14.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88"............................. 48
14.2.16 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie
zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu............... 48
14.2.17 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego
nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane .. 48
14.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego
wyczuwalne jest ciepłe powietrze ............................... 48
15 Zmiana miejsca montażu48
16 Utylizacja48
1Informacje o dokumentacji
1.1Informacje na temat tego
dokumentu
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez
specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach,
pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w
gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego
przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i
zaawansowanych
▪ Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela
handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
Dane techniczne
▪ Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
▪ Kompletny zbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
5
Page 6
2 Informacje o opakowaniu
ad
1×1×
e
1×
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
Total indoor unit capacity
when piping length <30m
Total indoor unit capacity
when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE
AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
c
1×
b
1×
fg
1×1×
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a
b
Dla instalatora
2Informacje o opakowaniu
2.1Demontaż akcesoriów z urządzenia
zewnętrznego
Upewnij się, że wszystkie akcesoria są dostępne w urządzeniu.
a Ogólne środki ostrożności
b Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
c Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika
chłodniczego
d Nalepka zawierająca informacje dotyczące montażu
e Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
f Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
g Torba z akcesoriami do rur
2.3Demontaż podpórek
transportowych
Tylko dla 14~20 HP
UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi
podpórkami transportowymi, może wytwarzać nietypowe
wibracje.
Podpórki transportowe zainstalowane na nóżkach sprężarki służą
ochronie urządzenia podczas transportu i po dostawie muszą zostać
zdemontowane. Należy postępować zgodnie z rysunkiem i
procedurą poniżej.
1 Nieznacznie poluzować nakrętkę mocującą (a).
2 Wyjąć podpórkę transportową (b) zgodnie z rysunkiem poniżej.
3 Ponownie dokręcić nakrętkę mocującą (a).
2.2Dodatkowe rury: Średnice
Dodatkowe rury (mm)HPØaØb
Przewód gazowy
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
Przewód cieczowy
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
(a)
Przewód wyrównawczy
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
(a) Dotyczy tylko modeli RYMQ.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
6
819,1
1025,422,2
1225,428,6
14
16
18
20
89,5
10
129,512,7
1412,7
16
1812,715,9
20
819,1
10
1219,122,2
14
16
1825,428,6
20
3Informacje o jednostkach i
opcjach
3.1Informacje dotyczące urządzenia
zewnętrznego
Ta instrukcja montażu dotyczy modelu VRV IV, w pełni
inwerterowego systemu pompy ciepła.
Dostępne modele systemu to:
ModelOpis
RYYQ8~20
RYYQ22~54
RXYQ8~20Pojedynczy model działający w trybie
RXYQ22~54Model grzewczy typu multi w trybie
W zależności od typu wybranego urządzenia zewnętrznego niektóre
funkcje mogą być niedostępne. Zostanie to odpowiednio
zaznaczone w niniejszej instrukcji. Pewne funkcje odnoszą się
jedynie do wybranych modeli.
(a)
Pojedynczy model działający w trybie
ciągłego ogrzewania.
(a)
Model grzewczy typu multi w trybie ciągłym
(składający się z 2 lub 3 modułów RYMQ).
nieciągłego ogrzewania.
nieciągłym (składający się z 2 lub 3
modułów RXYQ).
(a) Modele RYYQ oferują komfort wynikający z pracy w trybie
ciągłym, tj. również podczas pracy w trybie odszraniania.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 7
4 Przygotowania
g
c
gg
h
gg
cccd
f
eb
i
a
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz
pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu
powietrze–powietrze lub powietrze–woda.
Urządzenia te charakteryzują się wydajnościami grzewczymi
wahającymi się w zakresie od 25 do 63 kW oraz wydajnościami
chłodniczymi z zakresu od 22,4 do 56 kW. W kombinacji z wieloma
urządzeniami moc grzewcza może osiągnąć nawet 168kW, zaś w
trybie chłodzenia do 150kW.
Urządzenie zewnętrzne jest zaprojektowane do pracy w trybie
ogrzewania, w temperaturach otoczenia od –20°C t.wilg. do
15,5°Ct.wilg. oraz w trybie chłodzenia, w temperaturach otoczenia
od –5°Ct.such. do 43°Ct.such.
3.2Układ systemu
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "4.2.4 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie10.
UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur
poniżej –15°C.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt
ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku
których użytkownik może być zmuszony do podjęcia
stosownych środków zaradczych.
4.1.2Dodatkowe wymagania co do miejsca
montażu urządzenia zewnętrznego w
chłodnym klimacie
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w niskich
temperaturach zewnętrznych przy wysokiej wilgotności
należy podjąć czynności zabezpieczające otwory spustowe
przed zablokowaniem, stosując przy tym odpowiednie
narzędzia.
W trybie ogrzewania:
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła typu VRV IV
b Przewody czynnika chłodniczego
c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
odparowaniem (DX)
d Moduł wodny VRV LT (HXY080/125)
e Moduł rozgałęzień (wymagany do podłączenia urządzeń
wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem Residential
Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
f Urządzenia wewnętrzne z bezpośrednim odparowaniem
(RA) (DX))
g Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
h Interfejs użytkownika (bezprzewodowy, dedykowany w
zależności od typu urządzenia wewnętrznego)
i Zdalny przełącznik ogrzewania/chłodzenia
4Przygotowania
4.1Przygotowanie miejsca montażu
4.1.1Wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego
Należy pamiętać o wskazówkach dotyczących odstępów między
urządzeniami. Zob. rozdział "Dane techniczne".
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w
miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i
zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach
użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
a Zakres pracy w trybie ogrzewania
b Zakres pracy
TAI Temperatura otoczenia (wewnętrzna)
TAO Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
Jeśli urządzenie ma działać przez 5 dni w takim
obszarze o wysokiej wilgotności (>90%), Daikin zaleca
instalację opcjonalnego zestawu taśmy grzejnej
(EKBPH012T lub EKBPH020T) chroniącego otwory
spustowe przed zablokowaniem. W takim przypadku
koniecznie jest również zainstalowanie zestawu płytki
drukowanej taśmy grzejnej (EKBPHPCBT).
4.2.1Wymagania dotyczące przewodów
czynnika chłodniczego
UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze
szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości i
uniknąć zawilgoceń. Nie należy dopuścić, by do układu
dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne i woda).
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem
powinny być przystosowane do danego czynnika
chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu,
z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
7
Page 8
4 Przygotowania
A
BBB
C
DF
G
E
x
y
b
a
3
1245
a
e
bc
d
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.
▪ Stopień odpuszczenia: należy użyć przewodów o stopniu
odpuszczenia zależnym od średnicy przewodu, podanym w tabeli
poniżej.
Ø przewodu (mm)Stopień odpuszczenia materiału na
przewody
≤15,9O (wyżarzony)
≥19,11/2H (półtwardy)
▪ Uwzględnione zostały wszystkie długości rur i odległości (zob.
Informacje na temat długości przewodów rurowych w podręczniku
referencyjnym instalatora).
4.2.2Wybór średnic przewodów
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "4.2.4 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie10.
Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli
oraz rysunków referencyjnych (tylko informacyjnie).
D: Przewody między zestawami odgałęzień
czynnika
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej
wydajności urządzeń wewnętrznych zainstalowanych za
rozgałęzieniem. Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący
przekraczał rozmiar przewodu czynnika wybranego według ogólnej
nazwy modelu układu.
▪ Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności E
urządzenia 1
▪ Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności D
urządzenia 1+indeksu wydajności urządzenia 2
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
E: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym
W przypadku bezpośredniego połączenia z urządzeniem
wewnętrznym średnica przewodu musi odpowiadać średnicy króćca
urządzenia wewnętrznego (w przypadku, gdy urządzeniem
wewnętrznym jest model VRVDX lub moduł wodny).
1,2 Urządzenie wewnętrzne VRVDX
3 Moduł rozgałęzień
4,5 Urządzenie wewnętrzne RADX
a,b Zestaw odgałęzień urządzenia wewnętrznego
x,y Zestaw łączący wiele urządzeń zewnętrznych
A, B, C: Przewody między urządzeniem
zewnętrznym a (pierwszym) zestawem odgałęzień
przewodów czynnika chłodniczego
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej
wydajności urządzeń zainstalowanych za rozgałęzieniem.
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
819,19,5
1022,29,5
12~1628,612,7
18~2228,615,9
2434,915,9
26~3434,919,1
36~5441,319,1
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
8
Wydajność
urządzenia
wewnętrznego
15~5012,76,4
63~14015,99,5
20019,1
25022,2
▪ Gdy całkowita długość rurociągu między urządzeniami
wewnętrznymi a zewnętrznymi wynosi 90 m lub więcej, rozmiar
przewodów głównych (zarówno po stronie gazowej, jak i
cieczowej) należy zwiększyć. W zależności od długości
przewodów wydajność może spaść, lecz nawet w takim
przypadku możliwe jest zwiększenie przekroju głównych
przewodów. Dalsze parametry można znaleźć w danych
technicznych.
a Urządzenie zewnętrzne
b Przewody główne
c Zwiększyć, jeśli całkowita długość przewodów wynosi
≥90m
d Pierwszy zestaw odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
e Urządzenie wewnętrzne
Klasa HPŚrednica zewnętrzna przewodu (mm)
819,1 → 22,29,5 → 12,7
1022,2 → 25,4
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
Rozmiar większy
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
(a)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 9
4 Przygotowania
Rozmiar większy
Klasa HPŚrednica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
12+1428,6
1628,6 → 31,8
(b)
(a)
12,7 → 15,9
18~2215,9 → 19,1
2434,9
26~3434,9 → 38,1
36~5441,3
(a) Jeśli większy rozmiar NIE jest dostępny, musi zostać użyty
rozmiar standardowy. Zastosowanie w takim przypadku
jeszcze większego rozmiaru jest NIEDOZWOLONE.
Jednak nawet w przypadku zastosowania rozmiaru
standardowego można wydłużyć równoważną długość
przewodów powyżej 90m.
(b) Zwiększanie średnicy przewodów NIE jest dozwolone.
właściwym przepisom. Minimalna grubość przewodów dla
czynnika R410A musi być zgodna z danymi zamieszczonymi w
tabeli poniżej.
Ø przewodu (mm)Minimalna grubość t (mm)
6,4/9,5/12,70,80
15,90,99
19,1/22,20,80
28,60,99
34,91,21
41,31,43
▪ Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach
(wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o
innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem,
że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej.
▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych
z przewodami o średnicach milimetrowych należy używać
odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości
czynnika chłodniczego, zgodnie z punktem "5.6.3 Określanie
dodatkowej ilości czynnika chłodniczego"na stronie19.
F: Przewód między zestawem odgałęzień
przewodów czynnika chłodniczego a modułem
rozgałęzień
W przypadku bezpośredniego połączenia z modułem rozgałęzień
średnica przewodu musi odpowiadać łącznej wydajności
podłączonych urządzeń wewnętrznych (tylko w przypadku, gdy
podłączane są urządzenia wewnętrzne typu RADX).
Całkowita
wydajność
podłączonych
urządzeń
wewnętrznych
20~6212,76,4
63~14915,99,5
150~20819,1
Przykład:
Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności F urządzenia
4+indeksu wydajności urządzenia 5
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
G: Przewód między modułem rozgałęzień a
urządzeniem wewnętrznym RA DX
Tylko w przypadku podłączania urządzeń wewnętrznych typu
RADX.
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "4.2.4 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie10.
Trójniki refnet instalacji czynnika chłodniczego
Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "4.2.2 Wybór średnic
przewodów"na stronie8.
▪ Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu licząc
od strony urządzenia zewnętrznego, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia zewnętrznego
(przykład: trójnik refnet a).
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
8~10KHRQ22M29T9
12~22KHRQ22M64T
24~54KHRQ22M75T
▪ W przypadku połączeń trójników refnet innych niż pierwsze
rozgałęzienie (przykładowe połączenie trójników refnet: b) należy
dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej
wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za
rozgałęzieniem.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200KHRQ22M20T
200≤x<290KHRQ22M29T9
290≤x<640KHRQ22M64T
≥640KHRQ22M75T
▪ Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń
wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200KHRQ22M29H
200≤x<290
290≤x<640KHRQ22M64H
≥640KHRQ22M75H
(a) Jeśli średnica przewodu powyżej rozdzielacza refnet
przekracza Ø34,9, wymagane jest zastosowanie modułu
KHRQ22M75H.
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8
odgałęzień.
2 przewody
2 przewody
2 przewody
(a)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
9
Page 10
4 Przygotowania
Ø22.2 mm
Ø28.6 mm
Ø19.1 mm
4
23
4
1
1234
3
2
1
1.2.
C
C
A
A
B
b
a1
a2
a2
12 HP FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80
14 HP FXTQ100 FXTQ80 FXTQ100 FXTQ80
16 HP FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100
10 HP FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63
8 HP FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50
▪ Sposób wybierania zestawu przewodów łączących wiele urządzeń
zewnętrznych. Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie
z ilością urządzeń zewnętrznych.
Liczba urządzeń zewnętrznychNazwa zestawu rozgałęzień
2BHFQ22P1007
3BHFQ22P1517
Modele RYYQ22~54, składające się z dwu lub trzech modułów
RYMQ, wymagają systemu 3-przewodowego. W przypadku takich
modułów dostępny jest dodatkowy przewód wyrównawczy (poza
konwencjonalnym przewodem gazowym i cieczowym). Ten przewód
wyrównawczy nie jest dostępny w przypadku urządzeń takich, jak
RYYQ8~20 czy RXYQ8~54.
Połączenia przewodów wyrównawczych dla różnych modułów
RYMQ wymieniono w poniższej tabeli.
RYMQPrzewód wyrównawczy Ø (mm)
819,1
10~1622,2
18~2028,6
Wybór średnicy przewodu wyrównawczego:
▪ W przypadku 3 urządzeń typu multi: średnica połączenia
urządzenia zewnętrznego ze złączem T wymaga zachowania.
▪ W przypadku 2 urządzeń typu multi: przewód łączący musi mieć
największą średnicę.
Przewodu wyrównawczego nigdy nie łączy się z urządzeniami
wewnętrznymi.
Przykład: (dowolna kombinacja typu multi)
RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. Największa średnica połączenia to
Ø28,6 (RYMQ18); Ø22,2 (RYMQ12) i Ø19,1 (RYMQ8). Na rysunku
poniżej pokazano tylko przewód wyrównawczy.
Konfiguracja układu (2 możliwości)
A Przewody między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym
B Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
C Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniami
wewnętrznymi
a1, a2 Trójniki refnet
b Rozdzielacz refnet
Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów
Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów
muszą spełniać następujące wymagania.
Maksymalne długości przewodów
1 Najdłuższy przewód (rzeczywista długość)≤120m
2 Za pierwszym odgałęzieniem≤40m
3 Całkowita długość przewodów≤300m
Maksymalne różnice wysokości
1 Wewnętrzne-zewnętrzne (zewnętrzne
najniżej)
2 Zewnętrzne-wewnętrzne (zewnętrzne
najwyżej)
3 Wewnętrzne-wewnętrzne≤15m
≤40m
≤50m
INFORMACJE
Reduktory i złącza T nie należą do wyposażenia.
UWAGA
Zestawy odgałęzień czynnika można stosować tylko w
przypadku czynnika R410A.
4.2.4Wymagania dotyczące urządzeń
wewnętrznych FXTQ
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
następujące wymagania.
Możliwe kombinacje
Urządzeń wewnętrznych FXTQ nie wolno łączyć z żadnym innym
typem urządzeń wewnętrznych kompatybilnych z urządzeniem
zewnętrznym. Dozwolone są wyłącznie wymienione poniżej
kombinacje urządzeń zewnętrznych i wewnętrznych:
RYYQ8/RXYQ84× O———
RYYQ10/RXYQ10—4× O——
RYYQ12/RXYQ12——4× O—
RYYQ14/RXYQ14——2× O2× O
RYYQ16/RXYQ16———4× O
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
10
Urządzenie
zewnętrzne
FXTQ50FXTQ63FXTQ80 FXTQ100
A: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym
zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Należy zastosować następujące średnice:
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
819,19,5
1022,29,5
12~1628,612,7
B: Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
Należy zastosować następujące średnice:
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
8+1022,29,5
1228,612,7
14+1628,615,9
C: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i
cieczowych) urządzeń wewnętrznych. Średnice urządzeń
wewnętrznych są następujące:
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 11
4 Przygotowania
a
b
b
a
b
a
a
b
a
b
b
a
a
bbb
a
bbb
a
b
a
b
a
b
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m>2 m
Urządzenie
wewnętrzne
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
FXTQ5015,99,5
FXTQ6315,99,5
FXTQ8019,19,5
FXTQ10022,29,5
a1, a2: Trójniki refnet
Typ wydajności urządzenia
Trójnik refnet
zewnętrznego (HP)
8+10KHRQ22M29T9
12~16KHRQ22M64T
b: Rozdzielacz refnet
Typ wydajności urządzenia
Rozdzielacz refnet
zewnętrznego (HP)
8+10KHRQ22M64H
12~16KHRQ22M75H
Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
W przypadku stosowania urządzeń wewnętrznych FXTQ konieczne
jest napełnienie układu dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
Łączne napełnienie układu czynnikiem chłodniczym = Z = O+R+P
O Standardowe fabryczne napełnienie urządzenia
zewnętrznego
R Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
odpowiednio do średnicy/długości przewodów cieczowych i
liczby urządzeń zewnętrznych w danym przypadku. Patrz
"5.6.3Określanie dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego"na stronie19.
P Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym w związku
z zastosowaniem urządzeń wewnętrznych FXTQ. P=ΣT
T Dodatkowe napełnienie każdego zastosowanego
urządzenia wewnętrznego (w zależności od typu)
1..4
Urządzenie wewnętrzneT (kg)
FXTQ500,6
FXTQ630,5
FXTQ800,9
FXTQ1001,1
▪ Aby uniknąć niebezpieczeństwa pozostawania oleju po stronie
skrajnych urządzeń zewnętrznych, należy zawsze podłączać
zawór odcinający i przewody łączące urządzenia zewnętrzne tak,
jak podano na 4 przykładach na rysunku poniżej.
a Do urządzenia wewnętrznego
b Po zatrzymaniu układu olej gromadzi się w skrajnym
urządzeniu zewnętrznym
X Niedozwolone
O Dozwolone
▪ Jeśli długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi
przekracza 2 metry, należy utworzyć odcinek wznoszący o
długości 200 mm w przewodzie gazowym na długości 2 m od
zestawu.
SytuacjaDziałanie
≤2m
4.2.5Wiele urządzeń zewnętrznych: Możliwe
▪ Przewody miedzy urządzeniami zewnętrznymi należy prowadzić
poziomo lub lekko w górę, aby zapobiec zatrzymywaniu oleju w
przewodach.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
układy
Przykład 1Przykład 2
a Do urządzenia wewnętrznego
b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi
X Niedozwolone (olej pozostały w przewodach)
O Dozwolone
>2m
a Do urządzenia wewnętrznego
b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
11
Page 12
5 Montaż
ABC
a bc
14×14×
8~12 HP14~20 HP
UWAGA
Istnieją ograniczenia dotyczące przyłączy przewodów
czynnika chłodniczego między urządzeniami zewnętrznymi
podczas instalacji w przypadku układu z wieloma
urządzeniami zewnętrznymi. Podczas instalacji należy
przestrzegać następujących ograniczeń. Wydajności
urządzeń zewnętrznych A, B i C muszą spełniać
następujące ograniczenia: A≥B≥C.
a Do urządzeń wewnętrznych
b Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń
zewnętrznych (pierwsze rozgałęzienie)
cZestaw przewodów łączący wiele urządzeń
zewnętrznych (drugie rozgałęzienie)
4.3Przygotowanie przewodów
elektrycznych
4.3.1Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj.
wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej
fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
W przypadku kombinacji standardowych
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z
odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w
poniższej tabeli.
PrzykładŁączenie modelu RXYQ30 z wykorzystaniem modeli
RXYQ8, RXYQ10 i RXYQ12.
▪ Minimalny amperaż dla modelu RXYQ8=16,1A
▪ Minimalny amperaż dla modelu RXYQ10=22,0A
▪ Minimalny amperaż dla modelu RXYQ12=24,0A
Odpowiednio, minimalny amperaż dla modelu
RXYQ30=16,1+22,0+24,0=62,1A
Pomnożenie powyższego wyniku przez 1,1 daje:
(62,1×1,1)=68,31A, zatem zalecana wartość
znamionowa to 80A.
UWAGA
W przypadku używania bezpieczników na prąd resztkowy
należy koniecznie korzystać z szybko włączanego prądu
resztkowego, 300mA.
Dotyczy wszystkich modeli:
▪ Faza i częstotliwość: 3N~50Hz
▪ Napięcie: 380–415V
▪ Przekrój przewodu transmisyjnego: 0,75~1,25 mm2, długość
maksymalna to 1000 m. Jeśli łączna długość przewodów
transmisyjnych przekracza tę wartość, mogą wystąpić błędy w
komunikacji.
W przypadku kombinacji niestandardowych
Obliczyć zalecaną wartość znamionową bezpiecznika
WzórObliczyć minimalną wartość znamionową obwodu dla
każdego użytego urządzenia (zgodnie z tabelą
powyżej), mnożąc wynik przez 1,1 i wybierając
następną wyższą zalecaną wielkość bezpiecznika.
prąd obwodu
Zalecane
bezpieczniki
Po otwarciu przednich płyt możliwy jest łatwy dostęp do skrzynki z
komponentami elektrycznymi. Patrz "5.1.2 Otwórz skrzynkę
podzespołów elektrycznych urządzenia zewnętrznego"na
stronie12.
Ze względów serwisowych konieczne jest zapewnienie dostępu do
przycisków na głównej płytce drukowanej skrzynki elektrycznej. W
celu uzyskania dostępu do tych przycisków nie jest konieczne
zdejmowanie pokrywy skrzynki podzespołów elektrycznych. Patrz
"6.1.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji" na
stronie28.
5.1.2Otwórz skrzynkę podzespołów
elektrycznych urządzenia zewnętrznego
UWAGA
Podczas otwierania pokrywy skrzynki podzespołów
elektronicznych nie należy wywierać nadmiernego nacisku.
Nadmierny nacisk może spowodować odkształcenie
pokrywy, skutkując przedostaniem się do wnętrza wody i
uszkodzeniem podzespołów.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
12
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 13
2×
8~12 HP
SW8
14~20 HP
6×
SW8
UWAGA
a
b
c
d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
≥AB
AA
a
(mm)
20 mm
a
ab
c
Zamykając pokrywę skrzynki podzespołów elektrycznych,
należy upewnić się, że materiał uszczelniający u dołu z tyłu
pokrywy nie został przytrzaśnięty ani zagięty do środka.
5 Montaż
▪ Preferowany jest montaż na litym, podłużnym fundamencie (ramie
ze stalowych belek lub bloku betonowym). Fundament musi mieć
powierzchnię większą niż obszar zakreślony na szaro.
Minimalna podstawa
a Śruba kotwowa (4×)
HPAAAB
8~12766992
14~2010761302
▪ Zamocuj urządzenie za pomocą czterech śrub kotwowych M12.
Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by
wystawały na 20mm powyżej powierzchni fundamentu.
a Pokrywa skrzynki podzespołów elektrycznych
b Strona przednia
c Listwa zaciskowa zasilania
d Materiał uszczelniający
e Może dojść do wniknięcia wilgoci i zanieczyszczeń
X Instalacja niedozwolona
O Instalacja dozwolona
5.2Montaż jednostki zewnętrznej
5.2.1Przygotowywanie konstrukcji do montażu
Należy dopilnować montażu urządzenia w poziomie, na podstawie o
wystarczającej wytrzymałości celem eliminacji wibracji i hałasu.
UWAGA
Jeśli konieczne jest zwiększenie wysokości montażu
urządzeń, nie należy korzystać z podpór stanowiących
podparcie wyłącznie w narożnikach.
UWAGA
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał
odpływowy, służący do odprowadzania wody
ściekającej z urządzenia. W trybie ogrzewania oraz w
sytuacji, gdy temperatury zewnętrzne są ujemne, woda
odprowadzana z urządzenia zewnętrznego będzie
zamarzać. Jeśli zignoruje się potrzebę zabezpieczenia
odpływu skroplin, wówczas obszar wokół urządzenia
może stać się bardzo śliski.
▪ W przypadku instalacji w środowisku o właściwościach
żrących należy stosować nakrętki z tworzywa
sztucznego (a) w celu zabezpieczenia części
dokręcanej nakrętki przed korozją.
5.3Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
5.3.1Prowadzenie przewodów czynnika
chłodniczego
Przewody czynnika chłodniczego można podłączyć z przodu lub z
boku (w przypadku wyprowadzenia z dołu), tak jak pokazano na
rysunku poniżej.
X Niedozwolone
O Dozwolone (* = preferowana instalacja)
▪ Urządzenie wymaga posadowienia na wysokości co najmniej
150mm powyżej poziomu podłoża. W miejscach
charakteryzujących się dużymi opadami śniegu wysokość tę
można zwiększyć w zależności od wybranego miejsca montażu i
warunków.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
a Połączenie z lewej strony
b Połączenie z przodu
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
13
Page 14
5 Montaż
c
b
a
a
a
AB
7.5°
7.5°
>120 mm
>500 mm
c Połączenie z prawej strony
W przypadku wyboru połączenia z boku należy usunąć zaślepkę
otworu do wybijania na płycie dolnej:
a Wybity otwór, duży
b Wiertło
c Punkty wiercenia
UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów:
▪ Unikać uszkodzenia obudowy.
▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów
i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez
wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby
zapobiec ich uszkodzeniu.
5.3.2Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego do urządzenia
zewnętrznego
UWAGA
▪ Podczas montażu zewnętrznego należy koniecznie
stosować dostarczone dodatkowe przewody.
▪ Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi
przewodami, panelem dolnym ani bocznym. Należy
zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc
przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie
połączeń z dołu i z boku.
Połączenie zaworów odcinających z przewodami instalacji
zewnętrznej można wykonać za pomocą przewodów dodatkowych
dołączanych do zestawu.
Za połączenia z zestawami odgałęzień odpowiada monter (jest to
instalacja zewnętrzna).
▪ Należy upewnić się, że przewody podłączone do złącza biegną
prosto na długości ponad 500 mm. Odcinek prosty o długości
ponad 500 mm należy zapewnić wyłącznie, jeśli podłączany w
miejscu instalacji odcinek przekracza 120mm.
5.3.4Wiele urządzeń zewnętrznych: Otwory do
wybicia
PodłączanieOpis
Połączenie z przodu Utwórz otwory na połączenia w przednim
panelu, wybijając je.
Połączenie od dołu Wybij otwory w dolnym stelażu i poprowadź
przewody od dołu.
5.3.5Ochrona przed zanieczyszczeniami
Należy zablokować materiałem uszczelniającym (nie należy do
wyposażenia) wszystkie odsłonięte fragmenty otworów na przewody
rurowe i okablowanie. (W przeciwnym wypadku wydajność
urządzenia spadnie, a do jego wnętrza może dostać się wilgoć i
mogą przedostawać się małe zwierzęta).
5.3.3Podłączanie zestawu łączącego wiele
urządzeń
UWAGA
Nieprawidłowe przeprowadzenie instalacji może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia zewnętrznego.
▪ Zainstalować złącza w poziomie, tak aby zamocowana do niego
etykieta ostrzegawcza (a) była skierowana w górę.
▪ Złącze nie może być nachylone o więcej niż 7,5° (zob. widok
A).
▪ Złącza nie wolno instalować w pionie (zob. widok B).
a Etykieta zawierająca uwagi
X Niedozwolone
O Dozwolone
5.3.6Korzystanie z zaworu odcinającego
gazowego i otworu serwisowego
Obsługa zaworu odcinającego
▪ Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte.
▪ Zawór odcinający jest fabrycznie zamknięty.
Otwieranie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty.
Aby całkowicie otworzyć zawór odcinający Ø19,1mm~Ø25,4 mm,
przekręć klucz sześciokątny aż do uzyskania momentu obrotowego
o wartości od 27 do 33N•m.
Niewystarczający moment obrotowy może spowodować wyciek
czynnika chłodniczego i uszkodzenie zaślepki zaworu odcinającego.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
14
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 15
1
2
3
4
Momenty dokręcania
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
bce
a
fg
d
AB
5 Montaż
UWAGA
Należy zwrócić uwagę, że wymieniony zakres wartości
momentu obrotowego dotyczy wyłącznie otwierania
zaworów odcinających na przewodach gazowych
Ø19,1~Ø25,4mm.
Zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz zamknięty.
Kierunek zamykania:
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej
procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub
obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności,
okazać się bardzo poważne w skutkach.
Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą
procedurą:
1 Zdejmij pokrywę i upewnij się, że zawory odcinające są
całkowicie zamknięte.
Obsługa osłony zaworu odcinającego
▪ Pokrywa zaworu odcinającego jest uszczelniona w miejscu
wskazanym strzałką. Należy zwrócić uwagę, by nie doszło do
uszkodzenia.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego upewnij się, aby
pewnie dokręcić pokrywę zaworu. Momenty dokręcania zawiera
tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy należy sprawdzić, czy nie ma wycieków
czynnika chłodniczego.
Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję
zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty
dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
2 Podłącz urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika
chłodniczego za pośrednictwem kolektora do otworu
serwisowego wszystkich zaworów odcinających.
a Zawór redukcji ciśnienia
b Azot
c Skale wagi
d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy
g Zawór odcinający gazowy
A Zawór A
B Zawór B
3 Odessij gaz i olej z przewodów zaciskowych, korzystając z
urządzenia do odzyskiwania.
OSTROŻNIE
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
4 Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych przewodów
odłącz wąż do napełniania i zamknij otwory serwisowe.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
15
Page 16
5 Montaż
Czy zakończono prace
związane z montażem
przewodów czynnika
chłodniczego?
Czy włączono już zasilanie
urządzeń wewnętrznych i/lub
zewnętrznych?
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 2: Po włączeniu
zasilania.
Zakończ montaż przewodów.
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 1: Przed włączeniem
(metoda standardowa)".
Tak
Nie
Nie
Tak
5 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów
odcinających przewodów gazowego, cieczowego i
wyrównawczego wzdłuż czarnej linii. Użyj odpowiedniego
narzędzia (np. obcinaka do rur, pary szczypiec).
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów przez
lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
6 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych,
jeśli nie udało się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego
resztki wypłyną z urządzenia.
5.4Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
5.4.1Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
Sposób 1: Przed włączeniem
Jeśli system nie został jeszcze włączony, do przeprowadzenia testu
szczelności i osuszania próżniowego nie są potrzebne żadne
specjalne działania.
Sposób 2: Po włączeniu zasilania
Jeśli system został już włączony, uaktywnij ustawienie [2‑21] (zob.
"6.1.4 Dostęp do trybów 1 lub 2" na stronie 29). Ustawienie to
spowoduje otwarcie zaworów rozprężnych instalacji zewnętrznej,
gwarantując swobodny przepływ czynnika R410A i umożliwiając
przeprowadzenie próby szczelności oraz osuszania próżniowego.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie podłączone urządzenia
wewnętrzne są zasilane.
UWAGA
Przed zastosowaniem ustawienia [2‑21] należy odczekać,
aż urządzenie zewnętrzne zakończy inicjalizację.
Test szczelności i osuszanie próżniowe
Sprawdzenie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między
innymi:
▪ Sprawdzenie, czy nie ma wycieków z instalacji czynnika
chłodniczego.
▪ Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia
wilgoci, azotu i powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach
czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła
przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić
osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do
usunięcia całej wilgoci.
Wszystkie przewody rurowe wewnątrz urządzenia są poddawane
fabrycznie próbie szczelności.
Sprawdzenia wymagają wyłącznie przewody instalacji zewnętrznej.
Dlatego przed przystąpieniem do testów szczelności lub osuszania
próżniowego należy upewnić się, że zawory odcinające urządzenia
zewnętrznego są pewnie zamknięte.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie (nie należące do
wyposażenia) zawory przewodów instalacji są OTWARTE
(nie dotyczy to zaworów odcinających urządzenia
zewnętrznego!) przed przystąpieniem do prób szczelności i
odsysania.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat stanu zaworów
należy zapoznać się z treścią sekcji "5.4.3Sprawdzanie przewodów
czynnika chłodniczego: Setup"na stronie17.
Szczególnie ważne jest, aby wszystkie prace przy przewodach
czynnika chłodniczego zostały przeprowadzone przed podłączeniem
zasilania do urządzeń (wewnętrznych i/lub zewnętrznych).
Włączenie zasilania urządzeń powoduje inicjalizację zaworów
rozprężnych. Oznacza to, że zostaną one zamknięte. W takiej
sytuacji przeprowadzenie prób szczelności oraz odessanie
próżniowe przewodów instalacji zewnętrznej oraz urządzeń
wewnętrznych jest niemożliwe.
Z tego względu omówione zostaną 2 metody przeprowadzenia
wstępnej instalacji, prób szczelności i odsysania próżniowego.
Należy podłączyć pompę próżniową do króćca serwisowego
wszystkich zaworów odcinających w celu zwiększenia efektywności
(zob. "5.4.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup"na stronie17).
UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem
bezzwrotnym lub elektromagnetycznym, która może
wytworzyć podciśnienie −100,7kPa (−1,007 bara) (5 Torr
ciśnienia bezwzględnego).
UWAGA
Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać
do układu.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 17
5 Montaż
p<p
>
R410AN2
C
D
bce
a
g
h
f
d
AB
UWAGA
Powietrza nie należy usuwać przy użyciu czynników
chłodniczych. Instalacja musi być opróżniana za pomocą
pompy próżniowej.
Połączenia z urządzeniami wewnętrznymi oraz urządzenia
wewnętrzne również należy poddać próbom szczelności i
odsysaniu. Wszystkie zawory na przewodach instalacji (nie
należące do wyposażenia) powinny być, o ile to tylko
możliwe, stale otwarte.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
montażu urządzenia wewnętrznego. Próby szczelności
oraz odsysanie próżniowe należy przeprowadzić przed
podłączeniem zasilania do urządzenia. W przeciwnym
razie należy także zapoznać się ze schematem
zamieszczonym wcześniej w tym rozdziale (zob.
Próba szczelności musi być zgodna z normą EN378‑2.
Sprawdź, czy nie występują wycieki: Próżniowa
próba szczelności
1 Opróżnij układ z czynnika po stronie cieczowej i gazowej, aż do
utrzymania stałej wartości ciśnienia −100,7 kPa (−1,007 bar)
(5Torr ciśnienia bezwzględnego) przez ponad 2 godziny.
2 Następnie wyłącz pompę próżniową i sprawdź, czy ciśnienie
utrzymuje się na stałym poziomie co najmniej przez 1 minutę.
3 Wzrost ciśnienia może oznaczać, że układ zawiera wilgoć
(patrz osuszanie próżniowe poniżej) lub nieszczelności.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Sprawdź, czy nie występują wycieki: Ciśnieniowa
próba szczelności
1 Przerwać próżnię, napełniając układ azotem pod ciśnieniem
minimum 0,2 MPa (2 bar). Nigdy nie ustawiać ciśnienia na
wartość wyższą niż maksymalne ciśnienie robocze urządzenia,
tj. 4,0MPa (40bar).
