Daikin RYYQ8T7Y1B, RYYQ10T7Y1B, RYYQ12T7Y1B, RYYQ14T7Y1B, RYYQ16T7Y1B Operation manuals [fi]

...
Page 1
ASENNUS- JA
KÄYTTÖOPAS
RYYQ8T7Y1B RYYQ10T7Y1B RYYQ12T7Y1B RYYQ14T7Y1B RYYQ16T7Y1B RYYQ18T7Y1B RYYQ20T7Y1B
RYMQ8T7Y1B RYMQ10T7Y1B RYMQ12T7Y1B RYMQ14T7Y1B RYMQ16T7Y1B RYMQ18T7Y1B RYMQ20T7Y1B
RXYQ8T7Y1B RXYQ10T7Y1B RXYQ12T7Y1B RXYQ14T7Y1B RXYQ16T7Y1B RXYQ18T7Y1B RXYQ20T7Y1B
Page 2
1
3
2
4
sv
sv
M
HPS
INV
M1C
R3T
(S1NPL) (S1NPH)
(S1PH)
R6T
R5T
R7T
R1T
M1F
R4T
R8T
10-12HP
R21T
10
7
9
15
16
11
13
1
6
12
20
19
18
22
8
18
4
5
3
3
6
17 4
5
16
22
20
19
7
8
9
15
11812
13 11
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
1
2
1413
11 11
5
44
5
6
12
10
7
9
15
16
20
19
18
22
8
18
3
sv
INV
INV
HPS
sv
sv
HPS
M2F
M
M1F
M
M2C
M1C
(S1NPH)(S1NPL)
(S1PH) (S2PH)
R22T
R8T
10-12HP
3
6
17 44
16
20
19
7
8
9
15
5
22
2 11812
131114 11
1
2
4
3
Page 3
5
7
6
8
R8T
10-12HP
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
1
13
11
5
4
6
12
7
18
15
16
20 21
19
18
10
8
3
sv
sv
M
INV
M1C
M1F
(S1NPH)(S1NPL)
(S1PH)
HPS
3
6
17
4
5
16
20
21
19
7
8
15
11812
13 11
R3T
R6TR5T
R7T
R1T
R4T
R21T R22T
1
2
1413
11 11
6
12
10
7
15
16
8
18
5
44
5
3
sv
M
sv
INV INV
sv
M2F
M
M1F
M2C
M1C
(Y1E)
(S1NPH)
(S1PH)
(S2PH)
(S1NPL)
20
21
19
HPS
R8T
10-12HP
HPS
3
6
17 44
16
20 21
19
7
8
15
5
2 11812
131114 11
18
5
6
8
7
Page 4
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.030/09-2012
<B> TÜV (NB1856)
<C> 12080901.T30
<D> Daikin.TCFP.001
<E> AIB Vinçotte (NB0026)
<F> D1
<G> —
<H>
II
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
m
r
o
x
b
19
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
s
11
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
f
03
20
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjonen, innebærer at:
n
12
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
l
04
21
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
13
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
e
05
t
22
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
c
14
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
i
06
17
18
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
09
10
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
a
d
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
Daikin Europe N.V.
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
01
02
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
y
h
15
16
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
g
p
07
08
RYYQ8T7Y1B*, RYYQ10T7Y1B*, RYYQ12T7Y1B*, RYYQ14T7Y1B*, RYYQ16T7Y1B*, RYYQ18T7Y1B*, RYYQ20T7Y1B*,
RYMQ8T7Y1B*, RYMQ10T7Y1B*, RYMQ12T7Y1B*, RYMQ14T7Y1B*, RYMQ16T7Y1B*, RYMQ18T7Y1B*, RYMQ20T7Y1B*,
документи, при условие, че се използват съгласно нашите
съответс тват на следните стандарти или други нормативни
21
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów
normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z
17
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten
dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään
13
соответствуют следующим стандартам или другим
нормативным документам, при условии их использования
09
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)
documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de
05
are in conformity with the following standard(s) or other
normative document(s), provided that these are used in
RXYQ8T7Y1B*, RXYQ10T7Y1B*, RXYQ12T7Y1B*, RXYQ14T7Y1B*, RXYQ16T7Y1B*, RXYQ18T7Y1B*, RXYQ20T7Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius
dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų
nurodymus:
22
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau
alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie
utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod
naszymi instrukcjami:
18
ohjeidemme mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny,
odpovídají následujícím normám nebo normativním
dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim
согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre
retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i
henhold til vore instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och
10
acuerdo con nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i)
documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in
conformità alle nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο
accordance with our instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen
Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter
der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem
23
eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s)
standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)
pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste
dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim
uputama:16megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó
följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument,
under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med
έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos
normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa
používajú v súlade s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki
normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt
meie juhenditele:
dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou
outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam
08
instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende
standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under
forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
utilizados de acordo com as nossas instruções:
documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt
overeenkomstig onze instructies:
EN60335-2-40,
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
03
***
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
Machinery 2006/42/EC
Pressure Equipment 97/23/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
и
съгласно
<D>
<B>
и оценено положително от
<A>
.
Сертификата <C>
* както е изложено в
** както е заложено в Акта за техническа конструкция
21
<E>
igazolta a megfelelést, a(z)
<B>
szerint.
alapján, a(z)
műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z)
<A>
<D>
a(z)
<C> tanúsítvány
** a(z)
16 *
.
<H>
.
som positivt
<D>
. Riskkategori
Certifikatet <C>
<G>
).
<F>
enligt
<B>
(Fastsatt modul
<E>
och godkänts av
<A>
intygats av
enligt
** i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
11 *
secondo
<B>
e giudicato
<D>
e giudicato positivamente da
.
<A>
Certificato <C>
il
delineato nel
** delineato nel File Tecnico di Costruzione
06 *
and judged
according to the
<D>
<B>
and judged positively by
.
<A>
as set out in
Certificate <C>
** as set out in the Technical Construction File
01 *
.
<G>
).
<F>
pagal
<B>
(Приложен модул
<E>
. Вижте също на следващата страница.
ir kaip teigiamai nuspręsta
<H>
.
<A>
Категория риск
оценено положително от
kaip nustatyta
Sertifikatą <C>
22 *
.
i
<G>
<B>
).
<F>
, pozytywną opinią
. Lásd még a következő oldalon.
<H>
<A>
.
Veszélyességi kategória
igazolta a megfelelést (alkalmazott modul:
zgodnie z dokumentacją
Świadectwem <C>
17 *
<B>
og
<D>
og gjennom positiv bedømmelse av
<A>
.
Sertifikat <C>
som det fremkommer i
ifølge
Se även nästa sida.
** som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
12 *
σύμφωνα
<B>
. Categoria
<G>
applicato).
<F>
και κρίνεται θετικά από το
.
<A>
(Modulo
<E>
. Fare riferimento anche alla pagina successiva.
<H>
Πιστοποιητικό <C>
di rischio
όπως καθορίζεται στο
με το
positivamente da
07 *
.
<H>
. Risk category
<G>
).
positiv beurteilt gemäß
<F>
<B>
(Applied module
.
<E>
aufgeführt und von
<A>
Also refer to next page.
wie in
Zertifikat <C>
positively by
02 *
<E>
. Taip pat
ir patvirtinta
<H>
<D>
. Rizikos kategorija
<G>
).
<F>
(taikomas modulis
** kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje
i pozytywną
<D>
. Kategoria
<G>
).
<F>
(Zastosowany moduł
<E>
opinią
** zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną
.
<G>
).
<F>
(Anvendt modul
<E>
. Se også neste side.
<H>
Risikokategori
gjennom positiv bedømmelse av
).
<F>
και
<D>
(Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα
<E>
κρίνεται θετικά από το
** όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχ ν ικ ή ς Κατασκευής
. Risikoart
<G>
aufgeführt und von
<D>
) positiv ausgezeichnet.
<F>
(Angewandtes Modul
<E>
** wie in der Technischen Konstruktionsakte
pozitīvajam vērtējumam saskaņā
<B>
un atbilstoši
<A>
žiūrėkite ir kitą puslapį.
kā norādīts
23 *
în conformitate
<B>
şi apreciat pozitiv de
<A>
. Patrz także następna strona.
<H>
aşa cum este stabilit în
zagrożenia
18 *
on hyväksynyt
<B>
ja jotka
<A>
mukaisesti.
jotka on esitetty asiakirjassa
Sertifikaatin <C>
13 *
. Ανατρέξτε επίσης στην
<H>
. Κατηγορία επικινδυνότητας
<G>
επόμενη σελίδα.
<B>
et évalué positivement par
<A>
. Siehe auch nächste Seite.
<H>
tel que défini dans
03 *
. Skat.
<H>
pozitīvajam
<E>
, atbilstoši
. Riska kategorija
<D>
<G>
).
<F>
.
sertifikātu <C>
ar
lēmumam (piekritīgā sadaĮa:
arī nākošo lappusi.
** kā noteikts tehniskajā dokumentācijā
<D>
. Categorie
<G>
).
<F>
(Modul aplicat
<E>
.
. Consultaţi de asemenea pagina următoare.
<H>
Certificatul <C>
şi apreciate pozitiv de
cu
de risc
** conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie
.
on
<H>
<E>
v souladu
ja jotka
<B>
<D>
. Vaaraluokka
<G>
).
<F>
a pozitivně zjištěno
<A>
Katso myös seuraava sivu.
jak bylo uvedeno v
hyväksynyt (Sovellettu moduli
** jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
14 *
.
<B>
<D>
<G>
).
<F>
.
(Módulo aplicado
e com o parecer positivo de
<E>
<A>
Certificado <C>
e com o parecer positivo de
tal como estabelecido em
de acordo com o
** tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
08 *
et jugé
<D>
. Catégorie de
<G>
).
<F>
.
(Module appliqué
Certificat <C>
<E>
. Se reporter également à la page suivante.
<H>
positivement par
conformément au
risque
** tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
v súlade
<B>
a pozitívne zistené
<A>
.
osvedčením <C>
s
ako bolo uvedené v
24 *
v skladu
<B>
in odobreno s strani
.
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
s
19 *
a pozitivně
<D>
.
osvědčením <C>
s
** jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
<B>
. Consultar também a página seguinte.
<H>
и в соответствии сположительным решением
<A>
как указано в
Categoria de risco
09 *
<B>
.
en positief beoordeeld door
<A>
Certificaat <C>
zoals vermeld in
overeenkomstig
04 *
a kladne
<D>
. Kategória nebezpečia
<G>
).
<F>
(Aplikovaný modul
<E>
posúdené
** ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie
<E>
.
<H>
in odobreno s strani
<D>
. Kategorija tveganja
<G>
).
<F>
(Uporabljen modul
** kot je določeno v tehnični mapi
.
<H>
. Kategorie rizik
<G>
).
<F>
(použitý modul
<E>
zjištěno
Viz také následující strana.
и в соответствии
<D>
.
Свидетельству <C>
согласно
** как указано в Досье технического топкования
.
<G>
en
).
<D>
<F>
(Toegepaste module
<E>
in orde bevonden door
** zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
tarafından
<B>
göre
<C> Sertifikasına
. Viď tiež nasledovnú stranu.
’da belirtildiği gibi ve
<H>
25 * <A>
järgi
<B>
ja heaks kiidetud
<A>
Glejte tudi na naslednji strani.
nagu on näidatud dokumendis
20 *
prema
<B>
i pozitivno ocijenjeno od strane
<A>
.
kako je izloženo u
Certifikatu <C>
15 *
.
<G>
).
<F>
(Прикладной модуль
<E>
. Такж е смотрите следующую страницу.
<H>
сположительным решением
Категория риска
<B>
y es valorado positivamente por
<A>
. Zie ook de volgende pagina.
<H>
como se establece en
Risicocategorie
05 *
.
<G>
tarafından
<E>
) değerlendirilmiştir.
<F>
Tekn ik Yap ı Dosyasında belirtildiği gibi ve
olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
olumlu olarak (Uygulanan modül
<D>
**
. Vaadake ka
ja heaks kiidetud
<H>
<D>
. Riskikategooria
.
<G>
).
<F>
sertifikaadile <C>
järgi (lisamoodul
vastavalt
<E>
** nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis
. Kategorija
i pozitivno
<G>
<D>
).
<F>
(Primijenjen modul
<E>
Tak ođer pogledajte na slijedećoj stranici.
<H>.
opasnosti
ocijenjeno od strane
** kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
<E>
i henhold til
og positivt vurderet af
<B>
<D>
og positivt vurderet af
.
<A>
som anført i
Certifikat <C>
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil **
10 *
.
<D>
<G>
).
<F>
.
(Modulo aplicado
<E>
Certificado <C>
y juzgado positivamento por
de acuerdo con el
** tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
. Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.
<H>
Risk kategorisi
järgmist lehekülge.
. Se også næste side.
<H>
. Risikoklasse
<G>
).
<F>
(Anvendt modul
. Consulte también la siguiente página.
<H>
Categoría de riesgo
*** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20*** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.21*** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.22*** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.23*** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.24*** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.25*** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19
*** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.14*** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.15*** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.16*** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.17*** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.18*** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13
*** Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχν ι κό φάκελο κατασκευής.08*** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.09*** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.10*** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.11*** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.12*** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07
*** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.02*** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.03*** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.04*** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.05*** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.06*** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01
2P329110-1
Page 5
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<K> PS 40 bar
<L> TSmin –30 °C
<M> TSmax 63 °C
<N> R410A
<P> 40 bar
<Q>
AIB VINÇOTTE INTERNATIONAL N.V.
Diamant Building, A. Reyerslaan 80
B-1030 Brussels, Belgium
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
(bar)
<P>
• Nastavenie tlakového poistného zariadenia:
• Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu
(bar)
<P>
• Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico
• Nastavljanje varnostne naprave za tlak:
(bar)
<P>
(bar)
<K>
İzin verilen maksimum basınç (PS):
25
(bar)
<K>
• Maksimaalne lubatud surve (PS):
20
İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):
• Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):
(bar)
<K>
(°C)
<L>
*TSmax:İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma
*TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık:
(°C)
<L>
* TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel:
* TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud
(°C)
<M>
sıcaklığı:
(°C)
<M>
temperatuur:
(°C)
<L>
oldalon:
<N>
•Soğutucu:
<N>
• Jahutusaine:
(bar)
<P>
•Basınç emniyet düzeninin ayarı:
(bar)
<P>
• Surve turvaseadme seadistus:
(°C)
<M>
telítettségi hőmérséklet:
İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın
• Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati
<N>
<Q>
ı ve adresi:
<Q>
ş kuruluşun ad
ı
ğerlendirilen Onaylanm de
Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu
so smernicou pre tlakové zariadenia:
Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak
25
24
<Q>
с Директивата за оборудване под налягане:
<Q>
<Q>
Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal
Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par
slėginės įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas:
atbilstību Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un adrese:
22
23
<Q>
<Q>
• Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimo
(°C)
<M>
admisibile (PS):
plokštelę
<N>
(bar)
<K>
•Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS):
23
(bar)
<P>
(°C)
<L>
<Q>
(bar)
(°C)
<P>
<M>
<N>
pieļaujamo spiedienu (PS):
*TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē:
*TSmax:Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo
•Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):
• Spiediena drošības ierīces iestatīšana:
• Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa
•Dzesinātājs:
<Q>
izgatavotājuzņēmuma plāksnītie
Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno
ocenil združljivost z Direktivo o tlačni opremi:
Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga
ühilduvust positiivselt, nimi ja aadress:
Наименование и адрес на упълномощения орган, който
19
се е произнесъл положително относно съвместимостта
20
21
<Q>
<Q>
<Q>
(bar)
(°C)
<P>
<M>
(bar)
<K>
(°C)
<L>
<N>
максимално допустимото налягане (PS):
налягане:
*TSmax:Темпе рат ур а на насищане, съответстваща на
*TSmin: Минимална температура от страната на ниското
(bar)
<K>
Охладител:
Настройка на предпазното устройство за налягане:
<L>
(°C)
<M>
(°C)
dopuszczalnemu ciśnieniu (PS):
Минимално/максимално допустима температура (TS*):
Максимално допустимо налягане (PS):
21
(bar)
<P>
Фабричен номер и година на производство: вижте табелката
<N>
(°C)
<L>
(bar)
* TSmin: Minimali temperatūra žemo slėgio pusėje:
(bar)
<K>
<P>
(°C)
<N>
<M>
(PS):
* TSmax: Prisotinta temperatūra, atitinkamti maksimalų leistiną slėgį
• Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas:
• Šaldymo skystis:
<L>
(°C)
(bar)
<K>
на модела
• Maksimalus leistinas slėgis (PS):
• Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*):
22
(bar)
<P>
(°C)
<L>
(°C)
(bar)
<M>
<K>
iepriekšējās lappuses turpinājums:
pokračovanie z predchádzajúcej strany:
önceki sayfadan devam:
ankstesnio puslapio tęsinys:
t
v
k
w
22
23
24
nadaljevanje s prejšnje strani:
o
19
nastavak s prethodne stranice:
y
15
eelmise lehekülje järg:
x
20
folytatás az előző oldalról:
h
16
продължение от предходната страница:
b
21
ciąg dalszy z poprzedniej strony:
m
17
25
continuarea paginii anterioare:
r
18
Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:21Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията:22Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:23To modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:24Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:25Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri:
20
• Maximálny povolený tlak (PS):
24
(bar)
<K>
• Maksimalni dovoljeni tlak (PS):
19
(bar)
<K>
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
<N>
povoleným tlakom (PS):
* TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym
* TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane:
• Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):
• Chladivo:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
dovoljenemu tlaku (PS):
<N>
* TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani:
*TSmax:Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu
• Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):
•Hladivo:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
<N>
dopuštenom tlaku (PS):
Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely:14Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:15Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:16A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:17Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:18Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această declaraţie:19Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta deklaracija:
13
fortsettelse fra forrige side:
jatkoa edelliseltä sivulta:
pokračování z předchozí strany:
n
j
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
c
12
13
14
continuação da página anterior:
продолжение предыдущей страницы:
fortsat fra forrige side:
fortsättning från föregående sida:
p
u
q
08
continuación de la página anterior:
e
05
continuation of previous page:
a
01
09
continua dalla pagina precedente:
i
06
Fortsetzung der vorherigen Seite:
d
02
10
συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα:
g
07
suite de la page précédente:
f
03
s
11
vervolg van vorige pagina:
l
04
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση:08Especificações de projecto dos modelos a que se aplica esta declaração:09Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее
07
Design Specifications of the models to which this declaration relates:02Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:03Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette déclaration:04Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring betrekking heeft:05Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace referencia esta
01
заявление:
Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:11Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:12Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne deklarasjonen:
10
declaración:06Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente dichiarazione:
•Najveći dopušten tlak (PS):
15
(bar)
<K>
• Maks. tilladt tryk (PS):
10
(bar)
<K>
• Pressione massima consentita (PS):
06
(bar)
<K>
• Maximum allowable pressure (PS):
01
• Minimální/maximální přípustná teplota (TS*):
(°C)
<M>
допустимому давлению (PS):
(bar)
<P>
• Instelling van drukbeveiliging:
• Agent frigorific:
(°C)
<L>
* TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně:
<N>
Хладагент:
• Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat model
• Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune:
* TSmax: Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu
(бар)
<P>
Настройка устройства защиты по давлению:
(bar)
<K>
• Presión máxima admisible (PS):
05
•Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de
(°C)
<M>
přípustnému tlaku (PS):
Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную
• Temperatura mínima/máxima admisible (TS*):
identificare a modelului
<N>
• Chladivo:
табличку модели
(°C)
<L>
* TSmin: Temperatura mínima en el lado de baja presión:
(bar)
<P>
• Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení:
* TSmax: Temperatura saturada correspondiente a la presión
• Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítek modelu
(°C)
<M>
<N>
máxima admisible (PS):
• Refrigerante:
(bar)
<P>
• Ajuste del presostato de seguridad:
• Número de fabricación y año de fabricación: consulte la placa
Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní
14
Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en
10
Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la
06
de especificaciones técnicas del modelo
Name and address of the Notified body that judged positively
01
posouzení shody se směrnicí o tlakových zařízeních:
positiv bedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED
<Q>
conformità alla Direttiva sulle apparecchiature a pressione:
<Q>
on compliance with the Pressure Equipment Directive:
Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu
15
<Q>
(Direktiv for Trykbærende Udstyr):
Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που
07
Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter
02
prosudbu o usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu:
A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való
megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe:
Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną
opinię dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń
Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv
conformarea cu Directiva privind echipamentele sub presiune:
Ciśnieniowych:
16
<Q>
Namn och adress för det anmälda organ som godkänt
uppfyllandet av tryckutrustningsdirektivet:
11
<Q>
Εξοπλισμών υπό Πίεση:
απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία
<Q>
Einhaltung der Druckanlagen-Richtlinie urteilte:
Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement
03
Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt
12
Nome e morada do organismo notificado, que avaliou
08
<Q>
la conformité à la directive sur l’équipement de pression:
18
17
<Q>
<Q>
bedømte samsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure
Equipment Directive):
Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen
päätöksen painelaitedirektiivin noudattamisesta:
13
<Q>
принявшего положительное решение о соответствии
favoravelmente a conformidade com a directiva sobre
equipamentos pressurizados:
Название и адрес органа технической экспертизы,
09
<Q>
Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld
heeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur:
Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó
04
05
<Q>
Директиве об оборудовании под давлением:
<Q>
positivamente el cumplimiento con la Directiva en materia de
Equipos de Presión:
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 3rd of September 2012
2P329110-1
* TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem
* TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka:
• Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*):
(°C)
<L>
* TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS):
* TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden:
• Min./maks. tilladte temperatur (TS*):
(°C)
<L>
* TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione:
* TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione
• Temperatura minima/massima consentita (TS*):
(°C)
<L>
* TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum
* TSmin: Minimum temperature at low pressure side:
• Minimum/maximum allowable temperature (TS*):
(°C)
<M>
(°C)
<M>
massima consentita (PS):
(°C)
<M>
allowable pressure (PS):
• Rashladno sredstvo:
• Postavke sigurnosne naprave za tlak:
(bar)
<P>
<N>
• Kølemiddel:
• Indstilling af tryksikringsudstyr:
(bar)
<P>
<N>
• Impostazione del dispositivo di controllo della pressione:
• Refrigerante:
(bar)
<P>
<N>
• Setting of pressure safety device:
• Refrigerant:
modela
• Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu
(bar)
<K>
• Maximalt tillåtet tryck (PS):
• Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt
11
del modello
• Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta
nameplate
• Manufacturing number and manufacturing year: refer to model
• Legnagyobb megengedhető nyomás (PS):
16
• Min/max tillåten temperatur (TS*):
(bar)
<K>
•Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS):
07
(Bar)
<K>
• Maximal zulässiger Druck (PS):
02
• Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*):
(°C)
<L>
* TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan:
Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*):
• Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):
* TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelő
* TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású
* TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet tryck
*TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης:
(°C)
<L>
* TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite:
(°C)
<M>
(PS):
(°C)
<L>
* TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen Druck
<N>
• Köldmedel:
*TSmax:Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη
(°C)
<M>
(PS) entspricht:
•Hűtőközeg:
(bar)
<P>
• Inställning för trycksäkerhetsenhet:
• Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt
(°C)
<M>
επιτρεπόμενη πίεση (PS):
<N>
Ψυκτικό:
(Bar)
<P>
<N>
• Einstellung der Druck-Schutzvorrichtung:
• Kältemittel:
• A túlnyomás-kapcsoló beállítása:
• Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattábláján
(bar)
<K>
• Maksimalt tillatt trykk (PS):
• Minimalt/maksimalt tillatt temperatur (TS*):
12
(bar)
<P>
Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης:
Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα
des Modells
• Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschild
• Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS):
17
(°C)
<L>
* TSmin: Minimumstemperatur på lavtrykkssiden:
αναγνώρισης του μοντέλου
(bar)
<K>
• Pression maximale admise (PS):
03
• Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*):
* TSmax: Metningstemperatur i samsvar med maksimalt tillatt trykk
(bar)
<K>
• Pressão máxima permitida (PS):
08
• Température minimum/maximum admise (TS*):
* TSmin: Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej:
(°C)
<M>
(PS):
• Temperaturas mínima e máxima permitidas (TS*):
(°C)
<L>
* TSmin: température minimum côté basse pression:
* TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemu
(bar)
<P>
<N>
• Innstilling av sikkerhetsanordning for trykk:
• Kjølemedium:
(°C)
<L>
* TSmin: Temperatura mínima em baixa pressão:
* TSmax: Temperatura de saturação correspondente à pressão
(°C)
<M>
maximale admise (PS):
* TSmax: température saturée correspondant à la pression
• Produksjonsnummer og produksjonsår: se modellens merkeplate
(°C)
<M>
máxima permitida (PS):
<N>
• Réfrigérant:
• Czynnik chłodniczy:
(bar)
<K>
• Suurin sallittu paine (PS):
13
<N>
• Refrigerante:
(bar)
<P>
• Réglage du dispositif de sécurité de pression:
•Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa:
• Pienin/suurin sallittu lämpötila (TS*):
(bar)
<P>
• Regulação do dispositivo de segurança da pressão:
• Numéro de fabrication et année de fabrication: se reporter à la
modelu
• Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*):
• Presiune maximă admisibilă (PS):
• Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa
18
(°C)
<L>
(°C)
<M>
<N>
kyllästyslämpötila:
* TSmax: Suurinta sallittua painetta (PS) vastaava
* TSmin: Alhaisin matalapainepuolen lämpötila:
• Kylmäaine:
(бар)
<K>
da unidade
Минимально/Максимально допустимая температура (TS*):
Максимально допустимое давление (PS):
• Número e ano de fabrico: consultar a placa de especificações
09
(°C)
<L>
(bar)
<K>
plaquette signalétique du modèle
* TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde:
• Maximaal toelaatbare druk (PS):
• Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*):
04
*TSmin: Temperatură minimă pe partea de presiune joasă:
(bar)
<P>
• Varmuuspainelaitteen asetus:
*TSmin: Минимальная температура на стороне низкого
* TSmax: Verzadigde temperatuur die overeenstemt met de
• Valmistusnumero ja valmistusvuosi: katso mallin nimikilpi
(°C)
<L>
давления:
(°C)
<M>
maximaal toelaatbare druk (PS):
* TSmax: Temperatură de saturaţie corespunzând presiunii maxime
(bar)
<K>
• Maximální přípustný tlak (PS):
14
*TSmax:Температура кипения, соответствующая максимально
<N>
• Koelmiddel:
Page 6
RYYQ8-10-12-14-16-18-20T7Y1B RYMQ8-10-12-14-16-18-20T7Y1B RXYQ8-10-12-14-16-18-20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
Asennus- ja käyttöopas
Asennusopas
Sisällys Sivu
Asennusopas................................................................................... 1
1. Määritykset ................................................................................ 1
1.1. Varoitusten ja symbolien merkitys.................................................. 1
1.2. Käytettyjen termien merkitys .......................................................... 2
2. Yleiset turvallisuusohjeet........................................................... 2
3. Johdanto.................................................................................... 2
3.1. Yleistä ............................................................................................ 2
3.2. Yhdistelmä ja vaihtoehdot.............................................................. 3
3.3. Sisäyksikön tehoalue ..................................................................... 4
3.4. Oppaan laajuus .............................................................................. 4
3.5. Mallin tunnistus .............................................................................. 4
4. Varusteet ................................................................................... 4
4.1. Yksikön mukana toimitettavat varusteet ........................................ 4
5. Yksikön yleiskuvaus .................................................................. 6
5.1. Yksikön avaaminen ........................................................................ 6
5.2. Yksikön pääkomponentit................................................................ 6
5.3. Sähkökomponenttirasian pääkomponentit..................................... 7
6. Asennuspaikan valinta............................................................... 7
6.1. Yleisiä asennusta koskevia huomautuksia .................................... 7
6.2. Säähän liittyviä varotoimia ............................................................. 8
6.3. Sijoituspaikan valinta kylmässä ilmastossa.................................... 8
7. Mitat ja huoltotila........................................................................ 9
7.1. Ulkoyksikön mitat ........................................................................... 9
7.2. Huoltotila ........................................................................................ 9
8. Yksikön tarkastus, käsittely ja purkaminen pakkauksesta....... 10
8.1. Tarkastus...................................................................................... 10
8.2. Käsittely ....................................................................................... 10
8.3. Pakkauksen purkaminen.............................................................. 10
8.4. Yksikön asennus .......................................................................... 10
8.5. Kuljetustuen irrotus ....................................................................... 11
9. Kylmäaineputken koko ja sallittu putkiston pituus ....................11
9.1. Yleistä ...........................................................................................11
9.2. Putkimateriaalin valitseminen .......................................................11
9.3. Putkikoon valitseminen .................................................................11
9.4. Kylmäaineen haaroitussarjojen valinta ........................................ 13
9.5. Järjestelmän putkiston (pituus)rajoitukset .................................... 13
9.6. Usean laitteen järjestelmän putkiston asennus............................ 16
10. Kylmäaineputkiston asennuksessa huomioitavaa ................... 17
10.1. Huomautus juottamisesta............................................................. 17
10.2. Kylmäaineputkiston liittäminen..................................................... 17
10.3. Sulkuventtiilin käsittelyohjeita ...................................................... 19
10.4. Vuototesti ja tyhjiökuivaus............................................................ 20
11. Putkien eristys ......................................................................... 21
12. Sähköasennukset.................................................................... 22
12.1. Huomautuksia sähköasennuksista .............................................. 22
12.2. Sisäiset kytkennät – osaluettelo................................................... 23
12.3. Kenttäjohdotuksen yleiskuvaus.................................................... 24
12.4. Sähkökomponenttirasian avaaminen ja sulkeminen.................... 24
12.5. Vaatimukset ................................................................................. 24
12.6. Reititys ......................................................................................... 25
12.7. Liitäntä ......................................................................................... 28
13. Kenttäasetusten tekeminen..................................................... 29
13.1. Logiikkalevyn painikkeiden käyttäminen ...................................... 29
13.2. Logiikkalevyn painikkeiden ja DIP-kytkimien käyttäminen ........... 30
13.3. PC-konfigurointilaitteen liittäminen ulkoyksikköön ....................... 31
14. Täyttäminen kylmäaineella...................................................... 31
14.1. Varotoimenpiteet.......................................................................... 31
14.2. Käytettävää kylmäainetta koskevia tärkeitä tietoja....................... 32
14.3. Kylmäaineen lisäysmäärän laskeminen ....................................... 32
14.4. Kylmäaineen lisäysmenettely....................................................... 33
15. Käynnistys ja konfigurointi ....................................................... 37
15.1. Tarkistukset ennen ensimmäistä käynnistystä..............................37
15.2. Seurantatoiminto ja kenttäasetukset.............................................38
15.3. Vuodon tunnistustoiminto..............................................................42
15.4. Energiansäästö ja toiminnan optimointi........................................42
15.5. Koekäyttö ......................................................................................44
15.6. Vikakoodiluettelo ...........................................................................45
16. Yksikön käyttö ......................................................................... 47
17. Kunnossapito ja huolto ............................................................ 48
17.1. Kunnossapidon johdanto ..............................................................48
17.2. Huoltoa koskevia varoituksia ........................................................48
17.3. Huoltotilakäyttö .............................................................................48
18. Varoitus kylmäainevuodoista ................................................... 48
18.1. Johdanto .......................................................................................48
18.2. Enimmäispitoisuustaso .................................................................49
18.3. Enimmäispitoisuuden tarkistus .....................................................49
19. Jätehuoltovaatimukset............................................................. 49
20. Yksikön tiedot .......................................................................... 50
20.1. Yleiset tekniset tiedot....................................................................50
20.2. Sähkökytkentätiedot .....................................................................51
Käyttöopas..................................................................................... 52
Haluamme kiittää sinua ostettuasi tämän Daikin VRV IV
-järjestelmän.
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA. NE KERTOVAT, MITEN YKSIKKÖ ASETETAAN JA MÄÄRITETÄÄN ASIANMUKAISESTI. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

1. Määritykset

1.1. Varoitusten ja symbolien merkitys

Tämän oppaan varoitukset on luokiteltu niiden vakavuuden ja esiintymistodennäköisyyden mukaan.
VAARA
Tarkoittaa välitöntä vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
VAROITUS
Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
HUOMAUTUS
Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti voi aiheuttaa vähäisen tai kohtalaisen vamman. Sillä voidaan myös varoittaa vaarallisista menettelytavoista.
HUOMIO
Tarkoittaa tilanteita, joista voi seurata vain laitteisto- tai omaisuusvahinkoja.
Asennus- ja käyttöopas
1
TIETOJA
Tämä symboli osoittaa hyödyllisiä vihjeitä tai lisätietoja.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 7
Eräät vaaratyypit on osoitettu erikoissymboleilla:
Sähkövirta.
Palovammojen vaara.

1.2. Käytettyjen termien merkitys

Asennusopas:
Tietylle tuotteelle tai sovellukselle tarkoitettu opas, jossa selitetään sen asennus, määrittäminen ja kunnossapito.
Käyttöopas:
Tietylle tuotteelle tai sovellukselle tarkoitettu opas, jossa selitetään sen käyttö.
Kunnossapito-ohjeet:
Tietylle tuotteelle tai sovellukselle tarkoitettu opas, jossa selitetään (tarpeen mukaan) tuotteen tai sovelluksen asennus, määrittäminen, käyttö ja/tai ja kunnossapito.
Jälleenmyyjä:
Tässä oppaassa kuvattujen tuotteiden jälleenmyyjä.
Asentaja:
Teknisesti taitava henkilö, joka on pätevä asentamaan tässä oppaassa kuvattuja tuotteita.
Käyttäjä:
Henkilö, joka omistaa tuotteen ja/tai käyttää sitä.
Huoltoyhtiö:
Pätevä yritys, joka voi suorittaa tai järjestää yksikön vaatiman huollon.
Sovellettava lainsäädäntö:
Kaikki kansainväliset, eurooppalaiset, kansalliset ja paikalliset direktiivit, lait, määräykset tms., jotka ovat merkityksellisiä ja soveltuvia tietylle tuotteelle tai alueelle.
Varusteet:
Yksikön mukana toimitetut laitteet, jotka täytyy asentaa asiakirjojen ohjeiden mukaisesti.
Lisävarusteet:
Laitteet, jotka voidaan haluttaessa yhdistää tuotteisiin tämän oppaan aiheen mukaisesti.
Erikseen hankittava:
Laitteet, jotka on asennettava tämän oppaan ohjeiden mukaisesti mutta joita Daikin ei toimita.

2. Yleiset turvallisuusohjeet

Tässä luetellut varotoimenpiteet on jaettu seuraavaan neljään luokkaan. Ne kaikki käsittelevät hyvin tärkeitä aiheita, joten noudata niitä huolellisesti.
VAARA: SÄHKÖISKU
Katkaise kaikki virransyötöt ennen sähkö­komponenttirasian huoltopaneelin irrottamista, liitäntöjen tekemistä tai sähköosien koskettamista.
Älä kosketa mitään kytkintä, jos sormesi ovat märät. Kytkimen koskettaminen märillä sormilla voi aiheuttaa sähköiskun. Sammuta kaikki tarvittavat virransyötöt, ennen kuin kosket sähkötoimisiin osiin.
Sähköiskun välttämiseksi varmista, että virtalähde kytketään irti vähintään 1 minuutti ennen sähköosien huoltamista. Mittaa myös 1 minuutin jälkeen aina jännite pääriviliittimen, pääpiirin kondensaattoreiden tai sähkö­osien liittimistä, ja varmista ennen niiden koskettamista, että kyseiset jännitteet ovat 50 VDC tai pienemmät.
Kun huoltopaneeleja on irrotettu, jännitteisiä osia voidaan helposti koskettaa vahingossa. Älä koskaan jätä yksikköä ilman valvontaa asennuksen tai huollon aikana, kun huoltopaneeli on irrotettu.
VAARA: ÄLÄ KOSKETA PUTKIA JA SISÄISIÄ OSIA
Älä kosketa kylmäaine- tai vesiputkia tai sisäisiä osia käytön aikana ja heti sen jälkeen. Putket ja sisäiset osat voivat olla kuumia tai kylmiä yksikön toimintatilan mukaan.
Käsiin voi tulla palovammoja tai paleltumia, jos putkia tai sisäisiä osia kosketetaan. Vammojen välttämiseksi anna putkien tai sisäisten osien lämpötilan palautua normaaliksi tai – jos niitä on pakko koskettaa – käytä suojakäsineitä.
Lisäksi vähintään seuraavat tiedot on ilmoitettava järjestelmän helppopääsyisessä kohdassa:
Järjestelmän sammutusohjeet hätätapauksessa.Palolaitoksen, poliisin ja sairaalan nimi ja osoite.Huoltopalvelun nimi, osoite ja päivystyspuhelinnumerot.
Euroopassa EN 378 sisältää tarvittavat ohjeet tätä lokikirjaa varten.

3. Johdanto

3.1. Yleistä

Tässä asennusoppaassa käsitellään täysin invertterikäyttöistä VRV IV -lämpöpumppujärjestelmää.
Mallin kokoonpano:
RYYQ8~20 = yhden yksikön jatkuvalämmitteinen malli.RYYQ22~54 = usean yksikön jatkuvalämmitteinen malli
(koostuu 2 tai 3 RYMQ-moduulista).
RXYQ8~20 = yhden yksikön ei-jatkuvalämmitteinen malli.RXYQ22~54 = usean yksikön jatkuvalämmitteinen malli
(koostuu 2 tai 3 RXYQ-moduulista).
Valitun ulkoyksikön tyypin mukaan kaikki toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä. Asiasta ilmoitetaan tässä asennusoppaassa, ja siihen kiinnitetään huomio. Eräiillä ominaisuuksilla on yksinomaiset mallioikeudet.
Nämä yksiköt on tarkoitettu asennettavaksi ulos ja käytettäviksi lämpöpumppusovelluksissa, mukaan lukien ilma-ilma- ja ilma-vesi­sovellukset.
Näiden yksiköiden lämmitysteho (yhden yksikön käytössä) on 25– 63 kW ja jäähdytysteho 22,4–56 kW. Usean yksikön yhdistelmässä lämmitysteho voi olla jopa 168 kW ja jäähdytysteho 150 kW.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
2
Page 8
Ulkoyksikkö on suunniteltu toimimaan lämmitystilassa ulko-
7
3
77
8
77
3334
6
52
9
1
lämpötilassa –20 – 21°C ja jäähdytystilassa –5 – 43°C.
HUOMIO
Järjestelmän suunnittelua ei saa tehdä alle –15°C:een lämpötilassa.
3.2.2. Ulkoyksikköyhdistelmät
Yksi yksikkö (itsenäinen ulkoyksikkö) voidaan valita kahdesta
mallistosta. RYYQ*-malli (jatkuva lämmitys) tai RXYQ*-malli (ei­jatkuva lämmitys). RYYQ*-mallit tarjoavat jatkuvaa mukavuutta jäänpoiston aikana.
Monta yksikköä (useita ulkoyksiköitä) -yhdistelmien "ei-jatkuva
lämmitys" koostuu RXYQ8~20-moduuleista. Esim. RXYQ36*=RXYQ16*+RXYQ20*.
Monta yksikköä (useita ulkoyksiköitä) -yhdistelmien "jatkuva
lämmitys" koostuu RYMQ8~20-moduuleista. Esim. RYYQ36*=RYMQ16*+RYMQ20*. Useita RYMQ*-moduuleita ei voi käyttää yksittäisenä yksikkönä (itsenäisenä ulkoyksikkönä): RYMQ8~20HP.
Usean yksikön yhdistelmissä ei koskaan saa olla RYYQ8~20-
malleja yhtenä multimoduulina.
Usean laitteen "jatkuva lämmitys" RYYQ* -yhdistelmissä ei
1 VRV IV -lämpöpumpun ulkoyksikkö 2 Kylmäaineputkisto 3 VRV direct expansion (DX) -sisäyksikkö 4 VRV LT Hydrobox (HXY(080/125)) 5 BP-rasia (tarvitaan Residential Air (RA)- tai Sky Air (SA)
direct expansion (DX) -sisäyksiköiden liittämiseen)
6 Residential Air (RA) direct expansion (DX) -sisäyksiköt) 7 Käyttöliittymä (tarkoitukseen suunniteltu sisäyksikön tyypin
mukaan)
8 Käyttöliittymä (langaton, tarkoitukseen suunniteltu
sisäyksikön tyypin mukaan)
9 Jäähdytyksen/lämmityksen etävaihtokytkin
TIETOJA
Kaikkia sisäyksikköyhdistelmiä ei sallita, katso ohjeita kohdasta "3.2. Yhdistelmä ja vaihtoehdot" sivulla 3.

