Daikin RYYQ8T7Y1B, RYYQ10T7Y1B, RYYQ12T7Y1B, RYYQ14T7Y1B, RYYQ16T7Y1B Operation manuals [sv]

...
Page 1
INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARHANDBOK
RYYQ8T7Y1B RYYQ10T7Y1B RYYQ12T7Y1B RYYQ14T7Y1B RYYQ16T7Y1B RYYQ18T7Y1B RYYQ20T7Y1B
RYMQ8T7Y1B RYMQ10T7Y1B RYMQ12T7Y1B RYMQ14T7Y1B RYMQ16T7Y1B RYMQ18T7Y1B RYMQ20T7Y1B
RXYQ8T7Y1B RXYQ10T7Y1B RXYQ12T7Y1B RXYQ14T7Y1B RXYQ16T7Y1B RXYQ18T7Y1B RXYQ20T7Y1B
Page 2
1
3
2
4
sv
sv
M
HPS
INV
M1C
R3T
(S1NPL) (S1NPH)
(S1PH)
R6T
R5T
R7T
R1T
M1F
R4T
R8T
10-12HP
R21T
10
7
9
15
16
11
13
1
6
12
20
19
18
22
8
18
4
5
3
3
6
17 4
5
16
22
20
19
7
8
9
15
11812
13 11
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
1
2
1413
11 11
5
44
5
6
12
10
7
9
15
16
20
19
18
22
8
18
3
sv
INV
INV
HPS
sv
sv
HPS
M2F
M
M1F
M
M2C
M1C
(S1NPH)(S1NPL)
(S1PH) (S2PH)
R22T
R8T
10-12HP
3
6
17 44
16
20
19
7
8
9
15
5
22
2 11812
131114 11
1
2
3
4
Page 3
5
7
6
8
R8T
10-12HP
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
1
13
11
5
4
6
12
7
18
15
16
20
21
19
18
10
8
3
sv
sv
M
INV
M1C
M1F
(S1NPH)(S1NPL)
(S1PH)
HPS
3
6
17
4
5
16
20
21
19
7
8
15
11812
13 11
R3T
R6TR5T
R7T
R1T
R4T
R21T R22T
1
2
1413
11 11
6
12
10
7
15
16
8
18
5
44
5
3
sv
M
sv
INV INV
sv
M2F
M
M1F
M2C
M1C
(Y1E)
(S1NPH)
(S1PH)
(S2PH)
(S1NPL)
20
21
19
18
HPS
R8T
10-12HP
HPS
3
6
17 44
16
20 21
19
7
8
15
5
2 11812
131114 11
5
6
7
8
Page 4
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.030/09-2012
<B> TÜV (NB1856)
<C> 12080901.T30
<D> Daikin.TCFP.001
<E> AIB Vinçotte (NB0026)
<F> D1
<G> —
<H>
II
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
m
r
o
x
b
t
v
k
17
18
19
20
21
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым от носится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjonen, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
u
q
s
n
10
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
d
02
11
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
f
03
12
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
l
04
j
13
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
e
05
09
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
a
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
Daikin Europe N.V.
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
01
22
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
c
14
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
i
06
23
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
y
15
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
g
07
24
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
p
08
w
25
RYYQ8T7Y1B*, RYYQ10T7Y1B*, RYYQ12T7Y1B*, RYYQ14T7Y1B*, RYYQ16T7Y1B*, RYYQ18T7Y1B*, RYYQ20T7Y1B*,
RYMQ8T7Y1B*, RYMQ10T7Y1B*, RYMQ12T7Y1B*, RYMQ14T7Y1B*, RYMQ16T7Y1B*, RYMQ18T7Y1B*, RYMQ20T7Y1B*,
RXYQ8T7Y1B*, RXYQ10T7Y1B*, RXYQ12T7Y1B*, RXYQ14T7Y1B*, RXYQ16T7Y1B*, RXYQ18T7Y1B*, RXYQ20T7Y1B*,
документи, при условие, че се използват съгласно нашите
съответстват на следните стандарти или други нормативни
21
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów
normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z
17
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten
dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään
13
нормативным документам, при условии их использования
соответствуют следующим стандартам или другим
09
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)
documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de
05
are in conformity with the following standard(s) or other
normative document(s), provided that these are used in
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius
dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų
nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem
standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
22
naszymi instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau
utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod
pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste
alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie
ohjeidemme mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny,
odpovídají následujícím normám nebo normativním
dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim
dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim
uputama:16megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó
согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre
retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i
henhold til vore instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och
följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument,
10
acuerdo con nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i)
accordance with our instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen
under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med
documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in
conformità alle nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο
έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:08estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou
Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter
der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen
eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s)
normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)
normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa
používajú v súlade s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki
24
normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt
meie juhenditele:
dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende
outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam
instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under
forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
utilizados de acordo com as nossas instruções:
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt
overeenkomstig onze instructies:
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
***
Machinery 2006/42/EC
.
<E>
.
и
съгласно
<G>
<D>
).
<B>
<F>
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
(Приложен модул
<E>
и оценено положително от
<A>
.
Сертификата <C>
оценено положително от
* както е изложено в
** както е заложено в Акта за техническа конструкция
21
<E>
.
<G>
).
<F>
*
**
Pressure Equipment 97/23/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
igazolta a megfelelést, a(z)
<B>
szerint.
alapján, a(z)
műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z)
<A>
<D>
a(z)
<C> tanúsítvány
** a(z)
16 *
.
<H>
.
som positivt
<D>
. Riskkategori
Certifikatet <C>
<G>
).
<F>
enligt
<B>
(Fastsatt modul
<E>
och godkänts av
<A>
intygats av
enligt
** i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
11 *
secondo
<B>
e giudicato
<D>
e giudicato positivamente da
.
<A>
Certificato <C>
il
delineato nel
** delineato nel File Tecnico di Costruzione
06 *
and judged
according to the
<D>
<B>
and judged positively by
.
<A>
as set out in
Certificate <C>
** as set out in the Technical Construction File
01 *
igazolta a megfelelést (alkalmazott modul:
Se även nästa sida.
. Categoria
<G>
applicato).
<F>
(Modulo
<E>
positivamente da
.
<H>
. Risk category
<G>
).
<F>
(Applied module
<E>
positively by
pagal
<B>
. Вижте също на следващата страница.
ir kaip teigiamai nuspręsta
<H>
<A>
Категория риск
kaip nustatyta
22 *
i
<B>
, pozytywną opinią
. Lásd még a következő oldalon.
<H>
<A>
Veszélyességi kategória
zgodnie z dokumentacją
17 *
<B>
og gjennom positiv bedømmelse av
<A>
.
Sertifikat <C>
som det fremkommer i
ifølge
12 *
σύμφωνα
<B>
και κρίνεται θετικά από το
<A>
. Fare riferimento anche alla pagina successiva.
<H>
di rischio
όπως καθορίζεται στο
07 *
positiv beurteilt gemäß
<B>
aufgeführt und von
<A>
Also refer to next page.
wie in
02 *
.
Sertifikatą <C>
.
Świadectwem <C>
og
<D>
** som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
.
Πιστοποιητικό <C>
με το
.
Zertifikat <C>
. Taip pat
ir patvirtinta
<H>
<D>
. Rizikos kategorija
<G>
).
<F>
(taikomas modulis
** kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje
i pozytywną
<D>
. Kategoria
<G>
).
<F>
(Zastosowany moduł
<E>
opinią
** zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną
.
<G>
).
<F>
(Anvendt modul
<E>
. Se også neste side.
<H>
Risikokategori
gjennom positiv bedømmelse av
).
<F>
και
<D>
(Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα
<E>
κρίνεται θετικά από το
** όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τε χ ν ι κ ή ς Κατασκευής
. Risikoart
<G>
aufgeführt und von
<D>
) positiv ausgezeichnet.
<F>
(Angewandtes Modul
<E>
** wie in der Technischen Konstruktionsakte
žiūrėkite ir kitą puslapį.
. Patrz także następna strona.
<H>
zagrożenia
on hyväksynyt
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 *
. Ανατρέξ τε επίσης στην
<H>
. Κατηγορία επικινδυνότητας
<G>
. Siehe auch nächste Seite.
<H>
pozitīvajam vērtējumam saskaņā
<B>
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 *
în conformitate
<B>
şi apreciat pozitiv de
<A>
aşa cum este stabilit în
18 *
mukaisesti.
Sertifikaatin <C>
επόμενη σελίδα.
<B>
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
03 *
. Skat.
<H>
pozitīvajam
<E>
, atbilstoši
. Riska kategorija
<D>
<G>
).
<F>
.
sertifikātu <C>
lēmumam (piekritīgā sadaĮa:
arī nākošo lappusi.
ar
** kā noteikts tehniskajā dokumentācijā
<D>
. Categorie
<G>
).
<F>
(Modul aplicat
<E>
.
. Consultaţi de asemenea pagina următoare.
<H>
Certificatul <C>
cu
şi apreciate pozitiv de
de risc
** conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie
.
on
<H>
<E>
v souladu
ja jotka
<B>
<D>
. Vaaraluokka
<G>
).
<F>
a pozitivně zjištěno
<A>
jak bylo uvedeno v
hyväksynyt (Sovellettu moduli
Katso myös seuraava sivu.
** jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
14 *
.
<B>
<D>
<G>
).
<F>
.
(Módulo aplicado
e com o parecer positivo de
<E>
<A>
Certificado <C>
e com o parecer positivo de
tal como estabelecido em
de acordo com o
** tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
08 *
et jugé
<D>
. Catégorie de
<G>
).
<F>
.
(Module appliqué
Certificat <C>
<E>
. Se reporter également à la page suivante.
<H>
positivement par
risque
conformément au
** tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
v súlade
<B>
a pozitívne zistené
<A>
.
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
s
24 *
v skladu
<B>
in odobreno s strani
.
<A>
certifikatom <C>
s
kot je določeno v
19 *
a pozitivně
<D>
.
osvědčením <C>
s
** jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
<B>
. Consultar também a página seguinte.
<H>
и в соответствии сположительным решением
<A>
как указано в
Categoria de risco
09 *
<B>
.
en positief beoordeeld door
<A>
Certificaat <C>
overeenkomstig
zoals vermeld in
04 *
a kladne
<D>
. Kategória nebezpečia
<G>
).
<F>
(Aplikovaný modul
<E>
. Viď tiež nasledovnú stranu.
<H>
posúdené
** ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie
<E>
.
<H>
in odobreno s strani
<D>
. Kategorija tveganja
<G>
).
<F>
Glejte tudi na naslednji strani.
(Uporabljen modul
** kot je določeno v tehnični mapi
.
prema
<H>
<B>
. Kategorie rizik
<G>
).
<F>
i pozitivno ocijenjeno od strane
<A>
(použitý modul
<E>
zjištěno
Viz také následující strana.
kako je izloženo u
15 *
.
<G>
).
<F>
и в соответствии
<D>
(Прикладной модуль
.
<E>
Свидетельству <C>
согласно
с положительным решением
** как указано в Досье технического топкования
.
<G>
en
).
<D>
<F>
(Toegepaste module
<E>
. Zie ook de volgende pagina.
<H>
Risicocategorie
in orde bevonden door
** zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
tarafından
<B>
göre
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
25 * <A>
järgi
<B>
ja heaks kiidetud
<A>
.
sertifikaadile <C>
nagu on näidatud dokumendis
vastavalt
20 *
i pozitivno
<D>
.
Certifikatu <C>
** kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
i henhold til
<B>
. Такж е смотрите следующую страницу.
<H>
og positivt vurderet af
<A>
Категория риска
som anført i
10 *
<B>
.
y es valorado positivamente por
<A>
Certificado <C>
de acuerdo con el
como se establece en
05 *
.
<G>
tarafından
<E>
) değerlendirilmiştir.
<F>
Tek nik Y apı Dosyasında belirtildiği gibi ve
<D>
olumlu olarak (Uygulanan modül
**
. Vaadake ka
ja heaks kiidetud
<H>
<D>
. Riskikategooria
<G>
).
<F>
järgi (lisamoodul
<E>
** nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis
. Kategorija
<G>
).
<F>
(Primijenjen modul
<E>
Tako đer pogledajte na slijedećoj stranici.
<H>.
ocijenjeno od strane
opasnosti
<E>
og positivt vurderet af
<D>
.
Certifikat <C>
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil **
.
<D>
<G>
).
<F>
(Modulo aplicado
<E>
y juzgado positivamento por
** tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
. Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.
<H>
Risk kategorisi
järgmist lehekülge.
. Se også næste side.
<H>
. Risikoklasse
<G>
).
<F>
(Anvendt modul
. Consulte también la siguiente página.
<H>
Categoría de riesgo
*** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20*** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.21*** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.22*** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.23*** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.24*** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.25*** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19
*** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.14*** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.15*** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.16*** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.17*** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.18*** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13
*** Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχν ι κ ό φάκελο κατασκευής.08*** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.09*** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.10*** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.11*** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.12*** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07
*** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.02*** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.03*** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.04*** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.05*** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.06*** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01
2P329110-1
Page 5
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<K> PS 40 bar
<L> TSmin –30 °C
<M> TSmax 63 °C
<N> R410A
<P> 40 bar
<Q>
AIB VINÇOTTE INTERNATIONAL N.V.
Diamant Building, A. Reyerslaan 80
B-1030 Brussels, Belgium
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
ankstesnio puslapio tęsinys:
t
22
nadaljevanje s prejšnje strani:
o
19
nastavak s prethodne stranice:
y
15
iepriekšējās lappuses turpinājums:
v
23
eelmise lehekülje järg:
x
20
folytatás az előző oldalról:
h
16
pokračovanie z predchádzajúcej strany:
k
24
продължение от предходната страница:
b
21
ciąg dalszy z poprzedniej strony:
m
17
önceki sayfadan devam:
w
25
continuarea paginii anterioare:
r
18
Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:21Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията:22Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:23To m od eļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:24Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:25Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri:
20
Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely:14Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:15Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:16A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:17Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:18Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această declaraţie:19Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta deklaracija:
13
(bar)
<K>
• Maximálny povolený tlak (PS):
24
(bar)
<K>
• Maksimalni dovoljeni tlak (PS):
19
(bar)
<K>
•Najveći dopušten tlak (PS):
15
(°C)
<L>
(°C)
<M>
<N>
povoleným tlakom (PS):
* TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane:
* TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym
• Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):
• Chladivo:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
dovoljenemu tlaku (PS):
<N>
* TSmax: Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu
* TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani:
• Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):
• Hladivo:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
<N>
dopuštenom tlaku (PS):
* TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka:
* TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem
• Rashladno sredstvo:
• Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*):
(°C)
<L>
(bar)
<P>
(bar)
<K>
• Nastavenie tlakového poistného zariadenia:
İzin verilen maksimum basınç (PS):
İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):
• Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu
25
(bar)
<P>
(bar)
<K>
• Nastavljanje varnostne naprave za tlak:
• Maksimaalne lubatud surve (PS):
• Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):
• Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico
20
(bar)
<K>
(bar)
<P>
modela
• Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu
• Postavke sigurnosne naprave za tlak:
• Legnagyobb megengedhető nyomás (PS):
16
*TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık:
(°C)
<L>
* TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel:
• Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*):
(°C)
<M>
sıcaklığı:
*TSmax:İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma
(°C)
<M>
temperatuur:
* TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud
(°C)
<L>
oldalon:
* TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású
(bar)
<P>
<N>
•Soğutucu:
•Basınç emniyet düzeninin ayarı:
(bar)
<P>
<N>
• Surve turvaseadme seadistus:
• Jahutusaine:
(°C)
<M>
telítettségi hőmérséklet:
* TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelő
İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın
(bar)
<K>
*TSmin: Минимална температура от страната на ниското
Максимално допустимо налягане (PS):
Минимално/максимално допустима температура (TS*):
• Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati
21
(bar)
<K>
(bar)
<P>
<N>
• Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattábláján
• A túlnyomás-kapcsoló beállítása:
• Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS):
•Hűtőközeg:
17
(°C)
<L>
налягане:
• Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*):
(°C)
<M>
максимално допустимото налягане (PS):
*TSmax:Температура на насищане, съответстваща на
<L>
(°C)
* TSmin: Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej:
(bar)
<P>
<N>
Охладител:
Настройка на предпазното устройство за налягане:
(°C)
<M>
dopuszczalnemu ciśnieniu (PS):
* TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemu
Фабричен номер и година на производство: вижте табелката
<N>
• Czynnik chłodniczy:
на модела
(bar)
<P>
•Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa:
(bar)
<K>
• Maksimalus leistinas slėgis (PS):
• Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*):
22
modelu
• Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa
(°C)
<L>
* TSmin: Minimali temperatūra žemo slėgio pusėje:
(bar)
<K>
• Presiune maximă admisibilă (PS):
18
(°C)
<L>
(bar)
(bar)
<K>
<P>
(°C)
<N>
<M>
(PS):
* TSmax: Prisotinta temperatūra, atitinkamti maksimalų leistiną slėgį
•Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*):
plokštelę
• Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimo
• Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas:
•Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS):
• Šaldymo skystis:
<L>
(°C)
* TSmin: Temperatură minimă pe partea de presiune joasă:
* TSmax: Temperatură de saturaţie corespunzând presiunii maxime
•Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):
23
(bar)
<P>
(°C)
<M>
<N>
admisibile (PS):
• Agent frigorific:
•Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de
• Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune:
(bar)
(°C)
<P>
<M>
<N>
pieļaujamo spiedienu (PS):
*TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē:
*TSmax:Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo
• Spiediena drošības ierīces iestatīšana:
• Dzesinātājs:
• Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa
identificare a modelului
izgatavotājuzņēmuma plāksnītie
<Q>
Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu
so smernicou pre tlakové zariadenia:
24
<Q>
Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno
ocenil združljivost z Direktivo o tlačni opremi:
19
<Q>
Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní
posouzení shody se směrnicí o tlakových zařízeních:
14
Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak
25
Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga
20
Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu
15
<Q>
ı ve adresi:
ş kuruluşun ad
ı
ğerlendirilen Onaylanm de
<Q>
ühilduvust positiivselt, nimi ja aadress:
<Q>
prosudbu o usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu:
<Q>
<Q>
<Q>
с Директивата за оборудване под налягане:
се е произнесъл положително относно съвместимостта
Наименование и адрес на упълномощения орган, който
Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal
Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par
atbilstību Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un adrese:
slėginės įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas:
21
22
23
<Q>
A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való
megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe:
16
<Q>
<Q>
Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną
opinię dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń
Ciśnieniowych:
Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv
conformarea cu Directiva privind echipamentele sub presiune:
18
17
fortsettelse fra forrige side:
jatkoa edelliseltä sivulta:
pokračování z předchozí strany:
n
j
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
12
continuação da página anterior:
p
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
08
continuación de la página anterior:
e
05
continuation of previous page:
a
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
01
13
продолжение предыдущей страницы:
u
09
continua dalla pagina precedente:
i
06
Fortsetzung der vorherigen Seite:
d
02
c
14
fortsat fra forrige side:
q
10
συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα:
g
07
suite de la page précédente:
f
03
fortsättning från föregående sida:
s
11
Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση:08Especificações de projecto dos modelos a que se aplica esta declaração:09Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее
07
vervolg van vorige pagina:
l
Design Specifications of the models to which this declaration relates:02Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:03Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette déclaration:04Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring betrekking heeft:05Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace referencia esta
04
01
заявление:
Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:11Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:12Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne deklarasjonen:
10
declaración:06Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente dichiarazione:
(bar)
<K>
• Maks. tilladt tryk (PS):
10
(bar)
<K>
• Pressione massima consentita (PS):
06
(bar)
<K>
• Maximum allowable pressure (PS):
01
(bar)
<P>
• Inställning för trycksäkerhetsenhet:
• Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt
(°C)
<M>
επιτρεπόμενη πίεση (PS):
<N>
Ψυκτικό:
(Bar)
<P>
<N>
• Einstellung der Druck-Schutzvorrichtung:
• Kältemittel:
(bar)
<K>
• Maksimalt tillatt trykk (PS):
12
(bar)
<P>
Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης:
• Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschild
(°C)
<L>
(°C)
<M>
<N>
(PS):
* TSmax: Metningstemperatur i samsvar med maksimalt tillatt trykk
* TSmin: Minimumstemperatur på lavtrykkssiden:
• Minimalt/maksimalt tillatt temperatur (TS*):
• Kjølemedium:
(°C)
<L>
(bar)
<K>
* TSmin: Temperatura mínima em baixa pressão:
αναγνώρισης του μοντέλου
• Temperaturas mínima e máxima permitidas (TS*):
• Pressão máxima permitida (PS):
Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα
08
(°C)
<L>
(bar)
<K>
* TSmin: température minimum côté basse pression:
* TSmax: température saturée correspondant à la pression
des Modells
• Température minimum/maximum admise (TS*):
• Pression maximale admise (PS):
03
(bar)
<P>
• Innstilling av sikkerhetsanordning for trykk:
* TSmax: Temperatura de saturação correspondente à pressão
(°C)
<M>
maximale admise (PS):
(bar)
<K>
• Suurin sallittu paine (PS):
• Produksjonsnummer og produksjonsår: se modellens merkeplate
13
(°C)
<M>
<N>
máxima permitida (PS):
• Refrigerante:
(bar)
<P>
<N>
• Réglage du dispositif de sécurité de pression:
• Réfrigérant:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
kyllästyslämpötila:
* TSmax: Suurinta sallittua painetta (PS) vastaava
* TSmin: Alhaisin matalapainepuolen lämpötila:
• Pienin/suurin sallittu lämpötila (TS*):
(bar)
<P>
(бар)
<K>
da unidade
• Regulação do dispositivo de segurança da pressão:
Максимально допустимое давление (PS):
• Número e ano de fabrico: consultar a placa de especificações
09
(bar)
<K>
plaquette signalétique du modèle
• Maximaal toelaatbare druk (PS):
• Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*):
• Numéro de fabrication et année de fabrication: se reporter à la
04
<N>
• Kylmäaine:
Минимально/Максимально допустимая температура (TS*):
(°C)
<L>
* TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde:
(bar)
(bar)
<K>
<P>
• Varmuuspainelaitteen asetus:
• Maximální přípustný tlak (PS):
• Minimální/maximální přípustná teplota (TS*):
• Valmistusnumero ja valmistusvuosi: katso mallin nimikilpi
14
(°C)
<M>
(°C)
<L>
давления:
допустимому давлению (PS):
*TSmin: Минимальная температура на стороне низкого
*TSmax:Температура кипения, соответствующая максимально
(°C)
<M>
(bar)
<P>
<N>
maximaal toelaatbare druk (PS):
* TSmax: Verzadigde temperatuur die overeenstemt met de
• Koelmiddel:
• Instelling van drukbeveiliging:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
přípustnému tlaku (PS):
* TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně:
* TSmax: Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu
(бар)
<P>
<N>
Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную
Настройка устройства защиты по давлению:
Хладагент:
(bar)
<K>
• Temperatura mínima/máxima admisible (TS*):
• Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat model
• Presión máxima admisible (PS):
05
(bar)
<P>
<N>
• Chladivo:
• Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení:
• Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítek modelu
табличку модели
(°C)
<L>
(bar)
(°C)
<P>
<M>
<N>
máxima admisible (PS):
* TSmin: Temperatura mínima en el lado de baja presión:
* TSmax: Temperatura saturada correspondiente a la presión
• Refrigerante:
• Ajuste del presostato de seguridad:
de especificaciones técnicas del modelo
• Número de fabricación y año de fabricación: consulte la placa
<Q>
<Q>
Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en
positiv bedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED
(Direktiv for Trykbærende Udstyr):
Namn och adress för det anmälda organ som godkänt
uppfyllandet av tryckutrustningsdirektivet:
10
11
<Q>
<Q>
απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία
Εξοπλισμών υπό Πίεση:
Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la
conformità alla Direttiva sulle apparecchiature a pressione:
Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που
06
07
<Q>
<Q>
Name and address of the Notified body that judged positively
on compliance with the Pressure Equipment Directive:
Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter
Einhaltung der Druckanlagen-Richtlinie urteilte:
Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement
01
03
02
<Q>
Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt
bedømte samsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure
Equipment Directive):
12
<Q>
Nome e morada do organismo notificado, que avaliou
favoravelmente a conformidade com a directiva sobre
equipamentos pressurizados:
08
<Q>
<Q>
la conformité à la directive sur l’équipement de pression:
Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld
heeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur:
04
Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen
13
Название и адрес органа технической экспертизы,
09
Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó
05
<Q>
päätöksen painelaitedirektiivin noudattamisesta:
принявшего положительное решение о соответствии
positivamente el cumplimiento con la Directiva en materia de
<Q>
Директиве об оборудовании под давлением:
<Q>
Equipos de Presión:
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 3rd of September 2012
2P329110-1
(°C)
(bar)
<P>
• Indstilling af tryksikringsudstyr:
(bar)
<P>
• Impostazione del dispositivo di controllo della pressione:
(bar)
<P>
• Setting of pressure safety device:
• Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt
• Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta
• Manufacturing number and manufacturing year: refer to model
(bar)
<K>
• Maximalt tillåtet tryck (PS):
11
del modello
nameplate
• Min/max tillåten temperatur (TS*):
(bar)
<K>
•Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS):
07
(Bar)
<K>
• Maximal zulässiger Druck (PS):
02
<L>
* TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan:
Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*):
• Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):
* TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet tryck
*TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλή ς πίεσης:
(°C)
<L>
* TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite:
(°C)
<M>
(PS):
(°C)
<L>
* TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen Druck
<N>
• Köldmedel:
*TSmax:Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη
(°C)
<M>
(PS) entspricht:
(°C)
<L>
(°C)
<N>
<M>
* TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS):
* TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden:
• Min./maks. tilladte temperatur (TS*):
• Kølemiddel:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
<N>
massima consentita (PS):
* TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione:
* TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione
• Temperatura minima/massima consentita (TS*):
• Refrigerante:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
<N>
allowable pressure (PS):
* TSmin: Minimum temperature at low pressure side:
* TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum
• Minimum/maximum allowable temperature (TS*):
• Refrigerant:
Page 6
RYYQ8-10-12-14-16-18-20T7Y1B RYMQ8-10-12-14-16-18-20T7Y1B RXYQ8-10-12-14-16-18-20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
Installations- och
användarhandbok
Installationshandbok
Innehåll Sida
Installationshandbok ...................................................................... 1
1. Definitioner ................................................................................ 1
1.1. Förklaring av varningar och symboler............................................ 1
1.2. Betydelse av termer som används................................................. 2
2. Allmänna försiktighetsåtgärder .................................................. 2
3. Introduktion................................................................................ 2
3.1. Allmän information ......................................................................... 2
3.2. Kombinationer och alternativ ......................................................... 3
3.3. Kapacitetsintervall för inomhusenhet ............................................. 4
3.4. Handbokens omfattning ................................................................. 4
3.5. Modellidentifiering .......................................................................... 4
4. Tillbehör..................................................................................... 4
4.1. Tillbehör som medföljer enheten.................................................... 4
5. Översikt över enheten ............................................................... 6
5.1. Öppna enheten .............................................................................. 6
5.2. Huvudkomponenter i enheten........................................................ 6
5.3. Huvudkomponenter i elkomponentboxen ...................................... 7
6. Välja plats för installationen....................................................... 7
6.1. Allmänna försiktighetsåtgärder vid installation............................... 7
6.2. Väderrelaterade försiktighetsåtgärder............................................ 8
6.3. Välja en placering i kalla klimat ...................................................... 8
7. Dimensioner och serviceutrymme ............................................. 9
7.1. Utomhusenhetens dimensioner ..................................................... 9
7.2. Serviceutrymme ............................................................................. 9
8. Inspektion, hantering och uppackning av enheten .................. 10
8.1. Inspektion..................................................................................... 10
8.2. Hantering ..................................................................................... 10
8.3. Uppackning .................................................................................. 10
8.4. Installera enheten ........................................................................ 10
9. Kylmediumrördimension och tillåten rörlängd...........................11
9.1. Allmän information ........................................................................11
9.2. Val av rörmaterial .......................................................................... 11
9.3. Val av rördimensioner ...................................................................11
9.4. Val av kylmediumgrensatser ........................................................ 13
9.5. Systemets begränsningar för rör (längd)...................................... 13
9.6. Rörinstallation i multi-system ....................................................... 16
10. Försiktighetsåtgärder vid kylmediumrördragning..................... 17
10.1. Säkerhetsföreskrifter vid hårdlödning........................................... 17
10.2. Anslutning av kylmediumrör......................................................... 17
10.3. Riktlinjer för hantering av stoppventiler ........................................ 19
10.4. Läckagetest och vakuumtorkning ................................................ 20
11. Isolering av rör ......................................................................... 21
12. Elektrisk ledningsdragning....................................................... 22
12.1. Försiktighetsåtgärder vid elektrisk ledningsdragning................... 22
12.2. Internt kopplingsschema – Komponentlista ................................. 23
12.3. Systemöversikt över kabeldragning ............................................. 24
12.4. Öppna och stänga elkomponentboxen ........................................ 24
12.5. Krav.............................................................................................. 24
12.6. Kabeldragning.............................................................................. 25
12.7. Anslutning .................................................................................... 28
13. Göra lokala inställningar .......................................................... 29
13.1. Använda tryckknapparna på kretskortet....................................... 29
13.2. Använda tryckknapparna och DIP-switcharna på kretskortet ...... 30
13.3. Ansluta PC-konfiguratorn till utomhusenheten............................. 31
14. Påfyllning av kylmedium .......................................................... 31
14.1. Försiktighetsåtgärder ................................................................... 31
14.2. Viktig information om det kylmedium som används ..................... 32
14.3. Beräkna ytterligare kylmediumpåfyllning ..................................... 32
14.4. Metod för påfyllning av kylmedium............................................... 33
15. Start och konfiguration............................................................. 37
15.1. Kontroller före första start .............................................................37
15.2. Övervakning av funktioner och lokala inställningar.......................38
15.3. Läckagedetekteringsfunktion ........................................................42
15.4. Energisparläge och optimal drift ...................................................42
15.5. Testdrift .........................................................................................44
15.6. Felkodslista ...................................................................................45
16. Drift av enheten ....................................................................... 47
17. Underhåll och service .............................................................. 48
17.1. Underhållsinformation...................................................................48
17.2. Försiktighetsåtgärder vid service ..................................................48
17.3. Körning i serviceläge ....................................................................48
18. Säkerhetsföreskrifter vid läckande kylmedium ........................ 48
18.1. Introduktion ...................................................................................48
18.2. Maximal koncentrationsnivå .........................................................49
18.3. Metod för att kontrollera maximal koncentration ...........................49
19. Avfallshantering ....................................................................... 49
20. Enhetsspecifikationer............................................................... 50
20.1. Allmänna tekniska specifikationer.................................................50
20.2. Elektriska specifikationer ..............................................................51
Bruksanvisning ............................................................................. 52
Tack för att du köpt detta Daikin VRV IV-system.
Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Alla övriga språk är översättningar av originalinstruktionerna.
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE INSTALLATIONEN. DE BESKRIVER KORREKT INSTALLATION OCH KONFIGURATION AV ENHETEN. SPARA HANDBOKEN PÅ LÄTTILLGÄNGLIG PLATS FÖR FRAMTIDA BRUK SOM REFERENS.
1. Definitioner
1.1. Förklaring av varningar och symboler
Varningar i den här handboken är klassificerade efter hur allvarliga de är och hur sannolikt det är att de uppstår.
FARA
Indikerar en överhängande farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarlig skada.
VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
FÖRSIKTIGT
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelstor skada. Kan också användas för att varna för osäkra metoder.
OBS!
Indikerar situationer som kan resultera i skador på utrustning eller egendom.
INFORMATION
Den här symbolen identifierar användbara tips eller ytterligare information.
Installations- och användarhandbok
1
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 7
Vissa typer av faror representeras av särskilda symboler:
Elström.
2. Allmänna försiktighetsåtgärder
Säkerhetsföreskrifterna här är uppdelade i följande fyra typer. De omfattar alla mycket viktiga ämnen så följ dem noggrant.
Risk för brännskador och skållning.
1.2. Betydelse av termer som används
Installationshandbok:
Instruktionsbok för en viss produkt eller tillämpning, med installations-, konfigurations- och underhållsinstruktioner.
Bruksanvisning:
Instruktionsbok för en viss produkt eller tillämpning, med användningsinstruktioner.
Underhållsinstruktioner:
Instruktionsbok för en viss produkt eller tillämpning, med instruktioner (om de är relevanta) för installations-, konfigurations-, användnings­och/eller underhållsinstruktioner.
Återförsäljare:
Återförsäljare av de produkter som beskrivs i den här handboken.
Installatör:
Tekniskt utbildad person som är kvalificerad att installera de produkter som beskrivs i den här handboken.
Användare:
Den person som äger produkten och/eller använder den.
Serviceföretag:
Kvalificerat företag som kan utföra eller koordinera nödvändig service av enheten.
Tillämplig lagstiftning:
Alla internationella, europeiska, nationella och lokala direktiv, lagar, bestämmelser och/eller föreskrifter som är relevanta och tillämpliga för en viss produkt eller domän.
Tillbehör:
Utrustning som levereras med enheten och som måste installeras enligt instruktionerna i dokumentationen.
Tillvalsutrustning:
Tillvalsutrustning som kan kombineras med de produkter som beskrivs i den här handboken.
Anskaffas lokalt:
Utrustning som måste installeras enligt instruktionerna i den här handboken, men som inte levereras av Daikin.
FARA: ELEKTRISKA STÖTAR
Stäng av all strömförsörjning innan du tar bort elkomponentboxens servicepanel, gör några anslutningar eller vidrör några elektriska komponenter.
Vidrör ingen strömbrytare med fuktiga fingrar. Detta kan leda till elektriska stötar. Stäng av all strömförsörjning till enheten innan du vidrör några strömförande delar.
Undvik elektriska stötar genom att stänga av strömmen minst 1 minut före servicearbeten på elektriska komponenter. Även efter 1 minut ska spänningen över kontakterna på huvudkopplingen, huvudkretsens kondensatorer eller elektriska komponenter alltid mätas innan de vidrörs. Kontrollera att ingen av dessa spänningar överstiger 50 V likström.
När servicepaneler tagits bort kan strömförande komponenter vidröras av misstag. Lämna aldrig enheten obevakad under installation eller service när servicepanelen är borttagen.
FARA: VIDRÖR INTE RÖRDRAGNING OCH INTERNA KOMPONENTER
Vidrör inte kylmediumrör, vattenrör eller interna delar under och omedelbart efter drift. Rör och interna komponenter kan vara varma eller kalla beroende på om enheten är i drift.
Du kan få bränn- eller frostskador om du vidrör rör eller interna komponenter. För att undvika skador ska du låta rör och interna komponenter svalna till normal temperatur. Om du måste vidröra dem ska du ha på dig skyddshandskar.
Dessutom ska minst följande information tillhandahållas vid en tillgänglig plats på systemet:
Instruktioner för att stänga av systemet i händelse av ett nödfall.Namn och adress för brandkår, polis och sjukhus.Namn, adress och telefonnummer, dag såväl som natt, för att få
hjälp.
I Europa ger EN 378 nödvändig ledning för den här loggboken.
3. Introduktion
3.1. Allmän information
Den här installationshandboken avser VRV IV, fullständigt inverterardrivet värmepumpsystem.
Modellsortiment:
RYYQ8~20=enskild enhet för kontinuerlig uppvärmning.RYYQ22~54=flera enheter för kontinuerlig uppvärmning
(bestående av 2 eller 3 RYMQ-moduler).
RXYQ8~20=enskild enhet för ej kontinuerlig uppvärmning.RXYQ22~54=flera enheter för ej kontinuerlig uppvärmning
(bestående av 2 eller 3 RXYQ-moduler).
Vilka funktioner som är tillgängliga beror på vilken typ av utomhus­enhet som väljs. Detta indikeras i denna installationshandbok och du uppmärksammas på detta. Vissa funktioner är exklusiva för vissa modeller.
Dessa enheter är avsedda för installation utomhus och är avsedda för värmepumptillämpningar, luft till luft och luft till vatten.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
2
Page 8
Dessa enheter har (vid enskild användningar) uppvärmnings-
7
3
77
8
77
3334
6
52
9
1
kapaciteter mellan 25 och 63 kW samt kylningskapaciteter mellan 22,4 och 56 kW. Flera sammankopplade enheter kan öka uppvärmningskapaciteten till 168 kW och kylningskapaciteten till 150 kW.
Utomhusenhten är avsedd att fungera i uppvärmningsläge vid omgivningstemperaturer mellan –20°C och 21°C samt i kylningsläge vid omgivningstemperaturer från –5°C till 43°C.
OBS!
Systemet bör inte utformas för temperaturer under –15°C.
3.2.2. Kombinationer av utomhusenheter
Enskild enhet (fristående utomhusenhet) kan väljas från två
serier. RYYQ*-modell (kontinuerlig uppvärmning) eller RXYQ*­modell (ej kontinuerlig uppvärmning). RYYQ*-modeller ger kontinuerlig komfort under avfrostningsdrift.
Kombinationer med flera enheter (flera utomhusenheter) "ej
kontinuerlig uppvärmning" bestående av RXYQ8~20-moduler. Exempel: RXYQ36*=RXYQ16*+RXYQ20*.
Kombinationer med flera enheter (flera utomhusenheter)
"kontinuerlig uppvärmning" bestående av RYMQ8~20-moduler. Exempel, RYYQ36*=RYMQ16*+RYMQ20*. Flera RYMQ*­moduler kan inte användas som en enskild enhet (fristående utomhusenhet): RYMQ8~20HP.
Kombinationer med flera enheter kan aldrig innehålla
RYYQ8~20-modeller som en av modulerna med flera enheter.
RYYQ*-kombinationer med flera enheter och "kontinuerlig
uppvärmning" får aldrig innehålla RXYQ*-modeller.
RXYQ*-kombinationer med flera enheter och "ej kontinuerlig
uppvärmning" får aldrig innehålla RYMQ*-modeller.
Standardkombinationer för VRV IV-värmepumpsystem indikeras i tabellen nedan, där RYYQ22~54 består av flera RYMQ8~20-moduler
1 VRV IV Värmepump, utomhusenhet 2 Kylrör 3 VRV DX-inomhusenhet (Direct eXpansion) 4 VRV LT Hydrobox (HXY(080/125)) 5 BP-box (krävs för anslutning av RA (Residential Air) eller
SA (Sky Air) DX-inomhusenheter)
6 RA (Residential Air) DX-inomhusenheter 7 Användargränssnitt (dedikerat beroende på typ av
inomhusenhet)
8 Användargränssnitt (trådlöst, dedikerat beroende på typ av
inomhusenhet)
9 Fjärrkontrollsväxlare för kyla/värme
INFORMATION
Vissa kombinationer av inomhusenheter är inte tillåtna, information om detta finns under "3.2. Kombinationer och
alternativ" på sidan 3.
3.2. Kombinationer och alternativ
VRV IV-värmepumpsystemet kan kombineras med flera typer av inomhusenheter och är endast avsett för användning med R410A.
I produktkatalogen för VRV IV finns en översikt över vilka enheter som är tillgängliga.
OBS!
För att säkerställa att din systemkonfiguration (utomhus­enhet+inomhusenhet(er)) kommer att fungera måste du kontrollera aktuella tekniska data för VRV IV-värmepump.
En översikt ges med indikation av tillåtna kombinationer av inomhusenheter och utomhusenheter. Vissa kombinationer är ej tillåtna. De lyder under regler (kombination mellan utomhus- och inomhusenhet, användning av enskild utomhusenhet, användning av flera utomhusenheter, kombinationer mellan inomhusenheter o.s.v.) som anges i de tekniska data.
3.2.1. Kombinationer av inomhusenheter
I allmänhet kan följande typer av inomhusenheter anslutas till ett VRV IV-värmepumpsystem. Listan är inte fullständig och beror på kombinationer av både modell av utomhusenhet och inomhusenhet.
VRV DX-inomhusenheter (luft till luft-tillämpningar).SA/RA (Sky Air/Residential Air) DX-inomhusenheter (luft till luft-
tillämpningar). Kallas hädanefter RA DX-inomhusenheter.
Hydrobox (luft till vatten-tillämpningar): Endast HXY080/125*-
serien.
AHU (luft till luft-tillämpningar): EKEXV-paket+EKEQ-box krävs,
beroende på tillämpning.
Luftridå (luft till luft-tillämpningar): CYQ*/CAV*-serie (Biddle),
beroende på tillämpning.
i indikerad hästkraftklass och där RXYQ22~54 består av flera RXYQ8~20-moduler i indikerad hästkraftklass.
8HP 10HP 12HP 14HP 16HP 18HP 20HP
RXYQ8*/RYYQ8* 1
RXYQ10*/RYYQ10* 1
RXYQ12*/RYYQ12* 1
RXYQ14*/RYYQ14* 1
RXYQ16*/RYYQ16* 1
Värmepump
RXYQ18*/RYYQ18* 1
RXYQ20*/RYYQ20* 1
RXYQ22*/RYYQ22* 1 1
RXYQ24*/RYYQ24* 1 1
RXYQ26*/RYYQ26* 1 1
RXYQ28*/RYYQ28* 1 1
RXYQ30*/RYYQ30* 1 1
RXYQ32*/RYYQ32* 2
Multikombination
med 2 utomhusenheter
RXYQ34*/RYYQ34* 1 1
RXYQ36*/RYYQ36* 1 1
RXYQ38*/RYYQ38* 1 1 1
RXYQ40*/RYYQ40* 1 1 1
RXYQ42*/RYYQ42* 1 2
RXYQ44*/RYYQ44* 1 2
RXYQ46*/RYYQ46* 1 2
RXYQ48*/RYYQ48* 3
Multikombination
RXYQ50*/RYYQ50* 2 1
med 3 utomhusenheter
RXYQ52*/RYYQ52* 1 2
RXYQ54*/RYYQ54* 3
Följande tillvalskomponenter krävs också vid installation av utomhusenheten.
1 Kylmediumgrenrörsats.
Beskrivning Modellnamn
KHRQ22M29H
Refnet-huvud
Refnet-koppling
KHRQ22M64H
KHRQ22M75H
KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9
KHRQ22M64T
KHRQ22M75T
För val av optimal grenrörsats, se "9.4. Val av kylmediumgrensatser"
på sidan 13.
Installations- och användarhandbok
3
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 9
2 Rörsats med flera anslutningar för utomhusenheten.
1
1
Antal anslutna utomhusenheter
2 3
BHFQ22P1007 BHFQ22P1517
3 För styrning av kylnings- eller uppvärmningsdrift från en central
plats kan följande tillval anslutas:
- Växlingsbrytare kyla/värme: KRC19-26A.
- Växling kyla/värme via kretskort: BRP2A81
- Med tillvalsfästbox för brytaren: KJB111A.
4 För kontinuerlig avläsning av systemtrycket kan följande tillval
installeras:
- Digital tryckmätningssats: BHGP26A1
5 För att styra specifik drift med en extern insignal från en central
styrning kan den externa styradaptern (DTA104A61/62) användas. Instruktioner (gruppvis eller individuellt) kan ges för lågbullrande drift och strömförbrukningsbegränsad drift
6 För VRV IV-värmepumpsystem är det också möjligt att göra flera
lokala inställningar vid driftsättning via ett PC-gränssnitt. För detta krävs tillvalet EKPCCAB1 som är en dedikerad kabel för kommunikation med utomhusenheten. Programvaran för användargränssnittet kan laddas ned från Daikin extranät.
INFORMATION
Se tekniska data för de senaste tillvalsnamnen.
3.3. Kapacitetsintervall för inomhusenhet
Total kapacitet för inomhusenheter måste vara inom angivet intervall. Anslutningsförhållande (CR - Connection Ratio): 50 %≤CR≤130 %.
Utomhus-
enhetens HK-
klass
8 100 200 260
10 125 250 325
12 150 300 390
14 175 350 455
16 200 400 520
18 225 450 585
20 250 500 650
22 275 550 715
24 300 600 780
26 325 650 845
28 350 700 910
30 375 750 975
32 400 800 1040
34 425 850 1105
36 450 900 1170
38 475 950 1235
40 500 1000 1300
42 525 1050 1365
44 550 1100 1430
46 575 1150 1495
48 600 1200 1560
50 625 1250 1625
52 650 1300 1690
54 675 1350 1755
50 %
min. CR
100 %
nominellt CR
130 %
max. CR
3.4. Handbokens omfattning
I den här handboken beskrivs hantering, installation och anslutning av utomhusenheter för VRV IV-värmepumpar. Denna användar­handbok är avsedd att säkerställa adekvat underhåll av enheten och är ett stöd om problem uppstår.
INFORMATION
Installation av inomhusenhet(er) beskrivs i installations­handboken för inomhusenheter som medföljer inomhusenheterna.
3.5. Modellidentifiering
Modellnamn: R(Y/X) (Y/M) Q
Beskrivning
Kod
RYYQ18T7Y1B
R Utomhus, luftkyld
Y Y=Värmepump (kontinuerlig uppvärmning)
Y Y=Endast par
Q Kylmedium R410A
18 Kapacitetsindex
T7 VRV IV-serie
Y1 Strömförsörjning: 3N~, 380-415 V, 50 Hz
B Europeiska marknaden
X=Värmepump (ej kontinuerlig uppvärmning)
M=Endast multi
(a) För RXYQ finns ingen begränsning vid användning som
multimodul.
(a)
4. Tillbehör
4.1. Tillbehör som medföljer enheten
Se position 1 i bilden nedan för information om var följande tillbehör medföljer enheten.
Art. Antal
Installationshandbok och bruksanvisning 1
Etikett för påfyllning av extra kylmedium 1
Informationsdekal för installation 1
Dekal med information om fluorgaser som påverkar växthuseffekten
Flerspråkig dekal med information om fluorgaser som påverkar växthuseffekten
Rörtillbehörsväska 1
R(X/Y)(Y/M)Q14~20R(X/Y)(Y/M)Q8~12
Se position 1 i bilden ovan för information om var följande tillbehör medföljer enheten.
1
1
OBS!
När du väljer en total kapacitet som överstiger det som anges i tabellen ovan sänks kylnings- och uppvärmnings­kapaciteten. Ytterligare information finns i de tekniska data.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
4
Page 10
Tillbehörsrör
ID Øa
ID Øb
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øa
ID Øb
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
(mm)
Gasrör
Vid anslutning framifrån
8 HK 10 HK 12 HK
a b a b a b
19,1 25,4 22,2 25,4 28,6
Tillbehörsrör
(mm)
Gasrör
Vid anslutning framifrån
ID Øa
20 HP
a b
25,4 28,6
Vid anslutning underifrån
ID Øa
Vätskerör
Vid anslutning framifrån
Vid anslutning underifrån
Utjämningsrör
Vid anslutning framifrån
Vid anslutning underifrån
Gasrör
Vid anslutning framifrån
(a)
(a) Endast för RYMQ-modeller.
Tillbehörsrör
(mm)
19,1 25,4 22,2 25,4 28,6
9,52 9,52 9,52 12,7
9,52 9,52 9,52 12,7
19,1 19,1 19,1 22,2
19,1 19,1 19,1 22,2
14 HK 16 HK 18 HK
a b a b a b
25,4 28,6 25,4 28,6 25,4 28,6
Vid anslutning underifrån
Vätskerör
Vid anslutning framifrån
ID Øb
ID Øa
Vid anslutning underifrån
ID Øb
Utjämningsrör
Vid anslutning framifrån
Vid anslutning underifrån
(a)
(a) Endast för RYMQ-modeller.
25,4 28,6
12,7 15,9
12,7 15,9
25,4 28,6
25,4 28,6
Vid anslutning underifrån
ID Øa
Vätskerör
Vid anslutning framifrån
Vid anslutning underifrån
Utjämningsrör
Vid anslutning framifrån
Vid anslutning underifrån
(a)
(a) Endast för RYMQ-modeller.
25,4 28,6 25,4 28,6 25,4 28,6
12,7 15,9
12,7 15,9
19,1 22,2 19,1 22,2 25,4 28,6
19,1 22,2 19,1 22,2 25,4 28,6
Installations- och användarhandbok
5
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 11
5. Översikt över enheten
R(X/Y)(Y/M)Q14~20R(X/Y)(Y/M)Q8~12
10x10x
R(X/Y)(Y/M)Q14~20R(X/Y)(Y/M)Q8~12
2x
6x
5.1. Öppna enheten
För tillgång till enheten måste frontplåtarna öppnas som följer:
När frontplåtarna är öppna är elkomponentboxen tillgänglig via borttagning av elkomponentboxens hölje enligt nedan.
För servicesyften måste du ha tillgång till tryckknapparna på huvudkretskortet. För tillgång till dessa tryckknappar behöver elkomponentboxens hölje inte öppnas. Se "13. Göra lokala
inställningar" på sidan 29.
FARA: Elektriska stötar
Se "2. Allmänna försiktighetsåtgärder" på sidan 2.
FARA: Vidrör inte rördragning och interna komponenter.
Se "2. Allmänna försiktighetsåtgärder" på sidan 2.
5.2. Huvudkomponenter i enheten
För alla modeller finns ett rördragningsschema och en översikts­ritning. Beroende på modelltyp finns vissa komponenter i huvud­komponentlistan kanske inte med i enheten.
Huvudkomponenter (se bild 1, bild 2, bild 3, bild 4, bild 5, bild 6,
bild 7, bild 8, bild 9, bild 10, bild 11, bild 12)
1 Kompressor (M1C) 2 Kompressor (M2C) 3 Värmeväxlare 4 Fläkt 5 Fläktmotor (M1F, M2F) 6 Ackumulator 7 Expansionsventil, huvud (Y1E) 8 Expansionsventil, underkylningsvärmeväxlare (Y2E)
9 Expansionsventil, ackumulatortank (Y3E) 10 Underkylningsvärmeväxlare 11 Oljeseparator 12 Solenoidventil, oljeackumulator (Y2S) 13 Solenoidventil, olja1 (Y3S) 14 Solenoidventil, olja2 (Y4S) 15 4vägsventil, huvud (Y1S) 16 4vägsventil, slav (Y5S) 17 Låda för elektroniska komponenter 18 Serviceport, kylmediumpåfyllning 19 Stoppventil, vätska 20 Stoppventil, gas 21 Stoppventil, utjämningsgas 22 Värmeackumuleringselement
5.2.1. RYYQ* (8~12HP)
Rördragningsschema
Se bild 1.
Översiktsritning
Se bild 3.
5.2.2. RYYQ* (14~20HP)
Rördragningsschema
Se bild 2.
Översiktsritning
Se bild 4.
5.2.3. RYMQ* (8~12HP)
Rördragningsschema
Se bild 5.
Översiktsritning
Se bild 7.
5.2.4. Rördragningsschema RYMQ* (14~20HP)
Se bild 6.
Översiktsritning
Se bild 8.
5.2.5. RXYQ* (8~12HP)
Rördragningsschema
Se bild 9.
Översiktsritning
Se bild 11.
5.2.6. RXYQ* (14~20HP)
Rördragningsschema
Se bild 10.
Översiktsritning
Se bild 12.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
6
Page 12
5.3. Huvudkomponenter i elkomponentboxen
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
1
2
3
4
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
1234
FÖRSIKTIGT
Utrustning ej tillgänglig för allmänheten. Installeras i ett säkert område, utan enkel tillgång.
Både inomhus- och utomhusenheterna är anpassade för att installeras både i offentlig miljö och i lätt industrimiljö.
Om en RYYQ8~20 installeras på mer än 1000 m över havet måste trycket i ackumulatortanken minskas till atmosfärtrycket (förvarings­plats, se bilden nedan).
För att ackumulatortanken säkert ska hålla atmosfärtrycket ska tankens serviceport användas (serviceportens position visas i bilden nedan).
1 Skruva av locket.
2 Tryck ned stiftet för att släppa ut trycket i ackumulatortanken (se
instruktion nedan).
3 Sätt tillbaka serviceportens lock.
6. Välja plats för installationen
1 Huvudkretskort. 2 Kopplingsplint X1M: Huvudkopplingsplint som möjliggör
enkel anslutning av lokal kabeldragning för strömförsörjning.
3 Kopplingsplint X1M på huvudkretskort: kopplingsplint för
signalkablar.
4 Kabeldragskydd: kabeldragskydden möjliggör fastsättning
av lokal kabeldragning för att minska dragbelastning på elkomponentboxen.
INFORMATION
Mer information finns i enheternas kopplingsschema. Kopplingsschemat finns på insidan av elkomponentboxen.
VARNING
Se till att vidta tillräckliga åtgärder för att förhindra att enheten används som boplats för smådjur.
Smådjur som kommer i kontakt med strömförande komponenter kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda. Ge kunden instruktioner om att hålla området omkring enheten rent och fritt från hinder.
Detta är en A-klassad produkt. I en hushållsmiljö kan den här produkten orsaka radiostörningar och användaren måste då vidta lämpliga åtgärder.
INFORMATION
Detta krävs endast för RYYQ8~20-enheter, INTE för RYYQ22~54- eller RXYQ8~54-enheter.
6.1. Allmänna försiktighetsåtgärder vid installation
Välj en installationsplats som uppfyller följande krav:
Fundamentet är tillräckligt starkt för att bära enhetens vikt.Golvet är plant, för att förhindra vibrationer och buller, och är
tillräckligt stabilt.
Det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för underhålls-
och servicearbeten (se "7.2. Serviceutrymme" på sidan 9).
Det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för tillräcklig
luftcirkulation.
Det finns ingen brandrisk på grund av läckage av brandfarlig
gas.
Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt
explosiv miljö.
Välj plats för enheten så att ljudet från den inte stör någon.
Platsen ska också uppfylla tillämpliga lagfästa krav.
Alla rörlängder och distanser måste beaktas (se "9.5. Systemets
begränsningar för rör (längd)" på sidan 13).
Var noga med att en vattenläcka inte kan orsaka några skador
på installationsutrymmet och omgivningarna.
När du installerar enheten i ett litet rum måste du se till att
koncentrationen av kylmedium inte överstiger tillåtna begräns­ningar vid eventuellt läckage, se "18. Säkerhetsföreskrifter vid
läckande kylmedium" på sidan 48.
FÖRSIKTIGT
För hög koncentration av kylmedium i slutna miljöer kan leda till syrebrist.
Installations- och användarhandbok
7
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 13
OBS!
2
3
6
4
4
1
3
2 5
(mm)
1
1
2
Utrustningen som beskrivs i den här handboken kan orsaka elektroniska störningar från radiovågor. Utrustningen uppfyller specifikationer som är utformade för att ge rimligt skydd mot sådana störningar. Det finns dock inga garantier för att inte störningar uppstår vid en viss installation.
Därför rekommenderar vi att du installerar utrustning och elkablar på tillräckligt avstånd från stereoutrustning, persondatorer och dylikt.
1 Persondator eller radio 2 Säkring 3 Jordfelsbrytare 4 Användargränssnitt 5 Inomhusenhet 6 Utomhusenhet
På platser med dåliga mottagningsförhållanden bör du hålla ett avstånd på 3 m eller mer och använda skyddsrör för ström- och signalöverföringskablar.
Kylmediumet R410A är i sig själv inte giftigt, inte brännbart utan
säkert. Om kylmedlet läcker ut kan det dock hända att dess koncentration överstiger tillåtna värden beroende på rummets storlek. På grund av detta kan det vara nödvändigt att vidta åtgärder mot läckage. Se "18. Säkerhetsföreskrifter vid läckande
kylmedium" på sidan 48.
Installera inte på följande platser:
- Platser där svavelhaltiga syror eller andrafrätande gaser kan finnas i luften. Kopparrör och hårdlödda skarvar kan oxidera och börja läcka kylmedium.
- Platser där mineraloljedimma, oljesprej eller ånga kan finnas i luften. Plastdelar kan skadas och trilla av eller orsaka en vattenläcka.
- Platser där det finns utrustning som avger elektromagnetiska vågor. Elektromagnetiska vågor kan få styrsystemet att sluta fungera, så att normal drift inte går att använda.
- Platser där brandfarliga gaser kan läcka ut, där thinner, bensin eller andra lättflyktiga ämnen hanteras eller där koldamm och andra brandfarliga ämnen finns i luften. Läckande gas kan samlas runt enheten och orsaka en explosion.
Vid installation bör risken för starka vindar, tyfoner och jord-
bävningar beaktas, felaktig installation kan resultera i att enheten faller.