2 Skontroluj szczelność, nakładając na wszystkie połączenia
rurowe roztwór do prób szczelności.
3 Całkowicie usuń azot.
UWAGA
Należy koniecznie stosować roztwór do prób szczelności
zalecanego typu. Nie wolno stosować wody z mydłem,
gdyż może to spowodować pękanie nakrętek kielichowych
(woda z mydłem może zawierać sól, która pochłania
wilgoć, a następnie zamarza po schłodzeniu rur). Sól może
też doprowadzić do korozji połączeń kielichowych (z uwagi
na fakt, że woda z mydłem może zawierać amoniak, który
może wywołać korozję miedzy mosiężną nakrętką
kielichową a miedzianym kielichem).
5.4.5Przeprowadzanie odsysania próżniowego
Aby usunąć całą wilgoć z układu, postępować zgodnie z procedurą
opisaną poniżej:
1 Opróżniaj układ przez co najmniej 2 godziny, aż do osiągnięcia
poziomu ciśnienia docelowego –100,7kPa (–1,007bar) (5Torr
ciśnienia bezwzględnego).
2 Sprawdź, czy przy wyłączonej pompie próżniowej, docelowy
poziom ciśnienia utrzymuje się na stałym poziomie przez co
najmniej 1 godzinę.
3 Nieosiągnięcie docelowej wartości próżni w ciągu 2 godzin lub
nieutrzymanie ciśnienia na wymaganym poziomie przez co
najmniej 1 godzinę może świadczyć o zawartości zbyt dużej
ilości wilgoci. W takim przypadku przerwij próżnię gazowym
azotem, uzyskując ciśnienie na poziomie 0,05MPa (0,5bar) i
powtórz kroki od 1 do 3 aż do usunięcia całej wilgoci.
4 W zależności od tego, czy ma zostać przeprowadzone
niezwłoczne napełnienie czynnikiem chłodniczym przez króciec
do napełniania, czy też wstępne napełnianie przez przewód
cieczowy, należy otworzyć zawory odcinające urządzenia
zewnętrznego lub pozostawić je zamknięte. Więcej informacji
zawiera sekcja "5.6.2 Informacje dotyczące napełniania
czynnikiem chłodniczym"na stronie18.
5.5Izolowanie przewodów czynnika
chłodniczego
Po zakończeniu testu szczelności i osuszania próżniowego
przewody należy zaizolować. Należy przy tym wziąć pod uwagę
następujące zalecenia:
▪ Należy całkowicie zaizolować przewody połączeniowe i zestawy
odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego.
▪ Należy zaizolować przewody cieczowe i gazowe (dla wszystkich
urządzeń).
▪ Do izolowania przewodów po stronie cieczowej należy stosować
piankę polietylenową odporną na temperaturę 70°C, a do
izolowania przewodów po stronie gazowej – piankę polietylenową
odporną na temperaturę 120°C.
▪ Należy wzmocnić izolację przewodów czynnika chłodniczego
odpowiednio do parametrów otoczenia.
Temperatura
otoczenia
≤30°Cod 75% do 80% wilg.
WilgotnośćMinimalna grubość
15mm
wzgl.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
17
Page 18
5 Montaż
b
a
Temperatura
otoczenia
>30°C≥80% wilg. wzgl.20mm
Na powierzchni izolacji mogą gromadzić się skropliny.
▪ Jeśli istnieje możliwość, że skropliny mogą ściekać z zaworu
odcinającego do urządzenia wewnętrznego przez otwory w izolacji
i przewodach, gdyż urządzenie zewnętrzne jest zamontowane
wyżej, niż urządzenie wewnętrzne, należy je zabezpieczyć,
uszczelniając połączenia. Patrz rysunek poniżej.
a Materiał izolacyjny
b Uszczelnienie itp.
WilgotnośćMinimalna grubość
5.6Napełnianie czynnikiem
chłodniczym
5.6.1Środki ostrożności przy napełnianiu
czynnikiem chłodniczym
OSTRZEŻENIE
▪ Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R410A.
Użycie innych substancji może doprowadzić do
wybuchu lub wypadku.
▪ Czynnik chłodniczy R410A zawiera fluorowane gazy
cieplarniane. Jego wartość wskaźnika
odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP) wynosi 2087,5. Gazów tych NIE
WOLNO uwalniać do atmosfery.
▪ Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy
zawsze nosić rękawice ochronne i okulary.
UWAGA
Jeśli zasilanie niektórych urządzeń jest wyłączone,
procedura napełniania może nie zostać ukończona
poprawnie.
UWAGA
W przypadku układu z wieloma urządzeniami
zewnętrznymi należy włączyć zasilanie wszystkich
urządzeń zewnętrznych.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
UWAGA
W przypadku uruchomienia pracy w ciągu 12 minut od
włączenia urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych
sprężarka nie zostanie uruchomiona, zanim między
urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi nie zostanie
nawiązana właściwa komunikacja.
UWAGA
Przed przystąpieniem do procedury napełniania sprawdź,
czy wskazanie na wyświetlaczu 7-segmentowym płytki
drukowanej A1P urządzenia zewnętrznego jest normalne
(zob. "6.1.4 Dostęp do trybów 1 lub 2"na stronie29). W
przypadku wystąpienia kodu usterki zob.
"8.1 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody
błędów"na stronie35.
UWAGA
Upewnij się, że wszystkie podłączone urządzenia
wewnętrzne są rozpoznawane (zob. [1‑10], [1‑38] i [1‑39]
w punkcie "6.1.7Tryb 1: Konfiguracja monitorowania" na
stronie30).
UWAGA
Zamknij panel przedni przed przystąpieniem do
napełniania czynnikiem chłodniczym. Jeśli panel przedni
urządzenia nie zostanie założony, nie będzie możliwe
prawidłowe oszacowanie poprawności pracy urządzenia.
UWAGA
Podczas konserwacji, jeśli system (urządzenie zewnętrzne
+przewody rurowe w miejscu instalacji+urządzenia
wewnętrzne) nie zawiera już czynnika chłodniczego (np.
po operacji odzyskiwania czynnika), urządzenie wymaga
napełnienia oryginalną ilością czynnika chłodniczego (zob.
tabliczka znamionowa urządzenia) przez wstępne
napełnienie przed przystąpieniem do właściwej procedury
napełniania.
5.6.2Informacje dotyczące napełniania
czynnikiem chłodniczym
Po zakończeniu odsysania można rozpocząć procedurę napełniania
dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
Istnieją dwie metody napełniania urządzeń dodatkową ilością
czynnika chłodniczego.
Uzupełnianie ilości czynnika chłodniczego z
zastosowaniem funkcji automatycznego napełniania nie
jest możliwe, gdy moduły wodne lub urządzenia
wewnętrzne RADX są podłączone do układu.
W celu przyspieszenia procesu napełniania czynnikiem w dużych
układach zalecane jest uprzednie wstępne napełnienie przez
przewód cieczowy, a następnie uzupełnienie z wykorzystaniem
funkcji napełniania automatycznego lub ręcznego. Krok ten
uwzględniono w poniższej procedurze (patrz "5.6.5 Napełnianie
czynnikiem chłodniczym" na stronie 22). Operację tę można
pominąć, lecz w takim przypadku procedura napełniania zajmie
więcej czasu.
Dostępny jest schemat ilustrujący możliwe opcje i czynności do
podjęcia (zob. "5.6.4Napełnianie czynnikiem chłodniczym: Schemat
przepływu"na stronie20).
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
18
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 19
5 Montaż
550
200300
125125125 125 50
500
12 HP8 HP
5.6.3Określanie dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "4.2.4 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie10.
INFORMACJE
Więcej informacji na temat końcowej regulacji napełnienia
w warunkach testowych można uzyskać, kontaktując się z
lokalnym dealerem.
UWAGA
Ilość czynnika chłodniczego w układzie nie może
przekraczać 100 kg. Oznacza to, że w przypadku, gdy
obliczona łączna ilość czynnika chłodniczego wynosi 95kg
lub więcej, należy rozdzielić układ z wieloma urządzeniami
zewnętrznymi na kilka mniejszych, niezależnie
działających układów, tak aby ilość czynnika w żadnym z
nich nie przekraczała 95 kg. Informacje dotyczące
fabrycznego napełnienia urządzenia czynnikiem
chłodniczym podano na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Przewód metryczny. W przypadku stosowania metrycznych
przewodów rurowych należy zastąpić współczynniki masy ze wzoru
współczynnikami z poniższej tabeli:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
19
Page 20
5 Montaż
Krok 1
Oblicz dodatkową ilość napełnienia czynnikiem chłodniczym: R (kg)
Nadmierna ilość czynnika chłodniczego,
spuść nadmiar czynnika chłodniczego,
aż do poziomu R=Q
Krok 2+3
• Otwórz zawory C, D i B przewodów cieczowego i wyrównawczego
• Napełnij przewód wyrównawczy do maks. 0,05 MPa, a następnie zamknij
zawór C i odłącz od kolektora. Kontynuuj wstępne napełnianie tylko przez
przewód cieczowy
• Przeprowadź wstępne napełnianie czynnikiem chłodniczym w ilości:
Q (kg)
Krok 4a
• Zamknij zawory D i B
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego napełnienia
czynnikiem na etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość czynnika
chłodniczego (ustawienie [2-14])
• Naciśnij przycisk BS2 i przytrzymaj przez ponad 5 sekund; zostanie
przeprowadzone wyrównywanie ciśnienia "t01"
• Otwórz zawór A
• Napełnij pozostałą ilością czynnika chłodniczego P (kg)
R=Q+P
W zależności od warunków otoczenia w urządzeniu zostanie
przeprowadzona operacja automatycznego napełniania w trybie chłodzenia
lub ogrzewania.
• Zamknij zawór A
• Naciśnij BS3, aby zatrzymać ręczne napełnianie
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego napełnienia czynnikiem na etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego (ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
Krok 5
• Podłącz zawór A do króćca napełniania czynnikiem chłodniczym (d)
• Otwórz wszystkie zawory odcinające urządzenia zewnętrznego
R>Q
Automatyczne napełnianie
Ręczne napełnianie
Ciąg dalszy na następnej stronie >>
<< Ciąg dalszy z poprzedniej strony
p<p>
R410A
d
A
5 Montaż
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
21
Page 22
5 Montaż
"t23" miga
• Naciśnij przycisk BS2 w ciągu 5 minut
• Otwórz zawór A
(sterowanie rozruchem "t22")
(oczekiwanie na ustabilizowanie pracy w trybie ogrzewania "t23")
Symbol "t03" miga
• Naciśnij przycisk BS2 w ciągu 5 minut
• Otwórz zawór A
(sterowanie rozruchem "t02")
(oczekiwanie na ustabilizowanie pracy w trybie chłodzenia "t03")
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol "t23" i wartość niskiego
ciśnienia w odstępach co 1 sekundę.
• Dodaj dodatkową ilość czynnika chłodniczego P (kg)
• Zamknij zawór A
• Naciśnij przycisk BS3, aby zatrzymać pracę
• Zostanie wyświetlony kod kończący "t26"
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol "t03" i wartość niskiego
ciśnienia w odstępach co 1 sekundę.
Napełnianie czynnikiem będzie odbywać się automatycznie.
"pe"=napełnianie niemal zakończono
"p9"=napełnianie zakończono
LUB
Podczas automatycznego napełniania dodano P (kg).
R=Q+P
• Naciśnij przycisk BS2
• Zostanie przeprowadzona kontrola TA
• Zamknij zawór A
• Naciśnij przycisk BS1, aby opuścić program
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego napełnienia czynnikiem na etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego (ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
Jeśli zostaną wyświetlone następujące kody:
"e-2" (temperatura wewnętrzna poza zakresem) oraz
"e-3" (temperatura zewnętrzna poza zakresem)
W takim przypadku należy ponownie przeprowadzić procedurę automatycznego napełniania czynnikiem.
• Zostanie wyświetlony symbol
"t0X"
• Naciśnij przycisk BS1
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego
napełnienia czynnikiem na
etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość
czynnika chłodniczego
(ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
Zostaną wyświetlone następujące
kody:
"e-2" (temperatura wewnętrzna
poza zakresem) oraz
"e-3" (temperatura zewnętrzna
poza zakresem)
• Naciśnij przycisk BS1, aby
opuścić program
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego
napełnienia czynnikiem na
etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość
czynnika chłodniczego
(ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
W warunkach oznaczonych kolorem szarym
<< Ciąg dalszy z poprzedniej strony
Napełnianie układu grzewczegoNapełnianie układu chłodzącego
5.6.5Napełnianie czynnikiem chłodniczym
Należy postępować zgodnie z krokami opisanymi poniżej, biorąc pod
uwagę, czy funkcja automatycznego napełniania ma być używana,
czy też nie.
Wstępne napełnianie czynnikiem chłodniczym
1 Należy obliczyć dodatkową ilość czynnika chłodniczego do
dodania, korzystając ze wzoru wymienionego w punkcie
"5.6.3 Określanie dodatkowej ilości czynnika chłodniczego" na
stronie19.
2 Pierwsze 10 kg dodatkowej ilości czynnika chłodniczego można
dodać bez włączania urządzenia zewnętrznego.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
22
Dodatkowa ilość czynnika
chłodniczego jest mniejsza niż
10kg
Dodatkowa ilość czynnika
SytuacjaDziałanie
Należy wykonać kroki 3~4.
Należy wykonać kroki 3~6.
chłodniczego jest większa niż 10
kg
3 Wstępne napełnianie można zrealizować bez uruchamiania
sprężarki, przez podłączenie butli z czynnikiem chłodniczym
wyłącznie do zaworów odcinających przewodu cieczowego i
wyrównawczego (otworzyć zawór B). Należy upewnić się, że
zawór A oraz wszystkie zawory odcinające urządzenia
zewnętrznego są zamknięte.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 23
5 Montaż
p<p
>
R410AN2
C
D
bce
a
g
h
f
d
AB
p<p
>
R410A
ac
d
b
A
UWAGA
Wstępne napełnianie urządzenia odbywa się przez
przewód cieczowy. Zamknij zawór A i odłącz kolektor od
przewodu gazowego. Przewód wyrównawczy jest
napełniany WYŁĄCZNIE w celu przerwania próżni.
Napełnij go do maks. 0,05 MPa (0,5 bara), a następnie
zamknij zawór C i odłącz od kolektora. Kontynuuj wstępne
napełnianie tylko przez przewód cieczowy.
a Zawór redukcji ciśnienia
b Azot
c Skale wagi
d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy
g Zawór odcinający gazowy
h Zawór odcinający przewodu wyrównawczego (dotyczy
tylko modelu RYMQ)
A Zawór A
B Zawór B
C Zawór C
D Zawór D
4 Wykonaj jedną z następujących czynności:
SytuacjaDziałanie
4aW przypadku osiągnięcia
obliczonej dodatkowej ilości
czynnika w wyniku powyższej
Zamknij zawory D i B i odłącz
kolektor od przewodu
cieczowego.
procedury wstępnego
napełniania
4bŁącznej ilości czynnika
chłodniczego nie można
dodać w ramach wstępnego
napełniania.
Zamknij zawory D i B, odłącz
kolektor od przewodu
cieczowego i wykonaj kroki
5~6.
INFORMACJE
W przypadku osiągnięcia łącznej dodatkowej ilości
czynnika w kroku 4 (w samej procedurze napełniania
wstępnego) zanotuj dodaną ilość na etykiecie dotyczącej
uzupełniania czynnika chłodniczego, dołączonej do
urządzenia i zamocuj ją w tylnej części panelu przedniego.
Ponadto wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego
do systemu (ustawienie [2-14]).
Przeprowadź procedurę testową zgodnie z opisem w
punkcie "7Przekazanie do eksploatacji"na stronie32.
Napełnianie czynnikiem chłodniczym
5 Po ukończeniu wstępnego napełniania podłącz zawór A do
króćca do napełniania i przeprowadź napełnianie czynnikiem
przez ten króciec. Otwórz wszystkie zawory odcinające
urządzenia zewnętrznego. Na tym etapie zawór A musi
pozostać zamknięty!
INFORMACJE
W przypadku układu z wieloma urządzeniami
zewnętrznymi nie jest wymagane podłączanie wszystkich
króćców do zbiornika czynnika chłodniczego.
Czynnik chłodniczy zostanie dodany w ilości ±22 kg w
ciągu 1 godziny w temperaturze otoczenia na poziomie
30°Ct.such. lub w ilości ±6 kg w temperaturze otoczenia
0°Ct.such.
Jeśli konieczne jest zwiększenie prędkości przepływu w
przypadku układu z wieloma urządzeniami zewnętrznymi,
zbiorniki czynnika chłodniczego należy podłączyć do
każdego urządzenia zewnętrznego.
UWAGA
▪ Króciec napełniania czynnikiem chłodniczym jest
podłączony do przewodów wewnątrz urządzenia.
Przewody wewnętrzne urządzenia są napełnione
czynnikiem chłodniczym, dlatego podczas podłączania
węża do napełniania należy zachować ostrożność.
▪ Po uzupełnieniu ilości czynnika chłodniczego nie
należy zapomnieć o zamknięciu pokrywy króćca do
napełniania. Moment dokręcania pokrywy wynosi od
11,5 do 13,9N•m.
▪ W celu zapewnienia równomiernego rozkładu czynnika
chłodniczego po uruchomieniu urządzenia, a przed
rozruchem sprężarki może upłynąć nawet ±10 minut.
Nie jest to usterka.
