atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius
dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų
nurodymus:
22
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau
alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie
utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod
naszymi instrukcjami:
18
ohjeidemme mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny,
odpovídají následujícím normám nebo normativním
dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim
согласнонашиминструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre
retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i
henhold til vore instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och
10
acuerdo con nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i)
documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in
conformità alle nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο
accordance with our instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen
Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter
der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem
23
eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s)
standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)
pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste
dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim
uputama:16megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó
följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument,
under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med
έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos
normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa
používajú v súlade s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki
normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt
meie juhenditele:
dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou
outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam
08
instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.
01
standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under
forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
utilizados de acordo com as nossas instruções:
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt
overeenkomstig onze instructies:
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
.
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
03
*
**
***
Machinery 2006/42/EC
Pressure Equipment 97/23/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
и
съгласно
<D>
<B>
иоцененоположително от
<A>
.
Сертификата <C>
* кактоеизложено в
** кактоезаложеновАктазатехническаконструкция
21
<E>
igazolta a megfelelést, a(z)
<B>
szerint.
alapján, a(z)
műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z)
<A>
<D>
a(z)
<C> tanúsítvány
** a(z)
16 *
.
<H>
.
som positivt
<D>
. Riskkategori
Certifikatet <C>
<G>
).
<F>
enligt
<B>
(Fastsatt modul
<E>
och godkänts av
<A>
intygats av
enligt
** i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
11 *
secondo
<B>
e giudicato
<D>
e giudicato positivamente da
.
<A>
Certificato <C>
il
delineato nel
** delineato nel File Tecnico di Costruzione
06 *
and judged
according to the
<D>
<B>
and judged positively by
.
<A>
as set out in
Certificate <C>
** as set out in the Technical Construction File
01 *
.
<G>
).
<F>
pagal
<B>
(Приложенмодул
<E>
. Вижтесъщо наследващатастраница.
ir kaip teigiamai nuspręsta
<H>
.
<A>
Категория риск
оценено положително от
kaip nustatyta
Sertifikatą <C>
22 *
.
i
<G>
<B>
).
<F>
, pozytywną opinią
. Lásd még a következő oldalon.
<H>
<A>
.
Veszélyességi kategória
igazolta a megfelelést (alkalmazott modul:
zgodnie z dokumentacją
Świadectwem <C>
17 *
<B>
og
<D>
og gjennom positiv bedømmelse av
<A>
.
Sertifikat <C>
som det fremkommer i
ifølge
Se även nästa sida.
** som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
12 *
σύμφωνα
<B>
. Categoria
<G>
applicato).
<F>
καικρίνεταιθετικάαπότο
.
<A>
(Modulo
<E>
. Fare riferimento anche alla pagina successiva.
<H>
Πιστοποιητικό <C>
di rischio
όπως καθορίζεται στο
με το
positivamente da
07 *
.
<H>
. Risk category
<G>
).
positiv beurteilt gemäß
<F>
<B>
(Applied module
.
<E>
aufgeführt und von
<A>
Also refer to next page.
wie in
Zertifikat <C>
positively by
02 *
<E>
. Taip pat
ir patvirtinta
<H>
<D>
. Rizikos kategorija
<G>
).
<F>
(taikomas modulis
** kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje
i pozytywną
<D>
. Kategoria
<G>
).
<F>
(Zastosowany moduł
<E>
opinią
** zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną
.
<G>
).
<F>
(Anvendt modul
<E>
. Se også neste side.
<H>
Risikokategori
gjennom positiv bedømmelse av
).
<F>
και
<D>
(Χρησιμοποιούμενηυπομονάδα
<E>
κρίνεταιθετικάαπότο
** όπωςπροσδιορίζεταιστοΑρχείοΤεχ νικ ή ςΚατασκευής
. Risikoart
<G>
aufgeführt und von
<D>
) positiv ausgezeichnet.
<F>
(Angewandtes Modul
<E>
** wie in der Technischen Konstruktionsakte
pozitīvajam vērtējumam saskaņā
<B>
un atbilstoši
<A>
žiūrėkite ir kitą puslapį.
kā norādīts
23 *
în conformitate
<B>
şi apreciat pozitiv de
<A>
. Patrz także następna strona.
<H>
aşa cum este stabilit în
zagrożenia
18 *
on hyväksynyt
<B>
ja jotka
<A>
mukaisesti.
jotka on esitetty asiakirjassa
Sertifikaatin <C>
13 *
. Ανατρέξτεεπίσηςστην
<H>
. Κατηγορίαεπικινδυνότητας
<G>
επόμενη σελίδα.
<B>
et évalué positivement par
<A>
. Siehe auch nächste Seite.
<H>
tel que défini dans
03 *
. Skat.
<H>
pozitīvajam
<E>
, atbilstoši
. Riska kategorija
<D>
<G>
).
<F>
.
sertifikātu <C>
ar
lēmumam (piekritīgā sadaĮa:
arī nākošo lappusi.
** kā noteikts tehniskajā dokumentācijā
<D>
. Categorie
<G>
).
<F>
(Modul aplicat
<E>
.
. Consultaţi de asemenea pagina următoare.
<H>
Certificatul <C>
şi apreciate pozitiv de
cu
de risc
** conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie
.
on
<H>
<E>
v souladu
ja jotka
<B>
<D>
. Vaaraluokka
<G>
).
<F>
a pozitivně zjištěno
<A>
Katso myös seuraava sivu.
jak bylo uvedeno v
hyväksynyt (Sovellettu moduli
** jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
14 *
.
<B>
<D>
<G>
).
<F>
.
(Módulo aplicado
e com o parecer positivo de
<E>
<A>
Certificado <C>
e com o parecer positivo de
tal como estabelecido em
de acordo com o
** tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
08 *
et jugé
<D>
. Catégorie de
<G>
).
<F>
.
(Module appliqué
Certificat <C>
<E>
. Se reporter également à la page suivante.
<H>
positivement par
conformément au
risque
** tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
v súlade
<B>
a pozitívne zistené
<A>
.
osvedčením <C>
s
ako bolo uvedené v
24 *
v skladu
<B>
in odobreno s strani
.
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
s
19 *
a pozitivně
<D>
.
osvědčením <C>
s
** jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
<B>
. Consultar também a página seguinte.
<H>
ивсоответствии сположительным решением
<A>
какуказанов
Categoria de risco
09 *
<B>
.
en positief beoordeeld door
<A>
Certificaat <C>
zoals vermeld in
overeenkomstig
04 *
a kladne
<D>
. Kategória nebezpečia
<G>
).
<F>
(Aplikovaný modul
<E>
posúdené
** ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie
<E>
.
<H>
in odobreno s strani
<D>
. Kategorija tveganja
<G>
).
<F>
(Uporabljen modul
** kot je določeno v tehnični mapi
.
<H>
. Kategorie rizik
<G>
).
<F>
(použitý modul
<E>
zjištěno
Viz také následující strana.
ивсоответствии
<D>
.
Свидетельству <C>
согласно
** какуказановДосье технического топкования
.
<G>
en
).
<D>
<F>
(Toegepaste module
<E>
in orde bevonden door
** zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
tarafından
<B>
göre
<C> Sertifikasına
. Viď tiež nasledovnú stranu.
’da belirtildiği gibi ve
<H>
25 * <A>
järgi
<B>
ja heaks kiidetud
<A>
Glejte tudi na naslednji strani.
nagu on näidatud dokumendis
20 *
prema
<B>
i pozitivno ocijenjeno od strane
<A>
.
kako je izloženo u
Certifikatu <C>
15 *
.
<G>
).
<F>
(Прикладноймодуль
<E>
. Такжесмотритеследующуюстраницу.
<H>
сположительным решением
Категория риска
<B>
y es valorado positivamente por
<A>
. Zie ook de volgende pagina.
<H>
como se establece en
Risicocategorie
05 *
.
<G>
tarafından
<E>
) değerlendirilmiştir.
<F>
Tekn ik Yap ı Dosyasında belirtildiği gibi ve
olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
olumlu olarak (Uygulanan modül
<D>
**
. Vaadake ka
ja heaks kiidetud
<H>
<D>
. Riskikategooria
.
<G>
).
<F>
sertifikaadile <C>
järgi (lisamoodul
vastavalt
<E>
** nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis
. Kategorija
i pozitivno
<G>
<D>
).
<F>
(Primijenjen modul
<E>
Tak ođer pogledajte na slijedećoj stranici.
<H>.
opasnosti
ocijenjeno od strane
** kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
<E>
i henhold til
og positivt vurderet af
<B>
<D>
og positivt vurderet af
.
<A>
som anført i
Certifikat <C>
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
**
10 *
.
<D>
<G>
).
<F>
.
(Modulo aplicado
<E>
Certificado <C>
y juzgado positivamento por
de acuerdo con el
** tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
. Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.
<H>
Risk kategorisi
järgmist lehekülge.
. Se også næste side.
<H>
. Risikoklasse
<G>
).
<F>
(Anvendt modul
. Consulte también la siguiente página.
<H>
Categoría de riesgo
*** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20*** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.21*** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.22*** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.23*** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.24*** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.25*** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19
*** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.14*** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.15*** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.16*** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.17*** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.18*** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13
*** Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κό φάκελο κατασκευής.08*** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.09*** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.10*** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.11*** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.12*** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07
*** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.02*** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.03*** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.04*** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.05*** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.06*** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01
2P329110-1
Page 5
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<K> PS40 bar
<L> TSmin–30 °C
<M> TSmax63 °C
<N>R410A
<P>40 bar
<Q>
AIB VINÇOTTE INTERNATIONAL N.V.
Diamant Building, A. Reyerslaan 80
B-1030 Brussels, Belgium
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
(bar)
<P>
• Nastavenie tlakového poistného zariadenia:
• Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu
(bar)
<P>
• Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico
• Nastavljanje varnostne naprave za tlak:
(bar)
<P>
(bar)
<K>
• İzin verilen maksimum basınç (PS):
25
(bar)
<K>
• Maksimaalne lubatud surve (PS):
20
• İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):
• Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):
(bar)
<K>
(°C)
<L>
*TSmax:İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma
*TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık:
(°C)
<L>
* TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel:
* TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud
(°C)
<M>
sıcaklığı:
(°C)
<M>
temperatuur:
(°C)
<L>
oldalon:
<N>
•Soğutucu:
<N>
• Jahutusaine:
(bar)
<P>
•Basınç emniyet düzeninin ayarı:
(bar)
<P>
• Surve turvaseadme seadistus:
(°C)
<M>
telítettségi hőmérséklet:
• İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın
• Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati
<N>
<Q>
ı ve adresi:
<Q>
ş kuruluşun ad
ı
ğerlendirilen Onaylanm
de
Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu
so smernicou pre tlakové zariadenia:
Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak
25
24
<Q>
с Директивата за оборудване под налягане:
<Q>
<Q>
Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal
Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par
slėginės įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas:
atbilstību Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un adrese:
22
23
<Q>
<Q>
• Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimo
(°C)
<M>
admisibile (PS):
plokštelę
<N>
(bar)
<K>
•Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS):
23
(bar)
<P>
(°C)
<L>
<Q>
(bar)
(°C)
<P>
<M>
<N>
pieļaujamo spiedienu (PS):
*TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē:
*TSmax:Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo
•Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):
• Spiediena drošības ierīces iestatīšana:
• Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa
•Dzesinātājs:
<Q>
izgatavotājuzņēmuma plāksnītie
Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno
ocenil združljivost z Direktivo o tlačni opremi:
Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga
ühilduvust positiivselt, nimi ja aadress:
Наименованиеиадреснаупълномощенияорган, който
19
се е произнесъл положително относно съвместимостта
Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:21Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията:22Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:23To modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:24Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:25Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri:
20
• Maximálny povolený tlak (PS):
24
(bar)
<K>
• Maksimalni dovoljeni tlak (PS):
19
(bar)
<K>
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
<N>
povoleným tlakom (PS):
* TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym
* TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane:
• Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):
• Chladivo:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
dovoljenemu tlaku (PS):
<N>
* TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani:
*TSmax:Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu
• Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):
•Hladivo:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
<N>
dopuštenom tlaku (PS):
Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely:14Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:15Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:16A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:17Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:18Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această declaraţie:19Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta deklaracija:
13
fortsettelse fra forrige side:
jatkoa edelliseltä sivulta:
pokračování z předchozí strany:
n
j
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
c
12
13
14
continuação da página anterior:
продолжениепредыдущейстраницы:
fortsat fra forrige side:
fortsättning från föregående sida:
p
u
q
08
continuación de la página anterior:
e
05
continuation of previous page:
a
01
09
continua dalla pagina precedente:
i
06
Fortsetzung der vorherigen Seite:
d
02
10
συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα:
g
07
suite de la page précédente:
f
03
s
11
vervolg van vorige pagina:
l
04
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
ΠροδιαγραφέςΣχεδιασμούτωνμοντέλωνμεταοποίασχετίζεταιηδήλωση:08Especificações de projecto dos modelos a que se aplica esta declaração:09Проектныехарактеристикимоделей, ккоторымотноситсянастоящее
07
Design Specifications of the models to which this declaration relates:02Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:03Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette déclaration:04Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring betrekking heeft:05Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace referencia esta
01
заявление:
Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:11Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:12Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne deklarasjonen:
10
declaración:06Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente dichiarazione:
•Najveći dopušten tlak (PS):
15
(bar)
<K>
• Maks. tilladt tryk (PS):
10
(bar)
<K>
• Pressione massima consentita (PS):
06
(bar)
<K>
• Maximum allowable pressure (PS):
01
• Minimální/maximální přípustná teplota (TS*):
(°C)
<M>
допустимомудавлению (PS):
(bar)
<P>
• Instelling van drukbeveiliging:
• Agent frigorific:
(°C)
<L>
* TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně:
<N>
• Хладагент:
• Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat model
• Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune:
* TSmax: Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu
(бар)
<P>
• Настройкаустройствазащитыподавлению:
(bar)
<K>
• Presión máxima admisible (PS):
05
•Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de
Manual de exploatare.................................................................... 54
Vă mulţumim că aţi cumpărat acest sistem Daikin VRV IV.
Instrucţiunile originale sunt scrise în limba engleză. Toate versiunile
în alte limbi sunt traducerile instrucţiunilor originale.
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE
DE INSTALARE. ACESTEA VĂ VOR SPUNE CUM SĂ
INSTALAŢI ŞI CUM SĂ CONFIGURAŢI UNITATEA ÎN
MOD CORESPUNZĂTOR. PĂSTRAŢI ACEST MANUAL
LA ÎNDEMÂNĂ PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
1.Definiţii
1.1.Semnificaţia avertizărilor şi simbolurilor
Avertizările din acest manual sunt clasificate în funcţie de gravitate şi
de probabilitatea apariţiei.
PERICOL
Indică o situaţie periculoasă iminentă care, dacă nu este
evitată, va avea drept rezultat deces sau accidentare
gravă.
AVERTIZARE
Indică o situaţie periculoasă potenţială care, dacă nu este
evitată, ar putea avea drept rezultat deces sau accidentare
gravă.
PRECAUŢIE
Indică o situaţie periculoasă potenţială care, dacă nu este
evitată, poate avea drept rezultat o accidentare minoră sau
moderată. Poate fi de asemenea utilizat pentru a alerta
faţă de practicile nesigure.
NOTĂ
Indică situaţii care pot cauza accidente ce pot avea drept
rezultat doar deteriorarea echipamentului sau pagube
materiale.
Manual de instalare şi exploatare
1
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 7
INFORMAŢIE
Acest simbol identifică sugestii sau informaţii suplimentare
utile.
Unele tipuri de pericol sunt reprezentate prin simboluri speciale:
Curent electric.
Pericol de arsuri şi opărire.
1.2.Semnificaţia termenilor utilizaţi
Manual de instalare:
Manual de instrucţiuni specificat pentru un anumit produs sau
aplicaţie, explicând modul său de instalare, configurare şi întreţinere.
Manual de exploatare:
Manual de instrucţiuni specificat pentru un anumit produs sau
aplicaţie, explicând modul său de exploatare.
Instrucţiuni pentru întreţinere:
Manual de instrucţiuni specificat pentru un anumit produs sau
aplicaţie, care explică (dacă e relevant)modul de instalare,
configurare şi/sau întreţinere a produsului sau aplicaţiei.
Distribuitor:
Vânzătorul distribuitor al produselor care fac obiectul acestui manual.
Instalator:
Persoană calificată tehnic, competentă pentru a instala produsele
care fac obiectul acestui manual.
Utilizator:
Persoana care este proprietară a produsului şi/sau exploatează
produsul.
Companie de service:
Companie calificată care poate executa sau coordona deservirea
necesară unităţii.
Legislaţie aplicabilă:
Toate directivele, legile, regulamentele şi/sau codurile internaţionale,
europene, naţionale şi locale relevante şi aplicabile pentru un anumit
produs sau domeniu.
Accesorii:
Echipamente livrate cu unitatea şi care trebuie instalate conform
instrucţiunilor din documentaţie.
Echipament opţional:
Echipament care poate fi combinat opţional cu produsele care fac
obiectul a
Procurare la faţa locului:
Echipamente care trebuie instalate conform instrucţiunilor din acest
manual, dar care nu sunt furnizate de Daikin.
c
estui manual.
2.Măsuri generale de protecţie
Precauţiile enumerate aici se împart în următoarele patru tipuri. Ele
se referă la subiecte foarte importante, aşa că aveţi grijă să le urmaţi
cu grijă.
PERICOL: ELECTROCUTARE
Decuplaţi toată alimentarea de la reţea înainte de a scoate
panoul de service al cutiei de componente electrice, sau
înainte de a efectua orice conexiune, sau înainte de a
atinge piesele electrice.
Nu atingeţi niciun comutator cu degetele umede. Atingerea
unui comutator cu degetele umede poate cauza
electrocutare. Înainte de a atinge piesele electrice,
decuplaţi toate alimentările de la reţeaua electrică.
Pentru a evita electrocutarea, aveţi grijă să deconectaţi
alimentarea de la reţea cu cel puţin 1 minut înainte de
deservirea pieselor electrice. Chiar şi după 1 minut,
măsuraţi întotdeauna tensiunea la bornele de rețea, ale
condensatoarelor circuitului principal sau ale pieselor
electrice, şi înainte de a le atinge asiguraţi-vă că tensiunile
nu sunt mai mari de 50 V c.c.
Când sunt scoase panourile de deservire, piesele sub
tensiune pot fi atinse uşor din greşeală. Nu lăsaţi niciodată
unitatea nesupravegheată în timpul instalării sau deservirii
când panoul de service este scos.
PERICOL: NU ATINGEŢI TUBULATURA ŞI PIESELE
INTERNE
Nu atingeţi tubulatura agentului frigorific, tubulatura de apă
sau piesele interne în timpul şi imediat după exploatare.
Tubulatura şi piesele interne pot fi fierbinţi sau reci în
funcţie de condiţiile de lucru ale unităţii.
Puteţi suferi arsuri sau degerături la mâini dacă atingeţi
tubulatura sau piesele interne. Pentru a evita accidentarea,
aşteptaţi ca tubulatura şi piesele din interior să revină la
temperatura normală sau dacă trebuie să le atingeţi, purtaţi
mănuşi de protecţie.
De asemenea, cel puțin următoarele informații vor fi furnizate într-un
loc accesibil al sistemului:
Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgență.
Numele și adresa pompierilor, poliției și spitalului.
Numele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru
obținerea de service.
În Europa, EN 378 furnizează instrucţiunile necesare pentru acest
jurnal.
3.Introducere
3.1.Informaţii generale
Acest manual de instalare se referă la sistemul de pompă termică
VRV IV, acționat integral de invertor.
Gama de modele:
RYYQ8~20=model individual de încălzire continuă.
RYYQ22~54=model multiplu cu încălzire continuă(constând din
2 sau 3 module RYMQ).
RXYQ8~20=model individual de încălzire discontinuă.
RXYQ22~54=model multiplu de încălzire discontinuă (constând
din 2 sau 3 module RXYQ).
În funcție de tipul de unitate exterioară ales, unele funcționalități vor
exista, iar altele nu. Acest lucru va fi indicat pe parcursul acestui
manual de instalare și va adus în atenția dvs. Anumite caracteristici
au drepturi exclusive de model.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
2
Page 8
Aceste unități sunt destinate instalării în exterior fiind vizate aplicații
7
3
77
8
77
3334
6
52
9
1
de pompă termică inclusiv aplicații aer la aer și aer la apă.
Aceste unități au (la utilizare individuală) capacităţi de încălzire în
intervalul de la 25 la 63 kW și capacităţi de răcire nominale de la 22,4
la 56 kW. În combinație multiplă capacitatea de încălzire poate
ajunge până la 168 kW și de răcire până la 150 kW.
Unitatea exterioară este destinată funcționării în mod de încălzire la
temperaturi ambientale de la –20°C la 21°C și în mod de răcire la
temperaturi ambientale de la –5°C până la 43°C.
NOTĂ
Sistemul nu este destinat utilizării la temperaturi de sub
–15°C.
1 Unitatea exterioară a pompei termice VRV IV
2 Tubulatura agentului frigorific
3 unitate interioară VRV cu destindere directă (DX)
4 Cutie hidro VRV LT (HXY(080/125))
5 Cutie BP (necesară pentru racordarea unităților interioare
Residential Air (RA) sau Sky Air (SA) cu destindere directă
(DX))
6 Unități interioare Residential Air (RA) cu destindere directă
(DX)
7 Interfaţa de utilizator (alocată special în funcție de tipul de
unitate interioară)
8 Interfaţa de utilizator (fără fir, alocată special în funcție de
tipul de unitate interioară)
9 Telecomanda de comutare răcire/încălzire
INFORMAŢIE
Nu toate combinațiile de unități interioare sunt admise,
pentru îndrumări, vezi "3.2. Combinație și opțiuni" la
pagina 3.
3.2.Combinație și opțiuni
Sistemul de pompă termică VRV IV poate fi combinat cu mai multe
tipuri de unități interioare și este destinat utilizării numai cu R410A.
Pentru o prezentare de ansamblu a unităților care sunt disponibile
puteți consulta catalogul de produse pentru VRV IV.
NOTĂ
Pentru a fi sigur că configurația sistemului dvs. (unitate
exterioară+unități interioare) va funcționa, trebuie să
consultați cel mai recent manual de date tehnice pentru
pompa termică VRV IV.
Se face o prezentare de ansamblu cu indicarea combinațiilor admise
de unități interioare și unități exterioare. Nu toate combinațiile sunt
admise. Ele se supun regulilor (combinaţie între exterior-interior,
utilizarea de unitate exterioară individuală, utilizare de unitate
exterioară multiplă, combinaţii între unităţi interioare, etc.) menţionate
în manualul de date tehnice.
3.2.1.Combinații de unități interioare
În general următoarele tipuri de unități interioare pot fi racordate la un
sistem de pompă termică VRV IV. Lista nu este exhaustivă și depinde
atât de modelul de unitate exterioară, cât și de combinațiile de
modele de unități interioare.
Unități interioare VRV cu destindere directă (DX) (aplicații aer la
aer).
Unități interioare SA/RA (Sky Air/Residential Air) cu destindere
directă (DX) (aplicații aer la aer). Denumite în cele ce urmează
unități interioare RA DX.
utie hidro (aplicaț
C
ii aer la apă): numai seria HXY080/125*.
AHU (aplicații aer la aer): sunt necesare setul EKEXV+cutia
EKEQ, în funcție de aplicație.
Aircurtain (aplicații aer la aer): seria CYQ*/CAV* (Biddle), în
funcție de aplicație.
3.2.2.Combinații de unități exterioare
Unitatea individuală (unitate exterioară autonomă) poate fi
aleasă din două domenii. Modelul RYYQ* model (încălzire
continuă) sau modelul RXYQ* (încălzire discontinuă). Modelele
RYYQ* asigură confort continuu în timpul operațiunii de
dezgheţare.
Combinațiile de unitate multiplă (unitate exterioară multiplă)
"încălzire discontinuă" constau din module RXYQ8~20. De ex.,
RXYQ36*=RXYQ16*+RXYQ20*.
Combinațiile de unitate multiplă (unitate exterioară multiplă)
"încălzire continuă" constau din module RYMQ8~20. De ex.,
RYYQ36*=RYMQ16*+RYMQ20*. Modulele multiple RYMQ* nu
pot fi utilizate ca unitate individuală (unitate exterioară
autonomă): RYMQ8~20HP.
mul
Combinațiile de unități
tiple nu pot conține niciodată modele
RYYQ8~20 modele ca unul dintre modulele multiple.
Combinațiile de unități multiple "încălzire continuă" RYYQ* nu
pot conține niciodată modele RXYQ*.
Combinațiile multiple "încălzire discontinuă" RXYQ* nu pot
conține niciodată modele RYMQ*.
Combinațiile standard pentru sistemul de pompă termică VRV IV sunt
cele indicate în tabelul de mai jos, unde RYYQ22~54 constă din mai
multe module RYMQ8~20 în clasa indicată de cai putere și unde
RXYQ22~54 constă din mai multe module RXYQ8~20 în clasa
indicată de cai putere.
8HP 10HP 12HP 14HP 16HP 18HP 20HP
RXYQ8*/RYYQ8*1
RXYQ10*/RYYQ10*1
RXYQ12*/RYYQ12*1
RXYQ14*/RYYQ14*1
RXYQ16*/RYYQ16*1
Pompă termică
RXYQ18*/RYYQ18*1
RXYQ20*/RYYQ20*1
RXYQ22*/RYYQ22*11
RXYQ24*/RYYQ24*11
RXYQ26*/RYYQ26*11
RXYQ28*/RYYQ28*11
RXYQ30*/RYYQ30*11
RXYQ32*/RYYQ32*2
Combinație multiplă
cu 2 unităţi exterioare
RXYQ34*/RYYQ34*11
RXYQ36*/RYYQ36*11
RXYQ38*/RYYQ38*111
RXYQ40*/RYYQ40*111
RXYQ42*/RYYQ42*12
RXYQ44*/RYYQ44*12
RXYQ46*/RYYQ46*12
RXYQ48*/RYYQ48*3
RXYQ50*/RYYQ50*21
Combinație multiplă
cu 3 unităţi exterioare
RXYQ52*/RYYQ52*12
RXYQ54*/RYYQ54*3
Manual de instalare şi exploatare
3
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 9
Pentru a instala unitatea exterioară, sunt necesare de asemenea
următoarele piese opţionale.
1 Ansamblul de ramificare pentru agentul frigorific.
DescriereDenumirea modelului
KHRQ22M29H
Colector refnet
Racord refnet
KHRQ22M64H
KHRQ22M75H
KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9
KHRQ22M64T
KHRQ22M75T
Pentru selectarea trusei de ramificare optime, consultaţi
"9.4. Selectarea ansamblurilor de ramificare a agentului frigorific" la
pagina 13.
2 Ansamblu de tubulatură cu racord multiplu pentru unitatea
exterioară.
Număr de unităţi exterioare racordate
23
BHFQ22P1007BHFQ22P1517
Clasa de CP a
unității exterioare
344258501105
364509001170
384759501235
4050010001300
4252510501365
4455011001430
4657511501495
4860012001560
5062512501625
5265013001690
5467513501755
50%
CR minim
100%
CR nominal
NOTĂ
La selectarea unei capacități totale mai mari decât cele
menționate în tabelul de mai sus, capacitatea de răcire și
încălzire vor scădea. Pentru informaţii suplimentare vezi
manualul de date tehnice.
130%
CR maxim
3 Pentru a controla operaţiunea de răcire sau de încălzire de la o
locaţie centrală, poate fi conectată următoarea opțiune:
- Comutator răcire/încălzire: KRC19-26A.
- Placa cu circuite imprimate (PCI) pentru comutare
răcire/încălzire: BRP2A81
- Cu cutia opţională de fixare pentru comutator: KJB111A.
4 Pentru citirea continuă a presiunii sistemului, poate fi instalată
următoarea opțiune:
- Setul de manometru digital: BHGP26A1
5 Pentru a iniția operațiunea specifică cu un semnal extern venind
de la o comandă centrală poate fi utilizat adaptorul extern de
control (DTA104A61/62). Instrucțiunile (de grup sau individuale)
pot fi transmise pentru funcţionare cu zgomot redus și
funcţionare cu limitarea consumului de putere
6 Pentru sistemul de pompă termică VRV IV este de asemenea
posibilă
efectuarea mai multor setări
locale la dar
ea în
exploatare printr-o interfaţă de calculator personal. Pentru
această opțiune este necesar EKPCCAB1 care este un cablu
alocat special pentru comunicarea cu unitatea exterioară.
Software-ul programului pentru interfața de utilizator poate fi
descărcat de pe extranetul Daikin.
INFORMAŢIE
Consultaţi manualul de date tehnice pentru denumirile
celor mai recente opțiuni.
3.3.Domeniu de capacitate interioară
Capacitatea totală a unităţilor interioare trebuie să se încadreze
intervalului specificat. Raportul de conectare (CR): 50%≤CR≤130%.
Clasa de CP a
unității exterioare
8100200260
10125250325
12150300390
14175350455
16200400520
18225450585
20250500650
22275550715
24300600780
26325650845
28350700910
30375750975
324008001040
50%
CR minim
100%
CR nominal
130%
CR maxim
3.4.Obiectul manualului
Acest manual descrie procedeele de manipulare, instalare și racordare a unităților exterioare a pompei termice VRV IV. Acest manual a
fost pregătit pentru a asigura întreţinerea adecvată a unității, și va
oferi ajutor în cazul apariției unor probleme.
INFORMAŢIE
Instalarea unităţilor interioare este descrisă în manualul de
instalare a unităţii interioare furnizat cu unitatea interioară.
3.5.Identificarea modelelor
Denumirea modelului: R(Y/X) (Y/M) Q
Descriere
Cod
RYYQ18T7Y1B
RRăcit cu aer exterior
YY=Pompă termică (încălzire continuă)
YY=Numai pereche
QAgent frigorific R410A
18Indice de capacitate
T7Seria VRV IV
Y1Sursă de alimentare: 3N~, 380-415 V, 50 Hz
BPiaţa europeană
X=Pompă termică (fără încălzire continuă)
M=Numai multiplu
(a) Pentru RXYQ, nu există restricții în privința utilizării ca modul
multiplu.
(a)
4.Accesorii
4.1.Accesorii furnizate cu această unitate
Vezi poziţia 1 în figura de mai jos pentru informații privind unde sunt
furnizate următoarele accesorii cu unitatea.
ElementCantitate
Manual de instalare şi manual de exploatare1
Eticheta încărcăturii suplimentare de agent frigorific1
Etichetă cu instrucţiuni de instalare1
Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră1
Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră în mai
multe limbi
Pungă cu accesorii pentru tubulatură1
1
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
4
Page 10
1
1
R(X/Y)(Y/M)Q14~20R(X/Y)(Y/M)Q8~12
ID Øa
ID Øb
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
Conducte accesorii
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
(mm)
Conductă de gaz
Racord frontal
ID Øa
14 CP16 CP18 CP
ababab
25,428,625,428,625,428,6
Vezi p oziţia 1 în figura de mai sus pentru informații privind unde sunt
furnizate următoarele accesorii cu unitatea.
Conducte accesorii
(mm)
Conductă de gaz
Racord frontal
Racord de fund
ID Øa
Conductă de lichid
Racord frontal
Racord de fund
Conductă de egalizare
Racord frontal
Racord de fund
(a)
8 CP10 CP12 CP
ababab
19,125,422,225,428,6
19,125,422,225,428,6
9,529,529,5212,7
9,529,529,5212,7
19,119,119,122,2
19,119,119,122,2
Racord de fund
Conductă de lichid
Racord frontal
ID Øb
ID Øa
Racord de fund
ID Øb
Conductă de egalizare
Racord frontal
Racord de fund
(a) Numai pentru modelele RYMQ.
Conducte accesorii
(mm)
Conductă de gaz
Racord frontal
(a)
ID Øa
25,428,625,428,625,428,6
12,715,9
12,715,9
19,122,219,122,225,428,6
19,122,219,122,225,428,6
20 CP
ab
25,428,6
(a) Numai pentru modelele RYMQ.
Racord de fund
Conductă de lichid
Racord frontal
Racord de fund
Conductă de egalizare
Racord frontal
Racord de fund
(a) Numai pentru modelele RYMQ.
(a)
25,428,6
12,715,9
12,715,9
25,428,6
25,428,6
Manual de instalare şi exploatare
5
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 11
5.Prezentarea generală a unităţii
R(X/Y)(Y/M)Q14~20R(X/Y)(Y/M)Q8~12
10x10x
R(X/Y)(Y/M)Q14~20R(X/Y)(Y/M)Q8~12
2x
6x
5.1.Deschiderea unităţii
Pentru a accesa unitatea, plăcile frontale trebuie deschise după cum
urmează:
După deschiderea plăcilor frontale, cutia cu componente electrice
poate fi accesată prin scoaterea capacului cutiei cu componente
electrice după cum urmează.
În scopuri de service trebuie accesate butoanele de pe PCI
principală. Pentru a accesa aceste butoane, nu trebuie deschis
capacul cutiei de componente electrice. Vezi "13. Executarea
reglajelor locale" la pagina 30.
PERICOL: Electrocutare
Vezi "2. Măsuri generale de protecţie" la pagina 2.
PERICOL: Nu atingeţi tubulatura şi piesele interne.
Vezi "2. Măsuri generale de protecţie" la pagina 2.
5.2.Componentele principale din unitate
Pentru toate modelele sunt disponibile o schemă a tubulaturii și
schema generală. În funcție de tipul modelului, unele componente din
lista principalelor componente poate să nu existe în unitate.
Componente principale (vezi figura 1, figura 2, figura 3, figura 4,
figura 5, figura 6, figura 7, figura 8, figura 9, figura 10, figura 11,
figura 12)
1 Compresor (M1C)
2 Compresor (M2C)
3 Schimbător de căldură
4 Ventilatorul
5 Motorul ventilatorului (M1F, M2F)
6 Acumulator
7 Ventil de destindere, principal (Y1E)
8 Ventil de destindere, schimbător de căldură subrăcire
(Y2E)
9 Ventil de destindere, vas de depozitare (Y3E)
10 Schimbător de căldură subrăcire
11 Separator de ulei
12 Ventil electromagnetic, acumulator de ulei (Y2S)
13 Ventil electromagnetic, ulei1 (Y3S)
14 Ventil electromagnetic, ulei2 (Y4S)
15 Ventil cu 4 căi, principal (Y1S)
16 Ventil cu 4 căi, sub (Y5S)
17 Cutia cu componente electrice
18 Orificiu de service, încărcătura de agent frigorific
19 Ventil de închidere, lichid
20 Ventil de închidere, gaz
21 Ventil de închidere, egalizare gaz
22 Element de acumulare de căldură
5.2.1.RYYQ* (8~12HP)
Schema tubulaturii
Vezi figura 1.
Schemă generală
Vezi figura 3.
5.2.2.RYYQ* (14~20HP)
Schema tubulaturii
Vezi figura 2.
Schemă generală
Vezi figura 4.
5.2.3.RYMQ* (8~12HP)
Schema tubulaturii
Vezi figura 5.
Schemă generală
Vezi figura 7.
5.2.4.Schema tubulaturii RYMQ* (14~20HP)
Vezi figura 6.
Schemă generală
Vezi figura 8.
5.2.5.RXYQ* (8~12HP)
Schema tubulaturii
Vezi figura 9.
Schemă generală
Vezi figura 11.
5.2.6.RXYQ* (14~20HP)
Schema tubulaturii
Vezi figura 10.
Schemă generală
Vezi figura 12.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
6
Page 12
5.3.Componentele principale din cutia cu componente
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
1
2
3
4
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
1234
electrice
PRECAUŢIE
Aparat neaccesibil publicului, instalați-l într-un asigurat,
protejat împotriva accesului uşor.
Această unitate, atât de interior cât şi de exterior,
corespunde instalării într-un mediu comercial şi unul
industrial uşor.
Dacă RYYQ8~20 este instalat la o altitudine mai mare de 1000 m,
presiunea din vasul de depozitare trebuie redus la presiunea
atmosferică (locul de depozitare, vezi figura de mai jos).
Pentru a vă asigura că vasul de depozitare este adus la presiunea
atmosferică, trebuie utilizat orificiul de service (locul orificiului de
service, vezi figura de mai jos).
1Deşurubați capacul.
2Apăsați în jos știftul pentru a elibera presiunea din vasul de
depozitare (vezi instrucţiunile de mai jos).
3Fixaţi la loc capacul orificiului de service.
6.Alegerea unui loc de instalare
1 PCI principală.
2 Regletă de conexiuni X1M: regleta principală de conexiuni
care permite conectarea uşoară a cablajului de legătură
pentru reţeaua electrică.
3 Borna X1M de pe PCI principală: regletă de conexiuni
pentru cablajul transmisiei.
4 Soclurile de fixare a cablurilor: soclurile brăţărilor
autoblocante pentru cabluri permit fixarea cablajului de
legătură pe cutia de componente electrice pentru a asigura
eliminarea tensionării.
INFORMAŢIE
Pentru detalii suplimentare consultaţi schema de conexiuni
a unității. Schema de conexiuni este plasată în interiorul
cutiei cu componente electrice.
AVERTIZARE
Aveţi grijă să luaţi măsurile adecvate pentru a împiedica
pătrunderea animalelor mici în unitate.
Animalele mici în contact cu piesele electrice pot cauza
defecţiuni, fum sau incendiu. Instruiţi clientul să menţină
curată și liberă zona din jurul unităţii.
Acesta este un produs de clasa A. Într-un mediu casnic
acest produs poate cauza interferenţe radio, caz în care
utilizatorul va trebui să ia măsurile adecvate.
INFORMAŢIE
Acest lucru este necesar numai pentru unitățile
RYYQ8~20, NU pentru unitățile RYYQ22~54 sau
RXYQ8~54.
6.1.Măsuri generale de precauţie la instalare
Selectați un loc de instalare care îndeplinește următoarele cerințe:
Fundația trebuie să fie suficient de rezistentă pentru a susţine
greutatea unităţii.
Podeaua este plată pentru a preveni vibrațiile și generarea de
zgomot și pentru a avea o stabilitate suficientă.
Spațiul din jurul unității să fie adecvat pentru întreținere și
service (consultați "7.2. Spaţiu pentru service" la pagina 9).
Spaţiul din jurul unităţii este suficient pentru a permite circulaţia
aerului.
Nu există pericol de incendiu datorită scăpărilor de gaz
inflamabil.
Echipamentul nu este destinat utilizării într-o atmosferă potenţial
explozivă.
Alegeţi amplasamentul unităţii astfel încât aerul evacuat sau
sunetul generat de unitate să nu deranjeze pe nimeni, iar locaţia
să fie aleasă conform legislaţiei aplicabile.
Aveţi grijă ca în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nici o
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.
Când instalaţi unitatea într-o încăpere mică, luaţi măsuri ca
concentraţia de agent frigorific să fie menţinută sub limitele
admisibile de siguranţă în cazul unei scăpări de agent frigorific,
consultați "18. Depistarea scăpărilor de agent frigorific" la
pagina 51.
te în
Manual de instalare şi exploatare
7
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 13
PRECAUŢIE
2
3
6
4
4
1
3
25
(mm)
1
1
2
Concentraţiile excesive de agent frigorific într-o încăpere
închisă pot duce la lipsă de oxigen.