3.2. Yhdistelmä ja vaihtoehdot

VRV IV -lämpöpumppujärjestelmään voidaan yhdistää useita sisäyksikkötyyppejä, ja se on tarkoitettu käytettäväksi vain R410A:n kanssa.
Katso VRV IV -tuoteluettelosta yleiskuvaus saatavilla olevista yksiköistä.
HUOMIO
Varmistaaksesi järjestelmän kokoonpanon (ulkoyksikkö + sisäyksiköt) toimivuuden sinun täytyy perehtyä uusimpiin VRV IV -lämpöpumpun teknisiin rakennetietoihin.
Tässä annetaan yleiskuvaus sisäyksikköjen ja ulkoyksikköjen sallituista yhdistelmistä. Kaikkia yhdistelmiä ei sallita. Niitä koskevat säännöt (ulkoyksiköiden ja sisäyksiöiden välinen yhdistelmä, yhden ulkoyksikön käyttö, usean ulkoyksikön käyttö, sisäyksiköiden väliset yhdistelmät jne), jotka kerrotaan teknisissä rakennetiedoissa.
3.2.1. Sisäyksikköyhdistelmät
Yleensä seuraavan tyyppisiä sisäyksiköitä voidaan liittää VRV IV
-lämpöpumppujärjestelmään. Luettelo ei ole kattava ja riippuu sekä ulkoyksikön mallista ja sisäyksiköiden malliyhdistelmistä.
VRV direct expansion (DX) -sisäyksiköt (ilma-ilma-sovellukset).SA/RA (Sky Air/Residential Air) direct expansion (DX)
-sisäyksiköt (ilma-ilma-sovellukset). Kutsutaan jäljempänä RA DX -sisäyksiköiksi.
Hydrobox (ilma-vesi-sovellukset): Vain HXY080/125*-sarja.AHU (ilma-ilma-sovellukset): EKEXV-sarja + EKEQ-rasia
tarvitaan sovelluksen mukaan.
Ilmaverho (ilma-ilma-sovellukset): CYQ*/CAV* (Biddle) -sarja
sovelluksen mukaan.
koskaan saa olla RXYQ*-malleja.
Usean laitteen "ei-jatkuva lämmitys" RXYQ* -yhdistelmissä ei
koskaan saa olla RYMQ*-malleja.
VRV IV -lämpöpumppujärjestelmän vakioyhdistelmät ilmoitetaan alla olevassa taulukossa, jossa RYYQ22~54 koostuu useista RYMQ8~20-moduuleista ilmoitetussa hevosvoimaluokassa ja jossa RXYQ22~54 koostuu useista RXYQ8~20-moduuleista ilmoitetussa hevosvoimaluokassa.
8HP 10HP 12HP 14HP 16HP 18HP 20HP
RXYQ8*/RYYQ8* 1
RXYQ10*/RYYQ10* 1
RXYQ12*/RYYQ12* 1
RXYQ14*/RYYQ14* 1
RXYQ16*/RYYQ16* 1
Lämpöpumppu
RXYQ18*/RYYQ18* 1
RXYQ20*/RYYQ20* 1
RXYQ22*/RYYQ22* 1 1
RXYQ24*/RYYQ24* 1 1
RXYQ26*/RYYQ26* 1 1
RXYQ28*/RYYQ28* 1 1
RXYQ30*/RYYQ30* 1 1
RXYQ32*/RYYQ32* 2
Moniyhdistelmä
2 ulkoyksikön kanssa
RXYQ34*/RYYQ34* 1 1
RXYQ36*/RYYQ36* 1 1
RXYQ38*/RYYQ38* 1 1 1
RXYQ40*/RYYQ40* 1 1 1
RXYQ42*/RYYQ42* 1 2
RXYQ44*/RYYQ44* 1 2
RXYQ46*/RYYQ46* 1 2
RXYQ48*/RYYQ48* 3
Moniyhdistelmä
RXYQ50*/RYYQ50* 2 1
3 ulkoyksikön kanssa
RXYQ52*/RYYQ52* 1 2
RXYQ54*/RYYQ54* 3
Ulkoyksikön asennukseen tarvitaan myös seuraavat valinnaiset osat.
1 Kylmäaineen haaroitussarja.
Kuvaus Mallin nimi
KHRQ22M29H
Haaroitin
Jakotukki
KHRQ22M64H
KHRQ22M75H
KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9
KHRQ22M64T
KHRQ22M75T
Katso luvusta "9.4. Kylmäaineen haaroitussarjojen valinta" sivulla 13 tietoja optimaalisen haaroitussarjan valinnasta.
Asennus- ja käyttöopas
3
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 9
2 Ulkoyksikön moniliitosputkisarja.
1
1
Liitettyjen ulkoyksiköiden lukumäärä
2 3
BHFQ22P1007 BHFQ22P1517
3 Jotta jäähdytys- tai lämmitystoimintoa voidaan ohjata
keskeisestä paikasta, seuraava lisävaruste voidaan liittää:
- Jäähdytyksen/lämmityksen vaihtokytkin: KRC19-26A.
- Jäähdytyksen/lämmityksen vaihtopiirilevy: BRP2A81
- Valinnainen kiinnitysrasia kytkimelle: KJB111A.
4 Jotta järjestelmän paine voidaan lukea jatkuvasti, seuraava
lisävaruste voidaan asentaa:
- Digitaalinen painemittarisarja: BHGP26A1
5 Ulkoista ohjaussovitinta (DTA104A61/62) voidaan käyttää, kun
halutaan käskeä tietty toimenpide keskusohjauksesta tulevalla ulkoisella tulolla. Käskyt (ryhmä tai yksittäinen) voivat koskea alhaisen melun toimintaa ja virrankulutuksen rajoitustoimintaa.
6 VRV IV -lämpöpumppujärjestelmässä on myös mahdollista
tehdä useita käyttöönottokenttien asetuksia tietokonerajapinnan kautta. Tähän tarvitaan lisävaruste EKPCCAB1, joka on erillinen kaapeli tiedonsiirtoon ulkoyksikön kanssa. Käyttöliittymä­ohjelman ohjelmisto voidaan ladata Daikinin ekstranetistä.
TIETOJA
Katso uusimmat lisävarusteiden nimet teknisistä rakennetiedoista.

3.3. Sisäyksikön tehoalue

3.4. Oppaan laajuus

Tässä asennusoppaassa käsitellään VRV IV -lämpöpumppu­yksiköiden käsittely, asennus ja kytkeminen. Opas on laadittu varmistamaan yksikön riittävä kunnossapito, ja se antaa ohjeita ongelmatapauksissa.
TIETOJA
Sisäyksiköiden asennus on kuvattu niiden mukana toimitetussa sisäyksikön asennusoppaassa.

3.5. Mallin tunnistus

Mallin nimi: R(Y/X) (Y/M) Q
Kuvaus
Koodi
R Ulkoilmajäähdytteinen
Y Y = lämpöpumppu (jatkuva lämmitys)
Y Y = vain pari
Q Kylmäaine R410A
18 Tehoindeksi
T7 VRV IV -sarja
Y1 Virtalähde: 3N~, 380–415 V, 50 Hz
B Euroopan markkinat
RYYQ18T7Y1B
X = lämpöpumppu (ei-jatkuva lämmitys)
M = vain useita
(a) RXYQ:ssa käytölle useana moduulina ei ole rajoitusta.
(a)
Sisäyksiköiden kokonaistehon täytyy olla määritetyllä alueella. Liitäntäsuhde (CR, connection ratio): 50 % ≤ CR ≤ 130 %.
Ulkoyksikön
HP-luokka
8 100 200 260
10 125 250 325
12 150 300 390
14 175 350 455
16 200 400 520
18 225 450 585
20 250 500 650
22 275 550 715
24 300 600 780
26 325 650 845
28 350 700 910
30 375 750 975
32 400 800 1040
34 425 850 1105
36 450 900 1170
38 475 950 1235
40 500 1000 1300
42 525 1050 1365
44 550 1100 1430
46 575 1150 1495
48 600 1200 1560
50 625 1250 1625
52 650 1300 1690
54 675 1350 1755
50 %
minimi CR
100 %
nimellinen CR
130 %
maksimi CR

4. Varusteet

4.1. Yksikön mukana toimitettavat varusteet

Katso alla olevan kuvan kohdasta 1, missä seuraavat yksikön mukana toimitetut varusteet ovat.
Nimike Määrä
Asennusopas ja käyttöopas 1
Kylmäaineen lisäystarra 1
Asennustietotarra 1
Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva tarra 1
Monikielinen fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva tarra
Putkivarustepussi 1
R(X/Y)(Y/M)Q14~20R(X/Y)(Y/M)Q8~12
Katso yllä olevan kuvan kohdasta 1, missä seuraavat yksikön mukana toimitetut varusteet ovat.
1
HUOMIO
Jos valitaan yllä olevassa taulukossa mainittua suurempi kokonaisteho, jäähdytys- ja lämmitysteho laskee. Katso lisätietoja teknisistä rakennetiedoista.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
4
Page 10
Varusteputket
ID Øa
ID Øb
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øa
ID Øb
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
(mm)
Kaasuputki
Liitäntä edessä
8 HV 10 HV 12 HV
a b a b a b
19,1 25,4 22,2 25,4 28,6
Varusteputket
(mm)
Kaasuputki
Liitäntä edessä
ID Øa
20 HV
a b
25,4 28,6
Liitäntä pohjassa
ID Øa
Nesteputki
Liitäntä edessä
Liitäntä pohjassa
Tasainputki
Liitäntä edessä
Liitäntä pohjassa
Kaasuputki
Liitäntä edessä
(a)
(a) Vain RYMQ-mallit.
Varusteputket
(mm)
19,1 25,4 22,2 25,4 28,6
9,52 9,52 9,52 12,7
9,52 9,52 9,52 12,7
19,1 19,1 19,1 22,2
19,1 19,1 19,1 22,2
14 HV 16 HV 18 HV
a b a b a b
25,4 28,6 25,4 28,6 25,4 28,6
Liitäntä pohjassa
Nesteputki
Liitäntä edessä
ID Øb
ID Øa
Liitäntä pohjassa
Tasainputki
Liitäntä edessä
Liitäntä pohjassa
(a)
(a) Vain RYMQ-mallit.
ID Øb
25,4 28,6
12,7 15,9
12,7 15,9
25,4 28,6
25,4 28,6
Liitäntä pohjassa
ID Øa
Nesteputki
Liitäntä edessä
Liitäntä pohjassa
Tasainputki
Liitäntä edessä
Liitäntä pohjassa
(a)
(a) Vain RYMQ-mallit.
25,4 28,6 25,4 28,6 25,4 28,6
12,7 15,9
12,7 15,9
19,1 22,2 19,1 22,2 25,4 28,6
19,1 22,2 19,1 22,2 25,4 28,6
Asennus- ja käyttöopas
5
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 11

5. Yksikön yleiskuvaus

R(X/Y)(Y/M)Q14~20R(X/Y)(Y/M)Q8~12
10x10x
R(X/Y)(Y/M)Q14~20R(X/Y)(Y/M)Q8~12
2x
6x

5.1. Yksikön avaaminen

Yksikön sisään pääsyä varten etulevyt täytyy avata seuraavasti:
Kun etulevyt ovat auki, sähkökomponenttirasiaan päästään käsiksi irrottamalla sen kansi seuraavasti.
Pääpiirilevyn painikkeisiin täytyy päästä käsiksi huoltotarkoituksia varten. Näihin painikkeisiin päästään käsiksi ilman, että sähkö­komponenttirasian kantta täytyy avata. Katso "13. Kenttäasetusten
tekeminen" sivulla 29.
VAARA: Sähköisku
Katso "2. Yleiset turvallisuusohjeet" sivulla 2.
VAARA: Älä kosketa putkia ja sisäisiä osia.
Katso "2. Yleiset turvallisuusohjeet" sivulla 2.

5.2. Yksikön pääkomponentit

Kaikista malleista on saatavana putkikaavio ja perspektiivipiirustus. Mallityypin mukaan yksikössä ei ole kaikkia pääkomponentti­luettelossa olevia komponentteja.
Pääkomponentit (katso kuva 1, kuva 2, kuva 3, kuva 4, kuva 5,
kuva 6, kuva 7, kuva 8, kuva 9, kuva 10, kuva 11, kuva 12)
1 Kompressori (M1C) 2 Kompressori (M1C) 3 Lämmönvaihdin 4 Puhallin 5 Puhallinmoottori (M1F, M2F) 6 Akkumulaattori 7 Paisuntaventtiili, pää (Y1E) 8 Paisuntaventtiili, alijäähdyttävä lämmönvaihdin (Y2E)
9 Paisuntaventtiili, säilytysastia (Y3E) 10 Alijäähdyttävä lämmönvaihdin 11 Öljynerotin 12 Solenoidiventtiili, öljyakkumulaattori (Y2S) 13 Solenoidiventtiili, öljy 1 (Y3S) 14 Solenoidiventtiili, öljy 2 (Y4S) 15 4-tieventtiili, pää (Y1S) 16 4-tieventtiili, ali (Y5S) 17 Sähkökomponenttirasia 18 Huoltoportti, kylmäaineen lisäys 19 Sulkuventtiili, neste 20 Sulkuventtiili, kaasu 21 Sulkuventtiili, tasauskaasu 22 Lämmönvarauselementti
5.2.1. RYYQ* (8~12HP)
Putkikaavio
Katso kuva 1.
Perspektiivipiirustus
Katso kuva 3.
5.2.2. RYYQ* (14~20HP)
Putkikaavio
Katso kuva 2.
Perspektiivipiirustus
Katso kuva 4.
5.2.3. RYMQ* (8~12HP)
Putkikaavio
Katso kuva 5.
Perspektiivipiirustus
Katso kuva 7.
5.2.4. Putkikaavio RYMQ* (14~20HP)
Katso kuva 6.
Perspektiivipiirustus
Katso kuva 8.
5.2.5. RXYQ* (8~12HP)
Putkikaavio
Katso kuva 9.
Perspektiivipiirustus
Katso kuva 11.
5.2.6. RXYQ* (14~20HP)
Putkikaavio
Katso kuva 10.
Perspektiivipiirustus
Katso kuva 12.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
6
Page 12

5.3. Sähkökomponenttirasian pääkomponentit

R(X/Y)(Y/M)Q8~12
1
2
3
4
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
1234
HUOMAUTUS
Laite ei julkisessa käytössä; asenna se suljetulle alueelle, jonne ei ole helppo päästä.
Sekä sisä- että ulkoyksikkö voidaan sijoittaa toimisto- tai kevyeen teollisuusympäristöön.
Jos RYYQ8~20 asennetaan yli 1000 m:n korkeuteen, säilytysastian paine täytyy laskea ilmakehän paineeseen (säilytyssijainti, katso kuva alla).
Jotta varmistetaan säilytysastian tuominen ilmakehän paineeseen, täytyy käyttää astian huoltoporttia (huoltoportin sijainti, katso kuva alla).
1 Irrota korkki.
2 Vapauta säilytysastian paina painamalla tappi alas (katso ohje
alla).
3 Kiinnitä huoltoportin korkki uudelleen.

6. Asennuspaikan valinta

1 Pääpiirilevy. 2 Riviliitin X1M: pääriviliitin, jonka avulla virransyötön
kenttäjohdotus on helppo liittää.
3 Pääpiirilevyn liitin X1M: riviliitin tiedonsiirtokaapelointia
varten.
4 Nippusiteiden kiinnikkeet: Nippusiteiden kiinnikkeiden
avulla voidaan kenttäjohdotus kiinnittää nippusiteillä sähkökomponenttirasiaan vedonpoiston varmistamiseksi.
TIETOJA
Lisätietoja on yksiköiden kytkentäkaaviossa. Kytkentä­kaavio on sähkökomponenttirasian sisäpuolella.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää ulkoyksikköä suojapaikkanaan.
Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon. Kehota asiakasta pitämään yksikön ympäristö puhtaana ja vapaana esteistä.
Tämä on luokan A tuote. Tämä tuote voi aiheuttaa kotiympäristössä radiohäiriöitä, jolloin käyttäjän täytyy ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin.
TIETOJA
Tämä täytyy tehdä vain RYYQ8~20-yksiköissä, EI RYYQ22~54- tai RXYQ8~54-yksiköissä.

6.1. Yleisiä asennusta koskevia huomautuksia

Valitse asennuspaikka, joka täyttää seuraavat vaatimukset:
Perustus on riittävän vahva kantamaan yksikön painon.Lattia on tasainen tärinän ja melun syntymisen estämiseksi ja
riittävän vakauden tarjoamiseksi.
Yksikön ympärillä on riittävästi tilaa kunnossapitoa ja huoltoa
varten (katso "7.2. Huoltotila" sivulla 9).
Yksikön ympärillä on riittävästi tilaa ilman kiertokulkua varten.Tulenaran kaasun vuotaminen ei aiheuta tulipalon vaaraa.Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa
ympäristössä.
Valitse yksikön asennuspaikka sellaiseksi, ettei laitteen tuottama
melu ole häiriöksi kenellekään, ja soveltuvan lainsäädännön mukaisesti.
Kaikki putkien pituudet ja etäisyydet on otettu huomioon (katso
"9.5. Järjestelmän putkiston (pituus)rajoitukset" sivulla 13).
Huolehdi siitä, että vesi ei vuodon sattuessa pääse
vahingoittamaan asennustilaa ja ympäristöä.
Kun yksikkö asennetaan pieneen huonetilaan, huolehdi siitä,
että kylmäainepitoisuus ei ylitä sallittuja turvarajoja, jos kylmäainetta pääsee vuotamaan. Katso "18. Varoitus
kylmäainevuodoista" sivulla 48.
HUOMAUTUS
Liian suuret kylmäainepitoisuudet suljetussa tilassa voivat aiheuttaa hapenpuutetta.
Asennus- ja käyttöopas
7
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 13
HUOMIO
2
3
6
4
4
1
3
2 5
(mm)
1
1
2
Tässä oppaassa kuvattu laitteisto voi aiheuttaa radiotaajuusenergiasta aiheutuvaa elektronista kohinaa. Laitteisto täyttää määritykset, jotka on suunniteltu antamaan kohtuullinen suoja tällaisia häiriöitä vastaan. Yksittäisen asennuksen häiriöttömyyttä ei kuitenkaan voida taata.
Siksi on suositeltavaa asentaa laitteisto ja sähköjohdot riittävän etäälle stereolaitteista, tietokoneista yms.
1 Tietokone tai radio 2 Sulake 3 Maavuotosuoja 4 Käyttöliittymä 5 Sisäyksikkö 6 Ulkoyksikkö
Jos vastaanotto on heikko, etäisyyksien tulee olla vähintään 3 m sähkömagneettisten häiriöiden välttämiseksi, ja virta- ja tiedon­siirtolinjoissa on käytettävä putkijohtoja.
Kylmäaine R410A on itsessään myrkytöntä, syttymätöntä ja
turvallista. Jos kylmäainetta kuitenkin vuotaa, sen pitoisuus saattaa ylittää sallitun rajan tilan koosta riippuen. Tämän vuoksi saattaa olla tarpeen ryhtyä toimenpiteisiin vuotojen ehkäisemiseksi. Katso "18. Varoitus kylmäainevuodoista"
sivulla 48.
Älä asenna laitetta seuraaviin paikkoihin:
- Tilat, joiden ilmassa saattaa olla rikkihapokkeita ja muita syövyttäviä kaasuja. Kupariputket ja juotetut saumat voivat syöpyä ja aiheuttaa kylmäainevuodon.
- Tilat, joiden ilmassa voi olla mineraaliöljysumua, roiskeita tai höyryä. Muoviosat voivat huonontua ja irrota tai aiheuttaa vesivuodon.
- Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja tuottavia laitteita. Sähkömagneettiset aallot voivat aiheuttaa ohjausjärjestelmän toimintahäiriöitä ja estää normaalin käytön.
- Tilat, joissa tulenarkoja kaasuja saattaa vuotaa, joissa käsitellään tinneriä, bensiiniä ja muita höyrystyviä aineita, tai joiden ilmassa on hiilipölyä tai muita syttyviä aineita. Vuotava kaasu saattaa kerääntyä yksikön ympärille aiheuttaen räjähdyksen.
Ota asennuksen aikana voimakkaat tuulet, taifuunit tai
maanjäristykset huomioon. Virheellinen asennus voi johtaa yksikön kaatumiseen.

6.3. Sijoituspaikan valinta kylmässä ilmastossa

HUOMIO
Kun yksikköä käytetään alhaisissa ulkolämpötiloissa, on alla olevia ohjeita noudatettava.
Estä tuulelle ja lumelle altistuminen asentamalla estolevy ulkoyksikön ilman poistopuolelle:
1 Estolevy
Runsaslumisilla seuduilla on tärkeää valita sellainen asennuspaikka, jossa lumi ei pääse haittaamaan yksikön toimintaa. Jos lunta voi sataa sivusuunnassa, varmista, ettei lumi pääse vaikuttamaan lämmönvaihtimen kierukkaan (rakenna tarvittaessa sivukatos).
1 Rakenna suuri katos. 2 Rakenna jalusta.
Asenna yksikkö niin ylös maasta, ettei se peity lumeen.

6.2. Säähän liittyviä varotoimia

Valitse paikka, joka on suojattu sateelta mahdollisimman hyvin.Varmista, että yksikön tuloilma-aukko ei ole vallitsevan tuulen
puolella. Vastatuuli haittaa yksikön toimintaa. Asenna tarvittaessa tuulieste.
Varmista, että vesi ei voi vaurioittaa sijoituspaikkaa, lisäämällä
alustaan viemäröinti ja estämällä vesilukkojen muodostuminen rakenteisiin.
Älä asenna yksikköä alueille, joissa ilma on hyvin suolaista,
kuten valtameren lähituntumassa.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
8
Page 14

7. Mitat ja huoltotila

4-15x22.5
515
76
765
76
272
328
373
930
97
107
131
179
259
276
122
766
729
137
1685
(mm)
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
4-15x22.5
97
272
328
373
1240
107
131
179
259
276
122
1685
76
137
765
76
515
729
1076
(mm)
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
a
b
a
c
d
a
b
a
e
d
e
c
a
b
a
e
d
f
c
a
b
a
e
b
d
c
a
b
a
e
d
f
c
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
ABCD Asennuspaikan sivut, joilla on esteitä
F Etupuoli
Imupuoli

7.1. Ulkoyksikön mitat

7.2. Huoltotila

Yksikön ympärillä oleva tila riittää sen huoltamiseen ja ilman tuloa ja lähtöä varten on vähintään vähimmäismäärä tilaa (katso kuva alla ja valitse jokin vaihtoehdoista).
Asennus- ja käyttöopas
9
A+B+C+D A+B
a 10 mm b 300 mm
c 10 mm d 500 mm
a 10 mm b 300 mm c 10 mm
d 500 mm e 20 mm
a 10 mm b 300 mm c 10 mm
d 500 mm e 20 mm f 600 mm
a 10 mm b 300 mm c 10 mm
d 500 mm e 20 mm
a 10 mm b 500 mm c 10 mm
d 500 mm e 20 mm f 900 mm
Jos asennuspaikalla sivuilla A+B+C+D on esteitä, sivujen A+C
seinien korkeudella ei ole vaikutusta huoltotilan mittoihin. Katso sivujen B+D seinien korkeuden vaikutus huoltotilan mittoihin yllä olevasta kuvasta.
a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm
a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm e 100 mm
a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm e 100 mm f 500 mm
a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm e 100 mm
a 50 mm b 500 mm c 50 mm d 500 mm e 100 mm f 600 mm
a 200 mm b 300 mm
a 200 mm b 300 mm
e 400 mm
Jos asennuspaikalla vain sivuilla A+B on esteitä, seinien
korkeudella ei ole vaikutusta ilmoitettuihin huoltotilan mittoihin.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 15
Näissä piirustuksissa tarvittava asennustila koskee lämmitys-
4
4
2
2
4
3
3
1
R(X/Y)(Y/M)Q14~20R(X/Y)(Y/M)Q8~12
käyttöä täydellä kuormalla ottamatta huomioon mahdollista jään kertymistä. Jos asennuspaikka on kylmässä ilmastossa, kaikkien yllä olevien mittojen tulee olla >500 mm, jotta vältetään jään kertyminen ulkoyksiköiden väliin.

8.3. Pakkauksen purkaminen

HUOMAUTUS
Vammojen välttämiseksi älä kosketa yksikön ilman sisäänmenoaukkoa tai alumiiniripoja.
TIETOJA
Yllä olevassa kuvassa huoltotilan mitat perustuvat jäähdytyskäyttöön ympäristön 35°C:een lämpötilassa (vakio-olosuhteet).
TIETOJA
Lisää teknisiä tietoja on teknisissä rakennetiedoissa.

8. Yksikön tarkastus, käsittely ja purkaminen pakkauksesta

8.1. Tarkastus

Yksikkö täytyy tarkastaa heti saapumisen yhteydessä, ja mahdollisista vaurioista on viivytyksettä ilmoitettava liikennöitsijän korvausten käsittelijälle.

8.2. Käsittely

1 Yksikön käsittelyssä on syytä ottaa seuraavat seikat huomioon:
Särkyvää, käsittele yksikköä varoen.
Pidä yksikkö pystyasennossa välttääksesi kompressorin vahingoittumisen.
2 Valitse etukäteen reitti, jota pitkin yksikkö tuodaan sisään. 3 Tuo yksikkö mahdollisimman lähelle lopullista sijoituspaikkaa
alkuperäisessä pakkauksessaan välttääksesi vauriot siirron yhteydessä.
Poista yksikkö pakkausmateriaalista:
Varo vahingoittamasta yksikköä, kun irrotat kutistekalvoa leikkurilla.
VAROITUS
Revi rikki ja heitä pois muoviset pakkauspussit, jotta lapset eivät voi leikkiä niiden kanssa. Muovipusseilla leikkivät lapset voivat tukehtua kuoliaaksi.
1 Irrota 4 ruuvia, jotka kiinnittävät yksikön kuormalavaan. 2 Varmista, että kaikki kohdassa "4.1. Yksikön mukana
toimitettavat varusteet" sivulla 4 mainitut tarvikkeet ovat
saatavilla yksikössä.
1 Pakkausmateriaali 2 Hihnasilmukka 3 Aukko 4 Nostosuoja
4 Nosta yksikköä mieluiten nosturilla ja kahdella vähintään 8 m
pitkällä liinalla yllä olevan kuvan mukaisesti. Käytä aina nostosuojia ehkäisemään nostohihnasta mahdollisesti aiheutuvaa vauriota. Kiinnitä huomiota yksikön painopisteen sijaintiin.
HUOMIO
Käytä 20 mm leveää hihnasilmukkaa, joka kestää yksikön painon.
Kuljetukseen voidaan käyttää trukkia vain silloin, kun yksikkö on kuormalavalla kuten yllä.

8.4. Yksikön asennus

Varmista, että yksikkö asennetaan vaakasuoraan riittävän tukevalle alustalle tärinän ja melun ehkäisemiseksi.
HUOMIO
Jos yksikön asennuskorkeutta täytyy lisätä, älä käytä telineitä vain kulmien tukemiseen.
PP
X Ei sallittu
O Sallittu
Perustuksen korkeuden täytyy olla vähintään 150 mm lattiasta.
Tätä korkeutta täytyy lisätä alueilla, joilla sataa paljon lunta, asennuspaikan ja -olosuhteen mukaan.
Yksikkö täytyy asentaa tukevalle vaakasuoralle pinnalle
(teräspalkkikehikko tai betonialusta). Varmista, että yksikön alla oleva pohja on suurempi kuin harmaalla merkitty alue.
PP
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
10
Page 16
1 Ankkuripultin reikä
729
765
631
1300
1162
1
2
34567
(mm)
20 mm
1
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
A
B
A
BBB
C
DF
G
E
x
y
b
a
3
2 Pohjan sisämitta 3 Ankkuripulttien reikien välinen etäisyys 4 Yksikön syvyys 5 Pohjan ulkomitat 6 Pitkittäisen perustan mitta 7 Ankkuripulttien reikien välinen etäisyys
Kiinnitä yksikkö paikoilleen neljän
perustuspultin M12 avulla. Ankkuripultit kannattaa ruuvata niin pitkälle, että niiden pituudesta jää 20 mm perustuksen pinnan yläpuolelle.
HUOMIO
Valmista perustuksen ympärille vedenpoistokanava
johtamaan yksiköstä poistuva jätevesi. Ulkoyksiköstä poistuva vesi jäätyy lämmityskäytön aikana ja kun ulkona on pakkasta. Jos vedenpoistosta ei huolehdita, yksikön ympärillä oleva alue voi olla hyvin liukas.
Jos yksikkö asennetaan
syövyttävään ympäristöön, käytä mutteria, jossa on muovinen aluslevy (1), suojaamaan mutterin kiristysosaa ruosteelta.

8.5. Kuljetustuen irrotus (vain R(X/Y)(Y/M)Q14~20)

Keltainen kuljetustuki, joka on asennettu kompressorin jalan päälle suojaamaan yksikköä kuljetuksen aikana, täytyy irrottaa. Toimi alla olevat kuva ja ohjeet opastavat.
1 Avaa hieman kiinnitysmutteria (A).
2 Irrota kuljetustuki (B) alla olevan kuvan mukaisesti.
3 Kiristä kiinnitysmutteri (A) uudelleen (12,3 N•m).

9. Kylmäaineputken koko ja sallittu putkiston pituus

9.1. Yleistä

HUOMIO
Kylmäainetta R410A on käsiteltävä erittäin huolellisesti, jotta järjestelmä pysyy puhtaana, kuivana ja tiiviinä.
Puhdas ja kuiva: Vieraiden aineiden (mukaan lukien
mineraaliöljyt ja kosteus) pääsy järjestelmään on estettävä.
Tiivis: R410A ei sisällä klooria, ei tuhoa otsonikerrosta
eikä vähennä maapallon suojausta haitallista ultraviolettisäteilyä vastaan. R410A voi ilmakehään päästettynä pahentaa kasvihuoneilmiötä jonkun verran. Sen takia asennuksen tiiviyteen on kiinnitettävä erityistä huomiota.

9.2. Putkimateriaalin valitseminen

HUOMIO
Putkiston ja muiden paineistettujen osien tulee noudattaa soveltuvaa lainsäädäntöä ja olla sopivia kylmäaineelle. Käytä fosforihappopelkistettyä, saumatonta kupariputkea kylmäainetta varten.
HUOMIO
Asennus on annettava valtuutetun asentajan tehtäväksi. Materiaalivalintojen ja asennuksen on noudatettava soveltuvia kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä.
Euroopassa on noudatettava määräystä EN 378.
Putkien sisällä saa olla vierasta ainetta valmistusöljyt mukaan
lukien 30 mg/10 m.
Temperointiaste: Käytä putkistoa, jonka temperointiaste on
putken halkaisijan funktio alla olevan taulukon mukaisesti.
Putken Ø (mm) Putkimateriaalin temperointiaste
15,9 O (karkaistu)
19,1 1/2H (puolikarkaistu)

9.3. Putkikoon valitseminen

Määritä oikea koko seuraavien taulukoiden ja referenssikuvan avulla.
HUOMIO
Jos yksikköä käytetään kuljetustuki kiinnitettyinä, voi esiintyä epänormaalia tärinää tai melua.
Asennus- ja käyttöopas
11
12 45
1,2
VRV DX -sisäyksikkö
3 BP-rasia
4,5 RA DX -sisäyksikkö
a,b Sisähaaroitussarja
x,y Ulkoyksiköiden moniliitossarja
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 17
9.3.1. Putkisto ulkoyksikön ja kylmäaineen (ensimmäisen)
1
5
2 3
4
haaroitussarjan välillä: A, B, C
Valitse seuraavasta taulukosta myötävirtaan liitetyn ulkoyksikön kokonaistehotyypin mukaan.
Ulkoyksikön
tehotyyppi (HP)
819,1
10 22,2
12~16
18~22
24
26~34
36~54 41,3
Putken ulkoläpimitta (mm)
Kaasuputki Nesteputki
9,5
28,6
34,9
12,7
15,9
19,1
9.3.2. Kylmäaineen haaroitussarjojen välinen putkisto: D
Valitse seuraavasta taulukosta myötävirtaan liitetyn sisäyksikön kokonaistehotyypin mukaan. Älä anna liitäntäputkiston ylittää yleisjärjestelmän mallinimen ilmoittamaa kylmäaineen putkikokoa.
Sisäyksikön
kokonaistehoindeksi
<150 15,9
200x<290 22,2
290x<420
420x<640 15,9
640x<920 34,9 19,1
>920 41,3 19,1
Putken ulkoläpimitta (mm)
Kaasuputki Nesteputki
9,5150≤x<200 19,1
28,6
12,7
Esimerkki:
Alavirran teho E:lle = yksikön 1 tehoindeksi Alavirran teho D:lle = yksikön 1 tehoindeksi + yksikön 2 tehoindeksi
9.3.3. Putkisto kylmäaineen haaroitussarjan ja BP-yksikön välillä: F
Kun tehdään suora liitäntä BP-yksikköön, putken koon pitää perustua liitettyjen sisäyksiköiden kokonaistehoon (vain kun RA DX
-sisäyksiköitä on liitetty).
Liitettyjen sisäyksiköiden
kokonaistehoindeksi
20–62 12,7 6,4
63–149 15,9
150–208 19,1
Kaasuputki
(mm)
Nesteputki
(mm)
9,5
Esimerkki:
Alavirran teho F:lle = yksikön 4 tehoindeksi + yksikön 5 tehoindeksi
9.3.4. Putkisto BP-yksikön ja RA DX -sisäyksikön välissä: G
Vain jos RA DX -sisäyksiköitä on liitetty.
Sisäyksikön
kokonaistehoindeksi
20, 25, 30 9,5
50
60
71 15,9
Kaasuputki (mm) Nesteputki (mm)
6,4
12,7
9,5
9.3.5. Putkisto kylmäaineen haaroitussarjan ja sisäyksikön välillä: E
Kun tehdään liitos suoraan sisäyksikköön, putken koon pitää olla sama kuin yksikön oman liitoksen koko (kun sisäyksikkö on VRV DX tai Hydrobox).
Putken ulkoläpimitta (mm)
Sisäyksikön kokonaistehoindeksi
15, 20, 25, 32, 40, 50 12,7 6,4
63, 80, 100, 125 15,9
250 22,2
Kaasuputki Nesteputki
9,5200 19,1
Kun putkien ekvivalenttipituus ulko- ja sisäyksiköiden välillä on
90 m tai enemmän, pääputkien kokoa (sekä kaasu- että nestepuolella) täytyy suurentaa. Putkiston pituuden mukaan teho voi laskea, mutta silloinkin pääputkien kokoa voidaan suurentaa.
1 Ulkoyksikkö 2 Pääputket 3 Lisäys 4 Ensimmäinen kylmäaineen haaroitussarja 5 Sisäyksikkö
Suurempi koko
HP-luokka Kaasupuoli (mm) Nestepuoli (mm)
8 19,1
10 22,2
12+14 28,6
16 28,6
18~22 28,6 31,8
24 34,9
26~34 34,9
36~54 41,3
(a) Jos kokoa EI saatavana, suurentamista EI sallita. (b) Suurentamista EI sallita.
22,2
25,4
(b)
31,8
(b)
38,1
(b)
12,7
(a)
(a)
(a)
(a)
9,5
12,7 15,9
15,9 19,1
15,9 19,1
19,1 22,2
Kylmäaineputkiston seinämän paksuuden on oltava
asianomaisten määräysten mukainen. R410A-putkiston seinämän vähimmäispaksuuden on oltava alla olevan taulukon mukainen.
Putken Ø (mm) Vähimmäispaksuus t (mm)
6,4
0,809,5
12,7
15,9 0,99
19,1
22,2
28,6 0,99
34,9 1,21
41,3 1,43
0,80
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Mikäli tarvittavia putkikokoja (tuumakokoja) ei ole saatavana,
voidaan käyttää myös muita läpimittoja (mm-kokoja), kun seuraavat asiat otetaan huomioon:
- Valitse tarvittavaa kokoa lähinnä oleva putkikoko.
- Käytä sopivia sovittimia tuumakoon vaihtamiseen mm-kooksi (ei sisälly toimitukseen).
Tässä tapauksessa lisäaineen laskentaa täytyy säätää kuten kohdassa "14. Täyttäminen kylmäaineella" sivulla 31 mainitaan.
Asennus- ja käyttöopas
12
Page 18

9.4. Kylmäaineen haaroitussarjojen valinta

Ø22.2 mm
Ø28.6 mm
Ø19.1 mm
Kylmäaineen jakotukit
Katso putkistoesimerkki kohdasta "9.3. Putkikoon valitseminen"
sivulla 11.
Kun käytetään jakotukkeja ensimmäisessä haarassa
ulkoyksikön puolelta laskettuna, valitse seuraavasta taulukosta ulkoyksikön tehon mukaisesti (esimerkki: jakotukin liitos a).
Ulkoyksikön tehotyyppi (HP) 2 putkea
8–10 KHRQ22M29T9
12–22 KHRQ22M64T
24–54 KHRQ22M75T
Muissa kuin jakotukin ensimmäisen haaran liitoksissa
(esimerkiksi jakotukin liitos b) valitse oikea haaroitussarjamalli kaikkien kylmäainehaaran jälkeen liitettyjen sisäyksiköiden kokonaistehoindeksin perusteella.
Sisäyksikön kokonaistehoindeksi 2 putkea
<200 KHRQ22M20T
200x<290 KHRQ22M29T9
290x<640 KHRQ22M64T
640 KHRQ22M75T
Valitse jakotukin haaroittimet seuraavasta taulukosta kaikkien
haaroittimen alapuolelle liitettyjen sisäyksiköiden kokonaistehon mukaan.
Sisäyksikön kokonaistehoindeksi 2 putkea
<200 KHRQ22M29H
200x<290 KHRQ22M29H
290x<640 KHRQ22M64H
640 KHRQ22M75H
(a) Jos putken koko haaroittimen yläpuolella on Ø34,9 tai enemmän, tarvitaan
KHRQ22M75H.
TIETOJA
Haaroittimeen voidaan liittää enintään 8 haaraa.
Ulkoyksikön moniliitosputkisarjan valinta (tarvitaan, jos ulko-
yksikön tehotyyppi on 22HP tai suurempi). Valitse seuraavasta taulukosta ulkoyksiköiden määrän mukaan.
Ulkoyksiköiden lukumäärä Haaroitussarjan nimi
2 BHFQ22P1007
3 BHFQ22P1517
RYYQ22~54-mallit, joissa on kaksi tai kolme RYMQ-moduulia, tarvitsevat 3-putkijärjestelmän. Tällaisille moduuleille on lisätasaus­putki (tavallisten kaasu- ja nesteputkien lisäksi). RYYQ8~20- tai RYXQ8~54-yksiköissä ei ole tätä tasausputkea.
Tasausputken liitännät eri RYMQ-moduuleihin mainitaan alla olevassa taulukossa.
RYMQ Tasausputken Ø (mm)
8 19,1
10
12
14
16
18
20
22,2
28,6
(a)
Tasausputken halkaisijan määrittäminen: 3 moniyksikköä: Ulkoyksikön ja kolmihaaran välisen liitännän
halkaisija täytyy säilyttää.
2 moniyksikköä: Liitäntäputkella täytyy olla suurin halkaisija.
Tasausputkea ei koskaan liitetä sisäyksiköihin.
Esimerkki (vapaa multiyhdistelmä):
RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. Suurin liitäntä on Ø28,6 (RYMQ18); Ø22,2 (RYMQ12) ja Ø19,1 (RYMQ8). Alla olevassa kuvassa näytetään vain tasausputki.
TIETOJA
Supistuskappaleet tai kolmihaarat hankitaan erikseen.
HUOMIO
Kylmäaineen haaroitussarjoja voidaan käyttää vain R410A-kylmäaineen kanssa.
TIETOJA
RYMQ-mallin tasausputki täytyy liittää useiden jatkuvalämmitteisten moduulien ulkomoduulien väliin: RYYQ22~54, jossa on 2 tai 3 RYMQ8~20-moduulia. Tasausputkea ei saa koskaan liittää mihinkään sisäyksikköön.