Funkcja automatycznego napełniania urządzenia
czynnikiem chłodniczym ma ograniczenia zgodnie z
opisem poniżej. Po przekroczeniu następujących limitów
uruchomienie funkcji automatycznego napełniania nie jest
możliwe:
▪ Temperatura zewnętrzna: 0~43°Ct.such.
▪ Temperatura w pomieszczeniu: 10~32°Ct.such.
▪ Całkowita wydajność urządzeń wewnętrznych: ≥80%.
Gdy symbol "
do napełniania), naciśnij przycisk BS2 w ciągu 5 minut. Otwórz
zawór A. Jeśli przycisku BS2 nie naciśnieto w ciągu 5 minut,
zostanie wyświetlony kod usterki:
" lub "" zacznie migać (sygnalizując gotowość
a Skale wagi
b Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
c Pompa próżniowa
d Króciec czynnika chłodniczego
A Zawór A
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
23
Page 24
5 Montaż
SytuacjaDziałanie
OgrzewanieBędzie migał symbol "". Naciśnij
przycisk BS2, aby ponownie uruchomić
procedurę.
ChłodzenieZostanie wyświetlony kod usterki "".
Naciśnij przycisk BS1, aby przerwać i
ponownie uruchomić procedurę.
Aby możliwe było użycie funkcji wykrywania nieszczelności,
konieczne jest uruchomienie pracy w trybie testowym, z
uwzględnieniem szczegółowej kontroli statusu czynnika
chłodniczego. Więcej informacji zawiera punkt "7 Przekazanie do
eksploatacji"na stronie32.
SytuacjaDziałanie
Zostanie wyświetlony
symbol "", "" lub
""
Zostanie wyświetlony
symbol "" lub ""
INFORMACJE
W sytuacji, gdy w trakcie procedury automatycznego
napełniania wystąpił kod usterki, urządzenie zatrzymuje się
i wyświetla migający symbol "". Naciśnij przycisk BS2,
aby ponownie uruchomić procedurę.
INFORMACJE
▪ W przypadku wykrycia usterki w trakcie procedury (np.
w sytuacji zamkniętego zaworu odcinającego) zostanie
wyświetlony kod usterki. W takim przypadku należy
zapoznać się z punktem "8.1 Rozwiązywanie
problemów w oparciu o kody błędów"na stronie 35 i
rozwiązać problem w odpowiedni sposób. Wskazanie
usterki można zresetować za pomocą przycisku BS1.
Procedurę można wznowić od kroku "5.6.6 Krok 6a:
Operacja ręcznego napełniania czynnikiem zostanie
zatrzymana automatycznie po upływie 30 minut. Jeśli
napełnianie nie zostanie zakończone w ciągu 30 minut,
należy ponownie wykonać napełnianie dodatkową ilością
czynnika chłodniczego.
INFORMACJE
▪ W przypadku wykrycia usterki w trakcie procedury (np
w sytuacji zamkniętego zaworu odcinającego) zostanie
wyświetlony kod usterki. W takim przypadku należy
zapoznać się z punktem "5.6.8 Kody błędów przy
napełnianiu czynnikiem chłodniczym" na stronie 24 i
rozwiązać problem w odpowiedni sposób. Wskazanie
usterki można zresetować za pomocą przycisku BS3.
Procedurę można wznowić od kroku "5.6.7 Krok 6b:
Ręczne napełnianie czynnikiem chłodniczym" na
stronie24.
czynnika chłodniczego jest możliwe po naciśnięciu
przycisku BS3. Urządzenie zatrzyma się i powróci do
stanu bezczynności.
5.6.8Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym
KodPrzyczynaRozwiązanie
Nietypowo niskie ciśnienie
na przewodzie ssawnym
Ochrona przed
zamarzaniem urządzenia
wewnętrznego
Urządzenie wewnętrzne
jest poza zakresem
temperatur wymaganym
dla operacji wykrywania
nieszczelności
Urządzenie zewnętrzne
jest poza zakresem
temperatur wymaganym
dla operacji wykrywania
nieszczelności
Zainstalowano urządzenie
wewnętrzne
niekompatybilne z funkcją
wykrywania
nieszczelności (np.
urządzenie wewnętrzne
RADX, moduł wodny, …)
Niezwłocznie zamknij
zawór A. Naciśnij przycisk
BS3, aby zresetować.
Przed ponowieniem
procedury
automatycznego
napełniania sprawdź
następujące elementy:
▪ Sprawdź, czy zawór
odcinający po stronie
gazowej jest
prawidłowo otwarty.
▪ Sprawdź, czy otwarty
jest zawór butli z
czynnikiem
chłodniczym.
▪ Sprawdź, czy nie są
zablokowane wloty i
wyloty urządzenia
wewnętrznego.
Niezwłocznie zamknij
zawór A. Naciśnij przycisk
BS3, aby zresetować.
Ponów procedurę
automatycznego
napełniania.
Ponów po spełnieniu
warunków otoczenia.
Ponów po spełnieniu
warunków otoczenia.
Aby móc przeprowadzić
operację wykrywania
nieszczelności, należy
zapoznać się z
wymaganiami.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
24
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 25
KodPrzyczynaRozwiązanie
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
a
b
ddd
c
bgg
hh
c
fffh
eee
a
hhh
hh
i
a
bc
d
Inne kody
usterek
—Niezwłocznie zamknij
zawór A. Potwierdź kod
usterki i podejmij
stosowne działania, zob.
"8.1Rozwiązywanie
problemów w oparciu o
kody błędów"na
stronie35.
5.6.9Czynności kontrolne po napełnieniu
czynnikiem chłodniczym
▪ Czy wszystkie zawory odcinające są otwarte?
▪ Czy dodatkowa ilość czynnika chłodniczego została zapisana na
etykiecie informującej o ilości czynnika chłodniczego?
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie zawory odcinające
zostały otwarte po wstępnym napełnieniu czynnikiem
chłodniczym.
Uruchomienie układu z zamkniętymi zaworami
odcinającymi spowoduje uszkodzenie sprężarki.
5.6.10Przyklejanie etykiety informującej o
fluorowanych gazach cieplarnianych
1 Etykietę należy wypełnić w następujący sposób:
a Jeśli wraz z jednostką dostarczono wielojęzyczną etykietę
fluorowanych gazów cieplarnianych (patrz akcesoria),
należy odkleić właściwy język i przykleić go u góry a.
b Ilość czynnika chłodniczego: patrz tabliczka znamionowa
jednostki
c Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego
d Łączna ilość czynnika chłodniczego
e Emisja gazów cieplarnianych łącznej ilości czynnika
chłodniczego w wyrażona w tonach ekwiwalentu CO
f GWP = współczynnik ocieplenia globalnego
UWAGA
W Europie do określania okresów konserwacyjnych
używana jest emisja gazów cieplarnianych łącznej ilości
czynnika chłodniczego (w wyrażona w tonach ekwiwalentu
CO2). Należy postępować zgodnie z właściwymi
przepisami.
Wzór na obliczanie emisji gazów cieplarnianych:
wartość GWP czynnika chłodniczego × łączna ilość
czynnika chłodniczego [w kg] / 1000
2 Przyklej etykietę po wewnętrznej stronie jednostki zewnętrznej,
w pobliżu gazowego i cieczowego zaworu odcinającego.
2
5 Montaż
a Zasilanie w miejscu instalacji (z detektorem prądu
upływowego)
b Wyłącznik główny
c Uziemienie
d Urządzenie zewnętrzne
e Urządzenie wewnętrzne
f Interfejs komunikacji z użytkownikiem
g Przewody zasilające urządzenia wewnętrznego (kabel w
osłonie) (230V)
h Przewody transmisyjne (kabel w osłonie) (16V)
i Przewody zasilające urządzenia zewnętrznego (kabel w
▪ Aby wybić otwór, należy uderzyć w niego młotkiem.
▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów i
zamalowanie krawędzi i obszaru wokół otworów farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Prowadząc przewody elektryczne przez otwory do wybijania,
należy unikać ich uszkodzenia. W tym celu owinąć przewody
taśmą ochronną, przełożyć przewody przez przelotki (nie należą
do wyposażenia) lub zainstalować odpowiednie mufy lub gumowe
tuleje (nie należą do wyposażenia) w wybitych otworach.
a Otwór do wybicia
b Zadzior
c Usuń zadziory
d Jeśli istnieje możliwość przedostania się przez wybite
otwory do urządzenia małych zwierząt, otwory należy
uszczelnić materiałami (do przygotowania w miejscu
instalacji)
5.7.3Prowadzenie i mocowanie okablowania
transmisyjnego
Przewody transmisyjne mogą być prowadzone tylko od przodu.
Należy zamocować je w górnym otworze montażowym.
5.7Podłączanie okablowania
elektrycznego
5.7.1Okablowanie w miejscu instalacji: Opis
Okablowanie w miejscu instalacji składa się z układu zasilania
(zawsze z uziemieniem) oraz przewodów komunikacyjnych
(transmisyjnych) łączących urządzenia wewnętrzne z urządzeniami
zewnętrznymi.
Przykład:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
25
Page 26
5 Montaż
ba
A
b a
c
c
c
d
c
d
c
8~12 HP14~20 HP
A
A
L1 L2 L3 N
c
d
c
d
d
d
c
c
abab
8~12 HP14~20 HP
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1F1F2F2 Q1 Q2
F1 F2F1 F2F1 F2
F1 F2F1 F2F1 F2
b
c
a
d
e
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
F1 F2 F1 F2Q1 Q2Q1 Q2
A1P
dde
f
bac
Q1 Q2
a Przewody transmisyjne (możliwość 1)
b Przewody transmisyjne (możliwość 2)
do izolacji rurowej za pomocą opasek.
c Opaska. Zamocować do fabrycznie montowanych
przewodów niskonapięciowych.
d Opaska.
(a)
(a)
Należy zamocować
5.7.4Podłączanie przewodów transmisyjnych
Przewody elektryczne z urządzeń wewnętrznych należy podłączyć
do zacisków F1/F2 (We–Wy) na płytce drukowanej w urządzeniu
zewnętrznym.
Moment dokręcania zacisków przewodów transmisyjnych:
Rozmiar śrubyMoment dokręcania (N•m)
M3,5 (A1P)0,80~0,96
W przypadku instalacji z jednym urządzeniem zewnętrznym
a Płytka drukowana urządzenia zewnętrznego (A1P)
b Użyć kabla dwużyłowego w osłonie (2 przewody) (brak
biegunowości)
c Płyta zaciskowa (nie należy do wyposażenia)
d Urządzenie wewnętrzne
e Urządzenie zewnętrzne
W przypadku instalacji z wieloma urządzeniami zewnętrznymi
(a) Konieczne jest usunięcie otworu do wybicia. Otwór należy
zablokować, aby uniemożliwić przedostawanie się do
wnętrza zanieczyszczeń oraz niewielkich zwierząt.
Zamocuj do wskazanych klamer plastikowych za pomocą opaski
zaciskowej nie należącej do wyposażenia.
a Przewody między urządzeniami (wewnętrzne –
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
26
b Przewody transmisyjne między urządzeniami (Q1/Q2)
c Plastikowa klamra
d Zaciski (nie należą do wyposażenia)
zewnętrzne) (F1/F2, lewa strona)
a Urządzenie A (nadrzędne urządzenie zewnętrzne)
b Urządzenie B (podrzędne urządzenie zewnętrzne)
c Urządzenie C (podrzędne urządzenie zewnętrzne)
d Przewody transmisyjne między urządzeniami nadrzędnymi/
podrzędnymi (Q1/Q2)
e Przewody transmisyjne między urządzeniami
wewnętrznymi/zewnętrznym (F1/F2)
f Przewody transmisyjne między urządzeniem zewnętrznym
▪ Przewody połączeniowe między urządzeniami zewnętrznymi
podłączonymi do tej samej linii należy podłączyć do zacisków Q1/
Q2 (Out Multi). Podłączenie przewodów do zacisków F1/F2
a innymi systemami (F1/F2)
spowoduje nieprawidłowe działanie urządzenia.
▪ Przewody elektryczne innych układów należy podłączyć do
zacisków F1/F2 (Out-Out) na płytce drukowanej urządzenia
zewnętrznego, do której podłączone są przewody połączeniowe
urządzeń wewnętrznych.
▪ Urządzenie podstawowe stanowi urządzenie zewnętrzne, do
którego podłączane są przewody połączeniowe urządzeń
wewnętrznych.
5.7.5Prace zakończeniowe przy podłączaniu
przewodów transmisyjnych
Po zainstalowaniu przewodów transmisyjnych wewnątrz urządzenia
owiń je taśmą wraz z przewodami zewnętrznymi czynnika
chłodniczego za pomocą taśmy wykończeniowej, tak jak pokazano
na rysunku poniżej.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 27
abcde
a Przewód cieczowy
d
c
X1M
ab
d
ac
d
X1M
b
8~12 HP14~20 HP
A
A
A
d
d
a
bcd
f
g
e
j
k
h
i
8~12 HP
a
bcd
f
g
e
j
k
h
i
14~20 HP
L1 L2 L2 N
b Przewód gazowy
c Izolator
d Przewody transmisyjne (F1/F2)
e Taśma wykończeniowa
5.7.6Prowadzenie i mocowanie przewodów
zasilających
UWAGA
Prowadząc przewody uziemiające, należy zapewnić
odstęp o szerokości co najmniej 25 mm od przewodów
głównych sprężarki. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może
znacząco wpłynąć na prawidłowość działania innych
urządzeń podłączonych do tego samego przewodu
uziemiającego.
Przewody zasilające można prowadzić z przodu i z lewej strony
urządzenia. Należy zamocować je w dolnym otworze montażowym.
6 Konfiguracja
a Zasilanie (380~415 V – 3 fazy~50Hz)
b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
d Przewód uziemiający
e Listwa zaciskowa zasilania
f Podłącz każdy przewód zasilania: RED do L1, WHT do L2,
BLK do L3 oraz BLU do N
g Przewód uziemiający (GRN/YLW)
h Przewód zasilania należy zacisnąć w plastikowym
wsporniku za pomocą zacisków (nie należą do
wyposażenia), co pozwoli uniknąć wywierania nadmiernej
siły na zaciski.
i Zacisk (nie należy do wyposażenia)
j Podkładka
k Podczas podłączania przewodu uziemienia zalecane jest
zawijanie odizolowanej końcówki przewodnika.
Wiele urządzeń zewnętrznych
W celu podłączenia zasilania między wieloma urządzeniami
zewnętrznymi konieczne jest zastosowanie pierścieni. Nie należy
stosować odsłoniętych kabli.
W takim wypadku należy usunąć dołączaną standardowo podkładkę.
Mocowanie obu kabli do zacisku zasilania powinno odbywać się w
następujący sposób.
a Zasilanie (możliwość 1)
b Zasilanie (możliwość 2)
c Zasilanie (możliwość 3)
elektrycznego.
d Opaska
5.7.7Podłączanie przewodów zasilających
(a) Konieczne jest usunięcie otworu do wybicia. Otwór należy
zablokować, aby uniemożliwić przedostawanie się do
wnętrza zanieczyszczeń oraz niewielkich zwierząt.
Przewód zasilający musi być zaciśnięty w plastikowym wsporniku za
pomocą zacisków (nie należą do wyposażenia).
Żył zielonej i żółtej po uprzednim usunięciu osłony należy używać
wyłącznie do uziemienia (zob. rysunek poniżej).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
(a)
(a)
(a)
Należy użyć przewodu
6Konfiguracja
INFORMACJE
6.1Dokonywanie ustawień w miejscu
6.1.1Informacje na temat dokonywania
Aby kontynuować konfigurowanie systemu pompy ciepła VRV IV,
wymagane jest wprowadzenie pewnych danych na płytkę
drukowaną urządzenia. Ten rozdział zawiera opis sposobu ręcznego
Istotne jest, aby monter zapoznał się ze wszystkimi
informacjami zamieszczonymi w tym rozdziale i
przeprowadził konfigurację systemu w sposób prawidłowy.
MikroprzełącznikiZa pomocą przełączników DIP możliwe jest:
▪ DS1 (1): Wybór trybu CHŁODZENIE/
OGRZEWANIE (zob. instrukcja przełącznika
wyboru trybu chłodzenia/ogrzewania).
OFF=niezainstalowany=ustawienie
fabryczne
▪ DS1 (2~4): NIEUŻYWANY. NIE ZMIENIAĆ
USTAWIEŃ FABRYCZNYCH.
▪ DS2 (1~4): NIEUŻYWANY. NIE ZMIENIAĆ
USTAWIEŃ FABRYCZNYCH.
Patrz także:
▪ "6.1.2Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji"na stronie28
▪ "6.1.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji" na
stronie28
Program konfigurujący na PC
W przypadku systemu pompy ciepła VRV IV możliwe jest również
dokonanie szeregu ustawień związanych z przekazywaniem
urządzenia do eksploatacji, za pośrednictwem interfejsu w postaci
komputera PC (wymagana jest wówczas opcja EKPCCAB).
Instalator może przygotować konfigurację poza miejscem instalacji,
na komputerze PC, a następnie załadować ją do systemu.
Patrz także: "6.1.9 Podłączanie konfiguratora PC do urządzenia
zewnętrznego"na stronie32.
Tryb 1 i 2
TrybOpis
Tryb1
(konfiguracja
monitorowania)
Trybu1 można użyć do monitorowania
bieżącej sytuacji związanej z urządzeniem
zewnętrznym. Można także monitorować
wartości niektórych ustawień w miejscu
instalacji.
TrybOpis
Tryb2
(konfiguracja w
miejscu instalacji)
Tryb2 służy do dokonywania ustawień dla
systemu w miejscu instalacji. Możliwe jest
sprawdzanie bieżącej wartości ustawienia w
miejscu instalacji oraz zmiana bieżącej
wartości ustawienia.
