des hélices cambrées.à
• le capot est fabriqué en tôle d' acier vernie, il est résistant a une corrosion et une détérioration mécanique.
Une turbine équilibrée statiquement et dynamiquement garantit une stabilité permanente de la marche du
ventilateur.
Les ventilateurs RAB TURBO ne nécessitent pas de contrôles et de visites fréquents (au moins une fois par an), ils
sont adaptés a un fonctionnement a long terme. Un contrôle périodique doit etre effectué toujours en fonction de
l'environnement dans lequel le ventilateur se trouve.
INSTALLATION
Les ventilateurs RAB TURBO sont destinéstre montés sur le mur, ou faire partie intégrante d'une installationà êà
de tuyauterie.
Apres avoir déballé le ventilateur vérifiez soigneusement si:
• les câbles du ventilateur ne sont pas endommagés mécaniquement,
• le corps du ventilateur n'est pas endommagé et les hélices du ventilateur ne se heurtent pas contre le
capot,
• les données sur la plaque correspondent aux parametres de l'installation électrique respective.
6
GUARANTEE
DALAP GmbH assures the efficient operation of the device in accordance with tha technical-exploitation conditions
attached hereto. The guarantee covers constructional and material defects of devices. The following guarantee is
valid at the territory of the European Union.
The guarantee covers free reparation withinfrom the date of a purchase.24 months
The following guarantee does not exclude, limit, nor suspend the powers of a buyer.
Exclusions:
The guarantee does not cover defects arising as a result of:
? mechanical forces,dirt,
? transformations,
? constructional changes,
? activities connected with conservation and cleaning of the devices,
? accidents,
? natural disasters, chemical and atmospherical factors,
? improper storing,
? unauthorized reparation,
? improper installation of the device.
Guarantee claims shall be refused thereat.
The realization of a client´s rights shall happen by the reparation or free replacement of the defective device,
removal of other defects of the device, the term „reparation” does not cover the activities provided in the manual
(conservation, cleaning), that the user is bound to on his own.
The complaint shall be considered within 30 days from the day the product is delivered to the producer or the seller.
Decisions made by DALAP GmbH connected with the guarantee claims are considered final.
CAUTION!
Connecting with the electric network should be carried out by professional electrician with SEP qualifications! Before
the conservation, a fan should be disconnected from the electric network! The electrical installation should have a
switch with the distance between contacts of all the poles less then 3 mm. The complete grounding system of a fan
is required. The inverse flow of gases to the room from open chimney hole or other devices with an open fire have to
be avoided, fans should not be used in rooms having increased humidity and as anti-explosion fans. The producer
reserves the right to introduce constructional changes, arising of the technical progress.
ZÁRUČ ÍÍN PODM NKY
DALAP GmbH garantuje efektivní provoz zařízení v souladu s technickými podmínkami průtoku, uvedenými v tomto
návodu. Záruka se vztahuje na konstrukční a materiálové vady zařízení. Následující záruka platí na území Evropské
unie.
Záruka se vztahuje na bezplatnou opravu, popř. výměnu výrobku, ve lhůtě 24 měsíců ode dne nákupu. Reklamace musí
být vyřízena ve lhůtě 30 dní ode dne doručení reklamovaného výrobku prodejci nebo výrobci. Následující záruka
nevylučuje, neomezuje, ani nijak nepopírá zákonná práva kupujícího.
Záruka se nevztahuje na níže uvedené vady, vzniklé v důsledku:
? mechanického poškození, znečištění,
? transformace,
? konstrukčních změn,
? činností spojených s ochranou a čištěním zařízení,
? nehod,
? přírodních katastrof, chemických a atmosférických vlivů,
? nesprávného skladování,
? neoprávněných a neautorizovaných oprav a neodborné manipulace se zařízením,
? nesprávné instalace zařízení.
V těchto a obdobných případech se záruční nároky zamítají.
Zákazník má právo na bezplatnou opravu, popř. výměnu vadného zařízení, odstraněním ostatních vad zařízení, termín
"oprava" nezahrnuje činnosti uvedené v manuálu (údržba, čištění),které je zákazník povinen provádět sám.