6.3. Välja en placering i kalla klimat
OBS!
Om du använder enheten när den omgivande utomhus­temperaturen är låg måste du följa nedanstående instruktioner.
Som skydd mot vind och snö kan du installera en avskärmningsplåt på luftsidan av utomhusenheten.
1 Avskärmningsplåt
I områden med kraftiga snöfall är det mycket viktigt att du väljer en plats för installationen där snön inte påverkar enheten. Om snö kan blåsa in i enheten ska du kontrollera att värmeväxlarspolen inte påverkas av snön (vid behov ska ett skydd byggas).
1 Ordna ett stort skyddande tak. 2 Ordna en ställning.
Installera enheten tillräckligt högt från marken för att förhindra att den täcks av snö.
6.2. Väderrelaterade försiktighetsåtgärder
Välj en plats där regn kan undvikas i möjligaste mån.Var noga med att enhetens luftintag inte är placerat mot
vinndriktningen. Vind rakt in mot enheten kan störa driften. Använd vid behov ett vindskydd som avskärmning.
Se till att inga vattenskador kan uppstå genom att använda
avlopp i fundamentet och undvika vattenlås i konstruktionen.
Installera ej på platser där luften innehåller höga salthalter, t.ex.
nära havet.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
8
Page 14
7. Dimensioner och serviceutrymme
4-15x22.5
515
76
765
76
272
328
373
930
97
107
131
179
259
276
122
766
729
137
1685
(mm)
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
4-15x22.5
97
272
328
373
1240
107
131
179
259
276
122
1685
76
137
765
76
515
729
1076
(mm)
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
a
b
a
c
d
a
b
a
e
d
e
c
a
b
a
e
d
f
c
a
b
a
e
b
d
c
a
b
a
e
d
f
c
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
ABCD Sidor med hinder på installationsplatsen
F Framsidan
Insugssidan
7.1. Utomhusenhetens dimensioner
7.2. Serviceutrymme
Utrymmet runt enheten måste vara tillräckligt för att ge plats för service och uppfylla minimikravet för plats för luftintag och luftutsläpp (se bilden nedan och välj ett av alternativen).
Installations- och användarhandbok
9
A+B+C+D A+B
a10 mm b300 mm
c10 mm d500 mm
a10 mm b300 mm c10 mm
d500 mm e20 mm
a10 mm b300 mm c10 mm
d500 mm e20 mm f600 mm
a10 mm b300 mm c10 mm
d500 mm e20 mm
a10 mm b500 mm c10 mm
d500 mm e20 mm f900 mm
Vid installationsplatser där det endast finns hinder på sidorna
A+B+C+D påverkar väggens höjd på sidorna A+C inte angivna dimensioner för serviceutrymmet. Se bilden ovan för påverkan av väggens höjd på sidorna B+D på dimensioner för
a50 mm b100 mm c50 mm d500 mm
a50 mm b100 mm c50 mm d500 mm e100 mm
a50 mm b100 mm c50 mm d500 mm e100 mm f500 mm
a50 mm b100 mm c50 mm d500 mm e100 mm
a50 mm b500 mm c50 mm d500 mm e100 mm f600 mm
a200 mm b300 mm
a200 mm b300 mm
e400 mm
serviceutrymmet.
Vid installationsplatser där det endast finns hinder på sidorna
A+B påverkar väggens höjd inte angivna dimensioner för serviceutrymmet.
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 15
Det installationsutrymme som krävs på dessa ritningar gäller för
4
4
2
2
4
3
3
1
R(X/Y)(Y/M)Q14~20R(X/Y)(Y/M)Q8~12
uppvärmningsdrift med fullständig belastning utan att riskera att is bildas på enheten. Om installationsplatsen finns i ett kallt klimat bör alla dimensioner ovan vara >500 mm för att undvika att is bildas mellan utomhusenheter.
8.3. Uppackning
FÖRSIKTIGT
För att undvika skador ska du inte vidröra enhetens luftintag eller aluminiumflänsar.
INFORMATION
Dimensionerna för serviceutrymmet i bilden ovan är baserade på kylningsdrift vid en omgivningstemperatur på 35°C (standardförhållanden).
INFORMATION
Ytterligare specifikationer finns i de tekniska data.
8. Inspektion, hantering och uppackning av enheten
8.1. Inspektion
Vid leverans skall enheten kontrolleras och eventuella påträffade skador skall omedelbart rapporteras till transportbolagets representant.
8.2. Hantering
1 Vid skötsel av enheten beaktas nedanstående:
Ömtåligt, hantera enheten försiktigt.
Se alltid till att enheten står upp så att inte kompressorn skadas.
2 Välj i förväg vilken väg enheten ska föras in. 3 Placera enheten så nära installationsplatsen som möjligt innan
den packas upp från originalförpackningen för att skydda den från transportskador.
Ta bort förpackningsmaterialet:
Var noga med att inte skada enheten när du skär bort plasten.
VARNING
Riv sönder och kasta bort plastpåsar så att inte barn kan använda dem som leksaker. Barn som leker med plastpåsar kan kvävas och dö.
1 Ta bort de 4 skruvarna som fäster enheten vid pallen. 2 Kontrollera att alla tillbehör som anges i "4.1. Tillbehör som
medföljer enheten" på sidan 4 medföljer enheten.
8.4. Installera enheten
1 Förpackningsmaterial 2 Bandslinga 3 Öppning 4 Skydd
4 Lyft enheten, företrädesvis med en kran och 2 remmar som är
minst 8 meter långa enligt bilden ovan. Använd alltid skydd för att förhindra skador från linorna och håll koll på enhetens gravitationscentrum.
OBS!
Använd en lina som är 20 mm bred och klarar enhetens vikt.
En gaffeltruck kan endast användas för transport så länge enheten är kvar på pallen som visas ovan.
Kontrollera att enheten installeras plant på ett fundament som är starkt nog att förhindra vibrationer och oljud.
OBS!
Om enhetens installationshöjd måste ökas ska du inte använda ställ som bara ger stöd för hörnen.
PP
X Ej tillåten
O Tillåten
PP
Fundamentets höjd måste vara minst 150 mm från golvet.
I områden med kraftigt snöfall bör denna höjd ökas, beroende på installationsplats och förhållanden.
Enheten måste monteras på ett stabilt längsgående fundament
(en stål- eller betongbalk) och se till att fundamentet under enheten är större än det gråmarkerade området.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
10
Page 16
1 Hål för förankringsbult
729
765
631
1300
1162
1
2
34567
(mm)
20 mm
1
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
A
B
A
BBB
C
DF
G
E
x
y
b
a
3
2 Inre dimension på fundamentet 3 Avstånd mellan bulthål i fundamentet 4 Enhetens djup 5 Yttre dimensioner på fundamentet 6 Längsgående fundamentdimension 7 Avstånd mellan bulthål i fundamentet
Dra fast enheten på plats med fyra
förankringsbultar M12. Det bästa är att skruva in förankringsbultarna tills de når 20 mm över fundamentets yta.
OBS!
Ordna med dräneringsrännor runt fundamentet så att
spillvatten kan rinna bort från enheten. Vid uppvärmningsdrift och när utomhustemperaturen är under nollan kommer spillvatten från utomhusenheten att frysa. Om vattendräneringen inte är korrekt kan området kring enheten bli väldigt halt.
Vid installation i en frätande miljö
ska du använda mutter med plastbricka (1) för att skydda mutteråtdragningsdelen från rost.
9. Kylmediumrördimension och tillåten rörlängd
9.1. Allmän information
OBS!
Kylmediumet R410A kräver strikta säkerhetsåtgärder för att hålla systemet rent, torrt och utan läckage.
Ren och torr: främmande ämnen (som mineraloljor
och fukt) får inte tillåtas att komma in i systemet.
Läckagefritt: R410A innehåller inte klor, förstör inte
ozonlagret och minskar inte jordens skydd mot skadlig ultraviolett strålning. R410A kan medföra en svag höjning av växthuseffekten om den släpps ut. Därför är det viktigt att noga kontrollera att installationen är tät.
9.2. Val av rörmaterial
OBS!
Rör och andra trycksatta delar måste uppfylla tillämplig lagstiftning och vara lämpliga för kylmedium. Använd sömlösa kopparrör, avoxiderade med fosforsyra, för kylmedium.
OBS!
Installation ska göras av en licensierad installatör och val av material och installationsplats ska följa tillämpliga nationella och internationella föreskrifter.
I Europa är EN 378 den tillämpliga standard som ska användas.
8.5. Borttagning av transportstöd
(endast för R(X/Y)(Y/M)Q14~20)
Det gula transportstödet som installerats över kompressorbenet som skydd för enheten vid transporten måste tas bort. Gör som visas i bilden och följ proceduren nedan.
1 Lossa fästskruven något (A).
2 Ta bort transportstödet (B) enligt bilden nedan.
3 Dra åt fästmuttern (A) igen (12,3 N•m).
OBS!
Om enheten används med transportstödet monterat kan onormala vibrationer eller ljud uppstå.
Främmande material i rören (inklusive oljor för tillverkning)
måste vara 30 mg/10 m.
Härdningsgrad: använd rör med en härdningsgrad som en
funktion av rördiametern enligt tabellen nedan.
Rördiameter (mm) Härdningsgrad för rörmaterial
15,9 O (anlöpt)
19,1 1/2H (halvhärdat)
9.3. Val av rördimensioner
Bestäm korrekt storlek enligt tabellerna nedan och referensbilden.
12 45
1,2
VRV DX-inomhusenhet
3 BP-box
4,5 RA DX-inomhusenhet
a,b Grenrörpaket för inomhusenheter
x,y Anslutningssats för flera utomhusenheter
Installations- och användarhandbok
11
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 17
9.3.1. Rörlängd mellan utomhusenhet och (första)
1
5
2 3
4
kylmediumgrenrörpaket: A, B, C
Välj i följande tabell enligt utomhusenhetens totala kapacitetstyp, ansluten nedströms.
Kapacitetstyp för
utomhusenheter (HK)
819,1
10 22,2
12~16
18~22
24
26~34
36~54 41,3
Rördimension ytterdiameter (mm)
Gasrör Vätskerör
9,5
28,6
34,9
12,7
15,9
19,1
9.3.2. Rör mellan kylmediumgrenrörsatser: D
Välj i följande tabell enligt inomhusenhetens totala kapacitetstyp, ansluten nedströms. Låt inte anslutningsrören överskrida dimen­sionerna för kylmediumrören som valts utifrån systemets allmänna modellnamn.
Kapacitetsindex för
inomhusenheter
<150 15,9
200x<290 22,2
290x<420
420x<640 15,9
640x<920 34,9 19,1
>920 41,3 19,1
Rördimension ytterdiameter (mm)
Gasrör Vätskerör
9,5150≤x<200 19,1
28,6
12,7
Exempel:
Nedströmskapacitet för E=kapacitetsindex för enhet 1 Nedströmskapacitet för D=kapacitetsindex för enhet 1+kapacitetsindex för enhet 2
9.3.3. Rör mellan kylmediumgrensatsen och BP-enhet: F
Rördimensionen för direktanslutning till en BP-enhet måste vara baserad på den totala kapaciteten för anslutna inomhusenheter (endast om RA DX-inomhusenheter är anslutna).
Totalt kapacitetsindex för anslutna
inomhusenheter
20–62 12,7 6,4
63–149 15,9
150–208 19,1
Gasrör (mm)
Vätskerör
(mm)
9,5
Exempel:
Nedströmskapacitet för F=kapacitetsindex för enhet 4+kapacitetsindex för enhet 5
9.3.4. Rördragning mellan BP-enhet och RA DX­inomhusenhet: G
Endast om RA DX-inomhusenheter är anslutna.
Kapacitetsindex för
inomhusenheter
20, 25, 30 9,5
50
60
71 15,9
Gasrör (mm) Vätskerör (mm)
6,4
12,7
9,5
9.3.5. Rördragning mellan kylmediumgrensatsen och inomhusenheten: E
Rördimensionen vid direktanslutning till en inomhusenhet måste vara samma som inomhusenhetens anslutningsdimension (om inomhus­enheten är VRV DX eller Hydrobox).
Rördimension ytterdiameter
Kapacitetsindex för inomhusenheter
15, 20, 25, 32, 40, 50 12,7 6,4
63, 80, 100, 125 15,9
250 22,2
Gasrör Vätskerör
(mm)
9,5200 19,1
När hela ekvivalenta rörlängden mellan utomhus- och inomhus-
enheter är 90 m eller mer måste storleken på huvudrören (både för vätska och gas) ökas. Beroende på rörens längd kan kapaciteten försämras, men även i sådana fall är det möjligt att öka storleken på huvudrören.
1 Utomhusenhet 2 Huvudrör 3 Ökning 4 Första kylmediumgrenrörsatsen 5 Inomhusenhet
Större
HK-klass Gassida (mm) Vätskesida (mm)
8 19,1
10 22,2
12+14 28,6
16 28,6
18~22 28,6 31,8
24 34,9
26~34 34,9
36~54 41,3
(a) Om storlek EJ är tillgänglig är ökning EJ tillåten. (b) Ökning är ej tillåten.
22,2
25,4
(b)
31,8
(b)
38,1
(b)
12,7
(a)
(a)
(a)
(a)
9,5
12,7 15,9
15,9 19,1
15,9 19,1
19,1 22,2
Godstjockleken på kylmediumrören måste uppfylla tillämplig
lagstiftning. Minsta rörtjockleken för R410A-rördragning måste följa tabellen nedan.
Rördiameter (mm) Minsta tjocklek t (mm)
6,4
0,809,5
12,7
15,9 0,99
19,1
22,2
28,6 0,99
34,9 1,21
41,3 1,43
0,80
Om de nödvändiga rördimensionerna (tumstorlekar) inte är
tillgängliga kan du också använda andra diameter (metriska storlekar), med följande villkor:
- Välj den rörstorlek som är närmast angiven storlek.
- Använd därför avsedda adapterringar för övergången mellan rörstorlekarna (anskaffas lokalt).
I det här fallet ska beräkning av ytterligare kylmedium justeras enligt "14. Påfyllning av kylmedium" på sidan 31.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
12
Page 18
9.4. Val av kylmediumgrensatser
Ø22.2 mm
Ø28.6 mm
Ø19.1 mm
Kylmedium-refnet
För rördragningsexempel, se "9.3. Val av rördimensioner" på
sidan 11.
Vid användning av refnet-kopplingar i den första förgreningen
räknat från utomhusenhetens sida väljer du i följande tabell i enlighet med utomhusenhetens kapacitet (exempel: refnet­koppling a).
Kapacitetstyp för utomhusenhet
8-10 KHRQ22M29T9
12-22 KHRQ22M64T
24-54 KHRQ22M75T
(HK)
För andra refnet-kopplingar än den första förgreningen (t.ex.
refnet-koppling b) väljer du rätt grensatsmodell utifrån totalt kapacitetsindex för alla inomhusenheter som ansluts efter kylmediumförgreningen.
Kapacitetsindex för
inomhusenheter
<200 KHRQ22M20T
200x<290 KHRQ22M29T9
290x<640 KHRQ22M64T
640 KHRQ22M75T
När det gäller refnet-huvuden väljer du i följande tabell enligt den
totala kapaciteten för alla inomhusenheter som ansluts nedanför refnet-huvudet.
Kapacitetsindex för
inomhusenheter
<200 KHRQ22M29H
200x<290 KHRQ22M29H
290x<640 KHRQ22M64H
640 KHRQ22M75H
(a) Om rörstorleken ovanför refnet-huvudet har minst Ø34,9 krävs KHRQ22M75H.
INFORMATION
Max 8 grenrör kan anslutas till ett huvud.
Välja rörsats med flera anslutningar för utomhusenhet (krävs om
utomhusenhetens kapacitet är 22HP eller högre). Välj i följande tabell enligt antalet utomhusenheter.
Antal utomhusenheter Grensats
2 BHFQ22P1007
3 BHFQ22P1517
RYYQ22~54-modeller, med två eller tre RYMQ-moduler, kräver ett system med 3 rör. Ytterligare utjämningsrör finns för sådana moduler (utöver konventionella gas- och vätskerör). Detta utjämningsrör finns inte för RYYQ8~20- eller RYXQ8~54-enheter.
Utjämningsröranslutningar för olika RYMQ-moduler anges i tabellen nedan.
RYMQ Utjämningsrördiameter (mm)
8 19,1
10
12
14
16
18
20
2 rör
2 rör
2 rör
(a)
22,2
28,6
Bestämma diameter på utjämningsrör: För 3 multienheter: anslutningsdiameter för utomhusenhet till
Tkoppling måste bibehållas.
För 2 multienheter: anslutningsröret måste ha den största
diametern.
Utjämningsrör ska aldrig kopplas till inomhusenheter.
Exempel (fri multikombination):
RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. Största kopppling är Ø28,6 (RYMQ18), Ø22,2 (RYMQ12) och Ø19,1 (RYMQ8). I bilden nedan visas endast utjämningsrör.
INFORMATION
Övergångsrör eller T-kopplingar anskaffas lokalt.
OBS!
Grensatser i kylledningen kan bara användas med R410A.
INFORMATION
Utjämningsrör för RYMQ måste anslutas mellan utomhusmoduler i multimodeller med kontinuerlig uppvärmning: RYYQ22~54 med 2 eller 3 RYMQ8~20­moduler. Utjämningsröret ska aldrig ha någon koppling till en inomhusenhet.
9.5. Systemets begränsningar för rör (längd)
9.5.1. Begränsningar för rörlängden
Kontrollera att installationen uppfyller kraven beträffande tillåten rörlängd, tillåten höjdskillnad och tillåten längd efter förgrening enligt nedan. Tre konfigurationer kommer att diskuteras, inklusive VRV DX­inomhusenheter kombinerade med Hydrobox-enheter eller RA DX­inomhusenheter.
Definitioner
Faktisk rörlängd: rörlängd mellan utomhus-
(2)
Faktisk rörlängd
: rörlängd mellan utomhus-
Total rörlängd: total rörlängd från utomhusenheten inomhusenheter.
Höjdskillnad mellan utomhus- och inomhusenheter: H1. Höjdskillnad mellan inomhus- och inomhusenheter: H2. Höjdskillnad mellan utomhus- och utomhusenheter: H3. Höjdskillnaden mellan utomhus- och BP-enhet: H4. Höjdskillnaden mellan BP-enhet och BP-enhet: H5. Höjdskillnaden mellan BP-enhet och RA DW-inomhusenhet: H6.
(1)
och inomhusenheter.
(1)
och inomhusenheter.
(1)
till alla
Installations- och användarhandbok
13
(1) Om systemets kapacitet är över 20HP ska du läsa om "den första
utomhusförgreningen sett från inomhusenheten".
(2) Utgå från ekvivalent rörlängd på refnet-koppling=0,5 m och refnet-
huvud=1 m (för beräkningssyften).
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 19
9.5.2. System endast med VRV DX-inomhusenheter
a
A
hijklmn
BCD EFG
p
bcde f
1234567
8
g
H1
H2
a
b
cde f
i
k
j
gh
AB
78
H2
a
c
de figh
1234567
8
H1
a
A
hijklmn
BCD EFG
p
bcdef
12 34 56 7
8
g
t
u
r
s
H1
H3
a
jk
b
123456
78
cde f gh
t
u
r
s
BA
H1
H3
H2
a
1234567
cde f gh i
t
u
r
s
H1
H3
r s
u
t
a
A
hijklmn
BCD E FG
p
bcde f
12 345 67
8
g
H1
H2
1
2
3
Systemkonfiguration
Gren med refnet-koppling
Enskild utomhusenhet
Exempel 1.1
Multi-utomhusenhet
Inomhusenhet
Refnet-koppling
Refnet-huvud
Multi­utomhusenhet med anslutningrörsats
Exempel 2,1
Exempel 3: med standard multi-layout
Gren med refnet-koppling och
refnet-huvud
H1
123456
Exempel 1.2 Exempel 1.3
Gren med refnet-huvud
b
H2
b
8
Maximal tillåten längd
Mellan utomhus- och inomhusenheter (standardkombinationer multi/fristående)
Verklig rörlängd 165 m/135 m Exempel 1.1
Ekvivalent längd
(2)
Total rörlängd 1000 m/500 m Exempel 1.1
Mellan utomhusförgrening och utomhusenhet (endast för >20HP)
Verklig rörlängd 10 m Exempel 3
Ekvivalent längd 13 m
Maximalt tillåten höjdskillnad
H1 50 m (40 m)
inomhusenheter)
H2 30 m
H3 5m
(a) Villkorlig förlängning upp till 90 m är möjlig utan ytterligare tillvalspaket:
Om utomhusenheten är placerad högre än inomhusenheten är förlängning möjlig
upp till 90 m och följande 2 villkor måste vara uppfyllda: Ökning av vätskerörstorlek (se tabell "Större" på sidan 12). Dedikerad inställning på utomhusenhet krävs (se servicehandbok, be din
leverantör om råd).
Om utomhusenheten är placerad lägre än inomhusenheten är förlängning möjlig
upp till 90 m och följande 6 villkor måste vara uppfyllda: 40~60 m: minimumanslutningsförhållande ansluten: 80 %. 60~65 m: minimumanslutningsförhållande ansluten: 90%. 65~80 m: minimumanslutningsförhållande ansluten: 100%. 80~90 m: minimumanslutningsförhållande ansluten: 110%. Ökning av vätskerörstorlek (se tabell "Större" på sidan 12). Dedikerad inställning på utomhusenhet krävs (se servicehandbok, be din
leverantör om råd).
Maximalt tillåten längd efter förgrening
Rörlängden från den första kylmediumförgreningen till inomhus­enheten 40 m.
Exempel 1.1:
Exempel 1.2:
Exempel 1.3:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
enhet 8: b+c+d+e+f+g+p≤40 m
enhet 6: b+h40 m, enhet 8: i+k40 m
enhet 8: i≤40 m
enhet 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤165 m
Exempel 2.1 enhet 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤135 m
Exempel 1.2 enhet 6: a+b+h≤165 m enhet 8: a+i+k≤165 m
190 m/160 m
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p1000 m
Exempel 2.1 a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p500 m
——
Förlängning är dock möjlig om alla villkor är uppfyllda. I det här fallet
r, s, t10 m; u≤5m
(a)
(om utomhusenhet är placerad lägre än
kan begränsningen förlängas upp till 90 m.
1 Utomhusenheter 2 Refnet-kopplingar (A~G) 3 Inomhusenhet (1~8)
a. Rörlängden mellan alla inomhusenheter till närmaste förgrening
är 40 m. Exempel:
h, I, j … p≤40 m
b. Rörstorleken för vätske- och gasrör måste ökas om längden
mellan den första och sista förgreningen är över 40 m. Om den ökade rörstorleken är större än rörstorleken för huvudröret måste även storleken på huvudröret ökas. Öka rördimensionen enligt nedan: 9,5 12,7; 12,7 15,9; 15,9 19,1; 19,1 22,2; 22,2
(3)
25,4
; 28,6 31,8 Exempel: enhet 8: b+c+d+e+f+g+p90 m. Öka rörstorleken för b, c, d, e, f, g.
(3) Om tillgänglig på platsen. Annars är ökning ej möjlig.
(3)
; 34,9 38,1
Exempel 1.3 enhet 8: a+i≤165 m
(3)
Installations- och användarhandbok
14
Page 20
c. När rörstorleken ökas (steg b) måste rörlängden räknas dubbelt
a
A
hijklmn
BCD EFG
p
bcde f
1234567
8
g
H1
H2
a
b
cde f
i
k
j
gh
AB
123456
78
H1
H2
a
c
de figh
1234567
8
H1
H5
H4
a
c
fe
h
H1
BP1 6
i
j
g
bd
A B
7
k
l
BP2
5
4
321
H2
H6
(utom för huvudröret och de rör där rörstorleken inte har ökats). Den totala rörlängden måste vara inom begränsningarna (se tabellen ovan). Exempel: a+b*2+c*2+d*2+e*2+f*2+g*2+h+i+j+k+l+m+n+p1000 m (500 m).
d. Skillnaden i rörlängd mellan närmaste inomhusenhet från första
förgreningen till utomhusenheten och den bortersta inomhus­enheten till utomhusenheten är ≤40 m. Exempel:
Närmaste inomhusenhet 8. Närmaste inomhusenhet 1
(a+b+c+d+e+f+g+p)–(a+h)40 m.
9.5.3. System med VRV DX-inomhusenheter och Hydrobox
Systemkonfiguration
Exempel 1:
Exempel 2:
Exempel 3:
Gren med refnet-koppling.
Gren med refnet-koppling och refnet-huvud.
Gren med refnet-huvud
9.5.4. System med VRV DX-inomhusenheter och RA DX­inomhusenheter
Systemkonfiguration
Huvud BP-box
1~5 RA DX-inomhusenheter
6,7 VRV DX-inomhusenheter
Maximal tillåten längd
Mellan utomhusenhet och inomhusenhet.
Verklig rörlängd 100 m Exempel:
Ekvivalent längd
Total rörlängd 250 m Exempel:
(a) Utgå från ekvivalent rörlängd på refnet-koppling=0,5 m och refnet-huvud=1 m (för
(a)
beräkningssyften).
120 m
a+b+g+l100 m
a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j250 m
b
1~7 VRV DX-inomhusenheter
8 Hydroboxenhet (HXY*)
Maximal tillåten längd
Mellan utomhus- och inomhusenheter.
Verklig rörlängd 135 m Exempel 1:
Ekvivalent längd
Total rörlängd 300 m Exempel 3:
(a) Utgå från ekvivalent rörlängd på refnet-koppling=0,5 m och refnet-huvud=1 m
(a)
(för beräkningssyften).
Maximal tillåten höjdskillnad (för Hydrobox-inomhusenhet)
H1 50 m (40 m) (om utomhusenhet är placerad lägre än
inomhusenheter)
H2 15 m
Maximalt tillåten längd efter förgrening
Rörlängden från den första kylmediumförgreningen till inomhus­enheten 40 m.
Exempel 1:
enhet 8: b+c+d+e+f+g+p≤40 m
Exempel 2: enhet 6: b+h40 m, enhet 8: i+k≤40 m
Exempel 3: enhet 8: i40 m, enhet 2: c40 m
Installations- och användarhandbok
15
H2
a+b+c+d+e+f+g+p135 m a+b+c+d+k135 m
Exempel 2: a+i+k135 m a+b+e135 m
Exempel 3: a+i135 m a+d135 m
160 m
a+b+c+d+e+f+g+h+i300 m
Mellan BP-enhet och inomhusenhet.
Kapacitetsindex för
inomhusenheter
<60 2~15 m
60 2~12 m
71 2~8 m
Rörlängd
Anmärkning:
Minimsta tillåtna längd mellan utomhusenhet och första kylmediumförgrening>5 m (kylmediumbuller från utomhusenheten kan överföras).
Exempel:
a>5 m
Maximalt tillåten höjdskillnad
H1 50 m (40 m) (om utomhusenhet är placerad lägre än
inomhusenheter)
H2 15 m
H4 40 m
H5 15 m
H6 5m
Maximalt tillåten längd efter förgrening
Rörlängden från den första kylmediumförgreningen till inomhusenheten 50 m.
Exempel:
b+g+l≤50 m
Om rörlängden mellan första förgreningen och BP-enheten eller VRV DX-inomhusenheten är över 20 m måste du öka gas- och vätskerörstorleken mellan första förgreningen och BP-enhet eller VRV DX-inomhusenhet. Om rördiametern för den utökade rör­dragningen överstiger diametern för rören före det första förgrenings­paketet måste även vätske- och gasrör för det senare ökas i storlek.
OBS!
Det finns begränsningar för anslutningsordningen av kylmediumrör mellan utomhusenheter vid installation i ett system med flera utomhusenheter. Installera enligt följande begränsningar. Kapaciteter för utomhusenheterna A, B och C måste uppfylla följande begränsningsvillkor: A≥B≥C.
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 21
1 Till inomhusenheter
ABC
1
23
2
1
1
1 2
1 2
2
1
1
2
2
1
222
222
1
2
2
1
2
1
1
1
PP
1
2
P
1
P P
PP
PP
2 Rörsats med flera anslutningar för utomhusenhet (första
grenrör)
3 Rörsats med flera anslutningar för utomhusenhet (andra
grenrör)
Undvik att olja blir kvar på den yttersta utomhusenheten genom
att alltid ansluta stoppventilen och rören mellan utomhus­enheterna enligt någon av de 4 korrekta möjligheterna i bilden nedan.