W ogólnym przypadku normalną pracę można
wznowić bez specjalnej interwencji po zmianie
ustawień w miejscu instalacji.
Niektóre ustawienia w miejscu instalacji służą
do celów specjalnych (np. jednorazowego
wykonania operacji, ustawienia odzysku
czynnika/odsysania próżniowego, ustawienia
ręcznego dodania czynnika itp). W takim
przypadku konieczne jest przerwanie operacji
specjalnej przed wznowieniem normalnej
pracy. Zostanie to podane w poniższych
wyjaśnieniach.
Patrz także:
▪ "6.1.4Dostęp do trybów 1 lub 2"na stronie29
▪ "6.1.5Korzystanie z trybu 1"na stronie29
▪ "6.1.6Korzystanie z trybu 2"na stronie29
▪ "6.1.7Tryb 1: Konfiguracja monitorowania"na stronie30
▪ "6.1.8Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji"na stronie30
6.1.2Podzespoły konfiguracji w miejscu
instalacji
Lokalizacja wyświetlaczy 7-segmentowych, przycisków i
przełączników DIP:
BS1 MODE: Do zmiany ustawionego trybu
BS2 SET: Do konfiguracji w miejscu instalacji
BS3 RETURN: Do konfiguracji w miejscu instalacji
DS1, DS2 Mikroprzełączniki
a Wyświetlacz 7-segmentowy
b Przyciski
6.1.3Dostęp do podzespołów nastaw w
miejscu instalacji
Aby uzyskać dostęp do przycisków na płytce drukowanej oraz do
wyświetlaczy 7-segmentowych, nie trzeba otwierać całej skrzynki
podzespołów elektrycznych.
W tym celu wystarczy zdjąć przednią pokrywę rewizyjną na panelu
przednim (zob. rysunek). Teraz można otworzyć pokrywę rewizyjną
przedniego panelu skrzynki podzespołów elektrycznych (zob.
rysunek). Widoczne są trzy przyciski oraz trzy 7-segmentowe
wyświetlacze i przełączniki DIP.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
28
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 29
6 Konfiguracja
2×
a
b
c
urządzenia zewnętrznego. W przypadku kodu usterki należy
postępować zgodnie z instrukcjami jego rozwiązania. Najpierw
należy sprawdzić przewody komunikacyjne.
Dostęp
BS1 służy do zmiany trybu dostępu.
DostępDziałanie
Tryb1Naciśnij jednokrotnie przycisk BS1.
Wskazanie wyświetlacza 7-segmentowego
zmieni się na:
a Panel przedni
b Główna płytka drukowana z trzema 7-segmentowymi
wyświetlaczami i 3 przyciskami
c Pokrywa serwisowa skrzynki podzespołów elektrycznych
Dotykaj przełączników i przycisków wyłącznie zaizolowanym
narzędziem (np. długopisem), aby uniknąć zetknięcia z częściami
pod napięciem.
Koniecznie dopilnuj ponownego założenia pokrywy rewizyjnej
pokrywy skrzynki podzespołów elektronicznych oraz zamknięcia
pokrywy rewizyjnej panelu przedniego po zakończeniu pracy. W
trakcie pracy urządzenia panel przedni urządzenia powinien być
zamontowany. Ustawień można nadal dokonać przez otwór
rewizyjny.
UWAGA
Upewnij się, że wszystkie panele zewnętrzne, z wyjątkiem
pokrywy serwisowej skrzynki elektrycznej, zostały
zamknięte na czas eksploatacji.
Przed włączeniem zasilania należy pewnie zamknąć
pokrywę skrzynki elektrycznej.
6.1.4Dostęp do trybów 1 lub 2
Inicjalizacja: sytuacja domyślna
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
Włącz zasilanie urządzenia zewnętrznego i wszystkich urządzeń
wewnętrznych. Po nawiązaniu komunikacji między urządzeniami
wewnętrznymi a urządzeniami zewnętrznymi stan wskazania 7segmentowego wyświetlacza będzie odpowiadał poniższemu
(sytuacja domyślna, bezpośrednio po dostawie z fabryki).
EtapWyświetlacz
Po włączeniu zasilania: miganie, tak jak
pokazano. Wykonywane są pierwsze
czynności kontrolne po włączeniu zasilania
(1~2min).
Jeśli nie występują usterki: świeci, tak jak
pokazano (8~10min).
Gotowość do pracy: pusty wyświetlacz, tak jak
pokazano.
Wskazania wyświetlacza 7-segmentowego:
Jeśli powyższej sytuacji nie można potwierdzić po upływie 12 min,
kod usterki zostanie uwidoczniony w interfejsie użytkownika
urządzenia wewnętrznego oraz na wyświetlaczu 7-segmentowym
Wył.
Miga
Wł.
Tryb2Naciśnij przycisk BS1 i przytrzymaj przez co
INFORMACJE
W razie pomyłki w trakcie procesu naciśnij przycisk BS1.
Nastąpi powrót do biegu jałowego (brak wskazania na
wyświetlaczu 7-segmentowym: pusty; zob. "6.1.4 Dostęp
do trybów 1 lub 2"na stronie29.
najmniej 5 sekund.
Wskazanie wyświetlacza 7-segmentowego
zmieni się na:
6.1.5Korzystanie z trybu 1
Tryb 1 służy do dokonywania ustawień podstawowych oraz do
monitorowania statusu urządzenia.
CoJak
Zmiana i dostęp do
ustawienia w trybie1
W celu zakończenia i
powrotu do początkowego
statusu
Po wybraniu trybu1 (naciśnij
jednokrotnie przycisk BS1) można
wybrać żądane ustawienie. W tym celu
należy nacisnąć przycisk BS2.
Dostęp do wybranej wartości ustawienia
umożliwia jednokrotne naciśnięcie
przycisku BS3.
Naciśnij BS1.
6.1.6Korzystanie z trybu 2
Urządzenie nadrzędne powinno być używane do wprowadzania
ustawień w miejscu instalacji w trybie2.
Tryb2 służy do dokonywania ustawień dla urządzenia zewnętrznego
i systemu w miejscu instalacji.
CoJak
Zmiana i dostęp do
ustawienia w trybie2
W celu zakończenia i
powrotu do początkowego
statusu
Po wybraniu trybu2 (naciśnij i
przytrzymaj przez co najmniej 5 sekund
przycisk BS1) można wybrać żądane
ustawienie. W tym celu należy nacisnąć
przycisk BS2.
Dostęp do wybranej wartości ustawienia
umożliwia jednokrotne naciśnięcie
przycisku BS3.
Naciśnij BS1.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
29
Page 30
6 Konfiguracja
CoJak
Zmiana wartości
wybranego ustawienia w
trybie2
▪ Po wybraniu trybu 2 (naciśnij i
przytrzymaj przez co najmniej 5
sekund przycisk BS1) można wybrać
żądane ustawienie. W tym celu
należy nacisnąć przycisk BS2.
▪ Dostęp do wybranej wartości
ustawienia umożliwia jednokrotne
naciśnięcie przycisku BS3.
▪ Teraz przycisk BS2 umożliwia wybór
żądanej wartości wybranego
ustawienia.
▪ Po wybraniu żądanej wartości można
zdefiniować zmianę wartości przez 1krotne naciśnięcie przycisku BS3.
▪ Naciśnij ponownie przycisk BS3, aby
rozpocząć pracę zgodnie z wybraną
wartością.
6.1.7Tryb 1: Konfiguracja monitorowania
[1‑0]
Wskazuje, czy sprawdzane urządzenie jest urządzeniem
nadrzędnym, podrzędnym 1 czy podrzędnym 2.
Urządzenie nadrzędne powinno być używane do wprowadzania
ustawień w miejscu instalacji w trybie2.
[1‑0]Opis
Brak wskaźnikaSytuacja niezdefiniowana.
0Urządzenie zewnętrzne jest urządzeniem
nadrzędnym.
1Urządzenie zewnętrzne jest urządzeniem
podrzędnym 1.
2Urządzenie zewnętrzne jest urządzeniem
podrzędnym 2.
[1‑1]
Wyświetla status działania w trybie redukcji hałasu.
[1‑1]Opis
0Urządzenie nie działa obecnie w trybie redukcji
hałasu.
1Urządzenie działa obecnie w trybie redukcji
hałasu.
[1‑2]
Wyświetla status działania w trybie ograniczenia poboru mocy.
[1‑2]Opis
0Urządzenie nie działa obecnie w trybie
ograniczenia poboru mocy.
1Urządzenie działa obecnie w trybie
ograniczenia poboru mocy.
[1‑5] [1‑6]
Przedstawia:
▪ [1‑5]: Przedstawia bieżącą docelową pozycję parametru Te.
▪ [1‑6]: Przedstawia bieżącą docelową pozycję parametru Tc.
[1‑10]
Wyświetla łączną liczbę podłączonych urządzeń wewnętrznych.
[1‑13]
Wyświetla łączną liczbę podłączonych urządzeń zewnętrznych (w
przypadku systemu wielu urządzeń zewnętrznych).
[1‑17] [1‑18] [1‑19]
Przedstawia:
▪ [1‑17]: Kod najnowszej usterki.
▪ [1‑18]: Kod przedostatniej usterki.
▪ [1‑19]: Kod trzeciej od końca usterki.
[1‑29] [1‑30] [1‑31]
Wyświetla szacowaną ilość czynnika, który wyciekł (w kg) w oparciu
o:
▪ [1‑29]: Najnowsza operacja wykrywania nieszczelności.
▪ [1‑30]: Przedostatnia operacja wykrywania nieszczelności.
▪ [1‑31]: Trzecia od końca operacja wykrywania nieszczelności.
[1‑34]
Wyświetla liczbę dni pozostałych do następnego automatycznego
cyklu wykrywania nieszczelności (jeśli aktywowano automatyczną
funkcję wykrywania nieszczelności).
może wybrać tryb chłodzenia/ogrzewania (za
pomocą selektora trybu chłodzenia/
ogrzewania, o ile został on zainstalowany) lub
przez zdefiniowanie interfejsu użytkownika
nadrzędnego urządzenia wewnętrznego (zob.
ustawienie [2‑83] oraz instrukcja obsługi).
1Urządzenie główne decyduje o wyborze trybu
chłodzenia/ogrzewania, gdy podłączone jest
więcej niż jedno urządzenie zewnętrzne
(a)
.
2Urządzenie podrzędne decyduje o wyborze
trybu chłodzenia/ogrzewania, gdy podłączone
jest więcej niż jedno urządzenie zewnętrzne
(a) Należy użyć zewnętrznej opcjonalnej przejściówki
sterowania dla urządzenia zewnętrznego (DTA104A61/62).
Więcej informacji zawiera instrukcja dostarczona z
przejściówką.
(a)
[2‑8]
Te Temperatura docelowa w trybie chłodzenia.
[2‑8]Te docelowa (°C)
0 (domyślnie)Auto
26
37
48
59
610
711
[2‑9]
Tc Temperatura docelowa w trybie ogrzewania.
[2‑9]Tc docelowa (°C)
0 (domyślnie)Auto
141
343
646
[2‑14]
Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego, którą napełniono
urządzenie.
W razie potrzeby użycia funkcji automatycznego wykrywania
nieszczelności konieczne jest wprowadzenie łącznej dodatkowej
ilości czynnika chłodniczego.
1570≤x<75
1675≤x<80
1780≤x<85
1885≤x<90
19Ustawienia nie można użyć. Łączne
20
21
napełnienie czynnikiem chłodniczym nie może
przekraczać 100kg.
▪ Szczegółowe informacje dotyczące obliczania dodatkowej ilości
czynnika chłodniczego zawiera punkt "5.6.3 Określanie
dodatkowej ilości czynnika chłodniczego"na stronie19.
.
▪ Wskazówki dotyczące wprowadzania dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego oraz obsługi funkcji wykrywania nieszczelności
zawiera punkt "6.2 Korzystanie z funkcji wykrywania
nieszczelności"na stronie32.
[2‑20]
Dodatkowe ręczne napełnienie czynnikiem chłodniczym.
[2‑20]Opis
0 (domyślnie)Zdezaktywowane.
1Aktywowane.
W celu zatrzymania ręcznego napełniania
dodatkową ilością czynnika chłodniczego (po
napełnieniu odpowiednią, wymaganą ilością)
należy nacisnąć przycisk BS3. Jeśli ta funkcja
nie została przerwana po naciśnięciu przycisku
BS3, urządzenie przerwie pracę po upływie 30
minut. Jeśli czas 30minut nie był
wystarczający do dodania wymaganej ilości
czynnika chłodniczego, możliwa jest ponowna
aktywacja funkcji po ponownej zmianie
ustawienia w miejscu instalacji.
[2‑35]
Nastawa różnicy wysokości.
[2‑35]Opis
0W przypadku, gdy urządzenie zewnętrzne jest
zainstalowane w najniższym położeniu
(urządzenia wewnętrzne są instalowane wyżej,
niż urządzenia zewnętrzne), zaś różnica
wysokości między najwyższym urządzeniem
wewnętrznym a urządzeniem zewnętrznym
przekracza 40m, ustawienie [2‑35] należy
zmienić na wartość 0.
1 (domyślnie)—
[2‑49]
Nastawa różnicy wysokości.
[2‑49]Opis
0 (domyślnie)—
1W przypadku, gdy urządzenie zewnętrzne jest
zainstalowane w najwyższym położeniu
(urządzenia wewnętrzne są instalowane niżej,
niż urządzenia zewnętrzne), zaś różnica
wysokości między najniższym urządzeniem
wewnętrznym a urządzeniem zewnętrznym
przekracza 50m, ustawienie [2‑49] należy
zmienić na wartość 1.
[2‑83]
Przypisanie nadrzędnego interfejsu użytkownika w przypadku
jednoczesnego korzystania z urządzeń wewnętrznych VRV DX i
RADX.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
31
Page 32
7 Przekazanie do eksploatacji
X27A
a
b
c
2
345
H JS T
X27A
A1P
[2‑83]Opis
0Urządzenie wewnętrzne VRVDX ma
1 (domyślnie)Urządzenie wewnętrzne RADX ma
uprawnienia do wyboru trybu pracy.
uprawnienia do wyboru trybu pracy.
6.1.9Podłączanie konfiguratora PC do
urządzenia zewnętrznego
a Komputer PC
b Przewód (EKPCCAB)
c Główna płytka drukowana urządzenia zewnętrznego
6.2Korzystanie z funkcji wykrywania
nieszczelności
6.2.1Informacje na temat automatycznego
wykrywania nieszczelności
Funkcja (automatycznego) wykrywania nieszczelności domyślnie
jest nieaktywna. Funkcja (automatycznego) wykrywania
nieszczelności może zostać uruchomiona wyłącznie w przypadku
spełnienia obu poniższych warunków:
▪ Wprowadzenia dodatkowej ilości czynnika chłodniczego w logice
systemowej (zob. [2‑14]).
▪ System uruchomiono w trybie testowym (zob. "7Przekazanie do
eksploatacji" na stronie 32), wraz ze szczegółową kontrolą
sytuacji co do czynnika chłodniczego.
Istnieje możliwość automatyzacji działania funkcji wykrywania
nieszczelności. Zmieniając wartość parametru [2‑85] na żądaną,
można wybrać odstęp czasu lub czas do następnego uruchomienia
funkcji wykrywania nieszczelności. Parametr [2‑86] definiuje, czy
operacja wykrywania nieszczelności jest wykonywana jednokrotnie
(w ciągu [2‑85] dni) czy w sposób cykliczny, z zachowaniem odstępu
[2‑85] dni.
Funkcja wykrywania nieszczelności wymaga wprowadzenia
informacji o dodatkowej ilości czynnika chłodniczego niezwłocznie
po zakończeniu napełniania. Dane należy wprowadzić przez
rozpoczęciem próby.
UWAGA
Jeśli wprowadzona zostanie nieprawidłowa wartość
dodatkowej ilości (wagowo) czynnika chłodniczego,
dokładność funkcji wykrywania nieszczelności zmniejszy
się.
INFORMACJE
▪ Należy wprowadzić dodatkową ilość (wagowo)
czynnika chłodniczego i wartość zapisaną w pamięci
(nie ilość czynnika chłodniczego w całym układzie).
nie jest dostępna, gdy moduły wodne lub urządzenia
wewnętrzne RADX są podłączone do systemu.
▪ Jeśli różnica wysokości między urządzeniami
wewnętrznymi jest ≥50/40 m, użycie funkcji wykrywania
nieszczelności nie jest możliwe.
7Przekazanie do eksploatacji
Po zakończeniu montażu i zdefiniowaniu ustawień w miejscu
instalacji monter ma obowiązek sprawdzić poprawność działania
układu. W związku z tym należy wykonać rozruch próbny zgodnie z
procedurami opisanymi poniżej.
7.1Środki ostrożności podczas
przekazywania do eksploatacji
OSTROŻNIE
Podczas testowania urządzeń nie wolno
przeprowadzać żadnych prac na urządzeniach
wewnętrznych.
W trakcie testowania uruchomione zostanie nie tylko
urządzenie zewnętrzne, ale również urządzenia
wewnętrzne. Prowadzenie prac na urządzeniu
wewnętrznym w trakcie testowania jest niebezpieczne.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
W trybie testowym następuje uruchomienie urządzenia
zewnętrznego oraz urządzeń wewnętrznych. Należy upewnić się, że
zakończono przygotowania dla wszystkich urządzeń wewnętrznych
(przewodów w miejscu instalacji, okablowania, odpowietrzania itp.).
Więcej informacji zawiera instrukcja montażu urządzeń
wewnętrznych.