Rozhodnutí o záručních nárocích učiněná výrobcem DALAP GmbH se považují za konečné.
POZOR!
Připojení na elektrickou síť musí být prováděna odborným elektrikářem! Před údržbou musí být ventilátor odpojen od
elektrické sítě! Elektrické zařízení musí být připojeno na spínač, který má vzdálenost mezi kontakty všech pólů více než
3 mm. Ventilátor musí být uzemněn! Je třeba zabránit zpětnému toku plynu do místnosti z otevřeného komínu. Ventilátor
by neměl být používán v místnostech s vyšší vlhkostí a jako protivýbušný ventilátor. Výrobce si vyhrazuje právo
provádět konstrukční změny, vyplývající z technického pokroku.
15
EN
CZ
Page 7
GARANTIE
Die Dalap GmbH übernimmt die Garantie für den einwandfreien Betrieb des Gerätes bei zweckgemäßem
Gebrauch in Übereinstimmung mit den aktuellen technischen Bestimmungen. Die Garantie umfasst alle Mängel,
welche auf Konstruktions- oder Materialfehler des gekauften Gerätes zurückzuführen sind.Die folgende
DE
Garantieerklärung gilt für das Gebiet der Europäischen Union.
Die Garantie umfasst kostenlosen Ersatz innerhalb vonab dem Zeitpunkt des Erwerbs.24 Monaten
Die gesetzlich gültigen Rechte des Käufers werden nicht ausgeschlossen oder gemindert.
Ausschluss
Die Garantie gilt nicht für Mängel, die infolge von:
? Mechanischer Krafteinwirkung, Schmutz,
? Transformationen,
? Baulichen Veränderungen,
? Schäden durch Wartung oder Reinigung des Gerätes,
? Unfälle,
? Naturkatastrophen, chemische und atmosphärische Faktoren,
? unsachgemäße Lagerung,
? unerlaubte Wiedergutmachung
? unsachgemäße Installation des Gerätes.
In diesen Fällen werden die Gewährleistungsansprüche verweigert.
Der Begri ff“Wiedergutmachung“ bezieht sich ausschließlich auf die Erfüllung der Käuferrechte in Bezug auf Reparatur,
kostenlosen Ersatz des defekten Gerätes und die Beseitigung von Mängeln, nicht jedoch auf Schäden, welche durch
nicht durchgeführte Wartung oder Reinigung des Gerätes (wie im Handbuch beschrieben) entstehen, da dies in der
Verantwortung des Käufers liegt.
Reklamationen sind innerhalb von 30 Tagen ab Erhalt der Ware beim Hersteller oder Verkäufer des Produktes
anzuzeigen.
Diese Garantievereinbarung erfolgt auf Grundlage der allgemeinen Geschäftsbedingungen der Dalap GmbH und gilt
als bindend.
Vorsicht!
Das Anschließen an das Stromnetz sollte von einem professionellen Elektriker mit SEP Qualifikation durchgeführt
werden! Vor der Wartung oder Reinigung des Gerätes muss dieses vom Stromnetz getrennt werden! Bei der Installation
sollte auf einen Abstand zwischen den Kontakten von höchstens 3mm zu den Polen im Schalter geachtet werden. Eine
komplette Erdung des Gerätes ist nicht erforderlich. Das Hereinströmen von Gasen in den Raum aus Kaminöffnungen
oder anderen Feuerstellen ist zu vermeiden. Die Ventilatoren dürfen nicht in Räumen mit erhöhter Feuchtigkeit oder als
Geräte zum Explosionsschutz verwendet werden. Der Hersteller behält sich das Recht baulicher und Technischer
Veränderungen im Rahmen von konstruktiven Erneuerungen vor.
ATTENTION ! Avant l'installation coupez le courant électrique. Tous les travaux de l'installation électrique
doivent etre réalisés par un électricien - spécialiste formé et agréé!