9.5. Järjestelmän putkiston (pituus)rajoitukset

9.5.1. Putkiston pituusrajoitukset
Varmista putkia asentaessasi, että putkien enimmäismitat eivät ylity ja että sallittu tasoero ja sallittu putken pituus haaroituksen jälkeen ovat oikeat, kuten alla. Tässä käsitellään kolme vaihtoehtoa, mukaan lukien VRV DX -sisäyksiköt yhdessä Hydrobox-yksiköiden tai RA DX
-sisäyksiköiden kanssa.
Määritelmät
(1)
Putken todellinen pituus: putken pituus ulko­välillä.
(2)
Putken ekvivalenttipituus
: putken pituus ulko-
välillä.
Putkiston kokonaispituus: putkiston kokonaispituus ulkoyksiköstä kaikkiin sisäyksiköihin.
Korkeusero sisä- ja ulkoyksiköiden välillä: H1. Korkeusero sisä- ja sisäyksiköiden välillä: H2. Korkeusero ulko- ja ulkoyksiköiden välillä: H3. Korkeusero ulko- ja BP-yksiköiden välillä: H4. Korkeusero BP- ja BP-yksiköiden välillä: H5. Korkeusero BP-yksikön ja RA DX-sisäyksikön välillä: H6.
ja sisäyksiköiden
(1)
ja sisäyksiköiden
(1)
Asennus- ja käyttöopas
13
(1) Jos järjestelmän teho on >20HP, lue "sisäyksiköstä katsoen ensimmäinen
ulkohaara" uudelleen.
(2) Oletetaan, että jakotukin putken ekvivalenttipituus = 0,5 m ja haaroitin =
1 m (laskutoimitusta varten).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 19
9.5.2. Järjestelmä, jossa on vain VRV DX -sisäyksiköitä
a
A
hijklmn
BCD EFG
p
bcde f
1234567
8
g
H1
H2
a
b
cde f
i
k
j
gh
AB
78
H2
a
c
de figh
1234567
8
H1
a
A
hijklmn
BCD EFG
p
bcdef
12 34 56 7
8
g
t
u
r
s
H1
H3
a
jk
b
123456
78
cde f gh
t
u
r
s
BA
H1
H3
H2
a
1234567
cde f gh i
t
u
r
s
H1
H3
r s
u
t
a
A
hijklmn
BCD EFG
p
bcde f
12 34567
8
g
H1
H2
1
2
3
Järjestelmän kokoonpano
Haara, jossa jakotukki Haara, jossa jakotukki ja haaroitin Haara, jossa haaroitin
Yksi ulkoyksikkö
Esimerkki 1.1
Monta ulkoyksikköä
Sisäyksikkö
Jakotukki
Haaroitin
Ulkoyksiköiden moniliitosputkisarja
Esimerkki 2.1
Esimerkki 3: vakio usean yksikön sijoittelu
H1
123456
Esimerkki 1.2 Esimerkki 1.3
b
H2
b
8
Suurin sallittu pituus
Ulko- ja sisäyksiköiden välillä (vakiot monta/vapaa moniyhdistelmät)
Todellinen putkiston pituus
Ekvivalenttipituus Putkiston
kokonaispituus
Ulkohaaran ja ulkoyksikön välillä (vain kun >20HP)
Todellinen putkiston pituus
Ekvivalenttipituus 13 m
Suurin sallittu korkeusero
H1 50 m (40 m)
H2 30 m
H3 5m
(a) Ehdollinen pidentäminen 90 m:iin asti on mahdollinen ilman toista
lisävarustesarjaa: Jos ulkoyksikkö sijaitsee sisäyksikköä ylempänä: Pidentäminen on mahdollista
90 m:iin asti, ja seuraavat 2 ehtoa täytyy täyttää: Nesteputkiston koon suurentaminen (katso taulukko "Suurempi koko"
sivulla 12).
Ulkoyksikön tarkoitusta varten suunniteltu asetus vaaditaan (katso huolto-
opas, kysy jälleenmyyjältä neuvoa).
Jos ulkoyksikkö sijaitsee sisäyksikköä alempana: Pidentäminen on mahdollista
90 m:iin asti, ja seuraavat 6 ehtoa täytyy täyttää: 40~60 m: pienin liitäntäsuhde liitettynä: 80 %. 60~65 m: pienin liitäntäsuhde liitettynä: 90 %. 65~80 m: pienin liitäntäsuhde liitettynä: 100 %. 80~90 m: pienin liitäntäsuhde liitettynä: 110 %. Nesteputkiston koon suurentaminen (katso taulukko "Suurempi koko"
sivulla 12).
Ulkoyksikön tarkoitusta varten suunniteltu asetus vaaditaan (katso huolto-
opas, kysy jälleenmyyjältä neuvoa).
Suurin sallittu pituus haaran jälkeen
Putken pituus ensimmäisestä kylmäaineen haaroitussarjasta sisäyksikköön 40 m.
Esimerkki 1.1:
Esimerkki 1.2:
Esimerkki 1.3:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
yksikkö 8: b+c+d+e+f+g+p≤40 m
yksikkö 6: b+h40 m, yksikkö 8: i+k≤40 m
yksikkö 8: i≤40 m
165 m/135 m Esimerkki 1.1
(2)
190 m/160 m 1000 m/500 m Esimerkki 1.1
10 m Esimerkki 3
(a)
(jos ulkoyksikkö on sisäyksiköiden alapuolella)
yksikkö 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤165 m
Esimerkki 2.1 yksikkö 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤135 m
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p1000 m
Esimerkki 2.1 a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p500 m
r, s, t10 m; u≤5m
Esimerkki 1.2 yksikkö 6: a+b+h≤165 m yksikkö 8: a+i+k≤165 m
——
Pidentäminen on kuitenkin mahdollista, jos kaikki alla olevat ehdot täyttyvät. Tällöin rajoitusta voidaan nostaa 90 m:iin asti.
1 Ulkoyksiköt 2 Jakotukit (A~G) 3 Sisäyksikkö (1~8)
a. Putkiston pituus kaikkien sisäyksiköiden välillä lähimpään
haaroitussarjaan on ≤40 m. Esimerkki:
h, I, j … p≤40 m
b. Kaasu- ja nesteputken kokoa täytyy suurentaa, jos ensimmäisen
ja viimeisen haaroitussarjan putken pituuden ero on yli 40 m. Jos putken suurennettu koko on suurempi kuin pääputken koko, myös pääputken kokoa on suurennettava. Suurenna putken kokoa seuraavasti: 9,5 12,7; 12,7 15,9; 15,9 19,1; 19,1 22,2; 22,2
(3)
; 28,6 31,8
25,4 Esimerkki: yksikkö 8: b+c+d+e+f+g+p90 m; suurenna seuraavien putkikokoa: b, c, d, e, f, g.
(3) Jos saatavana asennuspaikalla. Muussa tapauksessa sitä ei voi
suurentaa.
(3)
; 34,9 38,1
Esimerkki 1.3 yksikkö 8: a+i≤165 m
(3)
Asennus- ja käyttöopas
14
Page 20
c. Kun putkiston kokoa suurennetaan (vaihe b), putkiston pituus
a
A
hijklmn
BCD EFG
p
bcde f
1234567
8
g
H1
H2
a
b
cde f
i
k
j
gh
AB
123456
78
H1
H2
a
c
de figh
1234567
8
H1
H5
H4
a
c
fe
h
H1
BP1 6
i
j
g
bd
A B
7
k
l
BP2
5
4
321
H2
H6
täytyy laskea kaksinkertaisena (lukuun ottamatta pääputkea ja putkia, joiden kokoa ei suurenneta). Putkiston kokonaispituuden täytyy olla rajoitusten sisällä (katso taulukko yllä). Esimerkki: a+b*2+c*2+d*2+e*2+f*2+g*2+h+i+j+k+l+m+n+p1000 m (500 m).
d. Putkiston pituuseron lähimmän ulkoyksikön välillä
ensimmäisestä haarasta ulkoyksikköön ja kauimmaisesta sisäyksiköstä ulkoyksikköön on ≤40 m. Esimerkki:
Kauimpana oleva sisäyksikkö 8. Lähimpänä oleva
sisäyksikkö 1 → (a+b+c+d+e+f+g+p)–(a+h)40 m.
9.5.3. Järjestelmä, jossa on VRV DX -sisäyksiköitä ja Hydrobox
Järjestelmän kokoonpano
Esimerkki 1:
Esimerkki 2:
Haara, jossa jakotukki.
Haara, jossa jakotukki ja haaroitin.
9.5.4. Järjestelmä, jossa on VRV DX -sisäyksiköitä ja RA DX
-sisäyksiköitä
Järjestelmän kokoonpano
Haaroitin BP-rasia
1~5 RA DX -sisäyksiköt
6,7 VRV DX -sisäyksiköt
Suurin sallittu pituus
Ulko- ja sisäyksikön välillä.
Todellinen putkiston pituus
Ekvivalenttipituus
Putkiston kokonaispituus
(a) Oletetaan, että jakotukin putken ekvivalenttipituus = 0,5 m ja haaroitin = 1 m
(laskutoimitusta varten).
100 m Esimerkki:
(a)
120 m
250 m Esimerkki:
a+b+g+l100 m
a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j250 m
Esimerkki 3:
Haara, jossa haaroitin
b
1~7 VRV DX -sisäyksiköt
8 Hydrobox-yksikkö (HXY*)
Suurin sallittu pituus
Ulko- ja sisäyksiköiden välillä.
Todellinen putkiston pituus
Ekvivalenttipituus
Putkiston kokonaispituus
(a) Oletetaan, että jakotukin putken ekvivalenttipituus = 0,5 m ja haaroitin = 1 m
(a)
(laskutoimitusta varten).
Suurin sallittu korkeusero (Hydrobox-sisäyksikkö)
H1 50 m (40 m) (jos ulkoyksikkö on sisäyksiköiden alapuolella)
H2 15 m
Suurin sallittu pituus haaran jälkeen
Putken pituus ensimmäisestä kylmäaineen haaroitussarjasta sisäyksikköön 40 m
Esimerkki 1:
Esimerkki 2:
Esimerkki 3:
yksikkö 8: b+c+d+e+f+g+p≤40 m
yksikkö 6: b+h40 m, yksikkö 8: i+k≤40 m
yksikkö 8: i40 m, yksikkö 2: c≤40 m
Asennus- ja käyttöopas
15
H2
135 m Esimerkki 1:
160 m
300 m Esimerkki 3:
a+b+c+d+e+f+g+p135 m a+b+c+d+k135 m
Esimerkki 2: a+i+k135 m a+b+e135 m
Esimerkki 3: a+i135 m a+d135 m
a+b+c+d+e+f+g+h+i300 m
BP-yksikön ja sisäyksikön välillä.
Sisäyksikön kokonaistehoindeksi Putken pituus
<60 2~15 m
60 2~12 m
71 2~8 m
Huomautus:
Pienin sallittu pituus ulkoyksikön ja kylmäaineen ensimmäisen haaroitussarjan välillä >5 m (kylmäaineen kohina ulkoyksiköstä voi siirtyä).
Esimerkki:
a>5 m
Suurin sallittu korkeusero
H1 50 m (40 m) (jos ulkoyksikkö on sisäyksiköiden alapuolella)
H2 15 m
H4 40 m
H5 15 m
H6 5m
Suurin sallittu pituus haaran jälkeen
Putken pituus ensimmäisestä kylmäaineen haaroitussarjasta sisäyksikköön 50 m
Esimerkki:
b+g+l≤50 m
Jos putkiston pituus ensimmäisen haaran ja BP-yksikön tai VRV DX
-sisäyksikön välillä on yli 20 m, kaasu- ja nesteputkien kokoa täytyy suurentaa ensimmäisen haaran ja BP-yksikön tai VRV DX
-sisäyksikön välillä. Jos suuremman putken halkaisija on suurempi kuin putken halkaisija ennen ensimmäistä haaroitussarjaa, myös jälkimmäinen neste- ja kaasuputki on vaihdettava isompaan.
HUOMIO
Ulkoyksiköiden välisten kylmäaineputkien liittämis­järjestyksellä on asennuksen aikaisia rajoituksia käytettäessä usean ulkoyksikön järjestelmää. Asenna seuraavien rajoitusten mukaisesti. Ulkoyksiköiden A, B ja C tehojen täytyy täyttää seuraavat rajoitusehdot: A≥B≥C.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 21
1 Sisäyksiköihin
ABC
1
23
2
1
1
1 2
1 2
2
1
1
2
2
1
222
222
1
2
1
2
1
2
1
1
1
PP
1
2
P
1
P P
PP
PP
2 Ulkoyksikön moniliitäntäputkisarja (ensimmäinen haara) 3 Ulkoyksikön moniliitäntäputkisarja (toinen haara)
Jotta uloimman ulkoyksikön puolelle ei syntyisi öljynpidätystä,
liitä aina sulkuventtiili ja ulkoyksiköiden välinen putkisto kuten alla olevan kuvan 4 oikeaa vaihtoehtoa näyttävät.
Kielletyt vaihtoehdot: Vaihda vaihtoehtoon 1 tai 2.

9.6. Usean laitteen järjestelmän putkiston asennus

Liitäntä edessä
Irrota etulevyn irti lyötävät aukot liittämistä varten (katso kuva alla).
Liitäntä pohjassa
Irrota alarungon irti lyötävät aukot ja vie putket alarungon ali (katso kuva alla).
9.6.1. Huomioitavaa liitettäessä putkia ulkoyksiköiden välille (usean ulkoyksikön järjestelmä)
Ulkoyksiköiden välisen putkiston liittämiseen tarvitaan aina
valinnainen moniliitosputkisarja BHFQ22P100/1517. Kun asennat putkistoa, noudata sarjan mukana tulevan asennusoppaan ohjeita.
Jatka putkitöitä vasta sitten, kun olet ottanut huomioon tässä ja
luvussa "10.2. Kylmäaineputkiston liittäminen" sivulla 17
luetellut asennusrajoitukset, ja noudata aina sarjan mukana toimitetun asennusoppaan ohjeita.
9.6.2. Mahdolliset asennusvaihtoehdot ja kokoonpanot
Ulkoyksiköiden väliset putket täytyy vetää vaakasuorassa tai
hieman ylöspäin, jotta putkipuolelle ei pääse kerääntymään öljyä.
Vaihtoehto 1 Vaihtoehto 2
1
1
1 Sisäyksikköön 2 Öljyä kerääntyy uloimpaan ulkoyksikköön
Vaihda alla olevien kuvien mukaiseen kokoonpanoon
1 Sisäyksikköön 2 Öljyä kerääntyy uloimpaan ulkoyksikköön, kun järjestelmä
pysähtyy
Oikea kokoonpano
1 Sisäyksikköön
Jos putkiston pituus ulkoyksiköiden välillä on yli 2 m, tee
kaasulinjaan vähintään 200 mm:n nousu 2 m:n etäisyydellä sarjasta.
Jos 2m
1 Sisäyksikköön 2 Ulkoyksiköiden välinen putkisto
Jos >2 m
1 Sisäyksikköön 2 Ulkoyksiköiden välinen putkisto
Kielletyt vaihtoehdot: Vaihda vaihtoehtoon 1 tai 2.
1 Sisäyksikköön 2 Ulkoyksiköiden välinen putkisto
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
1 Sisäyksikköön 2 Ulkoyksiköiden välinen putkisto
Asennus- ja käyttöopas
16
Page 22
10. Kylmäaineputkiston asennuksessa
1
1 Sulje alueet, joissa on merkki " ".
(Kun putket viedään etupaneelista.)
6
6
1 Liitäntä vasemmalla puolella 2 Liitäntä edessä 3 Liitäntä oikealla puolella
12
3
1 Suuri läpivientiaukko 2 Pora 3 Porauskohdat
2
huomioitavaa
Kylmäainepiiriin ei saa päästää mitään muuta ainetta, esim.
ilmaa, typpeä tms., kuin määrättyä kylmäainetta. Jos kylmä­ainekaasua pääsee vuotamaan työskentelyn aikana, tuuleta huone välittömästi huolellisesti.
Käytä vain R410A:ta lisätessäsi kylmäainetta.Asennustyökalut:
Varmista, että käyttämäsi asennustyökalut (mittariputki, täyttöletku jne.) ovat erityisesti suunniteltuja R410A-asennuksia varten kestämään paineen ja estämään vieraiden materiaalien (mukaan lukien mineraaliöljyt ja kosteus) sekoittumisen järjestelmään.
Tyhjöpumppu:
- Käytä 2-vaiheista tyhjöpumppua, jossa on takaiskuventtiili.
- Varmista, ettei öljy valu pumpusta vastakkaiseen suuntaan
järjestelmään, kun pumppu ei ole käynnissä.
- Käytä tyhjöpumppua, joka voi tyhjentää –100,7 kPa:han asti
(5 Torr, –755 mmHg).
Suojaus likaantumista vastaan putkia asennettaessa
Estä vieraiden aineiden, kuten kosteuden ja lian, pääsy järjestelmään.
Asennusaika Suojaustapa
Yli kuukausi Litistä putken pää
Alle kuukausi
Asennusajasta riippumatta
Suojaa putken pää litistämällä
tai teipillä
Älä käytä hapettumisen estoaineita juottaessasi putkiston saumoja. Niiden jäämät voivat tukkia putkia ja särkeä laitteiston:
Älä käytä juoksutinta juottaessasi kupari-kuparikylmäaine-
putkistoa. Käytä juottamiseen fosforikuparikovajuotetta (BCuP), joka ei vaadi juoksutinta.
Juoksutin vaikuttaa erittäin haitallisesti kylmäaineputkistoihin.
Jos esimerkiksi käytetään klooripohjaista juoksutinta, se syövyttää putkia, ja jos juoksuttimessa on fluoria, se vahingoittaa kylmäaineöljyä.

10.2. Kylmäaineputkiston liittäminen

HUOMIO
Asennus on annettava ammattilaisen tehtäväksi. Materiaalivalintojen ja asennuksen on noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Euroopassa on noudatettava määräystä EN 378.
Varmista, että putkistoon ja liitäntöihin ei kohdistu rasitusta.
10.2.1. Päätä, tehdäänkö liitäntä edestä vai sivulta (pohjasta)
Kylmäaineputkisto voidaan asentaa eteen tai sivulle (kun se viedään ulos pohjasta) alla olevan kuvan mukaisesti.
Tuki kaikki putkien ja johtojen läpivientireiät tiivistysaineella (hankitaan erikseen) (yksikön teho laskee ja pieneläimet voivat mennä koneeseen).
Esimerkki: putkien vienti etukautta.
Käytä ainoastaan puhtaita putkia.Pidä putken suuta alaspäin poistaessasi purseita.Työntäessäsi putkea seinän läpi peitä putken pää estääksesi
pölyn tai lian pääsyn putkeen.
HUOMIO
Kun kaikki putket on liitetty, tarkista ettei kaasuvuotoja ole. Tee kaasuvuototarkastus käyttämällä typpeä.

10.1. Huomautus juottamisesta

Juotettaessa on käytettävä läpipuhallusta typpikaasulla.
Läpipuhallus typpikaasulla estää suuren hapettuneiden kalvojen määrän syntymisen putkien sisälle. Hapettunut kalvo haittaa jäähdytysjärjestelmän venttiilien ja kompressoreiden toimintaa ja estää asianmukaisen käytön.
Typpikaasun paineeksi on asetettava paineenalennusventtiilillä
0,02 MPa (ts. vain sen verran, että se tuntuu iholla).
Sivuliitäntöjä varten pohjalevyn läpivientiaukko täytyy irrottaa:
1
3
HUOMIO
Läpivientiaukkoja irrotettaessa huomioitavaa:
Varo vahingoittamasta koteloa.Kun läpivientiaukot on lyöty irti, purseet kannattaa
poistaa ja reunat sekä niiden ympäristö maalata paikkamaalilla ruostumisen ehkäisemiseksi.
Kun sähköjohtoja viedään näiden läpivientiaukkojen
läpi, suojaa johdot eristysnauhalla vaurioiden ehkäisemiseksi, kuten yllä.
10.2.2. Irrota litistetyt putket
VAROITUS
Sulkuventtiiliin jäänyt kaasu tai öljy voi purkautua litistetystä putkesta.
Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja tai henkilövahinkoja, jotka voivat olla vakavia olosuhteiden mukaan.
Asennus- ja käyttöopas
17
12 345
1 Kylmäaineputkisto 2 Juotettava osa 3 Te ip p au s 4 Käyttöventtiili 5 Paineenalennusventtiili 6 Typpi
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 23
Irrota litistetyt putket seuraavalla tavalla:
1 Huoltoportti ja huoltoportin
suojus
2 Sulkuventtiili 3 Putkiston liitäntä 4 Sulkuventtiilin kansi
3
4
1
2
13
9
1
2
4
35
7
14
12
8
C
B
A
11
1 Litistetty putki 2 Sulkuventtiili 3 Huoltoportti 4 Juotosmetallin sulatuspiste;
katkaise putki heti tämän juotos- tai merkkipisteen yläpuolelta
B
A
4
1
1
1
1
1
22
1 Irrota venttiilin suojus ja varmista, että sulkuventtiilit on suljettu
kunnolla.
2 Liitä alipaine/talteenottoyksikkö kaikkien sulkuventtiilien
huoltoportteihin.
6
1 Mittariputki 2 Typpi 3 Mittalaite 4 R410A-kylmäainesäiliö (juoksutusjärjestelmä) 5 Alipainepumppu 6 Täyttöletku 7 Kylmäaineen täyttöportti 8 Kaasuputken sulkuventtiili
9 Nesteputken sulkuventtiili A Venttiili A B Venttiili B C Venttiili C
10 Ulkoyksikkö 11 Sisäyksikköön 12 Sulkuventtiili 13 Asennettava putkisto 14 Kaasun virtaus
10
3 Ota talteen kaasu ja öljy litistetyistä putkista käyttämällä
talteenottoyksikköä.
6 Tasauskaasun ja kaasun sulkuventtiilit: katkaise pienemmän
litistetyn putken alaosa sopivalla työkalulla (esim. putkileikkuri, kärkipihdit tms.). Anna jäljellä olevan öljyn valua ulos, mikäli sitä ei saatu kokonaan talteen.
Odota, kunnes kaikki öljy on valunut pois.
7 Katkaise litistetty putki putkenkatkaisimella heti juotospisteen tai
– jos sellaista ei ole – merkin yläpuolelta.
VAROITUS
Älä koskaan irrota litistettyä putkea juottamalla.
Sulkuventtiiliin jäänyt kaasu tai öljy voi purkautua litistetystä putkesta.
Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa omaisuus­vahinkoja tai henkilövahinkoja, jotka voivat olla vakavia olosuhteiden mukaan.
8 Odota, kunnes kaikki öljy on valunut pois, ennen kuin jatkat
kenttäputkiston liittämistä, siltä varalta, että kaikkea ei saatu talteen.
10.2.3. Kylmäaineputkiston liittäminen ulkoyksikköön
TIETOJA
Kaikki paikalliset yksiköiden väliset putket on hankittava erikseen tarvikeputkia lukuun ottamatta.
HUOMIO
Asennettavan putkiston liitännässä huomioitavaa. Lisää juotosmateriaalia kuvan mukaisesti.
 !
HUOMAUTUS
Älä päästä kaasuja ilmakehään.
4 Kun kaikki kaasu ja öljy on otettu talteen litistetyistä putkista,
irrota täyttöletku ja sulje huoltoportit.
5 Jos litistetyn putken alaosa näyttää samalta kuin alla olevan
kuvan yksityiskohta A, noudata toimenpiteen vaiheita 7+8. Jos litistetyn putken alaosa näyttää samalta kuin alla olevan kuvan yksityiskohta B, noudata toimenpiteen vaiheita 6+7+8.
3
2
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
HUOMIO
Muista käyttää toimitukseen kuuluvia tarvikeputkia,
kun teet putkitöitä kentällä.
Huolehdi siitä, että kentällä asennettu putkisto ei
kosketa muita putkia eikä ala- tai sivupaneelia. Huolehdi etenkin ala- ja sivuliitännässä putkiston riittävästä eristyksestä, jotta se ei pääse koskettamaan koteloa.
Liitäntä sulkuventtiilistä kentällä asennettavaan putkistoon voidaan tehdä käyttämällä toimitettuja tarvikeputkia.
HUOMIO
Varmista, että asennettava putkisto ei pääse koskettamaan muita putkia tai yksikön alarunkoa tai sivupaneeleita.
Liitännät haarasarjoihin ovat asentajan vastuulla (kentällä asennettava putkisto).
Asennus- ja käyttöopas
18
Page 24
10.2.4. Kylmäaineputkiston haaroitus
A
B
±
3
0
°
1
1
A
1
max
15
B
1
>120 mm
>500 mm
1 Huoltoportti ja huoltoportin
suojus
2 Sulkuventtiili 3 Putkiston liitäntä 4 Sulkuventtiilin kansi
3
4
1
2
1 Huoltoportti 2 Hattu 3 Kuusiokolo 4 Var si 5 Tiiviste
345
1
2
3
4
Kylmäaineen jako-osasarjan asennusohjeet ovat sarjan mukana
tulevassa asennusoppaassa.
1 Vaakasuora pinta
1 Kiinnitä jakotukki niin, että se haarautuu joko vaakasuoraan
tai pystysuoraan.
2 Kiinnitä haaroitin niin, että se haarautuu vaakasuoraan.
Moniliitosputkisarjan asennus.

10.3. Sulkuventtiilin käsittelyohjeita

10.3.1. Huomautuksia sulkuventtiilin käsittelystä
Varmista, että molemmat sulkuventtiilit ovat käytön aikana auki.Alla olevassa kuvassa näytetään sulkuventtiilin käsittelyyn
vaadittavien osien nimet.
Sulkuventtiili on suljettu tehtaalla.
1 2
10.3.2. Sulkuventtiilin käyttö
Sulkuventtiilin avaaminen 1 Poista venttiilin suojus. 2 Aseta kuusioavain sulkuventtiiliin ja käännä venttiiliä
vastapäivään.
3 Lopeta kääntäminen, kun sulkuventtiili ei käänny enempää.
Venttiili on nyt auki.
Kun haluat avata Ø19,1 tai Ø25,4 kaasuputken sulkuventtiilin kokonaan, käännä kuusioavainta, kunnes vääntömomentti on 27– 33 N•m. Liian pieni vääntömomentti voi aiheuttaa kylmäainevuodon ja sulkuventtiilin suojuksen rikkoutumisen.
Asennus- ja käyttöopas
19
1 Asenna liitoskappaleet vaakasuoraan niin, että niihin
kiinnitetty varoitustarra (1) on ylöspäin.
- Älä kallista liitoskappaletta yli 15° (katso näkymä A).
- Älä asenna liitoskappaletta pystysuoraan (katso näkymä B).
2 Varmista, että liitoskappaleeseen liitetyn putken kokonais-
pituus on täysin suora yli 500 mm:n matkalta. Yli 500 mm:n suora osuus voidaan varmistaa vain silloin, kun on liitetty yli 120 mm:n suora putki.
3 Virheellinen asennus voi aiheuttaa ulkoyksikön
toimintahäiriöitä.
HUOMIO
Huomaa, että ilmoitettu vääntömomenttialue koskee vain Ø19,1 ja Ø25,4 kaasuputkien sulkuventtiilien avaamista.
Sulkuventtiilin sulkeminen 1 Poista venttiilin suojus. 2 Aseta kuusioavain sulkuventtiiliin ja käännä venttiiliä
myötäpäivään.
3 Lopeta kääntäminen, kun sulkuventtiili ei käänny enempää.
Venttiili on nyt suljettu.
Sulkemissuunta
Nestepuoli Kaasupuoli
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 25
10.3.3. Huomautuksia sulkuventtiilin suojuksen käsittelystä
Sulkuventtiilin suojus on tiivistetty nuolen osoittamasta
kohdasta. Huolehdi siitä, että se ei vaurioidu.
Muista sulkea sulkuventtiilin suojus tiukasti sulkuventtiilin
käsittelyn jälkeen. Katso kiristysmomentti alla olevasta taulukosta.
Tarkista sulkuventtiilin suojuksen kiristämisen jälkeen, ettei
kylmäainevuotoja ole.
10.3.4. Huomautuksia huoltoportin käsittelystä
Käytä aina täyttöletkua, jossa on venttiilin painotappi, koska
huoltoportti on Schrader-tyyppinen venttiili.
Muista sulkea huoltoportin suojus tiukasti huoltoportin käsittelyn
jälkeen. Katso kiristysmomentti alla olevasta taulukosta.
Tarkista huoltoportin suojuksen kiristämisen jälkeen, ettei
kylmäainevuotoja ole.
10.3.5. Kiristysmomentit
Kiristysmomentti N•m (sulje kääntämällä myötäpäivään)
Varsi
Sulku-
venttiilin
koko (mm)
Ø9,5 5,4~6,6
Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0
Ø15,9 13,5~16,5 6 mm 23,0~27,0
Ø19,1
Ø25,4
Venttiilin
runko
27,0~33,0 8 mm 22,5~27,5
Kuusiokolo-
avain
4mm
Hattu
(venttiilin
kupu)
13,5~16,5
Huoltoportti
11, 5~13 ,9

10.4. Vuototesti ja tyhjiökuivaus

On erittäin tärkeää, että kaikki kylmäaineputkityöt tehdään ennen virran kytkemistä yksiköihin (ulko- tai sisä-).
Kun yksiköihin kytketään virta, paisuntaventtiilit alustetaan. Tämä tarkoittaa, että ne sulkeutuvat. Vuototestiä ja asennettavan putkiston ja sisäyksiköiden alipainekuivausta ei voi suorittaa, kun näin tapahtuu.
Tästä syystä kuvataan 2 alkuasennuksen, vuototestin ja alipaine­kuivauksen suoritustapaa.
Onko kylmäaineputkityöt
tehty?
Kyllä
Sisäyksiköihin ja/tai
ulkoyksikköön on jo kytketty
"10.4.3. Kylmäaineputkiston
alipaineistus, kun jonkin sisä-
tai ulkoyksikön sähköasennus
virta?
Kyllä
Käytä menettelyä
asennus, vuototesti ja
on tehty" sivulla 20.
Ei
Ei
Viimeistele putkityöt
Käytä menettelyä
"10.4.2. Kylmäaineputkiston
asennus, vuototesti ja
alipaineistus ennen
sähköasennusta (normaali
asennusmenetelmä)"
sivulla 20.
10.4.1. Yleisiä ohjeita
Käytä 2-vaiheista takaiskuventtiilillä varustettua tyhjiöpumppua,
joka voi tyhjentää manometripaineeseen –100,7 kPa (5 absoluuttista torria, –755 mm Hg).
Liitä tyhjiöpumppu jokaisen 3 sulkuventtiilin huoltoporttiin
tehokkuuden parantamiseksi (katso "10.4.4. Määritys"
sivulla 21).
HUOMIO
Älä poista ilmaa kylmäaineella. Tyhjennä järjestelmä tyhjiöpumpulla.
10.4.2. Kylmäaineputkiston asennus, vuototesti ja alipaineistus ennen sähköasennusta (normaali asennusmenetelmä)
Kun kaikki putkityöt on tehty, täytyy:
tarkistaa, onko kylmäaineputkissa vuotoja.suorittaa tyhjiökuivaus kaiken kylmäaineputkistossa olevan
kosteuden poistamiseksi.
Jos kylmäaineputkistossa saattaa olla kosteutta (esimerkiksi putkistoon on päässyt sadevettä), suorita ensin alla oleva tyhjiökuivausmenettelyä, kunnes kaikki kosteus on poistunut.
Kaikki yksikön sisällä olevat putket on testattu tehtaalla vuotojen varalta.
Ainoastaan asennuspaikalla asennettu kylmäaineputkisto täytyy tarkistaa. Varmista siksi ennen vuototestin tai alipainekuivauksen suorittamista, että kaikki ulkoyksikön sulkuventtiilit on suljettu kunnolla.
HUOMIO
Varmista ennen vuototestin ja alipaineistamisen aloittamista, että kaikki putkiston (erikseen hankitut) venttiilit ovat AUKI (ei ulkoyksikön sulkuventtiilit!).
Katso "10.4.4. Määritys" sivulla 21 ja "10.4. Vuototesti ja
tyhjiökuivaus" sivulla 20.
10.4.3. Kylmäaineputkiston asennus, vuototesti ja alipaineistus, kun jonkin sisä- tai ulkoyksikön sähköasennus on tehty
Käytä ulkoyksikön asetusta [2-21]=1 (katso "15.2. Seurantatoiminto
ja kenttäasetukset" sivulla 38) ennen vuototestin ja alipaineistuksen
aloittamista. Tämä asetus avaa paisuntaventtiilit R410A­putkikäytävän takaamiseksi.
HUOMIO
Varmista ennen vuototestin ja alipaineistamisen
aloittamista, että kaikki putkiston (erikseen hankitut) venttiilit ovat AUKI (ei ulkoyksikön sulkuventtiilit!).
Varmista, että kaikkiin ulkoyksikköön liitettyihin
sisäyksiköihin on kytketty virta.
Odota ennen asetuksen [2-21] käyttämistä, kunnes
ulkoyksikkö on lopettanut alustuksen.
Kun kaikki putkityöt on tehty, täytyy:
tarkistaa, onko kylmäaineputkissa vuotoja.suorittaa tyhjiökuivaus kaiken kylmäaineputkistossa olevan
kosteuden poistamiseksi.
Jos kylmäaineputkistossa saattaa olla kosteutta (esimerkiksi putkistoon on päässyt sadevettä), suorita ensin alla oleva tyhjiökuivausmenettelyä, kunnes kaikki kosteus on poistunut.
Kaikki yksikön sisällä olevat putket on testattu tehtaalla vuotojen varalta.
Ainoastaan asennuspaikalla asennettu kylmäaineputkisto täytyy tarkistaa. Varmista siksi ennen vuototestin tai alipainekuivauksen suorittamista, että kaikki sulkuventtiilit on suljettu kunnolla.
Katso "10.4.4. Määritys" sivulla 21 ja "10.4. Vuototesti ja
tyhjiökuivaus" sivulla 20.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
20
Page 26
10.4.4. Määritys
1
2345
6
B
C
9
8
10 10 10
11
13
12
14
1615
A
7
1 Paineenalennusventtiili 2 Typpi 3 Mittalaite 4 R410A-kylmäainesäiliö (juoksutusjärjestelmä) 5 Alipainepumppu 6 Täyttöletku 7 Kylmäaineen täyttöportti 8 Kaasulinjan sulkuventtiili
9 Nestelinjan sulkuventtiili 10 Ulkoyksikkö 11 Sisäyksikköön 12 Sulkuventtiili 13 Asennettava putkisto 14 Kaasun virtaus 15 Sulkuventtiilin huoltoportti 16 Tasauslinja (vain RYMQ)
A Venttiili A B Venttiili B C Venttiili C
Mitkä venttiilit? Venttiilien tila
Venttiilien A, B ja C ja sulkuventtiilin tila
Venttiili A Kiinni
Venttiili B Auki
Venttiili C Auki
Nestepuolen sulkuventtiili Kiinni
Kaasupuolen sulkuventtiili Kiinni
Tasaussulkuventtiili Kiinni
Suorita ilmatiiviystesti ja alipainekuivaus (venttiilin A täytyy olla aina kiinni. Muuten yksikössä oleva kylmäaine vuotaa ulos.)
HUOMIO
Sisäyksiköiden liitännät ja kaikki sisäyksiköt täytyy myös vuoto- ja alipainetestata. Pidä mahdolliset (erikseen hankitut) putkiventtiilit myös auki.
Katso lisätietoja sisäyksikön asennusoppaasta. Vuototesti ja alipainekuivaus täytyy suorittaa, ennen kuin yksikköön asetetaan virransyöttö. Muussa tapauksessa katso tässä luvussa aiemmin kuvattu vuokaavio (katso
"10.4. Vuototesti ja tyhjiökuivaus" sivulla 20).
10.4.5. Vuototesti
Vuototestin on oltava määrityksen EN 378-2 mukainen:
1 Alipainevuototesti:
1.1 Tyhjennä järjestelmä neste- ja kaasuputkista paineeseen –100,7 kPa (5 torria) yli 2 tunnin ajan.
1.2 Kun se on saavutettu, sammuta tyhjiöpumppu ja tarkista, ettei paine nouse ainakaan 1 minuuttiin.
1.3 Jos paine nousee, järjestelmässä saattaa olla kosteutta (katso alipainekuivaus alla) tai vuotoja.
2 Painevuototesti:
2.1 Riko alipaine paineistamalla typpikaasulla minimimanometri­paineeseen 0,2 MPa (2 baaria). Älä koskaan aseta manometri­painetta yksikön maksimikäyttöpainetta korkeammaksi, ts. 4,0 MPa (40 baaria).
2.2 Testaa vuodot levittämällä vaahtokoeliuosta kaikkiin putkiliitoksiin.
2.3 Poista kaikki typpikaasu.
HUOMIO
Käytä vain suositeltua, tukkumyyjältä saatavaa vaahto­koeliuosta. Älä käytä saippuavettä, joka voi aiheuttaa laippamutterien murtumisen (saippuavesi voi sisältää suolaa, joka imee kosteutta, joka jäätyy putkiston kylmetessä) ja/tai aiheuttaa laippaliitosten syöpymistä (saippuavesi voi sisältää ammoniakkia, joka aiheuttaa syöpymistä messinkisen laippamutterin ja kuparilaipan välillä).
10.4.6. Alipainekuivaus
Poista kaikki kosteus järjestelmästä seuraavasti: 1 Tyhjennä järjestelmää vähintään 2 tuntia tavoitealipaineeseen
–100,7 kPa.
2 Tarkista tyhjiöpumppu sammutettuna, että tavoitealipaine säilyy
vähintään 1 tunnin ajan.
3 Jos tavoitealipainetta ei saavuteta 2 tunnissa tai alipaine ei säily
1 tunnin ajan, järjestelmässä saattaa olla liikaa kosteutta.
4 Riko tässä tapauksessa alipaine paineistamalla typpikaasulla
manometripaineeseen 0,05 MPa (0,5 baaria) ja toista vaiheita 1–3, kunnes kaikki kosteus on poistettu.
5 Ulkoyksikön sulkuventtiilit voidaan nyt avata ja/tai kylmäainetta
voidaan lisätä (katso "14.4. Kylmäaineen lisäysmenettely"
sivulla 33).
TIETOJA
Sulkuventtiilin avaamisen jälkeen on mahdollista, että paine kylmäaineputkistossa ei nouse. Tämän voi aiheuttaa esim. se, että ulkoyksikön piirin paisuntaventtiili on kiinni, mutta se ei aiheuta ongelmia yksikön oikealle toiminnalle.
HUOMIO
Sisäyksiköiden liitännät ja kaikki sisäyksiköt täytyy myös vuoto- ja alipainetestata. Pidä (jos on) kaikki (erikseen hankitut) venttiilit sisäyksiköihin myös auki.
Vuototesti ja alipainekuivaus täytyy suorittaa, ennen kuin yksikköön asetetaan virransyöttö. Muussa tapauksessa katso lisätietoja kohdasta "10.4. Vuototesti ja
tyhjiökuivaus" sivulla 20.

11. Putkien eristys

Vuototestin ja tyhjökuivauksen suorittamisen jälkeen putkisto pitää eristää. Ota huomioon seuraavat seikat:
Varmista, että liitäntäputket ja kylmäaineen haaroitussarjat on
kokonaan eristetty.
Muista eristää (kaikkien yksiköiden) neste- ja kaasuputket.Käytä 70°C lämpötilaa sietävää polyeteenieristettä neste-
putkistossa ja 120°C lämpötilaa sietävää polyeteenieristettä kaasuputkistossa.
Vahvista kylmäaineputkiston eristystä asennusympäristön
mukaan.
Ympäristön lämpötila Ilmankosteus Vähimmäispaksuus
30°C 75–80 % RH 15 mm
>30°C 80 % RH 20 mm
Eristyksen pinnalle saattaa muodostua kondensaatiota: Jos on mahdollista, että sulkuventtiilin kondensaatiota voi tippua
sisäyksikköön eristeen ja putkiston raoista, koska ulkoyksikkö on ylempänä kuin sisäyksikkö, tämä täytyy estää tiivistämällä liitännät. Katso alla oleva kuva.
Asennus- ja käyttöopas
21
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 27
1 Eristysmateriaali
2
1
2 Tiivistys jne.

12. Sähköasennukset

12.1. Huomautuksia sähköasennuksista

VAROITUS
Sähköasennus. Kaikki asennuspaikalla tehtävä johdotus ja komponentit pitää asennuttaa valtuutetulla sähköalan ammattilaisella, ja asennustöiden tulee noudattaa soveltuvia määräyksiä.
HUOMIO
Sähköasennussuosituksia. Sähkötöistä vastaavat henkilöt: Älä käytä yksikköä, ennen kuin kylmäaineputkisto on valmis. "10.4. Vuototesti ja tyhjiökuivaus" sivulla 20. Jos yksikköä käytetään, ennen kuin putkisto on valmis, kompressori rikkoutuu.
VAROITUS
Koska tässä yksikössä on invertteri, vaihe-
kondensaattorin asentaminen huonontaa virran syötön tehostimen tehoa. Lisäksi se saattaa aiheuttaa onnettomuuden, koska korkeataajuisten aaltojen takia kondensaattori saattaa lämmetä epänormaalisti. Tämän takia älä milloinkaan asenna vaihe­kondensaattoria.
Muista asentaa tarvittavat sulakkeet tai
virrankatkaisimet.
Älä käytä laitetta, ennen kuin kylmäaineputkisto on
asennettu. (Jos sitä käytetään ennen putkiston asennusta, kompressori saattaa rikkoutua.)
Älä koskaan irrota termistoria, anturia tms., kun liität
virta- ja viestijohtoja. (Jos laitetta käytetään ilman termistoria, anturia tms., kompressori saattaa rikkoutua.)
Tuotteen väärän vaihejärjestyksen tunnistin toimii vain
tuotteen käynnistyksen aikana. Väärän vaihe­järjestyksen tunnistusta ei siis suoriteta laitteen normaalin käytön aikana.
Väärän vaihejärjestyksen tunnistin on suunniteltu
pysäyttämään tuote, jos jotain epätavallista tapahtuu tuotetta käynnistettäessä.
Jos väärän vaihejärjestyksen tunnistin on epä-
normaali, vaihda kaksi kolmesta vaiheesta (L1, L2 ja L3) keskenään.
Jos vaihejärjestys voi vaihtua hetkellisen sähkökatkon
jälkeen ja virta kytkeytyy ja sammuu tuotteen ollessa käynnissä, asenna erillinen väärän vaihejärjestyksen suojauspiiri. Tuotteen käyttö väärällä vaihe­järjestyksellä voi vaurioittaa kompressoria ja muita komponentteja.
VAARA: Sähköisku
Katso "2. Yleiset turvallisuusohjeet" sivulla 2.
VAROITUS
Pääkytkin tai muu irtikytkentätapa, jossa on kaikkien
napojen kontaktin erotus, täytyy asentaa kiinteään johdotukseen soveltuvan lainsäädännön mukaisesti.
Käytä vain kuparijohtimia.Kenttäjohdotus on tehtävä yksikön mukana toimitetun
kytkentäkaavion ja jäljempänä annettujen ohjeiden mukaisesti.
Älä koskaan purista niputettuja kaapeleita ja varmista,
että ne eivät pääse koskettamaan eristämättömiä putkia ja teräviä reunoja. Varmista, että liitäntöihin ei kohdistu ulkoista painetta.
Virtajohdot täytyy kiinnittää kunnolla.Jos virransyötöstä puuttuu N-vaihe tai se on väärä,
laite vioittuu.
Muista tehdä maadoitus. Älä maadoita yksikköä
vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen maahan. Epätäydellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
Muista asentaa maavuotosuoja asianmukaisten
soveltuvan lainsäädännön mukaisesti. Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Muista käyttää erillistä virtapiiriä, älä koskaan jaa
virtalähdettä toisen laitteen kanssa.
Kun asennat maavuotosuojaa, varmista, että se on
yhteensopiva invertterin kanssa (sietää korkea­taajuisia sähköisiä häiriöitä), jotta maavuotosuoja ei aukeaisi tarpeettomasti.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Huomattavaa koskien julkisen sähköenergiahuollon laatua
Tämä laitteisto noudattaa seuraavia standardeja:
(4)
EN/IEC 61000-3-11
on pienempi tai yhtä suuri kuin Z
Z
sys
EN/IEC 61000-3-12
oikosulkuteho S minimiarvo.
edellyttäen, että järjestelmän impedanssi
.
(5)
edellyttäen, että järjestelmän
on yhtä suuri tai suurempi kuin S
sc
max
Käyttäjän syöttö- ja julkisen järjestelmän rajapintapisteessä. Laitteiston asentajan tai käyttäjän vastuulla on varmistaa – neuvottelemalla tarvittaessa jakeluverkko-operaattorin kanssa – että laitteisto liitetään vain syöttöjärjestelmään, jossa:
ZS
on pienempi tai yhtä suuri kuin Z
sys
on yhtä suuri tai suurempi kuin Ssc minimiarvo.
sc
Z
RYYQ/RYMQ/RXYQ-8 1216
RYYQ/RYMQ/RXYQ-10 564
RYYQ/RYMQ/RXYQ-12 615
RYYQ/RYMQ/RXYQ-14 917
RYYQ/RYMQ/RXYQ-16 924
RYYQ/RYMQ/RXYQ-18 873
RYYQ/RYMQ/RXYQ-20 970
RYYQ/RXYQ-22 1179
RYYQ/RXYQ-24 2140
RYYQ/RXYQ-26 1532
RYYQ/RXYQ-28 1539
RYYQ/RXYQ-30 1488
RYYQ/RXYQ-32 1848
(4) Eurooppalainen/kansainvälinen tekninen standardi, joka asettaa julkisten
pienjännitejärjestelmien liitettyjen laitteiden, joiden nimellisvirta on 75 A, jännitemuutosten, vaihteluiden ja värinän rajat.
(5) Eurooppalainen/kansainvälinen tekninen standardi, joka asettaa julkisiin
pienjännitejärjestelmiin liitettyjen laitteiden, joiden vaihekohtainen tulovirta on >16 A ja 75 A, tuottamien yliaaltovirtojen rajat.
max
.
max
(Ω)
Asennus- ja käyttöopas
Ssc-minimiarvo
(kVA)
22
sc
Page 28
Ssc-minimiarvo
Z
(Ω)
max
RYYQ/RXYQ-34 1797
RYYQ/RXYQ-36 1894
RYYQ/RXYQ-38 2750
RYYQ/RXYQ-40 2052
RYYQ/RXYQ-42 2412
RYYQ/RXYQ-44 2463
RYYQ/RXYQ-46 2765
RYYQ/RXYQ-46 2772
RYYQ/RXYQ-50 2721
RYYQ/RXYQ-52 2670
RYYQ/RXYQ-54 2619
(kVA)
TIETOJA
Usean yksikön yhdistelmät ovat vakioyksiköitä.