NOTĂ
Echipamentul descris în acest manual poate cauza zgomot
electronic generat de energie de frecvenţă radio.
Echipamentul se conformează unor specificaţii concepute
pentru a asigura o protecţie rezonabilă faţă de o astfel de
interferenţă. Totuşi, nu există garanţii că într-o anumită
instalaţie nu vor surveni interferenţe.
Este de aceea recomandată instalarea echipamentului şi
cablurilor electrice păstrând distanţe adecvate faţă de
echipamente stereo, calculatoare personale, etc.
1 Calculator personal sau radio
2 Siguranţă
3 Protector faţă de scurgerea la pământ
4 Interfaţa de utilizator
5 Unitatea interioară
6 Unitatea exterioară
În locuri cu recepţie slabă, menţineţi distanţe de 3 m sau mai mari
pentru a evita perturbarea electromagnetică a altor echipamente şi
utilizaţi tuburi protectoare pentru liniile de putere şi transmisie.
Agentul frigorific R410A în sine este netoxic, neinflamabil şi
inofensiv. Totuşi, dacă apar scăpări de agent frigorific,
concentraţia sa poate depăşi limita admisibilă în funcţie de
dimensiunea încăperii. Datorită acestui fapt este necesară
luarea de măsuri împotriva scăpărilor. Consultaţi "18. Depistarea
scăpărilor de agent frigorific" la pagina 51.
Nu instalaţi în următoarele locuri:
- Locuri unde pot fi prezenţi în atmosferă acizi sulfuroşi şi alte
gaze corosive. Tubulatura şi racordurile lipite, confecţionate
din cupru se pot coroda, cauzând scurgeri de agent frigorific.
- Locuri unde poate fi prezentă în atmosferă ulei mineral sub
formă de ceaţă, spray sau vapori. Piesele din material plastic
se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
ri unde se află echipamente care produc unde
Locu
electromagnetice. Undele electromagnetice pot cauza
deranjamente ale sistemului de control, împiedicând
funcţionarea normală.
- Locuri unde se pot scurge gaze inflamabile, unde se
manipulează diluant, benzină, şi alte substanţe volatile, sau
unde în atmosferă se găseşte praf de cărbune şi alte
substanţe incendiare. Gazul scurs se poate acumula în jurul
unităţii, cauzând explozie.
La instalare, luați în considerare vânturile puternice, taifunurile
sau cutremurele, instalarea necorespunzătoare putând cauza
răsturnarea unității.
6.2.Măsuri de precauție legate de condițiile climatice
Selectați un loc unde pe cât posibil ploaia poate fi evitată.
Asiguraţi-vă ca priza de aer a unității să nu fie plasată în direcţia
principală a vântului. Vântul frontal va deranja exploatarea
unităţii. Dacă este necesar, folosiţi un ecran pentru a bloca
vântul.
Asiguraţi-vă ca apa să nu poată cauza nici un prejudiciu
amplasamentului prin scurgerea apei la fundaţie şi evitaţi
acumularea apei în construcţie.
Nu instalați unitatea în zone unde aerul conţine cantităţi ridicate
de sare, precum în apropierea mării.
6.3.Selectarea amplasamentului în zonele cu climat
rece
NOTĂ
Când exploataţi unitatea la temperaturi ambientale joase,
aveţi grijă să urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Pentru a preveni expunerea la vânt și ninsoare, instalaţi o placă
deflectoare pe partea de degajare a aerului din unitatea exterioară:
1 Placă deflectoare
În zonele cu ninsori intense este foarte important să alegeţi un loc de
instalare unde zăpada să nu poată afecta unitatea. Dacă sunt
posibile ninsori laterale, aveţi grijă ca serpentina schimbătorului de
căldură să nu fie afectată de zăpadă (dacă e necesar construiţi o
învelitoare laterală).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
1 Construiţi o învelitoare mare.
2 Construiţi un piedestal.
Instalaţi unitatea suficient de sus faţă de sol pentru
a preveni acoperirea cu zăpadă.
Manual de instalare şi exploatare
8
Page 14
7.Dimensiuni şi spaţiu pentru service
4-15x22.5
515
76
765
76
272
328
373
930
97
107
131
179
259
276
122
766
729
137
1685
(mm)
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
4-15x22.5
97
272
328
373
1240
107
131
179
259
276
122
1685
76
137
765
76
515
729
1076
(mm)
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
a
b
a
c
d
a
b
a
e
d
e
c
a
b
a
e
d
f
c
a
b
a
e
b
d
c
a
b
a
e
d
f
c
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
ABCD Laturile de-a lungul locului de instalare cu obstacole
F Partea frontală
Partea de aspiraţie
7.1.Dimensiunile unității exterioare
7.2.Spaţiu pentru service
Spaţiul din jurul unităţii este adecvat pentru deservire şi este
disponibil spaţiul minim pentru priza de aer şi orificiul de evacuare a
aerului (consultaţi figura de mai jos și alegeți una din posibilități).
Manual de instalare şi exploatare
9
A+B+C+DA+B
a≥10 mm
b≥300 mm
c≥10 mm
d≥500 mm
a≥10 mm
b≥300 mm
c≥10 mm
d≥500 mm
e≥20 mm
a≥10 mm
b≥300 mm
c≥10 mm
d≥500 mm
e≥20 mm
f≥600 mm
a≥10 mm
b≥300 mm
c≥10 mm
d≥500 mm
e≥20 mm
a≥10 mm
b≥500 mm
c≥10 mm
d≥500 mm
e≥20 mm
f≥900 mm
În cazul unui loc de instalare unde laturile A+B+C+D au
obstacolele, înălţimea pereţilor pe laturile A+C nu au efect
asupra dimensiunilor spaţiului pentru service. Consultaţi figura
de mai sus pentru efectul înălţimii pereţilor laturilor B+D asupra
a≥50 mm
b≥100 mm
c≥50 mm
d≥500 mm
a≥50 mm
b≥100 mm
c≥50 mm
d≥500 mm
e≥100 mm
a≥50 mm
b≥100 mm
c≥50 mm
d≥500 mm
e≥100 mm
f≥500 mm
a≥50 mm
b≥100 mm
c≥50 mm
d≥500 mm
e≥100 mm
a≥50 mm
b≥500 mm
c≥50 mm
d≥500 mm
e≥100 mm
f≥600 mm
a≥200 mm
b≥300 mm
a≥200 mm
b≥300 mm
e≥400 mm
dimensiunilor spaţiului pentru service.
În cazul unui loc de instalare unde doar părţile A+B au
obstacole, înălţimile pereţilor nu au nici o influenţă asupra
dimensiunilor spaţiilor de întreţinere indicate.
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 15
Spaţiul de instalare necesar în aceste desene este pentru
4
4
2
2
4
3
3
1
R(X/Y)(Y/M)Q14~20R(X/Y)(Y/M)Q8~12
operațiunea de încălzire la sarcină maximă fără a considera
posibila acumulare de gheață.
Dacă locul de instalare este în climat rece, toate dimensiunile de
mai sus trebuie să fie > 500 mm, pentru a evita acumularea de
gheață între unitățile exterioare.
8.3.Dezambalarea
PRECAUŢIE
Pentru a evita accidentarea, nu atingeţi priza de aer sau
aripioarele din aluminiu ale unităţii.
INFORMAŢIE
Dimensiunile spaţiului pentru întreţinere din figura de mai
sus se bazează pe funcţionarea în mod de răcire la
temperatura ambientală de 35°C (condiții standard).
INFORMAŢIE
Specificaţiile suplimentare pot fi găsite în manualul de date
tehnice.
8.Inspectarea, manipularea şi
dezambalarea unităţii
8.1.Inspecţia
La livrare, unitatea trebuie controlată şi orice deteriorare trebuie
raportată imediat serviciului de reclamaţii al transportatorului.
8.2.Manipulare
1 La manipularea unităţii, ţineţi cont de următoarele:
Fragil, manipulaţi unitatea cu grijă.
Menţineţi unitatea în poziţie verticală pentru a evita
deteriorarea compresorului.
2 Alegeţi în prealabil traseul pe care va fi adusă unitatea.
3 Aduceţi unitatea cât mai aproape de locul final de instalare în
ambalajul original pentru a preveni deteriorarea în timpul
transportului.
Eliberați unitatea din materialul de ambalare:
Aveți grijă să nu deteriorări unitatea când îndepărtați folia
contractibilă cu cuțitul.
AVERTIZARE
Rupeţi şi aruncaţi sacii de ambalaj din material plastic
astfel încât copiii să nu se joace cu ele. Copii care se joacă
cu saci din material plastic se expun pericolului de deces
prin sufocare.
1 Scoateţi cele 4 șuruburi care fixează unitatea pe paletul său.
2 Aveți grijă ca toate accesoriile menționate în "4.1. Accesorii
furnizate cu această unitate" la pagina 4 să fie disponibile în
unitate.
1 Material de ambalare
2 Chingă de suspendare
3 Deschidere
4 Protector
4 Este de preferat să ridicaţi unitatea cu o macara şi 2 curele de
cel puţin 8 m lungime așa cum este prezentat în figura de mai
sus.
Utilizaţi întotdeauna protectoare pentru a preveni deteriorarea
curelei şi fiţi atent la poziţia centrului de greutate al unităţii.
NOTĂ
Utilizaţi o chingă de suspendare lată de ≤20 mm care
poate suporta adecvat greutatea unităţii.
Pentru transport poate fi utilizat doar un motostivuitor cât timp
unitatea rămâne pe paletul său, aşa cum este prezentat mai sus.
8.4.Instalarea unităţii
Asiguraţi-vă că unitatea este instalată orizontal pe o bază suficient de
solidă pentru a preveni vibraţiile şi zgomotul.
NOTĂ
Când trebuie mărită înălţimea de instalare a unității, nu
folosiţi picioare care să sprijine numai colțurile.
PP
X Interzis
O Admis
Înălţimea fundaţiei trebuie să fie de cel puţin 150 mm de la
podea.
În zonele cu ninsori intense, această înălțime trebuie mărită, în
funcție de locul și condiţiile de instalare.
Unitatea trebuie instalată pe o fundaţie longitudinală solidă
(cadru din grinzi de oţel sau beton) şi asiguraţi-vă că baza de
sub unitate este mai mare decât suprafaţa marcată cu gri.
PP
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
10
Page 16
1 Orificiu pentru şurub de fundaţie
729
765
631
1300
1162
1
2
34567
(mm)
20 mm
1
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
A
B
A
BBB
C
DF
G
E
x
y
b
a
3
2 Dimensiunea interioară a bazei
3 Distanţa dintre orificiile pentru şuruburile de fundaţie
4 Adâncimea unităţii
5 Dimensiunea exterioară a bazei
6 Dimensiunea fundaţiei longitudinale
7 Distanţa dintre orificiile pentru şuruburile de fundaţie
Fixaţi unitatea pe locul său utilizând patru
şuruburi de ancorare M12. Cel mai bine
este să se înşurubeze şuruburile de
fundaţie până ce rămân cu 20 mm
deasupra suprafeţei fundaţiei.
NOTĂ
Pregătiţi în jurul fundaţiei un canal de scurgere a apei,
pentru a elimina apa reziduală rezultată din unitate.
În timpul operațiunii de încălzire și când temperaturile
din exterior sunt negative, apa scursă din unitatea
exterioară va îngheța. Dacă nu se rezolvă scurgerea
apei, zona din jurul unității poate deveni foarte
alunecoasă.
La instalarea într-un mediu
corosiv, utilizaţi piuliţe cu şaibe
din plastic (1) pentru a proteja
suprafaţa de strângere a piuliţei
faţă de ruginire.
8.5.Metoda de îndepărtare a agrafei pentru transport
(numai pentru R(X/Y)(Y/M)Q14~20)
Agrafa galbenă pentru transport montată peste talpa compresorului
pentru a proteja unitatea în timpul transportului trebuie îndepărtată.
Procedați așa cum este prezentat în figura și procedura de mai jos.
1Slăbiţi uşor piuliţa de fixare (A).
2Scoateți agrafa pentru transport (B) așa cum este prezentat în
figura de mai jos.
3Strângeți din nou piuliţa de fixare (A) (12,3 N•m).
9.Dimensiunile conductelor de agent frigorific şi lungimea admisibilă a conductelor
9.1.Informaţii generale
NOTĂ
Agentul frigorific R410A necesită precauţii stricte pentru
menţinerea sistemului în stare curată, uscată şi etanşă.
Curat şi uscat: trebuie împiedicată penetrarea în
sistem a materialelor străine (uleiurile minerale sau
umezeala).
Etanş: R410A nu conţine clor, nu distruge stratul de
ozon şi nu reduce protecţia pământului faţă de
radiaţia ultravioletă nocivă. R410A poate contribui
puţin la efectul de seră dacă este eliberat. De aceea
trebuie să acordăm o atenţie specială controlului
etanşeităţii instalaţiei.
9.2.Selecţia materialului pentru tubulatură
NOTĂ
Tubulatura şi celelalte componente sub presiune trebuie
să se conformeze legislaţiei aplicabile şi să fie adecvate
pentru agent frigorific. Utilizaţi pentru agentul frigorific
cupru fără sudură, fără rosturi, dezoxidat cu acid fosforic.
NOTĂ
Instalarea va fi efectuată de un instalator autorizat,
alegerea materialelor şi instalaţiei trebuie să se
conformeze integral codurilor naţionale şi internaţionale
aplicabile.
În Europa, EN 378 este standardul aplicabil care va fi
utilizat.
Materialele străine din interiorul conductelor (inclusiv uleiurile de
fabricaţie) trebuie să fie ≤30 mg/10 m.
Categorie de duritate: utilizaţi tubulatură cu categoria de duritate
funcţie de diametrul conductei, conform celor specificate în
tabelul de mai jos.
Ø conductă (mm)
Categoria de duritate a materialului
≤15,9O (moale)
≥19,11/2H (semidur)
9.3.Selecţia dimensiunii tubulaturii
Determinaţi dimensiunea corespunzătoare consultând următoarele
tabele și figura de referință.
tubulaturii
NOTĂ
Dacă unitatea este exploatată cu agrafa pentru transport
fixată, se pot genera vibraţii sau zgomote anormale.
Manual de instalare şi exploatare
11
12 45
Unitate interioară VRV DX
1,2
3 Cutie BP
4,5 Unitate interioară RA DX
a,b Ansamblu de ramificare interioară
x,y Trusă de conexiune multiplă exterioară
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 17
9.3.1.Tubulatura între unitatea exterioară şi (primul) ansamblu
1
5
23
4
de ramificare a agentului frigorific: A, B, C
Alegeţi din următorul tabel în conformitate cu tipul de capacitate
totală a unităţii exterioare, racordate în aval.
Tip de capacitate a
unităţii exterioare
(CP)
819,1
1022,2
12~16
18~22
24
26~34
36~5441,3
Mărimea diametrului exterior al tubulaturii
Conductă de gazConductă de lichid
28,6
34,9
(mm)
9,5
12,7
15,9
19,1
9.3.2.Tubulatura între ansamblurile de ramificare a agentului
frigorific: D
Alegeţi din următorul tabel în conformitate cu tipul de capacitate
totală a unităţii interioare, racordate în aval. Nu permiteţi tubulaturii
de legătură să depăşească dimensiunea tubulaturii agentului frigorific
aleasă după denumirea modelului sistemului general.
Mărimea diametrului exterior al tubulaturii
Indicele de capacitate
al unităţii interioare
<15015,9
200≤x<29022,2
290≤x<420
420≤x<64015,9
640≤x<92034,919,1
>92041,319,1
Conductă de gazConductă de lichid
28,6
(mm)
9,5150≤x<20019,1
12,7
Exemplu:
Capacitatea în aval pentru E=indicele de capacitate al unității 1
Capacitatea în aval pentru D=indicele de capacitate al unității
1+indicele de capacitate al unității 2
9.3.3.Tubulatura între ansamblul de ramificare a agentului
frigorific şi unitatea BP: F
Dimensiunea conductei pentru conectarea directă pe unitatea BP
trebuie să se bazeze pe capacitatea totală a unităților interioare
conectate (numai dacă sunt conectate unități interioare RA DX).
Indicele total de capacitate al
unităţilor interioare racordate
20-6212,76,4
63-14915,9
150-20819,1
Conductă de
gaz (mm)
Conductă de
lichid (mm)
9,5
Exemplu:
Capacitatea în aval pentru F=indicele de capacitate al unității
4+indicele de capacitate al unității 5
9.3.4.Tubulatura dintre unitatea BP și unitatea interioară RA
DX: G
Numai dacă sunt conectate unități interioare RA DX.
Indicele de capacitate al unităţii
20, 25, 309,5
50
60
7115,9
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
interioare
Conductă de gaz
(mm)
12,7
Conductă de
lichid (mm)
6,4
9,5
9.3.5.Tubulatura între ansamblul de ramificare a agentului
frigorific şi unitatea interioară: E
Dimensiunea conductei pentru conectare directă la unitatea interioară
trebuie să fie aceeași cu dimensiunea de conectare a unității interioare
(dacă unitatea interioară este VRV DX interior sau cutie hidro).
Mărimea diametrului exterior
al tubulaturii (mm)
Indicele de capacitate al unităţii
15, 20, 25, 32, 40, 50 12,76,4
63, 80, 100, 12515,9
25022,2
interioare
Conductă
de gaz
Conductă
de lichid
9,520019,1
Când lungimea echivalentă de conductă între unităţile exterioare
şi interioare este de 90 m sau mai mare, dimensiunea conducte-
lor principale (atât pe partea de lichid cât şi pe cea de gaz)
trebuie mărită. În funcţie de lungimea tubulaturii, capacitatea
poate scădea, dar chiar şi într-un astfel de caz este posibilă
mărirea dimensiunii conductelor principale.
1 Unitatea exterioară
2 Conducte principale
3 Creştere
4 Primul ansamblu de ramificare a agentului frigorific
5 Unitatea interioară
Majorarea dimensiunii
Clasă de CPPartea de de gaz (mm)Dimensiune lichid (mm)
819,1
1022,2
12+1428,6
1628,6
18~2228,6 → 31,8
2434,9
26~3434,9
36~5441,3
(a) Dacă dimensiunea NU este disponibilă, creşterea NU este permisă.
(b) Creşterea NU este permisă.
→ 22,2
→ 25,4
(b)
→ 31,8
(b)
→ 38,1
(b)
→ 12,7
(a)
(a)
(a)
(a)
9,5
12,7 → 15,9
15,9 → 19,1
15,9 → 19,1
19,1 → 22,2
Grosimea de conductă a tubulaturii agentului frigorific trebuie să
se conformeze legislaţiei aplicabile. Grosimea minimă a
conductei pentru tubulatura R410A trebuie să fie în conformitate
cu tabelul de mai jos.
Ø conductă (mm)Grosime minimă t (mm)
6,4
0,809,5
12,7
15,90,99
19,1
22,2
28,60,99
34,91,21
41,31,43
0,80
În cazul în care dimensiunile cerute pentru conducte (în ţoli) nu
sunt disponibile, se permite şi utilizarea altor diametre (în mm),
ţinând cont de următoarele:
- Selectaţi dimensiunea de conductă cea mai apropiată de
dimensiunea cerută.
- Folosiţi adaptoare corespunzătoare pentru trecerea de la
conducte în ţoli la conducte în mm (procurare la faţa locului).
În acest caz, calculul de agent frigorific suplimentar trebuie să fie
potrivit așa cum este menționat la "14. Încărcarea agentului
frigorific" la pagina 32.
Manual de instalare şi exploatare
12
Page 18
9.4.Selectarea ansamblurilor de ramificare a agentului
Ø22.2 mm
Ø28.6 mm
Ø19.1 mm
frigorific
Conductele refnet de agent frigorific
Pentru un exemplu de tubulatură, consultați "9.3. Selecţia
dimensiunii tubulaturii" la pagina 11.
Când utilizaţi racorduri refnet la prima ramificare socotită din
partea unităţii exterioare, alegeţi din următorul tabel în conformitate cu capacitatea unităţii exterioare. (exemplu: racord refnet a).
Tip de capacitate a unităţii
exterioare (CP)
8-10KHRQ22M29T9
12-22KHRQ22M64T
24-54KHRQ22M75T
2 conducte
Pentru racorduri refnet altele decât prima ramificare (exemplu
racordul refnet b), selectaţi modelul corespunzător de ansamblu
de ramificare pe baza indexului de capacitate totală al tuturor
unităţilor interioare racordate după ramificarea agentului
frigorific.
Indicele de capacitate al unităţii
<200KHRQ22M20T
200≤x<290KHRQ22M29T9
290≤x<640KHRQ22M64T
≥640KHRQ22M75T
interioare
2 conducte
În privința colectoarelor refnet, alegeţi din următorul tabel în
conformitate cu capacitatea totală a tuturor unităţilor interioare
racordate sub colectorul refnet.
Indicele de capacitate al unităţii
<200KHRQ22M29H
200≤x<290KHRQ22M29H
290≤x<640KHRQ22M64H
≥640KHRQ22M75H
interioare
(a) Dacă dimensiunea conductei deasupra colectorului refnet este de Ø34,9 sau mai
mare, este nevoie de KHRQ22M75H.
2 conducte
(a)
INFORMAŢIE
La un colector pot fi conectate maxim 8 ramificaţii.
Cum se alege un ansamblu de tubulatură cu racord multiplu
pentru unitatea exterioară (necesar dacă tipul de capacitate a
unităţii exterioare este de 22HP sau mai mult). Alegeţi din
următorul tabel în conformitate cu numărul unităţilor exterioare.
Denumirea ansamblului de
Număr de unităţi exterioare
2BHFQ22P1007
3BHFQ22P1517
ramificare
Modelele RYYQ22~54 constând din două sau trei module RYMQ,
necesită a un sistem cu 3 conducte. Pentru astfel de module există o
conductă de egalizare suplimentară (în plus față de tubulatura
convențională de gaz și de lichid). Această conductă de egalizar
exist
ă pentru unitățile RYYQ8~20 sau RYXQ8~54.
Racordurile conductei de egalizare pentru diferitele module RYMQ
sunt menționate în tabelul de mai jos.
RYMQØ conductă de egalizare (mm)
819,1
10
12
14
16
18
20
Manual de instalare şi exploatare
22,2
28,6
13
e nu
Stabilirea diametrului conductei de egalizare:
În cazul a 3 unităţi multiple: trebuie păstrat diametrul racordului
exterior la teu.
În cazul a 2 unităţi multiple: conducta de legătură trebuie să aibă
cel mai mare diametru.
Nu există niciodată un racord al conductei de egalizare cu unitățile
interioare.
Exemple (combinație liberă multiplă):
RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18.
Racordul cel mai mare este de Ø28,6 (RYMQ18); Ø22,2 (RYMQ12)
şi Ø19,1 (RYMQ8). În figura de mai jos este prezentată numai
conducta de egalizare.
INFORMAŢIE
Reducţiile sau teurile sunt procurate la fața locului.
NOTĂ
Ansamblurile de ramificare a agentului frigorific pot fi
utilizate numai cu R410A.
INFORMAŢIE
Conducta de egalizare pentru RYMQ trebuie să fie
racordată între modulele exterioare ale modelelor multiple
cu încălzire continuă: RYYQ22~54 constând din 2 sau
3 module RYMQ8~20. Conducta de egalizare nu trebuie
să aibă niciodată legătură cu nicio unitate interioară.
9.5.Limitările tubulaturii (lungime) sistemului
9.5.1.Restricţii privind lungimea tubulaturii
Aveţi grijă să efectuaţi instalarea tubulaturii în interiorul domeniului
lungimii maxime admisibile a conductelor, a diferenţei de nivel admisibile şi a lungimii admisibile după ramificare, aşa cum se indică mai
jos. Vor fi discutate trei scheme, incluzând unitățile interioare VRV DX
combinate cu unități cutie hidro sau cu unități interioare RA DX.
Definiţii
Lungimea efectivă a tubulaturii: lungimea conductei între unităţile
exterioare
Lungimea efectivă a tubulaturii
exterioare
Lungimea totală a tubulaturii: lungimea totală a tubulaturii din
exterior
Diferenţa de înălţime între unităţile exterioare şi interioare: H1.
Diferenţa de înălţime între unităţile interioare: H2.
Diferenţa de înălţime între unităţile exterioare: H3.
Diferenţa de înălţime între unitatea exterioară și unitatea BP: H4.
Diferenţa de înălţime între unitățile BP: H5.
Diferenţa de înălţime între unitatea BP și unitatea interioară RA DX:
H6.
(1)
şi interioare.
(2)
(1)
şi interioare.
(1)
la toate unitățile interioare.
(1) În cazul în care capacitatea sistemului este >20HP, recitiţi "prima
ramificare exterioară aşa cum se vede de la unitatea interioară".
(2) Se consideră că lungimea echivalentă a tubulaturii de racord refnet=0,5 m
și de colector refnet=1 m (în scopul calculului).
: lungimea conductei între unităţile
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 19
9.5.2.Sistem care conține numai unități interioare VRV DX
a
A
hijklmn
BCD EFG
p
bcde f
1234567
8
g
H1
H2
a
b
cde f
i
k
j
gh
AB
78
H2
a
c
de figh
1234567
8
H1
a
A
hijklmn
BCD EFG
p
bcdef
12 34 56 7
8
g
t
u
r
s
H1
H3
a
jk
b
123456
78
cde f gh
t
u
r
s
BA
H1
H3
H2
a
1234567
cde f gh i
t
u
r
s
H1
H3
rs
u
t
a
A
hijklmn
BCD EFG
p
bcde f
12 34567
8
g
H1
H2
1
2
3
Configurația sistemului
Ramificare cu racord refnet
Individual exterior
Exemplul 1.1
Multiplu exterior
Unitatea interioară
Racord refnet
Colector refnet
Ansamblu de
tubulatură cu
racord multiplu
exterior
Exemplul 2.1
Exemplul 3: cu dispunere standard multiplă
Ramificare cu racord refnet
şi colector refnet
H1
123456
Exemplul 1.2Exemplul 1.3
Ramificare cu colector refnet
b
H2
b
8
Lungimea maximă admisibilă
Între unitățile exterioare și interioare (combinații standard multiple/libere multiple)
Lungimea efectivă a
tubulaturii
Lungimea
echivalentă
Lungimea totală a
tubulaturii
(2)
165 m/135 mExemplul 1.1
unitatea 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤165 m
Exemplul 2.1
unitatea 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤135 m
190 m/160 m———
1000 m/500 mExemplul 1.1
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000 m
Exemplul 2.1
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤500 m
Exemplul 1.2
unitatea 6: a+b+h≤165 m
unitatea 8: a+i+k≤165 m
——
Între ramificaţia exterioarăși unitatea exterioară (numai dacă >20HP)
Lungimea efectivă a
tubulaturii
Lungimea
echivalentă
10 mExemplul 3
r, s, t≤10 m; u≤5m
13 m—
Diferenţa de înălţime maximă admisibilă
H1≤ 50 m (40 m)
interioare)
H2≤30 m
H3≤5m
(a) Prelungirea condițională până la 90 m este posibilă fără trusa suplimentară
opțională:
Dacă locul unității exterioare este mai înalt decât cel al unităților interioare: este
posibilă prelungirea până la 90 m și trebuie îndeplinite următoarele 2 condiții:
Majorarea dimensiunii tubulaturii de lichid (vezi tabelul "Majorarea dimensiunii"
la pagina 12).
Este necesar reglajul dedicat pentru unitatea exterioară (vezi manualul de
service; cereți sfatul distribuitorului).
Dacă locul unității exterioare este mai jos decât cel al unităților interioare: este
posibilă prelungirea până la 90 m și trebuie îndeplinite următoarele 6 condiții:
40~60 m: raportul minim de conectare conectat: 80%.
60~65 m: raportul minim de conectare conectat: 90%.
65~80 m: raportul minim de conectare conectat: 100%.
80~90 m: raportul minim de conectare conectat: 110%.
Majorarea dimensiunii tubulaturii de lichid (vezi tabelul "Majorarea dimensiunii"
la pagina 12).
Este necesar reglajul dedicat pentru unitatea exterioară (vezi manualul de
service; cereți sfatul distribuitorului).
(a)
(dacă unitatea exterioară este plasată sub unitățile
Lungimea maximă admisibilă după ramificaţie
Lungimea conductei de la primul ansamblu de ramificare la unitatea
interioară ≤40 m.
Exemplul 1.1:unitatea 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤40 m
Exemplul 1.2:
Exemplul 1.3:
To tu și, prelungirea este posibilă dacă sunt îndeplinite toate condițiile
de mai jos. În acest caz limitare poate fi extinsă până la 90 m.
a. Lungimea tubulaturii dintre toate unitățile interioare până la cel
mai apropiat ansamblu de ramificare este ≤40 m.
Exemplu:
b. Dacă lungimea conductei dintre primul și ultimul ansamblu de
a
A
hijklmn
BCD EFG
p
bcde f
1234567
8
g
H1
H2
a
b
cde f
i
k
j
gh
AB
123456
78
H1
H2
a
c
de figh
1234567
8
H1
H5
H4
a
c
fe
h
H1
BP16
i
j
g
bd
AB
7
k
l
BP2
5
4
321
H2
H6
ramificare este mai mare de 40 m, trebuie majorată dimensiunea tubulaturii de gaz și de lichid.
Dacă dimensiunea mărită a conductei este mai mare decât
dimensiunea conductei principale, atunci trebuie mărită şi
dimensiunea conductei principale.
Măriţi dimensiunea conductei după cum urmează:
9,5 → 12,7; 12,7 → 15,9; 15,9 → 19,1; 19,1 → 22,2; 22,2 →
25,4
(3)
; 28,6 → 31,8
(3)
; 34,9 → 38,1
(3)
Exemplu: unitatea 8: b+c+d+e+f+g+p≤90 m; măriţi dimensiunea
conductei b, c, d, e, f, g.
c. Când dimensiunea tubulaturii este mărită (pasul b), lungimea
tubulaturii trebuie considerată ca dublă (cu excepţia conductei
principale şi a conductelor a căror dimensiune nu a fost
majorată).
Lungimea totală a tubulaturii trebuie să se încadreze în limite
(vezi tabelul de mai sus).
Exemplu:
a+b*2+c*2+d*2+e*2+f*2+g*2+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000 m
(500 m).
d. Diferenţa de lungime a tubulaturii dintre cea mai apropiată
unitate interioară de la prima ramificare la unitatea exterioară și
cea mai îndepărtată unitate interioară la cea mai apropiată
unitate exterioară este ≤40 m.
Exemplu:
Unitatea interioară cea mai îndepărtată 8. Unitatea inte-
rioară cea mai apropiată 1 → (a+b+c+d+e+f+g+p)–(a+h)≤40 m.
9.5.3.Sistem care conține unități interioare VRV DX și cutie
hidro
Configurația sistemului
Exemplul 1:
Ramificare cu racord refnet.
Diferenţa de înălţime maximă admisibilă (pe unitatea interioară
cutie hidro)
H1≤ 50 m (40 m) (dacă unitatea exterioară este plasată sub unitățile
interioare)
H2≤15 m
Lungimea maximă admisibilă după ramificaţie
Lungimea conductei de la primul ansamblu de ramificare la unitatea
interioară ≤40 m.
Exemplul 1:unitatea 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤40 m
Exemplul 2:
Exemplul 3:
unitatea 6: b+h≤40 m, unitatea 8: i+k≤40 m
unitatea 8: i≤40 m, unitatea 2: c≤40 m
9.5.4.Sistem care conține unități interioare VRV DX și unități
interioare RA DX
Configurația sistemului
Exemplul 2:
Exemplul 3:
Ramificare cu racord refnet şi colector refnet.
Ramificare cu colector refnet
b
1~7 Unități interioare VRV DX
8 Unitate cutie hidro (HXY*)
Lungimea maximă admisibilă
Între unităţile exterioare şi interioare.
Lungimea efectivă a
tubulaturii
Lungimea
echivalentă
Lungimea totală a
tubulaturii
Manual de instalare şi exploatare
15
(a)
(a) Se consideră că lungimea echivalentă a tubulaturii de racord refnet=0,5 m și de
colector refnet=1 m (în scopul calculului).
(3) Dacă este disponibil la faţa locului. În caz contrar nu poate fi mărită.
H2
135 mExemplul 1:
160 m—
300 mExemplul 3:
a+b+c+d+e+f+g+p≤135 m
a+b+c+d+k≤135 m
Exemplul 2:
a+i+k≤135 m
a+b+e≤135 m
Exemplul 3:
a+i≤135 m
a+d≤135 m
a+b+c+d+e+f+g+h+i≤300 m
Colector
Cutie BP
1~5 Unități interioare RA DX
6,7 Unități interioare VRV DX
Lungimea maximă admisibilă
Între unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Lungimea efectivă a
tubulaturii
Lungimea
echivalentă
Lungimea totală a
tubulaturii
(a)
(a) Se consideră că lungimea echivalentă a tubulaturii de racord refnet=0,5 m și de
colector refnet=1 m (în scopul calculului).
100 mExemplu:
120 m—
250 mExemplu:
a+b+g+l≤100 m
a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j≤250 m
Între unitatea BP şi unitatea interioară.
Indicele de capacitate
al unităţii interioare
<602~15 m
602~12 m
712~8 m
Lungimea conductei
Observaţie:
Lungimea maximă admisibilă între unitatea exterioară şi primul
ansamblu de ramificare a agentului frigorific>5 m (zgomotul agentului
frigorific de la unitatea exterioară poate fi transmis).
Exemplu:
a>5 m
Diferenţa de înălţime maximă admisibilă
H1≤ 50 m (40 m) (dacă unitatea exterioară este plasată sub unitățile
interioare)
H2≤15 m
H4≤40 m
H5≤15 m
H6≤5m
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 21
Lungimea maximă admisibilă după ramificaţie
ABC
1
23
2
1
1
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
222
222
1
2
2
1
2
1
1
1
PP
Lungimea conductei de la primul ansamblu de ramificare la unitatea
interioară ≤50 m.
Exemplu:
b+g+l≤50 m
Dacă lungimea tubulaturii între prima ramificaţie și unitatea BP sau
unitatea interioară VRV DX este peste 20 m, este necesară
majorarea dimensiunii tubulaturii de gaz și de lichid între prima
ramificaţie și unitatea BP sau unitatea interioară VRV DX. Dacă
diametrul tubulaturii cu dimensiunea majorată depășește diametrul
tubulaturii înainte de primul ansamblu de ramificare, atunci și aceasta
din urmă necesită o majorare a dimensiunii tubulaturii de lichid și
tubulaturii de gaz.
NOTĂ
În cazul unui sistem cu unităţi exterioare multiple există
restricţii la ordinea de conectare a conductei de agent
frigorific între unităţile exterioare în timpul instalării.
Instalaţi în conformitate cu următoarele restricţii. Capacităţile unităţilor exterioare A, B, şi C trebuie să îndeplinească următoarele condiţii de restricţie: A≥B≥C.
1 Spre unităţile interioare
2 Ansamblul de tubulatură cu racordare multiplă pentru
unitatea exterioară (prima ramificare)
3 Ansamblul de tubulatură cu racordare multiplă pentru
unitatea exterioară (a doua ramificare)
9.6.2.Scheme şi configuraţii posibile de instalare
Tubulatura între unităţile exterioare trebuie să fie aşezată
orizontal sau uşor ascendentă pentru a evita riscul reţinerii
uleiului în tubulatură.
Schema 1Schema 2
1 Spre unitatea interioară
2 Tubulatura dintre unităţile exterioare
Scheme interzise: treceţi la schema 1 sau 2.
1 Spre unitatea interioară
2 Tubulatura dintre unităţile exterioare
Pentru a evita riscul acumulării de ulei în cea mai îndepărtată
unitate exterioară, racordaţi întotdeauna ventilul de închidere şi
tubulatura dintre unităţile exterioare aşa cum este prezentat în
cele 4 posibilităţi corecte din figura de mai jos.
9.6.Instalarea tubulaturii sistemului multiplu
Racord frontal
Eliberaţi orificiile prestabilite de pe placa frontală pentru a
racorda (vezi figura de mai jos).
Racord de fund
Eliberaţi orificiile prestabilite de pe cadrul de bază şi treceţi
tubulatura sub cadrul de bază (vezi figura de mai jos).
9.6.1.Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii dintre
unităţile exterioare (sistem cu unităţi exterioare
multiple)
Pentru a racorda tubulatura între unităţile exterioare, este întot-
deauna necesar un ansamblu de tubulatură cu racord multiplu
BHFQ22P1007/1517. Când instalaţi tubulatura, urmaţi
instrucţiunile manualului de instalare livrat cu ansamblul.
Executaţi tubulatura după luarea în considerare a limitărilor pri-
vind instalarea prezentate aici şi în capitolul "10.2. Racordarea
tubulaturii agentului frigorific" la pagina 17 consultând
întotdeauna manualul de instalare care însoţeşte ansamblul.
Scheme interzise: treceţi la schema 1 sau 2.
1
1
1 Spre unitatea interioară
2 Uleiul se acumulează în cea mai îndepărtată unitate
exterioară
Schimbaţi la configuraţia ca în figurile de mai jos
1
1 Spre unitatea interioară
2 Uleiul se acumulează în cea mai îndepărtată unitate
exterioară când sistemul se opreşte
Configuraţie corectă
1 Spre unitatea interioară
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
16
Page 22
Dacă lungimea tubulaturii dintre unităţile exterioare depăşeşte
1
2
P
1
PP
PP
PP
1
1 Astupaţi zonele marcate cu "".
(Când tubulatura este trasă din
panoul frontal.)
12345
6
6
1 Racord lateral din stânga
2 Racord frontal
3 Racord lateral din dreapta
12
3
1 Orificiu prestabilit mare
2 Burghiu
3 Puncte pentru găurit
2
2 m, înălţaţi cu 200 mm sau mai mult linia de gaz la nu mai mult
de 2 m de ansamblu.
Dacă ≤2m
1 Spre unitatea interioară
2 Tubulatura dintre unităţile exterioare
Dacă >2 m
1 Spre unitatea interioară
2 Tubulatura dintre unităţile exterioare
10. Măsuri de precauţie privind tubulatura
agentului frigorific
Nu permiteţi pătrunderea în circuitul agentului frigorific a altor
substanţe în afara agentului frigorific indicat, precum aerul,
azotul, etc. Dacă apar scăpări de agent frigorific gaz în timpul
lucrului la unitate, ventilaţi imediat temeinic încăperea.
Folosiţi numai R410A când adăugaţi agent frigorific.
Accesorii pentru instalare:
Aveţi grijă să folosiţi accesorii pentru instalare (distribuitorul
manometrului, furtun de încărcare, etc.) folosite exclusiv pentru
instalaţiile cu R410A pentru a rezista la presiune şi a preveni
contaminarea sistemului cu materiale străine (de exemplu,
uleiuri minerale şi umezeală).
Pompa de vid:
- Folosiţi o pompă de vid în 2 trepte cu clapetă de reţinere.
-Aveţi grijă ca uleiul din pompă să nu curgă în sens opus în
sistem în timp ce pompa nu funcţionează.