Mode d'installation du ventilateur :
1. Préparez les distributions électriques pour le raccordement du ventilateur.
2. Placez le ventilateur sur le lieu de destination.
3. Désignez les endroits prévus pour le perçage des orifices d'installation.
4. Percez les orifices.
5. Remettez le ventilateur sur le lieu de destination au mur.
6. Fixez rigidement le ventilateur l'aide de vis.à
MAINTENANCE
Une fois par an, les ventilateurs RAB TURBO doivent tre débranchés et nettoyés.ê
Apres l'élimination des impuretés a l'intérieur du ventilateur procédez de la maniere suivante :
1. Débranchez le ventilateur de la prise électrique.
2. Démontez le ventilateur.
3. A l'aide d'un chiffon humide imprégné d'une petite quantité de détergent essuyez les différentes parties
en mati re plastique. (Faites attention ce que l'eau ne pén tre pas dans le moteur!!!)èàè
4. Apr s le séchage de toutes les parties du ventilateur, procédez leur remontage.èà
5. Remettez le ventilateur a sa place.
6. Raccordez de nouveau le ventilateur au courant électrique.
USO
Los ventiladores RAB TURBO eliminan de forma efectiva el aire viciado, la humedad y olores desagradables.
Sirven para el uso diario para ventilar ba os, cocinas, dormitorios, oficinas, sanitarios, restaurantes, sitios parañ
fumadores, lavanderías, tiendas, garajes, etc. Los ventiladores RAB TURBO se pueden completar con reguladores
de revoluciones.
ESTRUCTURA
Los ventiladores RAB TURBO están fabricados con:
• Del motor de inducción monofásico asíncrono para el funcionamiento continúo S-1 con condensador de
arranque, clase de protección IP 44. Todos los motores se caracterizan por una marcha silenciosa con respecto a
su rendimiento y por aletas dobladas hacia atrás.
la tapa es de chapa de acero lacado, resistente a la corrosión y a los danos mecánicos.
•
La turbina, estática y dinámicamente equilibrada, garantiza la perdurabilidad permanente del funcionamiento del
ventilador.
Los ventiladores RAB TURBO no requieren de revisiones e inspecciones frecuentes (al menos una vez al ano),
están adaptados al funcionamiento a largo plazo. Es necesario realizar la revisión regular siempre dependiendo del
entorno en el que está ubicado el ventilador.
INSTALACIÓN
Los ventiladores RAB TURBO se montan en la pared o forman parte de una instalación de tubería.
Después de desembalar el ventilador, compruebe minuciosamente si:
los cables del ventilador no están danados mecánicamente,
•
• no se ha producido un dano del cuerpo del ventilador y las aspas del ventilador no rozan la tapa,
• los datos en la placa se corresponden con los parámetros de la instalación eléctrica concreta.
!ATENCIÓN! Desconecte el conducto de la energía eléctrica antes de la instalación. !Todos los trabajos de la
instalación eléctrica deben ser realizados por un especialista autorizado capacitado - electricista!
Procedimiento de la instalación del ventilador:
1. Preparar los conductos eléctricos para conectar el ventilador.
2. Ubicar el ventilador en el lugar destinado.
3. Marque los lugares para taladrar los agujeros de instalación.
4. Taladre los agujeros.
5. Volver a ubicar el ventilador en el lugar determinado en la pared.
6. Fijar firmemente el ventilador con tornillos.
MANTENIMIENTO
Es necesario desconectar y limpiar los ventiladores RAB TURBO una vez al ano.
Para eliminar las suciedades del interior del ventilador, proceda de la siguiente manera:
1. Desconectar el ventilador de la alimentación eléctrica. 2. Desmontar el ventilador. 3. Limpiar los componentes de
plástico con un pano húmedo y poca cantidad de detergente. (!!!Tenga cuidado de que no penetre agua en el
motor!!!) 4.Después de secar todas las partes del ventilador, volver a montarlas. 5. Volver a poner el ventilador en
su lugar. 6.Volver a conectar el ventilador a la alimentación eléctrica.