12.2. Sisäiset kytkennät – osaluettelo

Katso yksikössä olevaa kytkentäkaaviotarraa. Alla luetellaan siinä käytetyt lyhenteet:
A1P ........................Piirilevy (pää-)
A2P/A5P.................Piirilevy (kohinasuodatin)
A3P/A6P.................Piirilevy (inv)
A4P/A7P.................Piirilevy (tuuletin)
BS1~BS3 ...............Painikekytkin (A1P) (tila, aseta, palaa)
C32,C66 .................Kondensaattori (A3P, A6P)
C47,C48 .................Kondensaattori
DS1,DS2 ................DIP-kytkin (A1P)
E1HC,E2HC ...........Kampikammion lämmitin
F1U,F2U.................Sulake (250 V, 3,15 A, T) (A1P)
F101U ....................Sulake (A4P, A7P)
F400U ....................Sulake (A2P, A5P)
F410U~F412U........Sulake (A2P, A5P)
F601U ....................Sulake (A6P)
HAP........................Merkkivalo (A1P) (huoltomonitori – vihreä)
K1M........................Magneettikontaktori (A3P, A6P)
K1R ........................Magneettirele (A3P, A6P)
K3R ........................Magneettirele (Y3S) (A2P, A5P, A6P)
K4R ........................Magneettirele (Y2S)
K5R ........................Magneettirele (Y4S)
K6R ........................Magneettirele (Y5S)
K7R ........................Magneettirele (E1HC)
K8R ........................Magneettirele (E2HC)
K10R ......................Magneettirele (valinnainen)
K11R ......................Magneettirele (Y1S)
L1R~L3R................Kuristin
M1C, M2C ..............Moottori (kompressori)
M1F,M2F ................Moottori (tuuletin)
PS ..........................Päävirran kytkentä (A1P, A3P, A6P)
Q1LD......................Vuodontunnistuspiiri (A1P)
Q1RP .....................Vaihevahtipiiri (A1P)
R1...........................Vastus
R2, R3 ....................Vastus (A3P, A6P)
R24.........................Vastus (virta-anturi) (A4P, A7P)
R77.........................Vastus (virta-anturi) (A3P, A6P)
R78.........................Vastus (A3P, A6P)
R313.......................Vastus (virta-anturi)
R865, R867 ............Vastus
R1T ........................Termistori (ilma) (A1P)
R21T, R22T............Termistori (purkaus) (M1C, M2C, purkaus)
R3T ........................Termistori (akkumulaattori)
R4T ........................Termistori (lämmönvaiht. nestep.)
Asennus- ja käyttöopas
23
R5T.........................Termistori (alijäähd. nesteen putki)
R6T.........................Termistori (lämmönvaiht. kaasup.)
R7T.........................Termistori (lämmönvaiht. jäänpoisto)
R8T.........................Termistori (M2C runko)
S1NPH ...................Paineanturi (korkea)
S1NPL....................Paineanturi (matala)
S1PH, S2PH...........Painekytkin (korkea)
SE1~SE3................7-segmenttinen näyttö
T1A.........................Virta-anturi
V1R ........................Virtamoduuli (A3P, A6P)
V1R ........................Virtamoduuli (A4P, A7P)
V2R ........................Virtamoduuli
X1A~X4A................Liitin (M2F, M1F)
X3A, X5A, X6A.......Liitin (tarkista jäännösvaraus)
X1M........................Riviliitin (virtalähde)
X1M........................Riviliitin (ohjaus) (A1P)
Y1E.........................Elektroninen paisuntaventtiili (pää-)
Y2E.........................Elektroninen paisuntaventtiili (ruiskutus)
Y3E.........................Elektroninen paisuntaventtiili (säilytysastia)
Y1S.........................Magneettiventtiili (pää-)
Y2S.........................Magneettiventtiili (akkumulaattorin öljyn paluu)
Y3S.........................Magneettiventtiili (öljy 1)
Y4S.........................Magneettiventtiili (öljy 2)
Y5S.........................Magneettiventtiili (ala-)
Z1C~Z7C................Kohinasuodatin (ferriittisydän)
Z1F.........................Kohinasuodatin (ylijännitesuojalla)
L1,L2,L3 .................Jännitteinen
N.............................Nolla
...............Kenttäjohdotus
..................Riviliitin
..........................Liitin
.........................Liitäntänapa
..........................Suojamaadoitus (ruuvi)
BLK.........................Musta
BLU ........................Sininen
BRN........................Ruskea
GRN .......................Vihreä
GRY........................Harmaa
ORG .......................Oranssi
PNK........................Vaaleanpunainen
RED........................Punainen
WHT .......................Valkoinen
YLW........................Keltainen
Liitin valinnaisille osille:
X14A.......................Liitin (valutusastian lämmitin)
X37A.......................Liitin (virtasovitin)
X66A.......................Liitin (jäähdytys/lämmitysvalitsimen
kaukokytkentä)
TIETOJA
Ulkoyksikön kytkentäkaavio on vain ulkoyksikköä varten. Sisäyksikkö tai valinnaiset sähkökomponentit: katso sisäyksikön kytkentäkaavio.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 29

12.3. Kenttäjohdotuksen yleiskuvaus

1
2
444
3
27 7
88
3
6668
555
1
8 8 8
8 8
6x
2x
1 2
3
4
5

12.5. Vaatimukset

Kenttäjohdotus koostuu virransyötöstä (sis. aina maadoituksen) ja sisä- ja ulkoyksiköiden tiedonsiirtojohdotuksesta.
Esimerkkejä:
1 Erikseen hankittava virtalähde (ja maavuotosuoja) 2 Pääkytkin 3 Maadoitus 4 Ulkoyksikkö 5 Sisäyksikkö 6 Käyttöliittymä 7 Virtakaapeli (suojaputkella varustettu kaapeli) (230 V) 8 Viestikaapeli (suojaputkella varustettu kaapeli) (16 V)
Virransyöttö 3N~ 50 Hz Virransyöttö 1~ 50 Hz Maadoitus

12.4. Sähkökomponenttirasian avaaminen ja sulkeminen

HUOMAUTUS
Älä käytä liikaa voimaa, kun avaat sähkö-
komponenttirasian kantta. Liiallinen voima voi saada kannen vääntymään, jolloin sisään pääsee vettä aiheuttaen laitteiston vikaantumisen.
Kun suljet sähkökomponenttirasian kanta, varmista,
että kannen takapuolella alhaalla oleva tiivistys­materiaali ei jää kiinni ja taivu sisäänpäin.
Virransyöttö täytyy suojata vaadittavilla turvalaitteilla, kuten pääkatkaisimella, jokaisen vaiheen hitaalla sulakkeella sekä maavuotokatkaisimella, soveltuvan lainsäädännön mukaisesti.
Johtojen valinta ja mitoitus täytyy tehdä soveltuvan lainsäädännön mukaisesta alla olevan taulukon tietojen perusteella.
Piirin minimivirta
RYYQ8+RYMQ8+RXYQ8 16,1 A 20 A
RYYQ10+RYMQ10+RXYQ10 22,0 A 25 A
RYYQ12+RYMQ12+RXYQ12 24,0 A 32 A
RYYQ14+RYMQ14+RXYQ14 27,0 A 32 A
RYYQ16+RYMQ16+RXYQ16 31,0 A 40 A
RYYQ18+RYMQ18+RXYQ18 35,0 A 40 A
RYYQ20+RYMQ20+RXYQ20 39,0 A 50 A
RYYQ22+RXYQ22 46,0 A 63 A
RYYQ24+RXYQ24 46,0 A 63 A
RYYQ26+RXYQ26 51,0 A 63 A
RYYQ28+RXYQ28 55,0 A 63 A
RYYQ30+RXYQ30 59,0 A 80 A
RYYQ32+RXYQ32 62,0 A 80 A
RYYQ34+RXYQ34 66,0 A 80 A
RYYQ36+RXYQ36 70,0 A 80 A
RYYQ38+RXYQ38 76,0 A 100 A
RYYQ40+RXYQ40 81,0 A 100 A
RYYQ42+RXYQ42 84,0 A 100 A
RYYQ44+RXYQ44 86,0 A 100 A
RYYQ46+RXYQ46 89,0 A 100 A
RYYQ48+RXYQ48 93,0 A 125 A
RYYQ50+RXYQ50 97,0 A 125 A
RYYQ52+RXYQ52 101,0 A 125 A
RYYQ54+RXYQ54 105,0 A 125 A
Kaikki mallit: Vaihe ja taajuus: 3N~ 50 Hz Jännite: 380–415 V Viestikaapelin läpimitta: 0,75~1,25 mm
2
, maksimipituus on 1000 m.
Suositeltavat
sulakkeet
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
TIETOJA
Usean yksikön yhdistelmät ovat vakioyksiköitä.
Jos koko viestikaapelointi ylittää nämä rajat, seurauksena voi olla tiedonsiirtovirhe.
HUOMIO
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
Yllä oleva taulukko osoittaa vakiokokoonpanojen virtamääritykset.
Jos käytetään joitain muita kuin yllä olevia yhdistelmiä usean ulkoyksikön järjestelmässä, laske seuraavalla tavalla.
Laske suositeltava sulakkeen teho
Laske lisäämällä jokaisen käytettävän yksikön piirin minimivirta (yllä olevan taulukon mukaan), kerro summa 1,1:llä ja valitse seuraavaksi suurempi sulakkeen teho.
Esimerkki: Yhdistetään RXYQ30 käyttämällä yksiköitä RXYQ8,
RXYQ10 ja RXYQ12. RXYQ8:n piirin minimivirta = 16,1 A
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
1 Sähkökomponenttirasian kansi 2 Etupuoli 3 Virransyötön riviliitin 4 Tiivistemateriaali 5 Kosteutta ja likaa voi päästä sisään
X Ei sallittu
O Sallittu
RXYQ10:n piirin minimivirta = 22,0 A RXYQ12:n piirin minimivirta = 24,0 A
Tällöin RXYQ30:n piirin minimivirta = 16,1+22,0+24,0=62,1 A
Yllä oleva tulos kerrotaan 1,1:llä (62,1x1,1) = 68,31 A, joten suositeltava sulakkeen teho on 80 A.
Asennus- ja käyttöopas
24
Page 30
HUOMIO
111
A
B
2
2
2
2
2
2
8
5
6
7
7
4
3
12345
Kun käytetään jäännösvirtatoimisia virrankatkaisimia, muista käyttää nopean tyypin 300 mA nimellis­jäännösvirtaa.

12.6. Reititys

On tärkeää pitää virransyöttö- ja tiedonsiirtokaapelit erillään toisistaan. Sähköisten häiriöiden välttämiseksi kummankin kaapelin välisen etäisyyden täytyy olla aina vähintään 25 mm.
12.6.1. Tiedonsiirtokaapelin reititys
Yksikön ulkopuolella tiedonsiirtokaapeli täytyy kietoa ja reitittää yhdessä kenttäputkiston kanssa.
Kenttäputkisto voidaan reitittää yksikön edestä tai pohjasta (vasemmalle tai oikealle). Katso "10.2. Kylmäaineputkiston
liittäminen" sivulla 17.
Tiedonsiirtokaapelin reitityssäännöt
Varmista, että noudatat alla mainittuja rajoja. Jos yksiköstä
toiseen johtavat kaapelit eivät noudata näitä rajoja, seurauksena saattaa olla tiedonsiirtovirhe:
- Johdotuksen enimmäispituus: 1000 m.
- Johdotuksen kokonaispituus: 2000 m.
- Suurin yksiköiden välisen johdotuksen pituus ulkoyksiköiden
välillä: 30 m.
- Tiedonsiirtokaapeli jäähdytys/lämmitysvalitsimeen: 500 m.
- Haarojen enimmäismäärä: 16.
Itsenäisten, toisiinsa kytkettävien järjestelmien enimmäismäärä:
10.
Korkeintaan 16 haaraa voidaan liittää kaapeloinnilla yksiköstä
toiseen. Haaran jälkeen ei saa liittää uutta haaraa (katso kuva alla).
Älä koskaan liitä 400 V jännitettä yksiköiden välisen tiedonsiirto-
johdotuksen riviliittimeen. Se särkee koko järjestelmän:
- Sisäyksiköiden johtimet täytyy liittää ulkoyksikön piirikortin F1/F2 (In-Out) -liittimiin.
- Kun tiedonsiirtojohtimet on asennettu yksikön sisälle, kiedo niiden ja asennuspaikan kylmäaineputkien ympärille eristysnauhaa alla olevan kuvan mukaisesti.
1 Nesteputki 2 Kaasuputki 3 Eristin 4 Tiedonsiirtojohdin (F1/F2)
Käytä yllä olevassa johdotuksessa aina vinyylijohtimia, joilla on 0,75–1,25 mm
5 Eristysnauha
2
:n vaippa, tai kaapeleita (2 johdinta). (3­johdinkaapeleita voidaan käyttää vain jäähdytys/lämmitys­valinnan käyttöliittymää varten.)
HUOMIO
Varmista, että virtakaapeli ja tiedonsiirtokaapeli ovat
erillään. Ne voivat mennä ristiin, mutta ne eivät saa kulkea rinnakkain.
Tiedonsiirtokaapeli ja virtakaapeli eivät saa koskettaa
sisäisiä putkia (paitsi INV PCB -jäähdytysputkea), jotta kaapelit eivät vaurioituisi kuuman putken takia.
Sulje kansi kunnolla, ja aseta sähköjohtimet niin, että
kansi tai muut osat eivät pääse irtoamaan.
Tiedonsiirtokaapelin reititys yksikköön ja yksikön sisällä. Tiedonsiirtokaapeli voidaan reitittää vain etupuolen kautta:
Kiinnitä tiedonsiirtokaapeli nippusiteellä pienjännitekaapeliin.
Katso kuvat alla, kohta 6.
Kiinnitä tiedonsiirtokaapeli nippusiteellä lämmönvaihtimen
kiinnityslevyyn (soikean reiän läpi). Katso kuvat alla, kohta 2.
Mahdollinen tiedonsiirtokaapelin sisäänvientireikä (sulje reikä,
jotta sisään ei pääse hyönteisiä/likaa). Katso kuvat alla, kohta 4.
Mahdollinen tiedonsiirtokaapelin sisäänvientireikä (sulje reikä,
jotta sisään ei pääse hyönteisiä/likaa). Kiinnitä tiedonsiirtokaapeli putken eristeeseen nippusiteillä. Katso kuvat alla, kohta 5.
Sähkökomponenttirasian sisällä tiedonsiirtokaapeli täytyy
kiinnittää useasta kohdasta nippusiteillä pienjännitekaapeliin. Katso kuvat alla, kohdat 2 ja 6.
1 Ulkoyksikkö 2 Sisäyksikkö 3 Päälinja 4 Haaralinja 1 5 Haaralinja 2 6 Haaralinja 3 7 Haaran jälkeen ei saa liittää uutta haaraa
8 Keskuskäyttöliittymä (jne.) A Johdotus ulkoyksikön ja sisäyksikö(ide)n välillä B Ulkoyksiköiden välinen viestikaapeli
Älä milloinkaan liitä virransyöttöä viestilinjan riviliittimeen.
Muussa tapauksessa koko järjestelmä voi vaurioitua.
Asennus- ja käyttöopas
25
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 31
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
A
A
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
4+5 343
A
A
6
2
2
7
1
1
2
3
5
6
7
6
2
2 1
4+5 343
1 Tiedonsiirtokaapeli 2 Kiinnitä kaapeli nippusiteellä 3 Mahdollinen virtakaapelin sisäänvientireikä 4 Mahdollinen tiedonsiirtokaapelin sisäänvientireikä 5 Mahdollinen kaapelin sisäänvientireikä.
putken eristeeseen nippusiteillä.
6 Sähkökomponenttirasian sisällä kaapeli täytyy kiinnittää
useasta kohdasta nippusiteillä tehtaalla asennettuun pienjännitekaapeliin.
7 Tehtaalla asennettu pienjännitekaapeli
(6)
(6)
(6)
Kiinnitä kaapeli
12.6.2. Virransyöttökaapelin reititys
Virransyöttökaapelin reititys yksikköön ja yksikön sisällä. Virran­syöttökaapeli voidaan reitittää edestä ja vasemmalta puolelta.
Vasen puoli. Vasemmalla oleva muovinen putkijohdon reikä (D)
voidaan avata seuraavasti:
4
1 Virransyöttö putkijohdon sisällä 2 Putkijohto 3 Virransyöttökaapeli 4 Leikkaa varjostetut alueet pois ennen käyttöä 5 Läpivientireiän kansi
(6) Läpivientiaukon suojus täytyy irrottaa. Sulje reikä, jotta sisään ei pääse
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
pieneläimiä tai likaa.
Asennus- ja käyttöopas
26
Page 32
Etupuoli. Virransyöttökaapelin reitittämiseksi etupuolelta
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
2
2
335 3+4
2
X1M
A
1
A
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
3
2
1
33+4
X1M
5
A
2
A
1
23
4
voidaan käyttää käytettävissä olevia läpivientiaukkoja (C): Kiinnitä virransyöttökaapeli valmiisiin johdinpidikkeisiin
nippusiteellä. Katso kuvat alla, kohta 2.
Kiinnitä virransyöttökaapeli nippusiteellä lämmönvaihtimen
kiinnityslevyyn (soikean reiän läpi). Katso kuvat alla, kohta 2.
Etulevy: Mahdollinen virransyöttökaapelin sisäänvientireikä
(sulje reikä, jotta sisään ei pääse hyönteisiä/likaa). Katso kuvat alla, kohta 3.
Sivulevy: Mahdollinen virransyöttökaapelin sisäänvientireikä
(sulje reikä, jotta sisään ei pääse hyönteisiä/likaa). Käytä putkijohtoa. Katso kuvat alla, kohta 4.
1 Virransyöttökaapeli 2 Kiinnitä kaapeli nippusiteellä
3+4 Mahdollinen virtakaapelin sisäänvientireikä
5 Virransyötön vaihtoehtoinen reititys
(7)
12.6.3. Läpivientiaukkoja irrotettaessa huomioitavaa
Lyö läpivientiaukon suojus irti vasaralla.Kun aukot on lyöty irti, purseet kannattaa poistaa ja maalata
reunat ja reikien ympäristö paikkamaalilla ruostumisen ehkäisemiseksi.
Kun viet sähköjohtoja irti lyötävien aukkojen läpi, estä johtojen
vahingoittuminen kietomalla niiden ympärille eristysnauhaa, vedä johdot erikseen hankittavien suojaholkkien läpi tai asenna sopivat, erikseen hankittavat johtotutit tai kumiholkit irti lyötäviin aukkoihin.
1 Läpivientiaukko 2 Purse 3 Poista purseet 4 Jos on mahdollista, että pieneläimet voivat päästä
järjestelmään irti lyötävien aukkojen kautta, tiivistä aukot tiivistemateriaalilla (hankittava erikseen)
Asennus- ja käyttöopas
27
(7) Läpivientiaukon suojus täytyy irrottaa. Sulje reikä, jotta sisään ei pääse
pieneläimiä tai likaa.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 33

12.7. Liitäntä

F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1 F1F2 F2 Q1 Q2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
14
5
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2
A1P
445
6
Q1 Q2
L1 L2 L3 N
1
4
5
4
5
5
5
4
4
2 3 2 3
1
23 4
6
7
5
10 11
8 9
1
23 4
6
7
5
10 11
8 9
Tässä luvussa selitetään, miten kaapelit reititetään ja liitetään yksikön sisällä.
12.7.1. Tiedonsiirtokaapelin liitäntä järjestelmään
Yhden ulkoyksikön asennus
2
3
1 Ulkoyksikön piirilevy (A1P) 2 Asenna suojatun johdon johdinta (2 johdinta)
(ei napaisuutta)
3 Liitinkortti (ei sisälly toimitukseen) 4 Sisäyksikkö 5 Ulkoyksikkö
Usean ulkoyksikön asennus
213
12.7.2. Johtimien liittäminen liittimiin
Ulkoyksikön tiedonsiirtokaapeli
1 Kiinnitä osoitettuihin muovikiinnikkeisiin erikseen
hankittavilla kiinnitystarvikkeilla
2 Yksiköiden välinen johdotus (sisä–ulko) (F1/F2 vasen) 3 Sisäiset tiedonsiirtojohdot (Q1/Q2) 4 Muovikiinnike 5 Erikseen hankittavat kiristimet
Ole huolellinen liittäessäsi johtimia riviliittimiin.
Katso alla olevasta taulukosta viestikaapelien liittimien kiristys­momentti.
Ruuvikoko Kiristysmomentti (N•m)
M3.5 (A1P) 0,80~0,96
1 Yksikkö A (pääyksikkö) 2 Yksikkö B (alayksikkö) 3 Yksikkö C (alayksikkö) 4 Yksiköiden väliset tiedonsiirtojohdot (Q1/Q2) 5 Ulkoyksikön ja sisäyksikön välinen tiedonsiirto (F1/F2) 6 Ulkoyksikön ja muun järjestelmän välinen tiedonsiirto
(F1/F2)
Ulkoyksiköiden väliset samassa putkistossa olevat kaapelit
täytyy liittää Q1/Q2 (Out Multi) (4) -liittimiin. Jos kaapelit liitetään F1/F2-liittimiin, seurauksena on järjestelmän toimintahäiriö.
Muiden järjestelmien kaapelit täytyy liittää sen ulkoyksikön
piirilevyn F1/F2 (Out-Out) -liittimiin (6), johon sisäyksiköiden väliset johtimet on liitetty.
Perusyksikkö on ulkoyksikkö, johon sisäyksiköiden väliset
johtimet on liitetty.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Älä milloinkaan liitä virransyöttöä tiedonsiirtolinjan riviliittimeen.
Muussa tapauksessa koko järjestelmä voi vaurioitua.
Varmista, että tiedonsiirtokaapelin navat ovat oikein.
Virtalähde
Kiinnitä virtalähde muovikiinnikkeisiin erikseen hankittavilla kiinnikkeillä.
Vihreä-keltaraidallista johtoa saa käyttää vain maadoitukseen (katso kuva alla).
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
1 Virtalähde (380~415 V - 3N~ 50 Hz) 2 Sulake 3 Maavuotosuoja 4 Maadoituskaapeli 5 Virransyötön riviliitin 6 Liitä jokainen virtajohto: RED L1:een, WHT L2:een, BLK
L3:een ja BLU N:ään
Asennus- ja käyttöopas
28
Page 34
7 Maajohto (GRN/YLW)
L1 L2 L2 N
2x
1
2
3
8 Kiinnitä virtalähde muovikiinnikkeeseen erikseen
hankittavalla puristimella, jotta liittimeen ei kohdistu ulkoista voimaa.
9 Kiinnitin (ei sisälly toimitukseen)
10 Jousilaatta 11 Kun liität maadoitusjohtoa, se kannattaa kiertää.
TIETOJA
Asennus ja reititys käytettäessä jäähdytys/lämmitys­valitsinta: katso jäähdytys/lämmitysvalitsimen asennusopas.
HUOMIO
Kun viet maadoitusjohtoja, jätä vähintään 25 mm väliä
kompressorin virtajohtoihin. Tämän ohjeen noudattamatta jättämisellä voi olla negatiivinen vaikutus muiden samaan maahan liitettyjen yksiköiden oikeaan toimintaan.
Virransyöttöä liitettäessä maadoitusliitäntä on tehtävä
ennen virroitettujen liitäntöjen tekemistä. Virransyöttöä irrotettaessa virroitetut liitännät täytyy irrottaa ennen maadoitusliitäntää. Johtimien pituuden virransyötön vedonpoiston ja riviliittimen välissä on oltava sellainen, että virroitetut johtimet kiristyvät ennen maadoitusjohdinta siinä tapauksessa, että virransyöttöjohto irtoaa vedonpoistosta.
HUOMIO
Virtajohtoja asennettaessa huomioitavaa: Älä liitä eripaksuisia johtoja tehonsyötön riviliittimeen
(virtajohtojen löysyys voi aiheuttaa epänormaalia kuumenemista).
Kun liität samanpaksuisia johtimia, toimi alla olevan
kuvan mukaisesti.
Käytä johdotukseen ilmoitettua virtajohtoa, kytke se
lujasti ja kiinnitä se niin, että liitinkorttiin ei kohdistu ulkoista painetta.
Käytä sopivaa ruuviavainta liitinruuvien kiristämiseen.
Pienikärkinen ruuviavain tärvelee ruuvin kannan eikä ruuvia voi kiristää kunnolla.
Jos liitinruuveja kiristetään liikaa, ne voivat särkyä.Katso alla olevasta taulukosta liitinruuvien
kiristysmomentit.
Tehonsyötön liittäminen useisiin ulkoyksiköihin
Kun usean ulkoyksikön tehonsyöttö liitetään toisiinsa, on käytettävä rengasliittimiä. Paljasta kaapelia ei saa käyttää.
Tällöin vakiovarusteena oleva rengasaluslevy täytyy irrottaa.
Molemmat kaapelit täytyy kiinnittää tehonsyöttöliittimeen osoitetulla tavalla.

13. Kenttäasetusten tekeminen

VRV IV -lämpöpumppujärjestelmän konfiguroinnin jatkaminen edellyttää tietojen syöttämistä yksikön logiikkalevyyn. Tässä luvussa kerrotaan, miten tietoja syötetään manuaalisesti käyttämällä logiikkalevyn painikkeita/DIP-kytkimiä ja lukemalla palaute 7-segmenttisestä näytöstä.
VRV IV -lämpöpumppujärjestelmässä on myös mahdollista tehdä useita käyttöönottokenttien asetuksia tietokonerajapinnan kautta (tähän tarvitaan lisävaruste EKPCCAB1). Asentaja voi valmistella konfiguraation (muualla) tietokoneessa ja ladata sen sitten järjestelmään. Kaapelin liittäminen kuvataan kohdassa "13.3. PC-
konfigurointilaitteen liittäminen ulkoyksikköön" sivulla 31.
Asetusten sisältöä käsitellään ja ne selitetään kohdassa
"15.2. Seurantatoiminto ja kenttäasetukset" sivulla 38.

13.1. Logiikkalevyn painikkeiden käyttäminen

Koko sähkökomponenttirasiaa ei tarvitse avata logiikkalevyn painikkeiden käyttämistä ja 7-segmenttisten näyttöjen lukemista varten.
Voit käyttää niitä irrottamalla etulevyn etutarkastuskannen (katso kuva). Nyt voit avata sähkökomponenttirasian etulevyn tarkastuskannen (katso kuva). Näkyviin tulee kolme painiketta, kolme 7-segmenttistä näyttöä ja DIP-kytkimiä.
Kiristysmomentti (N•m)
M8 (Tehonsyötön riviliitin)
M8 (maatto)
M3 (yksiköiden välisten johtojen riviliitin) 0,8~0,97
HUOMIO
Suosituksia maadoitusjohdon liittämiseen Johdota se niin, että se tulee ulos jousilaatan irti leikatusta
osasta. (Huonosti tehty maadoitusliitäntä voi estää hyvän maadoituksen.)
Asennus- ja käyttöopas
29
5,5~7,3
1 Huoltokansi 2 Pääpiirilevy, jossa on 3 seitsemänsegmenttistä näyttöä ja
3 painiketta
3 Sähkökomponenttirasian huoltokansi
Käytä kytkimiä ja painikkeita eristetyllä tikulla (esimerkiksi suljetulla kuulakärkikynällä) jännitteisten osien koskettamisen välttämiseksi.
Muista kiinnittää tarkastuskansa takaisin sähkökomponenttirasian kanteen ja sulkea etulevyn tarkastuskansi, kun työ on valmis. Yksikön käytön aikana etulevyn tulee olla kiinnitettyä. Asetuksia voidaan silti tehdä tarkastusaukon kautta.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 35
Segmenttinäyttöjen, painikkeiden ja DIP-kytkimien sijainti:
1 2
BS1 BS2
DS1 DS2
BS3
X27A
BS1 MODE Asetustilan vaihtoa varten
BS2 SET Kenttäasetusta varten
BS3 RETURN Kenttäasetusta varten
DS1, DS2 DIP-kytkimet
1 7-segmenttiset näytöt (3x) 2 Painikkeet
Segmenttinäytön ilmaisimet:
Pois päältä Vilkkuu Päällä
HUOMIO
Varmista, että kaikki ulkopaneelit sähkökomponenttirasian huoltokantta lukuun ottamatta on suljettu työskentelyn aikana.
Sulje sähkökomponenttirasian kansi kunnolla ennen virran kytkemistä.

13.2. Logiikkalevyn painikkeiden ja DIP-kytkimien käyttäminen

13.2.1. Painikkeiden käyttäminen
Painikkeita käyttämällä voidaan: Suorittaa erikoistoimenpiteitä (automaattinen kylmäaineen
lisäys, koekäyttö yms.).
Tehdä kenttäasetuksia (tarvekäyttö, alhainen melu yms.).
Alla selitetään, miten painikkeita käytetään halutun tilan saavuttamiseksi valikossa, oikean asetuksen valitsemiseksi ja asetusarvon muuttamiseksi. Menettelyä voidaan käyttää aina, kun tässä oppaassa käsitellään erikoisasetuksia ja normaaleja kenttäasetuksia (katso "15.2. Seurantatoiminto ja kenttäasetukset"
sivulla 38).
Asetusmääritelmä: [A-B]=C; A = tila; B = asetus; C = asetusarvo. A, B ja C ovat kenttäasetusten numeroarvoja. Parametri C täytyy määrittää. Se voidaan valita sarjasta (0, 1, 2, 3, 4, 5, …) tai se voi olla ON/OFF (1 tai 0) sisällön mukaan. Tästä ilmoitetaan, kun kenttäasetus selitetään (katso "15.2. Seurantatoiminto ja
kenttäasetukset" sivulla 38).
Jos yllä olevaa tilannetta ei voida vahvistaa 12 minuutin kuluessa, toimintahäiriön koodi voidaan tarkistaa sisäyksikön käyttöliittymästä ja ulkoyksikön segmenttinäytöstä. Ratkaise toimintahäiriön koodi vastaavasti. Tiedonsiirtokaapelointi täytyy tarkistaa ensimmäisenä.
TIETOJA
Muista kytkeä virta päälle vähintään 6 tuntia ennen käyttöä, jotta kampikammion lämmitin saa virtaa.
Tilojen käyttäminen
Käytettävää tilaa vaihdetaan BS1-painikkeella.
Käyttötila 1
Paina BS1-painiketta kerran. Segmentin ilmaisimeksi vaihtuu:
Käyttötila 2
Pidä BS1 painettuna vähintään 5 sekuntia. Segmentin ilmaisimeksi vaihtuu:
TIETOJA
Jos hämmennyt kesken prosessin, paina painiketta BS1. Yksikkö palaa lepotilanteeseen (segmenttinäytöissä ei ilmaisinta: tyhjä, katso "Ulkoyksikön piirilevyssä (A1P)
olevien painikekytkimien toiminnot" sivulla 30).
Tila 1
Tilaa 1 käytetään perusasetusten tekemiseen ja yksikön tilan valvontaan ("15.2. Seurantatoiminto ja kenttäasetukset" sivulla 38).
Asetuksen muuttaminen ja käyttäminen tilassa 1:
Kun tila 1 on valittu (paina BS1 kerran), voit valita haluamasi asetuksen. Se tehdään painamalla BS2. Valitun asetuksen arvoa käytetään painamalla BS3 kerran.
Lopeta ja palaa alkutilaan painamalla BS1.
Esimerkki:
Parametrin [1-10] sisällön tarkistaminen (montako sisäyksikköä järjestelmään on liitetty).
[A-B]=C määritetään tässä tapauksessa seuraavasti: A = 1; B = 10; C = arvo, joka halutaan tietää/jota halutaan tarkkailla:
Varmista, että segmentin ilmaisin on kuten normaalikäytön
aikana (normaali tilanne tehtaalta toimitettaessa).
Paina BS1 kerran; saadaan segmenttinäyttö:
TIETOJA
Erikoistoimenpiteen (esim. automaattinen kylmäaineen lisäys, koekäyttö tms.) tai toimintohäiriön aikana tiedot sisältävät kirjaimia ja numeroarvoja.
Ulkoyksikön piirilevyssä (A1P) olevien painikekytkimien toiminnot
Kytke virta ulkoyksikköön ja kaikkiin sisäyksiköihin. Kun tiedonsiirto sisä- ja ulkoyksiköiden välillä on muodostunut normaalisti, segmentin ilmaisintila on kuten alla (oletustilanne tehtaalta toimitettaessa).
Kun virta kytketään: vilkkuu kuten kuvassa. Tehonsyötön ensimmäiset tarkistukset suoritetaan (1–2 min).
Jos ongelmia ei ole: palaa kuten kuvassa (8–10 min).
Käyttövalmis: tyhjä näyttö kuten kuvassa.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Tulos: tila 1 valitaan.
Paina BS2 10 kertaa; saadaan segmenttinäyttö:
Tulos: tilan 1 asetus 10 valitaan.
Paina BS3 kerran; palautettava arvo (todellisen kenttätilanteen
mukaan) on järjestelmään liitettyjen sisäyksiköiden määrä. Tulos: tilan 1 asetus 10 valitaan, palautettava arvo on seurattava tieto
Poistu seurantatoiminnosta painamalla BS1 kerran, palaat
oletustilanteeseen tehtaalta toimitettaessa.
Asennus- ja käyttöopas
30
Page 36
Tila 2
1
2
3
X27A
A1P
Tilan 2 avulla asetetaan ulkoyksikön ja järjestelmän kenttäasetuksia. Asetuksen muuttaminen ja käyttäminen tilassa 2:
Kun tila 2 on valittu (paina BS1 yli 5 sekuntia), voit valita haluamasi asetuksen. Se tehdään painamalla BS2. Valitun asetuksen arvoa käytetään painamalla BS3 kerran.
Lopeta ja palaa alkutilaan painamalla BS1.Valitun asetuksen arvon muuttaminen tilassa 2:
- Kun tila 2 on valittu (paina BS1 yli 5 sekuntia), voit valita
haluamasi asetuksen. Se tehdään painamalla BS2.
- Valitun asetuksen arvoa käytetään painamalla BS3 kerran.
- Nyt painikkeella BS2 valitaan valitun asetuksen haluttu arvo.
- Kun haluttu arvo on valittu, voit määrittää arvon muutoksen
painamalla kerran BS3.
- Aloita valitun arvon mukainen toiminta painamalla uudelleen
BS3.
Esimerkki:
Parametrin [2-18] sisällön tarkistaminen (ulkoyksikön tuulettimen korkean staattisen paineen asetuksen määrittäminen).
[A-B]=C määritetään tässä tapauksessa seuraavasti: A = 2; B = 10; C = arvo, joka halutaan tietää/jota halutaan muuttaa
Varmista, että segmentin ilmaisin on kuten normaalikäytön
aikana (normaali tilanne tehtaalta toimitettaessa).
Paina BS1 yli 5 sekuntia; saadaan segmenttinäyttö:

13.3. PC-konfigurointilaitteen liittäminen ulkoyksikköön

Valinnaisen PC-konfigurointilaitteen kaapelin liitäntä ulkoyksikköön täytyy tehdä A1P:ssä. Liitä EKPCCAB1-kaapeli siniseen 5-napaiseen liittimeen X27A.
HUOMAUTUS
Ulkoyksikössä tehtävät työt kannattaa suorittaa kuivalla säällä veden sisäänpääsyn välttämiseksi.
2
345
H JST
X27A
1 PC 2 Kaapeli (EKPCCAB1)
3 Ulkoyksikön pääpiirilevy
Tulos: tila 2 valitaan.
Paina BS2 18 kertaa; saadaan segmenttinäyttö:
Tulos: tilan 2 asetus 18 valitaan.
Paina BS3 kerran; palautettava arvo (todellisen kenttätilanteen
mukaan) on asetuksen tila. Kun kyseessä on [2-18], oletusarvo on "0", mikä tarkoittaa, että toiminto ei ole aktiivinen. Tulos: tilan 2 asetus 18 valitaan, palautettava arvo on nykyinen asetustilanne.
Voit muuttaa asetuksen arvoa painamalla BS2, kunnes haluttu
arvo näkyy segmentin ilmaisimessa. Kun arvo on saavutettu, määritä se painamalla BS3 kerran. Aloita valitun asetuksen mukainen toiminta, vahvista uudelleen painamalla BS3.
Poistu seurantatoiminnosta painamalla BS1 2 kertaa, palaat
oletustilanteeseen tehtaalta toimitettaessa.
13.2.2. DIP-kytkimien käyttäminen
DIP-kytkimiä käyttämällä voidaan:
Mitä DIP-kytkimellä DS1 tehdään
Jäähdytys/lämmitysvalitsin (katso jäähdytys/lämmityskytkimen
1
ohjekirja) OFF = ei asennettu = tehdasasetus
EI KÄYTÖSSÄ
2-4
ÄLÄ MUUTA TEHDASASETUSTA
Mitä DIP-kytkimellä DS2 tehdään
EI KÄYTÖSSÄ
1-4
ÄLÄ MUUTA TEHDASASETUSTA

14. Täyttäminen kylmäaineella

14.1. Varotoimenpiteet

HUOMIO
Kylmäainetta ei voi lisätä, ennen kuin kenttäjohdotus
on tehty.
Kylmäainetta voi lisätä vasta sitten, kun vuototesti ja
alipainekuivaus on suoritettu.
Järjestelmää täytettäessä on huolehdittava siitä, että
ylintä sallittua lisäysmäärää ei koskaan ylitetä. Muutoin seurauksena voi olla nesteisku.
Tarkoitukseen sopimattoman aineen lisääminen
järjestelmään voi aiheuttaa räjähdyksiä ja onnettomuuksia. Tämän takia pidä aina huolta siitä, että järjestelmässä käytetään oikeaa kylmäainetta R410A.
Kylmäaineastiat täytyy avata hitaasti.Lisätessäsi kylmäainetta järjestelmään käytä aina
suojakäsineitä ja suojalaseja.
Kun kylmäainejärjestelmää ollaan avaamassa,
kylmäainetta täytyy käsitellä soveltuvan lainsäädännön mukaisesti.
VAARA: Sähköisku
Katso "2. Yleiset turvallisuusohjeet" sivulla 2.
Asennus- ja käyttöopas
31
Kompressorin rikkoutumisen ehkäiseminen. Älä lisää
kylmäainetta ilmoitettua määrää enemmän.
Tähän ulkoyksikköön on tehtaalla lisätty kylmäaine. Putkien
koon ja pituuden mukaan joihinkin järjestelmiin pitää lisätä kylmäainetta. Katso "14.3. Kylmäaineen lisäysmäärän
laskeminen" sivulla 32.
Jos kylmäainetta täytyy lisätä, katso tietoja yksikön nimikilvessä.
Siinä ilmoitetaan kylmäaineen tyyppi ja tarvittava määrä.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 37

14.2. Käytettävää kylmäainetta koskevia tärkeitä tietoja

3
5
6
2
1
4
Tämä tuote sisältää Kioton pöytäkirjan piiriin kuuluvia fluorattuja kasvihuonekaasuja. Älä päästä kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R410A
(1)
-arvo: 1975
GWP
(1)
GWP = ilmaston lämpenemispotentiaali
Kirjoita lähtemättömällä musteella:
a tuotteeseen tehtaalla lisätty kylmäaine,b asennuspaikalla lisätyn kylmäaineen määrä jaa + b kylmäaineen kokonaismäärä
tuotteen mukana toimitettuun fluorattuja kasvihuonekaasuja koskevaan tarraan. Täytetty tarra täytyy kiinnittää tuotteen sisälle tuotteen lisäysportin läheisyyteen (esim. huoltokannen sisäpintaan).
1 Tuotteeseen tehtaalla lisätty kylmäaine: katso yksikön
nimikilpi
2 Asennuspaikalla lisätyn kylmäaineen määrä 3 Kylmäaineen kokonaismäärä 4 Sisältää Kioton pöytäkirjan piiriin kuuluvia fluorattuja
kasvihuonekaasuja
5 Ulkoyksikkö 6 Kylmäainesylinteri ja lisäysputkisto
TIETOJA
Eräitä fluorattuja kasvihuonekaasuja koskevan EU­määräyksen kansallinen toimeenpano saattaa edellyttää, että yksikössä käytetään asianmukaista, virallista kansallista kieltä. Tästä syystä yksikön mukana toimitetaan useita monikielisiä fluorattuja kasvihuonekaasuja koskevia tarroja.
Kiinnitysohjeet ovat tarran kääntöpuolella.