7.2Lista kontrolna przed
przekazaniem do eksploatacji
Przed instalacją urządzenia należy skontrolować następujące
elementy. Po sprawdzeniu poniższych elementów należy zamknąć
urządzenie — dopiero wtedy można je podłączyć do zasilania.
Kompletne instrukcje instalacji i eksploatacji opisano w
Podręczniku instalatora i podręczniku referencyjnym
użytkownika.
Instalacja
Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
zamontowane, aby uniknąć hałasów i wibracji podczas
uruchamiania.
Okablowanie w miejscu instalacji
Należy upewnić się, że okablowanie poprowadzono
zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale
"5.7 Podłączanie okablowania elektrycznego" na
stronie 25, ze schematami okablowania oraz z
uwzględnieniem obowiązujących przepisów.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
32
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 33
7 Przekazanie do eksploatacji
Napięcie zasilania
Należy sprawdzić napięcie zasilania na lokalnej tablicy
rozdzielczej. Napięcie powinno odpowiadać podanemu na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Uziemienie
Należy sprawdzić, czy przewody uziemiające zostały
właściwie podłączone i czy zaciski uziemienia nie są
poluzowane.
Test izolacji głównego obwodu zasilającego
Za pomocą testera 500 V należy sprawdzić, czy
rezystancja izolacji wynosi co najmniej 2 MΩ; w tym celu
należy przyłożyć napięcie 500 V DC między złączami
zasilania a uziemieniem. Nie wolno stosować testera do
przewodów transmisyjnych.
Bezpieczniki, wyłączniki automatyczne lub urządzenia
zabezpieczające
Należy sprawdzić, czy typ i parametry bezpieczników lub
zainstalowanych lokalnie urządzeń zabezpieczających
odpowiadają podanym w punkcie "4.3.1 Wymagania
dotyczące urządzenia zabezpieczającego" na stronie 12.
Ponadto należy upewnić się, że żaden bezpiecznik ani
żadne urządzenie zabezpieczające nie zostało ominięte.
Okablowanie wewnętrzne
Należy skontrolować skrzynkę podzespołów
elektrycznych oraz wnętrze urządzenia w poszukiwaniu
ewentualnych luźnych połączeń lub uszkodzonych
podzespołów elektrycznych.
Średnice i izolację przewodów
Należy upewnić się, że zamontowano przewody o
właściwych średnicach, oraz że izolacja została wykonana
prawidłowo.
Zawory odcinające
Należy upewnić się, że zawory odcięcia po stronie
cieczowej i gazowej są otwarte.
Uszkodzone podzespoły
Należy skontrolować wnętrze urządzenia pod kątem
uszkodzonych podzespołów lub zaciśniętych przewodów.
Wycieki czynnika chłodniczego
Wnętrze urządzenia należy skontrolować pod kątem
ewentualnych wycieków czynnika chłodniczego. W
przypadku stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego
należy podjąć próbę jego naprawy. Jeśli naprawa nie
powiedzie się, należy skontaktować się z lokalnym
dealerem. Nie można dopuścić do zetknięcia ze skórą
czynnika chłodniczego, który wyciekł ze złączy
przewodów czynnika chłodniczego. Może to spowodować
odmrożenie.
Wycieki oleju
Należy sprawdzić, czy ze sprężarki nie wycieka olej. W
przypadku stwierdzenia wycieku oleju należy podjąć
próbę jego naprawy. Jeśli naprawa nie powiedzie się,
należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
Wlot/wylot powietrza
Należy sprawdzić, czy wlot i wylot powietrza z urządzenia
nie jest zatkany arkuszami papieru, kartonem lub innymi
materiałami.
Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
Ilość dodanego czynnika chłodniczego należy zapisać na
tabliczce "Dodana ilość czynnika" i przymocować z tyłu
przedniej pokrywy.
Data instalacji i ustawienia w miejscu instalacji
Datę instalacji należy zanotować na nalepce
umieszczonej z tyłu górnego przedniego panelu, zgodnie
z normą EN60335-2-40. Należy również zanotować
ustawienia dokonane w miejscu instalacji.
7.3Informacje na temat trybu
testowego
W poniższej procedurze opisano tryb testowy dla kompletnego
układu. W trakcie tej operacji sprawdzane są i oceniane następujące
elementy:
komunikacji z urządzeniami wewnętrznymi).
▪ Kontrola otwarcia zaworów odcinających.
▪ Ocena długości przewodów rurowych.
▪ Gromadzenie danych referencyjnych na potrzeby funkcji
wykrywania nieszczelności. Jeśli wymagane jest uruchomienie
funkcji wykrywania nieszczelności, należy uruchomić pracę w
trybie testowym i przeprowadzić szczegółową kontrolę stanu
czynnika chłodniczego. Jeśli NIE jest wymagane uruchomienie
funkcji wykrywania nieszczelności, podczas pracy w trybie
testowym szczegółową kontrolę stanu czynnika chłodniczego
można pominąć. Można zdefiniować to za pomocą parametru
[2‑88].
INFORMACJE
Kontroli stanu czynnika chłodniczego nie można
przeprowadzić, jeśli nie są spełnione poniższe warunki:
▪ Temperatura zewnętrzna: 0~43°Ct.such.
▪ Temperatura w pomieszczeniu: 20~32°Ct.such.
Wartość [2‑88]Opis
0Praca w trybie testowym zostanie wykonana
wraz ze szczegółową kontrolą stanu czynnika
chłodniczego. Po zakończeniu pracy w trybie
testowym urządzenie będzie gotowe do
uruchomienia funkcji wykrywania
nieszczelności (więcej szczegółów zawiera
punkt "6.2Korzystanie z funkcji wykrywania
nieszczelności"na stronie32).
1Praca w trybie testowym zostanie wykonana
bez szczegółowej kontroli stanu czynnika
chłodniczego. Po zakończeniu pracy w trybie
testowym urządzenie NIE będzie gotowe do
uruchomienia funkcji wykrywania
nieszczelności.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
33
Page 34
7 Przekazanie do eksploatacji
INFORMACJE
▪ Jeśli [2‑88]=0, praca w trybie testowym może zająć
nawet do 4godzin.
▪ Jeśli [2‑88]=0, zaś pracę w trybie testowym przerwano
przed zakończeniem, na interfejsie użytkownika będzie
widoczny kod ostrzegawczy . Eksploatacja systemu
jest możliwa. Funkcja wykrywania nieszczelności NIE
jest dostępna. Zaleca się ponowne przeprowadzenie
pracy w trybie testowym.
▪ Jeśli użyto funkcji automatycznego napełniania,
urządzenie informuje użytkownika o występowaniu
niesprzyjających warunków zewnętrznych. Pozwala to
zgromadzić szczegółowe dane związane ze stanem
czynnika chłodniczego. W takim wypadku dokładność
funkcji wykrywania nieszczelności spada. Zaleca się
wówczas ponowne przeprowadzenie pracy w trybie
testowym w innym, bardziej sprzyjającym momencie.
Jeśli podczas procedury automatycznego napełniania
nie były wyświetlane symbole "" ani "", możliwe
jest zebranie pewnych danych w trakcie pracy w trybie
testowym. Więcej informacji co do ograniczeń
związanych z parametrami otoczenia można znaleźć w
tabeli "5.6.6 Krok 6a: Automatyczne napełnianie
czynnikiem chłodniczym"na stronie23.
Jeśli w systemie dostępne są moduły wodne lub urządzenia
wewnętrzne typu RA DX, czynności sprawdzające dotyczące
długości przewodów czynnika ani kontroli stanu czynnika
chłodniczego nie zostaną przeprowadzone.
▪ Po pierwszej instalacji należy koniecznie sprawdzić działanie
systemu, uruchamiając go w trybie testowym. W przeciwnym
wypadku na interfejsie użytkownika wyświetlony zostanie kod
usterki i normalna praca ani uruchomienie samego urządzenia
wewnętrznego w trybie testowym nie będzie możliwe.
▪ Nie jest możliwe sprawdzenie nieprawidłowości w każdym
urządzeniu wewnętrznym osobno. Po zakończeniu pracy w trybie
testowym należy po kolei skontrolować działanie poszczególnych
urządzeń wewnętrznych za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Więcej informacji na temat trybu testowego dla pojedynczego
urządzenia można znaleźć w instrukcji montażu urządzenia
wewnętrznego (np. moduł wodny).
INFORMACJE
▪ Wyrównywanie stanu fizycznego czynnika
chłodniczego przed uruchomieniem sprężarki może
zająć 10 minut.
▪ Podczas testowania z urządzenia może dochodzić
dźwięk przepływającego czynnika chłodniczego lub
dźwięk towarzyszący pracy zaworu magnetycznego.
Dźwięki te mogą narastać, a wskazanie na
wyświetlaczu może się zmienić. Nie oznacza to jednak
usterki.
7.4Praca w trybie testowym
1 Zamknij wszystkie panele przednie, aby nie stały się przyczyną
błędów w interpretacji (z wyjątkiem pokrywy serwisowej otworu
rewizyjnego skrzynki podzespołów elektrycznych).
2 Upewnij się, że dokonano wszystkich niezbędnych ustawień w
miejscu instalacji; zob. "6.1 Dokonywanie ustawień w miejscu
instalacji"na stronie27.
3 Włącz zasilanie urządzenia zewnętrznego oraz wszystkich
podłączonych urządzeń wewnętrznych.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
4 Upewnij się, że system jest w stanie domyślnym (stan
bezczynności); zob. "6.1.4 Dostęp do trybów 1 lub 2" na
stronie29. Naciśnij przycisk BS2 i przytrzymaj przez minimum 5
sekund. Zostanie uruchomiony tryb testowy.
Wynik: Praca w trybie testowym jest automatycznie
uruchamiana i na urządzeniu zewnętrznym wyświetlany jest
symbol "", zaś na interfejsie użytkownika urządzeń
wewnętrznych wskazania "Test operation" (praca w trybie
testowym) i "Under centralized control" (sterowanie
scentralizowane).
Kroki procedury automatycznej pracy w trybie testowym:
KrokOpis
Kontrola przed uruchomieniem (wyrównanie
ciśnienia)
Uruchomienie trybu chłodzenia
Stabilna praca w trybie chłodzenia
Usterka komunikacji
Sprawdzenie zaworu odcinającego
Sprawdzenie długości przewodu
Sprawdzenie ilości czynnika chłodniczego
W przypadku, gdy [2‑88]=0, szczegółowe
sprawdzenie sytuacji z czynnikiem
chłodniczym
Wypompowywanie czynnika chłodniczego
Zatrzymanie urządzenia
Uwaga: Podczas pracy w trybie testowym zatrzymanie urządzenia
za pomocą interfejsu użytkownika nie jest możliwe. Aby przerwać
operację, naciśnij przycisk BS3. Urządzenie zatrzyma się po upływie
±30 sekund.
5 Sprawdź wyniki pracy w trybie testowym na wyświetlaczu 7-
segmentowym urządzenia zewnętrznego.
UkończoneOpis
Ukończone
normalnie
Ukończone,
wykryto
nieprawidłowości
Brak wskazań na wyświetlaczu 7segmentowym (stan bezczynności).
Wskazanie kodu usterki na wyświetlaczu 7segmentowym.
Aby podjąć czynności naprawcze, zob.
"7.5Eliminacja nieprawidłowości po
zakończeniu testowania z wynikiem
negatywnym"na stronie34. Jeśli testowanie
zostało ukończone, normalna eksploatacja
urządzenia będzie możliwa po upływie 5 minut.
7.5Eliminacja nieprawidłowości po
zakończeniu testowania z
wynikiem negatywnym
Testowanie uznaje się za ukończone z wynikiem pozytywnym
wyłącznie, jeśli po jego zakończeniu na interfejsie użytkownika ani
na wyświetlaczu 7-segmentowym urządzenia zewnętrznego nie są
wyświetlane żadne kody usterek. W przypadku wyświetlania kodu
usterki należy podjąć czynności mające na celu wyeliminowanie
nieprawidłowości, zgodnie z objaśnieniem w tabeli kodów usterek.
Przeprowadź ponownie testowanie, sprawdzając, czy
nieprawidłowości zostały skutecznie wyeliminowane.
INFORMACJE
Kody usterek związane z urządzeniami wewnętrznymi
opisano w instrukcji montażu dołączonej do urządzenia
wewnętrznego.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
34
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 35
8 Rozwiązywanie problemów
8Rozwiązywanie problemów
8.1Rozwiązywanie problemów w
oparciu o kody błędów
W przypadku wyświetlania kodu usterki należy podjąć czynności
mające na celu wyeliminowanie nieprawidłowości, zgodnie z
objaśnieniem w tabeli kodów usterek.
Po wyeliminowaniu nieprawidłowości naciśnij przycisk BS3, aby
zresetować kod usterki i ponów operację.
Kod usterki wyświetlany na urządzeniu zewnętrznym będzie
wskazywał główny kod usterki oraz pomocniczy kod usterki. Kod
pomocniczy udostępnia bardziej szczegółowe informacje o kodzie
usterki. Kod usterki będzie wyświetlany w sposób przerywany.
Przykład:
KodPrzykład
Kod główny
Kod pomocniczy
W przypadku odstępu wynoszącego 1 sekundę na wyświetlaczu
będą wyświetlane naprzemiennie kod główny i kod pomocniczy.
Należy sprawdzić stan zaworu
odcinającego lub obecność
nieprawidłowości w przewodach
instalacji (zewnętrznej) oraz przepływ
powietrza przez wężownicę chłodzoną
powietrzem.
Zawór odcinający zamknięty lub
nieprawidłowy (w trakcie pracy
systemu w trybie testowym)
przewodzie ssawnym
urządzenia wewnętrznego
zakończono
zakończono
procedury wykrywania nieszczelności
zakresem temperatur wymaganym dla
operacji wykrywania nieszczelności
Sprawdź, czy występują usterki innych
urządzeń wewnętrznych oraz
potwierdź, że połączenie różnych
typów jest dozwolone.
Sprawdź, czy występują usterki innych
urządzeń wewnętrznych oraz
potwierdź, że połączenie różnych
typów jest dozwolone.
Sprawdź, czy występują usterki innych
urządzeń wewnętrznych oraz
potwierdź, że połączenie różnych
typów jest dozwolone.
Sprawdź, czy typy urządzeń są
kompatybilne.
Sprawdź, czy typy urządzeń są
kompatybilne.
Sprawdź, czy liczba przewodów
transmisyjnych odpowiada liczbie
urządzeń zasilanych (w trybie
monitorowania) lub odczekaj na
ukończenie inicjalizacji.
Sprawdź, czy liczba przewodów
transmisyjnych odpowiada liczbie
urządzeń zasilanych (w trybie
monitorowania) lub odczekaj na
ukończenie inicjalizacji.
Otwarte zawory odcinające.
Niezwłocznie zamknij zawór A.
Naciśnij przycisk BS1, aby
zresetować. Przed ponowieniem
procedury automatycznego
napełniania sprawdź następujące
elementy:
▪ Sprawdź, czy zawór odcinający po
stronie gazowej jest prawidłowo
otwarty.
▪ Sprawdź, czy otwarty jest zawór
butli z czynnikiem chłodniczym.
▪ Sprawdź, czy nie są zablokowane
wloty i wyloty urządzenia
wewnętrznego.
Niezwłocznie zamknij zawór A.
Naciśnij przycisk BS1, aby
zresetować. Ponów procedurę
automatycznego napełniania.
Przygotuj się do zatrzymania
procedury automatycznego
napełniania.
Zakończ pracę w trybie
automatycznego napełniania.
Aby móc przeprowadzić operację
wykrywania nieszczelności, należy
zapoznać się z wymaganiami.
Ponów po spełnieniu warunków
otoczenia.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
38
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 39
9 Dane techniczne
a
b
a
c
d
a
b
a
e
d
e
c
a
b
a
e
d
f
c
a
b
a
e
b
d
c
a
b
a
e
d
f
c
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
Kod głównyKod pomocniczyPrzyczynaRozwiązanie
Nadrzędne
(Master)
Podrzędne
(Slave) 1
Podrzędne
(Slave) 2
—Urządzenie zewnętrzne jest poza
zakresem temperatur wymaganym dla
Ponów po spełnieniu warunków
otoczenia.
operacji wykrywania nieszczelności
—Podczas operacji wykrywania
nieszczelności zauważono zbyt niskie
Zrestartuj operację wykrywania
nieszczelności.
wskazanie ciśnienia
—Zainstalowano urządzenie wewnętrzne
niekompatybilne z funkcją wykrywania
nieszczelności (np. urządzenie
Aby móc przeprowadzić operację
wykrywania nieszczelności, należy
zapoznać się z wymaganiami.
wewnętrzne RADX, moduł wodny, …)
9Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej). Kompletny zbiór
najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).
9.1Wymagane wolne miejsce: Urządzenie zewnętrzne
Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca, by
możliwe było wykonanie czynności serwisowych i dość miejsca na
wlot i wylot powietrza (należy zapoznać się z rysunkiem poniżej i
wybrać jedną z możliwości).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
2a≥10mm
Możliwość 1Możliwość 2
a≥50mm
b≥300mm
c≥10mm
d≥500mm
b≥300mm
c≥10mm
d≥500mm
e≥20mm
b≥100mm
c≥50mm
d≥500mm
a≥50mm
b≥100mm
c≥50mm
d≥500mm
e≥100mm
a≥200mm
b≥300mm
a≥200mm
b≥300mm
e≥400mm
ABCD Strony przyległe do miejsca montażu z przeszkodami
F Strony przyległe do miejsca montażu z przeszkodami
Strona ssawna
▪ W przypadku miejsca montażu z przeszkodami tylko po stronach
A+B+C+D wysokość ścian A+C nie ma wpływu na wymiary
przestrzeni serwisowej. Informacje o wpływie wysokości ścian B
+D na wymiary przestrzeni serwisowej zawiera powyższy rysunek.