Förbjudna kombinationer: byt till kombination 1 eller 2.
9.6. Rörinstallation i multi-system
Vid anslutning framifrån
Ta bort frontplåtens förstansade hål för anslutning (se bilden nedan).
Vid anslutning underifrån
Ta bort de förstansade hålen på den undre ramen och dra rören under den nedre ramen (se bilden nedan).
9.6.1. Försiktighetsåtgärder vid anslutning av rör mellan utomhusenheter (system med flera utomhusenheter)
För anslutning av rör mellan utomhusenheter krävs alltid en
tillbehörssats med flera anslutningar (BHFQ22P1007/1517). När du installerar rören följer du instruktionshandboken som medföljde satsen.
Utför ingen rördragning innan du kontrollerat installations-
begränsningarna som anges här och i kapitlet "10.2. Anslutning
av kylmediumrör" på sidan 17. Läs alltid installationshandboken som medföljde tillbehörssatsen.
9.6.2. Möjliga installationsmönster och konfigurationer
Rören mellan utomhusenheterna måste dras plant eller något
uppåt så att ingen olja blir kvar i rören.
Mönster 1 Mönster 2
1
1
1 Till inomhusenhet 2 Olja samlas i den yttersta utomhusenheten
Byt till en konfiguration enligt bilderna nedan
1
1 Till inomhusenhet 2 Olja samlas i den yttersta utomhusenheten när systemet
stannar
Korrekt konfiguration
1 Till inomhusenhet
Om rörlängden mellan utomhusenheterna överstiger 2 m skapar
du en stigning på 200 mm eller mer i gasledningen inom ett avstånd på 2 m från satsen.
Om 2m
1 Till inomhusenhet 2 Rör mellan utomhusenheter
Om >2 m
1 Till inomhusenhet 2 Rör mellan utomhusenheter
Förbjudna kombinationer: byt till kombination 1 eller 2.
1 Till inomhusenhet 2 Rör mellan utomhusenheter
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
1 Till inomhusenhet 2 Rör mellan utomhusenheter
Installations- och användarhandbok
16
Page 22
10. Försiktighetsåtgärder vid
1
1 Stäng de områden som är märkta
med " ". (När rören dras från frontpanelen.)
6
6
1 Vid anslutning på vänster sida 2 Vid anslutning framifrån 3 Vid anslutning på höger sida
12
3
1 Stort utstansat hål 2 Borr 3 Punkter för borrning
2
kylmediumrördragning
Tillåt inte att något annat än det avsedda kylmediumet kommer
in i kylsystemet, t ex luft, kväve, etc. Om någon kylmediumgas läcker ut under arbete på enheten ska rummet omedelbart ventileras ordentligt.
Använd endast R410A vid påfyllning av kylmedium.Installationsverktyg:
Använd endast de installationsverktyg (tryckmätare, grenrör, påfyllningsslang, etc.) som är avsedda för R410A-installation. Detta för att tåla trycket och att undvika att främmande material (som mineraloljor och fukt) kommer in i systemet.
Vakuumpump:
- Använd en 2-stegsvakuumpump med backventil.
- Kontrollera att inte pumpolja kommer in i systemet när
pumpen stängs av.
- Använd en vakuumpump som kan ge ett vakuum ner till
–100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg).
Skydda mot föroreningar vid installation av rör
Vidta åtgärder för att hindra att främmande ämnen som fukt och smuts kommer in i systemet.
Installationstid Skyddsmetod
Mer än en månad Kläm åt röret
Mindre än en månad
Oavsett tid
Kläm åt eller tejpa röret
Använd inget fluss vid hårdlödning av rörkopplingarna. Beläggningar kan sätta igen rör och skada utrustning:
Använd inget fluss vid koppar till koppar-hårdlödning av
kylmediumrör. Använd en fosforkopparfyllningslegering (BCup) som inte kräver fluss.
Fluss har en extremt skadlig inverkan på kylmediumrörsystem.
Exempelvis ger klorfluss upphov till korrosion i rören och fluss med fluor skadar kylmediumoljan.
10.2. Anslutning av kylmediumrör
OBS!
Installation ska göras av en installatör och val av material och installation ska följa tillämplig lagstiftning. I Europa är EN 378 den tillämpliga standard som ska användas.
Se till att den lokala rördragningen och anslutningarna inte utsätts för belastning.
10.2.1. Bestäm anslutning via framsida eller sida (underkant)
Installation av kylmediumrör kan göras framifrån eller från sidan (när de tas ut genom undersidan) enligt bilden nedan.
Täta alla glapp i hålen för genomföring av rör och kablar med tätningsmaterial (anskaffas lokalt) (enhetens kapacitet minskas och smådjur kan komma in i enheten).
Exempel: rörgenomföring på framsidan.
Använd endast rena rör.Rikta rören nedåt när du tar bort grader.Täpp till röränden när du för in röret genom väggen så att inte
smuts och damm kommer in i röret.
OBS!
När alla rör anslutits kontrollerar du att inga gasläckor finns. Använd kväve för att utföra kontrollen av gasläckage.
10.1. Säkerhetsföreskrifter vid hårdlödning
Utför alltid en kväveblåsning vid hårdlödning. En kväveblåsning
förhindrar att stora mängder oxidbeläggning bildas på rörens insida. Oxidbeläggningar påverkar ventiler och kompressorer negativt i kylmediumsystemet och förhindrar korrekt drift.
Kvävetrycket bör vara 0,02 MPa (d.v.s. precis tillräckligt för att
kännas mot huden) med en tryckreduceringsventil.
12 345
För sidoanslutningar ska det förstansade hålet på bottenplåten
tas ut:
1
3
OBS!
Försiktighetsåtgärder vid utslagning av hål:
Var noga med att inte skada höljet.När du slagit ut förstansade hål rekommenderar vi att
du tar bort grader från hålen och målar kanterna och området runt hålen med grundfärg för att förhindra korrosion.
När du drar elektriska kablar genom hålen virar du in
dem i skyddstejp för att undvika skador, enligt ovan.
10.2.2. Ta bort ihopklämda rör
VARNING
Gas som finns kvar i stoppventilen kan blåsa av det ihopklämda röret.
Om du inte följer instruktionerna i proceduren nedan kan det leda till egendoms- eller kroppsskador, vilka kan vara allvarliga beroende på omständigheterna.
Installations- och användarhandbok
17
1 Kylmediumrör 2 Del som ska hårdlödas 3 Te jp 4 Manöverventil 5 Tryckreduceringsventil 6 Kväve
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 23
Använd följande procedur för att ta bort det ihopklämda röret:
1 Utloppsport och skydd för
utloppsport
2 Stoppventil 3 Anslutning av fältledningar 4 Stoppventilskydd
3
4
1
2
13
9
1
2
4
35
7
14
12
8
C
B
A
11
1 Ihopklämt rör 2 Stoppventil 3 Serviceport 4 Position för smältning av
hårdlödningen. Skär av rören precis ovanför denna hårdlödnings- eller markeringspunkt
B
A
4
1
1
1
1
1
22
1 Ta bort ventillocket och se till att stoppventilerna är helt stängda.
Vänta tills all olja har droppat ut.
7 Skär av ihopklämda rör med en rörkapare precis ovanför
hårdlödningspunkten eller markeringen om det inte finns någon hårdlödningspunkt.
2 Anslut en vakuumtömnings-/återvinningsenhet till service-
portarna för alla stoppventiler.
6
1 Mätanslutning 2 Kväve 3 Mätinstrument 4 Kylmediumtank R410A (sifonsystem) 5 Vakuumpump 6 Påfyllningsslang 7 Kylmediumpåfyllningsport 8 Gasrörets stoppventil
9 Stoppventil för vätskerör A Ventil A B Ventil B C Ventil C
10 Utomhusenhet 11 Till inomhusenhet 12 Stoppventil 13 Extern rördragning 14 Gasflöde
10
3 Återvinn gas och olja från det ihopklämda röret med en
återvinningsenhet.
VARNING
Ta aldrig bort ihopklämda rör med hårdlödning.
Gas som finns kvar i stoppventilen kan blåsa av det ihopklämda röret.
Om du inte följer instruktionerna i proce­duren nedan kan det leda till egendoms­eller kroppsskador, vilka kan vara allvarliga beroende på omständigheterna.
8 Vänta tills all olja har runnit ut innan du fortsätter med
anslutningen av lokala rör i händelse av att återvinningen inte var fullständig.
10.2.3. Ansluta kylmediumrör till utomhusenheten
INFORMATION
Alla lokala rör för rördragning mellan enheter anskaffas lokalt utom tillbehörsrören.
OBS!
Försiktighetsåtgärder vid anslutning av lokal rördragning. Tillför hårdlödningsmaterial enligt bilden.
 !
FÖRSIKTIGT
Låt inte gaserna komma ut i atmosfären.
4 När all gas och olja återvunnits från det ihopklämda röret kopplar
du från påfyllningsslangen och stänger serviceportarna.
5 Om det ihopklämda rörets nedre del ser ut som detalj A i bilden
nedan följer du instruktionerna i steg 7+8 i proceduren. Om det ihopklämda rörets nedre del ser ut som detalj B i bilden nedan följer du instruktionerna i steg 6+7+8 i proceduren.
3
2
6 För utjämning av gas- och gasstoppventiler, skär bort den nedre
delen av de mindre ihopklämda rören med lämpligt verktyg (t.ex. rörkapare, avbitartång, etc.). Låt återstående olja droppa ut om återvinningen inte var fullständig.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
OBS!
Se till att använda medföljande rör när du utför
rördragning på plats.
Se till att rören som installeras på plats inte vidrör
andra rör, underpanelen eller sidopanelen. Särskilt vid anslutning underifrån och i sida måste du skydda rören med lämplig isolering så att de inte vidrör höljet.
Anslutning från stoppventiler till lokal rördragning kan göras med tillbehörsrör som medföljer som tillbehör.
OBS!
Kontrollera att rördragning på platsen inte kommer i kontakt med andra rör eller enhetens underkant eller sidopaneler.
Installatören ansvarar för anslutningar till förgreningssatser (lokal rördragning).
Installations- och användarhandbok
18
Page 24
10.2.4. Förgrening av kylmediumrör
A
B
±
3
0
°
1
1
A
1
max
15
B
1
>120 mm
>500 mm
1 Utloppsport och skydd för
utloppsport
2 Stoppventil 3 Anslutning av fältledningar 4 Stoppventilskydd
3
4
1
2
1 Serviceport 2 Lock 3 Sexkantshål 4 Skaft 5 Tätning
1 2
345
1
2
3
4
Information om installation av kylledningens grensats finns i
installationshandboken som följde med satsen.
1 Vågrät yta
1 Montera refnet-kopplingen så att den grenas ut antingen
vågrätt eller lodrätt.
2 Montera refnet-huvudet så att det grenas ut vågrätt.
Installation av multi-anslutningsrörsatsen.
10.3. Riktlinjer för hantering av stoppventiler
10.3.1. Säkerhetsföreskrifter för hantering av stoppventilen
Var noga med att hålla båda stoppventilerna öppna under
arbetet.
I bilden nedan visas namnet på de komponenter som krävs för
hantering av stoppventilen.
Stoppventilen är stängd vid fabriksleverans.
10.3.2. Så här använder du stoppventilen
Öppna stoppventilen 1 Ta bort ventilskyddet. 2 Sätt en sexkantnyckel i stoppventilen och vrid stoppventilen
moturs.
3 Vrid stoppventilen så långt det går.
Ventilen är nu öppen.
För att helt öppna stoppventilen för gasledning med diameter 19,1 eller 25,4 vrids sexkantsnyckeln tills ett moment på mellan 27 och 33 N•m har uppnåtts. Otillräcklig åtdragning kan orsaka kylmediumläckage och skador på stoppventilens lock.
1 Installera kopplingar vågrätt så att varningsetiketten (1)
ansluten till kopplingen är uppåt.
- Luta inte kopplingen mer än 15° (se vy A).
- Installera inte kopplingen lodrätt (se B).
2 Kontrollera att den totala rörlängden ansluten till kopplingen
är helt rak i minst 500 mm. Bara om ett rakt fältrör på minst 120 mm är anslutet kan över 500 mm rak sektion säkerställas.
3 Felaktig installation kan leda till att utomhusenheten inte
fungerar korrekt.
Installations- och användarhandbok
19
OBS!
Observera att nämnt moment endast gäller öppning av stoppventiler för gasledning med diameter 19,1 och 25,4.
Stänga stoppventilen 1 Ta bort ventilskyddet. 2 Sätt en sexkantnyckel i stoppventilen och vrid stoppventilen medurs. 3 Vrid stoppventilen så långt det går.
Ventilen är nu stängd.
Stängningsriktning
Vätskesidans Gassidan
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 25
10.3.3. Säkerhetsföreskrifter för hantering av stoppventillocket
Pilen indikerar stoppventillockets försegling. Var försiktig så att
denna inte skadas.
Efter hantering av stoppventilen ska stoppventillocket skruvas åt
ordentligt. Vridmomentet finns i tabellen nedan.
Kontrollera att inga kylmediumläckor finns när stoppventillocket
dragits åt.
10.4.1. Allmänna riktlinjer
Använd en tvåstegsvakuumpump med backventil som kan ge ett
vakuum ner till –100,7 kPa (5 Torr absolut, –755 mm Hg).
Anslut vakuumpumpen till serviceporten för alla 3 stopp-
ventilerna för att öka effekten (se "10.4.4. Installation" på
sidan 21).
OBS!
Använd inte kylmedium för att trycka ut luften. Använd en vakuumpump för att tömma installationen.
10.3.4. Säkerhetsföreskrifter för hantering av serviceporten
Använd alltid en påfyllningsslang med ett ventiltryckningsstift
eftersom serviceporten är en ventil av Schrader-typ.
Efter hantering av serviceporten ska skyddet skruvas åt
ordentligt. Vridmomentet finns i tabellen nedan.
Kontrollera att inga kylmediumläckor finns när serviceportens
skydd dragits åt.
10.3.5. Åtdragningsmoment
Stopp-
ventilens
storlek
(mm)
Ø9,5 5,4~6,6
Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0
Ø15,9 13,5~16,5 6 mm 23,0~27,0
Ø19,1
Ø25,4
Vridmoment i N•m (vrid medurs för att stänga)
Skaft
Ventilhus
27,0~33,0 8 mm 22,5~27,5
Sexkants-
nyckel
4mm
Kåpa
(ventillock)
13,5~16,5
Serviceport
11, 5~13 ,9
10.4. Läckagetest och vakuumtorkning
Det är mycket viktigt att allt kylmediumrörarbete är slutfört innan enheterna (utomhus såväl som inomhus) strömsätts.
När enheterna strömsätts kommer expansionsventilerna att initieras. Detta betyder att de stängs. Läckagetest och vakuumtorkning av lokal rördragning och inomhusenheter är inte möjlig när detta sker.
Därför förklaras 2 metoder för initial installation, läckagetest och vakuumtorkning.
Är kylmediumrörarbetet
slutfört?
Ja
Har inomhusenhet och/eller
utomhusenhet redan
strömsatts?
Ja
Använd proceduren
"10.4.3. Installation av
kylmediumrör, läckagetest,
vakuumtorkning efter slutförd
elinstallation på någon
inomhus- eller utomhusenhet"
på sidan 20.
Nej
Nej
Slutför rördragningsarbetet
Använd proceduren
"10.4.2. Installation av
kylmediumrör, läckagetest,
vakuumtorkning före slutförd
elinstallation (normal
installationsmetod)" på
sidan 20.
10.4.2. Installation av kylmediumrör, läckagetest, vakuumtorkning före slutförd elinstallation (normal installationsmetod)
När rördragningen är slutförd måste följande göras:
Kontrollera om det finns läckor i kylmediumrören.Vakuumtorka systemet för att ta bort all fukt, luft och kväve i
kylmediumrören.
Om det finns risk för fukt i kylmediumrören (t.ex. om regnvatten kommit in i rören), utför du först vakuumtorkningsproceduren nedan tills all fukt är borta.
Alla rör inuti enheten är fabrikstestade så att de är täta.
Bara lokalt installerade kylmediumrör behöver kontrolleras. Kontrollera därför att alla stoppventiler på utomhusenheter är helt stängda innan läckagetest eller vakuumtorkning utförs.
OBS!
Kontrollera att alla (lokalt anskaffade) lokala rörventiler är ÖPPNA (ej stoppventiler på utomhusenheten!) innan du startar läckagetestning och vakuumtorkning.
Se "10.4.4. Installation" på sidan 21 och "10.4. Läckagetest och
vakuumtorkning" på sidan 20.
10.4.3. Installation av kylmediumrör, läckagetest, vakuumtorkning efter slutförd elinstallation på någon inomhus- eller utomhusenhet
Använd utomhusenhetsinställning [2-21]=1 (se "15.2. Övervakning
av funktioner och lokala inställningar" på sidan 38) innan läckagetest
och vakuumtorkning inleds. Denna inställning öppnar lokala expansionsventiler vilket garanterar en väg för R410A i rören.
OBS!
Kontrollera att alla (lokalt anskaffade) lokala rör-
ventiler är ÖPPNA (ej stoppventiler på utomhus­enheten!) innan du startar läckagetestning och vakuumtorkning.
Kontrollera att alla inomhusenheter som är anslutna
till utomhusenheten påslagna.
Vänta tills utomhusenhetens initiering är slutförd innan
du tillämpar inställning [2-21].
När rördragningen är slutförd måste följande göras:
Kontrollera om det finns läckor i kylmediumrören.Vakuumtorka systemet för att ta bort all fukt, luft och kväve i
kylmediumrören.
Om det finns risk för fukt i kylmediumrören (t.ex. om regnvatten kommit in i rören), utför du först vakuumtorkningsproceduren nedan tills all fukt är borta.
Alla rör inuti enheten är fabrikstestade så att de är täta.
Bara lokalt installerade kylmediumrör behöver kontrolleras. Kontrollera därför att alla stoppventiler är helt stängda innan läckagetest eller vakuumtorkning utförs.
Se "10.4.4. Installation" på sidan 21 och "10.4. Läckagetest och
vakuumtorkning" på sidan 20.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
20
Page 26
10.4.4. Installation
1
2345
6
B
C
9
8
10 10 10
11
13
12
14
1615
A
7
1 Tryckreduceringsventil 2 Kväve 3 Mätinstrument 4 Kylmediumtank R410A (sifonsystem) 5 Vakuumpump 6 Påfyllningsslang 7 Kylmediumpåfyllningsport 8 Gasledning, stoppventil
9 Vätskeledning, stoppventil 10 Utomhusenhet 11 Till inomhusenhet 12 Stoppventil 13 Extern rördragning 14 Gasflöde 15 Stoppventilens serviceport 16 Utjämningskrets (endast för RYMQ)
A Ventil A B Ventil B C Ventil C
Vilka ventiler? Ventiltillstånd
Tillstånd för ventilerna A, B och C samt stoppventilen
Ventil A Stäng
Ventil B Öppen
Ventil C Öppen
Vätska, stoppventil Stäng
Gas, stoppventil Stäng
Utjämningsstoppventil Stäng
Utföra lufttäthetstestet och vakuumtorkning (Ventil A måste alltid vara stängd. Köldmedlet i enheten kommer annars att rinna ut.)
OBS!
Anslutningarna till inomhusenheter och alla inomhus­enheter bör också läckage- och vakuumtestas. Håll också alla eventuella (lokalt anskaffade) lokala rörventiler öppna.
Mer information finns i installationshandboken för inomhus­enheten. Läckagetest och vakuumtorkning ska göras innan enheten strömsätts. Se annars även flödesschemat som beskrivs tidigare i det här kapitlet (se
"10.4. Läckagetest och vakuumtorkning" på sidan 20).
10.4.5. Läckagetest
Läckagetestet måste uppfylla specifikationen EN 378-2:
1 Vakuumläckagetest:
1.1. Töm systemet på vätska och gas till –100,7 kPa (5 Torr) under minst 2 timmar.
1.2 När detta undertryck nåtts stänger du av vakuumpumpen och kontrollerar att trycket inte stiger under minst 1 minut.
1.3 Om trycket stiger kan systemet antingen innehålla fukt (se vakuumtorkning nedan) eller ha läckor.
2 Tryckläckagetest:
2.1 Bryt vakuumet genom att trycksätta med kväve till ett minsta tryck på 0,2 MPa (2 bar). Ställ aldrig mätartrycket högre än enhetens maximala drifttryck, t.ex. 4,0 MPa (40 bar).
2.2 Utför ett läckagetest med en bubbeltestlösning för alla röranslutningar.
2.3 Töm ut all kvävgas.
OBS!
Använd alltid en rekommenderad bubbeltestlösning från distributören. Använd inte tvålvatten, vilket kan ge sprickor i kragmuttrar (tvålvatten kan innehålla salt, vilket absorberar fukt som fryser när rören blir kalla), och/eller leder till korrosion i flänskopplingar (tvålvatten kan innehålla ammoniak som ger en korroderande effekt mellan mässingskragmuttern och kopparflänsen).
10.4.6. Vakuumtorkning
Ta bort allt fukt från systemet genom att följa instruktionerna nedan:
1 Töm systemet i minst 2 timmar till ett målvakuum på –100,7 kPa. 2 Kontrollera att målvakuumet bibehålls i minst 1 timme med
vakuumpumpen avstängd.
3 Om du inte lyckas nå målvakuum inom 2 timmar eller bibehålla
vakuumet i 1 timme kan systemet innehålla för mycket fukt.
4 Om så är fallet bryter du vakuumet genom att trycksätta med
kväve till 0,05 MPa (0,5 bar) och upprepa steg 1 till 3 tills all fukt är borta.
5 Utomhusenhetens stoppventiler kan nu öppnas och/eller
ytterligare kylmedium kan fyllas på (se "14.4. Metod för
påfyllning av kylmedium" på sidan 33).
INFORMATION
Efter öppning av stoppventilen är det möjligt att trycket i kylmediumrören inte stiger. Detta kan t.ex. bero på det slutna tillståndet för expansionsventilen i utomhus­enhetens krets, men detta påverkar inte körning av enheten.
OBS!
Anslutningarna till inomhusenheter och alla inomhus­enheter bör också läckage- och vakuumtestas. Håll också alla eventuella (lokalt anskaffade) lokala ventiler till inomhusenheter öppna.
Läckagetest och vakuumtorkning ska göras innan enheten strömsätts. Se annars "10.4. Läckagetest och
vakuumtorkning" på sidan 20 för mer information.
11. Isolering av rör
Sedan läcktest och vakuumtorkning genomförts måste rören isoleras. Beakta följande punkter:
Var noga med att isolera anslutande rör och grensatser i
kylledningen fullständigt.
Var noga med att isolera vätske- och gasrör (för alla enheter).Använd värmebeständigt polyetenskum som tål temperaturer
upp till 70°C för vätskerör och polyetenskum som tål tempera­turer upp till 120°C för gasrör.
Förstärk isoleringen på kylmediumrören med hänsyn till
installationsmiljön.
Omgivnings-
temperatur
30°C 75 % till 80 % RH 15 mm
>30°C 80% RH 20 mm
Kondens kan bildas på isoleringens yta: Om kondens på stoppventilen kan droppa ned i inomhus-
enheten via mellanrum i isoleringen och rören på grund av att utomhusenheten placerats högre än inomhusenheten, måste du förhindra detta genom att försegla anslutningarna. Se bilden nedan.
Luftfuktighet Minsta tjocklek
Installations- och användarhandbok
21
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 27
1 Isoleringsmaterial
2
1
2 Tätning o.s.v.
12. Elektrisk ledningsdragning
12.1. Försiktighetsåtgärder vid elektrisk
ledningsdragning
VARNING
Elektrisk installation. All lokal kabeldragning och alla lokala komponenter måste installeras av en behörig elektriker och installationen måste följa tillämplig lagstiftning.
OBS!
Rekommendationer för elektrisk kabeldragning. Till ansvariga för elektrisk ledningsdragning: Starta inte enheten förrän all kylmediumrördragning är slutförd.
"10.4. Läckagetest och vakuumtorkning" på sidan 20. Om
enheten körs innan rördragningen är slutförd kan kompressorn skadas.
FARA: Elektriska stötar
Se "2. Allmänna försiktighetsåtgärder" på sidan 2.
VARNING
En huvudbrytare eller något annat sätt att koppla från
strömmen med kontaktseparation för alla poler måste installeras i den fasta kabeldragningen enligt tillämplig lagstiftning.
Använd endast kopparledningar.Elinstallationen på plats måste följa de instruktioner
som ges nedan och överensstämma med det kopplingsschema som levererats tillsammans med enheten.
Kläm aldrig kabelbuntar och se till att de inte kommer i
kontakt med oisolerade rör eller vassa kanter. Kontrollera att ingen extern belastning påfrestar kabelanslutningarna.
Strömkablar måste fästas noggrant.Om strömförsörjningen har en felaktig N-fas eller
saknar sådan skadas utrustningen.
Jorda enheten ordentligt. Jorda inte enheten till ett
vattenrör, ett vågfrontskydd eller en jordledning för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
Var noga med att installera en jordfelsbrytare i
enlighet med tillämplig lagstiftning. Om inte detta följs kan elektriska stötar eller eldsvåda uppstå.
Använd alltid en dedikerad strömkrets. Använd aldrig
en strömkrets som delas med någon annan apparat.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
VARNING
Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera
att den är kompatibel med värmeväxlaren (som klarar högfrekvent elektriskt brus) för undvika att jordfels­brytaren löser ut i onödan.
Eftersom den här enheten är utrustad med en
inverterare kan en installation av en fasförskjutande kapacitans inte bara fördärva effektförbättringen, utan också orsaka onormal värme på grund av högfrekventa vågor. Installera därför aldrig en fasförskjutande kapacitans.
Installera nödvändiga säkringar eller skyddsbrytare.Kör inte systemet förrän kylmediumrördragningen är
slutförd. (Om systemet körs innan rördragningen är slutförd kan kompressorn skadas.)
Ta aldrig bort någon termistor, sensor, o.s.v. när du
ansluter ström- och signalkablar. (Om systemet körs utan termistor, sensor o.s.v. kan kompressorn skadas.)
Produktens skyddsdetektor för fasvändning fungerar
endast när produkten startas. Därför upptäcks fasvändning inte under normal drift.
Skyddsdetektorn för fasvändning är utformad för att
stoppa produkten om något onormalt inträffar när produkten startas.
Byt ut två av de tre faserna (L1, L2 och L3) vid en
skyddsabnormalitet vid fasvändning.
Om det finns risk för fasvändning efter ett tillfälligt
strömavbrott och strömmen slås av och på under driften, ansluter du en skyddskrets för fasvändning lokalt. Om produkten körs under fasvändning kan kompressorn och andra delar gå sönder.
Att observera gällande kvaliteten på det allmänna elnätet
Denna utrustning uppfyller respektive: EN/IEC 61000-3-11
mindre än eller lika med Z
EN/IEC 61000-3-12
större än eller lika med S
förutsatt att systemimpedansen Z
.
max
(5)
förutsatt att kortslutningsströmmen Ssc är
-minimumvärdet.
sc
sys
är
(4)
Vid gränssnittspunkten mellan användarens nät och det offentliga systemet. Installatören eller användaren av utrustningen har ansvaret att säkerställa, genom att vid behov kontakta nätoperatören, att utrustningen endast är ansluten till ett nät med respektive:
ZS
mindre än eller lika med Z
sys
större än eller lika med Ssc-minimumvärdet.
sc
RYYQ/RYMQ/RXYQ-8 1216
RYYQ/RYMQ/RXYQ-10 564
RYYQ/RYMQ/RXYQ-12 615
RYYQ/RYMQ/RXYQ-14 917
RYYQ/RYMQ/RXYQ-16 924
RYYQ/RYMQ/RXYQ-18 873
RYYQ/RYMQ/RXYQ-20 970
RYYQ/RXYQ-22 1179
RYYQ/RXYQ-24 2140
RYYQ/RXYQ-26 1532
RYYQ/RXYQ-28 1539
RYYQ/RXYQ-30 1488
RYYQ/RXYQ-32 1848
RYYQ/RXYQ-34 1797
(4) Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för
spänningsförändringar, spänningsfluktuationer och flimmer i offentliga lågspänningssystem för utrustning med märkströmmen 75 A.