14.3. Kylmäaineen lisäysmäärän laskeminen

HUOMIO
Järjestelmän kylmäainemäärän täytyy olla alle 100 kg. Tämä tarkoittaa sitä, että jos laskettu kylmäainemäärä on yhtä suuri tai suurempi kuin 95 kg, usean ulkoyksikön järjestelmä täytyy jakaa pienemmiksi itsenäisiksi järjestel­miksi, joiden jokaisen kylmäainemäärä on pienempi kuin 95 kg. Katso tehtaan täyttömäärä yksikön nimikilvestä.
14.3.1. Lisättävän kylmäaineen määrän laskeminen
Lisättävän kylmäaineen määrä R (kg). R tulee pyöristää 0,1 kg:n tarkkuudella.
x Ø22,2) x 0,37+(X2 x Ø19,1) x 0,26+(X3 x Ø15,9) x 0,18+(X
R=[(X
1
x Ø12,7) x 0,12+(X5 x Ø9,5) x 0,059+(X6 x Ø6,4) x 0,022 ]+A+B
= nesteputkien kokonaispituus (m), läpimitta Øa
X
1...6
HP
Parametri A
(kg)
Putkiston pituus
30 m
Putkiston pituus
>30 m
(a) CR = liitäntäsuhde.
Sisäyksikön
kokonaisteho
(a)
CR
50 %CR105 % 0 0,5
105 %≤CR≤130 % 0,5 1
50 %CR70% 0 0,5
70%CR85% 0,3 0,5 1,0
85%CR105% 0,7 1 1,5
105 %≤CR≤130 % 1,2 1,5 2,0
8 10+12 14+16 18+20
TIETOJA
Usean yksikön malleja käytettäessä laske yksittäisten
HP-moduulien summa.
Putkiston pituudeksi katsotaan etäisyys ulkoyksiköstä
kauimpana olevaan sisäyksikköön.
Parametri B
(a)
(kg)
B (kg) 0,9 1,1 1,3
(a) Parametri B tarvitaan VAIN malleissa RYYQ8~20, EI malleissa RXYQ8~54 ja
RYYQ22~54
RYYQ8 RYYQ10 RYYQ12
RYYQ14 RYYQ16
RYYQ18 RYYQ20
Metristä putkistoa käytettäessä ota huomioon seuraava taulukko, joka koskee osoitettavaa painokerrointa. Se korvaa R:n kaavassa.
Tuumaputkisto
koko Ø (mm) Painokerroin koko Ø (mm) Painokerroin
6,4 0,022 6 0,018
9,52 0,059 10 0,065
12,7 0,12 12 0,097
15,9 0,18 15 0,16
16 0,18
19,1 0,26 18 0,24
22,2 0,37 22 0,35
Metrinen
putkisto
Sisäyksikköä valittaessa on noudatettava seuraavan taulukon liitäntäsuhteen rajoitusta. Tarkempia tietoja on teknisissä rakennetiedoissa.
Kokonaiste
ho
Käytetyt
sisäyksiköt
VRV DX 50~130 % 50~130 %
VRV DX+
RA DX
RA DX 80~130 % 80~130 %
VRV DX+
LT Hydrobox
(a) Liitäntäsuhde.
(a)
CR
80~130 % 0~130 % 0~130 %
50~130 % 50~130 % 0~80%
Sallittu tehon liitäntäsuhde
VRV DX RA DX
LT
Hydrobox
4
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
32
Page 38

14.4. Kylmäaineen lisäysmenettely

14.4.1. Vuokaavio
Vaihe 1
• Laske lisättävän kylmäaineen määrä: R (kg) (katso
"14.3. Kylmäaineen lisäysmäärän laskeminen" sivulla 32)
Kylmäainetta lisätty liikaa
• Ota kylmäainetta talteen, kunnes R = Q
• Siirry vaiheeseen 4a
B A
Vaih e 4b+5
Kylmäaineen manuaalinen lisäysmenetelmä (jäähdytyskäytössä)
Vaih e 6B
Aktivoi kenttäasetus [2-20]=1 Yksikkö käynnistää kylmäaineen manuaalisen lisäystoimenpiteen.
Vaih e 6B
• Avaa venttiili A
• Lisää jäljellä oleva kylmäainemäärä P (kg) R=Q+P
R<Q R=Q
EI KYLLÄ
Vaihe 2+3
• Avaa venttiili C kenttäputkistoon nesteen sulkuventtiilin kautta
• Suorita esitäyttömäärä: Q (kg)
• Sulje venttiili C, jos kylmäainetta ei voi enää lisätä
R>Q
Haluatko suorittaa kylmäaineen
automaattisen lisäyksen?
Vaihe 4a
• Sulje venttiili C
• Lisääminen on suoritettu
• Lisää lisätyn kylmäaineen määrä -tarrassa oleva määrä
• Siirry koekäyttöön (katso
"15.5. Koekäyttö" sivulla 44)
Vaihe 4b+5
Kylmäaineen automaattinen lisäysmenetelmä
Vaihe 6A
• Paina 1 x BS2: "888"
• Paina BS2 yli 5 sekuntia "t01" paineentasaus
Ympäristön olosuhteiden mukaan yksikkö päättää automaattisen lisäystoimenpiteen lämmitys- tai jäähdytystilassa.
Vaih e 6B
• Sulje venttiili A
• Lopeta manuaalinen lisääminen painamalla BS3
• Lisääminen on suoritettu
• Lisää lisätyn kylmäaineen määrä -tarrassa oleva määrä
• Siirry koekäyttöön (katso
"15.5. Koekäyttö" sivulla 44)
Jatkuu seuraavalla sivulla >> Jatkuu seuraavalla sivulla >>
Asennus- ja käyttöopas
33
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 39
<< Jatkoa edelliseltä sivulta << Jatkoa edelliseltä sivulta
Lämmityslisäys
("t22" käynnistyksen ohjaus) ("t23" odottaa vakaata lämmitystä)
"t23" vilkkuu
• Paina BS2 5 minuutin sisällä
• Avaa venttiili A
Näytössä näkyy "t23" ja matalapaineen arvo 1 sekunnin välein.
• Lisää lisättävä kylmäainemäärä P (kg)
• Sulje venttiili A
• Lopeta käyttö painamalla BS3
• Lopetuskoodi "t26" tulee näkyviin
• Paina BS2
tarkistus suoritetaan
•T
A
Jäähdytyslisäys
("t02" käynnistyksen ohjaus) ("t03" odottaa vakaata jäähdytystä)
"t03" vilkkuu
• Paina BS2 5 minuutin sisällä
• Avaa venttiili A
Näytössä näkyy "t03" ja matalapaineen arvo 1 sekunnin välein. Kylmäainetta lisätään
automaattisesti. "PE" = lisäys melkein valmis "P9" = lisäys valmis
TAI
P (kg) lisättiin automaattisen lisäyksen aikana R=Q+P
• Sulje venttiili A
• Poistu ohjelmasta painamalla BS1
• Lisääminen on suoritettu
• Lisää lisätyn kylmäaineen määrä -tarrassa oleva määrä
• Siirry koekäyttöön (katso
"15.5. Koekäyttö" sivulla 44)
•"t0X " tulee näkyviin
• Paina BS1
• Lisääminen on suoritettu
• Lisää lisätyn kylmäaineen määrä -tarrassa oleva määrä
• Siirry koekäyttöön (katso
"15.5. Koekäyttö" sivulla 44)
Seuraavat koodit tulevat näkyviin: "E-2" (sisälämpötila alueen ulkopuolella) ja "E-3" (ulkolämpötila alueen ulkopuolella)
• Poistu ohjelmasta painamalla BS1
• Lisääminen on suoritettu
• Lisää lisätyn kylmäaineen määrä -tarrassa oleva määrä
• Siirry koekäyttöön (katso
"15.5. Koekäyttö" sivulla 44)
Katso kuva "Venttiilien sijainti" sivulla 35, lisätietoja on tämän luvun tekstissä.
Lisää ilmoitettu määrä kylmäainetta nestemäisessä tilassa. Koska tämä kylmäaine on sekoituskylmäaine, sen koostumus muuttuu, jos sitä lisätään kaasumaisessa muodossa, jolloin laite ei toimi normaalisti.
Tarkista ennen lisäämistä, onko kylmäainesylinterissä juoksutus-
putki vai ei.
Täytä nestemäisellä kylmäaineella sylinteri pystyasennossa.
Täytä nestemäisellä kylmäaineella sylinteri ylösalaisin.
Käytä ainoastaan R410A-kylmäaineelle tarkoitettuja työkaluja,
jotta varmistetaan tarvittava paineenkesto ja estetään vieraiden aineiden pääsy järjestelmään.
Harmaissa olosuhteissa
Jos seuraavat koodit tulevat näkyviin: "E-2" (sisälämpötila alueen ulkopuolella) ja "E-3" (ulkolämpötila alueen ulkopuolella)
Suorita tällöin automaattinen lisäysmenettely uudelleen.
HUOMIO
Tarkoitukseen sopimattoman aineen lisääminen järjestel­mään voi aiheuttaa räjähdyksiä ja onnettomuuksia. Tämän takia pidä aina huolta siitä, että järjestelmässä käytetään oikeaa kylmäainetta (R410A). Kylmäaineastiat täytyy avata hitaasti.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
34
Page 40
HUOMAUTUS
1
2345
B
C
9
8
11
13
12
14
1615
A
7
Sallitun määrän ylittäminen järjestelmää täytettäessä
voi aiheuttaa nesteiskun.
Lisätessäsi kylmäainetta järjestelmään käytä aina
suojakäsineitä ja suojalaseja.
Kun kylmäaineen lisäys on tehty tai se keskeytetään,
sulje kylmäainesäiliön venttiili välittömästi. Jos säiliön venttiili jää auki, lisättävän kylmäaineen määrä voidaan näyttää väärin. Kylmäainetta voidaan lisätä jäljellä olevalla paineella, kun yksikkö on pysähtynyt.
HUOMIO
Jos joidenkin yksiköiden virta on katkaistu,
lisäysmenettelyä ei voida suorittaa loppuun.
Jos ulkoyksiköitä on useita, kytke kaikkien
ulkoyksiköiden virta päälle.
Kytke virransyöttö päälle 6 tuntia ennen toimenpiteen
aloittamista. Tämä on tarpeen, jotta sähkölämmitin ehtii lämmittämään kampikammion.
Jos toimenpide suoritetaan 12 minuutin kuluessa siitä,
kun sisä- ja ulkoyksiköt käynnistetään, kompressori ei toimi, ennen kuin tiedonsiirto ulko- ja sisäyksiköiden välillä on muodostettu oikein.
Tarkista ennen lisäysmenettelyjen aloittamista, onko
ulkoyksikön A1P-piirilevyn segmenttinäytön ilmaisin normaali (katso "Ulkoyksikön piirilevyssä (A1P)
olevien painikekytkimien toiminnot" sivulla 30). Jos
näkyvissä on vikakoodi, katso
"15.6. Vikakoodiluettelo" sivulla 45.
Varmista, että kaikki liitetyt sisäyksiköt tunnistetaan
(katso "15.2. Seurantatoiminto ja kenttäasetukset"
sivulla 38).
Sulje etupaneeli ennen kylmäaineen lisäämistä. Jos
etupaneelia ei ole kiinnitetty, yksikkö ei voi päätellä oikein, toimiiko se kunnolla vai ei.
HUOMIO
Jos kyseessä on huolto eikä järjestelmässä (ulkoyksikkö + kenttäputkisto + sisäyksiköt) enää ole kylmäainetta (esim. kylmäaineen talteenoton jälkeen), yksikköön täytyy lisätä alkuperäinen määrä kylmäainetta (katso yksikön nimikilpi) esitäyttämällä, ennen kuin automaattinen lisäystoiminto voidaan käynnistää.
14.4.2. Lisäysmenetelmä
Kuten alipainekuivausmenetelmän aikana selitettiin, alipaine­kuivauksen valmistuttua voi kylmäaineen lisääminen alkaa.
Kylmäainetta voidaan lisätä kahdella tavalla. Käytä valitsemaasi tapaa alla olevien ohjeiden mukaan.
Kylmäaineen lisäys kylmäaineen automaattisen lisäystoiminnon
avulla. Katso "A. Kylmäaineen lisäys kylmäaineen automaattisen
lisäystoiminnon avulla" sivulla 36. Tämä tapa käyttää
kylmäaineen automaattista lisäysmenetelmää.
Kylmäaineen lisäys kylmäaineen manuaalisen lisäystoiminnon
avulla. Katso "B. Kylmäaineen lisäys kylmäaineen manuaalisen
lisäystoiminnon avulla" sivulla 37. Tämä tapa käyttää
kylmäaineen manuaalista lisäysmenetelmää.
TIETOJA
Kylmäaineen lisääminen automaattista lisäystoimintoa käyttäen ei ole mahdollista, jos järjestelmään on liitetty Hydrobox-yksiköitä tai RA DX -sisäyksiköitä.
Kylmäaineen esitäyttöprosessin nopeuttamiseksi suurissa järjestel­missä on suositeltavaa ensin esitäyttää osa kylmäaineesta ennen automaattista tai manuaalista lisäystä. Tämä vaihe sisältyy alla olevaan menettelyyn. Tämä vaihe voidaan ohittaa, mutta tällöin lisääminen kestää pidempään.
Noudata alla olevia vaiheita ja ota huomioon, haluatko käyttää automaattista lisäystoimintoa vai et.
1 Laske lisättävän kylmäaineen määrä käyttämällä kohdassa
"14.3. Kylmäaineen lisäysmäärän laskeminen" sivulla 32 mainittua kaavaa.
2 Ensimmäiset 10 kg lisäkylmäainetta voidaan lisätä ilman, että
ulkoyksikkö olisi toiminnassa. Jos lisättävän kylmäaineen määrä on alle 10 kg, suorita esitäyttömenettely alla olevien vaiheiden 3 ja 4a mukaisesti. Jos lisättävän kylmäaineen määrä on yli 10 kg, suorita vaihetta 3 menettelyn loppuun asti.
3 Esitäyttö voidaan tehdä ilman käynnissä olevaa kompressoria
liittämällä kylmäainepullo vain nesteen sulkuventtiilin huolto­porttiin (avaa venttiili C). Varmista, että sulkuventtiilit on suljettu (venttiili A ja B + nestelinjan sulkuventtiili + kaasulinjan sulkuventtiili + tasauslinjan sulkuventtiili).
Venttiilien sijainti
6
1 Paineenalennusventtiili 2 Typpi 3 Mittalaite 4 R410A-kylmäainesäiliö (juoksutusjärjestelmä) 5 Alipainepumppu 6 Täyttöletku 7 Kylmäaineen täyttöportti 8 Kaasulinjan sulkuventtiili 9 Nestelinjan sulkuventtiili
10 Ulkoyksikkö
11 Sisäyksikköön 12 Sulkuventtiili 13 Asennettava putkisto 14 Kaasun virtaus 15 Sulkuventtiilin huoltoportti 16 Tasauslinja (vain RYMQ)
A Venttiili A B Venttiili B C Venttiili C
10 10 10
4 a) Jos laskettu lisättävän kylmäaineen määrä saavutetaan yllä
olevalla esitäyttömenettelyllä, sulje venttiili C.
b) Jos kylmäaineen koko määrää ei voitu lisätä esitäytöllä, sulje
venttiili C ja siirry vaiheeseen 5. Noudata vaihetta 6 valitun lisäysmenetelmän mukaan.
TIETOJA
Jos lisättävän kylmäaineen määrä saavutettiin vaiheessa 4 (vain esitäyttämällä), kirjoita lisätyn kylmäaineen määrä muistiin yksikön mukana toimitetulle kylmäaineen lisäysmäärätarralle ja kiinnitä se etupaneelin takapuolelle.
Suorita testimenettely kohdan "15.5. Koekäyttö" sivulla 44
ohjeiden mukaisesti.
5 Suorita esilisäyksen jälkeen kylmäaineen lisäystoimenpide alla
olevien ohjeiden mukaisesti ja lisää loput lisättävästä kylmäaineesta venttiilin A kautta. Avaa neste- ja kaasupuolen sulkuventtiilit. Venttiilien A, B ja C täytyy pysyä kiinni!
Käytettävissä on vuokaavio, jossa on yleiskuvaus vaihtoehdoista ja suoritettavista toimenpiteistä (katso "14.4.1. Vuokaavio" sivulla 33).
Asennus- ja käyttöopas
35
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 41
TIETOJA
Usean ulkoyksikön järjestelmässä kaikkia lisäysportteja ei tarvitse liittää kylmäainesäiliöön.
Kylmäainetta lisätään ±22 kg 1 tunnin aikana, kun ulkolämpötila on 30°C DB, tai ±6 kg, kun ulkolämpötila on 0°C DB.
Jos täyttöä täytyy nopeuttaa usean ulkoyksikön järjestel­mässä, liitä kylmäainesäiliöt jokaiseen ulkoyksikköön.
HUOMIO
Kylmäaineen lisäysportti on liitetty yksikön sisällä
olevaan putkistoon. Yksikön sisäinen putkisto on täytetty tehtaalla kylmäaineella, joten ole varovainen liittäessäsi täyttöletkua.
Kun kylmäaine on lisätty, älä unohda sulkea
kylmäaineen lisäysportin kantta. Kannen kiristys­momentti on 11,5–13,9 N•m.
Kylmäaineen yhdenmukaisen jakautumisen
varmistamiseksi kompressorin käynnistyminen voi kestää ±10 minuuttia yksikön käynnistymisen jälkeen. Tämä ei ole vika.
A. Kylmäaineen lisäys kylmäaineen automaattisen lisäystoiminnon
avulla
TIETOJA
Kylmäaineen automaattisella lisäyksellä on alla kuvatut rajat. Näiden rajojen ulkopuolella järjestelmä ei voi suorittaa automaattista kylmäaineen lisäystä:
Ulkolämpötila: 0°C DB ~ 43°C DB.Sisälämpötila: 10°C DB ~ 32°C DB.Sisäyksikön kokonaisteho: 80 %.
Lämmitys (keskisegmentissä näkyy "2")
Täyttö jatkuu, segmentin ilmaisimessa näkyy vuorotellen nykyinen matalapaine arvo ja tilan ilmaisin "t23". Kun jäljellä oleva kylmäainemäärä on lisätty, sulje heti venttiili A ja lopeta lisääminen painamalla BS3. Kun on painettu BS3, lopetuskoodi "t26" tulee näkyviin. Kun painetaan BS2, yksikkö tarkistaa, sopivatko ympäristön olosuhteet koekäytön suorittamiseen.
(8)
-Jos "t01", "t02" tai "t03" tulee näkyviin, lopeta automaattinen lisäystoiminto painamalla BS1. Ympäristön olosuteen sopivat koekäytön suorittamiseen.
- Jos yksikössä näkyy "E-2" tai "E-3", ympäristön olosuhteet EIVÄT sovi koekäytön suorittamiseen.
(8)
(8)
Lopeta
automaattinen lisäystoiminto painamalla BS1.
TIETOJA
Jos automaattisen lisäystoiminnon aikana esiintyy vikakoodi, yksikkö pysähtyy ja "t26" vilkkuu. Aloita toimenpide alusta painamalla BS2.
Jäähdytys (keskisegmentissä näkyy "0")
Automaattinen täyttö jatkuu, segmentin ilmaisimessa näkyy vuorotellen nykyinen matalapaine arvo ja tilan ilmaisin "t03". Jos segmentin ilmaisimessa/sisäyksikön käyttöliittymässä näkyy "PE", täyttö on melkein valmis. Kun yksikkö lakkaa toimimasta, sulje venttiili A välittömästi ja tarkista, näkyykö segmentin ilmaisimessa/sisäyksikön käyttöliittymässä "P9". Tämä ilmoittaa että automaattinen lisäys jäähdytysohjelmassa on onnistunut.
TIETOJA
Jos lisäysmäärä on pieni, koodia "PE" ei välttämättä näytetä, mutta sen sijaan näytetään välittömästi koodi "P9".
Kun tarvittava (laskettu) lisättävän kylmäaineen määrä on jo lisätty, ennen kuin ilmoitus "PE" tai "P9" tulee näkyviin, sulje venttiili A ja odota, kunnes "P9" tulee näkyviin.
6A Jäljellä oleva kylmäaineen lisättävä määrä voidaan lisätä
käyttämällä ulkoyksikköä kylmäaineen automaattisessa lisäystilassa. Ympäristön rajoitusolosuhteiden mukaan (katso yllä) yksikkö päättää automaattisesti, mitä toimintatilaa käytetään kylmäaineen automaattiseen lisäämiseen: jäähdytystä vai lämmitystä. Jos yllä olevat ehdot täyttyvät, valitaan jäähdytys. Muussa tapauksessa valitaan lämmitys.
Menettely
Lepo (oletus) -näyttö on näkyvissä.Paina BS2 kerran, ilmoitus "888".Paina BS2 yli 5 sekunnin ajan, odota, kun järjestelmä
valmistautuu toimintaan. Segmenttinäytön ilmaisin: "t01" (paineen ohjausta suoritetaan):
- Jos käynnistetään lämmitys: ilmoitukset "t22" ja "t23" näytetään (käynnistyksen ohjaus; odotetaan vakaata lämmitystä).
- Jos käynnistetään jäähdytys: ilmoitukset "t02" ja "t03" näytetään (käynnistyksen ohjaus; odotetaan vakaata jäähdytystä).
Kun "t23" tai "t03" alkaa vilkkua (valmis lisäykseen), paina
BS2 5 minuutin sisällä. Avaa venttiili A. Jos painiketta BS2 ei paineta 5 minuutin sisällä, esiin tulee vikakoodi:
- lämmitys: "t26" vilkkuu. Aloita toimenpide alusta painamalla BS2.
- jäähdytys: vikakoodi "P2" tulee näkyviin. Keskeytä painamalla BS1 ja aloita toimenpide alusta.
Jos kylmäaineen automaattisen lisäyksen jäähdytyskäytön aikana ympäristön olosuhteet menevät tilan sallittujen rajojen ulkopuolelle, yksikön segmenttinäytössä näkyy "E-2", jos sisälämpötila on alueen ulkopuolella, tai "E-3", jos ulkolämpötila on alueen ulkopuolella. Tässä tapauksessa, kun kylmäaineen lisäystä ei suoritettu loppuun, vaihe 6A täytyy suorittaa uudelleen.
TIETOJA
Jos menettelyn aikana havaitaan vika (esim. suljettu
sulkuventtiili), esiin tulee vikakoodi. Katso tällöin
"15.6. Vikakoodiluettelo" sivulla 45 ja ratkaise vika
sen mukaisesti. Vika voidaan nollata painamalla BS1. Menettely voidaan aloittaa uudelleen vaiheesta 6A.
Automaattinen kylmäaineen lisäys voidaan
keskeyttää painamalla BS1. Yksikkö pysähtyy ja palaa lepotilaan.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
(8) Vuodontunnistustoiminnon käyttämiseksi vaaditaan kylmäaineen
yksityiskohtaisen tilan tarkistuksen sisältävä koekäyttö. Lisätietoja on kohdassa "15.5. Koekäyttö" sivulla 44.
Asennus- ja käyttöopas
36
Page 42
Suorita testimenettely kohdan "15.5. Koekäyttö" sivulla 44 ohjeiden
mukaisesti.
B. Kylmäaineen lisäys kylmäaineen manuaalisen lisäystoiminnon
avulla
6B Jäljellä oleva kylmäaineen lisättävä määrä voidaan lisätä
käyttämällä ulkoyksikköä kylmäaineen manuaalisessa lisäystilassa:
Kytke virta sisä- ja ulkoyksiköihin.Ota kaikki kohdan Käynnistys ja konfigurointi varotoimet
huomioon.
Käynnistä kylmäaineen manuaalinen lisäystila aktivoimalla
ulkoyksikön asetus [2-20]=1. Lisätietoja: katso sivu 40. Tul os: Yksikkö käynnistyy. Venttiili A voidaan avata. Jäljellä oleva kylmäaine voidaan lisätä. Kun jäljellä oleva laskettu kylmäainemäärä on lisätty, sulje venttiili A ja lopeta kylmäaineen manuaalinen lisääminen painamalla BS3.
TIETOJA
Kylmäaineen manuaalinen lisäystoiminto pysähtyy automaattisesti 30 minuutin kuluttua. Jos lisäystä ei ole suoritettu 30 minuutin kuluessa, suorita kylmäaineen lisäystoimenpide uudelleen.
Suorita testimenettely kohdan "15.5. Koekäyttö" sivulla 44 ohjeiden
mukaisesti.
TIETOJA
Jos menettelyn aikana havaitaan vika (esim. suljettu
sulkuventtiili), esiin tulee vikakoodi. Katso tällöin
"15.6. Vikakoodiluettelo" sivulla 45 ja ratkaise vika
sen mukaisesti. Vika voidaan nollata painamalla BS3. Menettely voidaan aloittaa uudelleen vaiheesta 6B.
Manuaalinen kylmäaineen lisäys voidaan keskeyttää
painamalla BS3. Yksikkö pysähtyy ja palaa lepotilaan.
Tietoja, joita voi esiintyä kylmäainetta lisättäessä:
P8: Sisäyksikön jäätymisenesto
Toi menpi de: Sulje venttiili A välittömästi. Nollaa vika painamalla BS1. Yritä automaattista lisäystä uudelleen.
P2: Epänormaali matalapaineen lasku Toi menpi de: Sulje venttiili A välittömästi. Nollaa vika painamalla BS1. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin yrität automaattista lisäystä uudelleen:
- Tarkista, onko kaasupuolen sulkuventtiili avattu oikein.
- Tarkista, onko kylmäainesylinterin venttiili auki.
- Tarkista, ettei sisäyksiköiden ilman tulo- ja lähtöaukoissa ole esteitä.
E-2: Sisälämpötila on alueen ulkopuolella.
E-3: Ulkolämpötila on alueen ulkopuolella.
E-5: On asennettu sisäyksikkö, joka ei ole yhteensopiva
vuodontunnistustoiminnon kanssa (esim. RA DX -sisäyksikkö, Hydrobox tms.
Muu vikakoodi: sulje venttiili A välittömästi. Tarkista vikakoodi ja ryhdy vastaaviin toimenpiteisiin, "15.6. Vikakoodiluettelo" sivulla 45.
14.4.3. Tarkistukset kylmäaineen lisäyksen jälkeen
Ovatko nesteen ja kaasun sulkuventtiilit auki?Onko lisätyn kylmäaineen määrä merkitty muistiin kylmäaineen
lisäysmäärätarraan?
HUOMIO
Muista avata kaikki sulkuventtiilit kylmäaineen (esi­)lisäyksen jälkeen.
Kompressori vaurioituu, jos järjestelmää käytetään venttiilit suljettuina.

15. Käynnistys ja konfigurointi

TIETOJA
On tärkeää, että asentaja lukee järjestyksessä kaikki tämän luvun tiedot ja että järjestelmä konfiguroidaan soveltuvin osin.
VAARA: Sähköisku
Katso "2. Yleiset turvallisuusohjeet" sivulla 2.

15.1. Tarkistukset ennen ensimmäistä käynnistystä

Tarkista seuraavat seikat yksikön asennuksen jälkeen. Kun kaikki alla olevat tarkistukset on tehty, yksikkö täytyy sulkea, ennen kuin siihen voidaan kytkeä virta.
1 Asennus
Tarkasta, että yksikkö on kunnolla asennettu välttyäksesi asiaankuulumattomilta ääniltä ja tärinältä, kun yksikkö käynnistetään.
2 Kenttäjohdotus
Varmista, että kenttäjohdotus on tehty luvun
"12. Sähköasennukset" sivulla 22 ohjeiden, kytkentäkaavioiden sekä eurooppalaisten ja soveltuvan lainsäädännön mukaan.
3 Virtalähteen jännite
Tarkista virtalähteen jännite laitteen säätöpaneelista. Jännitteen tulee vastata yksikön tunnustietotarran jännitearvoja.
4 Maadoitus
Varmista, että maadoitusjohdot on liitetty asianmukaisesti ja että maadoitusliittimet on kiristetty.
5 Päävirtapiirin eristeiden testaus
Tarkista 500 V testauslaitteella eristeiden vastus, jonka pitäisi olla 2 MΩ tai enemmän johtamalla vähintään 500 V tasavirta­jännite virtaliittimien ja maan välille. Älä milloinkaan käytä testauslaitetta viestikaapelille.
6 Sulakkeet, virtakytkimet tai suojalaitteet
Varmista, että sulakkeet, virrankatkaisimet tai paikallisesti asennetut suojalaitteet ovat asennusohjeen luvun
"12. Sähköasennukset" sivulla 22 mukaisia. Varmista, ettei mitään sulaketta tai suojalaitetta ole ohitettu.
7 Sisäinen johdotus
Tarkista silmämääräisesti, onko sähkökomponenttirasiassa ja yksikön sisällä löysiä liitäntöjä tai vaurioituneita sähköliitäntöjä.
8 Putkien koko ja eristäminen
Varmista, että asennuksessa on käytetty oikean kokoisia putkia ja että lämmöneristystyö on suoritettu oikein.
9 Sulkuventtiilit
Varmista, että neste- ja kaasupuolen sulkuventtiilit ovat auki.
10 Laitevauriot
Tarkasta, ettei yksikön sisäpuolella ole vaurioituneita komponentteja tai puristuneita putkia.
Asennus- ja käyttöopas
37
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 43
11 Kylmäainevuoto
Tarkista yksikkö sisäpuolelta kylmäainevuotojen varalta. Jos kylmäainetta vuotaa, yritä korjata vuoto. Jos korjaus ei onnistu, ota yhteys jälleenmyyjään. Älä koske kylmäaineputkiliitoksista vuotaneeseen kylmäaineeseen. Seurauksena voi olla paleltumavamma.
12 Öljyvuoto
Tarkasta kompressori öljyvuotojen varalta. Jos öljyä vuotaa, yritä korjata vuoto. Jos korjaus ei onnistu, ota yhteys jälleenmyyjään.
13 Ilman tulo-/lähtöaukko
Tarkasta, ettei ilman tulo- tai lähtöaukon edessä ole esteitä (paperia, pahvia tai muuta materiaalia).
14 Kylmäaineen lisääminen
Yksikköön lisättävän kylmäaineen määrä kirjoitetaan "Lisätty kylmäaine" -kilpeen, joka kiinnitetään etukannen taakse.
15 Asennuspäivä ja asennuspaikalla tehtävät asetukset
Muista merkitä asennuspäivämäärä ylemmän etupaneelin takapuolella olevaan tarraan EN60335-2-40:n mukaisesti ja merkitse muistiin asennuspaikalla tehtävien asetusten sisältö.

15.2. Seurantatoiminto ja kenttäasetukset

Ulkoyksikön toimintaa voidaan määrittää tarkemmin muuttamalla eräitä kenttäasetuksia. Kenttäasetusten tekemisen lisäksi on myös mahdollista tarkistaa yksikön nykyiset toimintaparametrit.
Alla selitetään tarkemmin vastaavan seurantatilan (tila 1) ja kenttäasetustilan (tila 2) asetukset. Asetusten käyttäminen, niiden arvojen muuttaminen ja niiden tarkistaminen selitetään kohdassa
"13. Kenttäasetusten tekeminen" sivulla 29. Kyseisessä luvussa on
myös esimerkki asetuksen tekemisestä. Menettely kannattaa tarkistaa ennen alla olevien asetusten käyttämistä, tarkistamista ja muuttamista.
Kun segmentin ilmaisimen oletustilanne on vahvistettu (katso
"13. Kenttäasetusten tekeminen" sivulla 29), tilaa 1 ja tilaa 2 voidaan
käyttää.
Asetukset tehdään pääulkoyksikön kautta.
15.2.1. Tila 1
Tilan 1 avulla seurataan ulkoyksikön vallitsevaa tilaa. Myös eräiden kenttäasetusten sisältöä voidaan seurata.
Alla selitetään tilan 1 asetukset.
[1-0]= näyttää, onko tarkistettava yksikkö pää-, ala 1- vai ala 2
-yksikkö
Ei ilmaisinta = määrittelemätön tilanne0 = ulkoyksikkö on pääyksikkö1 = ulkoyksikkö on alayksikkö 12 = ulkoyksikkö on alayksikkö 2
Pää-, ala 1- ja ala 2 -osoitukset koskevat usean ulkoyksikön järjestelmän konfiguraatioita. Järjestelmän logiikka määrää, mikä yksikkö on pää-, ala 1- tai ala 2
-yksikkö.
Pääyksikköä täytyy käyttää kenttäasetusten syöttämiseen tilassa 2.
[1-1]= näyttää alhaisen käyttömelutoiminnon tilan
1 = yksikkö toimii alhaisen käyttömelun rajoitusten
mukaisesti
0 = yksikkö ei toimi alhaisen käyttömelun
rajoitusten mukaisesti
Alhainen käyttömelutoiminto vähentää yksikön tuottamaa ääntä verrattuna nimellisiin käyttöolosuhteisiin.
Alhainen käyttömelutoiminto voidaan asettaa tilassa 2. Ulkoyksikköjärjestelmän alhainen käyttömelutoiminto voidaan aktivoida kahdella tavalla.
Ensimmäinen tapa on ottaa automaattinen alhainen käyttömelutoiminto öisin käyttöön kenttäasetuksella. Yksikkö toimii valitulla alhaisella käyttömelutasolla valittuina aikoina.
Toinen tapa on ottaa alhainen käyttömelutoiminto käyttöön ulkoisen tulon perusteella. Tähän toimenpiteeseen tarvitaan valinnaisvaruste.
[1-2]= näyttää virrankulutuksen rajoitustoiminnon tilan
1 = yksikkö toimii virrankulutuksen rajoituksen
mukaisesti
0 = yksikkö ei toimi virrankulutuksen rajoituksen
mukaisesti
Virrankulutuksen rajoitus pienentää yksikön virrankulutusta verrattuna nimellisiin käyttöolosuhteisiin.
Virrankulutuksen rajoitus voidaan asettaa tilassa 2. Ulkoyksikköjärjestelmän virrankulutuksen rajoitus voidaan aktivoida kahdella tavalla.
Ensimmäinen tapa on ottaa käyttöön pakotettu virrankulutuksen rajoitus kenttäasetuksella. Yksikkö toimii aina valitulla virrankulutuksen rajoituksella.
Toinen tapa on ottaa virrankulutuksen rajoitus käyttöön ulkoisen tulon perusteella. Tähän toimenpiteeseen tarvitaan valinnaisvaruste.
[1-5]= näyttää nykyisen T
-kohdeparametrin asennon
e
Lisätietoja tämän arvon sisällöstä on kohdassa
"15.4. Energiansäästö ja toiminnan optimointi" sivulla 42
[1-6]= näyttää nykyisen T
-kohdeparametrin asennon
c
Lisätietoja tämän arvon sisällöstä on kohdassa
"15.4. Energiansäästö ja toiminnan optimointi" sivulla 42.
[1-10]= näyttää liitettyjen sisäyksiköiden kokonaismäärän
Voi olla hyödyllistä tarkistaa, vastaako asennettujen sisäyksiköiden kokonaismäärä järjestelmän tunnistamien sisäyksiköiden kokonaismäärää. Jos löytyy poikkeavuus, on suositeltavaa tarkistaa tiedonsiirtokaapelipolku ulko- ja sisäyksiköiden välillä (F1/F2-tiedonsiirtolinja).
[1-13]= näyttää liitettyjen ulkoyksiköiden kokonaismäärän
(usean ulkoyksikön järjestelmässä).
Voi olla hyödyllistä tarkistaa, vastaako asennettujen ulkoyksiköiden kokonaismäärä järjestelmän tunnistamien ulkoyksiköiden kokonaismäärää. Jos löytyy poikkeavuus, on suositeltavaa tarkistaa tiedonsiirtokaapelipolku ulko- ja ulkoyksiköiden välillä
(Q1/Q2-tiedonsiirtolinja). [1-17]= näyttää viimeisimmän vikakoodin. [1-18]= näyttää vikakoodin, joka on 2. viimeinen vikakoodi.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
38
Page 44
[1-19]= näyttää vikakoodin, joka on 3. viimeinen vikakoodi.
Arvo [2-8]
Te-tavoite
0 Automaattinen (oletus)
26
37
48
59
610
711
Arvo [2-9]
Tc-tavoite
0 Automaattinen (oletus)
141
343
646
Jos viimeisimmät vikakoodit nollattiin vahingossa sisäyksikön käyttöliittymässä, ne voidaan tarkistaa uudelleen tämän seuranta-asetuksen avulla. Katso tietoja vikakoodin sisällöstä tai syystä kohdasta
"15.6. Vikakoodiluettelo" sivulla 45, jossa selitetään
tärkeimmät vikakoodit. Tarkempia tietoja vikakoodeista on tämän yksikön huolto-oppaassa.
[1-29]= näyttää arvioidun vuotaneen kylmäaineen määrän (kg)
viimeisimmän vuodontunnistustoimenpiteen perusteella. Jotta voisit käyttää vuodontunnistus­toimenpidettä, katso "15.3. Vuodon tunnistustoiminto"
sivulla 42.
[1-30]= näyttää arvioidun vuotaneen kylmäaineen määrän (kg)
sen vuodontunnistustoimenpiteen perusteella, joka on
2. viimeinen ennen viimeisintä vuodontunnistustoimenpidettä.
[1-31]= näyttää arvioidun vuotaneen kylmäaineen määrän (kg)
sen vuodontunnistustoimenpiteen perusteella, joka on
3. viimeinen ennen viimeisintä vuodontunnistustoimen­pidettä.
[1-34]= näyttää jäljellä olevat päivät ennen seuraavaa
automaattista vuodontunnistusta (jos automaattinen vuodontunnistustoiminto on aktivoitu.
Jos automaattinen vuodontunnistustoiminto on aktivoitu tilan 2 asetusten kautta, on mahdollista nähdä, monenko päivän päästä automaattinen vuodon­tunnistus suoritetaan. Valitun kenttäasetuksen mukaan automaattinen vuodontunnistustoiminto voidaan ohjel­moida tapahtuvaksi tulevaisuudessa kerran tai jatkuvasti.
Ilmoitus kertoo jäljellä olevat päivät, 0–365 päivää.
[1-35]= näyttää viimeisimmän automaattisen vuodon-
tunnistuksen suorituksen tuloksen
Jos automaattinen vuodontunnistustoiminto on aktivoitu tilan 2 asetusten kautta, on mahdollista nähdä, mikä automaattisen vuodontunnistustoiminnon viimeinen tulos oli. 1: normaali vuodontunnistustoiminnon suoritus tapahtui. 2: ehdot vuodontunnistustoiminnon aikana eivät täyttyneet (ympäristön lämpötila ei ollut rajoitusten sisällä) 3: vuodontunnistustoiminnon aikana esiintyi toimintahäiriö
Jos [1-35-]=0, arvioitu vuotaneen kylmäaineen määrä näytetään kohdassa [1-29].
Lisätietoja on kohdassa "15.3. Vuodon
tunnistustoiminto" sivulla 42.
[1-36]= näyttää automaattisen vuodontunnistustoiminnon 2.
viimeisen tuloksen ennen viimeisintä automaattista vuodontunnistustoimintoa. Katso sisällön selitys kohdasta [1-35] yllä.
[1-37]= näyttää automaattisen vuodontunnistustoiminnon 3.
viimeisen tuloksen ennen viimeisintä automaattista vuodontunnistustoimintoa. Katso sisällön selitys kohdasta [1-35] yllä.
[1-38]= näyttää järjestelmään liitettyjen RA DX -sisäyksiköiden
määrän.
[1-39]= näyttää järjestelmään liitettyjen Hydrobox
(HXY(080/125)) -sisäyksiköiden määrän.
[1-40]= näyttää nykyisen jäähdytyksen mukavuusasetuksen.
Lisätietoja tästä asetuksesta on kohdassa
"15.4. Energiansäästö ja toiminnan optimointi"
[1-41]= näyttää nykyisen lämmityksen mukavuusasetuksen.
Asennus- ja käyttöopas
39
sivulla 42.
Lisätietoja tästä asetuksesta on kohdassa
"15.4. Energiansäästö ja toiminnan optimointi" sivulla 42.
15.2.2. Tila 2
Tilan 2 avulla muutetaan järjestelmän kenttäasetuksia. Voit tarkistaa kenttäasetuksen nykyisen arvon ja muuttaa sitä.
Kenttäasetusten muuttamisen jälkeen normaalia käyttöä voidaan yleensä jatkaa ilman erikoistoimenpiteitä.
Eräitä kenttäasetuksia käytetään erikoistoimenpiteisiin (esim. käyttö 1 kerran, talteenotto/alipaineasetus, kylmäaineen manuaalinen lisäys yms.). Tällöin erikoistoiminto täytyy keskeyttää, ennen kuin normaali toiminta voi käynnistyä uudelleen. Tämä ilmoitetaan alla olevissa selityksissä.
[2-0]= Jäähdytys/lämmitysvalinnan asetus
Jäähdytys/lämmitysvalinnan asetusta käytetään, jos käytössä on valinnainen jäähdytys/lämmitysvalitsin (KRC19-26A ja BRP2A81). Oikea asetus täytyy valita ulkoyksikkökokoonpanon mukaan (yhden ulkoyksikön tai usean ulkoyksikön kokoonpano). Lisätietoja
y
jäähdytys/lämmit
svalitsinlisävarusteen käytöstä on
jäähdytys/lämmitysvalitsimen käsikirjassa. Oletusarvo = 0. 0 = Jokainen yksittäinen ulkoyksikkö voi valita
jäähdytys/lämmitystoiminnon
(jäähdytys/lämmitysvalitsimella, jos asennettu) tai
määrittämällä pääsisäyksikön käyttöliittymän
(katso asetus [2-83], sivu 41, ja
"6.4. Pääkäyttöliittymän asettaminen" sivulla 57)
1 = Pääyksikkö päättää jäähdytys/lämmitys-
toiminnon, kun ulkoyksiköitä on liitetty usean
järjestelmän yhdistelmäksi
(a)
2 = Jäähdytys/lämmitystoiminnon alayksikkö, kun
ulkoyksiköitä on liitetty usean järjestelmän
yhdistelmäksi
(a)
Vaihda [2-0] = 0, 1 tai 2 halutun toiminnon mukaan.
[2-8]= T
-tavoitelämpötila jäähdytyksen aikana
e
Oletusarvo = 0
Vaihda [2-8]=0, 2~7 halutun toimintatavan valitsemiseksi jäähdytyksen aikana.
Lisätietoja ja ohjeita näiden asetusten vaikutuksesta on kohdassa "15.4. Energiansäästö ja toiminnan
optimointi" sivulla 42.
[2-9]= T
-tavoitelämpötila lämmityksen aikana
c
Oletusarvo = 0
Vaihda [2-9]=0, 1, 3 tai 6 halutun toimintatavan valitsemiseksi lämmityksen aikana.
Lisätietoja ja ohjeita näiden asetusten vaikutuksesta on kohdassa "15.4. Energiansäästö ja toiminnan
optimointi" sivulla 42.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 45
[2-12]= Ota käyttöön alhainen käyttömelutoiminto ja/tai
Arvo
[2-14]
Lisätyn kylmäaineen määrä: X
(kg)
0 Ei syöttöä (oletus)
1 0<X<5
2 5<X<10
310<X<15
415<X<20
520<X<25
625<X<30
730<X<35
835<X<40
940<X<45
10 45<X<50
11 50<X<55
12 55<X<60
13 60<X<65
14 65<X<70
15 70<X<75
16 75<X<80
17 80<X<85
18 85<X<90
19
Asetusta ei voi käyttää.
Kylmäaineen kokonaismäärän
täytyy olla <100 kg
20
21
Arvo
[2-26]
Alhaisen käyttömelutoiminnon
aloitusaika (noin)
1 20h00
2 22h00 (oletus)
3 24h00
virrankulutuksen rajoitus ulkoisella ohjaussovittimella (DTA104A61/62)
Jos järjestelmän täytyy käydä alhaisessa käyttö­melutilassa tai virrankulutuksen rajoitusolosuhteissa, kun yksikköön lähetetään ulkoinen signaali, tämä asetus täytyy muuttaa. Asetus on voimassa vain, kun ulkoinen valinnainen ohjaussovitin (DTA104A61/62) on asennettu.
Oletusarvo = 0.
Aktivoi tämä toiminto valitsemalla [2-12]=1.
[2-14]= Syötä lisätyn kylmäaineen määrä (vaaditaan
automaattista vuodontunnistustoimintoa varten)
Jos haluat käyttää automaattista vuodontunnistus­toimintoa, lisätyn kylmäaineen kokonaismäärä täytyy syöttää. Lisätietoja lisäysmenettelystä on kohdassa
"14.4. Kylmäaineen lisäysmenettely" sivulla 33.
Lisätietoja kylmäaineen lisäysmäärän laskemisesta on kohdassa "14.3. Kylmäaineen lisäysmäärän
laskeminen" sivulla 32. Kylmäaineen lisäysmäärän
syöttämistä ja vuodontunnistustoimintoa koskevia ohjeita on kohdassa "15.3. Vuodon tunnistustoiminto"
sivulla 42.
Oletusarvo = 0.
Aktivoi tämä toiminto muuttamalla asetukseksi [2-14]=1~18 alla olevan taulukon mukaisesti:
[2-18]= Tuulettimen korkean staattisen paineen asetus
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Tämä asetus täytyy aktivoida, kun halutaan nostaa ulkoyksikön tuulettimen tuottamaa staattista painetta. Lisätietoja tästä asetuksesta on teknisissä tiedoissa.
Oletusarvo = 0.
Aktivoi tämä toiminto valitsemalla [2-18]=1.
[2-20]= Kylmäaineen manuaalinen lisääminen
Jos kylmäainetta halutaan lisätä manuaalisesti (ilman
kylmäaineen automaattista lisäystoimintoa), seuraavaa
asetusta täytyy käyttää. Lisätietoja kylmäaineen
lisäämisestä järjestelmään eri tavoilla on luvussa
"14.4. Kylmäaineen lisäysmenettely" sivulla 33.
Oletusarvo = 0.
Aktivoi tämä toiminto valitsemalla [2-20]=1.
Pysäytä kylmäaineen manuaalinen lisäys (kun tarvittava
määrä kylmäainetta on lisätty) painamalla BS3. Jos
toimintoa ei keskeytetä, kun painetaan BS3, yksikkö
lopettaa toiminnan 30 minuutin jälkeen. Jos
30 minuuttia ei riittänyt tarvittavan kylmäainemäärän
lisäämiseen, toiminto voidaan aktivoida uudelleen
muuttamalla kenttäasetus uudelleen. [2-21]= Kylmäaineen talteenotto-/alipaineistustila
Jotta saataisiin vapaa käytävä kylmäaineen ottamiseksi
talteen järjestelmästä, jäännösaineiden poistamiseksi
tai järjestelmän alipaineistamiseksi, on käytettävä
asetusta, joka avaa kylmäainepiirin tarvittavat venttiilit,
jotta kylmäaineen talteenotto tai alipaineprosessi
voidaan suorittaa asianmukaisesti.
Oletusarvo = 0.
Aktivoi tämä toiminto valitsemalla [2-21]=1.
Pysäytä kylmäaineen talteenotto-/alipaineistustila
painamalla BS3. Jos painiketta BS3 ei paineta,
järjestelmä pysyy kylmäaineen talteenotto-
/alipaineistustilassa. [2-22]= Automaattinen alhaisen käyttömelun asetus ja taso
yöaikaan
Tätä asetusta muuttamalla aktivoidaan yksikön
automaattinen alhaisen käyttömelun toiminto ja
määritetään toimintataso. Valitun tason mukaan
melutasoa lasketaan (3: Taso 3<2: Taso 2<1: Taso 1).
Tämän toiminnon aloitus- ja lopetusajat määritetään
asetuksissa [2-26] ja [2-27].
Oletusarvo = 0.
Toiminnon aktivoinnin muuttaminen [2-22]=1, 2 tai 3. [2-25]= Alhaisen käyttömelun taso ulkoisen ohjausadapterin
kautta
Jos järjestelmän täytyy toimia alhaisen käyttömelun
olosuhteissa, kun yksikköön lähetetään ulkoinen
signaali, tämä asetus määrittää käytettävän alhaisen
käyttömelun tason (3: Taso 3<2: Taso 2<1: Taso 1).
Asetus on voimassa vain, kun ulkoinen valinnainen
ohjaussovitin (DTA104A61/62) on asennettu ja asetus
[2-12] on aktivoitu.
Oletusarvo = 2.
Toiminnon aktivoinnin muuttaminen [2-25]=1, 2 tai 3. [2-26]= Alhaisen käyttömelutoiminnon aloitusaika
Vaihda [2-26] = 1, 2 tai 3 halutun ajoituksen mukaan.
Oletusarvo = 2.
Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-22]
kanssa. [2-27]= Alhaisen käyttömelutoiminnon lopetusaika
Oletusarvo = 3.
Asennus- ja käyttöopas
40
Page 46
Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-22]
Arvo
[2-27]
Alhaisen käyttömelutoiminnon
lopetusaika (noin)
16h00
27h00
3 8h00 (oletus)
Arvo
[2-30]
Virrankulutuksen rajoitus
(noin)
160 %
265 %
3 70 % (oletus)
475 %
580 %
685 %
790 %
895 %
Arvo
[2-31]
Virrankulutuksen rajoitus
(noin)
1 40 % (oletus)
250 %
355 %
Arvo
[2-32]
Rajoitusviite
0 Toiminto ei aktiivinen (oletus)
1 Noudattaa asetusta [2-30]
2 Noudattaa asetusta [2-31]
Arvo
[2-81]
Jäähdytyksen mukavuusasetus
0Eko
1Mieto (oletus)
2 Nopea
3 Tehokas
Arvo
[2-82]
Lämmityksen mukavuusasetus
0Eko
1Mieto (oletus)
2 Nopea
3 Tehokas
Arvo
[2-85]
Aika automaattisen
vuodontunnistuksen
suorittamisen välillä (päivää)
0 365 (oletus)
1 180
290
360
430
57
61
kanssa.
[2-30]= Virrankulutuksen rajoitustaso (vaihe 1) ulkoisen
ohjaussovittimen (DTA104A61/62) kautta.
Jos järjestelmän täytyy toimia virrankulutuksen rajoitusolosuhteissa, kun yksikköön lähetetään ulkoinen signaali, tämä asetus määrittää vaiheessa 1 käytettävän virrankulutuksen rajoitustason. Taso on taulukon mukainen.
Oletusarvo = 3.
Muuta [2-30]=1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 tai 8 halutun rajoituksen mukaisesti.
[2-81]= Jäähdytyksen mukavuusasetus.
Oletusarvo = 1
Vaihda [2-81] = 0, 1, 2 tai 3 halutun rajoituksen mukaan.
Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-8] kanssa.
Lisätietoja ja ohjeita näiden asetusten vaikutuksesta on kohdassa "15.4. Energiansäästö ja toiminnan
optimointi" sivulla 42.
[2-82]= Lämmityksen mukavuusasetus.
Oletusarvo = 1
[2-31]= Virrankulutuksen rajoitustaso (vaihe 2) ulkoisen
ohjaussovittimen (DTA104A61/62) kautta.
Jos järjestelmän täytyy toimia virrankulutuksen rajoitusolosuhteissa, kun yksikköön lähetetään ulkoinen signaali, tämä asetus määrittää vaiheessa 2 käytettävän virrankulutuksen rajoitustason. Taso on taulukon mukainen.
Oletusarvo = 1.
Vaihda [2-31] = 1, 2 tai 3 halutun rajoituksen mukaan.
[2-32]= Pakotettu, jatkuva virrankulutuksen rajoitustoiminto
(ulkoista ohjaussovitinta ei tarvita virrankulutuksen rajoituksen suorittamiseen).
Jos järjestelmän täytyy toimia aina virrankulutuksen rajoitustilassa, tämä asetus aktivoi ja määrittää jatkuvasti käytettävän virrankulutuksen rajoitustason. Taso on taulukon mukainen.
Oletusarvo = 0 (POIS).
Vaihda [2-82] = 0, 1, 2 tai 3 halutun rajoituksen mukaan.
Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-9] kanssa.
Lisätietoja ja ohjeita näiden asetusten vaikutuksesta on kohdassa "15.4. Energiansäästö ja toiminnan
optimointi" sivulla 42.
[2-83]= Pääkäyttöliittymän kohdentaminen, jos käytetään
VRV DX -sisäyksiköitä ja RA DX -sisäyksiköitä samaan aikaan.
Muuttamalla asetusta [2-83] voit antaa VRV DX
-sisäyksikön olla toimintatilan valitsin (asetuksen käyttöönoton jälkeen järjestelmän virta täytyy katkaista ja kytkeä uudelleen).
[2-83]=1 RA DX -sisäyksiköllä on tilan
valintaoikeus (oletusasetus).
[2-83]=0 VRV DX -sisäyksiköllä on tilan
valintaoikeus.
[2-85]= Automaattisen vuodontunnistuksen aikaväli
Oletusarvo = 0
Asennus- ja käyttöopas
41
Vaihda [2-32] = 0, 1 tai 2 halutun rajoituksen mukaan.
Vaihda [2-85] = 0~6 halutun ajoituksen mukaan.
Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-86] kanssa.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 47
[2-86]= Automaattisen vuodontunnistuksen aktivointi
Arvo
[2-86]
Sisältö
0
Ei suunniteltua vuodontunnistusta
(oletus)
1
Vuodontunnistus suunniteltu kerran
[2-85] päivän kuluessa.
2
Vuodontunnistus suunniteltu [2-85]
päivän välein.
Arvo
[2-88]
Sisältö
0 Aktiivinen (oletus)
1 Ei aktiivinen
Jos haluat käyttää automaattista vuodontunnistus­toimintoa, tämä asetus täytyy aktivoida. Kun asetus [2-86] aktivoidaan, automaattinen vuodontunnistus suoritetaan arvon määritetyn asetuksen mukaan. Seuraavaa automaattista kylmäaineen vuodon­tunnistuksen ajoitusta koskee asetus [2-85]. Auto­maattinen vuodontunnistus suoritetaan [2-85] päivän kuluttua.
Aina kun automaattinen vuodontunnistus on suoritettu, järjestelmä pysyy lepotilassa, kunnes manuaalinen termo ON -pyyntö tai seuraava ajastettu toimenpide käynnistää sen uudelleen.
Oletusarvo = 0.
[2-88]= Kylmäaineen yksityiskohtaisten tietojen kerääminen
koekäytön aikana. Lisätietoja on kohdassa
"15.4. Energiansäästö ja toiminnan optimointi" sivulla 42.
(a) On käytettävä valinnaista ulkoyksikön ulkoista ohjausadapteria (DTA104A61/62).
Katso lisätietoja adapterin ohjeista.