▪ W przypadku miejsca montażu z przeszkodami tylko po stronach
A i B wysokość ścian nie ma wpływu na podane wymiary
przestrzeni serwisowej.
▪ Przestrzeń potrzebna do montażu prezentowana na tych
rysunkach dotyczy eksploatacji w trybie ogrzewania z pełnym
obciążeniem, bez uwzględniania możliwości gromadzenia się
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
39
Page 40
9 Dane techniczne
sv
sv
M
HPS
INV
M1C
R3T
(S1NPL)(S1NPH)
(S1PH)
R6T
R5T
R7T
R1T
M1F
R4T
R8T
10-12HP
R21T
j
g
i
o
p
k
m
a
f
l
t
s
r
v
h
w
d
e
c
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
a
b
nm
kk
e
dd
e
f
l
j
g
i
o
p
t
s
r
v
h
w
c
sv
INV
INV
HPS
sv
sv
HPS
M2F
M
M1F
M
M2C
M1C
(S1NPH)(S1NPL)
(S1PH)(S2PH)
R22T
R8T
10-12HP
R8T
10-12HP
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
a
m
k
e
d
f
l
g
w
o
p
t
u
s
r
j
h
c
sv
sv
M
INV
M1C
M1F
(S1NPH)(S1NPL)
(S1PH)
HPS
R3T
R6TR5T
R7T
R1T
R4T
R21TR22T
a
b
nm
kk
f
l
j
g
o
p
h
w
e
dd
e
c
sv
M
sv
INVINV
sv
M2F
M
M1F
M2C
M1C
(Y1E)
(S1NPH)
(S1PH)
(S2PH)
(S1NPL)
t
u
s
HPS
R8T
10-12HP
HPS
r
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
j
h
g
w
e
c
o
f
l
m
k
a
d
t
s
r
INV
M
sv
sv
M1C
M1F
(S1NPL)
(S1NPH)
(S1PH)
HPS
R8T
10-12HP
lodu. Jeśli instalację zlokalizowano w chłodnym klimacie,
wówczas wszystkie powyższe wymiary powinny wynosić
>500 mm — pozwoli to uniknąć gromadzenia się lodu między
urządzeniami zewnętrznymi.
INFORMACJE
Wymiary przestrzeni serwisowej na rysunku powyżej
bazują na pracy w trybie chłodzenia przy temperaturze
zewnętrznej 35°C (warunki standardowe).
INFORMACJE
Dalsze informacje można znaleźć w danych technicznych.
9.2Schemat przewodów: Urządzenie
zewnętrzne
INFORMACJE
Legenda wyjaśniająca poniższe cyfry znajduje się na
końcu tego rozdziału.
Schemat przewodów: RYYQ8~12
Schemat przewodów: RYMQ8~12
Schemat przewodów: RYMQ14~20
Schemat przewodów: RYYQ14~20
Schemat przewodów: RXYQ8~12
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
40
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 41
10 Informacje dotyczące systemu
a
b
kk
nm
f
l
j
g
o
t
s
h
w
c
e
dd
e
M
sv
sv
INVINV
sv
M1C
M2C
M1F
M
M2F
(S1NPH)
(S1NPL)
(S1PH)(S2PH)
HPS
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R8T
10-12HP
R21T
R22T
R3T
HPS
r
Schemat przewodów: RXYQ14~20
Dla użytkownika
a Sprężarka (M1C)
b Sprężarka (M2C)
c Wymiennik ciepła
d Wentylator
e Silnik wentylatora (M1F, M2F)
f Akumulator
g Zawór rozprężny, główny (Y1E)
h Zawór rozprężny, wymiennik ciepła dochładzania (Y2E)
i Zawór rozprężny, zbiornik buforowy (Y3E)
j Wymiennik ciepła dochładzania
k Odolejacz
l Zawór elektromagnetyczny, zbiornik oleju (Y2S)
m Zawór elektromagnetyczny, olej 1 (Y3S)
n Zawór elektromagnetyczny, olej 2 (Y4S)
o Zawór 4-drogowy, główny (Y1S)
p Zawór 4-drogowy, dodatkowy (Y5S)
q Skrzynka elektryczna
r Otwór serwisowy do napełniania czynnikiem chłodniczym
s Zawór odcinający cieczowy
t Zawór odcinający gazowy
u Zawór odcinający wyrównawczy gazowy
v Wkład akumulacyjny wymiennika ciepła
w Otwór serwisowy
10Informacje dotyczące
systemu
W zależności od typu wybranego urządzenia zewnętrznego niektóre
funkcje mogą być niedostępne. Dostępność tych funkcji wyłącznie w
wybranych modelach zostanie zaznaczona w niniejszej instrukcji
obsługi.
Urządzenie wewnętrzne stanowiące części systemu pompy ciepła
VRV IV może służyć zarówno do ogrzewania, jak i chłodzenia. Typ
urządzenia wewnętrznego, którego można użyć, zależy od serii
urządzeń zewnętrznych.
UWAGA
Systemu nie należy używać do celów niezgodnych z
przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia do
chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin,
zwierząt ani dzieł sztuki — może to być dla nich szkodliwe.
UWAGA
Na potrzeby przyszłych modyfikacji lub rozbudowy
systemu:
W danych technicznych zamieszczono pełen przegląd
dozwolonych kombinacji (na potrzeby przyszłej
rozbudowy) — należy zapoznać się z ich treścią. W celu
uzyskania dalszych informacji oraz profesjonalnej porady
należy skontaktować się z instalatorem.
11Interfejs komunikacji z
użytkownikiem
OSTROŻNIE
Nigdy nie należy dotykać wewnętrznych części pilota.
Nie wolno zdejmować przedniego panelu. Dotknięcie
niektórych części wewnętrznych jest niebezpieczne; może
też spowodować usterkę urządzenia. Aby skontrolować i
wyregulować części wewnętrzne, należy skontaktować się
z dealerem.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera pobieżny przegląd głównych
funkcji systemu.
Szczegółowe informacje dotyczące wymaganych czynności w celu
realizacji pewnych funkcji można znaleźć w odpowiedniej instrukcji
montażu i obsługi urządzenia wewnętrznego.
Odpowiednie informacje podano w zainstalowanym interfejsie
10.1Układ systemu
ciągłego ogrzewania.
ciągłego ogrzewania.
trybie nieciągłego ogrzewania.
Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła VRV IV może być jednym z
następujących modeli:
RYYQPojedynczy model działający w trybie
ModelOpis
RYMQModel typu multi działający w trybie
RXYQPojedynczy i typu multi model działający w
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
użytkownika.
12Obsługa
12.1Zakres pracy
Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy
używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury i
wilgotności.
ChłodzenieOgrzewanie
Temperatura zewnętrzna–5~43°Ct.such.–20~21°Ct.such.
–20~15,5°C t.wilg.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
41
Page 42
12 Obsługa
a
b
ChłodzenieOgrzewanie
Temperatura w
pomieszczeniu
Wilgotność w
pomieszczeniu
(a) Aby uniknąć kondensacji i wyciekania wody z urządzenia.
W temperaturze lub wilgotności spoza podanych
przedziałów mogą uaktywnić się urządzenia
zabezpieczające i klimatyzator może nie działać.
Powyższy zakres pracy obowiązuje wyłącznie w przypadku
urządzeń wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem,
podłączonych do systemu VRV IV.
W przypadku korzystania z modułów wodnych lub AHU obowiązują
specjalne zakresy pracy. Można je znaleźć w instrukcji montażu/
obsługi dedykowanego urządzenia. Najnowsze informacje można
znaleźć w danych technicznych.
21~32°Ct.such.
14~25°C t.wilg.
15~27°Ct.such.
(a)
≤80%
12.2Eksploatacja systemu
12.2.1Informacje dotyczące eksploatacji
systemu
▪ Sposób obsługi różni się w zależności od zastosowanej
konfiguracji urządzenia zewnętrznego i interfejsu użytkownika.
▪ W celu odpowiedniego zabezpieczenia urządzenia, należy
włączyć je za pomocą głównego wyłącznika zasilania na 6 godzin
przed uruchomieniem.
▪ W przypadku wyłączenia zasilania wyłącznikiem głównym
podczas pracy, urządzenie zostanie automatycznie ponownie
uruchomione po włączeniu zasilania.
12.2.2Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania,
nawiewu i automatycznym
▪ Gdy na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
under centralized control” (scentralizowane sterowanie
ogrzewaniem/chłodzeniem), nie jest możliwe przełączanie między
ogrzewaniem a chłodzeniem (Więcej informacji można znaleźć w
instrukcjach montażu/obsługi interfejsu użytkownika).
▪ Gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik
centralized control" (scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/
chłodzeniem), należy zapoznać się z treścią punktu
"12.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego interfejsu
użytkownika"na stronie44.
▪ Wentylator może działać jeszcze przez około 1 minutę po
wyłączeniu ogrzewania.
▪ W zależności od temperatury w pomieszczeniu szybkość
przepływu powietrza może zmieniać się automatycznie, możliwe
jest także natychmiastowe wyłączenie wentylatora. Nie jest to
usterka.
12.2.3Informacje na temat trybu ogrzewania
W trybie ogrzewania uzyskanie żądanej temperatury może potrwać
trochę dłużej w porównaniu z uzyskaniem nastawy w trybie
chłodzenia.
Poniższe czynności mają na celu eliminację ryzyka spadku
wydajności grzewczej lub nawiewu do pomieszczenia chłodnego
powietrza.
Tryb odszraniania
W trybie ogrzewania zamarzanie chłodzonej powietrzem wężownicy
urządzenia zewnętrznego nasila się z czasem, blokując wymianę
ciepła. Wydajność grzewcza zmniejsza się, a system wymaga
przełączenia do trybu odszraniania celem dostarczenia odpowiedniej
ilości ciepła do urządzeń wewnętrznych.
„change-over
"change-over under
SytuacjaDziałanie
Urządzenie
zewnętrzne RYYQ lub
RYMQ zostało
zainstalowane
Urządzenie
zewnętrzne RXYQ
zostało zainstalowane
Na wyświetlaczach
widniała informacja o trwającym odszranianiu.
Eliminacja nawiewu zimnego powietrza podczas rozruchu
Aby zapobiec wydmuchiwaniu zimnego powietrza z urządzenia
wewnętrznego bezpośrednio po włączeniu ogrzewania, wentylator
wewnętrzny jest automatycznie wyłączany. Na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika wyświetlany jest symbol . Wentylator
może uruchamiać się z opóźnieniem. Nie jest to usterka.
Urządzenie wewnętrzne będzie
kontynuować pracę w trybie ogrzewania z
obniżoną wydajnością podczas
odszraniania. Zapewni to odpowiedni
poziom komfortu w pomieszczeniu. Wkład
grzałki w urządzeniu zewnętrznym zapewni
energię niezbędną do odszronienia
chłodzonej powietrzem wężownicy
urządzenia zewnętrznego podczas
odszraniania.
Praca urządzenia wewnętrznego zostanie
przerwana, kierunek przepływu czynnika
ulegnie odwróceniu i energia z wnętrza
budynku zostanie użyta do odszraniania
wężownicy urządzenia zewnętrznego.
urządzenia wewnętrznego będzie
12.2.4Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego
przełącznika ogrzewania/chłodzenia)
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu pracy z interfejsu
użytkownika i wybierz żądany tryb.
Chłodzenie
Ogrzewanie
Tylko nawiew
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
12.2.5Eksploatacja systemu (ZE zdalnym
przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia)
Przegląd informacji dotyczących przełącznika trybu
ogrzewania/chłodzenia
a PRZYCISK WYBORU TRYBU
NAWIEWU/KLIMATYZACJI
Ustaw przełącznik na wartość (tylko
wentylator) lub (ogrzewanie lub
chłodzenie).
b PRZEŁĄCZNIK CHŁODZENIA/
OGRZEWANIA
Ustaw przełącznik na wartość
przypadku chłodzenia lub na wartość
w przypadku ogrzewania
Uruchamianie
1 Za pomocą przełącznika ogrzewania/chłodzenia wybierz tryb
pracy w następujący sposób:
ChłodzenieOgrzewanieTylko nawiew
w
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
42
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 43
12 Obsługa
1
1
1
1
1
1
1
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu
urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
12.3.3Korzystanie z programu osuszania (ZE
zdalnym przełącznikiem ogrzewania/
chłodzenia)
Uruchamianie
1 Za pomocą zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia
wybierz tryb chłodzenia.
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
Wyłączanie
3 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie
przestanie działać.
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu
urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
Regulacja
Procedurę programowania temperatury, prędkości wentylatora i
kierunku przepływu powietrza zawiera instrukcja obsługi interfejsu
użytkownika.
12.3Korzystanie z programu osuszania
12.3.1Informacje na temat programu osuszania
▪ Program ten służy do obniżania wilgotności w pomieszczeniu przy
jak najmniejszym spadku temperatury (minimalnym wychłodzeniu
pomieszczenia).
▪ Mikrokomputer automatycznie określa temperaturę i obroty
wentylatora (nie można ustawić tych parametrów za
pośrednictwem interfejsu użytkownika).
▪ System nie uruchomi się, jeśli w pomieszczeniu panuje niska
temperatura (<20°C).
12.3.2Korzystanie z programu osuszania (BEZ
zdalnego przełącznika ogrzewania/
chłodzenia)
Uruchamianie
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika i wybierz
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
3 Naciśnij przycisk ustawiania kierunku przepływu powietrza
(dotyczy tylko urządzeń z podwójnym przepływem,
wielokrotnym przepływem, narożnych, podsufitowych i
montowanych na ścianie). Szczegółowe informacje zawiera
"12.4Ustawianie kierunku przepływu powietrza"na stronie43.
Wyłączanie
4 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie
przestanie działać.
(program osuszania).
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika i wybierz (program osuszania).
3 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
4 Naciśnij przycisk ustawiania kierunku przepływu powietrza
(dotyczy tylko urządzeń z podwójnym przepływem,
wielokrotnym przepływem, narożnych, podsufitowych i
montowanych na ścianie). Szczegółowe informacje zawiera
"12.4Ustawianie kierunku przepływu powietrza"na stronie43.
Wyłączanie
5 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie
przestanie działać.
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu
urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
12.4Ustawianie kierunku przepływu
powietrza
Odpowiednie informacje podano w instrukcji obsługi interfejsu
użytkownika.
12.4.1Informacje na temat klapy sterującej
przepływem powietrza
Urządzenia z podwójnym i wielokrotnym
przepływem
Urządzenia narożne
Urządzenia do montażu podsufitowego
Urządzenia do montażu na ścianie
W warunkach opisanych poniżej kierunkiem przepływu powietrza
steruje mikrokomputer, a zatem kierunek ten może być inny, niż
pokazany na wyświetlaczu.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
43
Page 44
13 Czynności konserwacyjne i serwisowe
e
b
f
d
b
d
c
a
e
f
ChłodzenieOgrzewanie
▪ Gdy temperatura w
pomieszczeniu jest niższa od
ustawionej.
▪ Podczas ciągłej pracy z poziomym kierunkiem przepływu
powietrza.
▪ W przypadku urządzeń podsufitowych lub montowanych na
ścianie, podczas pracy ciągłej z nadmuchem powietrza w dół w
trybie chłodzenia, sterowanie kierunkiem nadmuchu powietrza
może odbywać się za pośrednictwem mikrokomputera; zmieni się
wtedy również wskazanie na pilocie.
Kierunek przepływu powietrza może być regulowany w następujący
sposób.
▪ Położenie kierownicy sterującej przepływem dobierane jest
automatycznie.
▪ Kierunek przepływu powietrza może być ustalony przez
użytkownika.
▪ Pozycja automatyczna
OSTRZEŻENIE
Nie należy nigdy dotykać wylotu powietrza ani poziomych
łopatek, gdy kierownica porusza się ruchem wahadłowym.
Grozi to zranieniem palców lub uszkodzeniem urządzenia.
UWAGA
▪ Zakres ruchu kierownicy jest zmienny. Szczegółowe
informacje można uzyskać od dealera. (dotyczy tylko
urządzeń z podwójnym przepływem, wielokrotnym
przepływem, podsufitowych i montowanych na ścianie).
▪ Należy unikać eksploatacji urządzenia z kierownicą
ustawioną poziomo
osadzanie się rosy i kurzu na suficie lub kierownicy.
▪ Podczas uruchamiania
urządzenia.
▪ Gdy temperatura w
pomieszczeniu jest wyższa od
ustawionej.
▪ Podczas odszraniania.
i żądana .
. Może to powodować
Gdy system jest zainstalowany w sposób przedstawiony na rysunku
powyżej, konieczne jest wyznaczenie jednego z interfejsów do roli
nadrzędnego interfejsu użytkownika.
Na wyświetlaczach interfejsów użytkownika urządzeń podrzędnych
widoczny jest symbol
ogrzewaniem/chłodzeniem). Interfejsy urządzeń podrzędnych
automatycznie dostosowują się do trybu wybranego w urządzeniu
nadrzędnym.
Tryb ogrzewania lub chłodzenia można wybrać wyłącznie za
pomocą nadrzędnego interfejsu użytkownika.
(scentralizowane sterowanie
13Czynności konserwacyjne i
serwisowe
UWAGA
Nie należy dokonywać samodzielnych przeglądów ani
napraw urządzenia. Należy w tym celu wezwać
wykwalifikowanego technika serwisu.