- Folosiţi o pompă de vid care poate evacua până la
–100,7 kPa (5 torr, –755 mm Hg).
Protecţia faţă de contaminare la instalarea conductelor
Luaţi măsuri pentru a preveni contaminarea sistemului cu materiale
e precum umezeala şi alte impur
străin
Perioadă de instalareMetodă de protecţie
Mai mult de o lunăStrangulaţi conducta
Mai puţin de o lună
Indiferent de perioadă
ităţi.
Strangulaţi sau astupaţi cu
bandă conducta
NOTĂ
După ce toată tubulatura a fost racordată asiguraţi-vă că
nu există scăpări de gaz. Folosiţi azot pentru a efectua o
probă de etanşeitate.
10.1. Măsuri de precauţie la lipire
Aveţi grijă să efectuaţi lipirea sub pernă de azot. Perna de azot
previne crearea de mari cantităţi de peliculă oxidată în interiorul
tubulaturii. Pelicula oxidată afectează nefavorabil ventilele şi
compresoarele din sistemul de refrigerare şi împiedică
exploatarea corespunzătoare.
Presiunea azotului trebuie setată la 0,02 MPa (respectiv, sufi-
cient de mare pentru a putea fi simţită pe piele) cu un reductor
de presiune.
1 Tubulatura agentului frigorific
2 Piesă ce va fi lipită
3 Înfăşurare cu bandă
4 Ventil de mână
5 Reductor de presiune
6 Azot
Nu folosiţi antioxidanţi când lipiţi racordurile tubulaturii. Reziduurile
pot înfunda şi defecta echipamentul:
Nu folosiţi flux când lipiţi tubulatura din cupru a agentului
frigorific. Utilizaţi ca aliaj de lipire-umplere cupru fosforos (BCuP)
care nu necesită flux.
Fluxul are un efect extrem de dăunător asupra tubulaturii
agentului frigorific. De exemplu, dacă este utilizat flux pe bază
de clor, acesta va cauza corodarea conductei sau, mai ales,
dacă conţine fluor va degrada agentul frigorific.
10.2. Racordarea tubulaturii agentului frigorific
NOTĂ
Instalarea va fi efectuată de un instalator, alegerea
materialelor şi instalaţiei trebuie să se conformeze
legislaţiei aplicabile. În Europa, EN 378 este standardul
aplicabil care va fi utilizat.
Aveţi grijă ca tubulatura de legătură şi racordurile să nu fie
supuse unor solicitări.
10.2.1. Hotărâți dacă racordul este frontal sau lateral (de fund)
Instalarea tubulaturii agentului frigorific este posibilă ca racord frontal
sau racord lateral (când este scoasă pe jos) aşa cum este prezentată
în figura de mai jos.
Astupaţi toate golurile din orificiile de trecere a tubulaturii şi cablajului
utilizând materiale de etanşare (procurare la faţa locului) (capacitatea
unităţii poate scădea iar în maşină pot pătrunde animale mici).
Exemplu: trecerea tubulaturii prin partea frontală.
Folosiţi numai conducte curate.
Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile.
Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete pentru
a împiedica pătrunderea prafului sau murdăriei în conductă.
Manual de instalare şi exploatare
17
Pentru racordurile laterale, orificiul prestabilit de pe placa de
fund trebuie îndepărtat:
1
3
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 23
NOTĂ
1 Orificiul de service şi
capacul orificiului de service
2 Ventil de închidere
3 Racordul tubulaturii de
legătură
4 Capacul ventilului de
închidere
3
4
1
2
13
9
1
2
4
35
7
14
12
8
C
B
A
11
1Tubulatura strangulată
2Ventil de închidere
3Orificiul de service
4Punctul de topire a metalului
lipiturii; tăiați conducta cu
puțin deasupra acestui punct
de lipire sau marcare
B
A
3
2
4
1
Precauţii la îndepărtarea capacelor orificiilor prestabilite:
Aveţi grijă să evitaţi deteriorarea carcasei.
După îndepărtarea capacelor, recomandăm
îndepărtarea bavurilor şi vopsirea muchiilor şi zonelor
din jurul muchiilor cu vopsea pentru reparaţii pentru a
preîntâmpina ruginirea.
Când treceţi cablurile electrice prin orificiile
prestabilite, înfăşuraţi cablurile cu bandă protectoare
pentru a preveni deteriorarea aşa cum este prezentat
mai sus.
10.2.2. Îndepărtaţi conductele strangulate
AVERTIZARE
Gazul sau uleiul rămas în interiorul ventilului de închidere
poate provoca smulgerea tubulaturii strangulate.
Nerespectarea adecvată a instrucţiunilor procedurii de mai
jos poate cauza pagube materiale sau accidentări, a căror
gravitate depinde de circumstanţe.
4 Când a fost recuperat tot gazul şi uleiul din tubulatura
strangulată, desfaceţi furtunul de încărcare şi închideţi ştuţurile
de deservire.
5 În cazul în care partea de jos a tubulaturii strangulate arată ca
detaliul A din figura de mai jos, urmaţi instrucţiunile conform
pașilor 7+8 ale procedurii.
În cazul în care partea de jos a tubulaturii strangulate arată ca
detaliul B din figura de mai jos, urmaţi instrucţiunile conform
pașilor 6+7+8 ale procedurii.
Utilizaţi următorul procedeu pentru a îndepărta tubulatura
strangulată:
1 Scoateți capacul ventilului şi asiguraţi-vă că ventilele de
închidere sunt complet închise.
6 Pentru ventilele de egalizare gaz și de închidere gaz, tăiați
partea inferioară a tubulaturii strangulate mai mici cu o unealtă
corespunzătoare (de ex., un dispozitiv de tăiat țevi, un clește,...).
Lăsați uleiul rămas să se scurgă în cazul că recuperarea nu a
fost completă.
Aşteptaţi până când tot uleiul s-a scurs.
gulată cu un dispozitiv de tăiat ţevi cu
2 Racordați pompa de vid/unitatea de recuperare la orificiile de
service ale tuturor ventilelor de închidere.
6
10
7 Tăiaţi tubulatur
puțin deasupra punctului de lipire sau marcare dacă nu există
punct de lipire.
AVERTIZARE
a stran
Nu îndepărtaţi niciodată tubulatura
strangulată prin topire.
Gazul sau uleiul rămas în interiorul
ventilului de închidere poate provoca
smulgerea tubulaturii strangulate.
Nerespectarea adecvată a instrucţiunilor
procedurii de mai jos poate cauza pagube materiale sau
1 Distribuitorul manometrului
2 Azot
3 Instrument de măsură
4 Rezervor de agent frigorific R410A (sistem sifon)
5 Pompă de vid
6 Furtun de încărcare
7 Ştuţ de încărcare a agentului frigorific
8 Ventil de închidere conductă de gaz
9 Ventilul de închidere a conductei de lichid
A Ventilul A
B Ventilul B
C Ventilul C
10 Unitatea exterioară
11 Spre unitatea interioară
12 Ventil de închidere
13 Tubulatură de legătură
14 Debit de gaz
3 Recuperaţi gazul şi uleiul din tubulatura strangulată cu ajutorul
unei unităţi de recuperare.
PRECAUŢIE
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Nu purjaţi gazele în atmosferă.
8 Aşteptaţi până se scurge tot uleiul. înainte de a continua cu
accidentări, a căror gravitate depinde de circumstanţe.
racordarea tubulaturii de legătură în cazul în care recuperarea
nu este completă.
Manual de instalare şi exploatare
18
Page 24
10.2.3. Racordarea tubulaturii agentului frigorific la unitatea
1
1
1
1
22
!
A
B
±
3
0
°
1
1
A
1
max
15
B
1
>120 mm
>500 mm
1 Orificiul de service şi
capacul orificiului de service
2 Ventil de închidere
3 Racordul tubulaturii de
legătură
4 Capacul ventilului de
închidere
3
4
1
2
1 Orificiul de service
2 Capac
3 Orificiu hexagonal
4 Arbore
5 Garnitură
12
345
exterioară
INFORMAŢIE
To at ă tubulatura locală dintre unităţi este furnizată la faţa
locului cu excepţia conductelor accesorii.
NOTĂ
Precauţii la racordarea tubulaturii de legătură. Adăugaţi
materialul de lipitură aşa cum este prezentat în figură.
NOTĂ
Aveţi grijă să utilizaţi conductele accesorii furnizate
când instalaţi tubulatura de legătură.
Aveţi grijă ca tubulatura de legătură instalată să nu
atingă alte conducte, panoul de fund sau panoul
lateral. În special pentru racordul de fund şi cel lateral,
aveţi grijă să protejaţi tubulatura cu o izolaţie
corespunzătoare pentru a o împiedica să vină în
contact cu carcasa.
Racordarea de la ventilele de închidere la tubulatura de legătură
poate fi efectuată utilizând conducte accesorii furnizate ca accesorii.
NOTĂ
Asiguraţi-vă că tubulatura locală nu vine în contact cu alte
tubulaturi, cadrul de bază sau panourile laterale ale unităţii.
Instalarea ansamblului de tubulatură cu racord multiplu.
1 Instalaţi racordurile orizontal, astfel încât eticheta de
avertizare (1) lipită pe racord vine în partea de sus.
-Nu înclinaţi racordul mai mult de 15° (vezi vederea A).
-Nu instalaţi vertical racordul (vezi vederea B).
2 Asigurați-vă că lungimea totală a tubulaturii racordate la
îmbinare este absolut dreaptă mai mult de 500 mm. Numai
dacă este racordată o tubulatură de legătură dreaptă de mai
mult de 120 mm, poate fi asigurată o secțiune dreaptă de
peste 500 mm.
3 Instalarea necorespunzătoare poate duce la funcţionarea
defectuoasă a unităţii exterioare.
Racordurile la ansamblurile de ramificare constituie responsabilitatea
instalatorului (tubulatură de legătură).
Pentru instalarea ansamblului de ramificare pentru agentul
frigorific, consultaţi manualul de instalare livrat cu trusa.
1 Suprafaţă orizontală
1 Montaţi racordul refnet astfel încât să se ramifice orizontal
sau vertical.
2 Montaţi colectorul refnet astfel încât să se ramifice orizontal.
10.3. Instrucţiuni pentru manipularea ventilului de
închidere
10.3.1. Atenţionări la manipularea ventilului de închidere
Aveţi grijă să păstraţi deschise ambele ventile de închidere în
timpul funcţionării.
Figura de mai jos prezintă denumirea fiecărei piese necesare
pentru manipularea ventilului de închidere.
Ventilul de închidere este închis din fabrică.
Manual de instalare şi exploatare
19
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 25
10.3.2. Cum se utilizează ventilul de închidere
1
2
3
4
Deschiderea ventilului de închidere
1 Demontaţi capacul ventilului.
2 Introduceți o cheie hexagonală în ventilul de închidere și rotiți
ventilul de închidere în sens opus acelor de ceasornic.
3 Când ventilul de închidere nu mai poate fi rotit, opriţi rotirea.
Ventilul este acum deschis.
Pentru a deschide complet ventilul de închidere a liniei de gaz de
Ø19,1 sau de Ø25,4, rotiţi cheia hexagonală până se atinge un cuplu
între 27 şi 33 N•m.
Un cuplu inadecvat poate cauza scurgeri de agent frigorific şi
spargerea capacului ventilului de închidere.
NOTĂ
Acordaţi atenţie faptului că intervalul de cuplu menţionat
este aplicabil numai pentru deschiderea ventilelor de
închidere a liniei de gaz de Ø19,1 şi Ø25,4.
Închiderea ventilul de închidere
1 Demontaţi capacul ventilului.
2 Introduceți o cheie hexagonală în ventilul de închidere și rotiți
ventilul de închidere în sensul acelor de ceasornic.
3 Când ventilul de închidere nu mai poate fi rotit, opriţi rotirea.
Ventilul este acum închis.
Direcţia de închidere
Partea de lichidPartea de gaz
10.3.4. Atenţionări la manipularea orificiului de service
Utilizaţi întotdeauna un furtun de încărcare echipat cu un bolţ de
apăsare a ventilului, întrucât orificiul de service este o supapă
de tip Schrader.
După manipularea orificiului de service, aveţi grijă să strângeţi
bine capacul orificiului. Pentru cuplul de strângere consultaţi
tabelul de mai jos.
Controlaţi pentru a depista scăpările de agent frigorific după
strângerea capacului orificiului de service.
10.3.5. Cupluri de strângere
(rotiţi în sensul acelor de ceasornic pentru a închide)
Dimensiune
ventil de
închidere
(mm)
Ø9,55,4~6,6
Ø12,78,1~9,918,0~22,0
Ø15,913,5~16,56 mm23,0~27,0
Ø19,1
Ø25,4
Corpul
ventilului
27,0~33,08 mm22,5~27,5
Cuplu de strângere N•m
Arbore
Cheie
hexagonală
4mm
Capac de
protecţie
(clapeta
ventilului)
13,5~16,5
Orificiul de
service
11, 5~13 ,9
10.4. Proba de etanşeitate şi uscarea cu vid
Este foarte important ca toată instalarea tubulaturii agentului frigorific
să fie finalizată înainte de a alimenta de la rețea unitățile (exterioare
sau interioare).
Când unitățile sunt cuplate, ventilele de destindere de vor inițializa.
Asta înseamnă că se vor închide. Proba de etanşeitate şi uscarea cu
vid a tubulaturii de legătură și a unităților interioare vor fi imposibile
când se întâmplă acest lucru.
De aceea, vor fi explicate 2 metode pentru instalarea iniţială, proba
de etanşeitate și uscarea cu vid.
Este finalizată instalarea
tubulaturii agentului frigorific?
Da
Unitățile interioare și/sau
unitatea exterioară au fost deja
cuplate?
Da
Nu
Nu
Finalizați instalarea tubulaturii
agentului frigorific
Utilizați procedura
"10.4.2. Instalarea tubulaturii
agentului frigorific, proba de
etanşeitate, vidarea înainte de
finalizarea instalaţiei electrice
(metoda normală de instalare)"
la pagina 21.
Utilizați procedura
"10.4.3. Instalarea tubulaturii
agentului frigorific, proba de
10.3.3. Precauţii la manipularea capacului ventilului de
închidere
Capacul ventilului de închidere este etanşat în locul indicat de
săgeată. Aveţi grijă să nu-l deterioraţi.
După manipularea ventilului de închidere, aveţi grijă să strângeţi
bine capacul ventilului de închidere. Pentru cuplul de strângere
consultaţi tabelul de mai jos.
Controlaţi pentr
u a depista scă
pările de agent frigorific după
strângerea capacului ventilului de închidere.
etanşeitate, vidarea după
finalizarea instalaţiei electrice
pe oricare unitate interioară
sau exterioară" la pagina 21.
10.4.1. Instrucţiuni generale
Folosiţi o pompă de vid în 2 trepte cu clapetă de reţinere, care
poate evacua până la o presiune internă de –100,7 kPa (5 torr
absolut, –755 mm Hg).
Racordați pompa de vid la orificiul de service al tuturor celor
3 ventilele de închidere pentru a mări eficiența (consultaţi
"10.4.4. Configurare" la pagina 21).
NOTĂ
Nu purjaţi aerul cu agent frigorific. Folosiţi o pompă de vid
pentru a evacua instalaţia.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
20
Page 26
10.4.2. Instalarea tubulaturii agentului frigorific, proba de
1
2345
6
B
C
9
8
101010
11
13
12
14
1615
A
7
Când instalarea întregii tubulaturi este finalizată, este necesar:
Să controlaţi pentru scăpări în tubulatura agentului frigorific.
Să efectuați uscarea cu vid pentru îndepărtarea totale a
umidității, aer sau azot în tubulatura agentului frigorific.
Dacă există posibilitatea prezenţei umezelii în tubulatura agentului
frigorific (de exemplu, în tubulatură a pătruns apă de ploaie),
efectuaţi procedura de uscare cu vid de mai jos până ce toată
umezeala este îndepărtată.
Întreaga tubulatură din interiorul unităţii a fost testată în fabrică
pentru scăpări.
Trebuie controlată numai tubulatura agentului frigorific instalată local.
Prin urmare, aveți grijă ca toate ventilele de închidere ale unității
exterioare să fie bine închise înainte de a efectua proba de
etanşeitate sau uscarea cu vid.
Vezi "10.4.4. Configurare" la pagina 21şi "10.4. Proba de etanşeitate
şi uscarea cu vid" la pagina 20.
10.4.3. Instalarea tubulaturii agentului frigorific, proba de
de monitorizare și reglajele locale" la pagina 39) înainte de a începe
proba de etanşeitate și vidarea. Acest reglaj va deschide ventilele
locale de destindere pentru a garanta un traseu al tubulaturii R410A.
Când instalarea întregii tubulaturi este finalizată, este necesar:
Să controlaţi pentru scăpări în tubulatura agentului frigorific.
Să efectuați uscarea cu vid pentru îndepărtarea totale a
umidității, aer sau azot în tubulatura agentului frigorific.
Dacă există posibilitatea prezenţei umezelii în tubulatura agentului
frigorific (de exemplu, în tubulatură a pătruns apă de ploaie),
efectuaţi întâi procedura de uscare cu vid de mai jos până ce toată
umezeala este îndepărtată.
Întreaga tubulatură din interiorul unităţii a fost testată în fabrică
pentru scăpări.
Trebuie controlată numai tubulatura agentului frigorific instalată local.
Prin urmare, aveți grijă ca toate ventilele de
închise înainte de a efectua proba de etanşeitate sau uscarea cu vid.
Vezi "10.4.4. Configurare" la pagina 21şi "10.4. Proba de etanşeitate
şi uscarea cu vid" la pagina 20.
Manual de instalare şi exploatare
21
etanşeitate, vidarea înainte de finalizarea instalaţiei
electrice (metoda normală de instalare)
NOTĂ
Aveți grijă ca toate ventilele tubulaturii de legătură
(procurate la fața locului) să fie DESCHISE (nu ventilele de
închidere ale unității exterioare!) înainte de a începe proba
de etanşeitate și vidarea.
etanşeit
ate, vidarea după
finalizarea instalaţiei electrice
pe oricare unitate interioară sau exterioară
NOTĂ
Aveți grijă ca toate ventilele tubulaturii de legătură
(procurate la fața locului) să fie DESCHISE (nu
ventilele de închidere ale unității exterioare!) înainte
de a începe proba de etanşeitate și vidarea.
Aveţi grijă ca toate unităţile interioare racordate la
unitatea exterioară să fie cuplate.
Aşteptați până când unitatea exterioară finalizează
inițializarea pentru a aplica reglajul [2-21].
chidere să fie bine
în
10.4.4. Configurare
1 Reductor de presiune
2 Azot
3 Instrument de măsură
4 Rezervor de agent frigorific R410A (sistem sifon)
5 Pompă de vid
6 Furtun de încărcare
7 Ştuţ de încărcare a agentului frigorific
8 Ventil de închidere al liniei de gaz
9 Ventilul de închidere al liniei de lichid
10 Unitatea exterioară
11 Spre unitatea interioară
12 Ventil de închidere
13 Tubulatură de legătură
14 Debit de gaz
15 Orificiul de service al ventilului de închidere
16 Linie de egalizare (numai pentru RYMQ)
A Ventilul A
B Ventilul B
C Ventilul C
Care ventile?Starea ventilelor
Situaţia ventilelor A, B şi C și a
ventilului de închidere
Ventil AÎnchidere
Ventilul BDeschidere
Ventilul CDeschidere
Ventil de închidere de pe partea de
lichid
Ventil de închidere de pe partea de
gaz
Ventilul de închidere de egalizareÎnchidere
Efectuarea probei de etanşeitate şi
uscării cu vid (ventilul A trebuie să fie
totdeauna închis. În caz contrar
agentul frigorific din unitate va ieşi
afară.)
Închidere
Închidere
NOTĂ
Racordurile la unitatea interioară și toate unitățile interioare
trebuie de asemenea testate pentru etanșeitate și vidare.
Mențineți de asemenea deschise toate ventilele posibile
(procurate la fața locului) ale tubulaturii de legătură.
Consultaţi manualul de instalare a unităţii interioare pentru
detalii suplimentare. Proba de etanşeitate şi uscarea cu vid
trebuie efectuate înainte de lega sursa de alimentare la
unitate. Dacă nu, vezi de asemenea schema tehnologică
descris mai înainte în acest capitolul (vezi "10.4. Proba de
etanşeitate şi uscarea cu vid" la pagina 20).
10.4.5. Proba de etanşeitate
Proba de etanşeitate trebuie să satisfacă specificaţiile EN 378-2:
1Proba de etanşeitate la vid:
1.1 Evacuaț i sistemul din tubulatura de lichid și de gaz la
–100,7 kPa (5 torr) timp de mai mult de 2 ore.
1.2 Când vidul a fost atins, opriţi pompa de vid şi controlaţi ca
presiunea să nu crească cel puţin 1 minut.
1.3 Dacă presiunea creşte, sistemul conţine umezeală (vezi
uscarea cu vid de mai jos) sau are scăpări.
2Proba de etanşeitate la presiune:
2.1 Întrerupeţi vidul prin presurizare cu azot gaz la o presiune
internă de minim 0,2 MPa (2 bar). Nu aduceţi niciodată
presiunea internă la mai mult de presiunea maximă de
exploatare a unităţii, adică 4,0 MPa (40 bar).
2.2 Controlaţi cu soluţie cu spumă toate racordurile tubulaturii
pentru a depista scurgerile.
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 27
2.3 Evacuaţi tot azotul gaz.
2
1
NOTĂ
Aveţi grijă să utilizaţi o soluţie cu spumă pentru control
recomandată de distribuitorul dvs. Nu folosiţi apă cu
săpun, care poate cauza fisurarea piuliţelor olandeze (apa
cu săpun poate conţine sare, care absoarbe umezeala ce
va îngheţa la răcirea tubulaturii), şi/sau cauzează
corodarea racordurilor mandrinate (apa cu săpun poate
conţine amoniu care induce un efect corosiv între piuliţa
olandeză din alamă şi evazarea din cupru.
10.4.6. Uscarea cu vid
Pentru a îndepărta toată umezeala din sistem, procedaţi după cum
urmează:
1 Evacuaţi sistemul timp de cel puţin 2 ore la un vid ţintă de
–100,7 kPa.
2 Controlaţi ca după oprirea pompei de vid, vidul ţintă să se
menţină timp de cel puţin 1 oră.
3 Dacă nu reuşiţi să atingeţi vidul ţintă în 2 ore sau să menţineţi
vidul timp de 1 oră, sistemul poate conţine prea multă umezeală.
4 În acest caz, întrerupeţi vidul prin presurizare cu azot gaz la o
presiune internă de 0,05 MPa (0,5 bar) şi repetaţi pașii 1 la 3
până când toată umezeala a fost îndepărtată.
entilele de închidere din exterior pot fi acum deschise, şi/
5 V
poate fi încărcat agent frigorific suplimentar (vezi "14.4. Metoda
pentru adăugarea de agent frigorific" la pagina 34).
INFORMAŢIE
După deschiderea ventilului de închidere, este posibil ca
presiunea din tubulatura agentului frigorific să nu crească.
Acest lucru ar putea fi cauzat de ex., de starea închisă a
ventilului de destindere din circuitul unităţii exterioare, dar
nu prezintă nici o problemă pentru funcţionarea corectă a
unităţii.
NOTĂ
Racordurile la unitatea interioară și toate unitățile interioare
trebuie de asemenea testate pentru etanșeitate și vidare.
Mențineți de asemenea deschise toate ventilele (procurate
la fața locului), dacă există, spre unitățile interioare.
Proba de etanşeitate şi uscarea cu vid trebuie efectuate
înainte de lega sursa de alimentare la unitate. Dacă nu,
vezi"10.4. Proba de etanşeitate şi uscarea cu vid" la
pagina 20pentru informații suplimentare.
sau
11. Izolarea conductelor
După finalizarea probei de etanşeitate şi uscarea cu vid, tubulatura
trebuie să fie izolată. Ţineţi cont de următoarele:
Aveţi grijă să izolaţi în întregime tubulatura de legăturăşi
ansamblurile de ramificare a agentului frigorific.
Aveţi grijă să izolaţi tubulatura de lichid şi de gaz (pentru toate
unităţile).
Folosiţi spumă de polietilenă rezistentă la căldură care poate
rezista la o temperatură de 70°C pentru tubulatura de lichid şi
spumă de polietilenă care poate a rezista la o temperatură de
120°C pentru tubulatura de gaz.
Întăriţi izolaţia tubulaturii agentului frigorific în funcţie de mediul
înconjurător instalaţiei.
Temperatura mediului
înconjurător
≤30°C75% la 80% RH15 mm
>30°C≥80% RH20 mm
UmiditateGrosime minimă
Pe suprafaţa izolaţiei se poate forma condens: Dacă există posibilit
închidere în unitatea interioară prin golurile din izolaţie şi
tubulatură datorită faptului că unitatea exterioară este plasată
mai sus decât unitatea interioară, aceasta trebuie împiedicată
prin astuparea racordurilor. Vezi figura de mai jos.
1 Material de izolaţie
2 Ştemuire, etc.
atea scurgerii cond
ensului de pe ventilul de
12. Instalarea cablajului electric
12.1. Măsuri de precauţie la instalarea cablajului electric
AVERTIZARE
Instalaţia electrică. Tot cablajul de legătură şi toate
componentele trebuie instalate de un electrician autorizat
şi trebuie să se conformeze legislației în vigoare.
NOTĂ
Recomandări pentru instalarea cablajului electric. Pentru
persoanele care răspund de instalarea cablajului electric:
Nu exploataţi unitatea până nu este finalizată tubulatura
agentului frigorific. "10.4. Proba de etanşeitate şi uscarea
cu vid" la pagina 20. Exploatarea unității înainte ca
tubulatura să fie pregătită va defecta compresorul.
PERICOL: Electrocutare
Vezi "2. Măsuri generale de protecţie" la pagina 2.
AVERTIZARE
În cablajul fix trebuie intercalat un întrerupător
principal sau un alt mijloc de deconectare cu separare
de contact la toţi polii, în conformitate cu legislaţia
aplicabilă.
Utilizaţi doar cabluri din cupru.
Tot cablajul de legătură trebuie executat în conformi-
tate cu schema de conexiuni furnizată cu unitatea şi
cu instrucţiunile date mai jos.
Nu strângeţi niciodată mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să nu vină în contact cu tubulatura neizolată şi muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă.
Cablurile reţelei de alimentare trebuie bine fixate.
Dacă reţeaua de alimentare are o fază lipsă sau nulul
legat eronat, echipamentul se defectează.
Aveţi grijă să instalaţi legătura la pământ. Nu conectaţi
împământ
absorbant de impulsuri, sau o linie de împământare
telefonică. Legarea incompletă la pământ poate
cauza electrocutare.
ităţii la o conductă de utilităţi, circuit
area un
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
22
Page 28
AVERTIZARE
Aveţi grijă să instalaţi un protector față de scurgerea
la pământ în conformitate cu legislaţia aplicabilă.
Neprocedând astfel pot surveni electrocutări sau
incendiu.
Aveţi grijă să folosiţi un circuit alimentare special
alocat, nu utilizați niciodată o sursă de alimentare
partajată cu un alt aparat.
Când instalaţi protectorul față de scurgerea la pământ
aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul (rezistent la
zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita
deschiderea inutilă a protectorului față de scurgerea
la pământ.
Întrucât această unitate este echipată cu un invertor,
instalarea unui condensator compensator de fază nu
numai că diminuează efectul de îmbunătăţire a
factorului de putere, dar ar putea cauza şi o încălzire
accidentală anormală a condensatorului datorită
ecven
undelor de înaltă fr
ţă. De aceea, nu instalaţi
niciodată un condensator compensator de fază.
Aveţi grijă să instalaţi siguranţele sau disjunctoarele
necesare.
Nu puneţi în funcţiune până ce instalarea tubulaturii
agentului frigorific nu este finalizată. (Dacă este pus în
funcţiune înainte de finalizarea instalării tubulaturii
agentului frigorific, compresorul se poate defecta.)
Nu demontaţi niciodată un termistor, un senzor, etc.,
când conectaţi cablajul de alimentare sau cablajul
transmisiei.
(Dacă este pus în funcţiune fără termistor, senzor,
etc., compresorul se poate defecta.)
Detectorul protecţiei faţă de inversia de faze al acestui
produs funcţionează numai la pornirea produsului. În
consecinţă, detectarea inversiei de faze nu este
efectuată în timpul funcţionării normale a produsului.
Detectorul protecţiei faţă de inversia de faze este
conceput să oprească produsul în cazul unei anomalii
la pornirea produsului.
Înlocuiţi două
din cele trei faze (L1, L2, şi L3)
în timpul
anomaliei protecției faţă de inversia de faze.
Dacă există posibilitatea unei inversii de fază după o
întrerupere momentană a alimentării cu curent şi
curentul se cuplează şi se decuplează în timp ce
produsul funcţionează, ataşaţi un circuit local de
protecţie faţă de inversia de faze. Funcţionarea
produsului cu fazele inversate poate defecta
compresorul şi alte piese.
Atenţionare privind calitatea reţelei publice de alimentare cu
electricitate
Acest echipament se conformează cu:
(4)
EN/IEC 61000-3-11
să fie mai mică decât sau egală cu Z
EN/IEC 61000-3-12
cu condiţia ca impedanţa sistemului Z
.
(5)
cu condiţia ca puterea de scurtcircuit S
max
sys
să fie mai mare decât sau egală cu valoarea Sscminimă.
La punctul de interfaţă dintre sursa utilizatorului şi sistemul public.
Este responsabilitatea instalatorului sau utilizatorului echipamentului
să asigure, prin consultarea operatorului reţelei de distribuţie dacă
este necesar, ca echipamentul să fie conectat numai la o sursă cu:
Z
S
Manual de instalare şi exploatare
mai mic decât sau egal cu Z
sys
mai mare decât sau egal cu valoarea Ssc minimă.
sc
RYYQ/RYMQ/RXYQ-8—1216
(4) Standard tehnic european/internaţional ce stabileşte limitele pentru
modificările de tensiune, fluctuaţiile de tensiune şi scintilaţia în sistemele
publice de alimentare de tensiune joasă pentru echipamente cu curentul
nominal ≤75 A.
(5) Standard tehnic european/internaţional ce stabileşte limitele pentru
curenţii armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice
de tensiune joasă cu curent de intrare >16 A şi ≤75 A pe fază.
.
max
Z
(Ω)
max
Valoare Ssc
minimă (kVA)
23
Z
(Ω)
max
RYYQ/RYMQ/RXYQ-10—564
RYYQ/RYMQ/RXYQ-12—615
RYYQ/RYMQ/RXYQ-14—917
RYYQ/RYMQ/RXYQ-16—924
RYYQ/RYMQ/RXYQ-18—873
RYYQ/RYMQ/RXYQ-20—970
RYYQ/RXYQ-22—1179
RYYQ/RXYQ-24—2140
RYYQ/RXYQ-26—1532
RYYQ/RXYQ-28—1539
RYYQ/RXYQ-30—1488
RYYQ/RXYQ-32—1848
RYYQ/RXYQ-34—1797
RYYQ/RXYQ-36—1894
RYYQ/RXYQ-38—2750
RYYQ/RXYQ-40—2052
RYYQ/RXYQ-42—2412
RYYQ/RXYQ-44—2463
RYYQ/RXYQ-46—2765
RYYQ/RXYQ-48—2772
RYYQ/RXYQ-50—2721
RYYQ/RXYQ-52—2670
RYYQ/RXYQ-54—2619
INFORMAŢIE
Unitățile multiple sunt combinații standard.
12.2. Cablajul intern - Lista de componente
Consultaţi eticheta cu schema de conexiuni a unităţii. Prescurtările
utilizate sunt prezentate mai jos.
A1P.........................Placă cu circuite imprimate (principală)
A2P/A5P.................Placă cu circuite imprimate (filtru de zgomot)
A3P/A6P.................Placă cu circuite imprimate (inv)
A4P/A7P.................Placă cu circuite imprimate (ventilator)
BS1~BS3................Comutator buton de comandă (A1P)
C32, C66 ................Condensator (A3P, A6P)
C47, C48 ................Condensator
DS1,DS2 ................Comutator DIP (A1P)
E1HC, E2HC ..........Încălzitor de carter
F1U,F2U.................Siguranţă (250 V, 3,15 A, T) (A1P)
Z1C~Z7C............... Filtru de zgomot (miez de ferită)
Z1F ........................ Filtru de zgomot (cu absorber de impulsuri)
L1,L2,L3................. Fază
N............................ Nul
......................... Conector
......................... Bornă
.......................... Împământare de protecţie (şurub)
BLK........................ Negru
BLU
BRN....................... Maro
GRN....................... Verde
GRY....................... Gri
ORG ...................... Portocaliu
PNK ....................... Roz
RED....................... Roşu
WHT ...................... Alb
YLW....................... Galben
Conector pentru accesorii opţionale:
X14A...................... Conector (tavă de evacuare încălzitor)
X37A...................... Conector (alimentator)
X66A...................... Conector (comutarea de la distanță a selectorului
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
(vas de depozitare)
............... Cablaj de legătură
................. Regletă de conexiuni
.......
................. Albastru
răcire/încălzire)
INFORMAŢIE
Schema de conexiuni de pe unitatea exterioară este numai
pentru unitatea exterioară. Pentru unitatea interioară sau
componentele electrice opţionale, consultaţi schema de
conexiuni a unității interioare.
12.3. Prezentarea generală a sistemului cablajului de
legătură
Cablajul de legătură constă din sursa de alimentare (incluzând
întotdeauna împământarea) și cablajul de comunicare (= transmisie)
interior-exterior.
Exemple:
1 Reţeaua de alimentare de teren (cu protector faţă de
scurgerea la pământ)
2 Comutator principal
3 Legătura la pământ
4 Unitatea exterioară
5 Unitatea interioară
6 Interfaţa de utilizator
7 Cablajul alimentării de la reţea (cablu cu manta) (230 V)
8 Cablajul transmisiei (cablu cu manta) (16 V)
Reţeaua de alimentare 3N~ 50 Hz
Reţeaua de alimentare 1~ 50 Hz
Cablaj de împământare
12.4. Deschiderea și încheierea cutiei cu componente
electrice
PRECAUŢIE
Nu aplicați o forță excesivă la deschiderea capacului
cutiei cu componente electrice. Forța excesivă poate
deforma capacul, cauzând pătrunderea apei care
poate provoca defectarea echipamentului.
La închiderea capacului cutiei cu componente
electrice, asigurați-vă ca materialul de etanșare de pe
partea de jos în spate a capacului să nu fie prins și
împins spre înăuntru.
Manual de instalare şi exploatare
24
Page 30
1 Capacul cutiei cu componente electrice
1
2
3
4
5
2 Partea frontală
3 Regleta de conexiuni a alimentării de la reţea
4 Material de etanşare
5 Ar putea pătrunde umezeala și murdăria
X Interzis
O Admis
12.5. Cerinţe
Sursa de alimentare trebuie protejată cu dispozitivele de siguranţă
necesare, respectiv un întrerupător principal, o siguranţă cu ardere
lentă pe fiecare fază şi un protector faţă de scurgerea la pământ
conform legislaţiei aplicabile.
Selectarea și dimensionarea cablajului efectuate în conformitate cu
legislaţia aplicabilă, pe baza informațiilor menționate în tabelul de mai
jos.
Intensitatea minimă
a circuitului
RYYQ8+RYMQ8+RXYQ816,1 A20 A
RYYQ10+RYMQ10+RXYQ1022,0 A25 A
RYYQ12+RYMQ12+RXYQ1224,0 A32 A
RYYQ14+RYMQ14+RXYQ1427,0 A32 A
RYYQ16+RYMQ16+RXYQ1631,0 A40 A
RYYQ18+RYMQ18+RXYQ1835,0 A40 A
RYYQ20+RYMQ20+RXYQ2039,0 A50 A
RYYQ22+RXYQ2246,0 A63 A
RYYQ24+RXYQ2446,0 A63 A
RYYQ26+RXYQ2651,0 A63 A
RYYQ28+RXYQ2855,0 A63 A
RYYQ30+RXYQ3059,0 A80 A
RYYQ32+RXYQ3262,0 A80 A
RYYQ34+RXYQ3466,0 A80 A
RYYQ36+RXYQ3670,0 A80 A
RYYQ38+RXYQ3876,0 A100 A
RYYQ40+RXYQ4081,0 A100 A
RYYQ42+RXYQ4284,0 A100 A
RYYQ44+RXYQ4486,0 A100 A
RYYQ46+RXYQ4689,0 A100 A
RYYQ48+RXYQ4893,0 A125 A
RYYQ50+RXYQ5097,0 A125 A
RYYQ52+RXYQ52101,0 A125 A
RYYQ54+RXYQ54105,0 A125 A
Pentru toate modelele:
Faze şi frecvenţă: 3N~ 50 Hz
Tensiunea: 380-415 V
Secţiunea liniei de transmisie: 0,75~1,25 mm
1000 m.
2
, lungimea maximă este
Siguranţe
recomandate
NOTĂ
Tabelul de mai sus indică specificaţiile de putere pentru
combinaţiile standarde.
Dacă utilizaţi altceva decât oricare din combinaţiile de mai
sus într-un sistem cu unităţi exterioare multiple, calculaţi
utilizând următorul procedeu.
Calculaţi capacitatea recomandată a siguranţei
Calculaţi, adunând intensităţile minime ale circuitului
fiecărei unităţi utilizate (în conformitate cu tabelul de mai
sus), înmulţiţi rezultatul cu 1,1 şi selectaţi cea mai
apropiată capacitate mai mare, recomandată a siguranţei.
Exemplu:
Combinarea RXYQ30 prin utilizarea RXYQ8, RXYQ10, şi
RXYQ12.
Intensitatea minimă a circuitului RXYQ8 = 16,1 A
Intensitatea minimă a circuitului RXYQ10 = 22,0 A
Intensitatea minimă a circuitului RXYQ12 = 24,0 A
În consecinţă, intensitatea minimă a circuitului
RXYQ30=16,1+22,0+24,0= 62,1 A
Înmulţind rezultatul de mai sus cu 1,1 (62,1 x 1,1)=68,31 A,
astfel încât capacitatea recomandată a siguranţei va fi de
80 A.
NOTĂ
Când utilizaţi disjunctoare acţionate de curent rezidual,
aveţi grijă să utilizaţi un curent de acţionare rezidual de tip
viteză înaltă de 300 mA.
12.6. Poziționarea
Este important să se mențină sursa de alimentare și cablajul transmisiei separate între ele. Pentru a evita orice interferenţă electrică
distanţa între cele două cablaje trebuie să fie întotdeauna de cel puțin
25 mm.
12.6.1. Poziționarea cablajului transmisiei
Cablajul transmisiei în afara unității trebuie înfășurat și poziționat
împreună cu tubulatura de legătură.
Tubulatura de legătură poate fi poziționată de la partea din faţă sau
de la fundul unităţii (în stânga sau în dreapta). Consultaţi
"10.2. Racordarea tubulaturii agentului frigorific" la pagina 17.