FR
ES
14
7
Page 8
UTILIZARE
Ventilatoarele RAB TURBO elimină în mod eficient aerul viciat, umezeala şi mirosurile neplăcute. Sunt concepute
pentru utilizarea zilnică în scopul ventilării băilor, bucătăriilor,dormitoarelor, birourilor, toaletelor, restaurantelor,spaţiilor
de fumat, spălătoriilor, magazinelor, garajeloretc. La ventilatoareleRAB TURBO pot ficonectate regulatoare de turaţie.
RO
CONSTRUCŢIE
Ventilatoarele RAB TURBO sunt realizate din:
- motor de inducţie monofazat asincron pentru funcţionare continuă S-1 cu condensator de pornire, grad de
protecţie IP 4. Toate motoarele au o funcţionare silenţioasă ţinând cont de eficienţa şi palele curbate înapoi,4
- carcasa este realizată din tablă de oţel lăcuită, rezistentă la coroziune şi deteriorare mecanică.
Turbina echilibrată static şi dinamic garantează o funcţionare continuă stabilă a ventilatorului.
Ventilatoarele RAB TURBO nu necesită controale şi inspecţii frecvente (cel puţin o dată pe an) şi sunt adaptate
funcţionării pe termen lung. Verificarea periodică este necesară întotdeauna în funcţie de mediul în care este
amplasat ventilatorul.
INSTALAŢIE
Ventilatoarele RAB TURBO sunt concepute pentru montarea pe perete sau ca parte componentă a sistemului de
conducte.
După despachetarea ventilatorului, asiguraţi-vă că:
- cablurile ventilatorului nu sunt deteriorate mecanic,
- nu a avut loc deteriorarea corpului ventilatorului şi că palele nu ating carcasa ventilatorului,
- datele de pe etichetă corespund parametrilor instalaţiei electrice în cauză.
ATENŢIE! Înaintede instalaredeconectaţi alimentareacu energie electrică. Toate lucrările deinstalaţii electrice
trebuie efectuate decătreun specialistcalificat –electrician!
Procedeul de instalare a ventilatorului:
1. Pregătiţi cablajul electric pentru conectarea ventilatorului.
2. Amplasaţi ventilatorul în locul destinat.
3. Marcaţi locurile pentru efectuarea găurilor de montare.
4. Daţi găurile.
5. Amplasaţi ventilatorul la loc.
6. Conectaţi din nou ventilatorul la sursa de curent electric.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Вентилаторите на RAB TURBO ефективно премахват застоял въздух, влагата и неприятните миризми. Те са
предназначени за ежедневна употреба за осигуряване на вентилация в бани, кухни, спални, офиси, тоалетни,
ресторанти, стаи за непушачи, перални помещения, магазини, гаражи и др. Към вентилаторите RAB TURBO
BG
можете да свържете контролери на скоростта.
ДИЗАЙН
Вентилаторите RAB TURBO са съставени от:
- индукционен, асинхронен еднофазен двигател за непрекъсната експлоатация S-1 със стартов
кондензатор, тип изтичане IP 4. Всички двигатели се характеризират с тихо действие, съответстваща4
ефективност и извити назад лопатки,
- капакът е направен от лакирана стоманена ламаринаиеустойчив на корозия и механични повреди.
Стабилно и динамично балансираната турбина гарантира непрекъсната устойчива работата на вентилатора.
Вентилаторите RAB TURBO не изискват чести проверки и инспекции(минимум веднъж годишно) и сапригодени
за дългосрочна употреба. В зависимост отмястото,на което е монтиран вентилаторът, е необходимо редовно да
се извършва проверка.
МОНТАЖ
Вентилаторите RAB TURBO са предназначени за монтаж на стена или като елемент от тръбопроводна
инсталация.
След разопаковането на вентилатора се уверете, че:
- кабелите на вентилатора не са механично повредени,
- няма повреда по корпуса на вентилатора, перките или капака му,
- данните върху етикета съответстват на параметрите на окабеляването.
ВНИМАНИЕ! Преди да извършвате монтаж, изключете електрозахранването. Всички дейности по
електроинсталацията трябва да сеизвършватсамоот обучен квалифициран електротехник!
За да монтирате вентилатора:
1. Подгответе електрическото окабеляване на вентилатора.