(5) Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för
övertoner som produceras av utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström >16 A och 75 A per fas.
.
max
Ssc-
minimumvärdet
Z
(Ω)
max
Installations- och användarhandbok
(kVA)
22
Page 28
Ssc-
minimumvärdet
Z
(Ω)
max
RYYQ/RXYQ-36 1894
RYYQ/RXYQ-38 2750
RYYQ/RXYQ-40 2052
RYYQ/RXYQ-42 2412
RYYQ/RXYQ-44 2463
RYYQ/RXYQ-46 2765
RYYQ/RXYQ-48 2772
RYYQ/RXYQ-50 2721
RYYQ/RXYQ-52 2670
RYYQ/RXYQ-54 2619
(kVA)
INFORMATION
Multi-enheter är standardkombinationer.
12.2. Internt kopplingsschema – Komponentlista
Se skylten med elschema på enheten. Följande förkortningar används:
A1P ........................Kretskort (huvudkretskort)
A2P/A5P.................Tryckt kretskort (brusfilter)
A3P/A6P.................Tryckt kretskort (inv)
A4P/A7P.................Tryckt kretskort (fläkt)
BS1~BS3 ...............Tryckknappsbrytare (A1P) (läge, inställning, åter)
C32,C66 .................Kondensator (A3P, A6P)
C47,C48 .................Kondensator
DS1,DS2 ................DIP-brytare (A1P)
E1HC, E2HC ..........Vevhusvärmare
F1U,F2U.................Säkring (250 V, 3,15 A, T) (A1P)
F101U ....................Säkring (A4P, A7P)
F400U ....................Säkring (A2P, A5P)
F410U~F412U........Säkring (A2P, A5P)
F601U ....................Säkring (A6P)
HAP........................Kontrollampa (A1P) (servicemonitor - grön)
K1M........................Elektromagnetiskt skydd (A3P, A6P)
K1R ........................Magnetrelä (A3P, A6P)
K3R ........................Magnetrelä (Y3S) (A2P, A5P, A6P)
K4R ........................Magnetrelä (Y2S)
K5R ........................Magnetrelä (Y4S)
K6R ........................Magnetrelä (Y5S)
K7R ........................Magnetrelä (E1HC)
K8R ........................Magnetrelä (E2HC)
K10R ......................Magnetrelä (tillval)
K11R ......................Magnetrelä (Y1S)
L1R~L3R................Reaktor
M1C, M2C ..............Motor (kompressor)
M1F,M2F ................Motor (fläkt)
PS ..........................Huvudströmbrytare (A1P, A3P, A6P)
Q1LD......................Läckagedetektorkrets (A1P)
Q1RP .....................Krets för identifiering av fasvändning (A1P)
R1...........................Resistor
R2, R3 ....................Resistor (A3P, A6P)
R24.........................Resistor (strömsensor) (A4P, A7P)
R77.........................Resistor (strömsensor) (A3P, A6P)
R78.........................Resistor (A3P, A6P)
R313.......................Resistor (strömsensor)
R865, R867 ............Resistor
R1T ........................Termistor (luft) (A1P)
R21T, R22T ............Termistor (utlopp) (M1C, M2C, utlopp)
R3T ........................Termistor (ackumulator)
R4T ........................Termistor (värmeväxlare, vätskerör)
R5T.........................Termistor (underkylning, vätskerör)
R6T.........................Termistor (värmeväxlare. gasrör)
R7T.........................Termistor (värmeväxlare, avisning)
R8T.........................Termistor (M2C-enhet)
S1NPH ...................Trycksensor (hög)
S1NPL....................Trycksensor (låg)
S1PH, S2PH...........Tryckströmställare (hög)
SE1~SE3................7-segmentvisning
T1A.........................Strömsensor
V1R ........................Kraftmodul (A3P, A6P)
V1R ........................Kraftmodul (A4P, A7P)
V2R ........................Kraftmodul
X1A~X4A................Kontaktdon (M2F, M1F)
X3A, X5A, X6A.......Kontaktdon (Kontrollera restladdning)
X1M........................Kopplingslist (strömförsörjning)
X1M........................Kopplingslist (styrning) (A1P)
Y1E.........................Elektronisk expansionsventil (huvudventil)
Y2E.........................Elektronisk expansionsventil (insprutning)
Y3E.........................Elektronisk expansionsventil (ack.tank)
Y1S.........................Magnetventil (huvudventil)
Y2S.........................Magnetventil (ack. oljeretur)
Y3S.........................Magnetventil (olja 1)
Y4S.........................Magnetventil (olja 2)
Y5S.........................Magnetventil (slav)
Z1C~Z7C................Brusfilter (ferritkärna)
Z1F.........................Brusfilter (med avledare)
L1,L2,L3 .................Ström
N.............................Neutral
...............Lokal kabeldragning
..................Kopplingslist
..........................Kontaktdon
.........................Terminal
..........................Skyddsjord (skruv)
BLK.........................Svart
BLU ........................Blå
BRN........................Brun
GRN .......................Grön
GRY........................Grå
ORG .......................Orange
PNK........................Rosa
RED........................Röd
WHT .......................Vit
YLW........................Gul
Kontaktdon för tillvalstillbehör:
X14A.......................Kontaktdon (dräneringstrågvärmare)
X37A.......................Kontaktdon (strömförsörjningsadapter)
X66A.......................Kontaktdon (fjärrkontrollväljare värme/kyla)
INFORMATION
Kopplingsschemat på utomhusenheten gäller endast utomhusenheten. För inomhusenheten eller elektriska till­valskomponenter, se inomhusenhetens kopplingsschema.
Installations- och användarhandbok
23
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 29
12.3. Systemöversikt över kabeldragning
1
2
444
3
27 7
88
3
6668
555
1
8 8 8
8 8
6x
2x
1 2
3
4
5
12.5. Krav
Lokal kabeldragning består av strömförsörjningskablar (alltid med jordning) och kommunikationskablar mellan inomhusenhet och utomhusenhet (= signalkablar).
Exempel:
1 Strömförsörjning (med jordfelsbrytare) 2 Huvudströmbrytare 3 Jordanslutning 4 Utomhusenhet 5 Inomhusenhet 6 Användargränssnitt 7 Strömförsörjningskablar (skärmad kabel) (230 V) 8 Signalöverföringskablar (skärmad kabel) (16 V)
Strömförsörjning 3N~ 50 Hz Strömförsörjning 1~ 50 Hz Jordning
12.4. Öppna och stänga elkomponentboxen
FÖRSIKTIGT
Använd ingen överdriven kraft när du öppnar
elkomponentboxens lock. Överdriven kraft kan deformera locket, vilket gör att vatten kan orsaka fel på utrustningen.
När du stänger elkomponentboxen ska du vara noga
med att tätningsmaterialet på nedre baksidan av locket inte fastnar och böjs inåt.
Strömkretsen måste skyddas med erforderliga säkerhetsenheter, d.v.s. en huvudbrytare, en trög säkring i vardera fasen och en jordfelsbrytare enligt tillämplig lagstiftning.
Val av kabel och kabelstorlek bör göras enligt tillämplig lagstiftning baserat på informationen i tabellen nedan.
Minsta
kretsamperetal
RYYQ8+RYMQ8+RXYQ8 16,1 A 20 A
RYYQ10+RYMQ10+RXYQ10 22,0 A 25 A
RYYQ12+RYMQ12+RXYQ12 24,0 A 32 A
RYYQ14+RYMQ14+RXYQ14 27,0 A 32 A
RYYQ16+RYMQ16+RXYQ16 31,0 A 40 A
RYYQ18+RYMQ18+RXYQ18 35,0 A 40 A
RYYQ20+RYMQ20+RXYQ20 39,0 A 50 A
RYYQ22+RXYQ22 46,0 A 63 A
RYYQ24+RXYQ24 46,0 A 63 A
RYYQ26+RXYQ26 51,0 A 63 A
RYYQ28+RXYQ28 55,0 A 63 A
RYYQ30+RXYQ30 59,0 A 80 A
RYYQ32+RXYQ32 62,0 A 80 A
RYYQ34+RXYQ34 66,0 A 80 A
RYYQ36+RXYQ36 70,0 A 80 A
RYYQ38+RXYQ38 76,0 A 100 A
RYYQ40+RXYQ40 81,0 A 100 A
RYYQ42+RXYQ42 84,0 A 100 A
RYYQ44+RXYQ44 86,0 A 100 A
RYYQ46+RXYQ46 89,0 A 100 A
RYYQ48+RXYQ48 93,0 A 125 A
RYYQ50+RXYQ50 97,0 A 125 A
RYYQ52+RXYQ52 101,0 A 125 A
RYYQ54+RXYQ54 105,0 A 125 A
För alla modeller: Fas och frekvens: 3N~ 50 Hz Spänning: 380-415 V Signalöverföringsledningsyta: 0,75~1,25 mm
2
, maximal längd är 1000 m.
Rekommenderade
säkringar
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
INFORMATION
Multi-enheter är standardkombinationer.
Om de totala signalkablarna överstiger dessa gränser kan det ge kommunikationsfel.
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
1 Elkomponentboxens lock 2 Framsida 3 Kopplingsplint för spänningskälla 4 Tätningsmaterial 5 Fukt och smuts kan komma in
X Ej tillåten
O Tillåten
Installations- och användarhandbok
24
Page 30
OBS!
111
A
B
2
2
2
2
2
2
8
5
6
7
7
4
3
12345
Tabellen ovan anger strömspecifikationer för standard­kombinationer.
Om du använder något annat än ovanstående kombina­tioner i ett system med flera utomhusenheter utför du beräkningen enligt följande procedur.
Beräkna rekommenderad säkringskapacitet
Beräkna genom att lägga till minsta kretsamperetal för varje enhet som används (enligt tabellen ovan), multiplicera resultatet med 1,1 och välj nästa högre rekommenderade säkringskapacitet.
Exempel: Kombinering av RXYQ30 med RXYQ8, RXYQ10 och
RXYQ12. Minsta kretsamperetal för RXYQ8=16,1 A
Minsta kretsamperetal för RXYQ10=22,0 A Minsta kretsamperetal för RXYQ12=24,0 A
Minsta kretsamperetal för RXYQ30 är därmed 16,1+22,0+24,0 = 62,1 A
Multiplicering av resultatet ovan med 1,1 (62,1 x 1,1)=68,31 A, vilket ger en rekommenderad säkringskapacitet på 80 A.
OBS!
När du använder kretsbrytare som styrs av begynnelse­ström ska du använda begynnelseström av höghastighets­typ med 300 mA.
12.6. Kabeldragning
Det är viktigt att ledningarna för spänningsförsörjning och signal­överföring hålls åtskilda. För att undvika elektriska störningar ska avståndet mellan de två kablarna alltid vara minst 25 mm.
12.6.1. Signalkabeldragning
Signalkablar utanför enheten bör samlas i ett skydd och dras tillsammans med lokal rördragning.
Lokal rördragning kan göras från enhetens framkant eller underkant (på vänster eller höger sida). Se "10.2. Anslutning av kylmediumrör"
på sidan 17.
Regler för dragning av signalkablar
Överskrid inte följande begränsningar. Om kablar mellan enheter
överskrider dessa gränser kan signalöverföringen störas:
- Max ledningslängd: 1000 m.
- Total ledningslängd: 2000 m.
- Maximal kabellängd mellan utomhusenheter: 30 m.
- Signalöverföringsledning för val av kyla/värme: 500 m.
- Max antal grenar: 16.
Maximalt antal oberoende utomhusenheter som kan kopplas
ihop: 10.
Installations- och användarhandbok
25
Upp till 16 förgreningar är möjliga i kablaget mellan enheter. Inga
förgreningar är tillåtna efter en förgrening (se bilden nedan).
1 Utomhusenhet 2 Inomhusenhet 3 Huvudledning 4 Grenledning 1 5 Grenledning 2 6 Grenledning 3 7 Inga grenar är tillåtna efter en förgrening 8 Centralt gränssnitt (etc...)
A Signalkabeldragning mellan utomhusenhet och
inomhusenhet(er)
B Signalkabeldragning mellan utomhusenheter
Anslut aldrig spänningsmatningen till kopplingsplinten för signal-
kabeln. Hela systemet kan då bryta samman.
Anslut aldrig 400 V till kopplingsplinten för signalkablar. Detta
förstör hela systemet:
- Kablarna från inomhusenheten måste anslutas till F1/F2­terminalerna (In-Out) på utomhusenhetens kretskort.
- Efter installation av signalkablar i enheten ska dessa samlas och skyddas tillsammans med med kylmediumrör på plats med tejp, enligt bilden nedan.
1 Vätskerör 2 Gasrör 3 Insulator 4 Signalöverföringskablage (F1/F2) 5 Te jp
Använd alltid vinylkablar med 0,75 till 1,25 mm2 skärm eller tvåtrådiga kablar. (3-trådiga kablar får endast användas för gränssnitt för växling mellan kyla/värme.)
OBS!
Var noga med att hålla isär ledningarna för spännings-
försörjning och signalöverföring. Signalöverförings­kablar och strömförsörjningskablar får korsas, men aldrig dras parallellt.
Signalöverföringskablar och strömförsörjningskablar
får aldrig vidröra interna rör (utom INV PCB-kylrör) för att undvika skador som kan orsakas av hög temperatur vid rören.
Stäng luckan ordentligt och placera elkablarna så att
inte luckan eller andra delar lossnar.
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 31
Signalöverföringskabeldragning till enheten och inuti enheten.
6
2
2
1
6
7
4+5 343
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
6
2
4+5 3
2
2
1
7
43
1
2
3
5
Signalöverföringskablar får endast dras in genom framsidan: Fixera signalöverföringskablage med buntband till
lågspänningskablage. Se bilderna nedan, punkt 6.
Fixera signalöverföringskablage med buntband till värme-
växlarens fixeringsplåt (genom det ovala hålet). Se bilderna nedan, punkt 2.
Möjligt införingshål för signalöverföringskablage (täta hålet för
att undvika att insekter/smuts kommer in i enheten). Se bilderna nedan, punkt 4.
Möjligt införingshål för signalöverföringskablage (täta hålet för
att undvika att insekter/smuts kommer in i enheten). Fixera signalöverföringskablage vid rörisolering med buntband. Se bilderna nedan, punkt 5.
I elkomponentboxen ska signalöverföringskablage fixeras på
flera platser med buntband till lågspänningskablage. Se bilderna nedan, punkt 2 och 6.
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
1 Signalöverföringskabel 2 Fixera kablage med buntband 3 Möjligt ingångshål för strömförsörjningskablage 4 Möjligt ingångshål för signalöverföringskablage 5 Möjligt ingångshål för kablage.
rörisolering med buntband
6 I elkomponentboxen ska kablage fixeras på flera platser
med buntband till fabriksmonterat lågspänningskablage.
7 Fabriksmonterat lågspänningskablage
(6)
Fixera kablage vid
(6)
(6)
12.6.2. Dragning av strömförsörjningskablage
Strömförsörjningskabeldragning till enheten och inuti enheten. Strömförsörjningskablaget får endast dras in från framsidan och vänstersidan.
Vänster sida. Plastgenomföringshålet på vänstersidan (D) kan
öppnas enligt nedan:
4
1 Strömförsörjning i ett skyddsrör 2 Skyddsrör 3 Spänningsmatningskabel 4 Skär av skuggade zoner innan användning 5 Lock för genomföringshål
(6) Förstansat hål måste slås ut. Täta hålet för att undvika att små djur eller
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
smuts kommer in i enheten.
Installations- och användarhandbok
26
Page 32
Framsida. Om strömförsörjning ska göras från framsidan kan de
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
2
2
1
335 3+4
2
X1M
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
3
2
2
1
33+4
X1M
5
1
23
4
förstansade hålen (C) användas: Fixera strömförsörjningskabeln vid de befintliga kabel-
klämmorna med ett buntband. Se bilderna nedan, punkt 2.
Fixera strömförsörjningskabeln till värmeväxlarens fixerings-
plåt (genom det ovala hålet). Se bilderna nedan, punkt 2.
Frontplåt: möjligt införingshål för strömförsörjningskablage
(täta hålet för att undvika att insekter/smuts kommer in i enheten). Se bilderna nedan, punkt 3.
Sidoplåt: möjligt införingshål för strömförsörjningskablage
(täta hålet för att undvika att insekter/smuts kommer in i enheten). Använd skyddsrör. Se bilderna nedan, punkt 4.
1 Spänningsmatningskabel 2 Fixera kablage med buntband
3+4 Möjligt ingångshål för strömförsörjningskablage
5 Alternativ för dragning av strömförsörjning
(7)
12.6.3. Försiktighetsåtgärder vid utslagning av hål
När du ska slå ut ett hål slår du på det med en hammare.När du slagit ut de förstansade hålen rekommenderar vi att du
tar bort grader från hålen och målar kanterna och området runt hålen med grundfärg för att förhindra korrosion.
När du för igenom elkablar genom de förstansade hålen kan du
skydda kablarna genom att linda in dem i skyddstejp, föra dem genom lokalt anskaffade skyddsrör eller installera lämpliga lokalt anskaffade kabelnipplar eller gummibussningar i de förstansade hålen.
1 Utstansat hål 2 Grad 3 Ta bort grader 4 Om det finns risk att små djur kan ta sig in i systemet
genom hålen pluggar du dem med tätningsmaterial (som förbereds på platsen)
Installations- och användarhandbok
27
(7) Förstansat hål måste slås ut. Täta hålet för att undvika att små djur eller
smuts kommer in i enheten.
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 33
12.7. Anslutning
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1 F1F2 F2 Q1 Q2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
14
5
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2
A1P
445
6
Q1 Q2
L1 L2 L3 N
1
4
5
4
5
5
5
4
4
2 3 2 3
1
23 4
6
7
5
10 11
8 9
1
23 4
6
7
5
10 11
8 9
I detta kapitel förklaras hur du drar och ansluter kablage i enheten.
12.7.1. Anslutning av signalöverföringskablar till systemet
För installationer med en enskild utomhusenhet
2
3
1 Kretskort för utomhusenhet (A1P) 2 Använd en skärmad kabel (2 ledare) (ingen polaritet) 3 Kopplingsplint (anskaffas lokalt) 4 Inomhusenhet 5 Utomhusenhet
För installationer med flera utomhusenheter
213
12.7.2. Anslutning av kablar till kontakter
Signalöverföringskablage i utomhusenhet
1 Fäst vid anvisade plastkonsoler med klämmor (anskaffas
lokalt)
2 Kabeldragning mellan enheter (inomhusenhet-
utomhusenhet) (F1+F2 vänster)
3 Interna signalkablar (Q1/Q2) 4 Plastkonsol 5 Klämmor anskaffade lokalt
Var noga vid anslutning av kablar till kopplingsplinten.
Se tabellen nedan för ådragningsmoment för signalkabelterminaler.
Skruvstorlek Åtdragningsmoment (N•m)
M3.5 (A1P) 0,80~0,96
1 Enhet A (huvudenhet) 2 Enhet B (sekundärenhet) 3 Enhet C (sekundärenhet) 4 Signalkablage mellan enheter (Q1/Q2) 5 Signalkablage mellan utomhusenhet och inomhusenhet
(F1/F2)
6 Signalkablage mellan utomhusenhet och annat system
(F1/F2)
Anslutningskablarna mellan utomhusenheter i samma
rörledningssystem måste anslutas till Q1/Q2-terminalerna (Out Multi) (4). Om du ansluter kablarna till F1/F2-terminalerna fungerar inte systemet.
Kablarna för övriga system måste anslutas till F1/F2-
terminalerna (Out-Out) (6) på den kopplingsplint för utomhus­enheten där kablarna från inomhusenheter ansluts.
Basenheten är den utomhusenhet som anslutningskablarna från
inomhusenheten ansluts till.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Anslut aldrig spänningsmatningen till kopplingsplinten för signal-
kabeln. Hela systemet kan då bryta samman.
Var noga med polariteten för signalöverföringskablar.
Strömförsörjning
Strömförsörjningskablage ska fästas vid plastkonsolen med hjälp av lokalt anskaffade klämmor.
Grön- och gulrandig kabel ska endast användas för jordning (se bilden nedan).
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
1 Strömförsörjning (380~415 V - 3N~ 50Hz) 2 Säkring 3 Jordfelsbrytare 4 Jordledning 5 Kopplingsplint för spänningskälla 6 Anslut strömkablarna: RED till L1, WHT till L2, BLK till L3
och BLU till N
Installations- och användarhandbok
28
Page 34
7 Jordkabel (GRN/YLW)
L1 L2 L2 N
2x
1
2
3
8 Fäst strömkabeln vid plastkonsolen med en lokalt
anskaffad klämma för att förhindra extern kraftpåverkan på kontakten.
9 Klämma (anskaffas lokalt) 10 Skålbricka 11 Vid anslutning av jordledningen rekommenderar vi att du
gör en ögla.
INFORMATION
Installation och kabeldragning om väljare kyla/värme används: se installationshandboken för väljaren kyla/värme.
OBS!
Vid dragning av jordledningar ska ett säkerhets-
avstånd på 25 mm eller mer hållas från kablar till kompressorn. Om dessa instruktioner inte följs kan det ha en negativ påverkan på andra enheter som är anslutna till samma jord.
Vid anslutning av strömkabeln måste jordkabeln vara
ansluten innan de strömförande anslutningarna upprättas. Vid frånkoppling av strömkabeln måste de strömförande anslutningarna kopplas från innan jordkabeln kopplas från. Kabellängden mellan strömkabelns anslutning och terminalblocket måste vara sådan att de strömförande kablarna sträcks före jordkabeln om strömkabeln dras loss från kabelfästet.
OBS!
Säkerhetsåtgärder vid dragning av elledningar: Anslut inte kablar med olika tjocklek till ström-
försörjningsplinten (för mycket spelrum kan orsaka onormal värme).
När du ansluter kablar av samma tjocklek gör du
enligt anvisningarna nedan.
Ansluta strömförsörjningen till flera utomhusenheter
För ihopkoppling av strömförsörjning för flera utomhusenheter ska ringkabelskor användas. Ingen skalad kabel får användas.
Ringbrickan som medföljer som standard ska då tas bort.
Koppling av båda kablarna till strömförsörjningskontakten görs som visas.
13. Göra lokala inställningar
För att fortsätta konfigurera VRV IV-värmepumpsystemet måste du ge enhetens logikkrets några indata. I det här kapitlet beskrivs hur manuell inmatning kan göras med tryckknapparna/DIP-switcharna på kretskortet och avläsning av feedback via 7-segmentdisplayer.
För VRV IV-värmepumpsystem är det också möjligt att göra flera lokala inställningar vid driftsättning via ett PC-gränssnitt (för detta krävs tillvalet EKPCCAB1). Installatören kan förbereda konfigura­tionen (ej på plats) via en dator och sedan ladda upp konfigurationen till systemet. Anslutning av kabeln beskrivs i "13.3. Ansluta PC-
konfiguratorn till utomhusenheten" på sidan 31.
Innehållet i de faktiska inställningarna diskuteras och förklaras i
"15.2. Övervakning av funktioner och lokala inställningar" på sidan 38.
13.1. Använda tryckknapparna på kretskortet
Du behöver inte öppna hela elkomponentboxen för att komma åt tryckknapparna på kretskortet och läsa av 7-segmentdisplayer.
Du kommer åt dem genom att ta bort den främre inspektionsluckan på frontplåten (se bilden). Du kan nu öppna inspektionsluckan på elkomponentboxens frontplåt (se bilden). Du kan se de tre tryck­knapparna och de tre 7-segmentdisplayerna och DIP-switcharna.
Vid ledningsdragning använder du angiven ström-
kabel och ansluter den ordentligt. Fäst den sedan så att inte plinten utsätts för belastning utifrån.
Använd en lämplig skruvmejsel för att dra åt terminal-
skruvarna. En skruvmejsel med för litet huvud förstör skruven och gör det omöjligt att dra åt den.
Om du drar åt terminalskruvarna för hårt kan de gå
sönder.
Se tabellen nedan för ådragningsmoment för
terminalskruvarna.
Åtdragningsmoment (N•m)
M8 (Kopplingsplint för strömförsörjning)
M8 (Jord)
M3 (kopplingsplint för kablar mellan enheter) 0,8~0,97
5,5~7,3
1 Lucka för service 2 Huvudkretskort med 3 sjusegmentdisplayer och
3 tryckknappar
3 Elkomponentboxens servicelucka
Manövrera brytarna och tryckknapparna med en isolerad pinne (till
OBS!
exempel en kulspetspenna) så att du inte vidrör några strömförande delar.
Rekommendationer vid anslutning av jordkabel Dra jordkabeln så att den löper genom hålet i skålbrickan.
(Felaktig jordanslutning kan förhindra korrekt jordning.)
Se till att sätta tillbaka inspektionsluckan i elkomponentboxens lucka och stänga frontplåtens inspektionslucka när du är färdig. Vid drift av enheten ska enhetens frontplåt alltid vara monterad. Inställningar kan fortfarande göras genom inspektionsöppningen.
Installations- och användarhandbok
29
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 35
Placering av segmentdisplayer, knappar och dipswitchar:
1 2
BS1 BS2
DS1 DS2
BS3
X27A
Driftklar: tom displayindikering som indikeras.
När situationen ovan inte kan bekräftas efter 12 minuter kan felkoden kontrolleras via inomhusenhetens användargränssnitt och utomhus­enhetens segmentdisplay. Åtgärda felkoden. Kontrollera först kommunikationskablaget.
BS1 MODE ändring av inställt läge
BS2 SET för lokal inställning
BS3 RETURN för lokal inställning
DS1, DS2 DIP-switchar
1 7-segmentdisplayer (3x) 2 Tryckknappar
Segmentdisplayindikeringar:
Av Blinkar På
OBS!
Kontrollera att alla yttre paneler, utom serviceluckan på elkomponentboxen, är stängda medan du arbetar.
Stäng elkomponentboxens lock ordentligt innan du sätter på strömmen.
13.2. Använda tryckknapparna och DIP-switcharna på kretskortet
13.2.1. Använda tryckknapparna
Med tryckknapparna kan du göra följande: Utföra specialåtgärder (automatisk kylmedelpåfyllning,
testkörning, etc).
Utföra lokala inställningar (behovsdrift, lågbullrande, etc).
Proceduren nedan förklarar hur du använder tryckknapparna för att nå önskat läge på menyn, väljer korrekt inställning och ändrar värdet för inställningen. Den här proceduren kan användas närhelst specialinställningar och vanliga lokala inställningar diskuteras i den här handboken (se "15.2. Övervakning av funktioner och lokala
inställningar" på sidan 38).
Inställningsdefinition: [A-B]=C; A=läge; B=inställning; C=inställnings­värde. A, B och C är numeriska värden för lokala inställningar. Parameter C måste definieras. Den kan väljas från en uppsättning (0, 1, 2, 3, 4, 5, …) eller anses vara PÅ/AV (1 eller 0) beroende på innehållet. Detta anges när den lokala inställningen förklaras (se
"15.2. Övervakning av funktioner och lokala inställningar" på sidan 38).
INFORMATION
Vid specialdrift (t.ex. automatisk påfyllning av kylmedia, testkörning, etc.) eller när ett fel uppstått, kan informationen ges som bokstäver och numeriska värden.
INFORMATION
Sätt på strömmen minst 6 timmar innan driften startas för körning av värmaren till vevhuset.
Välja läge
BS1 används för att välja läge.
Välja läge 1
Tryck en gång på BS1. Segmentindikeringen ändras till:
Välja läge 2
Tryck på BS1 i minst 5 sekunder. Segmentindikeringen ändras till:
INFORMATION
Om du tappar bort dig under inställningen trycker du på BS1-knappen. Systemet återgår då till viloläge (ingen indikering på segmentdisplayer: tom, se "Funktioner för
tryckknappsbrytare som finns på utomhusenhetens kretskort (A1P)" på sidan 30).
Läge 1
Läge 1 används för att ange grundinställningar och övervaka enhetens status ("15.2. Övervakning av funktioner och lokala
inställningar" på sidan 38).