Reguli pentru poziționarea cablajului transmisiei
Aveţi grijă să respectaţi limitele de mai jos. În cazul în care
cablurile de la unitate la unitate depăşesc aceste limite, pot
surveni defecţiuni în transmisie:
- Lungimea maximă a cablajului: 1000 m.
- Lungimea totală a cablajului: 2000 m.
- Lungimea maximă a cablajului dintre unităţile exterioare:
30 m.
- Cablajul transmisiei spre selectorul răcire/încălzire: 500 m.
-Număr maxim de ramificări: 16.
mă
Nu
rul maxim de sisteme independente interconectabile: 10.
INFORMAŢIE
Unitățile multiple sunt combinații standard.
Dacă totalitatea cablajului transmisiei depășește aceste limite, se pot
produce erori de comunicație.
Manual de instalare şi exploatare
25
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 31
Pentru cablajul de la unitate la unitate sunt posibile până la
111
A
B
2
2
2
2
2
2
8
5
6
7
7
4
3
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
6
2
6
7
4+5343
2
1
A
A
Nu racordaţi niciodată reţeaua electrică la regleta de conexiuni a
Nu conectaţi niciodată 400 V la regleta de conexiuni a cablajului
16 ramificări. Ramificarea nu este permisă după ramificare (vezi
figura de mai jos).
1 Unitatea exterioară
2 Unitatea interioară
3 Linia principală
4 Linia de ramificare 1
5 Linia de ramificare 2
6 Linia de ramificare 3
7 Nu este permisă ramificarea după ramificare
8 Interfaţa centrală de utilizator (etc...)
A Cablaj incorect al transmisiei între unitatea exterioară şi
unitatea (unităţile) exterioară (exterioare)
B Cablajul transmisiei dintre unităţile exterioare
cablajului transmisiei. În caz contrar întregul sistem se poate
defecta.
transmisiei. Procedând astfel veţi distruge întregul sistem:
- Cablurile de la unităţile interioare trebuie conectate la bornele
F1/F2 (intrare-ieşire) de pe placa cu circuite imprimate din
unitatea exterioară.
-După instalarea cablurilor de transmisie în unitate, înfăşuraţi-
le de-a lungul conductelor de agent frigorific de acolo
utilizând bandă de finisaj, după cum este prezentat în figura
de mai jos.
12345
Poziționarea cablajului transmisiei la unitate și în interiorul unității.
Cablajul transmisiei poate fi poziționat numai prin partea frontală:
Fixați cablajul transmisiei cu colier flexibil la cablajul de tensiune
joasă. Vezi figurile de mai jos, elementul 6.
Fixați cablajul transmisiei cu colier flexibil la placa de fixare a
schimbătorului de căldură (prin orificiul alungit). Vezi figurile de
mai jos, elementul 2.
Posibil orificiu de intrare a cablului de transmisie (astupați
orificiul pentru a evita pătrunderea insectelor/murdăriei). Vezi
figurile de mai jos, elementul 4.
Posibil orificiu de intrare a cablului de transmisie (astupați
orificiul pentru a evita pătrunderea insectelor/murdăriei). Fixați
cablajul transmisiei la izolaţia conductei cu coliere flexibile. Vezi
figurile de mai jos, elementul 5.
În interiorul cutiei cu componente electrice, cablul de transmisie
trebuie fixat în mai multe locuri cu coliere flexibile la cablajul de
tensiune joasă. Vezi figurile de mai jos, elementele 2 și 6.
1 Conductă de lichid
2 Conductă de gaz
3 Izolator
4 Cablajul transmisiei (F1/F2)
5 Bandă de finisaj
Pentru cablajul de mai sus utilizaţi întotdeauna cordoane de vinil
de 0,75 - 1,25 mm
cu 3 miezuri sunt admise numai pentru interfaţa de utilizator la
comutarea răcitor/încălzitor.)
NOTĂ
Aveţi grijă să menţineţi linia de alimentare şi linia de
transmisie la distanţă una de cealaltă. Cablajul transmisiei și cablajul alimentării de la reţea se pot intersecta, dar nu pot merge paralele între ele.
Cablajul transmisiei și cablajul alimentării de la reţea
nu pot atinge tubulatura interioară (cu excepția
conductei de răcire PCI INV) pentru a evita deteriorarea cablului datorită temperaturii ridicate a tubulaturii.
Închideţi ferm capacul şi aranjaţi cablurile electrice
astfel încât să preveniţi slăbirea capacului sau a altor
piese.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
2
cu manta sau cabluri (2 miezuri). (cablurile
Manual de instalare şi exploatare
26
Page 32
Partea frontală. Pentru a poziționa cablul de alimentare din
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
4+5343
A
A
6
2
2
7
1
1
2
3
4
5
X1M
A
A
partea frontală, pot fi utilizate orificiile prestabilite disponibile (C):
Fixați cablul de alimentare de clemele prevăzute cu un colier
flexibil. Vezi figurile de mai jos, elementul 2.
Fixați cablul de alimentare la placa de fixare a schimbătorului
de căldură (prin orificiul alungit). Vezi figurile de mai jos,
elementul 2.
Panou frontal: posibil orificiu de intrare a cablului de la
reţeaua de alimentare (astupați orificiul pentru a evita
pătrunderea insectelor/murdăriei). Vezi figurile de mai jos,
elementul 3.
Panou lateral: posibil orificiu de intrare a cablului de la
reţeaua de alimentare (astupați orificiul pentru a evita
pătrunderea insectelor/murdăriei). Utilizați tubul protector.
Vezi figurile de mai jos, elementul 4.
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
2
12.6.2. Traseul cablului de alimentare de la reţea
poziționarea cablului reţelei de alimentare la unitate și în interiorul
unității. Cablajul alimentării de la reţea poate fi poziționat din faţăși
din partea stângă.
Partea stângă. Orificiul pentru tubul protector din material plastic
din stânga (D) poate fi deschis după cum urmează:
1 Cablajul transmisiei
2 Fixați cablajul cu colier flexibil
3 Posibil orificiu de intrare a cablului de la reţeaua de
alimentare
4 Posibil orificiu de intrare a cablului de transmisie
5 Posibil orificiu de intrare a cablului.
izolaţia conductei cu coliere flexibile
6 În interiorul cutiei cu componente electrice, cablajul trebuie
fixat în mai multe locuri cu coliere flexibile la cablajul de
tensiune joasă montat din fabrică.
7 Cablajul de tensiune joasă montat în fabrică
(6)
(6)
Fixați cablajul la
(6)
1 Cablu de alimentare în interiorul tubului protector
2 Tub protector
3 Conductorul de la reţeaua de alimentare
4 Decupaţi zonele haşurate înainte de utilizare
5 Capac orificiu de traversare
2
1
2
335 3+4
(6) Orificiul prestabilit trebuie să fie îndepărtat. Astupați orificiul pentru a evita
Manual de instalare şi exploatare
27
pătrunderea animalelor mici.
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 33
12.7. Conectarea
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
3
2
1
33+4
X1M
5
A
2
A
1
23
4
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1F1F2F2 Q1 Q2
F1 F2F1 F2F1 F2
F1 F2F1 F2F1 F2
14
5
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2Q1 Q2
A1P
445
6
213
Q1 Q2
Acest capitol explică modul de poziționare și conectare a cablajului în
interiorul unității.
12.7.1. Conectarea cablajului transmisiei la sistem
În cazul sistemului cu o singură unitate exterioară
2
3
1 PCI a unităţii exterioare (A1P)
2 Folosiţi conductorul cu cablu cu manta (2 cabluri) (fără
polaritate)
3 Placă de borne (procurare la faţa locului)
4 Unitatea interioară
5 Unitatea exterioară
În cazul instalației cu o unități exterioare multiple
12.6.3. Precauţii la îndepărtarea capacelor orificiilor prestabilite
Pentru a perfora un orificiu prestabilit, loviţi-l cu un ciocan.
După îndepărtarea capacelor, recomandăm îndepărtarea
La trecerea cablajului electric prin orificiile prestabilite, preveniți
1 Conductorul de la reţeaua de alimentare
2 Fixați cablajul cu colier flexibil
3+4 Posibil orificiu de intrare a cablului de la reţeaua de
alimentare
5 Poziționarea alternativă a sursei de alimentare
(7)
bavurilor şi vopsirea muchiilor şi zonelor din jurul orificiilor cu
vopsea pentru reparaţii pentru a preîntâmpina ruginirea.
deteriorarea cablurilor, înfășurându-le cu bandă protectoare,
trecând cablurile prin tuburi protectoare procurate la fața locului,
sau instalați nipluri de cablu sau bucșe de cauciuc corespunză-
toare procurate la fața locului în orificiile prestabilite.
1 Orificiu prestabilit
2 Bavură
3 Îndepărtaţi bavurile
4 Dacă există posibilitatea ca prin orificiile prestabilite să
pătrundă în sistem animale mici, astupaţi orificiile cu
materiale de umplere (pregătite la faţa locului)
1 Unitatea A (unitatea principală)
2 Unitatea B (unitate secundară)
3 Unitatea C (unitate secundară)
4 Cablajul transmisiei între unităţii (Q1/Q2)
5 Transmisia unitate exterioară-interioară (F1/F2)
6 Transmisia exterior-alt sistem (F1/F2)
Cablajul de interconectare între unităţile exterioare din acelaşi
sistem de tubulatură trebuie conectat la bornele Q1/Q2 (exterior
multi)(4). Conectarea cablurilor la bornele F1/F2 poate cauza
deranjamente ale sistemului.
Cablurile pentru celelalte sisteme trebuie conectate la bornele
F1/F2 (exterior-exterior) (6) ale PCI din unitatea exterioară la
care se conectează cablurile de interconectare pentru unităţile
interioare.
Unitatea de bază este unitatea exterioară la care se conectează
cablajul de interconectare pentru unităţile interioare.
(7) Orificiul prestabilit trebuie să fie îndepărtat. Astupați orificiul pentru a evita
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
pătrunderea animalelor mici.
Manual de instalare şi exploatare
28
Page 34
12.7.2. Conectarea cablajului la borne
L1 L2 L3 N
1
4
5
4
5
5
5
4
4
2323
1
234
6
7
5
10
11
8
9
1
234
6
7
5
10
11
8
9
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
Cablajul transmisiei în unitatea exterioară
Pentru conectarea cablurilor la regleta de conexiuni trebuie procedat
cu atenție.
Vezi tabelul de mai jos pentru cuplul de strângere a bornelor
cablajului transmisiei.
Dimensiune şurubCuplu de strângere (N•m)
Nu racordaţi niciodată reţeaua electrică la regleta de conexiuni a
cablajului transmisiei. În caz contrar întregul sistem se poate
defecta.
Aveţi grijă de polaritatea cablajului de transmisie.
Reţeaua de alimentare
Cablul de alimentare de la rețea trebuie fixat pe brăţara de plastic cu
ajutorul materialului de fixare furnizat la faţa locului.
Cablul colorat în verde şi galben vărgat trebuie utilizat numai pentru
împământare (consultaţi figura de mai jos.).
Manual de instalare şi exploatare
29
1 Fixaţi la brăţările de plastic indicate utilizând clema
procurată la faţa locului
2 Cablaj între unităţi (interior - exterior) (F1+F2 stânga)
3 Cablajul intern de transmisie (Q1/Q2)
4 Brăţară de plastic
5 Cleme procurate la faţa locului
M3,5 (A1P)0,80~0,96
1 Alimentare de la reţea (380~415 V - 3N~ 50 Hz)
2 Siguranţă
3 Protector faţă de scurgerea la pământ
4 Legătura la pământ
5 Regleta de conexiuni a alimentării de la reţea
6 Conectați fiecare cablu de alimentare: RED la L1, WHT la
L2, BLK la L3 şi BLU la N
7 Legătura la pământ (GRN/YLW)
8 Fixaţi cablul de alimentare la brăţara de plastic cu ajutorul
clemei furnizate la faţa locului pentru a preveni aplicarea
unei forţe externe pe bornă.
9 Brățară (procurată la fața locului)
10 Şaibă cupă
11 Când conectaţi conductorul de legare la pământ, este
recomandat să efectuaţi o buclare.
INFORMAŢIE
Instalarea și poziționarea în cazul utilizării selectorului
răcire/încălzire: consultaţi manualul de instalare al
selectorului răcire/încălzire.
NOTĂ
Când poziţionaţi cablurile de legare la pământ,
distanţaţi-le la 25 mm sau mai mult de cablurile de
legătură ale compresorului. Nerespectarea acestei
instrucţiuni poate afecta negativ funcţionarea corectă
a celorlalte unităţi conectate la aceeaşi împământare.
La conectarea cablului de alimentare de la rețea,
legătura la pământ trebuie făcută înainte de stabilirea
conexiunilor purtătoare de curent. La deconectarea
cablului de alimentare de la rețea, conexiunile
purtătoare de curent trebuie separate înainte de
separarea legăturii la pământ. Lungimea conductorilor
între bucla de reducere a solicitării şi regleta de
conexiuni însăşi trebuie să fie stabilite astfel încât
cablurile purtătoare de curent să fie strânşi înainte de
cablul de legare la pământ în cazul în care cablul de
alimentare de alimentare se slăbeşte din bucla de
reducere a solicitării.
NOTĂ
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de
alimentare poate cauza încălziri anormale).
Când interconectaţi cabluri de aceeaşi grosime,
procedaţi aşa cum este prezentat în figura de mai jos.
Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap
mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea
corespunzătoare.
Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
Consultaţi tabelul de mai jos pentru cuplul de
strângere a şuruburilor bornelor.
Cuplu de strângere (N•m)
M8 (Regleta de conexiuni a alimentării de la
reţea)
M8 (Masă)
M3 (regleta de conexiuni a cablajului dintre
unităţi)
NOTĂ
Recomandări la conectarea legăturii la pământ
Cablați astfel încât să iasă afară prin secţiunea decupată a
şaibei cupă. (O conexiune necorespunzătoare la pământ
împiedică realizarea unei bune împământări).
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
5,5~7,3
0,8~0,97
4P327115-1B – 2013.01
Page 35
Conectarea sursei de alimentare la unități exterioare multiple
L1 L2 L2 N
2x
1
2
3
12
BS1 BS2
DS1 DS2
BS3
X27A
Pentru a conecta sursa de alimentare pentru unități exterioare
multiple între ele, trebuie utilizați clești inelari. Nu pot fi utilizate
cabluri neizolate.
În acest caz, șaiba inelară furnizată ca standard, trebuie îndepărtată.
Prinderea celor două cabluri la borna sursei de alimentare trebuie
efectuată așa cum este indicat.
13. Executarea reglajelor locale
Pentru continuarea configurării sistemului de pompă termică VRV IV
se cer anumite intrări la placa logică a unității. Acest capitol va
descrie modul de introducere manuală prin acționarea
butoanelor/comutatoarelor DIP de pe placa logică și citirea feedbackului de pe afișajul cu 7 segmente.
Alternativ, pentru sistemul de pompă termică VRV IV este posibilă
efectuarea mai multor setări locale la darea în exploatare printr-o
interfaţă de calculator personal (pentru această, opțiune este
necesar EKPCCAB1). Instalatorul poate pregăti configuraţia (fără a fi
la fața locului) pe un PC și după aceea să încarce configuraţia pe
sistem. Modul de conectare a cablului este descris la
"13.3. Conectarea configuratorului PC la unitatea exterioară" la
pagina 32.
Conţinutul reglajelor efective este discutat și explicat la "15.2. Funcţia
de monitorizare și reglajele locale" la pagina 39.
13.1. Accesarea butoanelor de pe placa logică
Pentru a accesa butoanele de pe placa logică și pentru a citi afișajele
cu 7 segmente nu este nevoie să fie deschisă întreaga cutie cu
componente electronice.
Pentru accesare, puteți scoate capacul frontal de vizitare al plăcii
frontale (vezi figura). Acum puteți deschide capacul de vizitare al
plăcii frontale a cutiei cu componente electrice (vezi figura). Puteți
vedea cele trei butoane și cele trei afișaje cu 7 segmente și
comutatoarele DIP.
Amplasarea afișajelor cu segmente, a butoanelor și comutatoarelor
DIP:
BS1 MODE pentru modificarea modului de reglaj
BS2 SET pentru reglajul local
BS3 RETURN pentru reglajul local
DS1, DS2 Comutatoare DIP
1 Afișaje cu 7 segmente (3x)
2 Butoane
Indicațiile afișajului cu segmente:
Stin s
Intermitent
Aprins
NOTĂ
Aveţi grijă ca toate panourile exterioare, cu excepţia
capacului pentru service de pe cutia de componente
electrice, să fie închise în timpul lucrului.
Închideţi strâns capacul cutiei de componente electrice
înainte de a cupla alimentarea de la reţea.
13.2. Acționarea butoanelor și comutatoarelor DIP de pe
placa logică
13.2.1. Acționarea butoanelor
Prin acționarea butoanelor este posibilă: Efectuarea de acțiuni speciale (încărcarea automată a agentului
frigorific, probă de funcţionare, etc.).
Efectuarea de reglaje locale (funcționare la solicitare, zgomot
redus, etc.).
Procedura de mai jos explică modul de acționare a butoanelor pentru
a ajunge la modul cerut în meniu, pentru a selecta reglajul corect și
pentru a modifica valoarea reglajului. Această procedură poate fi
utilizată ori de câte ori sunt discutate reglajele speciale si reglajul
local obișnuit în acest manual (vezi "15.2. Funcţia de monitorizare și
reglajele locale" la pagina 39).
Definiţia reglajului: [A-B]=C; A=mod; B=reglaj; C=valoarea reglajului.
A, B şi C sunt valori numerice pentru reglajele locale. Parametrul C
trebuie definit. Poate fi ales dintr-un set (0, 1, 2, 3, 4, 5, …) sau
considerat ca ON/OFF (1 sau 0) în funcție de conținut. Acest lucru
este informat când este explicat reglajul local (vezi "15.2. Funcţia de
monitorizare și reglajele locale" la pagina 39).
1 Capac pentru service
2 PCI principală cu 3 afișaje a șapte segmente și 3 butoane
3 Capacul pentru service al cutiei cu componente electrice
Acţionaţi comutatoarele și butoanele cu o tijă izolată (precum un pix
cu pastă închis) pentru a evita atingerea pieselor sub tensiune.
Aveți grijă ca la terminarea lucrării să fixați la loc capacul de vizitare
în capacul cutiei cu componente electronice și să închideți capacul
de vizitare al panoului frontal. În timpul funcționării unității placa
frontală a unității trebuie să fie fixată. Setările se pot totuși efectua
prin deschiderea de vizitare.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
INFORMAŢIE
În timpul operațiunilor speciale (de ex., încărcarea
automată a agentului frigorific, probă de funcţionare, etc.)
sau când se produce o defecţiune, informațiile vor conține
litere și valori numerice.
Funcţiile butoanelor comutatoare care se găsesc pe PCI exterior
(A1P)
Cuplaţi alimentarea de la rețea a unităţii exterioare şi a tuturor
unităţilor interioare. Când comunicarea între unităţile interioare şi
unitățile exterioare este stabilită și nor
mală, st
area indicaţiei cu
segmente va fi ca cea de mai jos (situația prestabilită la livrarea din
fabrică).
La cuplarea alimentării de la reţea: intermitent după cum este indicat.
Se execută primele verificări ale alimentării de la rețea (1~2 min.).
Manual de instalare şi exploatare
30
Page 36
Când nu apar probleme: luminat așa cum este indicat (8~10 min).
Gata de exploatare: indicație de afișaj gol așa cum este indicat.
Când situația de mai sus nu poate fi confirmată după 12 min., codul
de defecțiune poate fi controlat pe interfața de utilizator a unității
interioare și pe afișajul cu segmente al unității exterioare. Rezolvați
codul de defecţiune în consecință. Prima dată trebuie verificat
cablajul de comunicare.
INFORMAŢIE
Aveţi grijă să cuplaţi alimentarea cu cel puţin 6 ore înainte
de punerea în funcţiune pentru a avea curent la încălzitorul
carterului.
Modurile de accesare
BS1 este utilizat pentru a schimba modul de accesare pe care doriți.
Modul de acces 1
Apăsați BS1 o dată. Indicaţia cu segmente se schimbă la:
Modul de acces 2
Apăsați BS1 cel puţin 5 secunde. Indicaţia cu segmente se
schimbă la:
INFORMAŢIE
Dacă vă încurcaţi în timpul procesului, apăsați BS1. Atunci
revine la situația de repaus (fără indicații pe afișajele cu
segmente: afişaj gol, consultaţi "Funcţiile butoanelor
comutatoare care se găsesc pe PCI exterior (A1P)" la
pagina 30).
Modul 1
Modul 1 este utilizat pentru a seta reglajele de bază și pentru a
monitoriza starea unității ("15.2. Funcţia de monitorizare și reglajele
locale" la pagina 39).
Schimbarea și accesarea reglajului în modul 1:
După ce modul 1 este selectat (apăsați BS1 1 dată), puteți
a reglajul dorit. Este realizat prin apăsarea BS2.
Pentru a ieşi și a reveni la situaţia iniţială, apăsați BS1.
Exemplu:
Controlul conținutului parametrului [1-10] (pentru a ști câte unități
interioare sunt racordate la sistem).
[A-B]=C în acest caz definit ca: A=1; B=10; C=valoarea pe care vrem
s-o cunoaștem/monitorizăm:
Asigurați-vă că indicaţia cu segmente este ca în timpul
funcţionării normale (situația prestabilită la livrarea din fabrică).
Apăsaţi BS1 1 dată; afișajul cu segmente pentru rezultat:
Rezultat: modul 1 este accesat.
Apăsaţi BS2 10 ori; afișajul cu segmente pentru rezultat:
Rezultat: este adresat modul 1 reglajul 10.
Apăsaţi BS3 1 dată; valoarea primită (în funcție de situația reală
locală), este numărul de unități interioare care sunt racordate la
sistem.
Rezultat: este adresat și selectat modul 1 reglajul 10, valoarea
primită este informaţia monitorizată
Pentru a părăsi funcţia de monitorizare, apăsați BS1 1 dată, veți
reve
ni la situaț
ia prestabilită la livrarea din fabrică.
Modul 2
Modul 2 este utilizat pentru a seta reglajele locale ale unității
exterioare și ale sistemului.
Schimbarea și accesarea reglajului în modul 2:
După ce a fost selectat modul 2 (apăsați BS1 mai mult de
5 secunde), puteți selecta reglajul dorit. Este realizat prin
apăsarea BS2. Accesarea valorii reglajului selectat se
realizează apăsând BS3 1 dată.
Pentru a ieşi și a reveni la situaţia iniţială, apăsați BS1.
Schimbarea valorii reglajului selectat în modul 2:
-După ce a fost selectat modul 2 (apăsați BS1 mai mult de
5 secunde), puteți selecta reglajul dorit. Este realizat prin
apăsarea BS2.
- Accesarea valorii reglajului selectat se realizează apăsând
BS3 1 dată.
- Acum BS2 este utilizat pentru a selecta valoarea cerută a
reglajului selectat.
- Când valoarea cerută este selectată, puteți definiți
schimbarea valorii apăsând BS3 1 dată.
-Apăsa
BS3 din nou pentru a pune în funcț
ţi
iune în
conformitate cu valoarea aleasă.
Exemplu:
Controlul conținutului parametrului [2-18](pentru a defini reglajul de
presiune statică ridicată a ventilatorului unității exterioare).
[A-B]=C în acest caz definit ca: A=2; B=10; C=valoarea pe care vrem
s-o cunoaștem/modificăm
Asigurați-vă că indicaţia cu segmente este ca în timpul
funcţionării normale (situația prestabilită la livrarea din fabrică).
Apăsaţi BS1 mai mult de 5 secunde; afișajul cu segmente pentru
rezultat:
Rezultat: modul 2 este accesat.
Apăsaţi BS2 18 ori; afișajul cu segmente pentru rezultat:
Rezultat: este adresat modul 2 reglajul 18.
Apăsaţi BS3 1 dată; valoarea primită (în funcție de situația reală
locală), este situația reglajului. În cazul [2-18], valoare implicită
este "0", ceea ce înseamnă că funcţia este inactivă.
Rezultat: este adresat și selectat modul 2 reglajul 18, valoarea
primită este situația reglajului curent.
Pentru a schimba valoarea reglajului, apăsați BS2 până când pe
ap
indicaţia cu segmente
are valoarea cerută. Când s-a realizat,
definiți valoarea reglajului apăsând BS3 1 dată. Pentru a pune în
funcțiune în conformitate cu reglajul ales, confirmați din nou
apăsând BS3.
Pentru a părăsi funcţia de monitorizare, apăsați BS1 de 2 ori,
veți reveni la situația prestabilită la livrarea din fabrică.
selectorului răcire/încălzire)
Decuplat = nu este instalat = reglaj din fabrică
NU ESTE FOLOSIT
2-4
NU MODIFICAŢI REGLAJUL DIN FABRICĂ
Ce se face cu comutatorul DIP DS2
NU ESTE FOLOSIT
1-4
NU MODIFICAŢI REGLAJUL DIN FABRICĂ
Manual de instalare şi exploatare
31
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 37
13.3. Conectarea configuratorului PC la unitatea
X27A
1
2
3
2
345
H JST
X27A
A1P
3
5
6
2
1
4
exterioară
14.2. Informaţii importante privind agentul frigorific
utilizat
Conectarea cablului configuratorului PC la unitatea exterioară trebuie
efectuată pe A1P. Conectaţi cablul EKPCCAB1 la conectorul albastru
X27A cu 5 piciorușe.
PRECAUŢIE
Lucrările executate la unitatea exterioară sunt cel mai bine
de efectuat în condiții de vreme uscată pentru a evita
pătrunderea apei.
1 PC
2 Cablu (EKPCCAB1)
3 PCI principală unitatea exterioară
14. Încărcarea agentului frigorific
14.1. Măsuri de precauţie
NOTĂ
Agentul frigorific nu poate fi încărcat până nu s-a
finalizat cablajul de legătură.
Agentul frigorific poate fi încărcat numai după
efectuarea probei de etanşeitate şi a uscării cu vid.
La încărcarea unui sistem, trebuie avut grijă pentru a
nu depăşi niciodată cantitatea maximă permisă,
având în vedere pericolul de şoc de lichid.
Încărcarea cu o substanţă necorespunzătoare poate
cauza explozii şi accidente, aşa că asiguraţi-vă
întotdeauna că se încarcă agentul frigorific R410A
adecvat.
Rezervoarele de agent frigorific trebuie deschise
încet.
La încărcarea agentului frigorific folosiţi întotdeauna
mănuşi de protecţie şi protejaţi-vă ochii.
Când sistemul de agent frigorific urmează să fie
deschis, agentul frigorific trebuie tratat în conformitate
cu legislaţia aplicabilă.
PERICOL: Electrocutare
Vezi "2. Măsuri generale de protecţie" la pagina 2.
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră cuprinse în
Protocolul de la Kyoto. Nu purjaţi gazele în atmosferă.
Tip de agent frigorific: R410A
(1)
Valoare GWP
(1)
GWP = potenţial de încălzire globală
:1975
Completaţi cu cerneală neradiabilă:
a încărcătura de agent frigorific din fabrică a produsului,
b cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat la faţa
locului şi,
a+b încărcătura totală de agent frigorific
pe eticheta de gaz fluorurat cu efect de seră furnizat cu produsul.
Eticheta completată trebuie lipită pe interiorul produsului şi în
apropiere de orificiul de încărcare al produsului (de ex., pe interiorul
capacului pentru service).
1 Încărcătura de agent frigorific din fabrică a produsului: vezi
placa de identificare a unităţii
2 Cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat la faţa
locului
3 Încărcătura totală de agent frigorific
4 Conţine gaze fluorurate cu efect de seră cuprinse în
Protocolul de la Kyoto
5 Unitatea exterioară
6 Butelie de agent frigorific şi distribuitor pentru încărcare
INFORMAŢIE
Aplicarea naţională a reglementării UE la anumite gaze
fluorurate cu efect de seră poate cere utilizarea limbii
naţionale oficiale corespunzătoare pe unitate. Prin urmare
se asigură împreună cu unitatea o etichetă suplimentară
de gaz fluorurat cu efect de seră în mai multe limbi.
Instrucţiunile de lipire sunt ilustrate pe dosul acelei
etichete.
14.3. Calculul încărcăturii suplimentare de agent
frigorific
NOTĂ
Încărcătura de agent frigorific a sistemului trebuie să fie
mai puțin de 100 kg. Aceasta înseamnă că dacă
încărcătura calculată de agent frigorific este egală cu sau
mai mare de 95 kg, trebuie să împărţiţi sistemul cu unităţi
exterioare multiple în sisteme independente mai mici,
conținând fiecare sub 95 kg de agent frigorific. Pentru
încărcarea din fabrică, consultaţi placa de identificare a
unităţii.
Pentru a evita defectarea compresorului. Nu încărcaţi mai mult
agent frigorific decât cantitatea specificată.
Această unitate exterioară este încărcată cu agent frigorific în
fabrică şi în funcţie de dimensiunile şi lungimile conductelor
unele sistemele necesită încărcare suplimentară de agent
frigorific. Vezi "14.3. Calculul încărcăturii suplimentare de agent
frigorific" la pagina 32.
În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi
cantitatea necesară.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
32
Page 38
14.3.1. Cum se calculează agentul frigorific de încărcat
suplimentar
Agent frigorific de încărcat suplimentar=R (kg). R trebuie rotunjit la
unităţi de 0,1 kg.
R=[(X
x Ø22,2) x 0,37+(X2 x Ø19,1) x 0,26+(X3 x Ø15,9) x 0,18+(X
1
x Ø12,7) x 0,12+(X5 x Ø9,5) x 0,059+(X6 x Ø6,4) x 0,022 ]+A+B
= Lungimea totală (m) a tubulaturii de lichid de Øa
X
1...6
CP
Capacitatea
Parametrul A
(kg)
Lungimea
tubulaturii≤30 m
Lungimea
tubulaturii>30 m
(a) CR=raportul de conectare.
totală a unităţilor
interioare CR
50%≤CR≤105%00,5
105%<CR≤130%0,51
50%≤CR≤70%00,5
70%<CR≤85%0,30,51,0
85%<CR≤105%0,711,5
105%<CR≤130%1,21,52,0
(a)
810+12 14+1618+20
INFORMAŢIE
Când utilizați modele multiple, adăugați suma
modulelor individuale CP.
Lungimea tubulaturii este considerată distanţa de la
unitatea exterioară până la cea mai îndepărtată
unitate interioară.
4
RYYQ8
Parametrul B
(a)
(kg)
B (kg)0,91,11,3
(a) Parametrul B este cerut NUMAI pentru modelele RYYQ8~20, NU pentru
RXYQ8~54 și RYYQ22~54
RYYQ10
RYYQ12
RYYQ14
RYYQ16
RYYQ18
RYYQ20
Când se utilizează tubulatură metrică, luați în considerare următorul
tabel privind factorul de greutate care va fi alocat. Acesta trebuie să
fie înlocuit în formula pentru R.
Tubulatură în
inci
dimensiune (Ø)
(mm)
6,40,02260,018
9,520,059100,065
12,70,12120,097
15,90,18150,16
160,18
19,10,26180,24
22,20,37220,35
Factor de
greutate
Tubulatură
metrică
dimensiune (Ø)
(mm)
Factor de
greutate
Când selectați unitatea interioară, trebuie respectat următorul tabel
cu limitarea raportului de conectare. Informaţii mai detaliate pot fi
găsite în manualul de date tehnice.
Capacitatea
totală
Unități
interioare
utilizate
VRV DX50~130%50~130%——
VRV DX+
RA DX
RA DX80~130%—80~130%—
VRV DX+
LT c uti e
hidro
(a) Raport de conectare.
(a)
CR
80~130%0~130%0~130%—
50~130%50~130%—0~80%
Raport de capacitate de conectare
VRV DXRA DX
admisibil
LT c uti e
hidro
Manual de instalare şi exploatare
33
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 39
14.4. Metoda pentru adăugarea de agent frigorific
14.4.1. Schema tehnologică
Pasul 1
•Calculați cantitatea încărcăturii
suplimentare de agent frigorific:
R (kg)(vezi "14.3. Calculul
încărcăturii suplimentare de
agent frigorific" la pagina 32)
Pasul 2+3
A avut loc o supraîncărcare
cu agent frigorific
• Recuperați agentul frigorific
pentru a ajunge la R = Q
•Treceţi la pasul 4a
BA
sul 4b+5
Pa
oda de încărcare manuală a
Met
agentului frigorific (la operațiunea
de răcire)
Pasul 6B
Activați reglajul local [2-20]=1
Unitatea va începe operațiunea
de încărcare manuală a agentului
frigorific.
R<QR=Q
NUDA
• Deschideți ventilul C le
tubulatura de legătură prin
ventilul de închidere pentru
lichid
• Executați încărcarea
preliminară a cantității: Q (kg)
• Închideți ventilul C dacă nu
poate fi încărcat agent frigorific
suplimentar
R>Q
Doriți să executați încărcarea
automată a agentului frigorific?
Pasul 4a
• Închideți ventilul C
•Încărcarea este finalizată
• Completați cantitatea pe
eticheta încărcăturii
suplimentare de agent frigorific
•Treceți la proba de funcţionare
(vezi "15.5. Proba de
funcţionare" la pagina 45)
Pasul 4b+5
Metoda de încărcare automată
a agentului frigorific
Pasul 6A
•Apăsați 1x BS2: "888"
•Apăsați BS2 mai mult de
5 secunde "t01" egalizarea
presiunii
Pasul 6B
• Deschideți ventilul A
•Încărcați cantitatea rămasă
de agent frigorific P (kg)
R=Q+P
Pasul 6B
• Închideți ventilul A
•Apăsați BS3 pentru a opri
încărcarea manuală
•Încărcarea este finalizată
• Completați cant
icheta încărcăturii
et
suplimentare de agent frigorific
•Treceți la proba de funcţionare
(vezi "15.5. Proba de
funcţionare" la pagina 45)
itatea pe
În funcție de condițiile ambientale,
unitatea va decide să efectueze
operațiunea de autoîncărcare în
modul de încălzire sau de răcire.
Continuare la pagina următoare >>Continuare la pagina următoare >>
("t22" comanda punerii în
funcţiune)
("t23" aşteptare pentru încălzire
stabilă)
"t23" clipește
•Apăsați BS2 până în 5 minute
• Deschideți ventilul A
Afişajul prezintă "t23" și valoarea
presiunii scăzute cu un interval de
1 secundă.
•Adăugați cantitatea
suplimentară de agent frigorific
P (kg)
• Închideți ventilul A
•Apăsați BS3 pentru a opri
funcționarea
• Va apare codul de terminare
"t26"
•Apăsați BS2
va fi efectuat un control
•T
A
Încărcare răcire
("t02" comanda punerii în
funcţiune)
("t03" aşteptare pentru răcire
stabilă)
"t03" clipește
•Apăsați BS2 până în 5 minute
• Deschideți ventilul A
Afişajul prezintă "t03" și valoarea
presiunii scăzute cu un interval de
1 secundă.
Agentul frigorific va fi încărcat
automat.
"PE"=încărcarea aproape
finalizată
"P9"=încărcarea finalizată
SAU
P (kg) au fost adăugate în timpul
încărcării automate
R=Q+P
• Închideți ventilul A
•Apăsați BS1 pentru a părăsi
programul
•Încărcarea este finalizată
• Completați cantitatea pe
eticheta încărcăturii
suplimentare de agent frigorific
•Treceți la proba de funcţionare
(vezi "15.5. Proba de
funcţionare" la pagina 45)
• Va apare "t0X"
•Apăsați BS1
•Încărcarea este finalizată
• Completați cantitatea pe
eticheta încărcăturii
suplimentare de agent frigorific
•Treceți la proba de funcţionare
(vezi "15.5. Proba de
funcţionare" la pagina 45)
Apar următoarele coduri: "E-2"
(temperatura din interior în afara
limitelor) și "E-3" (temperatura din
exterior în afara limitelor)
•Apăsați BS1 pentru a părăsi
programul
•Încărcarea este finalizată
• Completați cantitatea pe
eticheta încărcăturii
suplimentare de agent frigorific
•Treceți la proba de funcţionare
(vezi "15.5. Proba de
funcţionare" la pagina 45)
Vezi figura "Amplasarea ventilelor" la pagina 36;pentru informații suplimentare consultaţi textul din acest capitol.
Aveţi grijă să încărcaţi cantitatea specificată de agent frigorific în
stare lichidă. Întrucât agentul frigorific este un amestec, adăugarea
sa în stare gazoasă poate cauza modificarea compoziţiei agentului
Aveţi grijă să utilizaţi scule exclusiv pentru R410A pentru a
asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a
împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
frigorific, împiedicând exploatarea normală. Înainte de încărcare, Controlați dacă butelia de agent frigorific
este echipată sau nu cu un tub de sifon.
Încărcaţi agentul frigorific
cu butelia în poziţie
verticală.
Încărcaţi agentul frigorific
cu butelia cu capul în jos.
NOTĂ
Încărcarea cu o substanţă necorespunzătoare poate cauza
explozii şi accidente, aşa că asiguraţi-vă întotdeauna că se
încarcă agentul frigorific adecvat (R410A). Recipientele de
agent frigorific trebuie deschise încet.
În timpul
condițiilor
cenușii
Dacă apar următoarele coduri:
"E-2" (temperatura din interior în
afara limitelor) și "E-3"
(temperatura din exterior în afara
limitelor)
nou
În acest caz, efectuați din
procedura de încărcare automată.
Manual de instalare şi exploatare
35
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 41
14.4.2. Metoda de încărcare
1
2345
6
B
C
9
8
101010
11
13
12
14
1615
A
7
Așa cum a fost explicat în timpul metodei de uscare cu vid, după
terminarea uscării cu vid, se poate începe încărcarea agentului
frigorific suplimentar.
Există două metode de a încărca agent frigorific suplimentar. Utilizaţi
metoda selectată urmând procedura descrisă mai jos.
Adăugarea agentului frigorific prin utilizarea funcţiei de încărcare
Adăugarea agentului frigorific prin utilizarea funcţiei de încărcare
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
PRECAUŢIE
La încărcarea sistemului, dozarea unei cantităţi mai
mari decât cea admisă poate cauza lovituri de ciocan.
La încărcarea agentului frigorific folosiţi întotdeauna
mănuşi de protecţie şi protejaţi-vă ochii.
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a
terminat sau când este întrerupt, închideţi imediat
ventilul rezervorului de agent frigorific. Dacă
rezervorul este lăsat cu ventilul deschis, cantitatea de
agent frigorific încărcat corespunzător se poate
modifica. Se poate încărca mai mult agent frigorific
datorită presiunii rămase după ce unitatea s-a oprit.
NOTĂ
Dacă alimentarea de la reţea a unor unităţi este
decuplată, procedura de încărcare nu poate fi
finalizată corespunzător.
În cazul sistemului cu unităţi exterioare multiple,
cuplaţi alimentarea de la reţea a tuturor unităţilor
exterioare.
Aveţi grijă să cuplaţi alimentarea de la reţea cu 6 ore
înainte de începerea exploatării. Acest lucru e necesar pentru încălzirea carterului cu încălzitorul electric.