15.3. Vuodon tunnistustoiminto

Oletusarvoisesti (automaattinen) vuodontunnistustoiminto ei ole aktiivinen. (Automaattinen) vuodontunnistustoiminto voi alkaa toimia vain, kun molemmat alla olevat ehdot täyttyvät:
1 Kylmäaineen lisäysmäärä on syötetty järjestelmän logiikkaan
(katso "[2-14]=" sivulla 40).
2 Järjestelmän koekäyttö on suoritettu (katso "15.5. Koekäyttö"
sivulla 44), mukaan lukien yksityiskohtainen kylmäainetilanteen
tarkistus.
Kun yllä olevat ehdot täyttyvät, vuodontunnistustoimintoa voidaan käyttää.
Vuodontunnistustoiminto voidaan automatisoida. Muuttamalla parametri [2-85] valittuun arvoon voidaan valita aikaväli tai aika seuraavaan automaattiseen vuodontunnistustoimenpiteeseen. Para­metri [2-86] määrittää, suoritetaanko vuodontunnistustoimenpide kerran ([2-85] päivän kuluessa) vai ajoittaisesti [2-85] päivän välein. Lisätietoja on sivulla 41.
Vuodon havaitsemistoiminnon käytettävyys edellyttää, että lisätyn kylmäaineen määrä syötetään heti lisäyksen päätyttyä. Syöttö täytyy tehdä ennen testauksen suorittamista.
HUOMIO
Jos syötetään väärä lisätyn kylmäaineen painon arvo, vuodon havaitsemistoiminnon tarkkuus heikkenee.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
TIETOJA
Punnittu ja jo kirjattu kylmäaineen lisäysmäärä (ei
järjestelmässä olevan kylmäaineen kokonaismäärä) täytyy syöttää.
Vuodontunnistustoiminto ei ole käytettävissä, jos
järjestelmään on liitetty Hydrobox-yksiköitä tai RA DX
-sisäyksiköitä.
Jos sisäyksiköiden välinen korkeusero on ≥50 m,
vuodontunnistustoimintoa ei voi käyttää.
Jos vuodontunnistustoimintoa ei alun perin tarvittu mutta se halutaan aktivoida myöhemmin, alla olevien ehtojen täytyy täyttyä:
Lisätyn kylmäaineen määrä täytyy syöttää järjestelmän
logiikkaan.
Järjestelmän koekäyttö täytyy suorittaa uudelleen.
Vuodontunnistustoiminnon suorittaminen kerran asennuspaikalla voidaan tehdä myös seuraavalla tavalla.
Paina BS2-painiketta kerran. Paina BS2-painiketta vielä kerran. Paina BS2-painiketta 5 sekuntia. Vuodontunnistustoiminto käynnistyy. Voit keskeyttää vuodontunnistustoiminnon painamalla BS1.
Tietokoodit: E-1: yksikkö ei ole valmis suorittamaan vuodontunnistustoimintoa
(katso vuodontunnistustoiminnon suoritusvaatimukset).
E-2: sisäyksikkö on vuodontunnistustoiminnon lämpötila-alueen
ulkopuolella.
E-3: ulkoyksikkö on vuodontunnistustoiminnon lämpötila-alueen
ulkopuolella.
E-4: vuodontunnistustoiminnon aikana havaittiin liian matala
paine. Käynnistä vuodontunnistustoiminto uudelleen.
E-5: on asennettu sisäyksikkö, joka ei ole yhteensopiva
vuodontunnistustoiminnon kanssa (esim. RA DX -sisäyksikkö, Hydrobox tms.).
Vuodontunnistustoiminnon tulos ilmoitetaan kohdissa [1-35] ja [1-29].

15.4. Energiansäästö ja toiminnan optimointi

VRV IV -lämpöpumppujärjestelmässä on edistynyt energiansäästö­toiminto. Ensisijaisuuden mukaan voidaan korostaa energiansäästöä tai mukavuustasoa. Valittavana on useita parametreja, joiden avulla saadaan optimaalinen tasapaino energiankulutuksen ja mukavuuden välillä määrättyä sovellusta varten.
Saatavilla on useita malleja, jotka selitetään alla. Muuta parametreja rakennuksen tarpeiden mukaan ja toteuttaaksesi parhaan tasapainon energiankulutuksen ja mukavuuden välillä.
15.4.1. Käytettävissä on kolme päätoimintatapaa: Perus
Kylmäaineen lämpötila on sama tilanteesta riippumatta. Se vastaa vakiotoimintaa, joka on tunnettu ja jota voidaan odottaa aiemmilta VRV-järjestelmiltä:
Tämän toimintatavan aktivointi jäähdytyskäytössä: valitse
kenttäasetus [2-8]=2.
Tämän toimintatavan aktivointi lämmityskäytössä: valitse
kenttäasetus [2-9]=6.
Automaattinen
Kylmäaineen lämpötila asetetaan ulkolämpötilan mukaan. Se tarkoittaa kylmäaineen lämpötilan säätämistä vastaamaan tarvittavaa kuormaa (mikä myös liittyy ulkolämpötilaan). Jos esimerkiksi järjestelmä on jäähdytystilassa, jäähdytystä ei tarvita yhtä paljon silloin, kun ulkolämpötila on alhainen (esim. 25°C), kuin silloin, kun ulkolämpötila on korkea (esim. 35°C). Tällöin järjestelmä alkaa nostaa kylmäaineen lämpötilaa automaattisesti, mikä alentaa tuotettua tehoa ja lisää järjestelmän tehokkuutta.
Asennus- ja käyttöopas
42
Page 48
Tämän toimintatavan aktivointi jäähdytyskäytössä: valitse
kenttäasetus [2-8]=0 (oletus). Jos esimerkiksi järjestelmä on lämmitystilassa, lämmitystä ei tarvita yhtä paljon silloin, kun ulkolämpötila on korkea (esim. 20°C), kuin silloin, kun ulkolämpötila on alhainen (esim. –5°C). Tällöin järjestelmä alkaa laskea kylmäaineen lämpötilaa automaattisesti, mikä alentaa tuotettua tehoa ja lisää järjestelmän tehokkuutta.
Tämän toimintatavan aktivointi lämmityskäytössä: valitse
kenttäasetus [2-9]=0 (oletus).
Hyvin herkkä
Kylmäaineen lämpötila asetetaan korkeammaksi/alemmaksi (jäähdytys/lämmitys) kun peruskäytössä. Hyvin herkkä tila keskittyy tuottamaan asiakkaalle mukavuuden tunteen. Sisäyksiköiden valintamenetelmä on tärkeä, ja se on otettava huomioon, sillä käytettävissä oleva teho ei ole sama kuin peruskäytössä. Kysy jälleenmyyjältä lisätietoja hyvin herkistä sovelluksista.
Tämän asetuksen aktivoiminen jäähdytyskäytössä: Vaihda
kenttäasetus [2-8] sopivaan arvoon, joka vastaa hyvin herkän
ratkaisun sisältävän esisuunnitellun järjestelmän
vaatimuksia.
Arvo
[2-8]
37
48
59
610
711
Te-tavoite
Tämän asetuksen aktivoiminen lämmityskäytössä: Vaihda
kenttäasetus [2-9] sopivaan arvoon, joka vastaa hyvin herkän
ratkaisun sisältävän esisuunnitellun järjestelmän
vaatimuksia.
Arvo
[2-9]
141
343
Te-tavoite
15.4.2. Käytettävissä on useita mukavuusasetuksia
Mukavuustaso voidaan valita jokaiselle yllä olevalle tilalle. Mukavuustaso liittyy ajoitukseen ja kuormitukseen (energian­kulutukseen), jota käytetään tietyn huonelämpötilan saavuttamiseen muuttamalla kylmäaineen lämpötilaa väliaikaisesti eri arvoihin, jotta halutut olosuhteet saavutetaan nopeammin.
Tehokas
Ylitys (lämmityksen aikana) tai alitus (jäähdytyksen aikana) on sallittu verrattuna pyydettyyn kylmäaineen lämpötilaan, jotta haluttu huonelämpötila saavutetaan hyvin nopeasti. Ylitys sallitaan käynnistyshetkestä alkaen. Jäähdytyksen aikana haihdutuslämpötilan sallitaan laskea tilapäisesti 3°C:seen tilanteen mukaan. Lämmityksen aikana lauhdutuslämpötilan sallitaan nousta tilapäisesti 49°C:seen tilanteen mukaan. Kun sisäyksiköiden pyyntö muuttuu maltillisemmaksi, järjestelmä siirtyy lopulta vakaaseen tilaan, jonka yllä oleva käyttömenetelmä määrittää.
Tehokkaan mukavuusasetuksen aktivointi jäähdytys-
käytössä: valitse kenttäasetus [2-81]=3.
Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-8] kanssa. Tehokkaan mukavuusasetuksen aktivointi lämmityskäytössä:
valitse kenttäasetus [2-82]=3.
Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-9] kanssa.
Nopea
Ylitys (lämmityksen aikana) tai alitus (jäähdytyksen aikana) on sallittu verrattuna pyydettyyn kylmäaineen lämpötilaan, jotta haluttu huonelämpötila saavutetaan hyvin nopeasti. Ylitys sallitaan käynnistyshetkestä alkaen. Jäähdytyksen aikana haihdutuslämpötilan sallitaan laskea tilapäisesti 6°C:seen tilanteen mukaan. Lämmityksen aikana lauhdutuslämpötilan sallitaan nousta tilapäisesti 46°C:seen tilanteen mukaan. Kun sisäyksiköiden pyyntö muuttuu maltillisemmaksi, järjestelmä siirtyy lopulta vakaaseen tilaan, jonka yllä oleva käyttömenetelmä määrittää.
Nopean mukavuusasetuksen aktivointi jäähdytyskäytössä:
valitse kenttäasetus [2-81]=2. Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-8] kanssa.
Nopean mukavuusasetuksen aktivointi lämmityskäytössä:
valitse kenttäasetus [2-82]=2. Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-9] kanssa.
Mieto
ämmityksen aikana) tai alitus (jäähdytyksen aikana) on
l
Ylitys ( sallittu verrattuna pyydettyyn kylmäaineen lämpötilaan, jotta haluttu huonelämpötila saavutetaan hyvin nopeasti. Ylitystä ei sallita käynnistyshetkestä alkaen. Käynnistys tapahtuu yllä olevan toimintatilan määrittämässä tilassa. Jäähdytyksen aikana haihdutuslämpötilan sallitaan laskea tilapäisesti 6°C:seen tilanteen mukaan. Lämmityksen aikana lauhdutuslämpötilan sallitaan nousta tilapäisesti 46°C:seen tilanteen mukaan. Kun sisäyksiköiden pyyntö muuttuu maltillisemmaksi, järjestelmä siirtyy lopulta vakaaseen tilaan, jonka yllä oleva käyttömenetelmä määrittää. Käynnistystila on eri kuin tehokkaan ja nopea mukavuus ­asetuksen.
Miedon mukavuusasetuksen aktivointi jäähdytyskäytössä:
valitse kenttäasetus [2-81]=1. Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-8] kanssa.
Miedon mukavuusasetuksen aktivointi lämmityskäytössä:
valitse kenttäasetus [2-82]=1. Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-9] kanssa.
Eko
Alkuperäinen kylmäaineen lämpötilatavoite, jonka toimintatila määrää (katso yllä), säilytetään ilman korjausta, paitsi suojausohjausta varten.
Miedon mukavuusasetuksen aktivointi jäähdytyskäytössä:
valitse kenttäasetus [2-81]=0. Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-8] kanssa.
Miedon mukavuusasetuksen aktivointi lämmityskäytössä:
valitse kenttäasetus [2-82]=0. Tätä asetusta käytetään yhdessä asetuksen [2-9] kanssa.
Valitusta ohjauksesta huolimatta järjestelmän käyttäytymisessä voi esiintyä variaatioita, jotta suojausohjaukset voisivat pitää yksikön käynnissä luotettavissa olosuhteissa. Tarkoitettu tavoite on kuitenkin kiinteä ja sitä käytetään energiankulutuksen ja mukavuuden parhaan tasapainon saavuttamiseksi sovellustyypin mukaan.
Valintamenettelyissä ja järjestelmän kokoonpanossa on oltava huolellinen etenkin Hydrobox-yksiköitä käytettäessä. Hydroboxin pyydetty lähtöveden lämpötila on etusijalla tähän energiansäästö­ohjaukseen nähden, koska se liittyy pyydettyyn veden lämpötilaan.
Asennus- ja käyttöopas
43
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 49

15.5. Koekäyttö

Asennuksen jälkeen ja kun kenttäasetukset on määritetty, asentajan täytyy varmistaa oikea toiminta. Tästä syystä on suoritettava koekäyttö alla olevien ohjeiden mukaan.
15.5.1. Huomioitavaa ennen koekäytön aloittamista
Koekäytön aikana ulkoyksikkö ja sisäyksiköt käynnistyvät: Varmista, että kaikkien sisäyksiköiden valmistelut on tehty
(kenttäputkisto, sähkökytkennät, ilmanpoisto jne.). Katso lisätietoja sisäyksiköiden asennusoppaasta.
HUOMAUTUS
Älä laita sormea, keppiä tai muita esineitä ilman ulostulo­tai sisäänmenoaukkoon. Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa vammoja.
HUOMAUTUS Älä suorita koekäyttöä, kun työskentelet
sisäyksiköiden parissa.
Koekäyttöä suoritettaessa ulkoyksikön lisäksi myös siihen liitetty sisäyksikkö toimii. Sisäyksikön parissa työskentely koekäytön aikana on vaarallista.
HUOMAUTUS
Älä koskaan paineista testien aikana laitteita suurinta
sallittua painetta suuremmalla paineella (ilmoitetaan yksikön nimikilvessä).
Jos kylmäainekaasua vuotaa, tuuleta alue
välittömästi. Jos kaasumaista kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
Älä koskaan kosketa suoraan sattumalta vuotavaa
kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava paleltumavamma.
Koekäyttö voidaan suorittaa, kun ulkolämpötila on
–20°C – 35°C.
VAARA: Älä kosketa putkia ja sisäisiä osia.
Katso "2. Yleiset turvallisuusohjeet" sivulla 2.
VAARA: Sähköisku
Katso "2. Yleiset turvallisuusohjeet" sivulla 2.
Hanki lokikirja ja konekortti.
Soveltuvan lainsäädännön mukaan saattaa olla tarpeen hankkia laitteistolle lokikirja, joka sisältää vähintään seuraavat tiedot: kunnossapitotiedot, korjaustiedot, testien tulokset, valmiusajat jne.
TIETOJA
Huomaa, että yksikön ensimmäisen käyttöjakson aikana tarvittava syöttöteho voi olla suurempi. Tämä johtuu kompressorista, joka vaatii 50 tunnin käyttöjakson, ennen kuin se saavuttaa tasaisen toiminnan ja vakaan virrankulutuksen. Syynä on se, että kierukka on tehty raudasta, ja kontaktipintojen hiominen kestää jonkin aikaa.
HUOMIO
Kompressorin suojaamiseksi kytke virransyöttö päälle 6 tuntia ennen käyttöönottoa.
15.5.2. Koekäyttö
Alla kuvataan koko järjestelmän koekäyttö. Tämä toimenpide tarkistaa ja arvioi seuraavat kohteet:
Väärien kytkentöjen tarkistus (tiedonsiirron tarkistus
sisäyksiköiden kanssa).
Sulkuventtiilien avautumisen tarkastus.Putkiston pituuden arviointi.Viitetietojen keräys vuodontunnistustoimintoa varten.
Jos vuodontunnistustoimintoa tarvitaan, täytyy suorittaa koekäyttö, joka sisältää kylmäainetilanteen yksityiskohtaisen tarkistuksen. Jos vuodontunnistustoimintoa EI tarvita, koekäyttö, joka sisältää kylmäainetilanteen yksityiskohtaisen tarkistuksen, voidaan ohittaa. Tämä voidaan määrittää asetuksella [2-88].
- [2-88]=0, koekäyttö, mukaan lukien kylmäainetilanteen yksityiskohtainen tarkistus, suoritetaan. Koekäytön jälkeen yksikkö on valmis vuodontunnistustoimintoa varten (lisätietoja on kohdassa "15.3. Vuodon tunnistustoiminto"
sivulla 42).
- [2-88]=1, koekäyttö suoritetaan ilman kylmäainetilanteen yksityiskohtaista tarkistusta. Koekäytön jälkeen yksikkö EI ole valmis vuodontunnistustoimintoa varten.
TIETOJA
Jos [2-88]=0, koekäyttö voi kestää jopa 4 tuntia.Jos [2-88]=0 ja koekäyttö keskeytettiin ennen loppua,
varoituskoodi U3 näkyy käyttöliittymässä. Järjestelmää voidaan käyttää. Vuodontunnistustoiminto EI ole käytettävissä. Koekäyttö kannattaa suorittaa uudelleen.
Jos käytettiin automaattista lisäystoimintoa, yksikkö
ilmoittaa käyttäjälle, jos on epäsuotuisia olosuhteita kylmäaineen yksityiskohtaisten tilannetietojen keräämistä varten. Tässä tapauksessa vuodontunnistuksen tarkkuus laskee. Tässä tapauksessa on suositeltavaa suorittaa koekäyttö uudelleen suotuisammalla hetkellä. Jos E-2- tai E-3- tietoja ei näytetty automaattisen lisäyksen aikana, on mahdollista kerätä luotettavia tietoja koekäytön aikana. Katso ympäristörajoitukset tietotaulukosta,
sivu 36.
Jos järjestelmässä on Hydrobox- tai RA DX -yksiköitä, yllä olevia 2 tarkistusta ei suoriteta.
Järjestelmän koekäytön lisäksi sisäyksiköiden toiminta täytyy tarkistaa erikseen.
Muista suorittaa järjestelmän koekäyttö ensiasennuksen jälkeen.
Muuten vikakoodi U3 näkyy käyttöliittymässä eikä normaali käyttö tai yksittäisen sisäyksikön koekäyttö ole mahdollista.
Sisäyksiköiden poikkeavuuksia ei voi tarkistaa jokaisesta
yksiköstä erikseen. Tarkista sisäyksiköt yksitellen koekäytön jälkeen suorittamalla normaali käyttö käyttöliittymällä. Katso yksittäistä koekäyttöä koskevia lisätietoja (esim. Hydrobox) sisäyksikön asennusoppaasta.
TIETOJA
Kylmäaineen yhdenmukaisen tilan saavuttaminen
ennen kompressorin käynnistymistä voi kestää 10 minuuttia.
Koekäytön aikana kylmäaineen juoksemisesta
syntyvä ääni tai solenoidiventtiilin magneettinen ääni voi olla voimakas, ja näytön ilmaisin voi vaihtua. Nämä eivät ole toimintahäiriöitä.
Menettely 1 Sulje kaikki etupaneelit (paitsi sähkökomponenttirasian
tarkastusaukon huoltokansi), jotta ne eivät aiheuta vääriä arvioita.
2 Varmista, että kaikki halutut kenttäasetukset on tehty, katso
"15.2. Seurantatoiminto ja kenttäasetukset" sivulla 38.
3 Kytke virta ulkoyksikköön ja liitettyihin sisäyksiköihin.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
44
Page 50
HUOMIO
Muista kytkeä virta päälle vähintään 6 tuntia ennen käyttöä kompressorin suojaamiseksi ja jotta kampikammion lämmitin saa virtaa.
4 Varmista, että oletustila (lepo) on voimassa, katso
"13.2. Logiikkalevyn painikkeiden ja DIP-kytkimien käyttäminen" sivulla 30. Paina BS2 vähintään 5 sekuntia. Yksikkö käynnistää
koekäytön. Koekäyttö suoritetaan automaattisesti. Ulkoyksikön näytössä
näkyy "t01", ja sisäyksiköiden käyttöliittymässä näkyy "koekäyttö" ja "keskitetyssä ohjauksessa". Järjestelmän automaattisen koekäytön vaiheet:
-"t01": ohjaus ennen käynnistystä (paineentasaus)
-"t02": jäähdytyksen käynnistyksen ohjaus
-"t03": jäähdytyksen vakaa tila
-"t04": tiedonsiirron tarkistus
-"t05": tiedonsiirron tarkistus
-"t06": putken pituuden tarkistus
-"t07": kylmäaineen määrän tarkistus
-"t08": jos [2-88]=0, yksityiskohtainen kylmäaineen tilanteen tarkistus
-"t09": pumpun alasajo
-"t10": yksikön pysäytys
Koekäytön aikana yksikköä ei voi pysäyttää käyttöliittymästä.
Keskeytä toiminta painamalla BS3. Yksikkö pysähtyy ±30 sekunnin kuluttua.
5 Tarkista koekäytön tulokset ulkoyksikön segmenttinäytöstä.
- Normaali valmistuminen: ei ilmoitusta segmenttinäytössä (lepotila)
- Epänormaali valmistuminen: vikakoodi-ilmoitus segmenttinäytössä Katso kohdasta "15.5.3. Korjaustoimet epänormaalin
koekäytön suorituksen jälkeen" sivulla 45 tarvittavat
toimenpiteet epänormaalin tilanteen korjaamiseksi. Kun koekäyttö on suoritettu loppuun, normaali käyttö on mahdollista 5 minuutin kuluttua.
15.5.3. Korjaustoimet epänormaalin koekäytön suorituksen jälkeen
Koekäyttö on suoritettu loppuun vain silloin, jos käyttöliittymässä tai ulkoyksikön segmenttinäytössä ei näytetä mitään vikakoodia. Jos vikakoodi näytetään, suorita korjaustoimenpiteet vikakooditaulukon mukaisesti. Suorita koekäyttö uudelleen ja varmista, että ongelma on korjattu oikein.
TIETOJA
Katso tarkempia tietoja sisäyksikön vikakoodeista sen asennusoppaasta.

15.6. Vikakoodiluettelo

Jos vikakoodi näytetään, suorita korjaustoimenpiteet vikakoodi­taulukon mukaisesti.
Poikkeavuuden korjaamisen jälkeen nollaa vikakoodi painamalla BS3 ja kokeile toimenpidettä uudelleen.
Ulkoyksikössä näytettävä vikakoodi ilmoittaa päävikakoodin ja alikoodin. Alikoodi antaa yksityiskohtaisempia tietoja vikakoodista. Vikakoodi näytetään ajoittaisesti.
Esimerkki:
Pääkoodi Alikoodi
Pääkoodin ja alikoodin näyttö vaihtuu 1 sekunnin välein.
Alla olevassa taulukossa on mahdollisesti esiin tulevien vikakoodien yleiskuvaus.
Vikakoodi
Pää-
koodi
E3 01/03/05 Korkeapainekytkin aktivoitiin (S1PH, S2PH) - A1P (X3A; X4A) Tarkista sulkuventtiilin tilanne tai poikkeavuudet
E4 01/02/03 Matalapaineen toimintahäiriö:
E9 01/05/08 Elektronisen paisuntaventtiilin toimintahäiriö (alijäähdytys)
F3 01/03/05 Poistolämpötila liian korkea (R21T/R22T):
F6 02 • Liikaa kylmäainetta
H9 01/02/03 Ympäristön lämpötila-anturin toimintahäiriö (R1T) - A1P
Alikoodi pää/ali 1/ali 2
02/04/06 • Liikaa kylmäainetta
13/14/15 Sulkuventtiili on kiinni (neste) Avaa nesteen sulkuventtiili
18 • Liikaa kylmäainetta
04/07/10 Elektronisen paisuntaventtiilin toimintahäiriö (pää) (Y1E) -
03/06/09 Elektronisen paisuntaventtiilin toimintahäiriö (säilytysastia)
20/21/22 Kompressorin vaipan lämpötila liian korkea (R8T):
• Sulkuventtiili on kiinni
• Sulkuventtiili on kiinni
• Sulkuventtiili on kiinni
• Liian vähän kylmäainetta
• Sisäyksikön toimintohäiriö
(Y2E) - A1P (X21A)
A1P (X23A)
(Y3E) - A1P (X22A)
• Sulkuventtiili on kiinni
• Liian vähän kylmäainetta
• Sulkuventtiili on kiinni
• Liian vähän kylmäainetta
• Sulkuventtiili on kiinni
(X18A)
Sisällys Ratkaisu
(kenttä)putkistossa tai ilmavirta ilmajäähdytetyn kierukan yli.
• Tarkista kylmäaineen määrä ja täytä yksikkö uudelleen
• Avaa sulkuventtiilit
• Tarkista kylmäaineen määrä ja täytä yksikkö uudelleen
• Avaa sulkuventtiilit
• Avaa sulkuventtiilit
• Tarkista kylmäaineen määrä ja täytä yksikkö uudelleen
• Tarkista käyttöliittymän näyttö tai
• Tiedonsiirtojohdotus ulkoyksikön ja sisäyksikön välillä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
• Avaa sulkuventtiilit
• Tarkista kylmäaineen määrä ja täytä yksikkö uudelleen
• Avaa sulkuventtiilit
• Tarkista kylmäaineen määrä ja täytä yksikkö uudelleen
• Tarkista kylmäaineen määrä ja täytä yksikkö uudelleen
• Avaa sulkuventtiilit
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Asennus- ja käyttöopas
45
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 51
Vikakoodi
Pää-
Alikoodi pää/ali 1/ali 2
koodi
J3 16/22/28 Poistolämpötila-anturin toimintahäiriö (R21T): avoin piiri - A1P
17/23/29 Poistolämpötila-anturin toimintahäiriö (R21T): oikosulku - A1P
18/24/30 Poistolämpötila-anturin toimintahäiriö (R22T): avoin piiri - A1P
19/25/31 Poistolämpötila-anturin toimintahäiriö (R22T): oikosulku - A1P
47/49/51 Kompressorin vaipan lämpötila-anturin toimintahäiriö (R8T):
48/50/52 Kompressorin vaipan lämpötila-anturin toimintahäiriö (R8T):
J5 01/03/05 Imulämpötila-anturin toimintahäiriö (R3T) - A1P (X30A) Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
J6 01/02/03 Jäänpoiston lämpötila-anturin toimintahäiriö (R7T) - A1P
J7 06/07/08 Nesteen lämpötila-anturin (alijäähdytyksen HE:n jälkeen)
J8 01/02/03 Nesteen lämpötila-anturin toimintahäiriö (R4T) - A1P (X30A) Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
J9 01/02/03 Kaasun lämpötila-anturin (alijäähdytyksen HE:n jälkeen)
JA 06/08/10 Korkeapaineanturin toimintahäiriö (S1NPH): avoin piiri - A1P
07/09/11 Korkeapaineanturin toimintahäiriö (S1NPH): oikosulku - A1P
JC 06/08/10 Matalapaineanturin toimintahäiriö (S1NPL): avoin piiri - A1P
07/09/11 Matalapaineanturin toimintahäiriö (S1NPL): oikosulku - A1P
LC 14 Ulkoyksikön tiedonsiirto - invertteri: INV1-tiedonsiirto-ongelma
19 Ulkoyksikön tiedonsiirto - invertteri: FAN1-tiedonsiirto-
24 Ulkoyksikön tiedonsiirto - invertteri: FAN"-tiedonsiirto-
30 Ulkoyksikön tiedonsiirto - invertteri: INV2-tiedonsiirto-ongelma
P1 01/02/03 INV1 epäsymmetrinen virransyöttöjännite Tarkista, onko virransyöttö alueen sisällä
07/08/09 INV2 epäsymmetrinen virransyöttöjännite Tarkista, onko virransyöttö alueen sisällä
U1 01/05/07 Virransyötön väärän vaihejärjestyksen toimintahäiriö Korjaa vaihejärjestys
04/06/08 Virransyötön väärän vaihejärjestyksen toimintahäiriö Korjaa vaihejärjestys
U2 01/08/11 INV1-jännitteen virtakatkos Tarkista, onko virransyöttö alueen sisällä
02/09/12 INV1-virran vaihekoherenssin menetys Tarkista, onko virransyöttö alueen sisällä
22/25/28 INV2-jännitteen virtakatkos Tarkista, onko virransyöttö alueen sisällä
23/26/29 INV2-virran vaihekoherenssin menetys Tarkista, onko virransyöttö alueen sisällä
U3 03 • Vikakoodi: Järjestelmän koekäyttöä ei ole vielä suoritettu
U4 04 Järjestelmän koekäyttö päättyi epänormaalisti Suorita koekäyttö uudelleen
01 Viallinen johdotus Q1/Q2:een tai sisäyksikkö – ulkoyksikkö Tarkista (Q1/Q2) johdotus
03 Viallinen johdotus Q1/Q2:een tai sisäyksikkö – ulkoyksikkö Tarkista (Q1/Q2) johdotus
U7 01 Varoitus: viallinen johdotus kohteeseen Q1/Q2 Tarkista Q1/Q2-johdotus
02 Vikakoodi: viallinen johdotus kohteeseen Q1/Q2 Tarkista Q1/Q2-johdotus
11 • F1/F2-linjaan on liitetty liian monta sisäyksikköä
U9 01 Järjestelmän yhteensopimattomuus. Vääräntyyppisiä
UA 03 Liitännän toimintahäiriö sisäyksiköiden välillä tai tyyppien
18 Liitännän toimintahäiriö sisäyksiköiden välillä tai tyyppien
31 Väärä yksikköyhdistelmä (usean laitteen järjestelmä) Tarkista, ovatko yksikkötyypit yhteensopivia
49 Väärä yksikköyhdistelmä (usean laitteen järjestelmä) Tarkista, ovatko yksikkötyypit yhteensopivia
(X29A)
(X29A)
(X29A)
(X29A)
avoin piiri - A1P (X29A)
oikosulku - A1P (X29A)
(X30A)
toimintahäiriö (R5T) - A1P (X30A)
toimintahäiriö (R6T) - A1P (X30A)
(X32A)
(X32A)
(X31A)
(X31A)
- A1P (X20A, X28A, X40A)
ongelma - A1P (X20A, X28A, X40A)
ongelma - A1P (X20A, X28A, X40A)
- A1P (X20A, X28A, X40A)
(järjestelmää ei voi käyttää)
• Varoitusilmaisin: Vuodontunnistusta tai kylmäaineen määrän tarkistusta ei ole suoritettu (järjestelmää voi käyttää)
uono johdotus sisä- ja ulkoyksiköiden välillä
• H
sisäyksiköitä yhdistetty (R410A, R407C, RA, Hydrobox jne.). Sisäyksikön toimintohäiriö.
yhteensopimattomuus (R410A, R407C, RA, Hydrobox jne.).
yhteensopimattomuus (R410A, R407C, RA, Hydrobox jne.).
Sisällys Ratkaisu
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista piirilevyn tai käyttölaitteen liitäntä
Tarkista yhteys
Tarkista yhteys
Tarkista yhteys
Tarkista yhteys
• Suorita järjestelmän koekäyttö
• Suorita automaattinen lisäystoiminto (katso käsikirja); yksikkö ei valmis vuodontunnistustoimintoon
Tarkista liitettyjen sisäyksiköiden määrä ja kokonaisteho
Tarkista, onko muissa sisäyksiköissä toimintahäiriö, ja vahvista, että sisäyksiköiden yhdistelmä on sallittu.
Tarkista, onko muissa sisäyksiköissä toimintahäiriö, ja vahvista, että sisäyksiköiden yhdistelmä on sallittu.
Tarkista, onko muissa sisäyksiköissä toimintahäiriö, ja vahvista, että sisäyksiköiden yhdistelmä on sallittu.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
46
Page 52
Vikakoodi
Pää-
koodi
UH 01 Automaattisen osoitteen toimintahäiriö (ristiriita) Tarkista, vastaako tiedonsiirtoon liitettyjen yksiköiden määrä
UF 01 Automaattisen osoitteen toimintahäiriö (ristiriita) Tarkista, vastaako tiedonsiirtoon liitettyjen yksiköiden määrä
Alikoodi pää/ali 1/ali 2
05 Sulkuventtiili kiinni tai väärä (järjestelmän koekäytön aikana) Avaa sulkuventtiilit
Sisällys Ratkaisu
käynnistettyjen yksiköiden määrää (valvontatilassa), tai odota, kunnes alustus on päättynyt.
käynnistettyjen yksiköiden määrää (valvontatilassa), tai odota, kunnes alustus on päättynyt.
TIETOJA
Viitteitä on kytkentäkaaviossa.
Tietokoodi
Sisällys RatkaisuPääkoodi
Automaattiseen lisäykseen liittyvä
P2 Epätavallisen matala paine imulinjassa Sulje venttiili A välittömästi. Nollaa painamalla
P8 Jäätymisen esto, sisäyksikkö Sulje venttiili A välittömästi. Nollaa painamalla
PE Automaattinen lisäys melkein valmis Valmistaudu automaattisen lisäyksen loppumiseen
P9 Automaattinen lisäys valmis Lopeta automaattinen lisäystila
Vuodontunnistustoimintoon liittyvä
E-1 Yksikkö ei ole valmis vuodontunnistustoiminnon
E-2 Sisäyksikkö on vuodontunnistustoiminnon lämpötila-alueen
E-3 Ulkoyksikkö on vuodontunnistustoiminnon lämpötila-alueen
E-4 Vuodontunnistustoiminnon aikana havaittiin liian matala paine Käynnistä vuodontunnistustoiminto uudelleen
E-5 Osoittaa, että on asennettu sisäyksikkö, joka ei ole
suorittamiseen
ulkopuolella
ulkopuolella
yhteensopiva vuodontunnistustoiminnon kanssa
seuraavat kohdat, ennen kuin yrität automaattista lisäystä uudelleen:
• Tarkista, onko kaasupuolen sulkuventtiili avattu oikein.
• Tarkista, onko kylmäainesylinterin venttiili auki.
• Tarkista, että sisäyksikön ilman tulo- ja lähtöaukoissa ei ole esteitä.
automaattista lisäystä uudelleen.
Katso vuodontunnistustoiminnon suoritusvaatimukset.
Yritä uudelleen, kun ympäristön ehdot täyttyvät
Yritä uudelleen, kun ympäristön ehdot täyttyvät
Katso vuodontunnistustoiminnon suoritusvaatimukset.
BS3. Tarkista
BS3. Kokeile

16. Yksikön käyttö

Kun yksikkö on asennettu ja ulkoyksikön ja sisäyksiköiden koekäyttö on suoritettu, järjestelmän käyttö voidaan aloittaa.
Sisäyksikön käyttöliittymä täytyy kytkeä päälle sisäyksikön käyttä­mistä varten. Katso lisätietoja sisäyksikön käyttöoppaasta.
Asennus- ja käyttöopas
47
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 53

17. Kunnossapito ja huolto

BLK
RED
X6A (A6P) X5A (A3P)
X3A

17.1. Kunnossapidon johdanto

Jotta yksikön optimaalinen toimivuus voitaisiin taata, joukko yksikön tarkistuksia on suoritettava säännöllisin välein, mieluiten vuosittain.
Tämä kunnossapito täytyy tehdä asentajan tai huoltoedustajan toimesta.