Ändring och val av inställning i läge 1:
När läge 1 har valts (tryck 1 gång på BS1) kan du välja önskad inställning. Detta gör du genom att trycka på BS2. Du väljer värde för vald inställning genom att trycka 1 gång på BS3.
Om du vill avsluta och återgå till grundstatus trycker du på BS1.
Exempel:
Kontroll av innehållet i parameter [1-10] (för att se hur många inomhusenheter som är anslutna till systemet).
[A-B]=C i det här fallet definierat som: A=1; B=10; C=det värde vi vill veta/övervaka:
Kontrollera att segmentindikeringen är som vid normal drift
(standardsituation från fabrik).
Tryck 1 gång på BS1. Segmentdisplayen blir:
Funktioner för tryckknappsbrytare som finns på utomhusenhetens kretskort (A1P)
Sätt på strömmen till utomhusenheten och alla inomhusenheter. När kommunikationen mellan inomhusenheter och utomhusenhet upprättats och är normal är segmentindikeringen som följer (standardläge från fabriken).
När strömmen sätts på: blinkar som indikeras. Första strömförsörjningskontrollerna utförs (1~2 min).
Om inget problem uppstår: tänds som indikeras (8~10 min).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Resultat: läge 1 väljs.
Tryck 10 gånger på BS2. Segmentdisplayen blir:
Resultat: läge 1 inställning 10 väljs.
Tryck 1 gång på BS3. Värdet som returneras (beroende på den
faktiska situationen) är antalet inomhusenheter som är anslutna till systemet. Resultat: läge 1 inställning 10 väljs, returvärdet är den övervakade informationen
Du lämnar övervakningsfunktionen genom att trycka 1 gång på
BS1. Du återkommer till standardsituationen som vid fabriksleverans.
Installations- och användarhandbok
30
Page 36
Läge 2
1
2
3
X27A
A1P
Läge 2 används för att ange grundinställningar för utomhusenheten och systemet.
Ändring och val av inställning i läge 2:
När läge 2 har valts (tryck på BS1 i minst 5 sekunder) kan du välja önskad inställning. Detta gör du genom att trycka på BS2. Du väljer värde för vald inställning genom att trycka 1 gång på BS3.
Om du vill avsluta och återgå till grundstatus trycker du på BS1.Ändring av värdet för vald inställning i läge 2:
- När läge 2 har valts (tryck på BS1 i minst 5 sekunder) kan du
välja önskad inställning. Detta gör du genom att trycka på BS2.
- Du väljer värde för vald inställning genom att trycka 1 gång
på BS3.
- Nu kan du välja önskat värde för vald inställning med BS2.
- När önskat värde har valts kan du bekräfta ändringen av
värdet genom att trycka 1 gång på BS3.
- Tryck en gång till på BS3 för att starta driften enligt önskat
värde.
Exempel:
Kontroll av innehållet i parameter [2-18] (definiera inställningen för statiskt högtryck i utomhusenhetens fläkt).
[A-B]=C i det här fallet definierat som: A=2; B=10; C=det värde vi vill veta/ändra
Kontrollera att segmentindikeringen är som vid normal drift
(standardsituation från fabrik).
Tryck på BS1 i minst 5 sekunder. Segmentdisplayen blir:
13.3. Ansluta PC-konfiguratorn till utomhusenheten
Anslutning av PC-konfiguratorkabeln (tillval) till utomhusenheten måste göras på A1P. Anslut EKPCCAB1-kabeln till den blå 5-stiftskontakten X27A.
FÖRSIKTIGT
Arbeten på utomhusenheten görs bäst i torrt väder för att undvika att vatten kommer in i enheten.
2
345
H JST
X27A
1 PC 2 Kabel (EKPCCAB1)
3 Utomhusenhetens huvudkretskort
14. Påfyllning av kylmedium
Resultat: läge 2 väljs.
Tryck 18 gånger på BS2. Segmentdisplayen blir:
Resultat: läge 2 inställning 18 väljs.
Tryck 1 gång på BS3. Värdet som returneras (beroende på den
faktiska situationen) är status för inställningen. För [2-18] är standardvärdet "0", vilket betyder att funktionen inte är aktiv. Resultat: läge 2 inställning 18 väljs, returvärdet är den aktuella inställningen.
Om du vill ändra värdet för inställningen trycker du på BS2 tills
önskat värde visas med segmentindikeringen. När du gjort önskad inställning bekräftar du det genom att trycka 1 gång på BS3. Starta driften med den valda inställningen genom att bekräfta igen med BS3.
Du lämnar övervakningsfunktionen genom att trycka 2 gånger
på BS1. Du återkommer till standardsituationen som vid fabriksleverans.
13.2.2. Använda DIP-switcharna
Med DIP-switcharna kan du göra följande:
Inställning med DIP-switch DS1
Väljare KYLA/VÄRME (se handboken för väljaren kyla/värme)
1
AV=ej installerad=fabriksinställning
ANVÄNDS EJ
2-4
ÄNDRA INTE FABRIKSINSTÄLLNINGARNA
Inställning med DIP-switch DS2
ANVÄNDS EJ
1-4
ÄNDRA INTE FABRIKSINSTÄLLNINGARNA
14.1. Försiktighetsåtgärder
OBS!
Kylmedium går inte att fylla på förrän
elinstallationerna är färdiga.
Kylmedium fylls endast på efter läcktest och
vakuumtorkning.
När ett system fylls på får aldrig maxvolymen
överskridas på grund av risken för vätskeslag.
Om ett olämpligt ämne fylls på finns risk för explosion
och olyckor. Var därför noga med att alltid fylla på rätt kylmedium (R410A).
Kylmediumbehållare ska öppnas försiktigt.Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon
när kylmedium hanteras.
När kylmediumsystemet ska öppnas måste kylmedia
hanteras enligt tillämplig lagstiftning.
FARA: Elektriska stötar
Se "2. Allmänna försiktighetsåtgärder" på sidan 2.
För att undvika att kompressorn går sönder. Fyll inte på mer än
den angivna mängden.
Den här utomhusenheten är påfylld med kylmedium i fabriken.
Beroende på rördimensioner och rörlängder kan vissa system kräva ytterligare påfyllning. Se "14.3. Beräkna ytterligare
kylmediumpåfyllning" på sidan 32.
Om den måste fyllas på finns information på enhetens namnplåt.
Här anges typ av kylmedium och nödvändig mängd.
Installations- och användarhandbok
31
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 37
14.2. Viktig information om det kylmedium som
3
5
6
2
1
4
används
Denna produkt innehåller fluorerade växthusgaser som omfattas av Kyotoavtalet. Låt inte gaserna komma ut i atmosfären.
Kylmediumtyp: R410A
(1)
GWP
-värde: 1975
(1)
GWP = Växthuseffektpåverkan (Global Warming Potential)
Fyll i med permanent bläck:
a produktens fabrikspåfyllda kylmedium,b? ytterligare påfyllt kylmedium ocha+b total mängd kylmedium
på dekalen med information om fluorgaser som påverkar växthus­effekten, som medföljer produkten. Den ifyllda dekalen ska sättas i produkten, i anslutning till produktens påfyllningsport (t.ex. på insidan av serviceluckan).
1 Produktens fabrikspåfyllda kylmedium: se enhetens
märkskylt
2 Ytterligare påfyllt kylmedium 3 Total mängd kylmedium 4 Innehåller fluorväxthusgaser som omfattas av Kyotoavtalet 5 Utomhusenhet 6 Kylmediumcylinder och påfyllningsrör
INFORMATION
Nationell implementering av EU-regler om vissa fluorgaser som påverkar växthuseffekten kan kräva att motsvarande officiellt nationellt språk används. Därför medföljer en flerspråkig dekal med information om fluorgaser som påverkar växthuseffekten.
Instruktioner för att fästa dekalen finns på dess baksida.
14.3. Beräkna ytterligare kylmediumpåfyllning
OBS!
Maximalt tillåten påfyllning av kylmedium i systemet är 100 kg. Detta betyder att om den beräknade kylmedium­påfyllningen är större än eller lika med 95 kg måste du dela upp dina utomhussystem i mindre oberoende system som vart och ett innehåller mindre än 95 kg kylmedium. Mängden som påfyllts från fabrik anges på namnplåten.
14.3.1. Beräkna hur mycket kylmedium som ska fyllas på
Ytterligare kylmedium som ska fyllas på=R (kg). R bör avrundas till närmaste tiondels kilo.
R=[(X
x Ø22,2) x 0,37+(X2 x Ø19,1) x 0,26+(X3 x Ø15,9) x 0,18+(X
1
x Ø12,7) x 0,12+(X5 x Ø9,5) x 0,059+(X6 x Ø6,4) x 0,022 ]+A+B
=Total längd (m) för vätskerör med storlek Øa
X
1...6
HP
Total kapacitet
A-parametern
(kg)
Rörlängd30 m
Rörlängd>30 m
(a) CR=Anslutningsförhållande.
för inomhus-
enheter CR
50%CR105% 0 0,5
105%<CR130% 0,5 1
50%CR70% 0 0,5
70%<CR85% 0,3 0,5 1,0
85%<CR105% 0,7 1 1,5
105%<CR130% 1,2 1,5 2,0
(a)
8 10+12 14+16 18+20
INFORMATION
För multimodeller ska du lägga ihop summan av de
individuella HP-modulerna.
Rörlängden anses vara avståndet från utomhus-
enheten till den inomhusenhet som är längst ifrån den.
B-parametern
(a)
(kg)
B (kg) 0,9 1,1 1,3
(a) B-parametern krävs ENDAST för RYYQ8~20-enheter, INTE för RXYQ8~54- och
RYYQ22~54-enheter
RYYQ8 RYYQ10 RYYQ12
RYYQ14 RYYQ16
RYYQ18 RYYQ20
När du använder metricska rör ska du beakta följande tabell när det gäller den viktfaktor som ska räknas med. Den bör ersätta R i formeln.
Tum rö r Metriska rör
storlek (Ø)
(mm)
6,4 0,022 6 0,018
9,52 0,059 10 0,065
12,7 0,12 12 0,097
15,9 0,18 15 0,16
16 0,18
19,1 0,26 18 0,24
22,2 0,37 22 0,35
Viktfaktor
storlek (Ø)
(mm)
Viktfaktor
När du väljer inomhusenhet ska du beakta följande tabell med begränsningar för anslutningsförhållandet. Mer detaljerad information finns i de tekniska data.
Tot al
kapacitet
Använda
inomhus-
enheter
VRV DX 50~130% 50~130%
VRV DX+
RA DX
RA DX 80~130% 80~130%
VRV DX+
LT Hydrobox
(a) Anslutningsförhållande.
CR
80~130% 0~130% 0~130%
50~130% 50~130% 0~80%
Tillåtet kapacitetsanslutningsförhållande
(a)
VRV DX RA DX
LT
Hydrobox
4
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
32
Page 38
14.4. Metod för påfyllning av kylmedium
14.4.1. Flödesschema
Steg 1
• Beräkna ytterligare mängd kylmedium som ska fyllas på: R (kg) (se "14.3. Beräkna
ytterligare kylmediumpåfyllning" på sidan 32)
Överpåfyllning av kylmedium gjordes
• Återvinn överflödigt kylmedium så att R=Q
• Gå till steg 4a
B A
Steg 4b+5
Manuell påfyllningsmetod för kylmedium (vid kylningsdrift)
Steg 6B
Aktivera lokal inställning [2-20]=1 Enhetens kylmedium fylls på automatiskt.
Steg 6B
• Öppna ventil A
• Fyll på återstående mängd kylmedium P (kg) R=Q+P
R<Q R=Q
NEJ JA
Steg 2+3
• Öppna ventil C till lokala rör via vätskestoppventil
• Utför förpåfyllningsmängd: Q (kg)
• Stäng ventil C om inget ytter­ligare kylmedium ska fyllas på
R>Q
Vill du utföra automatisk påfyllning
av kylmedium?
Steg 4a
• Stäng ventil C
• Påfyllningen är klar
• Fyll i mängden på dekalen för ytterligare påfyllt kylmedium
• Gå till testkörning (se
"15.5. Testdrift" på sidan 44)
Steg 4b+5
Metod för automatisk kylmediumpåfyllning
Steg 6A
• Tryck 1 gång på BS2: "888"
• Tryck på BS2 i mer än 5 sekunder "t01" tryckutjämning
Beroende på omgivnings­förhållanden kan enheten utföra automatisk påfyllning av kylmedium i uppvärmnings­eller kylningsläge.
Steg 6B
• Stäng ventil A
• Tryck på BS3 för att avbryta manuell påfyllning
• Påfyllningen är klar
• Fyll i mängden på dekalen för ytterligare påfyllt kylmedium
• Gå till testkörning (se
"15.5. Testdrift" på sidan 44)
Fortsätter på nästa sida >> Fortsätter på nästa sida >>
Installations- och användarhandbok
33
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 39
<< Forts. från föregående sida << Forts. från föregående sida
Uppvärmning, påfyllning
("t22" startkontroll) ("t23" väntar på stabil uppvärmning)
"t23" blinkar
• Trtck på BS2 inom 5 minuter
• Öppna ventil A
Displayen visar "t23" och lågtrycksvärdet med ett intervall på 1 sekund.
• Fyll på ytterligare kylmedium P (kg)
• Stäng ventil A
• Tryck på BS3 för att avbryta driften
• Slutkod "t26" visas
• Tryck på BS2
-kontroll utförs
•T
A
Kylning, påfyllning
("t02" startkontroll) ("t03" väntar på stabil kylning)
"t03" blinkar
• Trtck på BS2 inom 5 minuter
• Öppna ventil A
Displayen visar "t03" och lågtrycksvärdet med ett intervall på 1 sekund. Kylmedium fylls på automatiskt.
"PE"=påfyllningen är nästan klar "P9"=påfyllningen är klar
ELLER
P (kg) lades till vid automatisk påfyllning R=Q+P
•Stäng ventil A
• Tryck på BS1 för att lämna programmet
• Påfyllningen är klar
• Fyll i mängden på dekalen för ytterligare påfyllt kylmedium
• Gå till testkörning (se
"15.5. Testdrift" på sidan 44)
•"t0X " visas
• Tryck på BS1
• Påfyllningen är klar
• Fyll i mängden på dekalen för ytterligare påfyllt kylmedium
• Gå till testkörning (se
"15.5. Testdrift" på sidan 44)
Följande koder visas: "E-2" (inomhustemperatur utanför intervallet) och "E-3" (utomhus­temperatur utanför intervallet)
• Tryck på BS1 för att lämna programmet
• Påfyllningen är klar
• Fyll i mängden på dekalen för ytterligare påfyllt kylmedium
• Gå till testkörning (se
"15.5. Testdrift" på sidan 44)
Se bilden "Position för ventiler" på sidan 35. För mer information se texten i det här kapitlet.
Fyll på angiven mängd kylmedium i vätskeform. Eftersom detta är ett blandat kylmedium kan påfyllning i gasform förändra kylmedlets sammansättning och förhindra normal drift.
Före påfyllning ska du kontrollera om kylmediumcylindern är
utrustad med ett hävertrör.
Fyll på kylmedium med cylindern i upprätt position.
Fyll på kylmedium med cylindern i upp och ned­position.
OBS!
Om ett olämpligt ämne fylls på finns risk för explosion och olyckor. Var därför noga med att alltid fylla på rätt kyl­medium (R410A). Kylmediumbehållare ska öppnas försiktigt.
Använd endast R410A-verktyg för att upprätthålla nödvändigt
tryck och förhindra att främmande föremål kommer in i systemet.
Under grå förhållanden
Om följande koder visas: "E-2" (inomhustemperatur utanför intervallet) och "E-3" (utomhustemperatur utanför intervallet)
Genomför då den automatiska påfyllningen igen.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
34
Page 40
FÖRSIKTIGT
1
2345
B
C
9
8
11
13
12
14
1615
A
7
Om du fyller på mer än den tillåtna mängden
kylmedium kan det orsaka tryckslag.
Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon
när kylmedium hanteras.
När kylmediumpåfyllningen är slutförd eller när du tar
en paus ska du omedelbart stänga ventilen på kylmediumtanken. Om tanken lämnas med ventilen öppen kan den mängd kylmedium som fyllts på korrekt bli missvisande. Mer kylmedium kan fyllas på med eventuellt återstående tryck när enheten har stannat.
OBS!
Om strömmen till några av enheterna är avstängda
kan påfyllningsproceduren inte slutföras korrekt.
För system med flera utomhusenheter stänger du av
strömmen till alla utomhusenheter.
Se till att du slår PÅ strömmen 6 timmar innan driften
startas. Det är nödvändigt för att värma vevhuset med elvärmaren.
Om operation utförs inom 12 minuter efter att
inomhus- och utomhusenheterna slagits på kan kompressorn kan inte köras förrän kommunikationen har upprättats korrekt mellan utomhusenhet(er) och inomhusenheter.
Innan du inleder påfyllningsprocedurer kontrollerar du
om segmentdisplayindikeringen på A1P-kretskortet för utomhusenheten är normal (se "Funktioner för
tryckknappsbrytare som finns på utomhusenhetens kretskort (A1P)" på sidan 30). Om en felkod visas, se "15.6. Felkodslista" på sidan 45.
Kontrollera att alla anslutna inomhusenheter kan
identifieras (se "15.2. Övervakning av funktioner och
lokala inställningar" på sidan 38).
Stäng frontpanelen innan någon påfyllningsoperation
görs. Om frontpanelen inte är monterat kan enheten inte göra en korrekt bedömning av om driften är korrekt eller inte.
OBS!
Vid underhåll och då systemet (utomhusenhet+lokala rör+inomhusenheter) inte längre innehåller något kyl­medium (t.ex. efter en återvinning av kylmediat) måste enheten fyllas på med den ursprungliga mängden kylmedium (se enhetens märkplåt) genom förpåfyllning innan den automatiska påfyllningen kan startas.
14.4.2. Påfyllningsmetod
Som förklarats för vakuumtorkningsmetoden kan påfyllning av ytterligare kylmedium påbörjas när vakuumtorkningen är slutförd.
Det finns två sätt att fylla på ytterligare kylmedium. Använd vald metod enligt proceduren nedan.
Påfyllning av kylmedium med funktionen för automatisk
påfyllning av kylmedium. Se "A. Påfyllning av kylmedium med funktionen för automatisk
påfyllning" på sidan 36. Den här metoden omfattar en
automatisk metod för påfyllning av kylmedium.
Påfyllning av kylmedium med funktionen för manuell påfyllning
av kylmedium. Se "B. Påfyllning av kylmedium med funktionen för manuell
påfyllning" på sidan 37. Den här metoden omfattar en manuell
metod för påfyllning av kylmedium.
INFORMATION
Påfyllning av kylmedium med funktionen för automatisk påfyllning av kylmedium är inte möjlig när Hydrobox­enheter eller RA DX-inomhusenheter är anslutna till systemet.
Ett flödesschema är tillgängligt med en översikt över möjligheter och åtgärder som ska vidtas (se "14.4.1. Flödesschema" på sidan 33).
Vi rekommenderar att du snabbar upp förpåfyllningen av kylmedium i stora system genom att först fylla på en del av kylmediet innan du utför automatisk eller manuell påfyllning. Detta steg ingår i proceduren nedan. Detta steg är inte obligatoriskt, men om det inte används tar påfyllningen längre tid.
Följ stegen nedan och överväg om du vill använda den automatiska påfyllningsfunktionen.
1 Beräkna mängden ytterligare kylmedium som ska fyllas på med
formeln som nämns i "14.3. Beräkna ytterligare
kylmediumpåfyllning" på sidan 32.
2 De första 10 kg yttterligare kylmedium kan fyllas på utan drift av
utomhusenheten. Om det ytterligare kylmedium som ska fyllas på understiger 10 kg utför du förpåfyllningsproceduren enligt steg 3 och 4a nedan. Om det ytterligare kylmedium som ska fyllas på överstiger 10 kg utför du steg 3 och till slutet av proceduren.
3 Förpåfyllning kan göras utan att kompressorn körs, genom
anslutning av kylmediumflaskan endast till vätskestoppventilens serviceport (öppna ventil C). Kontrollera att stoppventilerna är stängda (ventil A och B+vätskeledningens stoppventil+gas­ledningens stoppventil+utjämningsledningens stoppventil).
Position för ventiler
6
1 Tryckreduceringsventil 2 Kväve 3 Mätinstrument 4 Kylmediumtank R410A (sifonsystem) 5 Vakuumpump 6 Påfyllningsslang 7 Kylmediumpåfyllningsport 8 Gasledning, stoppventil 9 Vätskeledning, stoppventil
10 Utomhusenhet
11 Till inomhusenhet 12 Stoppventil 13 Extern rördragning 14 Gasflöde 15 Stoppventilens serviceport 16 Utjämningskrets (endast för RYMQ)
A Ventil A B Ventil B C Ventil C
10 10 10
4 a) Om den beräknade mängden ytterligare kylmedium uppnås
med förpåfyllningsproceduren ovan stänger du ventil C.
b) Om den totala mängden kylmedium inte kunde fyllas på med
förpåfyllning stänger du ventil C och går vidare till steg 5. Följ steg 6 beroende på vald påfyllningsmetod.
INFORMATION
Om den totala mängden ytterligare kylmedium uppnåddes i steg 4 (endast med förpåfyllning) noterar du den påfyllda mängden kylmedium på etiketten för ytterligare kylmedium som medföljer enheten och fäster den på frontpanelens baksida.
Utför testproceduren enligt "15.5. Testdrift" på sidan 44.
Installations- och användarhandbok
35
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 41
5 Efter den förberedande påfyllningen utförs påfyllningen enligt
nedan och resterande kylmedium fylls på genom ventil A. Öppna stoppventilerna för vätska och gas. Ventilerna A, B och C måste fortsatt vara stängda!
INFORMATION
För ett system med flera utomhusenheter behöver inte alla påfyllningsportar anslutas till en påfyllningstank.
Kylmedium fylls på med ±22 kg på 1 timme vid en utomhustemperatur på 30°C DB eller med ±6 kg vid en utomhustemperatur på 0°C DB.
Om du behöver snabba på processen för ett system med flera utomhusenheter ansluter du kylmediumtankar till varje utomhusenhet.
OBS!
Påfyllningsporten för kylmedium ansluts till
rörsystemet i enheten. Enhetens interna rörsystem är redan påfyllt med kylmedium från fabriken, så var försiktig när du ansluter påfyllningsslangen.
När du fyllt på kylmedium ska du inte glömma att
stänga locket på kylmediumpåfyllningsporten. Åtdragningsmomentet för locket är 11,5 till 13,9 N•m.
För att säkerställa enhetlig kylmediumdistribution kan
det ta ca. 10 minuter för kompressorn att starta när enheten slagits på. Detta innebär inget funktionsfel.
A. Påfyllning av kylmedium med funktionen för automatisk
påfyllning
INFORMATION
Den automatiska kylmediumpåfyllningen har nedan angivna begränsningar. Utanför dessa intervall kan systemet inte utföra den automatiska kylmedium­påfyllningen:
Utomhustemperatur: 0°C DB~43°C DB.Inomhustemperatur: 10°C DB~32°C DB.Total kapacitet för inomhusenheter: 80%.
Uppvärmning (mittensegmentet indikerar "2")
Påfyllningen fortsätter. Segmentindikeringen växlar mellan att visa aktuellt lågtrycksvärde och statusindikering "t23". När återstående mängd ytterligare kylmedium fyllts på stänger du omedelbart ventil A och trycker på BS3 för att stoppa påfyllningsdriften. När BS3 trycks ned visas slutkoden "t26". När BS2 trycks ned kontrollerar enheten om omgivningsförhållandena är gynn­samma för att utföra testkörningen.
(8)
-om "t01", "t02" eller "t03" visas trycker du på BS1 för att slutföra den automatiska påfyllningsfunktionen. Omgivningsförhållandena är gynnsamma för att utföra testkörningen.
(8)
- om enheten indikerar "E-2" eller "E-3" är omgivningsförhållandena inte gynnsamma för att utföra testkörningen.
(8)
Tryck på BS1 för att slutföra den
automatiska påfyllningsproceduren.
INFORMATION
Om en felkod uppstod under denna automatiska påfyllningsprocedur kommer enheten att stanna och indikera "t26" blinkande. Tryck på BS2 för att starta om proceduren.
Kylning (mittensegmentet indikerar "0")
Automatisk påfyllning fortsätter. Segmentindikeringen växlar mellan att visa aktuellt lågtrycksvärde och statusindikering "t03". Om segmentindikeringen/användargränssnittet på inomhus­enheten visar koden "PE" är påfyllningen nästan klar. När enheten slutar köras stänger du omedelbart ventil A och kontrollerar om segmentindikeringen/användargränssnittet på inomhusenheten visar "P9". Detta indikerar att den automatiska påfyllningen i kylningsprogrammet slutfördes.
INFORMATION
När påfyllningsmängden är liten visas kanske inte "PE"- koden, utan i stället visas koden "P9" direkt.
När den erforderliga (beräknade) ytterligare mängden kylmedium redan är påfylld innan indikeringen "PE" eller "P9" visas stänger du ventil A och väntar tills "P9" visas.
6A Återstående mängd ytterligare kylmedium kan fyllas på genom
att köra utomhusenheten i läget för automatisk påfyllning av kylmedium. Beroende på omgivningens begränsningar (se ovan) beslutar enheten automatiskt vilket driftläge som ska användas för att utföra den automatiska påfyllningen av kylmedium, kylning eller uppvärmning. Om villkoren ovan är uppfyllda väljs kylningsdrift. Annars väljs uppvärmningsdrift.
Procedur
Viloskärmen (standard) visas.Tryck en gång på BS2, indikering "888".Tryck på BS2 i minst 5 sekunder, vänta medan enheten
förbereds för drift. Segmentdisplayindikering: "t01" (tryckkontroll utförs):
- Om uppvärmningsdrift startats: indikering "t22" till "t23" visas (startkontroll, väntar på stabil uppvärmningsdrift).
- Om kylningsdrift startats: indikering "t02" till "t03" visas (startkontroll, väntar på stabil kylningsdrift).
När "t23" eller "t03" börjar blinka (redo för påfyllning) trycker
du på BS2 inom 5 minuter. Öppna ventil A. Om BS2 inte trycks ned inom 5 minuter visas en felkod:
- uppvärmningsdrift: "t26" blinkar. Tryck på BS2 för att starta om proceduren.
- kylningsdrift: felkoden "P2" visas. Tryck på BS1 för att avbryta och starta om proceduren.
Om omgivningsförhållandena vid automatisk påfyllning under kylningsdrift förändras och inte längre är tillåtna för detta driftläge kommer enheten att indikera "E-2" på segment­displayen om inomhustemperaturen är utanför intervallet eller "E-3" om utomhustemperaturen är utanför intervallet. Om detta gör att påfyllning av ytterligare kylmedium inte kunde slutföras måste steg 6a upprepas.
INFORMATION
När ett fel identifieras under proceduren (t.ex. vid en
stängd stoppventil), visas en felkod. Se då
"15.6. Felkodslista" på sidan 45 och åtgärda felet.
Återställning av felet kan göras genom att trycka på BS1. Proceduren kan återstartas från 6A).
Du kan avbryta den automatiska påfyllningen av
kylmedium genom att trycka på BS1. Enheten stannar och återgår viloläge.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
(8) Testkörningen med detaljerad kontroll av kylmediumstatus krävs för
användning av läckagedetektionsfunktionaliteten. Mer information finns i
"15.5. Testdrift" på sidan 44.
Installations- och användarhandbok
36
Page 42
Utför testproceduren enligt "15.5. Testdrift" på sidan 44.
B. Påfyllning av kylmedium med funktionen för manuell påfyllning 6B Återstående mängd ytterligare kylmedium kan fyllas på genom
att köra utomhusenheten i läget för manuell påfyllning av kylmedium:
Slå på strömmen till utomhusenheten och inomhusenheter.Beakta alla försiktighetsåtgärder som nämns i "Start och
konfiguration".
Aktivera utomhusenhetsinställning [2-20]=1 för att starta
manuell påfyllning. Se sidan 40 för mer information. Resultat: Drift av enheten startar. Ventil A kan öppnas. Påfyllning av återstående mängd kylmedium kan göras. När återstående mängd beräknat ytterligare kylmedium fyllts på stänger du ventil A och trycker på BS3 för att stoppa den manuella påfyllningen.