Dacă operațiunea este efectuată în maxim 12 minute
după ce unităţile interioare şi exterioare au fost
pornite, compresorul nu va funcționa înainte de stabilirea corectă a comunicării între unitățile exterioare și
unitățile interioare.
Înainte de a începe procedurile de încărcare,
controlați dacă indicația afișajului cu segmente a PCI
A1P a unității exterioare este normală (vezi "Funcţi
butoanelor comut
atoare care se găsesc pe PCI
ile
exterior (A1P)" la pagina 30). Dacă există un cod de
defecţiune, vezi "15.6. Lista cu coduri de defecţiune"
la pagina 47.
Asigurați-vă că toate unitățile interioare racordate sunt
recunoscute (vezi "15.2. Funcţia de monitorizare și
reglajele locale" la pagina 39).
Închideţi panoul frontal înainte de executarea oricărei
operațiuni de încărcare de agent frigorific. Fără
panoul frontal fixat, unitatea nu poate determina
corect dacă funcționează corespunzător sau nu.
NOTĂ
În cazul întreţinerii și sistemul (unitatea exterioară+tubula-
tura de legătură+unitățile interioare) nu mai conține agent
frigorific (de ex., după operațiunea de regenerare a
agentului frigorific), unitatea trebuie să fie încărcată cu
cantitatea originală de agent frigorific (consultaţi placa de
identificare a unităţii) prin încărcare preliminară înainte de
începerea funcţiei de încărcare automată.
automată a agentului frigorific.
Vezi "A. Adăugarea agentului frigorific prin utilizarea funcţiei de
încărcare automată" la pagina 37. Această metodă utilizează o
metodă automată pentru încărcarea agentului frigorific.
manuală a agentului frigorific.
Vezi "B. Adăugarea agentului frigorific utilizând funcţia manuală
de încărcare" la pagina 38. Această metodă utilizează o metodă
manuală pentru încărcarea agentului frigorific.
INFORMAŢIE
Adăugarea agentului frigorific cu ajutorul funcţiei de
încărcare automată a agentului frigorific nu este posibilă
când la sistem sunt racordate unități cutie hidro sau unități
interioare RA DX.
Este disponibilă o schemă tehnologică
oferind o veder
e generală
privind posibilităţile și acțiunile de întreprins (vezi "14.4.1. Schema
tehnologică" la pagina 34).
Pentru a accelera procesul de încărcare preliminară a agentului
frigorific la sistemele mari, se recomandă ca prima dată să se încarce
o porţiune de agent frigorific, înainte de a efectua încărcarea
automată sau manuală. Acest pas este inclus în procedura de mai
jos. Acest pas poate fi omis, încărcarea va dura mai mult într-un
astfel de caz.
Urmați treptele descrise mai jos și luați în considerare dacă doriți să
utilizați sau nu funcţia de încărcare automată.
1 Calculați cantitatea suplimentară de agent frigorific de adăugat
utilizând formula menționată la "14.3. Calculul încărcăturii
suplimentare de agent frigorific" la pagina 32.
2 Primele 10 kg de agent frigorific suplimentar pot fi încărcate fără
ca unitatea exterioară să funcţioneze.
În cazul în care cantitatea suplimentară de agent frigorific este
kg,
mai mică de 10
efectuați procedura de încărcare preliminară
după cum este explicat la pasul 3 și 4a de mai jos.
Dacă încărcătura suplimentară de agent frigorific este mai mare
de 10 kg, efectuați pasul 3 până la terminarea procedurii.
3 Încărcarea preliminară poate fi efectuată fără funcţionarea
compresorului, prin racordarea buteliei de agent frigorific numai
la orificiul de service al ventilului de închidere pentru lichid
(deschideți ventilul C). Asigurați-vă că ventilele de închidere
sunt închise (ventilele A și B+ventilul de închidere al liniei de
lichid+ventilul de închidere al liniei de gaz+ventilul de închidere
al liniei de egalizare).
Amplasarea ventilelor
1 Reductor de presiune
2 Azot
3 Instrument de măsură
4 Rezervor de agent frigorific R410A (sistem sifon)
5 Pompă de vid
6 Furtun de încărcare
7 Ştuţ de încărcare a agentului frigorific
8 Ventil de închidere al liniei de gaz
9 Ventilul de închidere al liniei de lichid
10 Unitatea exterioară
11 Spre unitatea interioară
12 Ventil de închidere
13 Tubulatură de legătură
14 Debit de gaz
15 Orificiul de service al ventilului de închidere
16 Linie de egalizare (numai pentru RYMQ)
A Ventilul A
B Ventilul B
C Ventilul C
4 a) Când se ajunge la cantitatea calculată de agent frigorific
suplimentar prin procedura de încărcare preliminară de mai
sus, închideți ventilul C.
b) Dacă prin încărcarea preliminară nu a putut fi încărcată
întreaga cantitate de agent frigorific, atunci închideți ventilul
C și treceţi la pasul 5. Urmați pasul 6, în funcție de metoda de
încărcare aleasă.
Manual de instalare şi exploatare
36
Page 42
INFORMAŢIE
Dacă la pasul 4 s-a ajuns la cantitatea totală de agent
frigorific (numai prin încărcare preliminară), înregistrați
cantitatea de agentul frigorific care a fost adăugat pe
eticheta încărcăturii suplimentare de agent frigorific
furnizată cu unitatea și lipiți-o pe spatele panoului frontal.
Efectuaţi procedura de testare conform descrierii de la
"15.5. Proba de funcţionare" la pagina 45.
5 După încărcarea preliminară, efectuaţi operaţiunea de încărcare
a agentului frigorific după cum este prezentată mai jos şi
încărcaţi agentul frigorific rămas din cantitatea suplimentară de
încărcat prin ventilul A.
Deschideţi ventilele de închidere laterale pentru lichid şi gaz.
Ventilele A, B şi C trebuie să rămână închise!
INFORMAŢIE
Pentru un sistem cu unităţi exterioare multiple nu este
necesară racordarea tuturor ştuţurilor de încărcare la
rezervorul de agent frigorific.
Agentul frigorific va fi încărcat cu ±22 kg în decurs de 1 oră
la o temperatură din exterior de 30°C DB sau cu ±6 kg la o
temperatură din exterior de 0°C DB.
Dacă doriţi să acceleraţi procesul în cazul unui sistem cu
unităţi exterioare multiple, racordaţi rezervoarele de agent
frigorific la fiecare unitate exterioară.
NOTĂ
În cazul unui sistem exterior multiplu, cuplaţi
alimentarea de la reţea a tuturor unităţilor exterioare.
Tubulatura internă a unităţii este deja încărcată din
fabrică cu agent frigorific, aveţi deci grijă când
racordaţi furtunul de încărcare.
După adăugarea agentului frigorific, nu uitaţi să
închideţi capacul ştuţului de încărcare a agentului
frigorific. Cuplul de strângere pentru capac este de
11,5 - 13,9 N•m.
Pentru a asigura distribuirea uniformă a agentului
frigorific, compresorul poate avea nevoie de
±10 minute pentru a porni după ce unitatea a început
să funcţioneze. Aceasta nu este o defecţiune.
A. Adăugarea agentului frigorific prin utilizarea funcţiei de încărcare
automată
INFORMAŢIE
Încărcarea automată a agentului frigorific are limitele
descrise mai jos. În afara acestor limite, sistemul nu poate
opera încărcarea automată a agentului frigorific:
Temperatură exterioară: 0°C DB~43°C DB.
Temperatura interioară: 10°C DB~32°C DB.
Capacitatea totală a unităţilor interioare: ≥80%.
6A Încărcătura suplimentară de agent frigorific rămasă poate fi
încărcată prin metoda de încărcare automată a agentului
frigorific.
În funcție de limitările condițiilor ambientale (vezi mai sus),
unitatea va decide automat care mod de funcționare va fi utilizat
pentru a realiza încărcarea automată a agentului frigorific: răcire
sau încălzire. Dacă sunt îndeplinite condițiile de mai sus, va fi
ată operațiunea de răcire. Dacă nu, încălzire.
t
selec
Procedură
Este prezentat ecranul de repaus (prestabilit).
Apăsați BS2 o dată, indicația "888".
Apăsați BS2 mai mult de 5 secunde, aşteptați în timp ce
unitatea se pregătește pentru funcţionare. Indicaţia afișajului
cu segmente: "t01" (este executat controlul presiunii):
-În cazul în care este pornită operațiunea de încălzire: va
fi afișată indicaţia "t22" până la "t23" (controlul pornirii; în
aşteptarea operațiunii stabile de încălzire).
-În cazul în care este pornită operațiunea de încălzire: va
fi afișată indicaţia "t22" până la "t23" (controlul pornirii; în
e răcire).
aşteptarea operațiunii st
abile d
Când "t23" sau "t03" începe să clipească (gata pentru
încărcare), apăsați BS2 în maxim 5 minute. Deschideţi
ventilul A. Dacă BS2 nu este apăsat în 5 minute, va apare un
cod de defecţiune:
-operaţiunea de încălzire: "t26" va clipi. Apăsați BS2
pentru a reporni procedura.
-operaţiunea de răcire: va apare codul de defecţiune "P2".
Apăsați BS1 pentru a anula și reporni procedura.
Încălzire (segmentul din mijloc indică "2")
Încărcarea va continua, indicaţia cu segmente prezintă
intermitent valoarea curentă a presiunii joase şi indicaţia de
stare "t23".
Când este încărcată cantitatea de agent frigorific suplimentar
rămasă, închideţi imediat ventilul A și apăsați BS3 pentru a opri
rcare.
operațiunea de în
că
După ce BS3 este apăsat, va apare codul de terminare "t26".
Când este apăsat BS2, unitatea va verifica dacă condițiile de
ambientale sunt favorabile pentru executarea probei de
funcţionare.
(8)
- dacă apare "t01", "t02", sau "t03" apăsați BS1 pentru a
finaliza procedura de încărcare automată. Condițiile
ambientale sunt favorabile pentru executarea probei de
funcţionare.
(8)
- dacă unitatea indică "E-2", sau "E-3", condițiile ambientale
NU sunt favorabile pentru executarea probei de
funcţionare.
(8)
Apăsați BS1 pentru a finaliza procedura de
încărcare automată.
INFORMAŢIE
În cazul în care a survenit un cod de defecţiune în timpul
acestei proceduri de încărcare automată, unitatea se va
opri și va indica "t26" intermitent. Apăsați BS2 pentru a
reporni procedura.
Manual de instalare şi exploatare
37
Răcire (segmentul din mijloc indică "0")
Încărcarea va continua, indicaţia cu segmente prezintă
intermitent valoarea curentă a presiunii joase şi indicaţia de
stare "t03".
Dacă indicaţia cu segmente/interfeței de utilizator a unității
interioare prezintă codul "PE", încărcarea este aproape finalizată. Când unitatea încetează să funcţioneze, închideţi imediat
ventilul A și Controlați dacă indicaţia cu segmente/interfeței de
utilizator a unității interioare prezintă "P9". Acest lucru indică
finalizarea cu succes a încărcării automate în programul de
răcire.
(8) Pentru a utiliza funcționalitatea de probă de etanşeitate este necesară
proba de funcționare, inclusiv controlul detaliat al stării agentului frigorific.
Informaţii suplimentare, vezi "15.5. Proba de funcţionare" la pagina 45.
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 43
INFORMAŢIE
Când cantitatea de încărcat este mică, codul "PE" poate să
nu fie afişat, însă în locul său se va afişa imediat codul
"P9".
Când cantitatea necesară (calculată) de agent frigorific
suplimentar este deja încărcată înainte de apariția
indicației "PE" or "P9", închideți ventilul A și aşteptați până
se afișează "P9".
Dacă în timpul operațiunii de răcire pentru încărcarea automată
a agentului frigorific condițiile ambientale depășesc limitele
admisibile pentru acest mod de funcționare, unitatea va indică
pe afișajul segmentelor "E-2" dacă temperatura interioară este
în afara domeniului sau "E-3" dacă temperatura din exterior este
în afara domeniului. În acest caz, când încărcarea agentului
frigorific suplimentar nu a fost finalizată, pasul 6A. trebuie
repetat.
INFORMAŢIE
Când în timpul procedurii este detectată o defecțiune
(de ex., în cazul ventilului de închidere închis), va fi
afișat un cod de defecțiune. În acest caz, consultați
"15.6. Lista cu coduri de defecţiune" la pagina 47și
rezolvați corespunzător defecțiunea. Resetarea
defecţiunii poate fi efectuată apăsând BS1. Procedura
poate fi repornită de la 6A).
Anularea încărcării automate a agentului frigorific este
posibilă apăsând BS1. Unitatea se va opri și va reveni
la starea de repaus.
Efectuaţi procedura de testare conform descrierii de la "15.5. Proba
de funcţionare" la pagina 45.
B. Adăugarea agentului frigorific utilizând funcţia manuală de
încărcare
6B Încărcătura suplimentară de agent frigorific rămasă poate fi
încărcată prin metoda de încărcare manuală a agentului
frigorific:
Cuplaţi alimentarea de la reţea a unității interioare și a unității
exterioare.
Țineți seama de toate măsurile de precauţie menționate la
Activați reglajul unității exterioare [2-20]=1 pentru a începe
Efectuaţi procedura de testare conform descrierii de la "15.5. Proba
de funcţionare" la pagina 45.
ea în funcţ
"puner
modul manual de încărcare a agentului frigorific. Consultaţi
pagina 42 pentru detalii.
Rezultat: Unitatea va începe să funcţioneze. Ventilul A poate
fi deschis. Poate fi efectuată încărcarea agentului frigorific
suplimentar rămas. Când cantitatea calculată de agent
frigorific suplimentar rămas este adăugată, închideți ventilul
A și apăsați BS3 pentru a opri încărcarea manuală a
agentului frigorific.
INFORMAŢIE
Operațiunea de încărcare manuală a agentului frigorific se
va opri automat în 30 de minute. Dacă încărcarea nu este
finalizată după 30 de minute, efectuaţi din nou încărcarea
de agent frigorific suplimentar.
INFORMAŢIE
Când în timpul procedurii este detectată o defecțiune
(de ex., în cazul ventilului de închidere închis), va fi
afișat un cod de defecțiune. În acest caz, consultați
"15.6. Lista cu coduri de defecţiune" la pagina 47și
rezolvați corespunzător defecțiunea. Resetarea
defecţiunii poate fi efectuată apăsând BS3. Procedura
poate fi repornită de la 6B).
Anularea încărcării manuale a agentului frigorific este
posibilă apăsând BS3. Unitatea se va opri și va reveni
la starea de repaus.
iune şi configurarea".
Informaţii care pot surveni în timpul procedurilor de încărcare a
agentului frigorific suplimentar:
P8: Prevenirea îngheţării unității interioare
Acţiune: Închideţi imediat ventilul A. Resetați defecțiunea apăsând
BS1. Reîncercați procedura de încărcare automată.
P2: Cădere de presiune anormal de scăzută
e
: Închideţi imediat ventilul A. Resetați defecțiunea apăsând
Acţiun
BS1. Controlaţi următoarele elemente înainte de a reîncerca
procedura de încărcare automată:
- Controlaţi dacă ventilul de închidere de pe partea de gaz
este deschis corect.
- Controlaţi dacă ventilul buteliei de agent frigorific este
deschis.
- Controlaţi dacă nu cumva sunt obturate admisia şi evacuarea
aerului de pe unitățile interioare.
E-2: Temperatura din interior este în afara domeniului.
E-3: Temperatura din exterior este în afara domeniului.
E-5: Este instalată o unitate interioară care nu este compatibilă cu
funcționalitatea de probă de etanşeitate (de ex., unitate interioară RA
DX, cutie hidro, …)
Alt cod de defecţiune: Închideţi imediat ventilul A. Confirmați codul de
defecţiune și luați măsura corespunzătoare, "15.6. Lista cu coduri de
defecţiune" la pagina 47.
14.4.3. Verificări după adăugarea agentului frigorific
Sunt deschise ventilele de închidere pentru lichid şi gaz?
A fost în
eticheta încărcăturii de agent frigorific?
registrată
NOTĂ
Aveţi grijă să deschideţi toate ventilele de închidere după
încărcarea preliminară a agentului frigorific.
Funcţionarea cu ventilele de închidere închise va deteriora
compresorul.
cantitatea de agent frigorific adăugat pe
15. Punerea în funcţiune şi configurarea
INFORMAŢIE
Este important ca toate informaţiile din acest capitol să fie
citite secvențial de instalator şi ca sistemul să fie configurat
conform aplicaţiei.
PERICOL: Electrocutare
Vezi "2. Măsuri generale de protecţie" la pagina 2.
15.1. Verificări înainte de punerea în funcţiune iniţială
După instalarea unităţii, controlaţi mai întâi următoarele elemente.
După efectuarea tuturor verificărilor de mai jos, unitatea trebuie
închisă, numai atunci poate fi cuplată alimentarea de la reţea a
unităţii.
1 Instalarea
Controlați ca unitatea să fie instalată corespunzător, pentru a
evita zgomotele anormale şi vibraţiile la punerea în funcţiune a
unităţii.
2 Cablaj de legătură
Asiguraţi-vă de executarea corespunzătoare a cablajului de
legătură conform instrucţiunilor descrise la capitolul
"12. Instalarea cablajului electric" la pagina 22, conform
schemelor de conexiuni şi conform legislației aplicabile.
3 Tensiunea reţelei electrice
Controlați tensiunea reţelei electrice pe panoul local de
alimentare. Tensiunea trebuie să corespundă tensiunii de pe
eticheta de identificare a unităţii.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
38
Page 44
4 Cablaj de împământare
Asiguraţi-vă ca legăturile de împământare să fie conectate
corespunzător şi bornele de împământare să fie strânse.
5 Testarea izolaţiei circuitului principal de alimentare
Utilizând un megatester pentru 500 V, Controlați dacă se atinge
o rezistenţă de 2 MΩ sau mai mult a rezistenței izolaţiei prin
aplicarea unei tensiuni de 500 V curent continuu între bornele
alimentării şi pământ. Nu folosiţi niciodată megatesterul pentru
cablajul de transmisie.
6 Siguranţe, disjunctoare, sau dispozitive de protecţie
Controlați ca siguranţele, disjunctoarele sau dispozitivele de
protecţie instalate local să aibă dimensiunile şi tipurile
specificate în capitolul "12. Instalarea cablajului electric" la
pagina 22. Aveţi grijă ca nici o siguranţă sau dispozitiv de
protecţie să nu fie şuntat.
7 Cablajul intern
Controlaţi vizual cutia de componente electrice şi interiorul
unităţii pentru a depista conexiunile slăbite sau componentele
electrice de
8 Dimensiun
teriorate.
ea conductelor şi izolarea conductelor
Aveţi grijă să fie instalate conducte de dimensiuni corecte iar
izolaţia să fie executată corespunzător.
9 Ventilele de închidere
Aveţi grijă ca ventilele de închidere să fie deschise atât pe
partea de lichid cât şi pe partea de gaz.
10 Echipament deteriorat
Controlați interiorul unităţii pentru a depista componentele
deteriorate sau conductele deformate.
11 Scurgeri de agent frigorific
Controlați interiorul unităţii pentru a depista scurgerile de agent
frigorific. Dacă există o scurgere de agent frigorific, încercaţi să
reparați scurgerea. Dacă reparația nu reușește, luaţi legătura cu
distribuitorul local. Nu atingeţi agentul frigorific scurs din
racordurile tubulaturii agentului frigorific. Aceasta poate cauza
degerături.
12 Scurgerile de ulei
Controlați compresorul pentru a depista scurgerile de ulei. Dacă
există o scurgere de ulei, încercaţi să reparați scurgerea. Dacă
, luaţ
reparația nu reușește
i legătura cu distribuitorul local.
13 Admisia/evacuarea aerului
Controlați ca admisia şi evacuarea aerului din unitate să nu fie
obturate de bucăţi de hârtie, carton, sau alte materiale.
14 Încărcarea de agent frigorific suplimentar
Cantitatea de agent frigorific ce trebuie adăugat la unitate va fi
înscrisă pe placa "Agent frigorific adăugat" care se lipeşte pe
spatele capacului frontal.
15 Data instalării şi reglajul local
Aveţi grijă să înregistraţi data instalării pe eticheta de pe spatele
panoului frontal superior în conformitate cu EN60335-2-40 şiţineţi evidenţa conţinutului reglajelor locale.
15.2. Funcţia de monitorizare și reglajele locale
Funcționarea unității exterioare poate fi definită suplimentar prin
modificarea unor reglaje locale. Pe lângă efectuarea reglajelor locale
este de asemenea posibilă confirmarea parametrilor de funcţionare
curenți ai unității.
Reglajele relevante ale modului de monitorizare (modul 1) și modului
de reglaj local (modul 2) sunt explicate detaliat mai jos. Modul de
accesare, modul de schimbare a valorii reglajelor și modul de
confirmare a acestora este explicat la "13. Executarea reglajelor
locale" la pagina 30. În acest capitol este prezentat un exemplu
privind modul efectuării unui reglaj. Se recomandă să Controlați
această procedură înainte de a accesa, verifica și schimba reglajele
de mai jos.
După ce situația prestabilită a indicaţiei cu segmente este confirmată
(vezi "13. Executarea reglajelor locale" la pagina 30), modul 1 și
modul 2 pot fi accesate.
Reglajele sunt efectuate prin unitatea exterioară principală.
15.2.1. Modul 1
Modul 1 poate fi utilizat pentru a monitoriza situația curentă a unității
exterioare. Pot fi de asemenea monitorizate unele conținuturi de
reglaj local.
Reglajele în modul 1 sunt explicate mai jos.
[1-0]=indică dacă unitatea verificată este unitate principală,
secundară 1 sau secundară 2
ie nedefinită
Fără
indicație
=situaț
0=unitatea exterioară este unitatea principală
1=unitatea exterioară este unitatea secundară 1
2=unitatea exterioară este unitatea secundară 2
Indicațiile principală, secundară 1și secundară 2 sunt
relevante în configurațiile de sisteme cu unităţi
exterioare multiple. Alocarea calității de unitate
exterioară principală, secundară 1 sau secundară 2
este decisă de logica unității.
Unitatea principală trebuie utilizată pentru a
introduce reglajele locale în modul 2.
[1-1]=prezintă starea de funcţionare cu zgomot redus
1=unitatea funcționează în mod curent cu restricții
de zgomot redus
0=unitatea nu funcționează în mod curent cu
restricții de zgomot redus
Funcţionarea cu zgomot redus diminuează zgomotul
generat de unitate în comparație cu condițiile nominale
de funcționare.
Funcţionarea cu zgomot redus poate fi setată în
2. Există două metode de activare a funcţionării
l
modu
cu zgomot redus a sistemului unității exterioare.
Prima metodă este activarea unei funcţionări automate
cu zgomot redus în timpul nopţii prin reglaj local.
Unitatea va funcționa la nivelul selectat de zgomot
redus în timpul intervalelor de timp selectate.
A doua metodă este activarea funcţionării cu zgomot
redus pe baza unui semnal extern. Pentru această
operațiune este necesar un accesoriu opţional.
[1-2]=prezintă starea de funcţionare cu limitarea consumului
de putere
1=unitatea funcționează în mod curent cu limitarea
consumului de putere
0=unitatea nu funcționează în mod curent cu
limitarea consumului de putere
Limitarea consumului de putere reduce consumul de
putere al unității în comparație cu condițiile nominale de
funcționare.
Limitarea consumului de putere poate fi setată în
modul 2. Există două metode de activare a limitării
consumului de putere al sistemului unității exterioare.
Prima metodă este activarea unei funcţionări forțate cu
limitarea consumului de putere prin reglaj local.
Unitatea va funcționa întotdeauna cu limitarea selectat
a consumului de
A doua metodă
putere.
este activarea funcţionării cu limitare de
consum de putere pe baza unui semnal extern. Pentru
această operațiune este necesar un accesoriu opţional.
[1-5]=prezintă poziția curentă T
a parametrului țintă
e
Consultaţi "15.4. Economică şi funcţionare optimă" la
pagina 44 pentru detalii suplimentare. despre conținutul
de acestei valori
[1-6]=prezintă poziția curentă T
a parametrului țintă
c
Consultaţi "15.4. Economică şi funcţionare optimă" la
pagina 44 pentru detalii suplimentare. despre conținutul
de acestei valori
ă
Manual de instalare şi exploatare
39
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 45
[1-10]=prezintă numărul total de unităţi interioare racordate
Poate fi convenabil să Controlați dacă numărul total al
unităţilor interioare instalate se potrivește cu numărul
total al unităţilor interioare care sunt recunoscute de
sistem. În cazul unei nepotriviri, se recomandă
verificarea traseului cablajului de comunicare între
unităţile exterioare şi interioare (linia de comunicare
F1/F2).
[1-13]=prezintă numărul total de unități exterioare conectate (în
cazul sistemului cu unităţi exterioare multiple).
Poate fi convenabil să Controlați dacă numărul total al
unităţilor exterioare instalate se potrivește cu numărul
total al unităţilor exterioare care sunt recunoscute de
sistem. În cazul unei nepotriviri, se recomandă
verificarea traseului cablajului de comunicare între
unităţile exterioare şi exterioare (linia de comunicare
Q1/Q2).
[1-17]=prezintă cel mai recent cod de defecțiune.
[1-18]=prezintă codul de defecțiune care a avut loc 1 dată
înainte de codul defecțiune curent.
[1-19]=prezintă codul de defecțiune care a avut loc 2 dată
înainte de codul defecțiune curent.
Când cele mai recente coduri de defecţiune au fost
resetate din greșeală pe interfaţa de utilizator a unei
oare, acestea poate fi verificate din nou prin
unități inter
i
aceste reglaje de monitorizare. Pentru conținutul sau
motivul din spatele codului de defecţiune vezi
"15.6. Lista cu coduri de defecţiune" la pagina 47, unde
sunt explicate codurile de defecţiune cele mai relevante.
Informațiile detaliate despre codurile de defecțiune pot fi
consultate în manualul de service al acestei unități.
[1-29]=prezintă cantitatea estimată de agent frigorific scurs (kg)
pe baza celei mai recente probe de etanşeitate. Pentru
a putea utiliza operațiunea de probă de etanşeitate, vezi
"15.3. Funcţia de probă de etanşeitate" la pagina 43.
[1-30]=prezintă cantitatea estimată de agent frigorific scurs (kg)
pe baza probei de etanşeitate care a avut loc 1 dată
înainte cea mai recentă probă de etanşeitate.
[1-31]=prezintă cantitatea estimată de agent frigorific scurs (kg)
pe baza probei de etanşeitate care a avut loc 2 dată
înainte cea mai recentă probă de etanşeitate.
[1-34]=prezintă zilele rămase până la următoarea probă de
etanşeitate automat
ă (d
acă
funcţia de probă de
etanşeitate automată este activată).
Când funcţia de probă de etanşeitate automată a fost
activată prin reglajele de mod 2, este posibil să vedeți
după câte zile va fi efectuată proba de etanşeitate
automată. În funcție de reglajul local ales, funcţia de
probă de etanşeitate automată poate fi programată o
dată pentru viitor sau pe bază perpetuă.
Indicaţia este dată în zile rămase și este între 0 și
365 zile.
[1-35]=prezintă rezultatul celei mai recente probe automate de
etanșeitate
Când proba de etanşeitate automată a fost activată prin
reglajele de mod 2, este posibil să vedeți care a fost
ultimul rezultat al operațiunii de probă de etanşeitate
automată.
iunii de probă
1: a avut loc executarea normală a o
peraț
de etanşeitate.
2: condiţiile de funcţionare în timpul probei de
etanşeitate nu au fost îndeplinite (temperatura
ambientală nu s-a încadrat în limitele admise)
3: în timpul probei de etanșeitate s-a produs o
defecțiune
În cazul [1-35]=0, cantitate estimată de agent frigorific
scurs este afișat la [1-29].
Pentru informaţii suplimentare, vezi "15.3. Funcţia de
probă de etanşeitate" la pagina 43.
[1-36]=prezintă rezultatul probei automate de etanșeitate 1
dată înainte de cea mai recentă probă automată de
etanșeitate. Pentru explicația conținutului vezi codul
[1-35] de mai sus.
[1-37]=prezintă rezultatul probei automate de etanșeitate cu 2
dăți înainte de cea mai recentă probă automată de
etanșeitate. Pentru explicația conținutului vezi codul
[1-35] de mai sus.
[1-38]=prezintă numărul de unități interioare RA DX racordate
la sistem.
[1-39]=prezintă numărul de unit
ăți interioar
e cutie hidr
(HXY(080/125)) racordate la sistem.
[1-40]=prezintă reglajul curent de confort al răcirii. Vezi
"15.4. Economică şi funcţionare optimă" la pagina 44
pentru detalii suplimentare despre acest reglaj.
[1-41]=prezintă reglajul curent de confort al încălzirii. Vezi
"15.4. Economică şi funcţionare optimă" la pagina 44
pentru detalii suplimentare despre acest reglaj.
o
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
40
Page 46
15.2.2. Modul 2
Valoare
[2-8]
Te ţinta
0Auto (prestabilit)
26
37
48
59
610
711
Valoare
[2-9]
Tc ţinta
0Auto (prestabilit)
141
343
646
Valoare
[2-14]
Cantitatea suplimentară
încărcată: X (kg)
0Fără intrare (prestabilit)
10<X<5
25<X<10
310<X<15
415<X<20
520<X<25
625<X<30
730<X<35
835<X<40
940<X<45
1045<X<50
1150<X<55
1255<X<60
1360<X<65
1465<X<70
1570<X<75
1675<X<80
1780<X<85
1885<X<90
19
Reglajul nu poate fi utilizat.
Încărcătura totală de agent frigorific
trebuie să fie <100 kg
20
21
Modul 2 este utilizat pentru a modifica reglajele locale ale sistemului.
Este posibilă consultarea valorii curente a reglajului local și
modificarea valorii curente a reglajului local.
În general, funcţionarea normală poate fi reluată fără intervenții
speciale după modificarea reglajelor locale.
Unele reglaje locale sunt utilizate pentru operațiuni speciale (de ex.,
operațiune 1 dată, reglaj de recuperare/vidare, reglaj de adăugare
manuală a agentului frigorific, etc.). Într-un astfel de caz, este
necesar anularea operaţiunii speciale înainte de a putea reporni
funcţionarea normală. Va fi indicat în explicaţiile de mai jos.
[2-0]=Reglajul de selectare răcire/încălzire
Reglajul de selectare răcire/încălzire este utilizat în
cazul utilizării selectorului răcire/încălzire opțional
(KRC19-26A și BRP2A81). În funcție de configurația
unității exterioare (configurație de unitate exterioară
individuală sau configurație de unitate exterioară
multiplă), trebuie ales reglajul corect. Detalii
suplimentare despre modul de utilizare a selectorului
răcire/încălzire opțional pot fi găsite în manualul
e.
selectorului r
ăcire/încălz
ir
Valoarea prestabilită=0. 0=Fiecare unitate exterioară individuală poate
selecta operațiunea de răcire/încălzire (de
selectorul răcire/încălzire dacă este instalat), sau
prin definirea interfeței de utilizator principale de
interior (vezi reglajul[2-83] la pagina 43și
"6.4. Setarea interfeței principale de utilizator" la
pagina 59)
1=Unitatea principală decide operațiunea de
răcire/încălzire când unitățile exterioare sunt
racordate într-o combinație multiplă de sistem
(a)
2=Unitatea secundară pentru operațiunea de
răcire/încălzire când unitățile exterioare sunt
racordate într-o combinație multiplă de sistem
(a)
Schimbați [2-0]=0, 1 sau 2 în funcţie de funcționalitatea
cerută.
[2-8]=T
temperatura ţintă în timpul operațiunii de răcire
e
Valoarea prestabilită=0
Schimbați [2-9]=0, 1~3 sau 6 în funcţie de metoda de
funcționare cerută în timpul încălzirii.
Pentru informații suplimentare și recomandări despre
impactul acestor reglaje, vezi "15.4. Economică şi
funcţionare optimă" la pagina 44.
[2-12]=Activați funcţia de zgomot redus și/sau limitarea
consumului de putere prin adaptorul extern de control
(DTA104A61/62)
Dacă sistemul trebuie să funcţioneze cu zgomot redus
sau în condiții de limitare a consumului de putere când
la unitate este trimis un semnal extern, acest reglaj
trebuie schimbat. Acest reglaj va fi eficient numai când
este instalat adaptorul extern opţional de control
(DTA104A61/62).
Valoarea prestabilită=0.
Pentru a activa această funcţie schimbați [2-12]=1.
[2-14]=Introduceți cantitatea suplimentară de agent frigorific
care a fost încărcat (cerută pentru proba automată de
etanșeitate)
În cazul în care doriți să utilizați funcționalitatea de
probă de etanşeitate automată, este necesar să
introduceț
de
i întreaga cantitate a încărcăturii supliment
agent frigorific. Pentru detalii privind procedura de
are
încărcare, vezi "14.4. Metoda pentru adăugarea de
agent frigorific" la pagina 34. Pentru detalii privind
calculul cantității încărcăturii suplimentare de agent
frigorific, vezi "14.3. Calculul încărcăturii suplimentare
de agent frigorific" la pagina 32. Pentru îndrumări
privind introducerea cantității încărcăturii suplimentare
de agent frigorific și funcţia de probă de etanşeitate vezi
"15.3. Funcţia de probă de etanşeitate" la pagina 43.
Valoarea prestabilită=0.
Pentru a activa această funcţie schimbați [2-14]=1~18
în conformitate cu tabelul de mai jos:
[2-9]=T
Manual de instalare şi exploatare
41
Schimbați [2-8]=0, 2~7 în funcţie de metoda de
funcționare cerută în timpul răcirii.
Pentru informații suplimentare și recomandări despre
impactul acestor reglaje, vezi "15.4. Economică şi
funcţionare optimă" la pagina 44.
temperatura ţintă în timpul operaţiunii de încălzire
c
Valoarea prestabilită=0
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 47
[2-18]=Reglajul de presiune statică ridicată a ventilatorului
Valoare
[2-26]
Ora de pornire a funcţionării
automate cu zgomot redus
(aproximativ)
120h00
222h00 (prestabilit)
324h00
Valoare
[2-27]
Ora de oprire a funcţionării
automate cu zgomot redus
(aproximativ)
16h00
27h00
38h00 (prestabilit)
Valoare
[2-30]
Limitarea consumului de putere
(aproximativ)
160%
265%
370% (prestabilit)
475%
580%
685%
790%
895%
Valoare
[2-31]
Limitarea consumului de putere
(aproximativ)
140% (prestabilit)
250%
355%
Pentru a mări presiunea statică furnizată de ventilatorul
unității exterioare, trebuie activat acest reglaj. Pentru
detalii despre acest reglaj, vezi specificaţiile tehnice.
Valoarea prestabilită=0.
Pentru a activa această funcţie schimbați [2-18]=1.
[2-20]=Încărcarea manuală a agentului frigorific suplimentar
Pentru adăugarea manuală a cantității suplimentare de
încărcătură de agent frigorific (fără funcționalitatea de
încărcare automată a agentului frigorific), trebuie aplicat
următorul reglaj. Instrucțiunile suplimentar privind
diferitele moduri de încărcare a agentului frigorific
suplimentar în sistemul dvs. pot fi găsite în capitolul
"14.4. Metoda pentru adăugarea de agent frigorific" la
pagina 34.
Valoarea prestabilită=0.
Pentru a activa această funcţie schimbați [2-20]=1.
Pentru a opri operaţiunea de încărcare manuală a
agentului frigorific suplimentar (când este încărcată
cantitatea necesară de agent frigorific suplimentar),
. Dacă această funcţie nu a fost anulată
apăsați BS
3
apăsând BS3, unitatea se va oprit din funcționare după
30 de minute. Dacă 30 de minute nu au fost suficiente
pentru a adăuga cantitatea necesară de agent frigorific,
funcţia poate fi reactivată schimbând din nou reglajul
local.
[2-21]=Modul de recuperare/vidare a agentului frigorific
Pentru a realiza o cale liberă pentru a regenera agentul
frigorific din sistem sau pentru îndepărtarea
substanțelor reziduale sau pentru a vida sistemul este
necesară aplicarea unui reglaj care va deschide
ventilele necesare în circuitul de agent frigorific astfel
încât procesul de regenerarea agentului frigorific sau de
vidare să poată fi efectuat corespunzător.
Valoarea prestabilită=0.
Pentru a activa funcția, schimbați [2-21]=1.
Pentru a opri modul de recuperare/vidare a agentului
frigorific, apăsați BS3. Dacă BS3 nu este apăsat,
sistemul va rămâne in modul de recuperare/vidare a
agentului frigorific.
[2-22]=Reglaj automat de zgomot redus și nivel pe timpul nopţii
Prin schimbarea acestui reglaj, activați funcţia automată
de zgomot redus a unității și definiți nivelul funcționării.
În funcție de nivelul ales, nivelul de zgomot va fi redus
(3: Nivel 3<2: Nivel2<1: Nivel1). Momentele de pornire
și oprire p
entru această
funcţie sunt definite cu reglajul
[2-26] și [2-27].
Valoarea prestabilită=0.
Pentru a activa funcția schimbați [2-22] = 1, 2 sau 3.
[2-25]=Reglajul nivelului de zgomot redus de exploatare cu
adaptorul extern de control
Dacă sistemul trebuie să funcţioneze cu zgomot redus
când la unitate este trimis un semnal extern, acest
reglaj definește nivelul de zgomot redus care va fi
aplicat (3: Nivel 3<2: Nivel 2<1: Nivelul 1).
Acest reglaj va fi eficient numai când este instalat
adaptorul extern opţional de control (DTA104A61/62) şi
reglajul [2-12] a fost activat.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Valoarea prestabilită=2.
Pentru a activa funcția schimbați [2-25] = 1, 2 sau 3.
[2-26]=Ora de pornire a funcţionării cu zgomot redus
Schimbați [2-26]=1, 2 sau 3 în funcţie de programarea
cerută.
Valoarea prestabilită=2.
Acest reglaj este utilizat în combinație cu reglajul [2-22].
[2-27]=Ora de oprire a funcţionării cu zgomot redus
Valoarea prestabilită=3.
Acest reglaj este utilizat în combinație cu reglajul [2-22].
[2-30]=Nivelul de limitare a consumului de putere (pasul 1) prin
adaptorul extern de control (DTA104A61/62).
Dacă sistemul trebuie să funcţioneze în condiții de
limitare a consumului de putere când la unitate este
trimis un semnal extern, acest reglaj defineşte nivelul de
limitare a consumului de putere care va fi aplicat pentru
pasul1. Nivelul este în conformitate cu tabelul.
Valoarea prestabilită=3.
Schimba
]=1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 sau 8 în funcţ
ți [2-30
ie de
limitarea cerută.
[2-31]=Nivelul de limitare a consumului de putere (pasul 2) prin
adaptorul extern de control (DTA104A61/62).
Dacă sistemul trebuie să funcţioneze în condiții de
limitare a consumului de putere când la unitate este
trimis un semnal extern, acest reglaj defineşte nivelul de
limitare a consumului de putere care va fi aplicat pentru
pasul2. Nivelul este în conformitate cu tabelul.
Valoarea prestabilită=1.