OSTRZEŻENIE
Wymieniając przepalony bezpiecznik, należy stosować
bezpiecznik o właściwej wartości nominalnej. Użycie
zamiast bezpiecznika przewodu miedzianego lub innego
może spowodować zniszczenie urządzenia lub pożar.
OSTROŻNIE
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów
do wlotu lub wylotu powietrza. Nie wolno zdejmować
osłony wentylatora. Może to spowodować obrażenia ciała,
gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
OSTROŻNIE
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i
mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W
przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia,
co może spowodować obrażenia.
12.5Ustawianie nadrzędnego interfejsu
użytkownika
12.5.1Informacje na temat ustawiania
nadrzędnego interfejsu użytkownika
UWAGA
Nie należy przecierać panelu operacyjnego pilota benzyną,
rozpuszczalnikiem, chemicznym środkiem odkurzającym
itp. Panel może wyblaknąć lub może zostać starta
powierzchnia pokrycia. W przypadku silnego zabrudzenia
należy zwilżyć ściereczkę neutralnym środkiem
czyszczącym rozcieńczonym wodą, wykręcić i wytrzeć
panel. Należy wytrzeć go inną, suchą ściereczką.
13.1Informacje dotyczące czynnika
chłodniczego
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych
NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła typu VRV
b Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
odparowaniem (DX)
c Moduł rozgałęzień (wymagany do podłączenia urządzeń
wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem Residential
Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
d Urządzenia wewnętrzne z bezpośrednim odparowaniem
(RA) (DX))
e Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
f Interfejs użytkownika (bezprzewodowy, dedykowany w
zależności od typu urządzenia wewnętrznego)
Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP): 2087,5
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
44
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 45
14 Rozwiązywanie problemów
UWAGA
W Europie emisja gazów cieplarnianych w odniesieniu
do łącznego napełnienia układu czynnikiem chłodniczym
(wyrażona jako równoważnik ton CO2) służy do określania
częstotliwości przeprowadzania konserwacji. Należy
postępować zgodnie ze stosownymi przepisami prawa.
Wzór na obliczenie wartości emisji gazów
cieplarnianych: Wartość GWP czynnika chłodniczego ×
łączne napełnienie czynnikiem [w kg] / 1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w systemie jest bezpieczny i
w normalnych warunkach nie wycieka z urządzenia. W
przypadku wycieku czynnika do pomieszczenia, kontaktu z
ogniem pieca, grzałką lub kuchenką może spowodować
powstanie groźnych gazów.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na
zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać
z systemu.
13.2Posprzedażne czynności
serwisowe i gwarancja
13.2.1Okres gwarancji
▪ Do produktu dołączona jest karta gwarancyjna wypełniana przez
dealera w trakcie montażu. Wypełniona karta powinna zostać
sprawdzona przez klienta i zachowana.
▪ W przypadku konieczności naprawy produktu w okresie
gwarancyjnym należy skontaktować się ze sprzedawcą i trzymać
kartę gwarancyjną pod ręką.
13.2.2Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji
Ponieważ po upływie kilku lat użytkowania urządzenia w
klimatyzatorze gromadzi się kurz, powoduje to pewien spadek
wydajności. Ponieważ do zdemontowania i wyczyszczenia wnętrza
urządzeń niezbędne jest odpowiednie doświadczenie techniczne,
zalecamy podpisanie umowy na czynności konserwacyjne i
przeglądy, które będą wykonywane obok normalnej konserwacji.
Sieć naszych sprzedawców posiada dostęp do materiałów i
komponentów wymaganych do utrzymania urządzenia w dobrej
kondycji przez możliwie najdłuższy okres. Aby uzyskać więcej
informacji, należy skontaktować się z dealerem.
Zwracając się do dealera o interwencję, należy zawsze
podawać:
▪ pełną nazwę modelu urządzenia;
▪ numer seryjny (podany na tabliczce znamionowej urządzenia);
▪ datę montażu;
▪ objawy usterki i szczegóły awarii.
OSTRZEŻENIE
▪ Nie należy samodzielnie przerabiać, rozmontowywać,
demontować, ponownie montować ani naprawiać
urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony
demontaż i montaż może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować
się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie
należy dopuścić do kontaktu czynnika z otwartym
płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie
bezpieczny, nietoksyczny i niepalny, jednak jeśli
przedostanie się do pomieszczenia, w którym
występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.),
dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed
ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze
zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i
przeprowadzenie kontroli.
14Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpi jedna z poniższych usterek, należy podjąć środki
zaradcze opisane poniżej i skontaktować się z dealerem.
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach
spalenizny itp.) konieczne jest zatrzymanie urządzenia
i odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich
warunkach może prowadzić do jego uszkodzenia,
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy
skontaktować się z dealerem.
System musi zostać naprawiony przez wykwalifikowanego technika
serwisu.
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli często uaktywnia się urządzenie
zabezpieczające, takie jak bezpiecznik,
wyłącznik awaryjny lub detektor prądu
upływowego albo wyłącznik nie działa
prawidłowo.
Jeśli z urządzenia cieknie woda.Wyłączyć urządzenie.
Włącznik urządzenia nie działa
prawidłowo.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się numer
urządzenia, lampka wskaźnika pracy
pulsuje i wyświetlany jest kod usterki.
Jeśli system nie działa prawidłowo (poza przypadkami opisanymi
powyżej) i nie można jednoznacznie stwierdzić żadnej z
wymienionych wyżej usterek, należy skontrolować system,
postępując według poniższych procedur.
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli system w ogóle
nie działa.
▪ Sprawdź, czy nie wystąpiła przerwa w
zasilaniu. Poczekaj do ponownego
włączenia zasilania. Jeśli wystąpi
przerwa w zasilaniu podczas pracy,
system automatycznie uruchomi się
ponownie natychmiast po ponownym
włączeniu zasilania.
▪ Sprawdź, czy nie przepalił się
bezpiecznik albo czy nie zadziałał
wyłącznik awaryjny. W razie potrzeby
wymień bezpiecznik albo ustaw
wyłącznik awaryjny.
Wyłączyć zasilanie
wyłącznikiem głównym.
Wyłączyć zasilanie.
Powiadom instalatora,
podając mu kod usterki.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
45
Page 46
14 Rozwiązywanie problemów
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli system działa
tylko w trybie nawiewu,
ale wyłącza się
natychmiast po
włączeniu ogrzewania
lub chłodzenia.
System działa, ale
wydajność chłodzenia
lub ogrzewania nie jest
wystarczająca.
Jeśli po wykonaniu wszystkich powyższych czynności
sprawdzających nie będzie możliwe samodzielne wyeliminowanie
problemu, należy skontaktować się z instalatorem, opisać objawy,
podać pełną nazwę modelu urządzenia (jeśli to możliwe wraz z
numerem fabrycznym) oraz datę montażu (może być podana na
karcie gwarancyjnej).
▪ Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub
wylotów powietrza urządzenia
zewnętrznego lub wewnętrznego. Usuń
przeszkodę i zapewnij dopływ powietrza.
▪ Sprawdź, czy na wyświetlaczu interfejsu
nie pojawił się wskaźnik "" (pora
wyczyścić filtr powietrza). (Patrz punkt
"13Czynności konserwacyjne i
serwisowe"na stronie44 i "Konserwacja"
w instrukcji obsługi urządzenia
wewnętrznego.)
▪ Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub
wylotów powietrza urządzenia
zewnętrznego lub wewnętrznego. Usuń
przeszkodę i zapewnij dopływ powietrza.
▪ Sprawdź, czy filtr powietrza nie jest
zablokowany (zob. punkt "Konserwacja"
w instrukcji urządzenia wewnętrznego).
▪ Sprawdź ustawienie temperatury.
▪ Sprawdź prędkość wentylatora wybraną
za pomocą interfejsu.
▪ Sprawdź, czy nie są otwarte drzwi lub
okna. Zamknij drzwi i okna, aby zapobiec
przedostawaniu się podmuchów wiatru
do pomieszczenia.
▪ Sprawdź, czy podczas chłodzenia w
pomieszczeniu nie przebywa zbyt wiele
osób. Sprawdź, czy pomieszczenie
zanadto się nie nagrzewa (podczas
chłodzenia).
▪ Sprawdź, czy do wnętrza pomieszczenia
nie wpadają promienie słoneczne. Użyj
żaluzji lub zasłon.
▪ Sprawdź, czy kąt przepływu powietrza
jest prawidłowy.
14.1Kody błędów: Opis
W przypadku pojawienia się kodu usterki na interfejsie urządzenia
wewnętrznego należy skontaktować się z instalatorem i
poinformować go o tym fakcie, podając typ urządzenia i numer
seryjny (informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej
urządzenia).
Do celów informacyjnych dostępna jest lista kodów usterek. W
zależności od poziomu istotności kodu usterki można zresetować
kod, naciskając przycisk ON/OFF. W przeciwnym razie należy
zwrócić się o poradę do instalatora.
Kod
główny
Aktywowane zostało zewnętrzne urządzenie
zabezpieczające
Awaria EEPROM (urządzenie wewnętrzne)
Usterka systemu odprowadzania skroplin (urządzenie
wewnętrzne)
Usterka silnika wentylatora (urządzenie wewnętrzne)
Usterka silnika kierownic powietrza (urządzenie
14.2Objawy, które NIE świadczą o
niesprawności systemu
Poniżej wymieniono objawy, które NIE są objawami niesprawności:
14.2.1Objaw: System nie działa
▪ Klimatyzator nie uruchamia się niezwłocznie po naciśnięciu
przycisku włączania/wyłączania interfejsu. Jeśli lampka wskaźnika
pracy świeci, to system znajduje się w normalnym stanie. Aby
zapobiec przeciążeniu silnika sprężarki, klimatyzator uruchamia
się po 5 minutach od ponownego włączenia, jeśli tuż przedtem
został wyłączony. To samo opóźnienie występuje po użyciu
przycisku wyboru trybu.
▪ W przypadku wyświetlenia na pilocie zdalnego sterowania
komunikatu o centralnym sterowaniu po naciśnięciu przycisku
pracy wyświetlacz będzie migać przez kilka sekund. Migotanie
wyświetlacza oznacza, że nie można użyć interfejsu użytkownika.
▪ System nie włącza się natychmiast po włączeniu zasilania. Należy
odczekać jedną minutę, aż mikrokomputer będzie gotów do
działania.
14.2.2Objaw: Nie można przełączyć między
ogrzewaniem a chłodzeniem
chłodzeniem) na wyświetlaczu oznacza, że dany interfejs jest
interfejsem podrzędnym.
▪ Po zainstalowaniu zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia,
na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik (scentralizowane
sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem). Jest to spowodowane
faktem, że przełączanie między trybami chłodzenia/ogrzewania
jest sterowane za pośrednictwem zdalnego przełącznika trybów.
Dealer poinformuje o lokalizacji tego przełącznika.
14.2.3Objaw: Możliwa jest praca wentylatora,
ale chłodzenie ani ogrzewanie nie działają
Niezwłocznie po włączeniu zasilania. Mikrokomputer przygotowuje
się do pracy i przeprowadza czynności sprawdzające komunikację z
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi. Odczekaj 12 minut (maks.)
aż do zakończenia procesu.
14.2.4Objaw: Intensywność nawiewu jest
niezgodna z ustawieniem
Intensywność nawiewu nie ulega zmianie nawet po naciśnięciu
przycisku regulacji intensywności. Podczas pracy w trybie
ogrzewania, po osiągnięciu w pomieszczeniu zadanej temperatury
urządzenie zewnętrzne wyłącza się, a intensywność nawiewu
urządzenia wewnętrznego jest przełączana na najcichszą.
Zapobiega to nawiewowi chłodnego powietrza bezpośrednio na
obecnych w pomieszczeniu. Obroty wentylatora nie zmienią się
nawet, jeśli inne urządzenie działa w trybie ogrzewania, jeśli
zostanie naciśnięty ten przycisk.
14.2.5Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny
z ustawieniem
Kierunek nawiewu jest niezgodny z ustawieniem na wyświetlaczu
interfejsu. Kierunek nawiewu wentylatora nie odchyla się. Dzieje się
tak, ponieważ urządzenie jest sterowane przez mikrokomputer.
14.2.6Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała
para (urządzenie wewnętrzne)
▪ Podczas chłodzenia panuje duża wilgotność. Jeśli wnętrze
urządzenia wewnętrznego jest silnie zanieczyszczone, rozkład
temperatury wewnątrz pomieszczenia staje się nierównomierny.
Należy wyczyścić wnętrze urządzenia wewnętrznego.
Szczegółowe informacje na temat czyszczenia urządzenia można
uzyskać od dealera. Operację tę powinien wykonywać
wykwalifikowany technik serwisu.
▪ Natychmiast po wyłączeniu chłodzenia i przy niskiej temperaturze
oraz wilgotności w pomieszczeniu. Ciepły gazowy czynnik
chłodniczy wraca do urządzenia wewnętrznego i wytwarza parę.
14.2.7Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała
para (urządzenie wewnętrzne, urządzenie
zewnętrzne)
Po przełączeniu w tryb ogrzewania po zakończeniu operacji
odszraniania. Wilgoć powstała w wyniku odszraniania zamienia się
w parę i ulatnia się.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
47
Page 48
15 Zmiana miejsca montażu
14.2.8Objaw: Na wyświetlaczu interfejsu
pojawia się kod "U4" lub "U5" i
urządzenie zatrzymuje się, ale po kilku
minutach ponownie się uruchamia
Sytuacja taka jest spowodowana przechwyceniem przez interfejs
zakłóceń z urządzeń elektrycznych innych niż klimatyzator. Hałas
ten uniemożliwia komunikację między urządzeniami i powoduje ich
zatrzymanie. Gdy zakłócenia ustąpią, urządzenia wznawiają pracę.
14.2.9Objaw: Dźwięki wydawane przez
klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne)
▪ Wizg słyszalny bezpośrednio po włączeniu zasilania.
Elektroniczny zawór rozprężny w urządzeniu wewnętrznym
zaczyna działać i wytwarza ten dźwięk. Jego natężenie zmniejszy
się po upływie około jednej minuty.
▪ Ciągły, niski szum słyszalny w trybie chłodzenia lub po
wyłączeniu. Ten dźwięk wytwarza działająca pompa do skroplin
(wyposażenie opcjonalne).
▪ Popiskiwanie słyszalne po zatrzymaniu systemu, który działał w
trybie ogrzewania. Dźwięk ten jest spowodowany rozszerzaniem
się i kurczeniem plastikowych elementów pod wpływem zmian
temperatury.
▪ Niski szum i chrobot słyszalny w czasie wyłączania urządzenia
wewnętrznego. Ten dźwięk jest słyszalny, gdy działa inne
urządzenie wewnętrzne. Aby zapobiec zatrzymywaniu się oleju i
czynnika chłodniczego w systemie, podtrzymywany jest przepływ
niewielkiej ilości czynnika.
14.2.16 Objaw: Sprężarka urządzenia
zewnętrznego nie zatrzymuje się po
krótkotrwałym chłodzeniu
Zapobiega to zastojowi czynnika chłodniczego w sprężarce.
Urządzenie wyłączy się po 5 – 10 minutach.
14.2.17 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego
nagrzewa się, mimo że urządzenie jest
zatrzymane
Dzieje się tak, ponieważ grzejnik podgrzewa obudowę sprężarki, co
umożliwia jej płynne uruchomienie.
14.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia
wewnętrznego wyczuwalne jest ciepłe
powietrze
W jednym systemie działa kilka urządzeń wewnętrznych. Podczas
pracy innego urządzenia niewielka ilość czynnika chłodniczego
wciąż przepływa przez urządzenie.
15Zmiana miejsca montażu
W przypadku konieczności demontażu lub ponownego montażu
całego urządzenia należy skontaktować się z dealerem. Zmiana
miejsca instalacji urządzeń wymaga przygotowania technicznego.
14.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez
klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne,
urządzenie zewnętrzne)
▪ Ciągłe, niskie syczenie w trybie chłodzenia lub podczas operacji
odszraniania. Jest to dźwięk gazowego czynnika chłodniczego
przepływającego przez urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne.
▪ Syczenie słyszalne zaraz po uruchomieniu lub po wyłączeniu albo
po zakończeniu odszraniania. Jest to dźwięk spowodowany
zatrzymywaniem lub zmianami przepływu czynnika chłodniczego.
14.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez
klimatyzatory (urządzenie zewnętrzne)
Zmiana wysokości dźwięku słyszalnego podczas pracy. Jest to
spowodowane zmianą częstotliwości.
14.2.12 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz
Jeśli urządzenie zostało uruchomione po raz pierwszy od dłuższego
czasu. Przyczyną jest kurz, który dostał się do wnętrza urządzenia.
14.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się
nieprzyjemne zapachy
Urządzenie może absorbować zapachy pochodzące z pomieszczeń,
mebli, papierosów itp., a następnie je wydzielać.
14.2.14 Objaw: Nie obraca się wentylator
urządzenia zewnętrznego
Podczas pracy. Prędkość wentylatora jest sterowana w celu
optymalizacji eksploatacji urządzenia.
16Utylizacja
W urządzeniu zastosowano fluorowęglowodór. W razie utylizacji
urządzenia należy skontaktować się z dealerem. Obowiązujące
przepisy prawa wymagają zebrania, przewiezienia i utylizacji
czynnika chłodniczego zgodnie z właściwymi przepisami odnośnie
związków fluorowęglowodorowych.
14.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88"
Dzieje się tak natychmiast po włączeniu zasilania wyłącznikiem
głównym; oznacza to, że interfejs użytkownika funkcjonuje
normalnie. Stan taki trwa przez 1minutę.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
48
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
4P370473-1 D 0000000/
Copyright 2014 Daikin
4P370473-1D 2016.11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.