INFORMATION
Den manuella påfyllningen stoppas automatiskt inom 30 minuter. Om påfyllningen inte är slutförd efter 30 minuter utför du proceduren för ytterligare påfyllning av kylmedium igen.
Utför testproceduren enligt "15.5. Testdrift" på sidan 44.
14.4.3. Kontroller efter påfyllning av kylmedium
Är stoppventilerna för vätska och gas öppna?Har mängden kylmedium som fyllts på antecknats på etiketten
för kylmediummedelpåfyllning?
OBS!
Var noga med att öppna alla stoppventiler efter (för)påfyllning av kylmedium.
Om systemet används med stängda stoppventiler skadas kompressorn.
15. Start och konfiguration
INFORMATION
Det är viktigt att all information i detta kapitel läses i ordning av installatören och att systemet konfigureras därefter.
FARA: Elektriska stötar
Se "2. Allmänna försiktighetsåtgärder" på sidan 2.
INFORMATION
När ett fel identifieras under proceduren (t.ex. vid en
stängd stoppventil), visas en felkod. Se då
"15.6. Felkodslista" på sidan 45 och åtgärda felet.
Återställning av felet kan göras genom att trycka på BS3. Proceduren kan återstartas från 6B).
Du kan avbryta den manuella påfyllningen av
kylmedium genom att trycka på BS3. Enheten stannar och återgår viloläge.
Information som kan visas vid procedurer för påfyllning av ytterligare kylmedium:
P8: Frysskydd i inomhusenheten
Åtgärd: Stäng omedelbart ventil A. Återställ felet genom att trycka på BS1. Försök göra om den automatiska påfyllningen.
P2: Onormalt lågtrycksfall Åtgärd: Stäng omedelbart ventil A. Återställ felet genom att trycka på BS1. Kontrollera följande innan du försöker göra om den automatiska påfyllningen:
- Kontrollera om stoppventilen på gassidan är korrekt öppnad.
- Kontrollera om ventilen på kylmediumcylindern är öppen.
- Kontrollera att luftintaget och luftutloppet på inomhusenheter inte är blockerat av något föremål.
E-2: Temperaturintervallfel, inomhusenheten.
E-3: Temperaturintervallfel, utomhusenheten.
E-5: En inomhusenhet som inte är kompatibel med läckage-
detektionsfunktionen är installerad (t.ex. RA DX-inomhusenhet, Hydrobox, m.m)
Annan felkod: stäng omedelbart ventil A. Kontrollera felkoden och vidta motsvarande åtgärd, "15.6. Felkodslista" på sidan 45.
15.1. Kontroller före första start
Efter installation av enheten kontrolleras följande. När alla kontroller nedan är gjorda måste enheten stängas, och först därefter kan den startas.
1 Installation
Se till att enheten installerats ordentligt, detta för att undvika onormala ljud och vibrationer när enheten startas.
2 Lokal kabeldragning
Kontrollera att den lokala kabeldragningen utförts i enlighet med anvisningarna i kapitlet "12. Elektrisk ledningsdragning" på
sidan 22, kretsscheman samt tillämplig lagstiftning.
3 Nätspänning
Kontrollera nätspänningen över försörjningspanelen. Spänningen ska överensstämma med spänningen på etiketten på enheten.
4 Jordning
Se till att alla jordningsledningar dragits korrekt och att alla jordkontakter är ordentligt åtdragna.
5 Isoleringstest av spänningsmatningens krets
Kontrollera med ett testinstrument för 500 V att isolerings­motståndet är 2 MΩ eller mer när likspänningen 500 V läggs mellan spänningsterminaler och jord. Använd aldrig testinstrumentet på ledningarna för signalöverföring.
6 Säkringar, överspänningsskydd och skyddsanordningar
Kontrollera att säkringarna, överströmsskydd och de lokala skyddsanordningarna är av den storlek och typ som anges i kapitlet "12. Elektrisk ledningsdragning" på sidan 22. Se till att
vare sig någon säkring eller skyddsanordning har förbikopplats.
7 Inre ledningar
Kontrollera elkomponentboxen och insidan av enheten visuellt efter lösa anslutningar eller skadade elektriska komponenter.
8 Rörstorlek och rörisolering
Kontrollera att rätt rörstorlekar använts och att isoleringen utförts korrekt.
9 Stoppventiler
Se till att stoppventilerna är öppna på både vätske- och gassidan.
10 Skadad utrustning
Kontrollera insidan av enheten för att se om komponenter är skadade eller rör klämda.
Installations- och användarhandbok
37
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 43
11 Kylmediumläckor
Kontrollera insidan av enheten efter kylmediumläckor. Försök reparera ev. upptäckta kylmediumläckor. Om reparationen inte lyckas kontaktar du återförsäljaren. Vidrör inget kylmedium som läckt ut från kylmediumrörens anslutningar. Det kan leda till köldskador.
12 Oljeläckor
Kontrollera kompressorn efter oljeläckor. Om det finns en oljeläcka försöker du reparera läckan. Om reparationen inte lyckas kontaktar du återförsäljaren.
13 Luftintag/luftutsläpp
Kontrollera att enhetens luftintag och luftutsläpp inte är blockerade av pappersark, papp eller andra material.
14 Påfyllning av extra kylmedium
Mängden kylmedium som ska fyllas ska bör skrivas på den medföljande etiketten "Påfyllt kylmedium" som sedan fästs på baksidan av frontluckan.
15 Installationsdatum och lokal inställning
Var noga med att notera installationsdatum på etiketten på baksidan av övre frontpanelen enligt EN60335-2-40. Notera även de lokala inställningarna.
15.2. Övervakning av funktioner och lokala inställningar
Drift av utomhusenheten kan ytterligare definieras genom ändring av några lokala inställningar. Utöver att göra lokala inställningar är det också möjligt att bekräfta enhetens aktuella driftparametrar.
Nedan förklaras relevanta inställningar för övervakningsläge (läge 1) och läget för lokala inställningar (läge 2) mer i detalj. Hur du får tillgång till dem, hur du ändrar värdet för inställningarna och hur du bekräftar dem förklaras i "13. Göra lokala inställningar" på sidan 29. I det kapitlet ges ett exempel på hur du gör en inställning. Vi rekommenderar att du kontrollerar den här proceduren innan du väljer, kontrollerar och ändrar inställningarna nedan.
När standardsituationen för segmentindikeringen är bekräftad (se
"13. Göra lokala inställningar" på sidan 29) kan läge 1 och läge 2
väljas.
Inställningar görs via huvudutomhusenheten.
15.2.1. Läge 1
Läge 1 kan användas för att övervaka den aktuella situationen för utomhusenheten. Innehållet i vissa lokala inställningar kan också övervakas.
Nedan förklaras inställningarna i läge 1.
[1-0]= visar om enheten du kontrollerar är en huvudenhet,
sekundärenhet 1 eller sekundärenhet 2
Ingen indikering=odefinierad situation0=utomhusenheten är huvudenhet1=utomhusenheten är sekundärenhet 12=utomhusenheten är sekundärenhet 2
Indikeringar för huvudenhet, sekundärenhet 1 och sekundärenhet 2 är relevanta i konfigurationer med flera utomhusenheter. Fördelningen av vilken utomhus­enhet som är huvudenhet, sekundärenhet 1 eller sekundärenhet 2 bestäms av enhetens logik.
Huvudenheten ska användas för att ange lokala inställningar i läge 2.
[1-1]= visar status för lågbullerdrift
1=enheten arbetar för tillfället under
lågbullerbegränsningar
0=enheten arbetar för tillfället inte under
lågbullerbegränsningar
Lågbullerdrift minskar det ljud som enheten genererar, i jämförelse med nominella driftförhållanden.
Lågbullerdrift kan anges i läge 2. Det finns två metoder för att aktivera lågbullerdrift av utomhusenhetsystemet.
Den första metoden är att aktivera en automatisk lågbullerdrift nattetid med en lokal inställning. Enheten körs med vald lågbullernivå under angivna tidsramar.
Den andra metoden är att aktivera lågbullerdrift baserat på externa indata. För detta krävs ett extra tillbehör.
[1-2]= visar status för drift med strömförbrukningsbegränsning
1=enheten arbetar för tillfället under
strömförbrukningsbegränsning
0=enheten arbetar för tillfället inte under
strömförbrukningsbegränsningar
Strömförbrukningsbegränsning minskar enhetens strömförbrukning, i jämförelse med nominella driftförhållanden.
Strömförbrukningsbegränsning kan anges i läge 2. Det finns två metoder för att aktivera strömförbruknings­begränsning för utomhusenhetsystemet.
Den första metoden är att aktivera en tvingande ström­förbrukningsbegränsning med en lokal inställning. Enheten arbetar alltid under angiven strömförbrukningsbegränsning.
Den andra metoden är att aktivera strömförbruknings­begränsning baserat på externa indata. För detta krävs ett extra tillbehör.
[1-5]= visar aktuell T
-målparameterposition
e
Se "15.4. Energisparläge och optimal drift" på sidan 42 för mer information om innehållet i det här värdet
[1-6]= visar aktuell T
-målparameterposition
c
Se "15.4. Energisparläge och optimal drift" på sidan 42 för mer information om innehållet i det här värdet
[1-10]= visar totalt antal anslutna inomhusenheter
Det kan vara smidigt att kontrollera om det totala antalet inomhusenheter som är installerade motsvarar det totala antalet inomhusenheter som systemet kan identifiera. Om antalen inte stämmer överens rekommenderar vi att du kontrollerar kommunikations­kabelvägen mellan utomhusenheter och inomhus­enheter (F1/F2-kommunikationslinje).
[1-13]= visar det totala antalet anslutna utomhusenheter
(i system med flera utomhusenheter).
Det kan vara smidigt att kontrollera om det totala antalet utomhusenheter som är installerade motsvarar det totala antalet utomhusenheter som systemet kan identifiera. Om antalen inte stämmer överens rekommenderar vi att du kontrollerar kommunikations­kabelvägen mellan utomhusenheter och utomhus-
enheter (Q1/Q2-kommunikationslinje). [1-17]= visar den senaste felkoden. [1-18]= visar felkoden som uppstod gången före aktuell felkod.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
38
Page 44
[1-19]= visar felkoden som uppstod 2 gånger före aktuell felkod.
Värde
[2-8]
Te-mål
0 Auto (standard)
26
37
48
59
610
711
Värde
[2-9]
Tc-mål
0 Auto (standard)
141
343
646
När de senaste felkoderna återställs av misstag på gränssnittet på en inomhusenhet kan de kontrolleras igen via dessa övervakningsinställningar. För innehållet i eller orsaken bakom felkoden, se "15.6. Felkodslista"
på sidan 45, där de flesta relevanta felkoderna
förklaras. Detaljerad information om felkoder kan kontrolleras i servicehandboken för den här enheten.
[1-29]= visar uppskattad mängd utläckt kylmedium (kg) baserat
på senaste läckagedetekteringsoperationen. Om du vill kunna använda läckagedetekteringsoperationen, se
"15.3. Läckagedetekteringsfunktion" på sidan 42.
[1-30]= visar uppskattad mängd utläckt kylmedium (kg) baserat
på den läckagedetekteringsoperation som gjordes gången före senaste läckagedetekteringsoperation.
[1-31]= visar uppskattad mängd utläckt kylmedium (kg) baserat
på den läckagedetekteringsoperation som gjordes 2 gånger före senaste läckagedetekteringsoperation.
[1-34]= visar hur många dagar som återstår till nästa
automatiska läckagedetektering (om automatisk läckagedetektering är aktiverad).
När den automatiska läckagedetekteringsfunktionen aktiveras via läge 2-inställningar är det möjligt att se inom hur många dagar som den automatiska läckage­detekteringen ska utföras. Beroende på vald lokal inställning kan den automatiska läckagedetekterings­funktionen programmeras en gång i framtiden eller löpande.
Indikering ges i återstående dagar och är mellan 0 och 365 dagar.
[1-35]= visar resultatet av den senaste automatiska
läckagedetekteringskörningen
När den automatiska läckagedetekteringen aktiveras via läge 2-inställningar är det möjligt att se det senaste resultatet av den automatiska läckagedetekteringen. 1: normal körning av läckagedetekteringsoperationen utfördes. 2: driftvillkoren under läckagedetekteringsoperationen uppfylldes inte (omgivningstemperaturen var inte i korrekt intervall) 3: felet uppstod under läckagedetekteringsoperation
Om [1-35]=0 visas den uppskattade mängden utläckta kylmedium i [1-29].
Mer information finns i
"15.3. Läckagedetekteringsfunktion" på sidan 42.
[1-36]= visar resultatet av den automatiska
läckagedetekteringsoperationen gången före den senaste automatiska läckagedetekteringsoperationen. Innehållsförklaring, se kod [1-35] ovan.
[1-37]= visar resultatet av den automatiska läckage-
detekteringsoperationen 2 gånger före den senaste automatiska läckagedetekteringsoperationen. Innehållsförklaring, se kod [1-35] ovan.
[1-38]= visar antalet RA DX-inomhusenheter som är anslutna
till systemet.
[1-39]= visar antalet Hydrobox-inomhusenheter (HXY(080/125))
som är anslutna till systemet.
[1-40]= visar aktuell kylkomfortinställning. Se
"15.4. Energisparläge och optimal drift" på sidan 42 för
mer information om den här inställningen.
[1-41]= visar aktuell uppvärmningskomfortinställning. Se
"15.4. Energisparläge och optimal drift" på sidan 42 för
Installations- och användarhandbok
39
mer information om den här inställningen.
15.2.2. Läge 2
Läge 2 används för att ändra lokala inställningar för systemet. Du kan kontrollera den aktuella lokala inställningen och ändra dess värde.
I allmänhet kan normal drift återupptas utan särskild åtgärd efter ändring av lokala inställningar.
Vissa lokala inställningar används för särskild drift (t.ex. engångsdrift, inställning för återvinning/vakuumtorkning, inställning för manuell påfyllning av kylmedium, etc.). Det krävs då att specialdriften avbryts innan normal drift kan återupptas. Detta indikeras då i förklaringarna nedan.
[2-0]= Val av Kyla/Värme
Inställningen för val av kyla/värme används om tillvals­väljaren för kyla/värme (KRC19-26A och BRP2A81) används. Beroende på konfigurationen för utomhus­enheter (enskild utomhusenhet eller flera utomhus­enheter) ska korrekt inställning väljas. Mer information om hur du använder tillvalet väljare för kyla/värme finns i handboken för väljaren kyla/värme.
Standardvärde=0. 0=Varje enskild utomhusenhet kan välja
kyla/värme-drift (med kyla/värme-väljare om sådan
är installerad), eller genom att definiera
gränssnittet på huvudinomhusenheten (se
inställning [2-83] på sidan 41 och "6.4. Ställa in
huvudanvändargränssnittet" på sidan 57)
1=Huvudenheten bestämmer kyla/värme-drift när
utomhusenheter är anslutna i system med flera
(a)
enheter
2=Sekundärenheten bestämmer kyla/värme-drift
när utomhusenheter är anslutna i system med flera
(a)
enheter
Ändra [2-0]=0, 1 eller 2 i funktion av erforderlig funktionalitet.
[2-8]= T
-måltemperatur vid kylningsdrift
e
Standardvärde=0
Ändra [2-8]=0, 2~7 som funktion av erforderlig driftmetod vid kylning.
För mer information och råd om dessa inställningars effekt, se "15.4. Energisparläge och optimal drift" på
sidan 42.
[2-9]= T
-måltemperatur vid uppvärmningsdrift
c
Standardvärde=0
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 45
Ändra [2-9]=0, 1, 3 eller 6 som funktion av erforderlig
Värde [2-14]
Ytterligare påfylld mängd: X (kg)
0 Inga indata (standard)
1 0<X<5
2 5<X<10
310<X<15
415<X<20
520<X<25
625<X<30
730<X<35
835<X<40
940<X<45
10 45<X<50
11 50<X<55
12 55<X<60
13 60<X<65
14 65<X<70
15 70<X<75
16 75<X<80
17 80<X<85
18 85<X<90
19
Inställningen kan inte användas.
Total mängd kylmedium måste
understiga 100 kg
20
21
Värde [2-26]
Starttid för automatisk
lågbullerdrift (cirka)
120:00
2 22:00 (standard)
300:00
driftmetod vid uppvärmning.
För mer information och råd om dessa inställningars effekt, se "15.4. Energisparläge och optimal drift" på
sidan 42.
[2-12]= Aktiva lågbullerfunktionen och/eller strömförbruknings-
begränsning via extern styradapter (DTA104A61/62)
Om systemet måste köras med lågbullerdrift eller under strömförbrukningsbegränsning när en extern signal sänds till enheten bör denna inställning ändras. Denna inställning är endast effektiv när tillvalet extern styradapter (DTA104A61/62) är installerad.
Standardvärde=0.
Du aktiverar denna funktion genom att ändra [2-12]=1.
[2-14]= Ange påfyllt extra kylmedium (krävs för automatisk
läckagedetekteringsoperation)
Om du vill använda den automatiska läckagedetektions­funktionen måste du ange den totala mängden påfyllt kylmedium. Detaljerad information om påfyllnings­proceduren finns i "14.4. Metod för påfyllning av
kylmedium" på sidan 33. Detaljerad information om
beräkning av mängden påfyllt kylmedium finns i
"14.3. Beräkna ytterligare kylmediumpåfyllning" på sidan 32. Hjälp med inmatning av mängden ytterligare
påfyllt kylmdium och läckagedetektionsfunktionen finns i
"15.3. Läckagedetekteringsfunktion" på sidan 42.
Standardvärde=0.
Du aktiverar denna funktionsändring genom att ändra [2-14]=1~18 enligt tabellen nedan:
[2-18]= Inställning för högt statiskt fläkttryck
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
För att öka det statiska tryck som utomhusenhetens fläkt levererar bör denna inställning aktiveras. Utförlig information om denna inställning finns i de tekniska specifikationerna.
Standardvärde=0.
Du aktiverar denna funktion genom att ändra [2-18]=1.
[2-20]= Manuell påfyllning av ytterligare kylmedium
För att fylla på ytterligare mängd kylmedium manuellt
(utan den automatiska funktionen för kylmedium-
påfyllning) ska följande inställning användas. Ytterligare
instruktioner om de olika sätten att fylla på ytterligare
kylmedium i systemet finns i kapitlet "14.4. Metod för
påfyllning av kylmedium" på sidan 33.
Standardvärde=0.
Du aktiverar denna funktion genom att ändra [2-20]=1.
Du kan avbryta den manuella påfyllningen av ytterligare
kylmedium (när erforderlig mängd kylmedium har fyllts
på) genom att trycka på BS3. Om den här funktionen
inte avbryts med BS3 avbryts drift av enheten efter
30 minuter. Om 30 minuter inte räckte för att lägga till
den ytterligare mängden kylmedium kan funktionen
återaktiveras genom att åter ändra den lokala
inställningen. [2-21]= Läge för återvinning av kylmedium/vakuumtorkning
För att få en fri väg för att återvinna kylmedium från
systemet eller för att ta bort kvarvarande ämnen eller
vakuumtorka systemet måste du använda en inställning
som öppnar nödvändiga ventiler i kylmediumkretsen så
att återvinningen av kylmedium eller vakuumtorknings-
processen kan göras korrekt.
Standardvärde=0.
Du aktiverar denna funktion genom att ändra [2-21]=1.
Du kan avbryta läget för kylmediumåtervinning/vakuum-
torkning genom att trycka på BS3. Om BS3 inte trycks
ned förblir systemet i läget för kylmediumåtervinning/
vakuumtorkning. [2-22]= Automatisk lågbullerinställning och nivå nattetid
Genom att ändra den här inställningen aktiverar du den
automatiska lågbullerdriftfunktionen för enheten och
definierar driftnivån. Beroende på vald nivå sänks
bullernivån (3: Nivå 3<2: Nivå 2<1: Nivå 1). Start- och
stoppmomenten för denna funktion definieras under
inställning [2-26] och [2-27].
Standardvärde=0.
Du aktiverar funktionen genom att ändra [2-22]=1, 2
eller 3. [2-25]= Lågbullerdriftnivå via den externa styradaptern
Om systemet måste köras med lågbullerdrift när en
extern signal sänds till enheten definierar denna
inställning vilken lågbullernivå som ska användas
(3: Nivå 3<2: Nivå 2<1: Nivå 1).
Denna inställning är endast effektiv när tillvalet extern
styradapter (DTA104A61/62) är installerad och
inställning [2-12] har aktiverats.
Standardvärde=2.
Du aktiverar funktionen genom att ändra [2-25]=1, 2
eller 3. [2-26]= Starttid för lågbullerdrift
Ändra [2-26]=1, 2 eller 3 i funktion av erforderlig
tajming.
Standardvärde=2.
Denna inställning används i samband med inställning
[2-22].
Installations- och användarhandbok
40
Page 46
[2-27]= Stopptid för lågbullerdrift
Värde [2-27]
Stopptid för automatisk
lågbullerdrift (cirka)
106:00
207:00
3 08:00 (standard)
Värde [2-30]
Strömförbrukningsbegränsning
(cirka)
160%
265%
3 70% (standard)
475%
580%
685%
790%
895%
Värde [2-31]
Strömförbrukningsbegränsning
(cirka)
1 40% (standard)
250%
355%
Värde [2-32]
Begränsningsreferens
0 Funktion ej aktiv (standard)
1 Följer [2-30]-inställningen
2 Följer [2-31]-inställningen
Värde [2-81]
Kylning, komfortinställning
0Eko
1 Mild (standard)
2 Snabb
3Kraftfull
Värde [2-82]
Uppvärmning, komfortinställning
0Eko
1 Mild (standard)
2 Snabb
3Kraftfull
Värde [2-85]
Tid mellan körningar av
automatisk läckagedetektering
(dagar)
0 365 (standard)
1 180
290
360
430
57
61
Standardvärde=3.
Denna inställning används i samband med inställning [2-22].
[2-30]= Strömförbrukningsbegränsningsnivå (steg 1) via den
externa styradaptern (DTA104A61/62).
Om systemet måste köras med strömförbruknings­begränsningar när en extern signal skickas till enheten definierar den här inställningen vilken nivå av strömförbrukningsbegränsning som tillämpas för steg 1. Nivån blir enligt tabellen.
Standardvärde=3.
Ändra [2-30]=1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 eller 8 i funktion av erforderlig begränsning.
Ändra [2-32]=0, 1 eller 2 i funktion av erforderlig begränsning.
[2-81]= Kylning, komfortinställning.
Standardvärde=1
Ändra [2-81]=0, 1, 2 eller 3 i funktion av erforderlig begränsning.
Denna inställning används i samband med inställning [2-8].
För mer information och råd om dessa inställningars effekt, se "15.4. Energisparläge och optimal drift" på
sidan 42.
[2-82]= Uppvärmning, komfortinställning.
Standardvärde=1
[2-31]= Strömförbrukningsbegränsningsnivå (steg 2) via den
externa styradaptern (DTA104A61/62).
Om systemet måste köras med strömförbruknings­begränsningar när en extern signal skickas till enheten definierar den här inställningen vilken nivå av strömförbrukningsbegränsning som tillämpas för steg 2. Nivån blir enligt tabellen.
Standardvärde=1.
Ändra [2-26]=1, 2 eller 3 i funktion av erforderlig begränsning.
[2-32]= Tvingande, konstant, drift med strömförbruknings-
begränsning (ingen extern styradapter krävs för strömförbrukningsbegränsningen).
Om systemet alltid måste köras med strömförbruknings­begränsningar aktiverar den här inställningen vilken nivå av strömförbrukningsbegränsning som tillämpas kontinuerligt. Nivån blir enligt tabellen.
Standardvärde=0 (AV).
Ändra [2-82]=0, 1, 2 eller 3 i funktion av erforderlig begränsning.
Denna inställning används i samband med inställning [2-9].
För mer information och råd om dessa inställningars effekt, se "15.4. Energisparläge och optimal drift" på
sidan 42.
[2-83]= Huvudgränssnittstilldelning om VRV DX-
inomhusenheter och RA DX-inomhusenheter används samtidigt.
Genom att ändra inställning [2-83] kan du låta VRV DX­inomhusenheten vara driftlägesväljaren (strömmen till systemet måste stängas av och sättas på igen när du angivit den här inställningen).
[2-83]=1 RA DX-inomhusenhet har
lägesväljarrättighet (standardinställning).
[2-83]=0 VRV DX-inomhusenhet har
lägesväljarrättighet.
[2-85]= Intervalltid för automatisk läckagedetektering
Standardvärde=1
Installations- och användarhandbok
41
Ändra [2-85]=0~6 i funktion av erforderlig tajming.
Denna inställning används i samband med inställning [2-86].
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 47
[2-86]= Aktivering av automatisk läckagedetektering
Värde [2-86]
Innehåll
0
Ingen läckagedetektering planerad
(standard)
1
Läckagedetektering planerad en
gång om [2-85] dagar.
2
Läckagedetektering planerad var
[2-85]:e dag.
Värde [2-88]
Innehåll
0 Aktiv (standard)
1Ej aktiv
När du vill använda den automatiska läckagedetektions­funktionen måste du aktivera den här inställningen. Genom att aktivera inställning [2-86] körs den automatiska läckagedetektionen beroende på definierat värde för inställningen. Tajmingen för nästa automatiska detektion av kylmediumläckage beror på inställning [2-85]. Den automatiska läckagedetekteringen körs om [2-85] dagar.
Varje gång den automatiska läckagedetektions­funktionen körts kommer systemet att stå i viloläge tills det startas om av en manuell termostatbegäran eller vid nästa schemalagda åtgärd.
Standardvärde=0.
[2-88]= Samla detaljerad information om kylmedia vid testdrift.
Mer information finns i "15.4. Energisparläge och
optimal drift" på sidan 42.
(a) Det är nödvändigt att använda den externa styrningsadaptern (extra tillbehör) för
utomhusenheten (DTA104A61/62). Se instruktionerna som medföljer adaptern för mer information.
15.3. Läckagedetekteringsfunktion
INFORMATION
Den vägda och redan registrerade mängden
ytterligare påfyllt kylmedium (inte den totala mängden kylmedium i systemet) ska anges.
Läckagedetekteringsfunktionen är inte tillgänglig när
Hydrobox-enheter eller RA DX-inomhusenheter är anslutna till systemet.
Om höjdskillnaden mellan inomhusenheter överstiger
50 meter kan läckagedetekteringsfunktionen inte användas.
När läckagedetekteringsfunktionen inledningsvis inte behövdes, men aktivering önskas senare måste villkoren nedan vara uppfyllda:
Ytterligare påfyllt kylmedium matas in i systemets logik.Testkörningen körs igen.
En engångskörning av läckagedetekteringsfunktionen på platsen kan också göras med proceduren nedan.
Tryck en gång på BS2. Tryck en gång till på BS2. Tryck på BS2 i 5 sekunder. Läckagedetekteringsfunktionen startar. Du kan avbryta läckagedetekteringen genom att trycka på BS1.
Informationskoder: E-1: enheten är inte förberedd för att köra en läckage-
detekteringsoperation (se kraven för att kunna köra läckagedetekteringen).
E-2: inomhusenheten är inte inom temperaturintervallet för
läckagedetekteringsoperation.
E-3: utomhusenheten är inte inom temperaturintervallet för
läckagedetekteringsoperation.
E-4: för lågt tryck identifierades under läckagedetekterings-
operationen. Omstart av automatisk läckagedetektering.
E-5: indikerar att en inomhusenhet som inte är kompatibel med
läckagedetektionsfunktionen är installerad (t.ex. RA DX­inomhusenhet, Hydrobox, m.m).
Resultat av läckagedetekteringsoperationen visas i [1-35] och [1-29].
Den (automatiska) funktionen för läckagedetektering är inte aktiverad som standard. Den (automatiska) funktionen för läckagedetektering kan endast starta när båda nedanstående villkor är uppfyllda:
1 Ytterligare påfyllt kylmedium har matats in i systemets logik (se
"[2-14]=" på sidan 40).
2 Systemet har testkörts (se "15.5. Testdrift" på sidan 44),
inklusive detaljerad kontroll av kylmediumsituationen.
Om villkoren ovan är uppfyllda kan läckagedetekteringsfunktionen användas.