Schimbați [2-31]=1, 2 sau 3 în funcţie de limitarea
cerută.
Manual de instalare şi exploatare
42
Page 48
[2-32]=Operaţiune forţată, permanentă cu limitarea consumului
Valoare
[2-32]
Referințe restricții
0Funcţie inactivă (prestabilit)
1Urmează reglajul [2-30]
2Urmează reglajul [2-31]
Valoare
[2-81]
Reglajul de confort al răcirii
0Eco
1Moderat (prestabilit)
2Rapid
3Puternic
Valoare
[2-82]
Reglajul de confort al încălzirii
0Eco
1Moderat (prestabilit)
2Rapid
3Puternic
Valoare
[2-85]
Timpul între probele de
etanşeitate automate efectuate
(zile)
0365 (prestabilit)
1180
290
360
430
57
61
Valoare
[2-86]
Cuprins
0
Fără probă de etanşeitate
planificată (prestabilit)
1
Proba de etanşeitate planificată o
dată la [2-85] zile.
2
Proba de etanşeitate planificată în
fiecare a [2-85] zi.
Valoare
[2-88]
Cuprins
0Activ (prestabilit)
1Inactiv
de putere (nu este necesar adaptorul extern de control
pentru limitarea consumului de putere).
Dacă sistemul trebuie să funcţioneze întotdeauna în
condiții de limitare a consumului de putere, acest reglaj
activează și defineşte nivelul de limitare a consumului
de putere care va fi aplicat continuu. Nivelul este în
conformitate cu tabelul.
Valoare prestabilită=0 (OFF).
Schimbați [2-32]=0, 1 sau 2 în funcţie de limitarea
cerută.
[2-81]=Reglajul de confort al răcirii.
Valoarea prestabilită=1
Schimbi [2-85]=0~6 în funcţie de programarea cerută.
Acest reglaj este utilizat în combinație cu reglajul [2-86].
[2-86]=Activarea probei automate de etanșeitate
Când doriți să utilizați funcția de probă de etanşeitate
automată, trebuie să activați acest reglaj. Prin activarea
reglajului [2-86], proba de etanşeitate automată va fi
executată în funcție de pe valoarea definită a reglajului.
Sincronizarea pentru următoarea probă de etanşeitate
automată este realizată prin reglajul [2-85]. Proba de
etanşeitate automată va fi execută în [2-85] zile.
De fiecare dată când sistemul a executat funcţia
automată de probă de etanşeitate, sistemul va rămâne
în repaus până este repornită prin solicitare manuală
termo sau prin următoarea acțiune programată.
Valoarea prestabilită=0.
Schimbați [2-81]=0, 1, 2 sau 3 în funcţie de limitarea
cerută.
Acest reglaj este utilizat în combinație cu reglajul [2-8].
Pentru informații suplimentare și recomandări despre
impactul acestor reglaje, vezi "15.4. Economică şi
funcţionare optimă" la pagina 44.
[2-82]=Reglajul de confort al încălzirii.
Valoarea prestabilită=1
Schimbați [2-82]=0, 1, 2 sau 3 în funcţie de limitarea
cerută.
Acest reglaj este utilizat în combinație cu reglajul [2-9].
Pentru informații suplimentare și recomandăr
actul acestor reglaje, vezi "15.4. Economică şi
imp
i despre
funcţionare optimă" la pagina 44.
[2-83]=Alocarea interfeței principale de utilizator în cazul în
care unitățile interioare VRV DX și unitățile interioare
RA DX sunt utilizate în același timp.
Schimbând reglajul [2-83], puteți permite unității
interioare VRV DX să fie selectorul modului de
funcționare (după aplicarea acestui reglaj se cere
oprirea/pornirea alimentării de la rețea a sistemului).
[2-83]=1 unitatea interioară RA DX are drept de
selectare a modului (reglaj prestabilit).
[2-83]=0 unitatea interioară VRV DX are drept de
selectare a modului.
[2-85]=Intervalul de timp al probei de etanşeitate automate
Manual de instalare şi exploatare
43
Valoarea prestabilită=0
[2-88]=Colectare de informaţii detaliate despre agentul frigorific
în timpul probei de funcţionare. Pentru detalii
re
suplimentare, vezi "15.4. Economică şi funcţion
a
optimă" la pagina 44.
(a) Este necesară utilizarea adaptorului extern opţional de control pentru unitatea
exterioară (DTA104A61/62). Vezi instrucţiunile furnizate cu adaptorul pentru
detalii suplimentare.
15.3. Funcţia de probă de etanşeitate
Funcția de probă de etanşeitate (automată) nu este activată implicit.
Funcția de probă de etanşeitate (automată) poate începe numai când
sunt îndeplinite ambele condiții de mai jos:
1 Încărcătura suplimentară de agent frigorific a fost introdusă în
logica sistemului (vezi "[2-14]=" la pagina 41).
2 A fost executată proba de funcţionare a sistemului (vezi
"15.5. Proba de funcţionare" la pagina 45), inclusiv controlul
detaliat al stării agentului frigorific.
Când sunt îndeplinite condițiile de mai sus, funcţia de probă de
etanşeitate poate fi utilizată.
Operațiunea de probă de etanşeitate poate fi automatizată.
Modificând parametrul [2-85] la valoarea aleasă, pot fi alese
intervalul de timp sau ora până la următoarea operațiune automată
de probă de etanşeitate. Parametrul [2-86] defineşte dacă
operațiunea de probă de etanşeitate este executată o dată (în [2-85]
zile) sau intermitent, respectând un interval de [2-85] zile. Pentru
detalii, vezi p
ag
ina 43.
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 49
Disponibilitatea funcţiei de probă de etanşeitate necesită
introducerea cantităţii de agent frigorific încărcat suplimentar imediat
după finalizarea încărcării. Introducerea trebuie executată înainte de
efectuarea probei de funcţionare.
NOTĂ
Dacă se introduce o valoare greşită pentru greutatea
agentului frigorific încărcat, precizia funcţiei de probă de
etanşeitate va scădea.
INFORMAŢIE
Cantitatea cântărităşi deja înregistrată de încărcătură
suplimentară de agent frigorific (nu cantitatea totală
de agent frigorific prezent în sistem) trebuie introdusă.
Funcţia de probă de etanşeitate nu este disponibilă
când la sistem sunt racordate unități cutie hidro sau
unități interioare RA DX.
Când diferenţa de înălţimea între unitățile interioare
este ≥50 m, funcţia de probă de etanşeitate nu poate
fi utilizată.
Când funcționalitatea de probă de etanşeitate nu a fost cerută inițial
dar se dorește activarea ulterioară, trebuie îndeplinite condițiile de
mai jos:
Încărcătura suplimentară de agent frigorific trebuie introdusă în
logica sistemului.
Proba de funcţionare a sistemului trebuie repetată.
Executarea funcţiei de probă de etanşeitate o dată la fața locului
poate fi efectuată de asemenea prin următorul procedeu.
Apăsați BS2 o dată. Apăsați BS2 încă o dată. Apăsați BS2 5
secunde. Funcţia de probă de etanşeit
oper
ațiunea de probă de etanşeitate, apăsați BS1.
ate va începe. Pentru a anula
Coduri de informaţii: E-1: unitatea nu este pregătită pentru executarea operațiunii de
probă de etanşeitate (consultaţi cerințele necesare executării
operațiunii de probă de etanşeitate).
E-2: unitatea interioară este în afara intervalului de temperaturi
pentru operațiunea de probă de etanşeitate.
E-3: unitatea exterioară este în afara intervalului de temperaturi
pentru operațiunea de probă de etanşeitate.
E-4: în timpul operațiunii de probă de etanşeitate a fost
observată o presiune prea scăzută. Reporniți operațiunea de
probă de etanşeitate.
E-5: este instalată o unitate interioară care nu este compatibilă
cu funcționalit
atea de probă de etanşeit
ate (de ex., unitate
interioară RA DX, cutie hidro, …).
Rezultatul operațiunii de probă de etanşeitate este informat în [1-35]
și [1-29].
15.4. Economică şi funcţionare optimă
Acest sistem de pompă termică VRV IV este echipat cu o
funcționalitate avansată de economisire a energiei. În funcție de
prioritate, se pot accentua economia de energie sau nivelul de
confort. Pot fi selectați mai mulți parametri, rezultând un echilibru
optim între consumul de energie și confort pentru aplicația
respectivă.
Mai multe modele sunt disponibile și explicate mai jos. Modificați
parametrii după nevoile clădirii dvs. și pentru a realiza cel mai bun
echilibru între consumul de energie și confort.
15.4.1. Sunt disponibile trei metode principale de exploatare:
De bază
Temperatura agentului frigorific este fixată independent de
situație. Aceasta corespunde exploatării standard care este
cunoscută și poate fi așteptată de la/cu sistemele anterioare
VRV:
Pentru a activa această metodă de exploatare în condițiile
operațiunii de răcire: schimbați reglajul local [2-8]=2.
Pentru a activa această metodă de exploatare în condițiile
operațiunii de încălzire: schimbați reglajul local [2-9]=6.
Automat
Temperatura agentului frigorific este reglată în funcție de
ale
condițiile ambient
din exterior. Astfel reglarea temperaturii
agentului frigorific pentru a se potrivi sarcinii cerute (legată de
asemenea de condițiile ambientale din exterior).
De ex., când sistemul dvs. funcționează în modul de răcire, nu
aveți nevoie de așa de multă răcire în condiții de temperaturi
ambientale exterioare scăzute (de ex., 25°C) ca la temperaturi
ambientale exterioare ridicate (de ex., 35°C). Pe baza acestei
idei, sistemul începe să crească automat temperatura agentului
său frigorific, reducând automat capacitatea furnizatăși
crescând eficiența sistemului.
Pentru a activa această metodă de exploatare în condițiile
operațiunii de răcire: schimbați reglajul local [2-8]=0
(prestabilit).
De ex., când sistemul dvs. funcționează în modul de încălzire,
nu aveți nevoie de așa de multă încălzire în condiții de temperaturi ambientale exterioare ridicate (de ex., 20°C) ca la temperaturi ambientale exterioare ridicate (de ex., –5°C). Pe baza
acestei idei, sistemul începe să scadă automat temperatura
agentului său frigorific, reducând automat capacitatea furnizatăși crescând eficiența sistemului.
are în condițiile
Pentru a activa aceast
ă metodă de
exploat
operațiunii de încălzire: schimbați reglajul local [2-9]=0
(prestabilit).
Sensibilitate ridicată
Temperatura agentului frigorific este setată mai sus/mai jos
(răcire/încălzire) în comparație cu exploatarea de bază. În modul
de sensibilitate ridicată accentul se pune pe senzația de confort
a clientului.
Metoda de selectare a unităților interioare este importantă și
trebuie luată în considerare întrucât capacitatea disponibilă nu
este aceeași ca la exploatarea de bază. Pentru detalii privind
aplicațiile cu sensibilitate ridicată, luaţi legătura cu distribuitorul.
Pentru a activa acest reglaj în condițiile operațiunii de răcire:
schimbați reglajul local [2-8] la valoarea corespunzătoare,
potrivind cerințele sistemului preproiectat conținând o soluţie
de sensibilitate ridicată.
Valoare
[2-8]
37
48
59
610
711
Te ţinta
Pentru a activa acest reglaj în condițiile operațiunii de
încălzire: schimbați reglajul local [2-9] la valoarea
corespunzătoare, potrivind cerințele sistemului preproiectat
ie de sensibilitate ridicată.
conținân
d o soluţ
Valoare
[2-9]
141
343
Te ţinta
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
44
Page 50
15.4.2. Sunt disponibile mai multe reglaje de confort
Pentru fiecare din modurile de mai sus poate fi selectat un nivel de
confort. Nivelul de confort este legat de programarea şi efortul
(consumul de energie) utilizate pentru realizarea unei anumite
temperaturi în încăpere prin modificarea temporară a temperaturii
agentului frigorific la diferite valori pentru a realiza mai rapid condițiile
cerute.
Puternic
Depășirea intervalului reglat (în timpul operațiunii de încălzire)
sau neatingerea limitei inferioare a intervalului reglat (în timpul
operațiunii de răcire) este admisă în raport cu temperatura
cerută a agentului frigorific, pentru a realiza rapid temperatura
cerută a încăperii. Depășirea intervalului reglat este permis din
momentul punerii în funcțiune.
În cazul operațiunii de răcire este admisă coborârea temporară
a temperaturii de evaporare la 3°C în funcție de pe situație.
În cazul operaţiunii de încălzire este admisă creșterea
temporară a temperaturii condensului până la 49°C în funcție de
situație.
Când solicitarea de la unitatea interioară devine mai moderată,
sistemul va trece în cele din urmă la starea de regim staționar
care este definită de metoda de exploatare de mai sus.
Pentru a activa reglajul puternic de confort în condițiile
operațiunii de răcire, schimba
Acest reglaj
Pentru a activa reglajul puternic de confort în condițiile
operațiunii de încălzire, schimbați reglajul local [2-82]=3.
Acest reglaj este utilizat în combinație cu reglajul [2-9].
Rapid
Depășirea intervalului reglat (în timpul operațiunii de încălzire)
sau neatingerea limitei inferioare a intervalului reglat (în timpul
operațiunii de răcire) este admisă în raport cu temperatura
cerută a agentului frigorific, pentru a realiza rapid temperatura
cerută a încăperii. Depășirea intervalului reglat este permis din
momentul punerii în funcțiune.
În cazul operațiunii de răcire este admisă coborârea temporară
a temperaturii de evaporare la 6°C în funcție de pe situație.
În cazul operaţiunii de încălzire este admisă creșterea
temporară a temperaturii condensului până la 46°C în funcție de
situație.
Când solicitarea de la unitatea interioară devine mai moderată,
sistemul va trece în cele din urmă la starea de regim staționar
care este definită de metoda de exploatare de mai sus.
Pentru a activa reglajul rapid de confort în condițiile
operațiunii de răc
Acest reglaj este utilizat în combinație cu reglajul [2-8].
Pentru a activa reglajul rapid de confort în condițiile
operațiunii de încălzire, schimbați reglajul local [2-82]=2.
Acest reglaj este utilizat în combinație cu reglajul [2-9].
Uşoară
Depășirea intervalului reglat (în timpul operațiunii de încălzire)
sau neatingerea limitei inferioare a intervalului reglat (în timpul
operațiunii de răcire) este admisă în raport cu temperatura
cerută a agentului frigorific, pentru a realiza rapid temperatura
cerută a încăperii. Depășirea intervalului reglat nu este permis
din momentul punerii în funcțiune. Punerea în funcțiune are loc
în condiţiile definite de modul de exploatare da mai sus.
În cazul operațiunii de răcire este admisă coborârea temporară
a temperaturii de evaporare la 6°C în funcție de pe situație.
În cazul operaţiunii de încălzire este admisă creșterea
temporară a temperaturii condensului până la 46°C în funcție de
situație.
Când solicitarea de la unitatea interioară devine mai moderată,
sistemul va tr
care este definită de metoda de exploatare de mai sus.
Starea de punere în funcțiune este diferită de reglajul de confort
puternic și rapid.
Pentru a activa reglajul uşor de confort în condițiile
operațiunii de răcire, schimbați reglajul local [2-81]=1.
Acest reglaj este utilizat în combinație cu reglajul [2-8].
este utilizat în combinație cu reglajul [2-8].
ir
e, schimbați reglajul local [2-81]=2.
ece în
cele din urmă la starea de regim staționar
eglajul local [2-81]=3.
ți r
Pentru a activa reglajul uşor de confort în condițiile
operațiunii de încălzire, schimbați reglajul local [2-82]=1.
Acest reglaj este utilizat în combinație cu reglajul [2-9].
Eco
Ținta originală de temperatură a agentului frigorific, care este
definită prin metoda de funcționare (vezi mai sus) este
menținută fără nicio corecție, cu excepția comenzii protecției.
Pentru a activa reglajul uşor de confort în condițiile
operațiunii de răcire, schimbați reglajul local [2-81]=0.
Acest reglaj este utilizat în combinație cu reglajul [2-8].
Pentru a activa reglajul uşor de confort în condițiile
operațiunii de încălz
Acest reglaj este utilizat în combinație cu reglajul [2-9].
Indiferent de comanda selectată, sunt posibile variații ale comportamentului sistemului datorită comenzilor de protecție pentru a menține
funcţionarea unității în condiții de fiabilitate. The intenţionat țintă,
totuși, este fixe și va utilizate obţinere cel mai bun echilibrat între
energie consum și confort, în funcție de pe aplicație tip.
Trebuie avută grijă la procedurile de selectare și la configurațiile
sistemului, în special când se utilizează unități cutie hidro.
Temperatura de ieşire din cutia hidro cerută are prioritate față de
comanda de economisire a energiei, fiind legată de temperatura
cerută a apei.
e, schimbați reglajul local [2-82]=0.
ir
15.5. Proba de funcţionare
După instalare și definirea reglajelor locale, instalatorul este obligat
să verifice funcţionarea corectă. Prin urmare trebuie efectuată o
probă de funcţionare în conformitate cu procedurile descrise mai jos.
15.5.1. Măsuri de precauţie înainte de pornirea probei de
funcţionare
În timpul probei de funcționare vor porni unitatea exterioară și
unitatea interioară:
Asigurați-vă că pregătirile tuturor unităților interioare sunt
finalizate (tubulatura de legătură, cablajul electric, purjarea
aerului, ...). Vezi manualul de instalare al unității interioare
pentru detalii.
PRECAUŢIE
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priza
sau în orificiul de evacuare a aerului. Când ventilatorul se
roteşte cu viteze mari, poate cauza accidentări.
PRECAUŢIE
Nu efectuaţi proba de funcţionare în timp ce lucraţi la
unităţile interioare.
La efectuarea probei de funcţionare, va funcţiona nu numai
unitatea exterioară, dar şi unitatea interioară racordată.
Lucrul la o unitate interioară în timpul efectuării probei de
funcţionare este periculos.
PRECAUŢIE
În timpul probelor nu presurizaţi niciodată aparatele la
o valoare mai mare de presiunea maximă admisă
(aşa cum se indică pe placa de identificare a unităţii).
Dacă au loc scăpări de agent frigorific gaz, aerisiţi
zona imediat. Dacă agentul frigorific gaz vine în
contact cu focul se pot produce gaze toxice.
Nu atingeţi niciodată agentul frigorific scurs
accidental. Acest lucru ar putea cauza răniri grave
datorită degerăturii.
Proba de funcţionare este posibilă la temperaturi
ambientale între –20°C și 35°C.
PERICOL: Nu atingeţi tubulatura şi piesele interne.
Vezi "2. Măsuri generale de protecţie" la pagina 2.
Manual de instalare şi exploatare
45
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 51
PERICOL: Electrocutare
Vezi "2. Măsuri generale de protecţie" la pagina 2.
Furnizaţi un jurnal și un card pentru maşină.
În conformitate cu legislația aplicabilă, poate fi necesară
furnizarea unui jurnal de lucrări cu echipamentul, conţinând cel
puţin: informaţii privind întreţinerea, lucrările de reparaţie,
rezultatele testelor, perioadele de aşteptare, ….
INFORMAŢIE
Reţineţi că în timpul primei perioade de funcţionare a
unităţii, consumul de putere poate fi mai mare. Acest
fenomen se datorează compresorului care necesită o
perioadă de rodaj de 50 de ore înainte de a ajunge la o
funcţionare lină şi un consum stabil de putere. Motivul este
că spirala este confecționată din fier și durează un timp
până când suprafețele de contact se netezesc.
NOTĂ
Pentru a proteja compresorul, aveţi grijă să cuplaţi
alimentarea de la reţea cu 6 ore înainte de punerea în
funcţiune.
În cazul în care în sistem există unități cutie hidro sau unități
interioare RA DX, cele 2 verificări de mai sus nu vor fi efectuate.
În afară de această probă de funcţionare a sistemului, poate fi
controlată separat și funcționarea unităților interioare.
Aveţ
i grijă să efectuaţi proba de funcţionare a sistemului după
prima instalare. În caz contrar va fi afișat codul de defecţiune U3
pe interfaţa de utilizator și funcţionarea normală sau proba de
funcţionare a unității interioare nu poate avea loc.
Anomaliile unităţilor interioare nu pot fi controlate separat pentru
fiecare unitate. După finalizarea probei de funcţionare, controlaţi
unităţile interioare una câte una executând exploatarea normală
utilizând interfaţa de utilizator. Consultaţi manualul de instalare a
unităţii interioare pentru detalii suplimentare (de ex., cutie hidro)
privind proba de funcţionare individuală.
INFORMAŢIE
Poate dura 10 minute pentru a realiza o stare
uniformă a agentului frigorific înainte de pornirea
compresorului.
În timpul probei de funcţionare, zgomotul curgerii
agentului frigorific sau cel al ventilului electromagnetic
poate deveni tare și indicația afişajului se poate
modifica. Acestea nu sunt defecțiuni.
15.5.2. Proba de funcționare
Procedura de mai jos descrie proba de funcționare a sistemului complet. Această operaţiune verifică și evaluează următoarele elemente:
Controlul cablajului eronat (controlul comunicării cu unitățile
interioare).
Controlul deschiderii ventilelor de închidere.
Evaluarea lungimii tubulaturii.
Colectarea datelor de referință pentru funcționalitatea de probă
de etanşeitate.
Dacă este necesară funcționalitatea de probă de etanşeitate,
trebuie executată proba de funcţionare incluzând un control
detaliat al stării agentului frigorific. Dacă funcționalitatea de
este necesară, proba de funcţionare
probă de etanşeit
ate NU
poate omite controlul detaliat al stării agentului frigorific. Aceasta
poate fi definită prin reglajul [2-88].
- [2-88]=0, va fi executată proba de funcţionare inclusiv
controlul detaliat al stării agentului frigorific. După proba de
funcţionare, unitatea va fi pregătită pentru funcționalitatea de
probă de etanşeitate (pentru detalii suplimentare, vezi
"15.3. Funcţia de probă de etanşeitate" la pagina 43).
- [2-88]=1, va fi executată proba de funcţionare fără controlul
detaliat al stării agentului frigorific. După proba de
funcţionare, unitatea NU va fi pregătită pentru
funcționalitatea de probă de etanşeitate.
INFORMAŢIE
Când [2-88]=0, proba de funcţionare poate dura până
la 4 ore.
Când [2-88]=0 şi proba de funcţionare a fost anulată
înainte de finalizare, pe interfaţa de utilizator se va
vedea codul de avertizare U3. Exploatarea sistemului
este posibilă. Funcţia de probă de etanşeitate NU va fi
disponibilă. Se recomandă repetarea probei de
funcţionare.
Dacă a fost utilizată funcţia de încărcare automată,
unitatea informează utilizatorul în cazul existenței
condițiilor ambientale nefavorabile să colecteze date
detaliate privind situația agentului frigorific. Într-un
astfel de caz, precizia operațiunii de probă de
etanşeitate va scădea. Într-un astfel de caz se
recomandă repetarea probei de funcţionare într-un alt
moment, mai favorabil. În cazul în care informația
"E-2" sau "E-3" nu a fost afișată în timpul procedurii de
încărcare automată, este posibilă colectarea de date
demne de încredere în timpul probei de funcționare.
Vezi limităr
ile ambientale în tabelul cu informaț
ii de la
pagina 37.
Procedură
1 Închideți toate panourile frontale pentru a nu cauza evaluări
eronate (cu excepția capacului de vizitare al deschiderii plăcii
frontale a cutiei cu componente electrice).
2 Asigurați-vă că sunt setate toate reglajele locale dorite; vezi
"15.2. Funcţia de monitorizare și reglajele locale" la pagina 39.
3 Cuplaţi alimentarea de la reţea a unităţii exterioare şi a unităţilor
interioare racordate.
NOTĂ
Aveţi grijă să cuplaţi alimentarea cu 6 ore înainte de
punerea în funcţiune pentru a avea curent la încălzitorul
carterului şi pentru a proteja compresorul.
v
4 Asigurați-
ă că există situația prestabilită (repaus); see
"13.2. Acționarea butoanelor și comutatoarelor DIP de pe placa
logică" la pagina 30. Apăsați BS2 timp de 5 secunde sau mai
mult. Unitatea va începe proba de funcţionare.
Proba de funcţionare este efectuată automat, afișajul unității
exterioare va indica "t01" iar interfaţa de utilizator a unităților
interioare va afișa indicațiile "proba de funcţionare" și "sub
control centralizat".
Pașii din timpul procedurii probei de funcţionare automate a
sistemului:
-"t01": control înainte punerea în funcțiune (egalizarea
presiunii)
-"t02": controlul pornirii răcirii
-"t03": stare de stabilă de răcire
-"t04": controlul comunicării
-"t05": controlul ventilului de închidere
-"t06": controlul lungimii conductei
-"t07": controlul cantității de agent frigorific
-"t08": în cazul [2-88]=0, control detaliat al stăr
ific
frigor
ii agentului
-"t09": operaţiunea de evacuare
-"t10": oprire unitate
În timpul probei de funcţionare, nu este posibilă oprirea
funcţionării unităţii de la interfaţa de utilizator. Pentru a anula
operaţiunea, apăsați BS3. Unitatea se va opri după ±30
secunde.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
46
Page 52
5 Controlați rezultatele probei de funcţionare pe afișajul cu
15.6. Lista cu coduri de defecţiune
segmente al unității exterioare.
- Finalizare normală: fără indicație pe afișajul cu segmente
(repaus)
- Finalizare anormală: indicaţie de cod de defecţiune pe
afișajul cu segmente
Consultaţi "15.5.3. Remedierea după finalizarea anormală a
probei de funcţionare" la pagina 47 pentru măsurile ce
trebuie luate în vederea remedierii anomaliei. Când proba de
funcţionare este finalizată, funcţionarea normală va fi posibilă
după 5 minute.
15.5.3. Remedierea după finalizarea anormală a probei de
funcţionare
În cazul afișării unui cod de defecţiune, efectuați acțiunile de
remediere conform explicațiilor din tabelul codurilor de defecţiune.
După remedierea anomaliei, apăsaţi BS3 pentru a reseta codul de
defecţiune și încercați din nou funcționarea.
Codul de defecţiune afișat pe unitatea exterioară va indică un cod
principal de defecţiune și un sub-cod. Sub-codul indică informații mai
detaliate despre codul de defecţiune. Codul de defecţiune va fi afișat
intermitent.
Exemplu:
Cod principalSub-cod
Proba de funcționare este finalizată numai dacă nu se afișează niciun
cod de defecţiune pe interfaţa de utilizator sau pe afișajul cu
segmente al unității exterioare. În cazul afișării unui cod de
defecţiune, efectuați acțiunile de remediere conform explicațiilor din
proba
tabelul codurilor de defecţiune. Efectuaţi din nou
de
Cu un interval de 1 secundă, afișajul va comuta între codul principal
și sub-cod.
funcţionare şi confirmaţi că anomalia a fost remediată corespunzător.
INFORMAŢIE
Consultaţi manualul de instalare al unităţii interioare pentru
alte coduri de defecţiune detaliate legate de unităţile
interioare.
Tabelul de mai jos oferă o prezentare generală a codurilor de defecţiuni care pot apărea.
Cod de defecţiune
Cod
prin-
cipal
E301/03/05A fost activat presostatul de presiune înaltă (S1PH, S2PH) -
E401/02/03Defecţiune de presiune joasă:
E901/05/08Defecţiune a vent
F301/03/05Temperatura de refulare prea ridicată. (R21T/R22T):
F602• Supraîncărcare cu agent frigorific
H901/02/03Defecțiune a senzorului de temperatură ambientală (R1T) -
Sub-cod principală/
secundară 1/
secundară 2
A1P (X3A; X4A)
02/04/06• Supraîncărcare cu agent frigorific
13/14/15Ventil de închidere închis (lichid)Deschideţi ventilul de închidere pentru lichid
18• Supraîncărcare cu agent frigorific
04/07/10Defecţiunea ventilului electronic de expansiune (principal)
03/06/09Defecţiunea ventilului electronic de destindere (vas de
20/21/22Temperatura mantalei compresorului prea ridicată (R8T):
• Ventil de închidere închis
• Ventil de închidere închis
• Ventil de închidere închis
• Agent frigorific insuficient
•Defecţiunea unității interioare
destindere(subrăcire)(Y2E) - A1P (X21A)
(Y1E) - A1P (X23A)
depozitare) (Y3E) - A1P (X22A)
• Ventil de închidere închis
• Agent frigorific insuficient
• Ventil de închidere închis
• Agent frigorific insuficient
• Ventil de închidere închis
A1P (X18A)
CuprinsSoluţie
ilulu
i electronic de
Controlați situația ventilului de închidere sau anomaliile
tubulaturii (de legătură) sau fluxului de aer pe serpentina
răcită cu aer.
•Controlați cantitatea de agent frigorific+reîncărcarea
unității
• Deschideți ventilele de închidere
•Controlați cantitatea de agent frigorific+reîncărcarea
unității
• Deschideți ventilele de închidere
• Deschideți ventilele de închidere
•Controlați cantitatea de agent frigorific+reîncărcarea
unității
•Controlați afișajul interfeței de utilizator sau
• Cablajul transmisiei între unitatea exterioară şi unitatea
interioară
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
• Deschideți ventilele de închidere
•Controlați cantitatea de agent frigorific+reîncărcarea
unității
• Deschideți ventilele de închidere
•Controlați cantitatea de agent frigorific+reîncărcarea
unității
•Controlați cantitatea de agent frigorific+reîncărcarea
unității
• Deschideți ventilele de închidere
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Manual de instalare şi exploatare
47
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 53
Cod de defecţiune
Cod
principal
J316/22/28Defecţiunea senzorului de temperatură pe refulare (R21T):
J501/03/05Defecţiunea senzorului de temperatură pe aspiraţie (R3T) -
J601/02/03Defecţiunea senzorului de temperatură pe dejivrare (R7T) -
J706/07/08Defecțiune a senzorului de temperatură a lichidului (după HE
J801/02/03Defecțiunea senzorului de temperatură pentru lichid
J901/02/03Defecțiune a senzorului de temperatură a gazului (după HE
JA06/08/10Defecţiunea senzorului de presiune înaltă (S1NPH): circuit
JC06/08/10Defecţiunea senzorului de presiune joasă (S1NPL): circuit
LC14Transmisia unitate exterioară - invertor: problemă de
P101/02/03Tensiune dezechilibrată a alimentării INV1Controlați dacă alimentarea de la rețea se încadrează în
U101/05/07Defecţiune prin inversie de faze a sursei de alimentareCorectați ordinea fazelor
U201/08/11Întreruperea tensiunii de alimentare INV1Controlați dacă alimentarea de la rețea se încadrează în
U303• Cod de defecţiune: Proba de funcţionare a sistemului nu a
U404Terminare anormală a probei de funcţionare a sistemuluiExecutați proba de funcţionare din nou
U701Avertizare: cablaj defectuos la Q1/Q2Controlați cablajul (Q1/Q2)
U901Nepotrivire de sistem. Tipuri eronate de unități interioare
Sub-cod principală/
secundară 1/
secundară 2
circuit deschis - A1P (X29A)
17/23/29Defecţiunea senzorului de temperatură pe refulare (R21T):
18/24/30Defecţiunea senzorului de temperatură pe refulare (R22T):
19/25/31Defecţiunea senzorului de temperatură pe refulare (R22T):
47/49/51Defecţiunea senzorului de temperatură al mantalei
48/50/52Defecţiunea senzorului de temperatură al mantalei
07/09/11Defecţiunea senzorului de presiune înaltă (S1NPH):
07/09/11Defecţiunea senzorului de presiune joasă (S1NPL):
19Transmisia unitate exterioară - invertor: problemă de
24
30Transmisia unitate exterioară - invertor: problemă de
07/08/09Tensiune dezechilibrată a alimentării INV2Controlați dacă alimentarea de la rețea se încadrează în
04/06/08Defecţiune prin inversie de faze a sursei de alimentareCorectați ordinea fazelor
02/09/12Pierdere de fază a alimentării INV1Controlați dacă alimentarea de la rețea se încadrează în
22/25/28Întreruperea tensiunii de alimentare INV2Controlați dacă alimentarea de la rețea se încadrează în
23/26/29Pierdere de fază a alimentării INV2Controlați dacă alimen
01Cablaj defectuos la Q1/Q2 sau interior - exteriorControlați cablajul (Q1/Q2)
03Cablaj defectuos la Q1/Q2 sau interior - exteriorControlați cablajul (Q1/Q2)
02Cod de defecţiune: cablaj defectuos la Q1/Q2Controlați cablajul (Q1/Q2)
11• Prea multe unități interioare sunt conectate la linia F1/F2
scurtcircuit - A1P (X29A)
circuit deschis - A1P (X29A)
scurtcircuit - A1P (X29A)
compresorului (R8T): circuit deschis - A1P (X29A)
compresorului (R8T): scurtcircuit - A1P (X29A)
A1P (X30A)
A1P (X30A)
subrăcire
) (R5T) - A1P (X30A)
(serpentină) (R4T) - A1P (X30A)
subrăcire) (R6T) - A1P (X30A)
deschis - A1P (X32A)
scurtcircuit - A1P (X32A)
deschis - A1P (X31A)
scurtcircuit - A1P (X31A)
transmisie INV1 - A1P (X20A, X28A, [X40A)
transmisie FAN1 - A1P (X20A, X28A, [X40A)
Transmisia unitate exterioară - invertor: problemă de
transmisie FAN2 - A1P (X20A, X28A, [X40A)
transmisie INV2 - A1P (X20A, X28A, [X40A)
fost încă executată (funcționarea sistemului nu este
posibilă)
• Indicație de avertizare: Proba de etanşeitate sau controlul
cantității de agent frigorific neefectuate (funcţionarea
sistemului posibilă)
• Cablaj defectuos între unităţile exterioare şi interioare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
ntrolați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Co
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea pe PCI sau dispozitivul de acţionare
Controlați conexiunea
Controlați c
Controlați conexiunea
Controlați conexiunea
limitele prescrise
limitele prescrise
limitele prescrise
limitele prescrise
limitele prescrise
limitele prescrise
• Executați proba de funcţionare a sistemului
• Executați funcţia de încărcare automată (vezi manualul);
Controlați numărul de unități inte
racordată
Controlați dacă alte unități interioare au defecţiuni și
confirmați că este admis mixajul de unități interioare.
onexiunea
t
area de la rețea se încadrează în
unitatea nu este pregătită pentru funcționalitatea de probă
de etanşeitate
rioare și
capacitatea totală
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
48
Page 54
Cod de defecţiune
Cod
prin-
cipal
UA03Defecţiune de conexiune pe unitățile interioare sau nepotrivire
UH01Defecţiune a adresării automate (necompatibilitate)Controlați dacă numărul de unități cu cablaj de transmisie se
UF01Defecţiune a adresării automate (necompatibilitate)Controlați dacă numărul de unități cu cablaj de transmisie se
Sub-cod principală/
secundară 1/
secundară 2
de tip (R410A, R407C, RA, cutie hidro, etc.).
18Defecţiune de conexiune pe unitățile interioare sau nepotrivire
31Combinație greșită de unități (sistem multiplu)Controlați dacă tipurile de unitate sunt compatibile
49Combinație greșită de unități (sistem multiplu)Controlați dacă tipurile de unitate sunt compatibile
05Ventil de închidere închis sau eronat (în timpul probei de
de tip (R410A, R407C, RA, cutie hidro, etc.).
funcţionare a sistemului)
CuprinsSoluţie
Controlați dacă alte unități interioare au defecţiuni și
confirmați că este admis mixajul de unități interioare.
Controlați dacă alte unități interioare au defecţiuni și
confirmați că este admis mixajul de unități interioare.
potrivește cu numărul de unități alimentate de la rețea (prin
modul de monitorizare) sau aşteptați p
inițializării.
potrivește cu numărul de unități alimentate de la rețea (prin
modul de monitorizare) sau aşteptați până la finalizarea
inițializării.
Deschideți ventilele de închidere
ână la f
inalizarea
INFORMAŢIE
Referinţele pot fi găsite în schema de conexiuni.
Cod de informaţie
CuprinsSoluţieCod principal
Legată de încărcarea automată
P2Presiune neobișnuit de scăzută pe linia de aspirațieÎnchideţi imediat ventilul A. Apăsați BS3 pentru a reseta.
P8Prevenirea îngheţare unitatea interioarăÎnchideţi imediat ventilul A. Apăsați BS3 pentru a reseta.
PEÎncărcarea automată aproape terminatăPregătiți oprirea încărcării automate
P9Încărcarea automată terminatăFinalizați modul de încărcare automată
uncţia de probă de etanşeitate
t de f
Lega
E-1Unitatea nu este pregătită pentru executarea operațiunii de
E-2Unitatea interioară este în afara intervalului de temperaturi
E-3Unitatea exterioară este în afara intervalului de temperaturi
E-4În timpul operațiunii de probă de etanşeitate a fost observată
E-5Indică o unitate interioară instalată care nu este compatibilă
probă de etanşeitate
pentru operațiunea de probă de etanşeitate
pentru operațiunea de probă de etanşeitate
o presiune prea scăzută
etanşeitate
cu funcționalitatea de probă d
e
Controlaţi următoarele elemente înainte a încerca din nou
procedura de încărcare automată:
•Controlaţi dacă ventilul de închidere de pe partea de gaz
este deschis corect.
•Controlaţi dacă ventilul buteliei de agent frigorific este
deschis.
•Controlaţi dacă nu cumva sunt obturate admisia şi
evacuarea aerului de pe unitatea interioară.
Încercați din nou procedura încărcare automată.
Consultaţi cerințele pentru a putea executa operațiunea de
probă de etanşeitate.
Reîncercați când condițiile ambientale sunt îndeplinite
Reîncercați când condițiile ambientale sunt îndeplinite
Reporniți operațiunea de probă de etanşeitate
Consultaţi cerințele pentru a putea executa operațiunea de
probă de etanşeitate.
16. Exploatarea a unităţii
După ce unitatea este instalată și proba de funcționare a unității
exterioare și a unităților interioare este finalizată, poate începe
exploatarea sistemului.
Pentru exploatarea unității interioare, interfața de utilizator a unității
interioare trebuie să fie cuplată. Consultaţi manualul de exploatarea a
unităţii interioare pentru detalii suplimentare.
Manual de instalare şi exploatare
49
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 55
17. Întreţinerea şi service-ul
BLK
RED
X6A (A6P)X5A (A3P)
X3A
17.1. Introducere la întreţinere
Pentru a asigura funcționarea optimă a unității, trebuie efectuate un
număr de controale și inspecții ale unității la intervale regulate, de
preferință anual.
Această întreţinere va fi efectuată de instalator sau de agentul de
service.
17.2. Precauţii la întreţinere
PERICOL: Electrocutare
Vezi "2. Măsuri generale de protecţie" la pagina 2.
PRECAUŢIE
Când efectuaţi întreţinerea echipamentului invertor:
1 Nu deschideţi capacul cutiei de componente electrice
timp de 10 minute după decuplarea alimentării de la
reţea.
2 Măsuraţi tensiunea între bornele de pe regleta de
conexiuni pentru alimentarea de le reţea cu un tester
şi confirmaţi decuplarea de la reţea.