17.2. Huoltoa koskevia varoituksia

VAARA: Sähköisku
Katso "2. Yleiset turvallisuusohjeet" sivulla 2.
HUOMAUTUS
Invertterilaitteiston huolto: 1 Älä avaa sähkökomponenttirasian kantta 10 minuuttiin
virran katkaisun jälkeen.
2 Mittaa virtalähteen riviliittimen napojen välinen jännite
yleismittarilla ja varmista, että virransyöttö on katkaistu. Mittaa myös yleismittarilla kuvan osoittamat kohdat ja tarkista, että päävirtapiirin kondensaattorin jännite on alle 50 V DC.

17.3. Huoltotilakäyttö

Kylmäaineen talteenotto/alipaineistus on mahdollista käyttämällä asetusta [2-21]. Katso tietoja tilan 2 asettamisesta kohdasta
"13.2. Logiikkalevyn painikkeiden ja DIP-kytkimien käyttäminen" sivulla 30.
Kun käytetään alipaineistus/talteenottotilaa, tarkista ennen aloittamista erittäin huolellisesti, mitä pitäisi alipaineistaa/talteenottaa. Katso lisätietoja alipaineistamisesta ja talteenotosta sisäyksikön asennusoppaasta.
17.3.1. Alipaineistusmenettely 1 Kun yksikkö on pysäytetty, valitse yksikön asetukseksi [2-21]=1. 2 Kun se on vahvistettu, sisä- ja ulkoyksiköiden paisuntaventtiilit
avautuvat täysin. Tuolloin segmenttinäyttö=t.01 ja kaikkien sisäyksiköiden käyttöliittymässä näkyy TEST (koekäyttö) ja (ulkoinen ohjaus) ja käyttö on estetty.
3 Tyhjennä järjestelmä tyhjöpumpulla. 4 Lopeta alipaineistustila painamalla BS3.
17.3.2. Kylmäaineen talteenottomenettely
Tämä on tehtävä kylmäaineen talteenottajan toimesta. Toimi samalla tavalla kuin alipaineistettaessa.

18. Varoitus kylmäainevuodoista

R(X/Y)(Y/M)Q8~12
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
3 Jotta piirikortti ei vahingoittuisi, poista staattinen
sähkö koskettamalla päällystämätöntä metalliosaa, ennen kuin irrotat tai kytket liittimiä.
4 Vedä irti ulkoyksikön tuuletinmoottorien liittimet X1A,
X2A (X3A, X4A) ennen invertterilaitteiston huoltotoimenpiteiden aloittamista. Älä kosketa jännitteisiä osia. (Jos tuuletin pyörii voimakkaan tuulen takia, se voi varastoida sähköä kondensaattoriin tai pääpiiriin ja aiheuttaa sähköiskun.)
5 Kun huolto on suoritettu, kytke liitin takaisin
paikalleen. Muuten vikakoodi E7 näkyy käyttöliittymässä tai ulkoyksikön segmenttinäytössä, eikä normaali toiminta ole mahdollista.
Tarkempia tietoja on sähkökomponenttirasian kannen takapuolella olevassa kytkentäkaaviossa.
Kiinnitä huomiota tuulettimeen. On vaarallista tarkastaa yksikkö, kun tuuletin on käynnissä. Muista kytkeä pääkytkin pois päältä ja irrottaa sulakkeet ulkoyksikössä olevasta ohjauspiiristä.
HUOMIO
Ole varovainen. Kosketa piirikortin suojaamiseksi jakorasian koteloa kädellä staattisen sähkön poistamiseksi kehostasi ennen huollon suorittamista.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01

18.1. Johdanto

Asentajan ja järjestelmäasiantuntijan on huolehdittava vuoto­turvallisuudesta paikallisten säädösten tai normien mukaisesti. Seuraavia normeja voidaan noudattaa, jos paikallisia määräyksiä ei ole käytettävissä.
Järjestelmä käyttää R410A:ta kylmäaineena. R410A on itsessään täysin turvallinen, myrkytön ja palamaton kylmäaine. On kuitenkin huolehdittava siitä, että ilmastointilaitteet asennetaan riittävän suureen huonetilaan. Näin varmistetaan, että kylmäainekaasun maksimikonsentraatiotasoa ei ylitetä, vaikka järjestelmässä tapahtuisi suuri vuoto ja että laitteen käyttö tapahtuu soveltuvien paikallisten määräysten ja standardien mukaisesti.
Asennus- ja käyttöopas
48
Page 54

18.2. Enimmäispitoisuustaso

2
1
1
2
Kylmäaineen enimmäismäärä ja laskettu enimmäispitoisuus ovat suoraan verrannollisia ihmisten oleskeluun tarkoitetun huoneen tilavuuteen, johon kylmäaine voi vuotaa.
3
Konsentraation mittayksikkö on kg/m kilogrammoina oleskelutilan 1 m
3
(kylmäainekaasun paino
:iä kohti).
Sallittua pitoisuustasoa koskevia soveltuvia paikallisia määräyksiä ja standardeja on noudatettava.
Eurooppalaisen standardin mukaan sallittu kylmäaineen enimmäispitoisuustaso ihmisten oleskelutiloissa on R410A:n tapauksessa rajoitettu pitoisuuteen 0,44 kg/m
1 Kylmäaineen virtaussuunta 2 Tila, jossa kylmäainevuoto on tapahtunut (kaikki kylmäaine
virrannut ulos järjestelmästä)
3
.
Kiinnitä erityistä huomiota tiloihin kuten kellareihin yms., joihin kylmäaine ilmaa raskaampana voi kerääntyä.

18.3. Enimmäispitoisuuden tarkistus

Tarkista enimmäispitoisuustaso alla olevien kohtien 1–4 mukaisesti ja ryhdy tarvittaviin toimenpiteisiin.
1 Laske kuhunkin järjestelmään lisättävän kylmäaineen määrä
(kg) erikseen.
Kylmäaineen määrä yhden
laitteen
järjestelmässä
(järjestelmään
tehtaassa
lisättävän
kylmäaineen
määrä)
Lisättävä määrä
(paikallisesti lisätty
kylmäaineputken
+
läpimittaa vastaava
kylmäainetta)
pituutta tai
määrä
=
Kylmä­aineen
kokonais-
määrä
(kilogram-
moina)
järjestel-
mässä
B Kun huone on jaettu, mutta huoneiden välillä on riittävän
suuri aukko, jotta ilma pääsee vapaasti virtaamaan huoneesta toiseen.
1 Huoneiden välinen aukko 2 Väliseinä
(Mikäli huoneiden välillä on oveton aukko tai kun oven ala­ja yläpuolella on aukot, joiden kummankin pinta-ala vastaa 0,15 % tai suurempaa osaa lattiapinta-alasta.)
3 Kylmäaineen tiheyden laskeminen yllä olevien kohtien 1 ja 2
tuloksia käyttäen.
Jäähdytysjärjestelmässä
olevan kylmäaineen
kokonaismäärä
Pienimmän huoneen koko
3
), johon on asennettu
(m
sisäyksikkö
Enimmäispitoisuustaso
(kg/m
3
)
Jos yllä olevan laskelman tulos ylittää enimmäispitoisuustason, viereiseen huoneeseen täytyy tehdä ilmanvaihtoaukko.
4 Laske kylmäaineen tiheys ottaen huomioon sisäyksikön
asennushuoneen ja viereisen huoneen tilavuuden. Asenna ilmanvaihtoaukon vierekkäisten huoneiden oviin, kunnes kylmäaineen tiheys on pienempi kun enimmäis­pitoisuustaso.

19. Jätehuoltovaatimukset

Laitteen purkaminen sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittely tulee tehdä voimassa olevien paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti.
HUOMIO
Kun kylmäaineyksikkö on jaettu 2 itsenäiseksi kylmäaine­järjestelmäksi, käytä kunkin erillisen järjestelmän täyttämiseen tarvittavaa määrää kylmäainetta.
3
2 Laske sen huoneen tilavuus (m
), johon sisäyksikkö on asennettu. Laske seuraavanlaisessa tapauksessa tilavuus (A), (B) yhtenä huoneena tai pienimpänä huoneena.
A Kun huonetta ei ole jaettu pienemmiksi tiloiksi:
Asennus- ja käyttöopas
49
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 55

20. Yksikön tiedot

TIETOJA
Usean yksikön yhdistelmien tekniset ja sähkötiedot ovat teknisissä rakennetiedoissa.

20.1. Yleiset tekniset tiedot

RXYQ8T RYYQ8T
RYMQ8T
Kotelon materiaali Maalattu galvanoitu teräs
Mitat k x l x s
(mm)
Paino
•RXYQ
•RYYQ
•RYMQ
(kg)
(kg)
(kg)
Toiminta-alue
• jäähdytys (min./maks.)
• lämmitys (min./maks.)
Jäähdytys
•teho
(a)
(°C)
(°C)
(kW)
•EER 4,30 3,84 3,73 3,64
•teho
(b)
(kW)
Lämmitys
•COP 4,54 4,27 4,12 4,02
PED
• luokka 2
• Kriittisin osa Akkumulaattori
•PS*V
Liitettyjen sisäyksiköiden enimmäismäärä
(bar*l)
(c)
Lämmönvaihdin
• tyyppi poikkiripa
• käsittely korroosionesto
Tuuletin
• tyyppi propelli
•määrä 12
• ilmavirtauksen
(d)
nopeus
(m3/min)
•moottori 12
• malli harjaton tasavirta
• lähtö/kpl
(W)
Kompressori
•määrä 12
• malli invertteri
• tyyppi kaasutiivis kierukkakompressori
• kampikammion
(W)
lämmitin
Melutaso (nimellinen)
• Ääniteho
• äänen paine
(e)
(f)
(g)
(dBA)
(dBA)
Kylmäaine
• tyyppi R410A
•täyttö
(kg)
Kylmäaineöljy Synteettinen (eetteri)öljy Turvalaitteet • Korkeapainekytkin
(a) Nimelliset jäähdytystehot perustuvat sisälämpötilaan 27°C DB ja 19°C WB,
ulkolämpötilaan 35°C DB, vastaava kylmäaineputkisto: 5 m, tasoero: 0 m.
(b) Nimelliset jäähdytystehot perustuvat sisälämpötilaan 20°C DB, ulkolämpötilaan
7°C DB ja 6°C WB, vastaava kylmäaineputkisto: 5 m, tasoero: 0 m.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
• Tuuletinajurin ylivirtasuoja
• Invertterin ylivirtasuoja
• Piirilevyn sulake
RXYQ10T RYYQ10T
RYMQ10T
1685 x 930 x 765
RXYQ12T RYYQ12T
RYMQ12T
RXYQ14T RYYQ14T
RYMQ14T
1685 x
1240 x 765
183 190 304 261 268 364 188 195 309
–5/43
–20/21
22,4 28,0 33,5 40,0
25,0 31,5 37,5 45,0
325 415
64
162 175 185 223
750
33
78 79 81
58 61
5,9 6 6,3 10,3
Kotelon materiaali Maalattu galvanoitu teräs Mitat k x l x s Paino
•RXYQ
•RYYQ
•RYMQ
Toiminta-alue
• jäähdytys (min./maks.)
• lämmitys (min./maks.)
Jäähdytys
• teho
•EER 3,46 3,40 3,03
Lämmitys
• teho
•COP 3,91 3,89 3,71
PED
• luokka 2
• Kriittisin osa Akkumulaattori
•PS*V
Liitettyjen sisäyksiköiden enimmäismäärä
Lämmönvaihdin
• tyyppi poikkiripa
• käsittely korroosionesto
Tuuletin
• tyyppi propelli
•määrä 2
• ilmavirtauksen nopeus
•moottori 2
• malli harjaton tasavirta
•lähtö/kpl
Kompressori
•määrä 2
• malli invertteri
• tyyppi kaasutiivis kierukkakompressori
• kampikammion lämmitin
Melutaso (nimellinen)
• ääniteho
• äänen paine
Kylmäaine
• tyyppi R410A
•täyttö 10 ,4 11 ,7 11, 8
Kylmäaineöljy Synteettinen (eetteri)öljy Turvalaitteet • Korkeapainekytkin
(c) Yksiköiden todellinen määrä riippuu sisäyksikön tyypistä (VRV DX, Hydrobox,
RA DX, ...) ja järjestelmän liitäntäsuhteen rajoituksesta (50 % CR 130 %). (d) Nimellinen 230 V:n jännitteellä. (e) Meluarvot mitataan puolikaiuttomassa huoneessa. (f) Ääniteho on äänen tuottama absoluuttinen arvo. (g) Äänen painetaso on suhteellinen arvo, joka riippuu etäisyydestä ja akustisesta
ympäristöstä. Katso lisätietoja teknisten tietojen melutasopiirustuksista.
RXYQ16T RYYQ16T RYMQ16T
(mm)
(kg)
(kg)
(kg)
(°C)
(°C)
(a)
(kW)
(b)
(kW)
(bar*l)
(c)
(d)
(f)
(m3/min)
(W)
(W)
(e)
(dBA)
(g)
(dBA)
• Tuuletinajurin ylivirtasuoja
• Inverterin ylivirtasuoja
• Piirikortin sulake
RXYQ18T RYYQ18T RYMQ18T
RXYQ20T RYYQ20T RYMQ20T
1685 x 1240 x 765
304 314 364 398 309 319
–5/43
–20/21
45,0 50,0 56,0
50,0 56,0 63,0
415 492,5
64
260 251 261
750
33
86 88
64 65 66
Asennus- ja käyttöopas
50
Page 56

20.2. Sähkökytkentätiedot

RXYQ8T RYYQ8T
RYMQ8T
RXYQ10T RYYQ10T RYMQ10T
RXYQ12T RYYQ12T RYMQ12T
Virtalähde
•nimi Y1
• vaihe 3N~
• taajuus
• Jännite
(Hz)
50
(V)
380–415
Virta
• nimellisvirrantarve
(a)
(RLA)
• käynnistysvirta
(b)
(MSC)
• piirin minimivirta
(c)
(MCA)
• Sulakkeiden maksimivirta
(d)
(MFA)
• Kokonaisylivirta
(e)
(TOCA)
• Virta täydellä kuormituksella
(f)
(FLA)
Jännitealue
(A)
7,2 10,2 12,7 15,4
(A)
(A)
16,1 22,0 24,0 27,0
(A)
MCA
20 25 32
(A)
17,3 24,6 35,4
(A)
1,2 1,3 1,5 1,8
(V)
380–415 ±10 %
Johdotusliitännät
• virransyöttöön 5G
• liitäntä sisäyksikköön
2 (F1/F2)
Virransyötön tulo sekä sisä- että ulkoyksikkö
(a) RLA perustuu sisäyksikön lämpötilaan 27°C DB ja 19°C WB, ulkolämpötila
35°C DB.
(b) MSC = maksimivirta kompressorin käynnistyksen aikana. VRV IV käyttää vain
invertterikompressoreita. MCA:ta täytyy käyttää kenttäjohdotuksen oikean koon valintaan. MCA:ta voidaan pitää maksimivirrantarpeena.
(c) MCA:ta täytyy käyttää kenttäjohdotuksen oikean koon valintaan. MCA:ta voidaan
pitää maksimivirrantarpeena.
(d) MFA:ta käytetään virtakatkaisimen ja vikavirtasuojakytkimen
(maavuotokatkaisimen) valintaan. (e) TOCA tarkoittaa kunkin OC-sarjan kokonaisarvoa. (f) FLA = nimellisvirrantarpeen tuuletin
Jännitealue: Yksiköt sopivat käytettäviksi sähköjärjestelmissä, joissa yksikön
liittimeen syötetty jännite ei ylitä tai alita ilmoitettuja alueen rajoja.
Suurin sallittu jännitteen vaihtelualue vaiheiden välillä on 2 %.
RXYQ14T RYYQ14T
RYMQ14T
RXYQ16T RYYQ16T
RYMQ16T
RXYQ18T RYYQ18T RYMQ18T
RXYQ20T RYYQ20T RYMQ20T
Virtalähde
•nimi Y1
• vaihe 3N~
• taajuus
• Jännite
(Hz)
50
(V)
380-415
Virta
• nimellisvirrantarve
(a)
(RLA)
• käynnistysvirta
(b)
(MSC)
• piirin minimivirta
(c)
(MCA)
• Sulakkeiden maksimivirta
(d)
(MFA)
• Kokonaisylivirta
(e)
(TOCA)
• Virta täydellä kuormituksella
(f)
(FLA)
Jännitealue
(A)
18,0 20,8 26,9
(A)
(A)
31,0 35,0 39,0
(A)
MCA
40 50
(A)
35,7 42,7
(A)
2,6
(V)
380–415 ±10 %
Johdotusliitännät
• virransyöttöön 5G
• liitäntä sisäyksikköön
2 (F1/F2)
Virransyötön tulo sekä sisä- että ulkoyksikkö
Asennus- ja käyttöopas
51
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 57
Käyttöopas
Sisällys Sivu
1. Määritykset............................................................................... 52
1.1. Varoitusten ja symbolien merkitys ................................................ 52
1.2. Käytettyjen termien merkitys ........................................................ 52
2. Johdanto .................................................................................. 53
2.1. Yleistä .......................................................................................... 53
2.2. Järjestelmän sijoittelu ................................................................... 55
3. Ennen käyttöä.......................................................................... 55
4. Käyttöliittymä............................................................................ 55
5. Toiminta-alue............................................................................ 55
6. Käyttötoiminnot ........................................................................ 55
6.1. Jäähdytys-, lämmitys-, vain tuuletin- ja automaattinen käyttö...... 55
6.2. Ilmankuivaustoiminto.................................................................... 56
6.3. Ilmavirran suuntaus ...................................................................... 57
6.4. Pääkäyttöliittymän asettaminen.................................................... 57
6.5. Varotoimenpiteet ryhmäohjausjärjestelmässä tai kahden
käyttöliittymän järjestelmässä ...................................................... 58
7. Energiansäästö ja toiminnan optimointi ................................... 58
8. Kunnossapito ........................................................................... 59
8.1. Kunnossapito pitkän seisokin jälkeen (esim. kauden alussa) ...... 59
8.2. Kunnossapito ennen pitkää seisokkia (esim. kauden lopussa).... 59
9. Oireet, jotka eivät ole ilmastointilaitteen ongelmia ................... 59
10. Vianetsintä ............................................................................... 60
11. Huolto- ja varaosapalvelu ja takuu........................................... 61
11.1. Takuuaika ..................................................................................... 61
11.2. Huolto- ja varaosapalvelu............................................................. 61
11.3. Huolto- ja vaihtovälien lyhentämistä täytyy harkita seuraavissa
tilanteissa ..................................................................................... 61
11.4. Vikakoodit ..................................................................................... 62

1. Määritykset

1.1. Varoitusten ja symbolien merkitys

Tämän oppaan varoitukset on luokiteltu niiden vakavuuden ja esiintymistodennäköisyyden mukaan.
VAARA
Tarkoittaa välitöntä vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
VAROITUS
Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
HUOMAUTUS
Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti voi aiheuttaa vähäisen tai kohtalaisen vamman. Sillä voidaan myös varoittaa vaarallisista menettelytavoista.
HUOMIO
Tarkoittaa tilanteita, joista voi seurata vain laitteisto- tai omaisuusvahinkoja.
TIETOJA
Tämä symboli osoittaa hyödyllisiä vihjeitä tai lisätietoja. Eräät vaaratyypit on osoitettu erikoissymboleilla:
Haluamme kiittää sinua ostettuasi tämän Daikin VDV IV
-järjestelmän.
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA. NE KERTOVAT, MITEN YKSIKKÖ ASETETAAN JA MÄÄRITETÄÄN ASIANMUKAISESTI. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu esimerkiksi lasten tai henkilöiden, joilla on heikentyneitä fyysisiä, aisti- tai psyykkisiä ominaisuuksia tai puuttuva kokemus ja tieto, käytettäväksi ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille laitteen käyttöä koskevaa valvontaa tai opastusta. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
VAROITUS
Tämä yksikkö sisältää sähköisiä ja kuumia osia.Varmista ennen yksikön käyttöä, että asentaja on
suorittanut asennuksen oikein. Jos et ole varma käytöstä, ota yhteyttä asentajaan.
Sähkövirta.
Palovammojen vaara.

1.2. Käytettyjen termien merkitys

Asennusopas:
Tietylle tuotteelle tai sovellukselle tarkoitettu opas, jossa selitetään sen asennus, määrittäminen ja kunnossapito.
Käyttöopas:
Tietylle tuotteelle tai sovellukselle tarkoitettu opas, jossa selitetään sen käyttö.
Kunnossapito-ohjeet:
Tietylle tuotteelle tai sovellukselle tarkoitettu opas, jossa selitetään (tarpeen mukaan) tuotteen tai sovelluksen asennus, määrittäminen, käyttö ja/tai ja kunnossapito.
Jälleenmyyjä:
Tässä oppaassa kuvattujen tuotteiden jälleenmyyjä.
Asentaja:
Teknisesti taitava henkilö, joka on pätevä asentamaan tässä oppaassa kuvattuja tuotteita.
Käyttäjä:
Henkilö, joka omistaa tuotteen ja/tai käyttää sitä.
Huoltoyhtiö:
Pätevä yritys, joka voi suorittaa tai järjestää yksikön vaatiman huollon.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
52
Page 58
Sovellettava lainsäädäntö:
Kaikki kansainväliset, eurooppalaiset, kansalliset ja paikalliset direktiivit, lait, määräykset tms., jotka ovat merkityksellisiä ja soveltuvia tietylle tuotteelle tai alueelle.
Varusteet:
Yksikön mukana toimitetut laitteet, jotka täytyy asentaa asiakirjojen ohjeiden mukaisesti.
Lisävarusteet:
Laitteet, jotka voidaan haluttaessa yhdistää tuotteisiin tämän oppaan aiheen mukaisesti.
Erikseen hankittava:
Laitteet, jotka on asennettava tämän oppaan ohjeiden mukaisesti mutta joita Daikin ei toimita.

2. Johdanto

2.1. Yleistä

VRV IV -lämpöpumppujärjestelmän sisäyksikköosaa voidaan käyttää lämmitys/jäähdytyssovelluksissa. Käytettävän sisäyksikön tyyppi riippuu ulkoyksiköiden sarjasta.
HUOMIO
Järjestelmän myöhemmät muutokset tai laajennukset: Täydellinen kuvaus sallituista yhdistelmistä (järjestelmän
myöhempää laajennusta varten) on saatavana teknisissä rakennetiedoissa. Tutustu kuvaukseen. Pyydä asentajalta lisätietoja ja ammattimaisia neuvoja.
VRV IV -lämpöpumppujärjestelmään voidaan yleensä liittää seuraavan tyyppisiä sisäyksiköitä (luettelo ei ole kattava ulkoyksikön ja sisäyksikön malliyhdistelmien mukaan):
VRV direct expansion -sisäyksiköt (ilma-ilma-sovellukset).RA direct expansion -sisäyksiköt (ilma-ilma-sovellukset).Hydrobox (ilma-vesi-sovellukset): vain HXY-sarja.AHU (ilma-ilma-sovellukset): EXV-sarja tarvitaan.Ilmaverho Biddle (ilma-ilma-sovellukset).
VRV direct expansion -sisäyksiköiden yhdistäminen RA direct expansion -yksiköiden kanssa sallitaan.
VRV direct expansion -sisäyksiköiden yhdistäminen Hydrobox­yksiköiden kanssa sallitaan.
VRV direct expansion -sisäyksiköiden yhdistämistä RA direct expansion -yksiköiden ja Hydrobox-yksiköiden kanssa EI sallita.
Jos käytössä on AHU tai ilmaverho, Hydrobox-yksikköä ei saa liittää.
Vain hydroboxin liittämistä VRV IV -lämpöpumpun ulkoyksikköön ei sallita.
Ilmankäsittely-yksikön liittämistä VRV IV -lämpöpumpun ulkoyksikön pariksi tuetaan.
Usean ilmankäsittely-yksikön liittämistä VRV IV -lämpöpumpun ulkoyksikköön tuetaan myös yhdessä VRV direct expansion
-sisäyksiköiden kanssa.
Yksittäisten (jatkuva lämmitys / ei-jatkuva lämmitys) yksiköiden yhdistelmät: rajoituksia on.
Useiden (jatkuva lämmitys / ei-jatkuva lämmitys) yksiköiden yhdistelmät: rajoituksia on.
Katso lisätietoja teknisistä rakennetiedoista.
VAROITUS
Jos havaitset jotain epänormaalia (esimerkiksi savun
hajua), katkaise virransyöttö ja kysy jälleenmyyjältä ohjeita.
Älä aseta esineitä ulkoyksikön välittömään
läheisyyteen äläkä anna lehtien ja muiden roskien kerääntyä yksikön ympärille. Lehdet ovat pesä­paikkoja pieneläimille, jotka voivat päästä yksikön sisään. Yksikköön päästyään tällaiset eläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon sähköosia koskettaessaan.
Kysy jälleenmyyjältä tietoja parannuksista,
korjauksista ja huollosta. Puutteellinen parannus, korjaus tai huolto voi aiheuttaa vesivuodon, sähköiskun ja tulipalon.
Älä laita sormea, keppiä tai muita esineitä ilman
ulostulo- tai sisäänmenoaukkoon. Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa vammoja.
Älä milloinkaan anna sisäyksikön tai käyttöliittymän
kastua. Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Älä milloinkaan käytä herkästi syttyvää kaasua
sisältävää aerosolipulloa, kuten hiuskiinnettä, lakkaa tai maalia, yksikön läheisyydessä. Se voi aiheuttaa tulipalon.
Älä koskaan kosketa ilman poistoaukkoa tai
vaakasuoria siipiä kääntöläpän ollessa toiminnassa. Sormet saattavat jäädä puristuksiin tai yksikkö saattaa särkyä.
Älä milloinkaan vaihda palaneen sulakkeen tilalle
väärää kokoa olevaa sulaketta tai muuta johtoa. Johdon tai kuparijohdon käyttäminen saattaa vaurioittaa yksikköä tai aiheuttaa tulipalon.
Estä kylmäaineen vuoto ottamalla yhteys
jälleenmyyjään. Kun järjestelmä asennetaan ja sitä käytetään pienessä huonetilassa, kylmäaineen mahdollinen vuoto on pidettävä sallituissa rajoissa. Muussa tapauksessa huoneessa olevan hapen vähyys voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden.
Ilmastointilaitteessa oleva kylmäaine on turvallista
eikä yleensä vuoda. Jos kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin polttimen, lämmittimen tai lieden liekin kanssa, seurauksena voi olla haitallisia kaasuja.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone,
ja ota yhteys laitteen myyjään.
Älä käytä ilmastointilaitetta, ennen kuin huoltoteknikko
on ilmoittanut korjanneensa vuodon.
Laitteiden tai lisälaitteiden väärä asennus tai
liittäminen voi aiheuttaa sähköiskun, oikosulun, vuotoja, tulipalon tai muuta vahinkoa laitteille.
Huolehdi siitä, että käytät ainoastaan Daikinin
valmistamia tarvikkeita ja varaosia, jotka on erityisesti suunniteltu käytettäviksi näiden laitteiden kanssa. Niiden asentaminen on annettava ammattilaisen tehtäväksi.
Pyydä jälleenmyyjää siirtämään ilmastointilaite ja
asentamaan se uudelleen. Puutteellisesti tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Älä aseta tulenarkaa suihkepulloa ilmastointilaitteen
lähelle tai käytä suihkeita sen lähellä. Seurauksena saattaa olla tulipalo.
Muista ennen puhdistusta lopettaa käyttö ja kääntää
virtakytkin pois päältä tai irrottaa virtajohto. Muuten seurauksena voi olla sähköisku ja vammoja.
Älä käytä ilmastointilaitetta, jos kätesi ovat märät.
Seurauksena voi olla sähköisku.
Asennus- ja käyttöopas
53
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 59
VAROITUS
Älä aseta avotulta tuottavia laitteita yksiköstä tulevalle
ilmavirralle alttiina oleviin paikkoihin tai sisäyksikön alapuolelle. Se saattaa aiheuttaa epätäydellisen palamisen tai yksikön muodon muuttumisen kuumuuden takia.
Älä pese ilmastointilaitetta vedellä. Seurauksena voi
olla sähköisku tai tulipalo.
Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa
tulenarkaa kaasua saattaa vuotaa. Jos kaasua vuotaa ja jää ilmastointilaitteen ympärille, saattaa syttyä tulipalo.
Sähköiskujen tai tulipalon välttämiseksi varmista, että
maavuotokatkaisin on asennettu.
Huolehdi siitä, että ilmastointilaite on maadoitettu.
Sähköiskujen välttämiseksi huolehdi siitä, että yksikkö on maadoitettu ja että maattojohdinta ei ole liitetty kaasu- tai vesiputkeen, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maattojohtimeen.
Älä laita maljakkoa tai mitään vettä sisältävää yksikön
päälle. Vettä voi joutua yksikköön, ja seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Älä laita kaukosäädintä paikkaan, jossa sen päälle voi
roiskua vettä. Laitteeseen päässyt vesi voi aiheuttaa sähkövuodon tai vahingoittaa laitteen sisällä olevia elektronisia osia.
HUOMAUTUS
Pitkällinen altistuminen ilmavirralle on terveydelle
haitallista. Tapaturmien välttämiseksi älä irrota ulkoyksikön tuulettimen suojusta.
Hapenpuutteen välttämiseksi tuuleta huonetta
riittävästi, jos ilmastointilaitteen kanssa käytetään polttimella varustettua laitetta.
Älä anna kenenkään kiivetä ulkoyksikön päälle äläkä
laita sen päälle mitään esineitä. Putoaminen tai tippuminen voi aiheuttaa vammoja.
Älä koskaan altista pikkulapsia, kasveja tai eläimiä
suoraan ilmavirralle.
Älä anna lasten leikkiä ulkoyksikön päällä tai
ympärillä. Jos he koskettavat yksikköä huolimattomasti, seurauksena voi olla vammoja.
Älä koskaan kosketa kaukosäätimen sisäosia.
Älä irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
Älä kosketa lämmönvaihtimen jäähdytysripoja. Ne
ovat teräviä ja voivat aiheuttaa haavoja.
HUOMIO
Älä milloinkaan laita mitään esinettä ilman tulo- tai
poistoaukkoihin. Suurella nopeudella toimivaan tuulettimeen osuvat esineet voivat olla vaarallisia.
Älä milloinkaan paina käyttöliittymän painiketta
kovalla, suipolla esineellä. Käyttöliittymä saattaa vaurioitua.
Älä milloinkaan vedä tai kierrä käyttöliittymän
sähköjohtoa. Yksikkö saattaa mennä epäkuntoon.
Älä milloinkaan tarkasta tai huolla laitetta itse. Pyydä
pätevää huoltomiestä suorittamaan nämä työt.
Älä käytä ilmastointilaitetta muihin tarkoituksiin.
Laadun heikkenemisen välttämiseksi älä käytä yksikköä tarkkuuslaitteiden, ruoan, kasvien, eläinten tai taideteosten jäähdytykseen.
Tarkista laitteen pitkään kestäneen käytön jälkeen,
että sen teline ja varusteet eivät ole vaurioituneet. Muuten yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
Älä aseta sisäyksikön alle esineitä, joita kosteus voi
vaurioittaa. Kondensaatiota voi muodostua, jos kosteus on yli 80 %, jos tyhjennysputki on tukossa tai suodatin likainen.
Asenna tyhjennysletku tasaisen tyhjennyksen
varmistamiseksi. Vaillinainen tyhjennys saattaa aiheuttaa rakennuksen, huonekalujen jne. kastumisen.
Älä laita kaukosäädintä paikkaan, jossa se on alttiina
suoralle auringonvalolle. Nestekidenäyttö voi muuttaa väriään eikä näytä tietoja kunnolla.
Älä pyyhi kaukosäätimen käyttöpaneelia bensiinillä,
tinnerillä, kemiallisella pölyrievulla tms. Paneeli saattaa muuttaa väriään, tai pinnoite saattaa lohkeilla. Jos se on hyvin likainen, kastele pyyhe vedellä laimennetulla neutraalilla pesuaineella, purista se kuivaksi ja pyyhi paneeli puhtaaksi. Pyyhi toisella kuivalla pyyhkeellä.
Älä käytä ilmastointilaitetta, kun käytetään huoneen
kaasutustyyppistä hyönteismyrkkyä. Tämän seurauksena yksikköön voi kertyä kemikaaleja, mikä voi vaarantaa kemikaaleille yliherkkien henkilöiden terveyden.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
54
Page 60

2.2. Järjestelmän sijoittelu

7
3
77
8
77
3334
6
52
9
1
1
2
1 PELKÄN
TUULETINKÄYTÖN/ILMASTOINNIN VALINTAKYTKIN
Aseta kytkin asentoon , kun haluat käyttää pelkkää tuuletinta tai asentoon
, kun haluat lämmitystä tai jäähdytystä.
2 JÄÄHDYTYKSEN/LÄMMITYKSEN
VAI HTO KYT KI N Aseta kytkin asentoon , kun haluat käyttää jäähdytystä, tai asentoon , kun haluat käyttää lämmitystä.
VRV IV -lämpöpumppusarjan ulkoyksikkö voi olla jokin seuraavista malleista:
RYYQ: Yhden yksikön jatkuvalämmitteinen malli.RYMQ: Usean yksikön jatkuvalämmitteinen malli.RXYQ: Yhden ja usean yksikön ei-jatkuvalämmitteinen malli.
Valitun ulkoyksikön tyypin mukaan kaikki toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä. Tässä käyttöoppaassa ilmoitetaan aina, onko tietyillä ominaisuuksilla yksinomaiset mallioikeudet vai ei.

5. Toiminta-alue

Turvallisen ja tehokkaan toiminnan takaamiseksi käytä järjestelmää vain seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen sisällä.
80 %
–20~21°C DB
–20~15,5°C WB
15~27°C DB
(a)
Ulkolämpötila –5~43°C DB
Sisälämpötila
Sisäilman kosteus
(a) Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi yksiköstä.
Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä ilmastointilaite välttämättä toimi.
21~32°C DB 14~25°C WB
Yllä oleva toiminta-alue pätee vain siinä tapauksessa, että VRV IV
-järjestelmään on liitetty direct expansion -sisäyksiköitä.
Hydrobox- tai AHU-yksiköitä käytettäessä pätevät erikoistoiminta­alueet. Ne on ilmoitettu vastaavan yksikön asennus/käyttöoppaassa. Uusimmat tiedot ovat teknisissä rakennetiedoissa.
1 VRV IV -lämpöpumpun ulkoyksikkö 2 Kylmäaineputkisto 3 VRV direct expansion (DX) -sisäyksikkö 4 VRV LT Hydrobox (HXY(080/125)) 5 BP-rasia (tarvitaan Residential Air (RA)- tai Sky Air (SA)
Direct Expansion (DX) -sisäyksiköiden liittämiseen)
6 Residential Air (RA) Direct Expansion (DX) -sisäyksiköt) 7 Käyttöliittymä (tarkoitukseen suunniteltu sisäyksikön tyypin
mukaan)
8 Käyttöliittymä (langaton, tarkoitukseen suunniteltu
sisäyksikön tyypin mukaan)
9 Jäähdytyksen/lämmityksen etävaihtokytkin

3. Ennen käyttöä

Tämä käyttöopas koskee alla mainittuja järjestelmiä, joissa on standardiohjaus. Ennen käyttöönottoa ota yhteys jälleenmyyjään saadaksesi tiedot oman järjestelmäsi tyyppiä ja merkkiä vastaavasta toiminnasta. Jos laitteessasi on mukautettu ohjausjärjestelmä, pyydä jälleenmyyjältä omaa järjestelmääsi koskevat ohjeet.
Toimintatilat (sisäyksikön tyypin mukaan):
Lämmitys ja jäähdytys (ilma-ilma).Vain tuuletin -käyttö (ilma-ilma).Lämmitys ja jäähdytys (ilma-vesi).
Tarkoitukseen suunniteltuja toimintoja on sisäyksikön tyypin mukaan, katso lisätietoja vastaavasta asennus/käyttöoppaasta.

4. Käyttöliittymä

Tässä käyttöoppaassa on järjestelmän päätoimintojen yleiskuvaus.
Tarkempia tietoja tiettyjen toimintojen saavuttamiseen tarvittavista toimenpiteistä on kyseisen sisäyksikön asennus- ja käyttöoppaassa.
Katso asennetun käyttöliittymän käyttöohje.

6. Käyttötoiminnot

Käyttötoiminnot vaihtelevat ulkoyksikön ja käyttöliittymän
yhdistelmän mukaan.
Laitteen suojaamiseksi vaurioitumiselta kytke päävirtakytkin
päälle 6 tuntia ennen käyttöönottoa.
Jos virransyöttö katkeaa käytön aikana, laite käynnistyy
automaattisesti uudelleen, kun virransyöttö palaa normaaliksi.

6.1. Jäähdytys-, lämmitys-, vain tuuletin- ja automaattinen käyttö

Vaihtoa ei voi tehdä käyttöliittymässä, jonka näytössä näkyy
"keskusohjattu vaihto" (katso käyttöliittymän asennus- ja
käyttöohje).
Kun näytöllä vilkkuu symboli "keskusohjattu vaihto",
katso tietoja luvusta "6.4. Pääkäyttöliittymän asettaminen"
sivulla 57.
Tuuletin voi toimia noin 1 minuutin ajan sen jälkeen, kun
lämmityskäyttö on päättynyt.
Huonelämpötilasta riippuen ilmavirran nopeus voi säätyä
automaattisesti tai tuuletin voi pysähtyä välittömästi. Tämä ei ole vika.
6.1.1. Järjestelmät, joissa ei ole jäähdytyksen/lämmityksen
etävaihtokytkintä
1 Paina toimintatilan valintapainiketta useita kertoja ja valitse
haluttu toimintatila.
Jäähdytys Lämmitys
Pelkkä puhallinkäyttö
2 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta.
Laitteen toimintaa ilmaiseva valo syttyy ja järjestelmä alkaa toimia.
6.1.2. Järjestelmät, joissa on jäähdytyksen/lämmityksen
etävaihtokytkin
Etävaihtokytkimen yleiskuvaus
Asennus- ja käyttöopas
55
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 61
Etävaihtokytkimen käyttö
1
1
1
1
1
1
1
1 Valitse toimintatila jäähdytyksen/lämmityksen vaihtokytkimen
avulla seuraavasti:
Jäähdytyskäyttö Lämmityskäyttö Vain tuuletinkäyttö
TIETOJA
Lämmitysteho laskee, kun ulkoilman lämpötila putoaa.
Jos näin tapahtuu, käytä toista lämmitintä yhdessä yksikön kanssa. (Käytettäessä yhdessä avotulta tuottavien laitteiden kanssa tuuleta huonetta jatkuvasti.) Älä aseta avotulta tuottavia laitteita yksiköstä tulevalle ilmavirralle alttiina oleviin paikkoihin tai yksikön alapuolelle.
Huoneen lämpiäminen yksikön käynnistyksen jälkeen
kestää jonkin aikaa, koska järjestelmä käyttää kuumailmakiertojärjestelmää koko huoneen lämmittämiseksi.
Jos kuuma ilma nousee kattoon ja jättää lattian
yläpuolella olevan alueen kylmäksi, kannattaa käyttää kierrätintä (sisätuuletinta, joka kierrättää ilmaa). Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä.
2 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta.
Laitteen toimintaa ilmaiseva valo syttyy, ja järjestelmä alkaa toimia.
Säätö
Katso käyttöliittymän käyttöohjeesta tietoja lämpötilan, tuulettimen nopeuden ja ilmavirran suunnan ohjelmoinnista.
Järjestelmän pysäyttäminen 3 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta uudelleen.
Toiminnan merkkivalo sammuu, ja järjestelmä pysähtyy.
HUOMIO
Älä kytke yksiköstä virtaa pois heti sen pysähdyttyä, vaan odota vähintään 5 minuuttia.
6.1.3. Lämmitystoiminnon kuvaus
Asetetun lämpötilan saavuttaminen voi kestää lämmityskäytössä pidempään kuin jäähdytyskäytössä.
Seuraava toimenpide suoritetaan, jotta lämmitysteho ei laskisi tai kylmää ilmaa ei puhallettaisi.
Jäänpoisto
Lämmityskäytössä ulkoyksikön ilmajäähdytetyn kierukan
jäätyminen lisääntyy ajan mittaan rajoittaen energiansiirtoa ulkoyksikön kierukkaan. Lämmitysteho laskee, ja järjestelmän täytyy siirtyä jäänpoistotilaan voidakseen toimittaa riittävästi lämpöä sisäyksiköille:
1 Jos on asennettu RYYQ- tai RYMQ-sisäyksikkö, sisäyksikkö
jatkaa lämmityskäyttöä alemmalla tasolla jäänpoistotilan aikana. Se takaa riittävän mukavuustason sisällä. Ulkoyksikön lämmönvaraajaelementti antaa energian ulkoyksikön ilmajäähdytetyn kierukan sulattamiseen jäänpoistokäytön aikana.
2 Jos on asennettu RXYQ-ulkoyksikkö, sisäyksikkö pysäyttää
tuuletinkäytön, kylmäainejakson suunta vaihtuu ja ulkoyksikön kierukan jäänpoistoon käytetään energiaa rakennuksen sisältä.
Jäänpoisto ilmoitetaan sisäyksiköiden näytöissä kuvakkeella
.
Kuumakäynnistys
Lämmitystoiminnan alkaessa sisäyksikön puhallin on
automaattisesti pysähtyneenä; näin estetään kylmän ilman virtaaminen yksiköstä sisätiloihin. Käyttöliittymän näytössä näkyy . Voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin tuuletin käynnistyy. Tämä ei ole vika.