În plus, măsuraţi cu un tester punctele prezentate în
figura de mai jos şi confirmaţi că tensiunea condensatorului din circuitul principal este mai mică de 50 V
curent continuu.
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
NOTĂ
Evitaţi riscurile. Pentru protecţia plăcii cu circuite
imprimate, atingeţi cu mâna carcasa cutiei de distribuţie
eliminând electricitatea statică din corpul dvs. înainte de
efectuarea lucrărilor de întreţinere.
17.3. Funcţionarea în mod de întreţinere
Operaţiunea de recuperare a agentului frigorific/operaţiunea de
vidare este posibilă prin aplicarea reglajului [2-21]. Consultaţi
"13.2. Acționarea butoanelor și comutatoarelor DIP de pe placa
logică" la pagina 30 pentru detalii privind setarea modului 2.
Când este utilizat modul de vidare/recuperare, controlați foarte atent
ce trebuie vidat/recuperat înainte de pornire. Vezi manualul de
instalare al unității interioare pentru informații suplimentare despre
vidare și recuperare.
17.3.1. Metoda de vidare
1 Când unitatea este inactivă, setați unitatea la [2-21]=1.
2 La confirmare, ventilele de destindere ale unităţilor interioare şi
exterioare se vor deschide complet.
La acel moment indicaţia afișajului cu segmente=t.01 şi interfaţa
de utilizator a tuturor unităților interioare indică TEST (probă de
funcționare) și (control extern) iar funcţionarea va fi
interzisă.
3 Evacuaţi sistemul cu o pompă de vid.
4 Apăsați BS3 pentru a opri modul de vidare.
17.3.2. Operaţiunea de recuperare a agentului frigorific
Acest lucru trebuie efectuat cu un regenerator de agent frigorific.
Urmați aceeași procedură ca pentru metoda de vidare.
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
3 Pentru a preveni deteriorarea plăcii cu circuite
imprimate, atingeţi o piesă metalică neacoperită
pentru a elimina electricitatea statică înainte de a
cupla şi decupla conectoarele.
4 Înainte de începerea operațiunii de service la
echipamentul invertor scoateți conectoarele X1A, X2A
(X3A, X4A) pentru motoarele ventilatoarelor din
unitatea exterioară. Aveţi grijă să nu atingeţi piesele
sub tensiune.
(Dacă un ventilator se roteşte datorită vântului
puternic, el poate acumula electricitate în condensator
sau în circuitul principal şi poate cauza electrocutare.)
5 După
terminarea service-ului branșa
conectoarele. În caz contrar va fi afișat codul de
defecţiune E7 pe interfaţa de utilizator sau pe afișajul
cu segmente al unității exterioare și nu va avea loc
funcţionarea normală.
Pentru detalii consultaţi eticheta cu schema de conexiuni
de pe spatele capacului cutiei de componente electrice.
Fiţi atent la ventilator. Este periculos să inspectaţi unitatea
în timp ce ventilatorul funcţionează. Aveţi grijă să decuplaţi
comutatorul principal şi să scoateţi siguranţele din circuitul
de comandă situat în unitatea exterioară.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
ți la loc
Manual de instalare şi exploatare
50
Page 56
18. Depistarea scăpărilor de agent
2
1
1
2
frigorific
18.1. Introducere
Instalatorul şi specialistul în sistem vor asigura protecţia faţă de
scăpări în conformitate cu reglementările sau standardele locale. Pot
fi aplicabile următoarele standarde dacă nu sunt disponibile
reglementări locale.
Acest sistem utilizează R410A ca agent frigorific. Agentul frigorific
R410A în sine este netoxic, neinflamabil şi inofensiv. Cu toate
acestea trebuie avut grijă ca echipamentul de aer condiţionat să fie
instalat într-o încăpere suficient de mare. Astfel ne asigurăm că nu se
depăşeşte concentraţia maximă a agentului frigorific gaz în cazul
puţin probabil al unei scurgeri majore în sistem, aceasta fiind în
conformitate cu reglementările şi standardele locale aplicabile.
18.2. Nivel maxim de concentraţie
Încărcătura maximă de agent frigorific şi calculul concentraţiei
maxime de agent frigorific sunt legate direct de spaţiul ocupat de
oameni, în locul unde are loc scăparea.
3
Unitatea de măsură a concentraţiei este kg/m
agentului frigorific gaz în 1 m
3
de volum ocupat).
Se cere conformarea cu reglementările şi standardele locale
aplicabile pentru nivelul maxim al concentraţiei admisibile.
În conformitate cu standardul european corespunzător, nivelul maxim
permis al concentraţiei agentului frigorific în spaţii cu prezenţă umană
este limitat pentru R410A la 0,44 kg/m
3
.
(greutatea în kg a
3
2 Calculați volumul camerei (m
) unde este instalată unitatea
interioară.
Într-un caz precum cel ce urmează, calculaţi volumul (A), (B) ca
o singură încăpere sau ca cea mai mică încăpere.
A Unde nu există divizări în încăperi mai mici:
B Acolo unde există o divizare a încăperii dar între încăperi
este o deschidere suficient de mare pentru a permite o
trecere liberă a aerului în ambele direcţii.
1 Deschiderea dintre încăperi
2 Despărţitură
(Acolo unde există o deschidere fără uşă sau unde există
deschideri de-asupra şi sub uşă, fiecare având
dimensiunea echivalentă cu 0,15% sau mai mult din
suprafaţa podelei.)
1 Direcţia fluxului de agent frigorific
2 Încăperea în care a avut loc scurgerea de agent frigorific
(scurgerea întregii cantităţi de agent frigorific din sistem)
Acordați o atenție deosebită locurilor, cum ar fi subsolurile, etc., unde
agentul frigorific se poate acumula întrucât agentul frigorific este mai
greu decât aerul.
18.3. Procedura pentru verificarea concentraţiei
maxime
Controlați nivelul maxim de concentraţie în conformitate cu etapele 1
- 4 de mai jos şi luaţi toate măsurile necesare conformării.
1 Calculaţi cantitatea de agent frigorific (kg) încărcat în fiecare
sistem separat.
Cantitatea de
agent frigorific într-
un sistem cu o
singură unitate
(cantitatea de
agent frigorific cu
care sistemul este
încărcat înainte de
a părăsi fabrica)
+
NOTĂ
Acolo unde o singură instalaţie de răcire este divizată în 2
sisteme de răcire total independente, utilizaţi cantitatea de
agent frigorific cu care este încărcat fiecare sistem separat.
Manual de instalare şi exploatare
51
Cantitatea
suplimentară de
încărcare
(cantitatea de
agent frigorific
adăugată local în
conformitate cu
lungimea sau
diametrul
tubulaturii
agentului frigorific)
=
Cantitatea
totală de
agent
frigorific (kg)
în sistem
Dacă rezultatul calculului de mai sus depășește nivelul de
concentraţie maximă, va trebui practicată o deschidere pentru
ventilație spre încăperea adiacentă.
4 Calculați densitatea agentului frigorific luând volumul încăperii în
care este instalată unitatea interioară și camera alăturată.
Instalați deschiderile pentru ventilație în ușa încăperilor
adiacente până când densitatea agentului frigorific este mai
mică decât nivel de concentraţie maximă.
19. Cerinţe privind dezafectarea
Dezmembrarea unităţii, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a
oricăror alte componente trebuie executate conform legislaţiei locale
şi naţionale relevante.
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 57
20. Specificaţiile unităţii
INFORMAŢIE
Pentru detaliile tehnice și electrice ale combinațiilor de
unități multiple, vezi manualul de date tehnice.
20.1. Specificații tehnice generale
RXYQ8T
RYYQ8T
RYMQ8T
Materialul carcaseiOţel galvanizat vopsit
Dimensiunile î x l x a
(mm)
Greutate
•RXYQ
•RYYQ
•RYMQ
Domeniul de
funcţionare
•răcire (min./max.)
•încălzire
(min./max.)
(a)
Răcire
• capacitate
(kg)
(kg)
(kg)
(°C)
(°C)
(kW)
•EER4,303,843,733,64
(b)
Încălzire
• capacitate
(kW)
•COP4,544,274,124,02
PED
• categoria2
• Piesa cea mai criticăAcumulator
•PS*V
Numărul maxim de unităţi
interioare racordate
(bar*l)
(c)
Schimbător de căldură
•tiparipioare transversale
• tratareaanticorosiv
Ventilatorul
•tipelice
•cantitate12
(d)
• debitul de aer
(m3/min)
•motor12
• modelc.c. fără perii
• putere/buc.
(W)
Compresorul
•cantitate12
• modelinvertor
•tipcompresor cu spirală etanşat ermetic
•încălzitor de carter
Nivel de zgomot (nominal)
• putere acustică
• presiune sonoră
(W)
(e)
(f)
(dBA)
(g)
(dBA)
Agentul frigorific
•tipR410A
•încărcătură
(kg)
Agent frigorificUlei (eter) sintetic
Dispozitive de
siguranţă
(a) Capacităţile nominale de răcire se bazează pe temperatura interioară de
27°C DB și 19°C WB, temperatura din exterior de 35°C DB, tubulatura
echivalentă a agentului frigorific: 5 m, diferenţă de nivel: 0 m.
• Presostat de presiune înaltă
• Dispozitiv de protecție la suprasarcină a
antrenării ventilatorului
• Dispozitiv de protecție la suprasarcină a
invertorului
• Siguranţa plăcii cu circuite imprimate
RXYQ10T
RYYQ10T
RYMQ10T
1685x930x765
RXYQ12T
RYYQ12T
RYMQ12T
RXYQ14T
RYYQ14T
RYMQ14T
1685x1240
x765
183190304
261268364
188195309
–5/43
–20/21
22,428,033,540,0
25,031,537,545,0
325415
64
162175185223
750
33
787981
5861
5,966,310,3
Materialul carcaseiOţel galvanizat vopsit
Dimensiunile î x l x a
Greutate
•RXYQ
•RYYQ
•RYMQ
Domeniul de
funcţionare
•răcire (min./max.)
•încălzire
(min./max.)
Răcire
• capacitate
•EER3,463,403,03
Încălzire
• capacitate
•COP3,913,893,71
PED
• categoria2
• Piesa cea mai criticăAcumulator
•PS*V
Numărul maxim de unităţi
interioare racordate
Schimbător de căldură
•tiparipioare transversale
• tratareaanticorosiv
Ventilatorul
•tipelice
• cantitate2
• debitul de aer
•motor2
• modelc.c. fără perii
• putere/buc.
Compresorul
• cantitate2
• modelinvertor
•tipcompresor cu spirală etanşat
•încălzitor de carter
Nivel de zgomot (nominal)
• putere acustică
• presiune sonoră
Agentul frigorific
•tipR410A
•încărcătură10 ,411 ,711,8
Agent frigorificUlei (eter) sintetic
Dispozitive de
siguranţă
(b) Capacităţile nominale de răcire se bazează pe temperatura interioară de
20°C DB, temperatura din exterior de 7°C DB și 6°C WB, tubulatura echivalentă
a agentului frigorific: 5 m, diferenţă de nivel: 0 m.
(c) Numărul efectiv de unităţi depinde de tipul unității interioare (VRV DX, cutie hidro,
RA DX, ...) şi de restricția de raport de conectare pentru sistem
(50%≤CR≤130%).
(d) Nominal la 230 V.
(e) Valorile zgomotului sunt măsurate într-o încăpere semi-anecoică.
(f) Nivelul puterii acustice este o valoare absolută pe care o generează un sunet.
(g) Nivelul presiunii sonore este o valoare relativă în funcție de distanţă și de mediul
acustic. Pentru detalii suplimentare, consultaţi desenele nivelelor de zgomot din
manualul de date tehnice.
RXYQ16T
RYYQ16T
RYMQ16T
(mm)
(kg)
(kg)
(kg)
(°C)
(°C)
(a)
(kW)
(b)
(kW)
(bar*l)
(c)
(d)
(m3/min)
(W)
RXYQ18T
RYYQ18T
RYMQ18T
RXYQ20T
RYYQ20T
RYMQ20T
1685x1240x765
304314
364398
309319
–5/43
–20/21
45,050,056,0
50,056,063,0
415492,5
64
260251261
750
ermetic
(W)
(e)
(f)
(dBA)
(g)
(dBA)
646566
33
8688
• Presostat de presiune înaltă
• Dispozitiv de protecție la
suprasarcină a antrenării
ventilatorului
• Dispozitiv de protecție la
suprasarcină a invertorului
• Siguranţa plăcii cu circuite
imprimate
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
52
Page 58
20.2. Specificaţii electrice
RXYQ8T
RYYQ8T
RYMQ8T
Alimentarea de la reţea
• numeY1
•fază3N~
•frecvența
• Tensiunea
(Hz)
(V)
Curent
• curent nominal de
regim (RLA)
• curent de pornire
(MSC)
• Intensitatea
minimă a circuitului
(MCA)
• Intensitatea
maximă a
siguranţei (MFA)
(a)
(b)
(c)
• Intensitatea totală
a supracurentului
(e)
(ITS)
• Intensitate la
sarcină maximă
(f)
(FLA)
Domeniul de tensiuni
(A)
(A)
(A)
(A)
(d)
(A)
(A)
(V)
Conexiunile cablajului
• pentru sursa de
alimentare
• pentru conectare la
unitatea interioară
Intrarea cablului de
alimentare de la reţea
(a) RLA se bazează pe temperatura unității interioare de 27°C DB și 19°C WB,
temperatura din exterior de 35°C DB.
(b) MSC=curentul maxim în timpul punerii în funcţiune a compresorului. VRV IV
utilizează numai compresoare invertor. MCA trebuie utilizat pentru a selecta
dimensiunea corectă a cablajului de legătură. MCA poate fi considerat drept
curent maxim de regim.
(c) MCA trebuie utilizat pentru a selecta dimensiunea corectă a cablajului de
legătură. MCA poate fi considerat drept curent maxim de regim.
(d) MFA este utilizat pentru a selecta disjunctorul şi întreruptorul pentru defecţiuni
la împământare (întreruptorul pentru scurgeri la pământ)).
(e) ITS înseamnă valoarea totală a fiecărui set OC.
(f) FLA=curent nominal de regim al ventilatorului
Domeniul de tensiuni: unitățile sunt adecvate pentru utilizare în sisteme electrice
unde tensiunea furnizată la bornă unității nu este mai mică sau mai mare de
limitele intervalului listat.
Var iaţia maximă admisibilă a domeniului de tensiuni între faze este de 2%.
11. Service după vânzare şi garanţie............................................. 63
11.1. Perioada de garanţie.................................................................... 63
11.2. Service după vânzare .................................................................. 63
11.3. Scurtarea "ciclului de întreţinere" şi "ciclului de înlocuire" trebuie
luate în considerare în următoarele situaţii .................................. 63
11.4. Coduri de defecțiune .................................................................... 64
Vă mulţumim că aţi cumpărat acest sistem Daikin VRV IV.
Instrucţiunile originale sunt scrise în limba engleză. Toate versiunile
în alte limbi sunt traducerile instrucţiunilor originale.
1.Definiţii
1.1.Semnificaţia avertizărilor şi simbolurilor
Avertizările din acest manual sunt clasificate în funcţie de gravitate şi
de probabilitatea apariţiei.
PERICOL
Indică o situaţie periculoasă iminentă care, dacă nu este
evitată, va avea drept rezultat deces sau accidentare
gravă.
AVERTIZARE
Indică o situaţie periculoasă potenţială care, dacă nu este
evitată, ar putea avea drept rezultat deces sau accidentare
gravă.
PRECAUŢIE
Indică o situaţie periculoasă potenţială care, dacă nu este
evitată, poate avea drept rezultat o accidentare minoră sau
moderată. Poate fi de asemenea utilizat pentru a alerta
faţă de practicile nesigure.
NOTĂ
Indică situaţii care pot cauza accidente ce pot avea drept
rezultat doar deteriorarea echipamentului sau pagube
materiale.
INFORMAŢIE
Acest simbol identifică sugestii sau informaţii suplimentare
utile. Unele tipuri de pericol sunt reprezentate prin
simboluri speciale:
Curent electric.
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE
DE INSTALARE. ACESTEA VĂ VOR SPUNE CUM SĂ
INSTALAŢI ŞI CUM SĂ CONFIGURAŢI UNITATEA ÎN
MOD CORESPUNZĂTOR. PĂSTRAŢI ACEST MANUAL
LA ÎNDEMÂNĂ PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane,
inclusiv copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, exceptând
cazul în care sunt supravegheaţi sau instruiţi în privinţa
utilizării aparatului de către o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor. Supravegheaţi copiii pentru a vă
asigura că nu se joacă cu aparatul.
AVERTIZARE
Această unitate conţine piese electrice şi fierbinţi.
Înainte de punerea în funcţiune a unităţii, asiguraţi-vă
că instalarea a fost efectuată corect de un instalator.
Dacă aveţi nelămuriri privind exploatarea, luaţi
legătura cu instalatorul pentru consultanţăşi
informaţii.
Pericol de arsuri şi opărire.
1.2.Semnificaţia termenilor utilizaţi
Manual de instalare:
Manual de instrucţiuni specificat pentru un anumit produs sau
aplicaţie, explicând modul său de instalare, configurare şi întreţinere.
Manual de exploatare:
Manual de instrucţiuni specificat pentru un anumit produs sau
aplicaţie, explicând modul său de exploatare.
Instrucţiuni pentru întreţinere:
Manual de instrucţiuni specificat pentru un anumit produs sau
aplicaţie, care explică (dacă e relevant)modul de instalare,
configurare şi/sau întreţinere a produsului sau aplicaţiei.
Distribuitor:
Vânzătorul distribuitor al produselor care fac obiectul acestui manual.
Instalator:
Persoană calificată tehnic, competentă pentru a instala produsele
care fac obiectul acestui manual.
Utilizator:
Persoana care este proprietară a produsului şi/sau exploatează
produsul.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
54
Page 60
Companie de service:
Companie calificată care poate executa sau coordona deservirea
necesară unităţii.
Legislaţie aplicabilă:
Toate directivele, legile, regulamentele şi/sau codurile internaţionale,
europene, naţionale şi locale relevante şi aplicabile pentru un anumit
produs sau domeniu.
Accesorii:
Echipamente livrate cu unitatea şi care trebuie instalate conform
instrucţiunilor din documentaţie.
Echipament opţional:
Echipament care poate fi combinat opţional cu produsele care fac
obiectul acestui manual.
Procurare la faţa locului:
Echipamente care trebuie instalate conform instrucţiunilor din acest
manual, dar care nu sunt furnizate de Daikin.
2.Introducere
2.1.Informaţii generale
Partea de unitate interioară a sistemului de pompă termică VRV IV
poate fi utilizată pentru aplicații de încălzire/răcire. Tipul de unitate
interioară care poate fi utilizat depinde de seria unităților exterioare.
NOTĂ
Pentru modificările sau extinderile ulterioare ale sistemului
dvs.:
Este disponibilă și trebuie consultată o prezentare
generală completă a combinațiilor admisibile (pentru
extinderile ulterioare ale sistemului) în manualul de date
tehnice. Luaţi legătura cu instalatorul pentru a primi
informaţii suplimentare și recomandări profesionale.
În general următoarele tipuri de unități interioare pot fi racordate la un
sistem de pompă termică VRV IV (lista nu este exhaustivă depinzând
de modelul de unitate exterioară și de combinațiile de unități
interioare):
Unități interioare VRV cu destindere directă (aplicații aer la aer).
Unități interioare RA cu destindere directă (aplicații aer la aer).
Cutie hidro (aplicații aer la apă): numai seria HXY.
AHU (aplicații aer la aer): este necesar setul EXV.
Aircurtain -Biddle- (aplicații aer la aer).
Este permisă combinaţia de unități interioare VRV cu destindere
directă cu unităţi RA cu destindere directă.
Este permisă combinaţia de unități interioare VRV cu destindere
directă cu unităţi cutie hidro.
oare VRV cu destindere directă cu unități
Combinaţia de unități inter
RA cu destindere directă și unități cutie hidro nu este permisă.
În cazul utilizării AHU sau Aircurtain, nicio cutie hidro nu poate fi
racordată.
Racordarea numai a cutiei hidro la unitatea exterioară a pompei
termice VRV IV nu este admisă.
Racordarea unității de tratare a aerului în pereche cu unitatea
exterioară a pompei termice VRV IV este posibilă.
Racordarea unității de tratare a aerului în multiplu cu unitatea
exterioară a pompei termice VRV IV este posibilă, chiar în combinație
cu unitățile interioare VRV cu destindere directă.
Combinații de unități individuale (încălzire continuă/încălzire
discontinuă): există restricții.
Combinații de unități multiple (încălzire continuă/încălzire
discontinuă): există restricții.
Pentru mai mult specificaţii, vezi manualul de date tehnice.
i
AVERTIZARE
Dacă detectaţi manifestări anormale, precum miros
de fum, decuplaţi alimentarea de la reţea şi cereţi
instrucţiuni distribuitorului.
Nu plasaţi obiectele în imediata apropiere a unităţii
exterioare şi nu permiteţi acumularea de frunze şi alte
reziduuri în jurul unităţii. Frunzele pot atrage
animalele mici care pot pătrunde în unitate. Ajunse în
unitate, aceste animale pot cauza defecţiuni, fum sau
incendiu când contactează piesele electrice.
Solicitaţi distribuitorului să efectueze îmbunătăţirile,
reparaţiile, şi întreţinerea. Îmbunătăţirea, reparaţia şi
întreţinerea incompletă pot cauza defecţiuni, scăpări
de apă, electrocutare şi incendiu.
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în
priza sau în orificiul de evacuare a aerului. Când
ventilatorul se roteşte cu viteze mari, poate cauza
accidentări.
Nu lăsaţi niciodată să
interfaţa de utilizator. Aceasta poate cauza electrocutare sau incendiu.
Nu utilizaţi niciodată sprayuri inflamabile precum
fixative, sau vopsele lângă unitate. Aceasta poate
cauza un incendiu.
Nu atingeţi niciodată orificiul de evacuare a aerului
sau paletele orizontale în timp ce clapeta basculantă
este în funcţiune. Vă puteţi prinde degetele sau se
poate defecta unitatea.
Când se arde o siguranţă, nu înlocuiţi niciodată
siguranţa arsă cu una având amperajul eronat sau cu
alți conductori. Folosirea cablului sau a cablului de
cupru poate cauza defectarea unităţii sau poate
declanşa un incendiu.
Pentru a preveni scurgerile de agent frigorific, luaţi
legătura cu distribuitorul. Când sistemul este instalat
şi funcţionează într-o încăpere mică, dacă din
întâmplare s-au produs scăpări, este necesar să
menţineţi concentraţia agentului frigorific sub valoarea
limită. În caz contrar, poate fi afectată concentraţia
oxigenului din încăpere, rezultând accidente grave.
frigorific din instalaţia de aer condiţionat este
Age
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile,
Nu folosiţi instalaţia de aer condiţionat până ce o
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a
Asiguraţi-vă că folosiţi doar accesorii și piese de
Solicitaţi distribuitorului dvs. să mute şi să reinstaleze
Nu plasaţi sprayuri inflamabile şi nu folosiţi sprayuri
ntul
nepericulos şi în mod normal nu se scurge. Dacă
agentul frigorific scapă în încăpere, contactul cu
flacăra unui arzător, cu un încălzitor sau un cuptor
poate genera un gaz dăunător.
aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de
la care aţi cumpărat unitatea.
persoană autorizată pentru deservire nu confirmă
finalizarea reparaţiei porţiunii unde s-a scurs agentul
frigorific.
echipamentului sau accesoriilor poate cauza
electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte
deteriorări ale echipamentului.
schimb fabricate de Daikin, concepute în mod specific
utilizării cu echipamentul şi i
profesionist.
instalaţia de aer condiţionat. Instalarea incompletă
poate cauza scăpări de apă, electrocutare şi incendiu.
lângă instalaţia de aer condiţionat. Procedând astfel
se pot produce incendii.
se ude unit
atea interioară sau
i-le cu un
nstalaţ
Manual de instalare şi exploatare
55
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 61
AVERTIZARE
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul
din funcţiune, aţi decuplat întreruptorul sau aţi scos
cordonul de alimentare din priză. În caz contrar, se
poate produce electrocutare şi accidentare.
Nu exploataţi instalaţia de aer condiţionat cu mâinile
ude. Pot surveni electrocutări.
Nu plasaţi aparate care generează flacără deschisă în
locurile expuse fluxului de aer din unitate sau sub
unitatea interioară. Curentul de aer poate cauza o
ardere incompletă iar căldura degajată poate deforma
unitatea.
Nu spălaţi instalaţia de aer condiţionat cu apă. Pot
rezulta electrocutări sau incendiu.
Nu amplasaţi instalaţia de aer condiţionat în nici un
loc în care pot surveni scăpări de gaze inflamabile.
Dacă survin scăpări de gaz, şi acesta se acumulează
în jurul instalaţiei de aer condiţiona
t pot izbucni
incendii.
Pentru a
evita electrocutarea sau incendiul, aveţi grijă
să fie instalat un detector de scurgere la pământ.
Aveţi grijă ca instalaţia de aer condiţionat să fie legată
la pământ. Pentru a evita electrocutarea, asiguraţi-vă
că unitatea este împământatăşi că legătura la
pământ nu este conectată la conducte de gaz sau de
apă, paratrăsnete sau împământarea liniei telefonice.
Nu puneţi vaze de flori sau alte obiecte conţinând apă
pe unitate. Apa poate pătrunde în unitate, cauzând
electrocutare sau incendiu.
Nu plasaţi controlerul într-un loc unde poate fi stropit
cu apă. Pătrunderea apei introducere în interiorul
maşinii poate cauza pierderi electrice sau poate
deteriora componentele electronice interne.
PRECAUŢIE
Este dăunător sănătăţii să vă expuneţi corpul un timp
mai îndelungat fluxului de aer. Pentru evitarea
accidentărilor nu scoateţi apărătoarea ventilatorului
unităţii exterioare.
Pentru a evita lipsa de oxigen, aerisiţi suficient
încăperea dacă împreună cu instalaţia de aer
condiţionat se foloseşte un echipament cu arzător.
Nu permiteţi urcarea nimănui pe unitatea exterioarăşi
nu plasaţi nici un obiect de ea. Căderea sau
rostogolirea pot genera accidentări.
Nu expuneţi niciodată direct fluxului de aer copiii mici,
plantele sau animalele.
Nu lăsaţi copiii să se joace pe sau în jurul unităţii
exterioare. Dacă sunt lăsaţi să atingă unitatea
nesupravegheaţi se pot pr
oduce accidentă
ri.
Nu atingeţi niciodată piesele interne ale telecomenzii.
Nu scoateţi panoul frontal. La atingere, unele piese
din interior sunt periculoase şi pot cauza dereglări ale
maşinii. Pentru verificarea şi reglarea pieselor interne,
solicitaţi distribuitorul.
Nu atingeţi aripioarele schimbătorului de căldură.
Aripioarele sunt ascuţite şi pot provoca răniri prin
tăiere.
NOTĂ
Nu introduceţi niciodată obiecte în priza de aer sau în
orificiul de evacuare a aerului. Obiectele care ating
ventilatorul funcţionând la turaţii înalte pot fi
periculoase.
Nu apăsaţi niciodată cu obiecte ascuţite butonul inter-
feței de utilizator. Interfața de utilizator poate fi
deteriorată.
Niciodată nu trageţi sau răsuciţi cablul electric al inter-
feței de utilizator. Aceasta poate cauza defectarea
unităţii.
Nu inspectaţi sau întreţineţi niciodată singuri unitatea.
Solicitaţi o persoană calificată pentru service în
vederea efectuării acestei lucrări.
Nu folosiţi instalaţia de aer condiţionat în alte scopuri.
Pentru a evita orice deteriorare a calităţii, nu folosiţi
unitatea pentru a răci instrumente de precizie,
alimente, plante, animale sau lucrări de artă.
După o utilizare de lungă durată, controlați dacă
suportul unităţii
şi accesoriile nu pre
zintă semne de
deteriorare. Dacă sunt deteriorate, unitatea poate
cădea, cauzând accidentări.
Nu puneţi sub unitatea interioară obiecte care ar
putea fi deteriorate de umezeală. Condensul se poate
forma dacă umiditatea depăşeşte 80%, dacă orificiul
de evacuare este blocat sau dacă filtrul este poluat.
Poziţionaţi furtunul de evacuare pentru a asigura o
evacuare fără probleme. Evacuarea incompletă poate
cauza udarea clădirii, a mobilei, etc.
Nu aşezaţi telecomanda în bătaia soarelui. Afişajul cu
cristale lichide se poate decolora, ne mai putând afişa
datele.
Nu ştergeţi panoul de comandă al telecomenzii cu
benzină, diluant, praf chimic, etc. The panel may get
discoloured or the coating peeled off. Dacă este foarte
murdar, înmuiaţi o cârpă într-un detergent neutru
diluat cu apă, stoarceţi-o bine şi curăţaţi panoul.Ştergeţi-
l cu o altă
cârpă uscată.
Nu exploataţi instalaţia de aer condiţionat când
utilizaţi un insecticid pulverizat în încăpere. Acest
lucru poate cauza depunerea chimicalelor în unitate,
periclitând sănătatea celor sensibili la chimicale.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
56
Page 62
2.2.Amplasarea sistemului
7
3
77
8
77
3334
6
52
9
1
Unitatea exterioară din seria dvs. de pompă termică VRV IV poate fi
unul din următoarele modele:
RYYQ: Model individual de încălzire continuă.
RYMQ: Model multiplu de încălzire continuă.
RXYQ: Model individual și multiplu de încălzire discontinuă.
În funcție de tipul de unitate exterioară ales, unele funcționalități vor
exista, iar altele nu. Pe tot parcursul acestui manual de exploatare se
va indica atunci când anumite caracteristici au sau nu drepturi
exclusive de model.
5.Domeniul de funcţionare
Pentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţi
sistemul în următoarele domenii de temperatură şi umiditate.
≤80%
(a)
–20~21°C DB
–20~15,5°C WB
15~27°C DB
Temperatură exterioară–5~43°C DB
Temperatură interioară
Umiditate interioară
(a) Pentru a evita condensarea şi scurgerea apei din unitate.
Dacă temperatura sau umiditatea sunt în afara acestor valori, se pot activa
dispozitivele de siguranţă şi instalaţia de aer condiţionat poate să nu funcţioneze.
21~32°C DB
14~25°C WB
Intervalul de funcţionare de mai sus este valabil numai în cazul unită-ților interioare cu destindere directă conectate la sistemul VRV IV.
În cazul utilizării unităților cutie hidro sau AHU, sunt valabile intervale
speciale de funcționare. Acestea pot fi găsite în manualul de
instalare/exploatare al unității dedicate. Cele mai recente informații
pot fi găsite în manualul de date tehnice.
1 Unitatea exterioară a pompei termice VRV IV
2 Tubulatura agentului frigorific
3 unitate interioară VRV cu destindere directă (DX)
4 Cutie hidro VRV LT (HXY(080/125))
5 Cutie BP (necesară pentru racordarea unităților interioare
cu destindere directă (DX) Residential Air (RA) sau Sky Air
(SA))
6 Unități interioare Residential Air (RA) cu destindere directă
(DX)
7 Interfaţa de utilizator (alocată special în funcție de tipul de
unitate interioară)
8 Interfaţa de utilizator (fără fir, alocată special în funcție de
tipul de unitate interioară)
9 Telecomanda de comutare răcire/încălzire
3.Înainte de exploatare
Acest manual de exploatare este pentru următoarele sisteme cu
comandă standard. Înainte de a începe exploatarea, luaţi legătura cu
distribuitorul pentru funcţionarea care corespunde tipului şi mărcii
sistemului dvs. Dacă instalaţia dvs. are sistemul de control executat
la comandă, cereţi distribuitorului funcţionarea care corespunde
sistemului dvs.
Moduri de funcționare (în funcție de tipul de unitate interioară):
Încălzire și răcire (aer la aer).
Operațiune numai ventilator (aer la aer).
Încălzire și răcire (aer la apă).
Există funcții dedicate în funcție de tipul unității interioare, consultaţi
manualul de instalare dedicată/exploatare pentru informații
suplimentare.
4.Interfaţa de utilizator
Acest manual de exploatare va oferi o imagine de ansamblu
neexhaustivă a principalelor funcții ale sistemului.
Informații detaliate despre acțiunile necesare realizării anumitor
funcții pot fi găsite în manualul dedicat de instalare şi exploatare al
unității interioare.
Consultaţi manualul de exploatare al interfeței de utilizator instalate.
6.Procedura de acționare
Procedura de exploatare variază în conformitate cu combinaţia
unitate exterioară - interfaţa de utilizator.
Pentru a proteja unitatea, cuplaţi întrerupătorul principal de
alimentare la reţea cu 6 ore înainte de punerea în funcţiune.
Dacă alimentarea de la reţea este decuplată în timpul
funcţionării, aparatul va reporni automat după ce alimentarea se
restabileşte.
6.1.Răcire, încălzire, mod ventilator şi automat
Comutarea nu poate fi efectuată cu o interfaţă de utilizator a
cărei afișaj prezintă "comutare sub control centralizat"
(consultaţi manualul de instalare şi exploatare al interfeței de
utilizator).
Când afişajul "comutare sub control centralizat" clipeşte,
consultaţi "6.4. Setarea interfeței principale de utilizator" la
pagina 59.
Ventilatorul poate continua să funcţioneze circa 1 minut după
oprirea operațiunii de încălzire.
Debitul de aer se poate autoregla în funcţie de temperatura din
încăpere sau ventilatorul se poate opri imediat. Aceasta nu este
o defecţiune.
6.1.1.Pentru sisteme fără telecomandă de comutare
răcire/încălzire
1 Apăsaţi butonul de selectare a modului de funcţionare de mai
multe ori şi selectaţi modul de funcţionare preferat.
Operaţiunea de răcire
Operaţiunea de încălzire
Operațiunea numai ventilator
2 Apăsaţi butonul ON/OFF de pe interfaţa de utilizator.
Becul indicator al funcţionării se luminează şi sistemul începe să
funcţioneze.
Manual de instalare şi exploatare
57
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 63
6.1.2.Pentru sisteme cu telecomandă de comutare
1
2
1COMUTATOR SELECTOR MOD
VENTILATOR/AER CONDIŢIONAT
Fixaţi comutatorul la pentru operațiune
numai ventilator sau la pentru
operaţiune de încălzire sau de răcire.
2COMUTATORUL DE
RĂCIRE/ÎNCĂLZIRE
Fixaţi comutatorul la pentru răcire sau
la pentru încălzire.
1
1
1
1
1
Privire de ansamblu asupra telecomenzii de comutare
Acționarea telecomenzii de comutare
1 Selectaţi modul de funcţionare cu comutatorul de răcire/Selectaţi
2 Apăsaţi butonul ON/OFF de pe interfaţa de utilizator.
Reglarea
Pentru programarea temperaturii, turaţiei ventilatorului şi direcţiei
fluxului de aer, consultaţi manualul de exploatare al interfeței de
utilizator.
Oprirea sistemului
3 Apăsaţi butonul ON/OFF de pe interfaţa de utilizator încă o dată.
6
Atingerea temperaturii fixate la operaţiunea generală de încălzire
poate dura mai mult decât la operaţiunea de răcire.
Pentru a preîntâmpina scăderea capacităţii de încălzire sau suflarea
de aer rece, se efectuează următoarea operaţiune.
Operațiunea de dezgheţare
În operațiunea de încălzire, înghețarea serpentinei răcite cu aer
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
răcire/încălzire
modul de funcţionare cu de comutare răcire/încălzire după cum
urmează: după cum urmează:
Operațiunea Operațiunea Operațiunea
de răcirede încălzirenumai ventilator
Becul indicator al funcţionării se luminează şi sistemul începe să
funcţioneze.
Becul indicator al funcţionării se stinge şi sistemul încetează să
funcţioneze.
NOTĂ
Nu decuplaţi alimentarea de la reţea imediat după oprirea
unităţii, ci aşteptaţi cel puţin 5 minute.
1.3.Explicarea operaţiunii de încălzire
.
a unității exterioare sporește în timp, restrângând transferul de
energie spre serpentina unității de răcire. Capacitatea de
încălzire scade iar sistemul trebuie să treacă la operațiunea de
dezgheţare pentru a putea livra suficientă căldură unității
interioare:
1 Când este instalată o unitate exterioară RYYQ sau RYMQ,
unitatea interioară va continua operaţiunea de încălzire la un
nivel redus în timpul operațiunii de dezgheţare. Acest lucru
arant
va g
de stocare a căldurii din unitatea exterioară va furniza
energia pentru dezghețarea serpentinei răcite cu aer a
unității exterioare în timpul operațiunii de dezgheţare.
2 Când este instalată o unitate exterioară RXYQ, unitatea
interioară va opri funcționarea ventilatorului, ciclul agentului
frigorific se va inversa i energia din interiorul clădirii va fi
utilizată pentru dezgheţarea serpentinei unității exterioare.
Unitatea interioară va indica operațiunea de dezgheţare pe
afișajele .
Pornirea la cald
Pentru a preveni suflarea de aer rece din unitatea interioară la
începerea operațiunii de încălzire, ventilatorul interior este oprit
automat. Afișajul interfeței de utilizator prezintă . Poate
dura puţin până ce ventilatorul porneşte. Aceasta nu este o
defecţiune.
INFORMAŢIE
Capacitatea de încălzire scade odată cu scăderea
Durează un anumit timp până ce se încălzeşte
Dacă aerul cald se ridică la tavan, lăsând rece zona
a un nivel decent de confort în interior. Un element
temperaturii aerului din exterior. Dacă acest lucru se
întâmplă, utilizaţi un alt dispozitiv de încălzire
împreună cu unitatea. (La utilizarea împreună cu
aparate care generează foc deschis, aerisiţi constant
încăperea).
Nu plasaţi aparate care generează flacără deschisă în
locurile expuse fluxului de aer din unitate sau sub
unitate.
încăperea din momentul pornirii unităţii deoarece
unitatea utilizează un sistem de recirculare de aer
cald pentru a încălzi întreaga încăpere.
deasupra podelei, recomandăm utilizarea unui
circulator (ventilatorul interior pentru circularea
aerului). Luaţi legătura cu distribuitorul pentru detalii.
6.2.Programarea modului de uscare
Funcţia acestui program este să reducă umiditatea în încăpere
cu o scădere minimă a temperaturii (răcire minimă a încăperii).
Microcalculatorul determină automat temperatura şi turaţia
ventilatorului (nu poate fi reglat cu interfaţa de utilizator).
Sistemul nu intră în funcţiune dacă temperatura din încăpere
este scăzută (<20°C).
6.2.1.Pentru sisteme fără telecomandă de comutare
răcire/încălzire
Pornirea sistemului
1 Apăsaţi butonul de selectare a modului de funcţionare de mai
multe ori şi selectaţi (programarea modului de uscare).
2 Apăsaţi butonul ON/OFF al interfeței de utilizator. Becul indicator
al funcţionării se luminează şi sistemul începe să funcţioneze.
3 Apăsaţi butonul de reglare a direcţiei fluxului de aer (numai
pentru
montată pe perete). Consultaţi "6.3. Reglarea direcţiei fluxului
de aer" la pagina 59 pentru detalii.
Oprirea sistemului
4 Apăsaţi butonul ON/OFF al interfeței de utilizator încă o dată.
Becul indicator al funcţionării se stinge şi sistemul încetează să
funcţioneze.
x dublu, flux multiplu, de colţ, suspendat de tavan și
flu
NOTĂ
Nu decuplaţi alimentarea de la reţea imediat după oprirea
unităţii, ci aşteptaţi cel puţin 5 minute.
Manual de instalare şi exploatare
58
Page 64
6.2.2.Pentru sisteme cu telecomandă de comutare
1
1
5
2
6
4
2
4
3
5
6
răcire/încălzire
NOTĂ
Limita mobilă a clapetei poate fi modificată. Luaţi
legătura cu distribuitorul pentru detalii. (numai pentru
flux dublu, flux multiplu, de colţ, suspendat de tavan şi
montat pe perete).
Evitaţi funcţionarea în direcţie orizontală . Acest
lucru poate cauza depunerea de umezeală sau de
praf pe tavan sau pe clapetă.
Pornirea sistemului
1 Selectaţi modul de răcire cu telecomanda de comutare
răcire/încălzire.
2 Apăsaţi butonul de selectare a modului de funcţionare de mai
multe ori şi selectaţi (programarea modului de uscare).
3 Apăsaţi butonul ON/OFF al interfeței de utilizator. Becul indicator
al funcţionării se luminează şi sistemul începe să funcţioneze.
4 Apăsaţi butonul de reglare a direcţiei fluxului de aer (numai
pentru flux dublu, flux multiplu, de colţ, suspendat de tavan și
montată pe perete). Consultaţi "6.3. Reglarea direcţiei fluxului
de aer" la pagina 59 pentru detalii.
Oprirea sistemului
5 Apăsaţi butonul ON/OFF al interfeței de utilizator încă o dată.
Becul indicator al funcţionării se stinge şi sistemul încetează să
funcţioneze.
NOTĂ
Nu decuplaţi alimentarea de la reţea imediat după oprirea
unităţii, ci aşteptaţi cel puţin 5 minute.
6.3.Reglarea direcţiei fluxului de aer
Consultaţi manualul de exploatare a interfeței de utilizator.
6.3.1.Mişcarea clapetei fluxului de aer
Unităţi flux dublu + flux multiplu
Unităţi de colţar
Unităţi suspendate de tavan
Unităţi montate pe perete
Pentru următoarele condiţii, microcalculatorul controlează direcţia
fluxului de aer astfel încât aceasta poate fi diferită faţă de afişaj.
RĂCIREÎNCĂLZIRE
• Când temperatura din încăpere
este mai coborâtă decât
temperatura fixată.
• La funcţionare continuă cu fluxul de aer în direcţie orizontală.
• În cursul exploatării continue cu flux de aer orientat în jos în timpul răcirii
cu o unitate suspendată de tavan sau montată pe perete,
microcalculatorul poate controla direcţia fluxului, iar indicaţia interfeței de
utilizator se va schimba de asemenea.
Direcţia fluxului de aer poate fi reglată în unul din următoarele
moduri:
Clapeta fluxului de aer îşi reglează poziţia.
Direcţia fluxului de aer poate fi fixată de utilizator.
Automat și poziţia dorită .
Manual de instalare şi exploatare
59
• La începerea exploatării.
• Când temperatura din încăpere
este mai ridicată decât
temperatura fixată.
• La operațiunea de dezgheţare.
6.4.Setarea interfeței principale de utilizator
1
1 Unitatea exterioară a pompei termice VRV
2 unitate interioară VRV cu destindere directă (DX)
3 VRV LT cutie hidro
4 Cutie BP (necesară pentru racordarea unităților interioare cu
destindere directă (DX) Residential Air (RA) sau Sky Air (SA))
5
Unități interioare Residential Air (RA) cu destindere directă (DX)
6 Interfaţa de utilizator (alocată special în funcție de tipul de
unitate interioară)
7 Interfaţa de utilizator (fără fir, alocată special în funcție de tipul
de unitate interioară)
Când sistemul este instalat aşa cum este prezentat în figura de mai
sus, una din interfețele de utilizator trebuie desemnată ca interfaţa
principală de utilizator.
Afişajele interfețelor de utilizator secundare indică (comutare
sub control centralizat) iar interfețele de utilizator secundare
urmăresc automat modul de funcţionare comandat de interfața de
utilizator principală.
Numai interfața principală de utilizator poate selecta modul de
încălzire sau răcire.
Alocarea unității interioare principale este determinată după cum
urmează în cazuri speciale:
În cazul în care unitatea interioară VRV DX este combinată cu
unitatea cutie hidro, modul de funcționare este întotdeauna
forţat de interfața principală de utilizator a unității interioare
VRVDX. Unitatea cutie hidro nu poate selecta modul de
funcționare (răcire/încălzire).
În cazul în care unitățile interioare VRV DX sunt combinate cu
unități RA DX, modul de funcționare este selectat implicit de
interfața principală de utilizator a unității interioare RA DX. Luaţi
legătura cu instalatorul dacă doriți să știți car
interioară a primit alocarea de principală.
6.4.1.Modul de desemnare a interfeței principale de utilizator
În cazul în care la sistemul VRV IV sunt racordate numai unități
interioare VRV DX (și unități cutie hidro):
1 Apăsaţi timp de 4 secunde butonul selector al modului de
funcţionare al interfeței principale de utilizator curente. Dacă
acest această procedură nu a fost încă efectuată, procedura
poate fi executată pe prima interfaţă de utilizator acționată.
Afişajul indicând (comutare sub control centralizat) al
tuturor interfețelor de utilizator secundare conectate la aceeaşi
unitate exterioară clipeşte.
2 Apăsaţi butonul selector al modului de funcţionare pe controlerul
pe care doriţi să-l desemnaţi interfaţa principală de utilizator. Cu
aceasta desemnarea este finalizată. Această interfață de
utilizator este desemnată interfață principală de utilizator iar
afişajul indicân
d
(comutare sub control centralizat)
dispare. Afişajele celorlalte interfețe de utilizator indică
(comutare sub control centralizat).
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
de unitate
e tip
4P327115-1B – 2013.01
Page 65
În cazul în care sunt racordate unități interioare VRV DX și
unități interioare RA DX (sau numai unități interioare RA):
În funcție de reglajul local care a fost executat pe unitatea exterioară,
dreptul pentru selectarea principalei depinde de unitatea interioară
VRV DX sau de unitatea interioară RA DX (vezi mai sus).
1 În cazul în care unitatea interioară VRV DX este desemnată ca
selectoare a principalei, poate fi urmată aceeași procedură ca
mai sus.
2 În cazul în care unitatea interioară RA DX este desemnată ca
selectoare a principalei, poate fi urmată procedura următoare.
Când sistemul nu funcționează (toate unitățile interioare termo
oprite), puteți defini unitatea interioară principală RA DX adresând
unitatea respectivă cu interfaţa de utilizator cu infraroşii (instruiți
termo CUPLAT în modul dorit).
Singura modalitate de a modifica unitatea principală este prin repetarea procedurii anterioare. O comutare răcire/încălzire (sau invers)
este posibilă numai prin schimbarea modului de funcționare a unității
interioare principale definite.
nterfaţ
Dacă doriți să mențineți i
DX ca principală, luaţi legătura cu instalatorul.
a de utilizator a unității interioare VRV
6.5.Precauţii pentru sistemul cu control de grup sau
sistemul controlat de două interfețe de utilizator
Acest sistem asigură alte două sisteme de control în afara sistemului
de controlul individual (o interfață de utilizator controlează o unitate
interioară). Verificaţi dacă unitatea dvs. este unul din următoarele
tipuri de sistem de control:
Sistem cu control de grup
O interfaţă de utilizator controlează până la 16 unităţi interioare.
Toate unităţile interioare sunt reglate la fel.
Sistemul controlat de două interfețe de utilizator
Două interfețe de utilizator controlează o unitate interioară (în
cazul sistemului cu control de grup, un grup de unităţi
interioare). Unitatea este exploatată individual.
NOTĂ
Luaţi legătura cu distribuitorul în cazul modificării combina-
ţiei sau a reglajului sistemelor cu control de grup şi cusisteme controlate de două interfețe de utilizator.
7.Economică şi funcţionare optimă
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura
funcţionarea corespunzătoare a sistemului.
Reglaţi corespunzător evacuarea aerului şi evitaţi suflarea
directă a aerului spre persoanele din încăpere.
Reglaţi temperatura din încăpere pentru a crea un mediu
confortabil. Evitaţi încălzirea sau răcirea exagerată.
Împiedicaţi pătrunderea în încăpere a razelor de soare în timpul
funcţionării în mod de răcire, utilizând perdele sau jaluzele.
Ventilaţi frecvent.
Utilizarea de durată necesită atenţie specială faţă de ventilaţie.
Ţineţi uşile şi geamurile închise. Dacă uşile şi geamurile rămân
deschise, aerul din încăpere va ieşi afară, cauzând reducerea
efectului de răcire sau de
Aveţi grijă să nu răciţi (încălziţi) exagerat. Pentru a economisi
energie, menţineţi reglajul temperaturii la un nivel moderat.
Nu plasaţi niciodată obiecte lângă priza de aer sau orificiul de
evacuare a aerului din unitate. Aceasta pot cauza reducerea
eficienţei sau întreruperea funcţionării.
încă
lzire.
Decuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea când
unitatea nu este utilizată pentru perioade mai lungi de timp.
Dacă întrerupătorul este cuplat, se consumă electricitate.
Cu 6 ore înainte de repornirea unităţii, cuplaţi întrerupătorul
principal al alimentării la reţea pentru a asigura o funcţionare
fără probleme. (Consultaţi capitolul "Întreţinerea" în manualul
unităţii interioare.)
Când afişajul indică (este timpul ca filtrul de aer să fie
curăţat), cereţi unei persoane calificate pentru service să cur
filtrele. (Consultaţi capitolul "Întreţinerea" în manualul unităţii
interioare.)
Menţineţi unitatea interioarăşi interfaţa de utilizator la cel puţin
1m distanţă de televizoare, aparate de radio, echipamente
stereo şi similare. Neprocedând astfel pot apare zgomote de
fond sau imagini deformate.
Nu puneţi sub unitatea interioară obiecte care ar putea fi
deteriorate de apă.
Condensul se poate forma dacă umiditatea depăşeşte 80% sau
dacă orificiul de evacuare este blocat.
Sistemul dvs. este echipat cu funcționalități avansate de economisire
a energiei. În funcție de prioritate, se pot accentua economia de
energie sau nivelul de confort. Pot fi selectați mai mulți parametri,
rezultând un echilibru optim între consumul de energie și confort
pentru aplicația dvs. respectivă.
Mai multe modele sunt disponibile și explicate sumar mai jos. Luaţi
legătura cu instalatorul sau distribuitorul pentru recomandări sau
pentru a modifica parametrii conform necesităţilor clădirii dvs.
În manualul de instalare sunt date informații detaliate pentru
instalator. El vă poate ajuta să realizați cel mai bun echilibru între
consumul de energie și confo
Su
nt disponibile trei metode principale de exploatare:
De bază
Temperatura agentului frigorific este fixată independent de situație.
Aceasta corespunde exploatării standard care este cunoscută și
poate fi așteptată de la/cu sistemele anterioare VRV.
Automat
Temperatura agentului frigorific este reglată în funcție de condițiile
ambientale din exterior. Astfel reglarea temperaturii agentului
frigorific pentru a se potrivi sarcinii cerute.
De ex., când sistemul dvs. funcționează în modul de răcire, nu aveți
nevoie de așa de multă răcire în condiții de temperaturi ambientale
exterioare scăzute (de ex., 25°C) ca la temperaturi ambientale
exterioare ridicate (de ex., 35°C). Pe baza acestei idei, sistemul
începe să crească automat temperatura agentului său frigorific,
reducând automat capacitatea furnizată și crescând eficiența
sistemului.
Sensibilitate ridicată
Temperatura agentului frigorific este setată mai sus/mai jos
(răcire/încălzire) în comparație cu exploatarea de bază. În modul de
sensibilitate ridicată accentul se pune pe senzația de confort a
clientului.
Metoda de selectare a unităților interioare este importantă și trebuie
în considerare întrucât capacitatea disponibilă
luată
ca la exploatarea de bază. Pentru detalii privind aplicațiile cu
sensibilitate ridicată, luaţi legătura cu instalatorul.
Reglaje de confort disponibile
Pentru fiecare din modurile de mai sus poate fi selectat un nivel de
confort. Acesta este legat de programarea şi efortul (consumul de
energie) utilizate pentru realizarea unei anumite temperaturi în
încăpere prin modificarea temporară a temperaturii agentului frigorific
la diferite valori:
Puternic
Rapid
Uşoară
Eco
rt.
nu este aceeași
eţ
e
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
60
Page 66
INFORMAŢIE
Trebuie luate în considerare combinații ale modului
automat împreună cu aplicațiile de cutie hidro. Efectul
funcţiei de economisire a energiei poate fi foarte mic când
se cer temperaturi de ieșire joase/ridicate (răcire/încălzire)
pentru apă.
8.Întreţinere
PRECAUŢIE
Fiţi atent la ventilator.
Este periculos să inspectaţi unitatea în timp ce ventilatorul
funcţionează.
Aveţi grijă să decuplaţi comutatorul principal şi să scoateţi
siguranţele din circuitul de comandă situat în unitatea
exterioară.
8.1.Întreţinerea după o perioadă îndelungată de
neutilizare (de ex., la începutul sezonului)
Controlați şi îndepărtaţi tot ce ar putea bloca orificiile de admisie
şi de evacuare ale unităţilor interioare şi unităţilor exterioare.
Curăţaţi filtrele de aer şi carcasele unităţilor interioare
Consultaţi manualul de exploatare furnizat cu unităţile interioare
pentru detalii privind cum se procedează şi aveţi grijă să instalaţi
la loc, în aceeaşi poziţie filtrele de aer curăţate.
Cuplaţi alimentarea de la reţea cu cel puţin 6 ore înainte de
acţionarea unităţii pentru a asigura o exploatare fără probleme.
Imediat după cuplarea alimentării de la rețea, apare afișajul
interfeței de utilizator.
(9)
8.2.Întreţinerea după o perioadă îndelungată de
neutilizare (de ex., la începutul sezonului)
Lăsaţi unităţile interioare să funcţioneze în operațiunea numai
ventilator circa jumătate de zi pentru a usca interiorul unităţilor.
Consultaţi "6.1. Răcire, încălzire, mod ventilator şi automat" la
pagina 57 pentru detalii privind operațiunea numai ventilator.
Decuplaţi alimentarea de la reţea. Afișajul interfeței de utilizator
dispare.
Curăţaţi filtrele de aer şi carcasele unităţilor interioare
Consultaţi manualul de exploatare furnizat cu unităţile interioare
pentru detalii privind cum se procedează şi aveţi grijă să instalaţi
la loc, în aceeaşi poziţie filtrele de aer curăţate.
(9)
9.Simptome care nu sunt probleme ale
instalaţiei de aer condiţionat
Următoarele simptome nu sunt defecţiuni ale instalaţiei de aer
condiţionat:
Simptom 1: Sistemul nu funcţionează
Instalaţia de aer condiţionat nu porneşte imediat după apăsarea
butonului ON/OFF de pe interfața de utilizator. Dacă becul
indicator al funcţionării luminează, sistemul este în stare
normală. Pentru a preveni suprasarcina motorului
compresorului, instalaţia de aer condiţionat porneşte la 5 minute
după recuplare în cazul în care a fost decuplată mai înainte.
Aceeaşi întârziere la pornire are loc atunci când a fost folosit
butonul de selectare a modului de funcţionare.
(9) Luaţi legătura cu instalatorul sau cu persoana de întreţinere
pentru curățarea filtrelor de aer și a carcaselor unităților
interioare. Sugestii pentru întreţinere și proceduri pentru
curăţare sunt furnizate în manualele de instalare/exploatare ale
unităților interioare dedicate.
Manual de instalare şi exploatare
61
Dacă pe interfaţa de utilizator se afișează "sub control
centralizat" și apăsarea butonului de acționare face ca afișajul
să clipească timp de câteva secunde indicând că dispozitivul
central controlează unitatea. Afişajul care clipeşte arată că
interfaţa de utilizator nu poate fi utilizată.
după ce alimentarea la reţeaua
Sistemul nu porneşte imediat
electrică este cuplată. Aşteptaţi un minut până când
microcalculatorul este pregătit pentru funcţionare.
Simptom 2: Nu se poate face comutarea răcire/încălzire
Când afişajul indică (comutare sub control centralizat),
indică faptul că aceasta este o interfaţă de utilizator secundară.
Când este instalată telecomanda de comutare răcire/încălzire şi
afişajul indică (comutare sub control centralizat). Aceasta
este deoarece comutarea răcire/încălzire este controlată de
telecomanda de comutare răcire/încălzire. Întrebaţi distribuitorul
unde este instalat întrerupătorul telecomenzii.
Simptom 3: Funcţionarea ventilatorului este posibilă, dar răcirea
şi încălzirea nu funcţionează
Imediat după cuplarea alimentării de la reţea. Microcalculatorul
se pregăteşte de funcţionare și execută
care cu toate unitățile interioare. Aşteptaţi 12 minute (max.)
până când acest proces este finalizat.
Simptom 4: Intensitatea ventilaţiei nu corespunde reglajului
Turaţia ventilatorului nu se schimbă chiar dacă se apasă butonul
.
.
de reglare a turației ventilatorului. În timpul operațiunii de
încălzire, când temperatură din încăpere ajunge la temperatura
fixată, unitatea exterioară se decuplează iar unitatea interioară
trece la ventilaţie slabă. Aceasta, pentru a preveni suflarea
directă a aerului rece peste persoanele din încăpere. Turația
ventilatorului nu se va schimba, chiar dacă butonul este apăsat,
când o altă unitate interioară funcţionează în mod de încălzire.
Simptom 5: Direcţia ventilaţiei nu corespunde reglajului
Direcția ventilației nu corespunde cu afișajul interfeței de
utilizator. Direcţia ventilaţiei nu se balansează. Aceasta,
deoarece unitatea este controlată d
tom 6: Unitatea degajă o ceaţă albă
Simp
Simptom 6.1: Unitatea interioară
Când umiditatea este ridicată în timpul funcţionării în modul de
răcire
Dacă interiorul unităţii interioare este extrem de contaminat,
distribuţia temperaturii în interiorul încăperii devine neuniformă.
Este necesară curăţarea interiorului unităţii interioare. Cereţi
distribuitorului detalii despre curăţarea unităţii. Această
operaţiune necesită o persoană calificată pentru deservire.
Imediat după oprirea funcţionării în mod de răcire şi dacă
temperatura şi umiditatea din încăpere sunt scăzute. Aceasta
este deoarece agentul frigorific gaz cald curge înapoi în unitatea
interioară şi generează abur.
Când sistemul este comutat la operaţiunea de încălzire după
operațiunea de dezgheţare. Umezeala generată pr
devine abur şi se degajă.
Simptom 7: Afişajul interfeței de utilizator indică "U4" sau "U5" şi
se opreşte, dar apoi reporneşte după câteva minute
Aceasta este deoarece interfaţa de utilizator interceptează
zgomote de la aparate electrice altele decât instalaţia de aer
condiţionat. Zgomotul împiedică comunicarea între unităţi,
cauzând oprirea lor. Funcţionarea este reluată automat când
zgomotul încetează.
Simptom 8: Zgomotul instalaţiilor de aer condiţionat
Simptom 8.1: Unitatea interioară
Se aude un bâzâit imediat după cuplarea alimentării la reţeaua
electrică.
Ventilul electronic de destindere dintr-o unitate interioară începe
să funcţioneze şi generează sunetul. În circa un minut volumul
sunetului se va reduce.
ntrol de comuni-
un co
e microcalculator.
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
in dezgheţ
are
Page 67
Se aude un fâşâit slab când sistemul este în modul de răcire sau
este oprit.
Acest zgomot se aude când funcţionează pompa de evacuare
(accesorii opţionale).
Se aude un foşnet când sistemul se opreşte după operaţiunea
de încălzire.
Zgomotul este cauzat de dilatarea şi contracţia pieselor din
material plastic în urma modificărilor de temperatură.
Se aude un fâşâit, gâlgâit slab la oprirea unităţii interioare.
Acest zgomot se aude când cealaltă unitate interioară este în
funcţiune. Pentru a preveni rămânerea în sistem a uleiului şi a
agentului frigorific, se menţine în circulaţie o mică porţiune de
agent frigorific.
Un şuierat continuu slab se aude când sistemul este în
operațiunea de răcire sau de dezgheţare. Acesta este sunetul
agentului frigorific gaz care curge prin unităţile interioare şi
exterioare.
Un şuierat care se aude la pornire sau imediat după oprire, sau
la operațiunea de dezgheţare. Acesta este zgomotul produs de
oprirea sau modificarea curgerii agentului frigorific.
Simptom 8.3: Unitatea exterioară
Când tonu
Acest zgomot este cauzat de schimbarea frecvenţei.
Simptom 9: Din unitate iese praf
Când unitatea este utilizată pentru prima dată după un timp
îndelungat.
Aceasta este deoarece în unitate a pătruns praf.
Simptom 10: Unităţile pot emana mirosuri
Unitatea poate absorbi mirosul încăperilor, al mobilei, ţigărilor,
etc., şi apoi îl emană.
Simptom 11: Ventilatorul unităţii exterioare nu se învârte
În timpul exploatării.
Turaţia ventilatorului este controlată pentru a optimiza
exploatarea produsului.
Simptom 12: Afişajul indică ""
Acesta este cazul imediat după cuplarea întrerupătorului
principal al alimentării la reţea şi înseamnă că interfaţa de
utilizator este în stare normală. Aceasta continuă timp de un
minut.
Simptom 13: Compresorul din unitatea exterioară nu se opreşte
după o scurtă funcţionare în mod de încălzire
Aceasta este pentru a preveni rămânerea uleiului şi a
frigorific în compr
Simptom 14: Interiorul unităţii exterioare este cald chiar dacă
unitatea s-a oprit
Aceasta deoarece încălzitorul carterului încălzeşte compresorul
pentru ca acesta să poată porni lin.
Simptom 15: Aerul cald poate fi simţit când unitatea interioară
este oprită
Mai multe unităţi interioare diferite funcţionează pe acelaşi
sistem. Când funcţionează o altă unitate, prin unitate va mai
curge agent frigorific.
l zgomotului de funcţ
esor. Unitatea se va opri după 5 - 10 minute.
ionare se schimbă.
agentului
10. Depanarea
Dacă survine una din următoarele defecţiuni, luaţi măsurile
prezentate mai jos şi luaţi legătura cu distribuitorul.
AVERTIZARE
Opriţi funcţionarea şi întrerupeţi alimentarea de la
reţea dacă survin fenomene neobişnuite (miros de ars,
etc.)
Lăsarea în funcţiune a unităţii în astfel de situaţii poate
cauza defecţiuni, electrocutare sau incendiu. Luaţi legătura
cu distribuitorul.
Sistemul trebuie reparat de o persoană calificată pentru service:
Dacă se activează frecvent un dispozitiv de protecţie precum o
siguranţă, un întreruptor, sau un întreruptor de scurgere la
pământ, ori comutatorul ON/OFF nu funcţionează
corespunzător.
Măsură: Decuplaţi întrerupătorul principal de alimentare la reţea.
Dacă din unitate se scurge apă.
Măsură: Opriţi funcţionarea.
Comutatorul de exploatare nu funcţionează corespunzător.
Măsură: Decuplaţi alimentarea de la reţea.
Dacă afișajul interfeței de utilizator indică numărul unității, becul
indicator al funcţionăr
Măsură: Anunţaţi distribuitorul şi comunicaţi-i codul de
defecţiune.
Dacă sistemul nu funcţionează corespunzător, cu excepţia cazurilor
menţionate mai sus şi nu este evidentă nici una din defecţiunile
menţionate mai sus, investigaţi sistemul în conformitate cu
următoarele procedee.
1 Dacă sistemul nu funcţionează de loc:
Controlați dacă nu cumva alimentarea cu energie este
întreruptă.
Aşteptaţi până se restabileşte alimentarea cu energie. Dacă
întreruperea alimentării cu energie are loc în timpul
funcţionării, sistemul reporneşte automat imediat după ce
alimentarea cu energie se restabileşte.
Controlați dacă nu cumva s-a ars siguranţa sau
declanşat într
Schimbaţi siguranţa sau resetaţi întreruptorul dacă este
necesar.
2 Dacă sistemul trece la operațiunea numai ventilator, dar se
opreşte imediat ce trece la funcţionarea în mod de încălzire sau
răcire:
Controlați ca priza de aer sau orificiul de evacuare a aerului ale
unităţii exterioare sau interioare să nu fie blocate de obstacole.
Îndepărtaţi obstacolul şi asiguraţi buna ventilare a zonei.
Controlați dacă nu cumva afişajul interfeței de utilizator indică
(este timpul ca filtrul de aer să fie curăţat). (Consultaţi
"17. Întreţinerea şi service-ul" la pagina 50și "Întreţinerea" în
manualul unităţii interioare.)
3 Sistemul funcţionează dar răcirea sau încălzirea este
insuficientă: Controlați ca priza de aer sau orificiul de evacuare a aerului
ale unităţii exterioare sau interioare să nu fie blocate de
a
cole.
obst
Îndepărtaţi obstacolul şi asiguraţi buna ventilare a zonei.
Controlați dacă filtrul de aer nu este înfundat (consultaţi
"Întreţinerea" din manualul unităţii interioare.).
Controlați reglajul temperaturii.
Controlați reglajul turaţiei ventilatorului pe interfaţa de
utilizator.
Controlați ca uşile şi geamurile să nu fie deschise. Închideţi
uşa şi geamurile pentru a împiedica pătrunderea curenţilor
de aer.
ii clipeşte
eruptorul.
şi apare codul de defecţiune.
a fost
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
62
Page 68
Controlați dacă în timpul funcţionării în mod de răcire în
încăpere se află prea multe persoane. Controlați ca sursa de
căldură din încăpere să nu fie excesivă.
Controlați dacă încăperea nu este în bătaia soarelui. Folosiţi
perdele sau jaluzele.
Controlați dacă unghiul fluxului de aer este corespunzător.
Dacă după verificarea tuturor elementelor de mai sus nu puteţi
remedia singur problema, luaţi legătura cu instalatorul şi comunicaţi-i
simptomele, denumirea completă a modelului instalaţiei de aer
condiţionat (cu numărul de fabricaţie dacă este posibil) şi data
instalării (menţionată probabil pe cartela de garanţie).
11. Service după vânzare şi garanţie
11.1. Perioada de garanţie
Acest produs conţine o cartelă de garanţie care a fost completat
de distribuitor la momentul instalării. Cartela completată trebuie
să fie verificată de client şi păstrată cu grijă.
Dacă în timpul perioadei de garanţie sunt necesare reparaţii la
instalaţia de aer condiţionat, luaţi legătura cu distribuitorul şi
aveţi cartela de garanţie la îndemână.
11.2.2. Cicluri recomandate de inspecţie şi întreţinere
Reţineţi că ciclurile de întreţinere şi înlocuire menţionate nu sunt
legate de perioada de garanţie a componentelor.
Tabelul 1: Lista cu "Ciclul de inspecţie" şi "Ciclul de întreţinere"
Tabelul 1 presupune următoarele condiţii de utilizare: Utilizare normală fără porniri şi opriri frecvente ale unităţii. În
funcţie de model, recomandăm ca unitatea să nu fie pornită şi
oprită de mai mult de 6 ori / oră.
ează
Se presupune că exploatarea unităţii dur
10 ore/zi şi
2.500 ore/ an.
Tabelul 1
Component
Motor electric
PCI25.000 ore
Schimbător de căldură 5 ani
Senzor (termistor, etc.)5 ani
Interfaţa de utilizator și
comutatoarele
Ta vă de evacuare8 ani
Ventilul de destindere20.000 ore
Ventil electromagnetic20.000 ore
Ciclu de
inspecţie
1 an
Ciclu de întreţinere
(înlocuiri şi/sau reparaţii)
20.000 ore
25.000 ore
11.2. Service după vânzare
11.2.1. Recomandări pentru întreţinere şi inspecţie
Deoarece după utilizarea timp de mai mulţi ani a unităţii se
acumulează praf, performanţa unităţii va fi diminuată într-o oarecare
măsură. Întrucât demontarea şi curăţarea interioarelor unităţii
necesită competenţă tehnică şi pentru a asigura cea mai bună
întreţinere posibilă a unităţii dvs., vă recomandăm să încheiaţi un
contract de întreţinere şi inspecţie pe lângă activităţile normale de
întreţinere. Reţeaua noastră de distribuitori are acces la un stoc
permanent de componente esenţiale pentru a menţine instalaţia dvs.
de aer condiţionat în funcţiune un timp cât mai îndelungat. Luaţi
legătura cu distribuitorul pentru informaţii suplimentare.
Când solicitaţi distribuitorului o intervenţie, co
otdeauna:
înt
Denumirea completă a modelului instalaţiei de aer condiţionat.
Numărul de fabricaţie (specificat pe placa de identificare a
unităţii).
Data instalării.
Simptoamele sau defecţiunea, şi detaliile defecţiunii.
AVERTIZARE
Nu modificaţi, demontaţi, îndepărtaţi, reinstalaţi sau
reparaţi unitatea de unul singur deoarece o
demontare sau o instalare incorectă poate cauza
electrocutare sau incendiu. Luaţi legătura cu
distribuitorul.
În cazul unei scăpări accidentale a agentului frigorific,
asiguraţi-vă că nu există flacără deschisă. Agentul
frigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic
şi necombustibil, dar va genera un gaz toxic când
scapă accidental într-o încăpere unde este prezent
aer combustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe
de gătit cu gaz, etc. Întotdeauna solicitaţi personalului
de serice calificat să confirme că punctul de scăpare a
fost remediat înainte de a reîncepe exploatarea.
contractul de întreţinere şi inspecţie pentru detalii
suplimentare.
2 Tabelul 1 indică intervalele recomandate ale ciclurilor
de întreţinere. Totuşi, pentru a menţine unitatea
operaţională cât mai mult timp posibil, lucrările de
întreţinere pot fi necesare mai curând. Intervalele
recomandate pot fi utilizate pentru proiectarea
corespunzătoare a întreţinerii în termenii finanţării
întreţinerii şi onorariilor inspecţiilor. În funcţie de
conţinutul contractului de întreţinere şi inspecţie,
ciclurile de inspecţie şi întreţinere pot fi în realitate mai
scurte decât cele specificate.
11.3. Scurtarea "ciclului de întreţinere" şi "ciclului de
înlocuire" trebuie luate în considerare în
următoarele situaţii
Unitatea este utilizată în locuri unde:
Căldura şi umiditatea au fluctuaţii în afara limitelor obişnuite.
Fluctuaţia alimentării de la reţea este ridicată (tensiune,
frecvenţă, distorsiunea undelor, etc.) (unitatea nu poate fi
utilizată dacă fluctuaţia alimentării de la reţea iese din limitele
domeniului admis).
Zguduiturile şi vibraţiile sunt frecvente.
Praful, sarea, gazele dăunătoare sau aerosolii precum acidul
sulfuros şi hidrogenul sulfurat pot fi prezenţi în aer.
Maşina este pornităşi oprită frecvent sau timpul de exploatare
este lung (locuri cu 24 de ore de condiţionare a aerului).
Ciclul de înlocuire recomandat al pieselor de uzură
Tabelul 2: Lista cu "Ciclul de înlocuire"
Ciclu de
Component
Filtrul de aer
Filtrul de înaltă eficiență1 an
Siguranţă 10 ani
Încălzitor de carter8 ani
inspecţie
1 an
Ciclu de întreţinere
(înlocuiri şi/sau reparaţii)
5 ani
Manual de instalare şi exploatare
63
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 69
NOTĂ
Tabelul 2: Lista cu "Ciclul de înlocuire" indică
componentele principale. Consultaţi contractul de
întreţinere şi inspecţie pentru detalii suplimentare.
Tabelul 2: Lista cu "Ciclul de înlocuire" indică
intervalele recomandate ale ciclurilor de înlocuire.
To tu şi, pentru a menţine unitatea operaţională cât mai
mult timp posibil, lucrările de întreţinere pot fi
necesare mai curând. Intervalele recomandate pot fi
utilizate pentru proiectarea corespunzătoare a
întreţinerii în termenii finanţării întreţinerii şi onorariilor
inspecţiilor. Luaţi legătura cu distribuitorul pentru
detalii.
INFORMAŢIE
Deteriorările datorate demontării sau curăţării interiorului
unităţilor de persoane neautorizate nu pot fi incluse în
garanţie.
Deplasarea şi dezafectarea unităţii
Luaţi legătura cu distribuitorul pentru demontarea şi reinstalarea
totală a unităţii. Deplasarea unităţilor necesită competenţă
tehnică.
Această unitate utilizează hidrofluorocarbonat. Luaţi legătura cu
distribuitorul când dezafectaţi această unitate. Colectarea, transportul şi eliminarea agentului frigorific este o obligaţie legală în
conformitate cu reglementările privind "colectarea şi distrugerea
hidrofluorocarbonaţilor".
11.4. Coduri de defecțiune
În cazul apariției unui cod de defecţiune pe afișajul interfeței de
utilizator a unității interioare, contactați instalatorul și comunicați-i
codul de defecţiune, tipul și seria unității (puteți găsi aceste informații
pe placa de identificare a unității).
Pentru informarea dvs., este dată o listă cu coduri de defecţiune. În
funcție de nivelul codului de defecţiune, puteți reseta codul prin
apăsarea butonului ON/OFF. Dacă nu, cereți sfatul instalatorului.
AHDefecţiunea camerei de desprăfuire a filtrului (interior)
AJDefecţiunea reglajului capacității (interior)
C1Defecțiune a transmisiei între PCI principal și sub-PCI
C4Defecţiunea termistorului schimbătorului de căldură (interior;
C5Defecţiunea termistorului schimbătorului de căldură (interior;
C9Defecţiunea termistorului aerului pe aspiraţie (interior)
CADefecţiunea termistorului aerului pe refulare (interior)
CEDefecţiune a detectorului de mișcare sau a senzorului de
CJDefecţiunea termistorului interfeței de utilizator (interior)
E1Defecțiu
E2A fost activat detectorul curent de scăpări (exterior)
E3A fost activat presostatul de presiune înaltă
E4Defecţiune de presiune joasă (exterior)
(interioară)
lichid)
gaz)
temperatură a podelei (interior)
(exterioară)
ne PCI
Cuprins
Cod de
defecţiune
Cod
principal
E5Detectarea blocării compresorului (exterior)
E7Defecţiunea motorului ventilatorului (exterior)
E9Defecţiunea ventilului electronic de destindere (exterior)
F3Defecţiune la temperatura de refulare (exterior)
F4Temperatură anormal pe aspiraţie (exterior)
F6Detectarea supraîncărcării cu agent frigorific
H3Defecţiune a presostatului de presiune înaltă
H4Defecţiune a presostatului de presiune joasă
H7Defecţiunea motorului ventilatorului (exterior)
H9Defecțiune a senzorului de temperatură ambientală (exterior)
J1Defecţiunea senzorului de presiune
J2Defecţiunea senzorului de curent
J3Defecțiune a senzorului de temperatură pe refulare (exterior)
J4Defecţiune a senzorului de temperatură a gazului la
J5Defecțiune a senzorului de temperatură pe aspiraţie
J6Defecţiune a senzorului de temperatură pe dezghețare
J7Defecțiune a senzorului de temperatură a lichidului (după HE
J8Defecţiune a senzorului de temperatură a lichidului
J9Defecțiune a senzorului de temperatură a gazului(după HE
JADefecţiunea senzorului de presiune înaltă (S1NPH)
JCDefecţiunea senzorului de presiune joasă (S1NPL)
L1PCI INV anormal
L4Temperatură anormală a aripioarelor
L5PCI invertor defect
L8Supracurent detectat la compresor
L9Blocarea compresorului (punerea în funcţiune)
LCTransmisia unitate exterioară - invertor: Problemă la
P1Tensiune dezechilibrată a alimentării INV
P2Legat de operaţiunea încărcare automată
P4Defecţiunea termistorului aripioarelor
P8Legat de operaţiunea încărcare automată
P9Legat de operaţiunea încărcare automată
PELegat de operaţiunea încărcare automată
PJDefecţiunea reglajului c
U0Cădere de presiune anormal de scăzută, ventil de destindere
U1Defecţiune prin inversie de faze a sursei de alimentare
U2Întreruperea tensiunii de alimentare INV
U3Proba de funcţionare a sistemului nu a fost încă executată
U4Cablaj defectuos interior/exterior
U5Comunicare anormală interfaţa de utilizator - interior
U7Cablaj defectuos la Q1/Q2
U8Comunicare anormală interfaţă de utilizator principală-sub
U9Nepotrivire de sistem. Tipuri greşite de unități interioare
UADefecţiune de conexiune la unitățile interioare sau
UCDublarea adresării centralizate
UEDefecţiune de comunicare dispozitivul de control centralizat -
UFDefecţiune a adresării automate (necompatibilitate)
UHDefecţiune a adresării automate (necompatibilitate)
schimbătorul de căldură (exterior)
(exterior)
(exterior)
subrăc
ire) (exterior)
(serpentină) (exterior)
subrăcire) (exterior)
transmisia INV
defect
combinate. Defecţiunea unității interioare.
nepotrivire de tip
unitatea interioară
Cuprins
apac
ității (exterior)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
4P327115-1B – 2013.01
Manual de instalare şi exploatare
64
Page 70
12. Informaţii importante privind agentul
frigorific utilizat
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră cuprinse în
Protocolul de la Kyoto. Nu purjaţi gazele în atmosferă.
Tip de agent frigorific: R410A
(1)
Valoare GWP
(1)
GWP = potenţial de încălzire globală
În funcţie de legislaţia europeană sau locală, pot fi cerute controale
periodice pentru scăpări de agent frigorific. Luaţi legătura cu agentul
local pentru informaţii suplimentare.
:1975
Manual de instalare şi exploatare
65
Instalaţie de aer condiţionat sistem VRV IV
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1B – 2013.01
Page 71
9
11
10
12
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
10
8
7
18
5
3
15
6
12
13
11
1
4
20
19
18
INV
M
sv
sv
M1C
M1F
(S1NPL)
(S1NPH)
(S1PH)
HPS
R8T
10-12HP
3
6
174
5
20
19
7
8
15
11812
1311
1
2
1111
1413
6
12
10
7
15
20
19
8
18
3
5
44
5
M
sv
sv
INVINV
sv
M1C
M2C
M1F
M
M2F
(S1NPH)
(S1NPL)
(S1PH)(S2PH)
HPS
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R8T
10-12HP
R21T
R22T
R3T
HPS
3
6
1744
20
19
7
8
15
5
211812
13111411
18
9
11
10
12
Page 72
*4P329765-1 B 00000003*
Copyright 2012 Daikin
4P329765-1B 2013.01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.