6.2. Ilmankuivaustoiminto

Tämän ohjelman tehtävä on vähentää huoneilman kosteutta
pudottamalla mahdollisimman vähän lämpötilaa (huoneen minimaalinen jäähdytys).
Mikrotietokone määrittää automaattisesti lämpötilan ja
tuulettimen nopeuden (niitä ei voi asettaa käyttöliittymällä).
Järjestelmä ei ala toimia, jos huonelämpötila on alhainen
(<20°C).
6.2.1. Järjestelmät, joissa ei ole jäähdytyksen/lämmityksen etävaihtokytkintä
Järjestelmän käynnistys 1 Paina toimintatilan valintapainiketta useita kertoja ja valitse
(huoneilman kuivaus).
2 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta. Laitteen toimintaa
ilmaiseva valo syttyy, ja järjestelmä alkaa toimia.
3 Paina ilmavirran suunnan säätöpainiketta (vain kaksoisvirtaus,
monivirtaus, nurkka, kattoon ripustettu ja seinäkiinnitetty). Katso lisätietoja kohdasta "6.3. Ilmavirran suuntaus" sivulla 57.
Järjestelmän pysäyttäminen 4 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta uudelleen. Toiminnan
merkkivalo sammuu, ja järjestelmä pysähtyy.
HUOMIO
Älä kytke yksiköstä virtaa pois heti sen pysähdyttyä, vaan odota vähintään 5 minuuttia.
6.2.2. Järjestelmät, joissa on jäähdytyksen/lämmityksen etävaihtokytkin
Järjestelmän käynnistys 1 Valitse jäähdytystoiminta jäähdytyksen/lämmityksen etävaihto-
kytkimen avulla.
2 Paina toimintatilan valintapainiketta useita kertoja ja valitse
(huoneilman kuivaus).
3 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta. Laitteen toimintaa
ilmaiseva valo syttyy, ja järjestelmä alkaa toimia.
4 Paina ilmavirran suunnan säätöpainiketta (vain kaksoisvirtaus,
monivirtaus, nurkka, kattoon ripustettu ja seinäkiinnitetty). Katso lisätietoja kohdasta "6.3. Ilmavirran suuntaus" sivulla 57.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
56
Page 62
Järjestelmän pysäyttäminen
5
2
6
4
2
4
3
5
6
5 Paina käyttöliittymän ON/OFF-painiketta uudelleen. Toiminnan
merkkivalo sammuu, ja järjestelmä pysähtyy.
HUOMIO
Älä kytke yksiköstä virtaa pois heti sen pysähdyttyä, vaan odota vähintään 5 minuuttia.

6.3. Ilmavirran suuntaus

Katso käyttöliittymän käyttöohje.
6.3.1. Ilmavirran säätöluukun liike
Kaksoisvirtaus- ja monivirtausyksiköt
Nurkkayksiköt
Kattoon ripustettavat yksiköt
Seinään kiinnitettävät yksiköt
Seuraavissa tilanteissa ilmavirran suunta saattaa poiketa näytöllä olevasta, koska mikrotietokone ohjaa ilmavirtaa.
JÄÄHDYTYS LÄMMITYS
• Kun huoneenlämpötila on alhaisempi kuin asetettu lämpötila.
• Käytettäessä jatkuvasti vaakatason ilmavirtaussuuntaa.
• Kun kattoon ripustetun tai seinään kiinnitetyn yksikön jäähdytyksen aikana käytetään jatkuvaa käyttöä ja alas suunnattua ilmavirtaa, mikrotietokone saattaa ohjata virtaussuuntaa, jolloin myös käyttöliittymän näyttö muuttuu.
Ilmavirran suuntaa voidaan säätää seuraavilla tavoilla:
Ilmavirran säätöläppä säätää itse asentoaan.Käyttäjä voi asettaa ilmavirran suunnan kiinteäksi.Automaattinen ja haluttu asento .
HUOMIO
Läpän liikerajaa voidaan muuttaa. Kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä. (vain kaksoisvirtaus, monivirtaus, nurkka, kattoon ripustettu ja seinäkiinnitetty).
Vältä käyttämästä vaakasuoraa suuntaa . Se
saattaa aiheuttaa kosteuden tai pölyn kiinnittymistä kattoon tai läppään.
• Käyttöä aloitettaessa.
• Kun huoneen lämpötila on korkeampi kuin asetettu lämpötila.
• Jäänpoistotoiminnon aikana.

6.4. Pääkäyttöliittymän asettaminen

1
1 VRV-lämpöpumpun ulkoyksikkö 2 VRV direct expansion (DX) -sisäyksikkö 3 VRV LT Hydrobox 4 BP-rasia (tarvitaan Residential Air (RA)- tai Sky Air (SA)
Direct Expansion (DX) -sisäyksiköiden liittämiseen)
5 Residential Air (RA) Direct Expansion (DX) -sisäyksiköt) 6 Käyttöliittymä (tarkoitukseen suunniteltu sisäyksikön tyypin
mukaan)
7 Käyttöliittymä (langaton, tarkoitukseen suunniteltu
sisäyksikön tyypin mukaan)
Kun järjestelmä on asennettu yllä olevan kuvan mukaisesti, yksi käyttöliittymä pitää asettaa pääkäyttöliittymäksi.
Alakäyttöliittymissä näkyy (keskusohjattu vaihto) ja ne noudattavat automaattisesti pääkäyttöliittymän asettamaa toimintatilaa.
Lämmitys tai jäähdytys voidaan valita vain pääkäyttöliittymällä.
Sisäyksikön pääkohdentaminen määritetään erikoistapauksissa seuraavasti:
Jos VRV DX -sisäyksikkö on yhdistetty Hydrobox-yksikköön,
VRV DX -sisäyksikön pääkäyttöliittymä pakottaa aina toimintatilan. Hydrobox-yksikkö ei voi valita toimintatilaa (jäähdytys/lämmitys).
Jos VRV DX -sisäyksiköitä on yhdistetty RA DX -sisäyksiköihin,
RA DX -sisäyksikön pääkäyttöliittymä valitsee oletusarvoisesti toimintatilan. Ota yhteyttä asentajaan, jos haluat tietää, mikä sisäyksikkötyyppi sai pääkohdennuksen.
6.4.1. Pääkäyttöliittymän määrääminen
Jos VRV IV -järjestelmään on liitetty vain VRV DX -sisäyksiköitä (ja Hydrobox-yksiköitä):
1 Paina nykyisen pääkäyttöliittymän toimintatilan valintapainiketta
4 sekunnin ajan. Jos tätä menettelyä ei ole vielä suoritettu, se voidaan suorittaa ensimmäisellä käytettävällä käyttöliittymällä. Kaikkien samaan ulkoyksikköön liitettyjen alakäyttöliittymien näytöissä vilkkuu symboli (keskusohjattu vaihto).
2 Paina toimintatilan valintapainiketta siinä kaukosäätimessä,
jonka haluat määrittää pääkäyttöliittymäksi. Tämän jälkeen määritys on valmis. Valittu käyttöliittymä määrätään pääkäyttö­liittymäksi, ja näytössä näkynyt symboli (keskusohjattu vaihto) häviää näkyvistä. Muiden käyttöliittymien näytössä näkyy
(keskusohjattu vaihto).
Jos on liitetty VRV DX -sisäyksiköitä ja RA DX -sisäyksiköitä (tai vain RA-sisäyksiköitä):
Ulkoyksikössä suoritetun kenttäasetuksen mukaan päävalintaoikeus on VRV DX -sisäyksiköllä tai RA DX -sisäyksiköllä (katso yllä).
1 Jos VRV DX -sisäyksikkö määritetään päävalitsimeksi, voidaan
noudattaa samaa menettelyä kuin edellä.
2 Jos RA DX -sisäyksikkö määritetään päävalitsimeksi, voidaan
noudattaa seuraavaa menettelyä.
Asennus- ja käyttöopas
57
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 63
Menettely: Pysäytä kaikki sisäyksiköt (VRV DX- ja RA DX
-sisäyksiköt).
Kun järjestelmä ei ole toiminnossa (kaikkien sisäyksiköiden termostaatit OFF-tilassa), voit määrittää RA DX -pääsisäyksikön osoittamalla kyseistä yksikköä infrapunakäyttöliittymällä (komenna termostaatti ON-tilaan halutussa tilassa).
Pääyksikkö voidaan vaihtaa vain toistamalla edellinen menettely. Jäähdytys/lämmitysvaihto (tai päinvastoin) voidaan tehdä vain vaihtamalla määritetyn pääsisäyksikön toimintatila.
Jos haluat säilyttää VRV DX -sisäyksikön käyttöliittymän pääliittymänä, ota yhteyttä asentajaan.

6.5. Varotoimenpiteet ryhmäohjausjärjestelmässä tai kahden käyttöliittymän järjestelmässä

Tässä järjestelmässä on kaksi muuta ohjausjärjestelmää yksittäisohjausjärjestelmän (yksi käyttöliittymä ohjaa yhtä sisäyksikköä) lisäksi. Mikäli omassa laitteessasi on jokin alla mainituista ohjausjärjestelmistä, varmista seuraavat asiat:
Ryhmäohjausjärjestelmä
Yksi käyttöliittymä ohjaa enintään 16 sisäyksikköä. Kaikkien sisäyksiköiden asetukset ovat samat.
Kahden käyttöliittymän ohjausjärjestelmä
Kaksi käyttöliittymää ohjaa yhtä sisäyksikköä (ryhmäohjausjärjestelmän ollessa kyseessä yhtä sisäyksiköiden ryhmää). Yksikköä käytetään erikseen.
HUOMIO
Ota yhteys jälleenmyyjään, mikäli haluat muuttaa ryhmäohjausjärjestelmän ja kahden käyttöliittymän ohjausjärjestelmän yhdistelmää tai asetuksia.
7. Energiansäästö ja toiminnan
optimointi
Noudata seuraavia varotoimenpiteitä järjestelmän moitteettoman toiminnan varmistamiseksi.
Säädä ilman ulostulo oikein ja vältä suoraa ilmanvirtausta päin
huoneessa oleskelevia ihmisiä.
Säädä huonelämpötila oikein parasta oleskelumukavuutta
silmälläpitäen. Vältä liiallista lämmitystä tai jäähdytystä.
Estä suoran auringonvalon pääsy huoneeseen
jäähdytystoiminnan aikana käyttämällä verhoja tai kaihtimia.
Tuuleta usein.
Pitkään kestävä käyttö vaatii erityisen huomion kiinnittämistä tuuletukseen.
Pidä ovet ja ikkunat suljettuina. Jos ovet ja ikkunat ovat auki,
huoneesta virtaa pois ilmaa, mikä heikentää jäähdytyksen tai lämmityksen tehoa.
Älä jäähdytä tai lämmitä liikaa. Lämpötila-asetuksen pitäminen
kohtuullisella tasolla auttaa säästämään energiaa.
Älä milloinkaan aseta mitään esinettä yksikön ilman
sisäänmeno- tai ulostuloaukkojen eteen. Tämä voi heikentää laitteen toimintaa tai estää sen.
Käännä päävirtakytkin pois-asentoon, kun yksikköä ei käytetä
pitkähköön aikaan. Mikäli kytkin on päällä, laite kuluttaa sähköä. Kytke virta kuusi tuntia ennen yksikön uudelleenkäynnistystä, jotta yksikkö toimii oikein. (Katso sisäyksikön käyttöoppaan kohta "Huolto".)
Kun näytöllä näkyy symboli (ilmansuodatin pitää
puhdistaa), pyydä pätevää huoltomiestä puhdistamaan suodatin. (Katso sisäyksikön käyttöoppaan kohta "Huolto".)
Pidä sisäyksikkö ja käyttöliittymä vähintään 1 m:n päässä
televisioista, radioista, stereoista ja muista vastaavista laitteista. Muuten seurauksena voi olla häiriöitä äänessä tai kuvassa.
Älä aseta sisäyksikön alle esineitä, sillä vesi voi vaurioittaa niitä.
Kondensaatiota voi muodostua, jos kosteus on yli 80 % tai
tyhjennysputki on tukossa.
Järjestelmässä on edistynyt energiansäästötoiminto. Ensisijaisuuden mukaan voidaan korostaa energiansäästöä tai mukavuustasoa. Valittavana on useita parametreja, joiden avulla saadaan optimaalinen tasapaino energiankulutuksen ja mukavuuden välillä määrättyä sovellusta varten.
Saatavilla on useita malleja, jotka selitetään lyhyesti alla. Jos tarvitset neuvoja tai haluat muuttaa parametreja rakennuksen tarpeiden mukaisiksi, ota yhteyttä asentajaan tai jälleenmyyjään.
Asennusoppaassa on tarkempia tietoja asentajalle. Hän voi auttaa saavuttamaan parhaan tasapainon energiankulutuksen ja mukavuuden välillä.
Käytettävissä on kolme päätoimintatapaa: Perus
Kylmäaineen lämpötila on sama tilanteesta riippumatta. Se vastaa vakiotoimintaa, joka on tunnettu ja jota voidaan odottaa aiemmilta VRV-järjestelmiltä.
Automaattinen
Kylmäaineen lämpötila asetetaan ulkolämpötilan mukaan. Tämä tarkoittaa, että kylmäaineen lämpötilaa säädetään vastaamaan tarvittavaa kuormaa.
Jos esimerkiksi järjestelmä on jäähdytystilassa, jäähdytystä ei tarvita yhtä paljon silloin, kun ulkolämpötila on alhainen (esim. 25°C), kuin silloin, kun ulkolämpötila on korkea (esim. 35°C). Tällöin järjestelmä alkaa nostaa kylmäaineen lämpötilaa automaattisesti, mikä alentaa tuotettua tehoa ja lisää järjestelmän tehokkuutta.
Hyvin herkkä
Kylmäaineen lämpötila asetetaan korkeammaksi/alemmaksi (jäähdytys/lämmitys) kun peruskäytössä. Hyvin herkkä tila keskittyy tuottamaan asiakkaalle mukavuuden tunteen.
Sisäyksiköiden valintamenetelmä on tärkeä, ja se on otettava huomioon, sillä käytettävissä oleva teho ei ole sama kuin perus­käytössä. Kysy asent
Käytettävissä olevat mukavuusasetukset
Mukavuustaso voidaan valita jokaiselle yllä olevalle tilalle. Taso liittyy ajoitukseen ja kuormitukseen (energiankulutukseen), jota käytetään tietyn huonelämpötilan saavuttamiseen muuttamalla kylmäaineen lämpötilaa väliaikaisesti eri arvoihin:
TehokasNopeaMietoEko
TIETOJA
Automaattisen tilan ja Hydrobox-sovellusten yhdistelmiä kannattaa harkita. Energiansäästötoiminnon vaikutus voi olla hyvin pieni, kun pyydetään matalia/korkeita (jäähdytys/lämmitys) lähtöveden lämpötiloja.
a lisätietoja hyvin herkistä sovelluksista.
ajalt
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
58
Page 64

8. Kunnossapito

HUOMAUTUS
Kiinnitä huomiota tuulettimeen.
On vaarallista tarkastaa yksikkö, kun tuuletin on käynnissä. Muista kytkeä pääkytkin pois päältä ja irrottaa sulakkeet
ulkoyksikössä olevasta ohjauspiiristä.

8.1. Kunnossapito pitkän seisokin jälkeen (esim. kauden alussa)

Tarkasta ja poista kaikki, mikä voi tukkia sisä- ja ulkoyksiköiden
tulo- ja poistoventtiilit.
Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot
toimintaohjeet sisäyksiköiden käyttöoppaasta ja muista asentaa puhdistetut ilmansuodattimet takaisin paikoilleen.
Käännä virtakytkin päälle kuusi tuntia ennen kuin laite otetaan
uudelleen käyttöön, jotta yksikkö toimii moitteettomasti. Heti virran kytkemisen jälkeen käyttöliittymän näyttö tulee näkyviin.
(9)
. Katso

8.2. Kunnossapito ennen pitkää seisokkia (esim. kauden lopussa)

Anna sisäyksiköiden käydä vain tuuletinkäytössä noin puoli
päivää niiden sisäosien kuivaamiseksi. Lisätietoja vain tuuletinkäytöstä on kohdassa "6.1. Jäähdytys-, lämmitys-, vain
tuuletin- ja automaattinen käyttö" sivulla 55.
Katkaise virransyöttö. Käyttöliittymän näyttö sammuu.Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot
toimintaohjeet sisäyksiköiden käyttöoppaasta ja muista asentaa puhdistetut ilmansuodattimet takaisin paikoilleen.
(9)
. Katso
9. Oireet, jotka eivät ole
ilmastointilaitteen ongelmia
Seuraavat oireet eivät ole ilmastointilaitteen ongelmia:
Oire 1: Järjestelmä ei toimi
Ilmastointilaite ei käynnisty heti, kun käyttöliittymässä painetaan
käynnistys/pysäytyspainiketta. Jos laitteen toiminnan merkkivalo syttyy, järjestelmä toimii normaalisti. Kompressorin moottorin ylikuormittumisen estämiseksi ilmastointilaite käynnistyy 5 minuuttia sen uudelleenkäynnistämisen jälkeen, sillä on mahdollista, että laite on juuri sammutettu. Sama käynnistysviive on voimassa myös silloin, kun toimintatilan valintapainiketta on painettu.
Jos käyttöliittymässä näkyy "keskitetty ohjaus" ja toiminta-
painikkeen painaminen saa näytön vilkkumaan muutaman sekunnin ajaksi osoittaen, että keskuslaite ohjaa yksikköä. Vilkkuva näyttö osoittaa, että käyttöliittymää ei voi käyttää.
Järjestelmä ei käynnisty heti, kun virransyöttö kytketään päälle.
Odota yksi minuutti, kunnes mikrotietokone on toimintavalmis.
Oire 2: Vaihto jäähdytyksestä lämmitykseen tai päinvastoin ei onnistu
Kun näytössä näkyy symboli (keskusohjattu vaihto), se
tarkoittaa, että tämä on alakäyttöliittymä.
Kun jäähdytyksen/lämmityksen etävalintakytkin on asennettuna
ja näytössä näkyy symboli (keskusohjattu vaihto). Tämä johtuu siitä, että vaihtoa jäähdytyksestä lämmitykseen ja päinvastoin ohjataan jäähdytyksen/lämmityksen kaukosäätö­kytkimen avulla. Kysy jälleenmyyjältä, minne kaukosäätökytkin on asennettu.
(9) Ota yhteyttä asentajaan tai huoltohenkilöön, kun sisäyksikön
ilmansuodattimet ja kotelot täytyy puhdistaa. Kunkin sisäyksikön asennus/käyttöoppaassa on kunnossapitovihjeitä ja puhdistusohjeita.
Asennus- ja käyttöopas
59
Oire 3: Puhallinkäyttö on mahdollista, mutta jäähdytys ja lämmitys eivät toimi
Heti virran kytkemisen jälkeen. Mikrotietokone valmistautuu
toimimaan ja suorittaa tiedonsiirron tarkistuksen kaikkien sisäyksiköiden kanssa. Odota 12 minuuttia (maks.), kunnes tämä menettely on suoritettu.
Oire 4: Tuulettimen voimakkuus ei vastaa asetusta
Tuulettimen nopeus ei muutu, vaikka sen nopeuden
säätöpainiketta painetaan. Kun huoneen lämpötila saavuttaa lämmitystilassa asetetun lämpötilan, ulkoyksikkö pysähtyy ja sisäyksikkö siirtyy puhaltimen hiljaiseen nopeuteen. Näin vältetään kylmän ilman puhaltaminen suoraan huoneessa olijoiden päälle. Tuulettimen nopeus ei muutu, vaikka painiketta painetaan, jos toinen sisäyksikkö on lämmityskäytössä.
Oire 5: Tuulettimen suunta ei vastaa asetusta
Tuulettimen suunta ei vastaa käyttöliittymän näyttöä.
Tuulettimen suunta ei vaihdu. Tämä johtuu siitä, että mikrotietokone ohjaa yksikköä.
Oire 6: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
Oire 6.1: Sisäyksikkö
Kun jäähdytystoiminnan aikana ilmankosteus on korkea
Jos sisäyksikön sisäpuoli on erittäin likainen, huoneen lämmönjakauma muuttuu epätasaiseksi. Sisäyksikön sisäosat pitää puhdistaa. Kysy jälleenmyyjältä tietoja laitteen puhdistamisesta. Työn suorittamiseen tarvitaan ammattitaitoista huoltohenkilöä.
Välittömästi jäähdytystoiminnan loputtua ja jos huoneilman
lämpötila ja kosteus ovat alhaiset. Tämä johtuu siitä, että lämmintä kaasumaista kylmäainetta virtaa takaisin sisätilaan asennettavaan yksikköön muodostaen höyryä.
Oire 6.2: Sisäyksikkö, ulkoyksikkö
Kun järjestelmä vaihdetaan jäänpoiston jälkeen lämmitys-
toimintaan. Jäänpoiston tuottama kosteus muuttuu höyryksi ja poistuu laitteesta.
Oire 7: Käyttöliittymän näytössä lukee "U4" tai "U5" ja pysähtyy, mutta käynnistyy uudelleen muutaman minuutin kuluttua
Tämä johtuu siitä, että käyttöliittymä sieppaa häiriöitä muista
sähkölaitteista kuin ilmastointilaitteesta. Tämä estää yksiköiden välisen tiedonsiirron ja saa ne pysähtymään. Toiminta käynnistyy automaattisesti uudelleen, kun häiriöt loppuvat.
e
8: Ilmastointilaitteiden äänet
Oir
Oire 8.1: Sisäyksikkö
Välittömästi virran kytkemisen jälkeen laitteesta kuuluu ääni.
Sisätilaan asennettavan yksikön sisällä oleva elektroninen paisuntaventtiili alkaa toimia ja tuottaa kyseisen äänen. Äänen voimakkuus heikkenee noin minuutin kuluessa.
Jatkuva matala ääni kuuluu järjestelmän ollessa jäähdytys-
toiminnassa tai pysähtyneenä. Ääni kuuluu, kun tyhjennyspumppu toimii (valinnaisvaruste).
Nariseva ääni kuuluu, kun järjestelmä pysähtyy lämmitys-
toiminnan jälkeen. Ääni johtuu lämpötilan muutoksen aiheuttamasta muoviosien laajenemisesta ja supistumisesta.
Matala ääni kuuluu, kun sisäyksikkö pysäytetään.
Tämä ääni kuuluu, kun toinen sisäyksikkö on toiminnassa. Pieni määrä kylmäainetta pidetään virtaamassa järjestelmässä, jotta öljy ja kylmäaine eivät keräydy järjestelmään.
Oire 8.2: Sisäyksikkö, ulkoyksikkö
Jatkuva, matala sihisevä ääni kuuluu, kun järjestelmä on
jäähdytys- tai jäänpoistotoiminnassa. Ääni johtuu kylmä­ainekaasun virtauksesta sisä- ja ulkoyksiköiden läpi.
Sihisevä ääni kuuluu, kun järjestelmä kytketään jäänpoisto-
toimintaan, tai välittömästi jäänpoiston loputtua. Ääni johtuu jäähdytysaineen virtauksen pysähtymisestä tai virtauksen muuttumisesta.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 65
Oire 8.3: Ulkoyksikkö
Yksikön käyntiääni muuttuu.
Äänen aiheuttaa taajuuden muuttuminen.
Oire 9: Yksiköstä tulee pölyä
Yksikköä käytetään ensimmäisen kerran pitkään aikaan.
Tämä johtuu siitä, että yksikköön on päässyt pölyä.
Oire 10: Yksiköt voivat päästää hajuja
Yksiköt voivat absorboida hajuja huoneista, huonekaluista,
tupakansavusta jne. ja päästää hajuja edelleen ilmaan.
Oire 11: Ulkoyksikön tuuletin ei pyöri
Käytön aikana.
Tuulettimen nopeutta säädellään tuotteen toiminnan optimoimiseksi.
Oire 12: Näytössä näkyy " "
Näin tapahtuu heti sen jälkeen, kun päävirtakatkaisijasta on
kytketty virta päälle. Se tarkoittaa, että käyttöliittymä on normaalissa tilassa. Tämä jatkuu noin minuutin ajan.
Oire 13: Ulkoyksikön kompressori ei pysähdy hetken kestäneen lämmitystoiminnan jälkeen
Tämän tarkoituksena on estää öljyä ja kylmäainetta jäämästä
kompressoriin. Yksikkö pysähtyy noin 5–10 minuutin kuluttua.
Oire 14: Ulkoyksikön sisäosat ovat lämpimät, vaikka yksikkö on pysähtynyt
Tämä johtuu siitä, että kampikammion lämmityslaite pitää
kompressorin lämpimänä, jotta kompressori voi käynnistyä pehmeästi.
Oire 15: Kun sisäyksikkö on pysäytetty, kuumaa ilmaa tuntuu
Samassa järjestelmässä käytetään useita sisäyksiköitä. Kun
jokin toinen yksikkö on käynnissä, yksikön läpi virtaa silti hieman kylmäainetta.

10. Vianetsintä

Jos jokin seuraavassa mainituista vikatilanteista ilmenee, suorita alla mainitut toimenpiteet ja ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS
Jos jotakin epätavallista tapahtuu (palaneen käryä tms.), lopeta käyttö ja katkaise virta
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa olosuhteissa voi aiheuttaa rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteys jälleenmyyjään.
Järjestelmän korjaus pitää teettää ammattitaitoisella huoltohenkilöllä: Jos turvalaite, kuten sulake, katkaisin tai maavuotokatkaisin
laukeaa usein, tai virtakytkin ei toimi oikein. Toimenpide: Käännä päävirtakytkin pois päältä.
Jos laitteesta virtaa ulos vettä.
Toimenpide: Pysäytä laitteen toiminta.
Käyttökatkaisin ei toimi hyvin.
Toimenpide: Katkaise virransyöttö.
Jos käyttöliittymän näytössä näkyy yksikön numero, toiminnan
merkkivalo vilkkuu ja vikakoodi tulee näkyviin. Toimenpide: Ilmoita asiasta asentajalle ja kerro vikakoodi.
Jos järjestelmä ei toimi oikein eikä vika johdu yllä mainituista seikoista, tutki järjestelmä seuraavien ohjeiden mukaan.
1 Jos järjestelmä ei toimi ollenkaan:
Tarkista, onko kyseessä virtakatkos.
Odota, kunnes virransyöttö palaa normaaliksi. Jos virta­katkos sattuu järjestelmän toiminnan aikana, se käynnistyy automaattisesti uudelleen, kun virransyöttö palaa normaaliksi.
Tarkista, onko sulake palanut tai katkaisin lauennut.
Tarvittaessa vaihda sulake tai palauta katkaisin.
2 Järjestelmä kykenee siirtymään pelkkään tuuletinkäyttöön,
mutta heti jäähdytys- tai lämmitystoimintaan siirryttäessä se pysähtyy: Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman tulo- tai poistoaukon edessä jokin este. Poista mahdolliset esteet ja varmista ilmankierto. Tarkista, näkyykö käyttöliittymän näytössä (ilmansuodatin pitää puhdistaa). (Katso kohta "17. Kunnossapito ja huolto"
sivulla 48 ja sisäyksikön käyttöoppaan kohta "Huolto".)
3 Järjestelmä toimii, mutta jäähdytys- tai lämmitysteho on
riittämätön: Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman tulo- tai
poistoaukon edessä jokin este.
Poista mahdolliset esteet ja varmista ilmankierto.Tarkista, onko ilmansuodatin tukkeutunut (katso sisäyksikön
oppaan kohta "Huolto").
Tarkista lämpötila-asetus.Tarkista tuulettimen nopeuden asetus käyttöliittymästä.Tarkista, onko ovia tai ikkunoita jäänyt auki. Sulje ovet ja
ikkunat, jotta tuuli ei pääse puhaltamaan sisään.
Tarkista, onko huoneessa jäähdytystoiminnan aikana liian
suuri määrä oleskelijoita. Tarkista, onko huoneessa liian voimakas lämmönlähde.
Tarkista, pääseekö aurinko paistamaan suoraan
huoneeseen. Käytä verhoja tai kaihtimia.
Tarkista, onko ilmavirtauksen kulma oikea.
Jos kaikkien yllä olevien tarkastuksien jälkeen ongelman korjaaminen ei onnistu, ota yhteys asentajaan ja ilmoita oireet, ilmastointilaitteen täydellinen mallinimi (ja valmistusnumero, jos mahdollista) ja asennuspäivä (mainittu mahdollisesti takuukortissa).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
60
Page 66

11. Huolto- ja varaosapalvelu ja takuu

11.1. Takuuaika

Tuotteen mukana tulee takuukortti, jonka jälleenmyyjä täytti
asennuksen yhteydessä. Asiakkaan täytyy tarkistaa täytetty kortti ja säilyttää sitä huolellisesti.
Jos ilmastointilaitetta täytyy korjata takuuajan kuluessa, ota
yhteys jälleenmyyjään ja pidä takuukortti käden ulottuvilla.

11.2. Huolto- ja varaosapalvelu

HUOMIO 1 Taulukko 1 näyttää pääkomponentit. Lisätietoja on
huolto- ja tarkastussopimuksessa.
2 Taulukko 1 näyttää suositeltavat huoltovälit. Yksikön
pitämiseksi toimintakunnossa mahdollisimman pitkään huoltoa voidaan kuitenkin tarvita nopeammin. Suositeltavia välejä voidaan käyttää likimääräiseen huoltosuunnitteluun huolto- ja tarkastuskulujen budjetointia varten. Huolto- ja tarkastussopimuksen sisällön mukaan huolto- ja tarkastusvälit voivat todellisuudessa olla tässä mainittuja lyhyemmät.
11.2.1. Huolto- ja tarkastussuosituksia
Koska yksikköön kerääntyy käytön aikana pölyä vuosien mittaan, sen teho laskee jossain määrin. Koska yksiköiden purkaminen ja niiden sisäosien puhdistaminen vaatii teknistä ammattitaitoa ja yksiköiden parhaan mahdollisen huollon varmistamiseksi kannattaa solmia huolto- ja tarkastussopimus tavanomaisten huoltotoimenpiteiden lisäksi. Jälleenmyyjäverkostolla on pysyvä tärkeiden komponenttien varasto, jotta ilmastointilaitteesi voidaan pitää toiminnassa mahdollisimman pitkään. Kysy jälleenmyyjältäsi lisätietoja.
Kun pyydät jälleenmyyjältä apua, ilmoita aina:
ilmastointilaitteen täydellinen mallinimi.Valmistusnumero (yksikön nimikilvessä).Asennuspäivämäärä.Oireet tai toimintahäiriö ja vian yksityiskohdat.
VAROITUS
Älä muuta, pura, irrota, asenna uudelleen tai korjaa
yksikköä itse, sillä virheellinen purkaminen tai asennus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteys jälleenmyyjään.
Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa, varmista, ettei
avotulta ole. Kylmäaine on täysin turvallista, myrkytöntä ja palamatonta, mutta se muodostaa myrkyllistä kaasua, jos sitä pääsee vuotamaan huoneeseen, jossa on tuuletinlämmittimistä, kaasuliesistä tms. tulevaa tulenarkaa ilmaa. Anna aina pätevän asentajan varmistaa ennen käytön jatkamista, että vuotokohta on korjattu.
11.2.2. Suositeltavat tarkastus- ja huoltovälit
Huomaa, että tässä mainitut huolto- ja vaihtovälit eivät liity komponenttien takuuaikaan.
Taulukko 1: Tarkastusvälit- ja Huoltovälit-luettelo
Taulukko 1 olettaa, että käyttöolosuhteet ovat seuraavat: Normaali käyttö ilman yksikön usein toistuvaa käynnistämistä ja
sammuttamista. Mallin mukaan laitteen käynnistämistä ja sammuttamista ei suositella yli 6:ta kertaa tunnissa.
Yksikön käyttöajan oletetaan olevan 10 tuntia päivässä ja
2500 tuntia vuodessa.
Ta ul u k ko 1
Komponentti
Sähkömoottori
Piirilevy 25 000 tuntia
Lämmönvaihdin 5 vuotta
Anturi (termistori jne.) 5 vuotta
Käyttöliittymä ja kytkimet 25 000 tuntia
Valutusastia 8 vuotta
Paisuntaventtiili 20 000 tuntia
Magneettiventtiili 20 000 tuntia
Tarkastus-
väli
1 vuosi
Huoltoväli
(vaihto ja/tai korjaus)
20 000 tuntia

11.3. Huolto- ja vaihtovälien lyhentämistä täytyy harkita seuraavissa tilanteissa

Yksikköä käytetään paikoissa, joissa:
Lämpö ja kosteus vaihtelevat poikkeuksellisen paljon.Tehonhuojunta on suurta (jännite, taajuus, aaltovääristymä tms.)
(yksikköä ei voi käyttää, jos tehonhuojunta on sallitun alueen ulkopuolella).
Iskuja ja tärinää esiintyy usein.Ilmassa voi olla pölyä, suolaa, haitallista kaasua tai öljysumua,
esimerkiksi rikkihapoketta ja rikkivetyä.
Kone käynnistetään ja sammutetaan usein tai käyttöaika on
pitkä (sijoituspaikat, joissa on ympärivuorokautinen ilmastointi).
Kuluvien osien suositeltu vaihtoväli
Taulukko 2: Vaihtoväliluettelo
Komponentti
Ilmansuodatin
Suurtehosuodatin 1 vuosi
Sulake 10 vuotta
Kampikammion lämmitin 8 vuotta
Tarkastus-
väli
1 vuosi
HUOMIO
Taulukko 2: Vaihtoväliluettelo näyttää
pääkomponentit. Lisätietoja on huolto- ja tarkastussopimuksessa.
Taulukko 2: Vaihtoväliluettelo näyttää suositeltavat
vaihtovälit. Yksikön pitämiseksi toimintakunnossa mahdollisimman pitkään huoltoa voidaan kuitenkin tarvita nopeammin. Suositeltavia välejä voidaan käyttää likimääräiseen huoltosuunnitteluun huolto- ja tarkastuskulujen budjetointia varten. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä.
TIETOJA
Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat siitä, että laitteet on purkanut tai niiden sisäosat on puhdistanut joku muu kuin valtuutettu jälleenmyyjä.
Yksikön siirtäminen ja hävittäminen
Ota yhteys jälleenmyyjään, kun koko yksikkö täytyy irrottaa ja
asentaa uudelleen. Yksiköiden siirtäminen vaatii teknistä ammattitaitoa.
Tämä yksikkö käyttää fluorattua hiilivetyä. Ota yhteys jälleen-
myyjään, kun hävität tämän yksikön. Laki vaatii, että kylmäaine kerätään, kuljetetaan ja hävitetään fluoratun hiilivedyn keräystä ja hävittämistä koskevien määräysten mukaisesti.
Huoltoväli
(vaihto ja/tai korjaus)
5 vuotta
Asennus- ja käyttöopas
61
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Page 67

11.4. Vikakoodit

Jos sisäyksikön käyttöliittymän näytössä näkyy vikakoodi, ota yhteyttä asentajaan ja ilmoita vikakoodi, yksikön tyyppi ja sarja­numerot (nämä tiedot ovat yksikön nimikilvessä).
Ohessa on vikakoodiluettelo viitteeksi. Vikakoodin tason mukaan voit nollata koodin painamalla virtapainiketta. Jos et voi, kysy neuvoa asentajalta.
Vikakoodi
SisällysPääkoodi
A0 Ulkoinen suojalaite aktivoitui
A1 EEPROM-vika (sisäyksikkö)
A3 Tyhjennysjärjestelmän toimintahäiriö (sisäyksikkö)
A6 Tuuletinmoottorin toimintahäiriö (sisäyksikkö)
A7 Kääntöläppämoottorin toimintahäiriö (sisäyksikkö)
A9 Paisuntaventtiilin toimintahäiriö (sisäyksikkö)
AF Tyhjennyksen toimintahäiriö (sisäyksikkö)
AH Suodattimen pölykammion toimintahäiriö (sisäyksikkö)
AJ Tehoasetuksen toimintahäiriö (sisäyksikkö)
C1 Tiedonsiirtohäiriö pääpiirilevyn ja alapiirilevyn välillä
C4 Lämmönvaihtimen termistorin toimintahäiriö (sisäyksikkö,
C5 Lämmönvaihtimen termistorin toimintahäiriö (sisäyksikkö,
C9 Imuilman termistorin toimintahäiriö (sisäyksikkö)
CA Poistoilman termistorin toimintahäiriö (sisäyksikkö)
CE Liiketunnistimen tai lattian lämpötila-anturin toimintahäiriö
CJ Käyttöliittymän termistorin toimintahäiriö (sisäyksikkö)
E1 Piirilevyn toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
E2 Vuotovirran ilmaisin aktivoitui (ulkoyksikkö)
E3 Korkeapainekytkin aktivoitui
E4 Matalapaineen toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
E5 Kompressorin lukon tunnistus (ulkoyksikkö)
E7 Tuuletinmoottorin toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
E9 Elektronisen paisuntaventtiilin toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
F3 Poistolämpötilan toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
F4 Epänormaali imulämpötila (ulkoyksikkö)
F6 Kylmäaineen liikatäytön tunnistus
H3 Korkeapainekytkimen toimintahäiriö
H4 Matalapainekytkimen toimintahäiriö
H7 Tuuletinmoottorin ongelma (ulkoyksikkö)
H9 Ympäristön lämpötila-anturin toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
J1 Paineanturin toimintahäiriö
J2 Virta-anturin toimintahäiriö
J3 Poistolämpötila-anturin toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
J4 Lämmönvaihtimen kaasun lämpötila-anturin toimintahäiriö
J5 Imulämpötila-anturin toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
J6 Jäänpoiston lämpötila-anturin toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
J7 Nesteen lämpötila-anturin (alijäähdytys-HE:n jälkeen)
J8 Nesteen lämpötila-anturin (kierukka) toimintahäiriö
J9 Kaasun lämpötila-anturin (alijäähdytys-HE:n jälkeen)
JA Korkeapaineanturin toimintahäiriö (ulkoyksikkö) (S1NPH)
JC Matalapaineanturin toimintahäiriö (ulkoyksikkö) (S1NPL)
L1 INV-piirilevy epänormaali
L4 Rivan lämpötila epänormaali
L5 Invertterin piirilevy viallinen
L8 Ko
L9 Kompressorin lukitus (käynnistys)
(sisäyksikkö)
neste)
kaasu)
(sisäyksikkö)
(ulkoyksikkö)
toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
(ulkoyksikkö)
toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
m
pressorin ylivirta havaittu
Vikakoodi
SisällysPääkoodi
LC Ulkoyksikön tiedonsiirto - invertteri: INV-tiedonsiirto-ongelma
P1 INV epäsymmetrinen virransyöttöjännite
P2 Automaattiseen lisäystoimenpiteeseen liittyvä
P4 Ripatermistorin toimintahäiriö
P8 Automaattiseen lisäystoimenpiteeseen liittyvä
P9 Automaattiseen lisäystoimenpiteeseen liittyvä
PE Automaattiseen lisäystoimenpiteeseen liittyvä
PJ Tehoasetuksen toimintahäiriö (ulkoyksikkö)
U0 Epänormaali matalapaineen lasku, viallinen paisuntaventtiili
U1 Virransyötön väärän vaihejärjestyksen toimintahäiriö
U2 INV-jännitteen virtakatkos
U3 Järjestelmän koekäyttöä ei vielä suoritettu
U4 Viallinen sisä/ulkoyksikön johdotus
U5 Epänormaali tiedonsiirto, käyttöliittymä–sisäyksikkö
U7 Viallinen johdotus kohteeseen Q1/Q2
U8 Epänormaali tiedonsiirto, pää-alikäyttöliittymä
U9 Järjestelmän yhteensopimattomuus. Väärän tyyppisiä
UA Sisäyksiköiden välisen liitännän toimintahäiriö tai tyyppien
UC Keskusosoitteen päällekkäisyys
UE Toimintahäiriö tiedonsiirron keskusohjauslaitteessa –
UF Automaattisen osoitteen toimintahäiriö (ristiriita)
UH Automaattisen osoitteen toimintahäiriö (ristiriita)
sisäyksiköitä yhdistetty. Sisäyksikön toimintohäiriö.
yhteensopimattomuus
sisäyksikkö

12. Käytettävää kylmäainetta koskevia tärkeitä tietoja

Tämä tuote sisältää Kioton pöytäkirjan piiriin kuuluvia fluorattuja kasvihuonekaasuja. Älä päästä kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R410A
(1)
-arvo: 1975
GWP
(1)
GWP = ilmaston lämpenemispotentiaali
Eurooppalainen tai paikallinen lainsäädäntö voi vaatia säännöllisiä tarkastuksia kylmäainevuotojen varalta. Kysy lisätietoja paikalliselta jälleenmyyjältä.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV -järjestelmän ilmastointilaite
4P327115-1B – 2013.01
Asennus- ja käyttöopas
62
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
9
11
10
12
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
10
8
7
18
5
3
15
6
12
13
11
1
4
20
19
18
INV
M
sv
sv
M1C
M1F
(S1NPL)
(S1NPH)
(S1PH)
HPS
R8T
10-12HP
3
6
17 4
5
20
19
7
8
15
11812
13 11
1
2
11 11
1413
6
12
10
7
15
20
19
8
18
3
5
44
5
M
sv
sv
INV INV
sv
M1C
M2C
M1F
M
M2F
(S1NPH)
(S1NPL)
(S1PH) (S2PH)
HPS
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R8T
10-12HP
R21T
R22T
R3T
HPS
3
6
17 44
20
19
7
8
15
5
2 11812
131114 11
18
9
11
10
12
Page 72
*4P329765-1 B 00000003*
Copyright 2012 Daikin
4P329765-1B 2013.01
Loading...