Läckagedetekteringsoperationen kan automatiseras. Genom att ändra parameter [2-85] till valt värde kan intervalltiden eller tiden till nästa automatiska läckagedetekteringsoperation väljas. Parameter [2-86] definierar om läckagedetekteringsoperationen körs en gång (inom [2-85] dagar) eller regelbundet, med ett intervall på [2-85] dagar. För information, se sidan 41.
Tillgänglighet för läckagedetektionen kräver inmatning av mängden ytterligare påfyllt kylmedium direkt efter påfyllningen. Inmatningen måste göras innan testdriften.
OBS!
Om fel värde anges för vikten på ytterligare påfyllt kylmedium fungerar läckagedetektionen sämre.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
15.4. Energisparläge och optimal drift
Detta VRV IV-värmepumpsystem är utrustat med avancerade energibesparande funktioner. Beroende på prioriteten kan tonvikten läggas på energibesparing eller komfortnivå. Flera parametrar kan väljas för att få en optimal balans mellan energiförbrukning och komfort för den aktuella tillämpningen.
Flera konfigurationer är tillgängliga och förklaras nedan. Modifera parametrarna efter behoven i din byggnad och för att få bästa möjliga balans mellan energiförbrukning och komfort.
15.4.1. Tre huvudsakliga driftmetoder är tillgängliga: Grund
Kyltemperaturen är fast, oberoende av situationen. Motsvarar standarddriften som är känd och kan förväntas från/under tidigare VRV-system:
Du kan aktivera denna driftmetod vid kylningsdrift genom att
ändra den lokala inställningen [2-8]=2.
Du kan aktivera denna driftmetod vid uppvärmningsdrift
genom att ändra den lokala inställningen [2-9]=6.
Automatisk
Kylmediumtemperaturen anges beroende på utomhus­förhållanden. Du kan därför justera kylmediumtemperaturen för att matcha erforderlig belastning (vilken också är relaterad till utomhusförhållanden). Exempel: När systemet körs i kylningsdrift behöver du inte lika mycket kylning vid låga utomhustemperaturer (t.ex. 25°C) som vid höga utomhustemperaturer (t.ex. 35°C). Med den här idén börjar systemet automatiskt att öka kylmediumtemperaturen, vilket automatiskt minskar den levererade kapaciteten och ökar systemets effektivitet.
Installations- och användarhandbok
42
Page 48
Du kan aktivera denna driftmetod vid kylningsdrift genom att
ändra den lokala inställningen [2-8]=0 (standard). Exempel: När systemet körs i uppvärmningsdrift behöver du inte lika mycket kylning vid höga utomhustemperaturer (t.ex. 20°C) som vid låga utomhustemperaturer (t.ex. –5°C). Med den här idén börjar systemet automatiskt att minska kylmedium­temperaturen, vilket automatiskt minskar den levererade kapaciteten och ökar systemets effektivitet.
Du kan aktivera denna driftmetod vid uppvärmningsdrift
genom att ändra den lokala inställningen [2-9]=0 (standard).
Hög känslighet
Kylmediumtemperaturen ställs högre/lägre (kylning/uppvärmning) i förhållande till grunddrift. Fokus vid hög känslighetsläge är kundens komfort. Valmetoden för inomhusenheter är viktig och måste beaktas eftersom den tillgängliga kapaciteten inte är densamma som vid grunddrift. Kontakta leverantören för information om tillämpningar med hög känslighet.
Du kan aktivera den här inställningen vid kylningsdrift genom
att ändra den lokala inställningen [2-8] till ett värde som
motsvarar kraven för det förkonfigurerade systemet för en
lösning med hög känslighet.
Värde
[2-8]
37
48
59
610
711
Te-mål
Du kan aktivera den här inställningen vid uppvärmningsdrift
genom att ändra den lokala inställningen [2-9] till ett värde
som motsvarar kraven för det förkonfigurerade systemet för
en lösning med hög känslighet.
Värde
[2-9]
141
343
Te-mål
15.4.2. Flera komfortinställningar är tillgängliga
För varje läge ovan kan en komfortnivå väljas. Komfortnivån är relaterad till den tajming och ansträngning (energiförbrukning) som krävs för att uppnå en viss rumstemperatur genom att tillfälligt ändra kylmediumtemperaturen till olika värden för att snabbare uppnå erforderliga förhållanden.
Kraftfull
Överstyrning (vid uppvärmning) eller understyrning (vid kylning) är tillåten jämfört med erforderlig kylmediumtemperatur, för att mycket snabbt uppnå erforderlig rumstemperatur. Överstyrningen är tillåten från startögonblicket. Vid kylningsdrift tillåts förångningstemperaturen att tillfälligt gå ned till 3°C beroende på situationen. Vid uppvärmningsdrift tillåts förångningstemperaturen att tillfälligt gå upp till 49°C beroende på situationen. När begäran från inomhusenheter blir mer måttlig kommer systemet till slut att övergå till ett stabilt tillstånd som definieras av driftmetoden ovan.
Du kan aktivera högeffektkomfortinställningen vid kylnings-
drift genom att ändra den lokala inställningen [2-81]=3.
Denna inställning används i samband med inställning [2-8]. Du kan aktivera högeffektkomfortinställningen vid
uppvärmningsdrift genom att ändra den lokala inställningen
[2-82]=3.
Denna inställning används i samband med inställning [2-9].
Snabb
Överstyrning (vid uppvärmning) eller understyrning (vid kylning) är tillåten jämfört med erforderlig kylmediumtemperatur, för att mycket snabbt uppnå erforderlig rumstemperatur. Över­styrningen är tillåten från startögonblicket. Vid kylningsdrift tillåts förångningstemperaturen att tillfälligt gå ned till 6°C beroende på situationen. Vid uppvärmningsdrift tillåts förångningstemperaturen att tillfälligt gå upp till 46°C beroende på situationen. När begäran från inomhusenheter blir mer måttlig kommer systemet till slut att övergå till ett stabilt tillstånd som definieras av driftmetoden ovan.
Du kan aktivera snabbkomfortinställningen vid kylningsdrift
genom att ändra den lokala inställningen [2-81]=2. Denna inställning används i samband med inställning [2-8].
Du kan aktivera snabbkomfortinställningen vid
uppvärmningsdrift genom att ändra den lokala inställningen [2-82]=2.
Denna inställning används i samband med inställning [2-9].
Mild
Överstyrning (vid uppvärmning) eller understyrning (vid kylning) är tillåten jämfört med erforderlig kylmediumtemperatur, för att mycket snabbt uppnå erforderlig rumstemperatur. Över­styrningen är inte tillåten från startögonblicket. Starten görs under de villkor som definieras av driftläget ovan. Vid kylningsdrift tillåts förångningstemperaturen att tillfälligt gå ned till 6°C beroende på situationen. Vid uppvärmningsdrift tillåts förångningstemperaturen att tillfälligt gå upp till 46°C beroende på situationen. När begäran från inomhusenheter blir mer måttlig kommer systemet till slut att övergå till ett stabilt tillstånd som definieras av driftmetoden ovan. Startvillkoret skiljer sig från högeffekt- och snabbkomfortinställningen.
Du kan aktivera mild komfortinställning vid kylningsdrift
genom att ändra den lokala inställningen [2-81]=1. Denna inställning används i samband med inställning [2-8].
Du kan aktivera mild komfortinställning vid uppvärmningsdrift
genom att ändra den lokala inställningen [2-82]=1. Denna inställning används i samband med inställning [2-9].
Eko
Det ursprungliga temperaturmålet för kylmedium, som definieras av driftmetoden (se ovan) hålls utan någon korrigering, om det inte är för skyddsstyrning.
Du kan aktivera mild komfortinställning vid kylningsdrift
genom att ändra den lokala inställningen [2-81]=0. Denna inställning används i samband med inställning [2-8].
Du kan aktivera mild komfortinställning vid uppvärmningsdrift
genom att ändra den lokala inställningen [2-82]=0. Denna inställning används i samband med inställning [2-9].
Oavsett vilken styrning som väljs är variationer på systemets beteende fortfarande möjliga med skyddskontroller som säkerställer att enheten drivs under pålitliga förhållanden. Det avsedda målet är dock fast och används för att uppnå bästa möjliga balans mellan energiförbrukning och komfort, beroende på typen av tillämpning.
Valprocedurer och systemkonfigurationer bör göras med noggrannhet, särskilt när Hydrobox-enheter används. Den begärda utvattentemperaturen från Hydrobox-enheten har prioritet över denna energibesparingsstyrning, som den gäller begärd vattentemperatur.
Installations- och användarhandbok
43
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 49
15.5. Testdrift
Efter installation och när de lokala inställningarna är definierade måste installatören verifiera att driften fungerar korrekt. Därför måste en testkörning göras enligt procedurerna som beskrivs nedan.
15.5.1. Försiktighetsåtgärder innan start av testdrift
Vid testdrift startar utomhusenheten och inomhusenheterna: Kontrollera att alla förberedelser av alla inomhusenheter är
slutförda (lokal rördragning, elinstallationer, lufttömning, m.m.). Se installationshandboken för inomhusenheterna för mer information.
FÖRSIKTIGT
Stick inte in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget eller luftutloppet. När fläkten roterar med hög hastighet kan den orsaka skador.
FÖRSIKTIGT Utför inte drifttestet medan du arbetar på
inomhusenheterna.
Vid testdrift körs både utomhusenheten och inomhus­enheterna. Det är farligt att arbeta på en inomhusenhet i samband med testdrift.
FÖRSIKTIGT
Under tester ska utrustningen aldrig trycksättas med
ett högre tryck än det maximalt tillåtna trycket (enligt enhetens namnplåt).
Om kylmediumångor läcker ut ska området omedel-
bart ventileras. Giftig gas kan produceras om kylmediumångor kommer i kontakt med eld.
Vidrör aldrig utläckt kylmedium. Detta kan orsaka
allvarliga kylmediumskador.
Testkörning är möjlig för omgivningstemperaturer
mellan –20°C och 35°C.
FARA: Vidrör inte rördragning och interna komponenter.
Se "2. Allmänna försiktighetsåtgärder" på sidan 2.
FARA: Elektriska stötar
Se "2. Allmänna försiktighetsåtgärder" på sidan 2.
Använd en loggbok och ett maskinkort.
I enlighet med tillämplig lagstiftning kan det vara nödvändigt att använda en loggbok med utrustningen, som minst innehåller följande: reparationsarbete, testresultat, standby-perioder, m.m.
INFORMATION
Observera att under enhetens första driftperiod kan nödvändig ineffekt vara högre. Detta beror på att kompressorn behöver en inkörningsperiod på 50 timmar innan den når en jämn drift och stabil strömförbrukning. Detta beror på att scrollen är tillverkad av järn och att det tar en stund att jämna av ytorna som har kontakt med varandra.
OBS!
Som skydd för kompressorn ska strömmen sättas på 6 timmar innan driften startas.
15.5.2. Provkörning
I proceduren nedan beskrivs testdrift av det kompletta systemet. Denna operation kontrollerar och bedömer följande punkter:
Kontroll av felaktig kabeldragning (kommunikationskontroll med
inomhusenheter).
Kontroll av öppning av stoppventiler.Bedömning av rörlängden.Insamling av referensdata för läckagedetektion.
Om läckagedetektion krävs måste testkörningen göras med en detaljerad kontroll av kylmediumsituationen. Om läckage­detektion INTE krävs kan testkörningen göras utan den detaljerade kontrollen av kylmediumsituationen. Detta kan definieras genom inställning av [2-88].
- [2-88]=0, testdriften görs med en detaljerad kontroll av kylmediumsituationen. Efter testkörningen är enheten förberedd för läckagedetektering (för mer information, se
"15.3. Läckagedetekteringsfunktion" på sidan 42).
- [2-88]=1, testdriften görs utan den detaljerade kontrollen av kylmediumsituationen. Efter testkörningen är enheten INTE förberedd för läckagedetektering.
INFORMATION
När [2-88]=0 kan testdriften ta upp till 4 timmar.När [2-88]=0 och testdriften avbröts innan den
slutfördes kommer varningskogden U3 att visas på användargränssnittet. Systemet kan nu användas. Läckagedetekteringsfunktionen är INTE tillgänglig. Vi rekommenderar att du gör om testoperationen igen.
Om automatpåfyllning använts informerar enheten
användaren i händelse av ogynnsamma omgivnings­förhållanden för insamling av detaljerade data om kylmediumsituationen. När detta inträffar försämras noggrannheten i läckagedetekteringen. Vi rekommen­derar då att testdriften utförs igen vid ett mer gynnsamt tillfälle. I händelse av att ingen "E-2"- eller "E-3"-information visades under den automatiska påfyllningsproceduren är det möjligt att ha pålitlig datainsamling vid testdriften. Se omgivnings­begränsningarna i informationstabellen på sidan 36.
Om Hydrobox-enheter eller RA DX-inomhusenheter finns i systemet utförs inte ovanstående 2 kontroller.
Utöver detta systemtest bör funktionen för inomhusenheter också kontrolleras separat.
Genomför testdrift av systemet efter den första installationen.
Annars visas felkoden U3 på användargränssnittet och normal drift eller testning av enskilda inomhusenheter kan inte utföras.
Onormala resultat för inomhusenheter kan inte kontrolleras
individuellt för varje enhet. När testkörningen är färdig kontrollerar du inomhusenheterna en efter en genom att starta normal drift med användargränssnittet. I installationshandboken för inomhusenheten finns mer information (t.ex. Hydrobox) för individuella testkörningar.
INFORMATION
Det kan ta 10 minuter för allt kylmedium att få samma
status innan kompressorn startar.
Under testdriften kan ljudet av rinnande kylmedium
eller magnetventilernas ljud bli högt och displayindikeringen ändras. Detta innebär inte att något är fel.
Procedur 1 Stäng alla frontpaneler så att de inte ger upphov till
felbedömningar (utom elkomponentboxens inspektionslucka).
2 Kontrollera att alla lokala inställningar du vill ha är angivna. Se
"15.2. Övervakning av funktioner och lokala inställningar" på sidan 38.
3 Sätt på strömmen till utomhusenheten och anslutna
inomhusenheter.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
44
Page 50
OBS!
Sätt på strömmen minst 6 timmar innan driften startas för körning av värmaren till vevhuset och skydd av kompressorn.
4 Kontrollera att standardsituationen (viloläge) finns. Se
"13.2. Använda tryckknapparna och DIP-switcharna på kretskortet" på sidan 30. Tryck på BS2-knappen i minst
5 sekunder. Enhetens testdrift startar. Testdriften körs automatiskt, utomhusenhetens display visar
"t01" och indikeringarna "test operation" (testdrift) och "under centralized control" (centralstyrning) visas på inomhus­enheternas gränssnitt. Steg för proceduren av den automatiska testkörning av systemet:
-"t01": kontroll före start (tryckutjämning)
-"t02": startkontroll, kylning
-"t03": stabil kylning
-"t04": kommunikationskontroll
-"t05": kontroll av stoppventil
-"t06": kontroll av rörlängd
-"t07": kontroll av mängden kylmedium
-"t08": om [2-88]=0, detaljerad kontroll av kylmediumsituationen
-"t09": tömningsdrift
-"t10": enheten stoppad
Under testkörningen kan du inte stoppa enheten via
användargränssnittet. Du kan avbryta genom att trycka på BS3. Enheten stannar efter ca 30 sekunder.
5 Kontrollera resultatet av testdriften på utomhusenhetens
segmentdisplay.
- Slutfört normalt: ingen indikering på segmentdisplayen (viloläge)
- Slutfört med fel: indikering av felkod på segmentdisplayen Se "15.5.3. Korrigering efter slutförd testdrift med
anmärkningar" på sidan 45 för åtgärder för korrigering av
problemet. När testdriften är helt slutförd kan normal drift återupptas efter 5 minuter.
15.5.3. Korrigering efter slutförd testdrift med anmärkningar
Testkörningen är endast slutförd om ingen felkod visas på användargränssnittet eller utomhusenhetens segmentdisplay. Om en felkod visas vidtar du åtgärder för att korrigera felen enligt tabellen med felkoder. Utför testningen igen och kontrollera att felet har korrigerats.
INFORMATION
I installationshandboken för inomhusenheten finns andra detaljerade felkoder relaterade till inomhusenheter.
15.6. Felkodslista
Om en felkod visas vidtar du åtgärder för att korrigera felen enligt tabellen med felkoder.
När felet är korrigerat trycker du på BS3 för att återställa felkoden och försöker igen.
Felkoden som visas på utomhusenheten indikerar en huvudfelkod och en underkod. Underkoden indikerar mer detaljerad information om felkoden. Felkoderna visas omväxlande.
Exempel:
Huvudkod Underkod
Med ett intervall på 1 sekund växlar displayen mellan huvudkoden och underkoden.
I tabellen nedan visas en översikt över de felkoder som kan visas.
Felkod
Huvud-
kod
E3 01/03/05 Högtrycksbrytaren aktiverades (S1PH, S2PH) - A1P (X3A;
E4 01/02/03 Lågtrycksfel:
E9 01/05/08 Fel i elektronisk expansionsventil (underkylning) (Y2E) - A1P
F3 01/03/05 För hög utvattentemperatur (R21T/R22T):
F6 02 • Överpåfyllning av kylmedium
H9 01/02/03 Fel i sensor för omgivningstemperatur (R1T) - A1P (X18A) Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
Underkod Huvud/
sekundär 1/sekundär 2
X4A)
02/04/06 • Överpåfyllning av kylmedium
13/14/15 Stoppventilen stängd (vätska) Öppna stoppventilen för vätska
18 • Överpåfyllning av kylmedium
04/07/10 Fel i elektronisk expansionsventil (huvud) (Y1E) - A1P
03/06/09 Fel i elektronisk expansionsventil (ack.tank) (Y3E) - A1P
20/21/22 Kompressorhöljets temperatur för hög (R8T):
• Stoppventilen stängd
• Stoppventilen stängd
• Stoppventilen stängd
• Brist på köldmedium
• Fel i inomhusenhet
(X21A)
(X23A)
(X22A)
• Stoppventilen stängd
• Brist på köldmedium
• Stoppventilen stängd
• Brist på köldmedium
• Stoppventilen stängd
Innehåll Lösning
Kontrollera stoppventilsituationen eller avvikelser i (lokal) rördragning eller luftflödet över lyftkyld spole.
• Kontrollera mängd kylmedium samt påfyllningsenhet
• Öppna stoppventiler
• Kontrollera mängd kylmedium samt påfyllningsenhet
• Öppna stoppventiler
• Öppna stoppventiler
• Kontrollera mängd kylmedium samt påfyllningsenhet
• Kontrollera användargränssnittets display eller
• Signalkablage mellan utomhusenheten och inomhusenheten
Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
• Öppna stoppventiler
• Kontrollera mängd kylmedium samt påfyllningsenhet
• Öppna stoppventiler
• Kontrollera mängd kylmedium samt påfyllningsenhet
• Kontrollera mängd kylmedium samt påfyllningsenhet
• Öppna stoppventiler
Installations- och användarhandbok
45
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 51
Felkod
Huvud-
kod
J3 16/22/28 Fel i sensor för utloppstemperatur (R21T): öppen krets - A1P
J5 01/03/05 Fel i sensor för insugstemperatur (R3T) - A1P (X30A) Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
J6 01/02/03 Fel i sensor för avisningstemperatur (R7T) - A1P (X30A) Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
J7 06/07/08 Fel i sensor för vätsketemperatur (efter underkylning HE)
J8 01/02/03 Fel i sensor för vätsketemperatur (spole) (R4T) - A1P (X30A) Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
J9 01/02/03 Fel i sensor för gastemperatur (efter underkylning HE) (R6T)
JA 06/08/10 Fel i högtryckssensor (S1NPH): öppen krets - A1P (X32A) Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
JC 06/08/10 Fel i lågtryckssensor (S1NPL): öppen krets - A1P (X31A) Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
LC 14 Signal utomhusenhet - inverter: INV1 signalproblem - A1P
P1 01/02/03 INV1 obalanserad strömförsörjningsspänning Kontrollera att strömförsörjningen är i korrekt intervall
U1 01/05/07 Motfasfel, strömförsörjning Korrekt fasordning
U2 01/08/11 INV1 spänningsbrist Kontrollera att strömförsörjningen är i korrekt intervall
U3 03 • Felkod: Testkörning av systemet är ännu ej utfört
U4 04 Onormalt resultat vid körning av systemtest Kör testet igen
U7 01 Varning: Felaktig kabeldragning till Q1/Q2 Kontrollera kablage Q1/Q2
U9 01 Felkoppling i systemet. Fel typ av inomhusenheter har
UA 03 Kopplingsfel för inomhusenheter eller fel kombination av
UH 01 Fel i automatisk adress (inkonsekvens) Kontrollera om anslutet antal enheter matchar antalet
Underkod Huvud/
sekundär 1/sekundär 2
(X29A)
17/23/29 Fel i sensor för utloppstemperatur (R21T): kortslutning - A1P
18/24/30 Fel i sensor för utloppstemperatur (R22T): öppen krets - A1P
19/25/31 Fel i sensor för utloppstemperatur (R22T): kortslutning - A1P
47/49/51 Fel i temperatursensor för kompressorhölje (R8T):
48/50/52 Fel i temperatursensor för kompressorhölje (R8T):
07/09/11 Fel i högtryckssensor (S1NPH): kortslutning - A1P (X32A) Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
07/09/11 Fel i lågtryckssensor (S1NPL): kortslutning - A1P (X31A) Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
19 Signal utomhusenhet - inverter: FAN1 signalproblem - A1P
24 Signal utomhusenhet - inverter: FAN2 signalproblem - A1P
30 Signal utomhusenhet - inverter: INV2 signalproblem - A1P
07/08/09 INV2 obalanserad strömförsörjningsspänning Kontrollera att strömförsörjningen är i korrekt intervall
04/06/08 Motfasfel, strömförsörjning Korrekt fasordning
02/09/12 INV1 fasbrist Kontrollera att strömförsörjningen är i korrekt intervall
22/25/28 INV2 spänningsbrist Kontrollera att strömförsörjningen är i korrekt intervall
23/26/29 INV2 fasbrist Kontrollera att strömförsörjningen är i korrekt intervall
01 Felaktig kabeldragning till Q1/Q2 eller inomhus-utomhus Kontrollera kablage (Q1/Q2)
03 Felaktig kabeldragning till Q1/Q2 eller inomhus-utomhus Kontrollera kablage (Q1/Q2)
02 Felkod: Felaktig kabeldragning till Q1/Q2 Kontrollera kablage Q1/Q2
11 • För många inomhusenheter är anslutna till F1/F2-ledning
18 Kopplingsfel för inomhusenheter eller fel kombination av
31 Fel kombination av enheter (multisystem) Kontrollera att enhetstyperna är kompatibla
49 Fel kombination av enheter (multisystem) Kontrollera att enhetstyperna är kompatibla
(X29A)
(X29A)
(X29A)
öppen krets - A1P (X29A)
kortslutning - A1P (X29A)
(R5T) - A1P (X30A)
- A1P (X30A)
(X20A, X28A, X40A)
(X20A, X28A, X40A)
(X20A, X28A, X40A)
(X20A, X28A, X40A)
(systemdrift är ej möjlig)
• Varningsindikering: Läckagedetektering och kontroll av mängden kylmedium har ej utförts (systemdrift möjlig)
• Dålig kabelanslutning mellan utomhus- och inomhusenheter
kombinerats (R410A, R407C, RA, Hydrobox, m.m.). Fel i inomhusenhet.
typer (R410A, R407C, RA, Hydrobox, m.m.).
typer (R410A, R407C, RA, Hydrobox, m.m.).
Innehåll Lösning
Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
Kontrollera kontakt på kretskort eller manöverenhet
Kontrollera kontakt
Kontrollera kontakt
Kontrollera kontakt
Kontrollera kontakt
• Utför automatisk testkörning
• Kör automatisk påfyllning (se handboken). Enheten är inte förberedd för läckagedetektering
Kontrollera mängd och total kapacitet för anslutna inomhusenheter
Kontrollera om andra inomhusenheter har fel och bekräfta att blandningen av inomhusenheter är tillåten.
Kontrollera om andra inomhusenheter har fel och bekräfta att blandningen av inomhusenheter är tillåten.
Kontrollera om andra inomhusenheter har fel och bekräfta att blandningen av inomhusenheter är tillåten.
påslagna enheter (via övervakningsläget) eller vänta tills initieringen är slutförd.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
46
Page 52
Felkod
Huvud-
kod
UF 01 Fel i automatisk adress (inkonsekvens) Kontrollera om anslutet antal enheter matchar antalet
Underkod Huvud/
sekundär 1/sekundär 2
05 Stoppventilen stängd eller fel (vid körning av systemtestet) Öppna stoppventiler
Innehåll Lösning
påslagna enheter (via övervakningsläget) eller vänta tills initieringen är slutförd.
INFORMATION
Referenser finns på kopplingsschemat.
Informationskod
Innehåll LösningHuvudkod
Gällande automatisk påfyllning
P2 Ovanligt lågtryck i insugsledningen Stäng omedelbart ventil A. Tryck på
P8 Frysskydd, inomhusenheten Stäng omedelbart ventil A. Tryck på
PE Automatisk påfyllning nästan klar Förbered för stopp av automatisk påfyllning
P9 Automatisk påfyllning klar Avsluta läget för automatisk påfyllning
Gällande läckagedetektering
E-1 Enheten är inte förberedd för läckagedetektering Se kraven för att kunna köra läckagedetekteringen.
E-2 Inomhusenheten är inte inom temperaturintervallet för
E-3 Utomhusenheten är inte inom temperaturintervallet för
E-4 För lågt tryck identifierades under
E-5 Indikerar att en inomhusenhet som inte är kompatibel med
läckagedetekteringsoperation
läckagedetekteringsoperation
läckagedetekteringsoperationen
läckagedetektionsfunktionen är installerad
Kontrollera följande innan du försöker göra om den automatiska påfyllningen:
• Kontrollera om stoppventilen på gassidan är korrekt öppnad.
• Kontrollera om ventilen på kylmediumcylindern är öppen.
• Kontrollera att luftintaget och luftutloppet på inomhusenheten inte är blockerat.
Försök göra om den automatiska påfyllningen.
Försök igen när omgivningsvillkoren är uppfyllda
Försök igen när omgivningsvillkoren är uppfyllda
Omstart av automatisk läckagedetektering
Se kraven för att kunna köra läckagedetekteringen.
BS3 för att återställa.
BS3 för att återställa.
16. Drift av enheten
När enheten är installerad och testdrift av utomhusenhet och inomhusenheter är slutförd kan systemdriften inledas.
För drift av inomhusenheten ska användargränssnittet på inomhus­enheten ställas till ON (på). Mer information finns i bruksanvisningen för inomhusenheten.
Installations- och användarhandbok
47
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 53
17. Underhåll och service
BLK
RED
X6A (A6P) X5A (A3P)
X3A
17.1. Underhållsinformation
För att enheterna ska fungera optimalt bör ett antal regelbundna kontroller göras, helst en gång per år.
Detta underhåll ska utföras av installatören eller servicerepresentanten.
17.2. Försiktighetsåtgärder vid service
FARA: Elektriska stötar
Se "2. Allmänna försiktighetsåtgärder" på sidan 2.
FÖRSIKTIGT
Vid service på inverter-utrustning: 1 Öppna inte luckan till elkomponentboxen förrän
10 minuter efter att strömmen har stängts av.
2 Mät spänningen mellan terminalerna på kopplings-
plinten för strömförsörjningen med ett testinstrument och kontrollera att strömmen är avstängd. Mät dessutom de delar som visas i bilden nedan med ett testinstrument och kontrollera att spänningen över kondensatorn i huvudkretsen inte är högre än 50 V likspänning.
R(X/Y)(Y/M)Q8~12
R(X/Y)(Y/M)Q14~20
17.3. Körning i serviceläge
Återvinning av kylmedium/vakuumtorkning är möjlig med inställning [2-21]. Se "13.2. Använda tryckknapparna och DIP-switcharna på
kretskortet" på sidan 30 för information om hur du anger läge 2.
När läget för vakuumtorkning/återvinning används bör du noga kontrollera vad som ska vakuumtorkas/återvinnas innan du börjar. Se installationshandboken för inomhusenheten för mer information om vakuumtorkning och återvinning.
17.3.1. Vakuumtorkningsmetod 1 När enheten står stilla anger du inställningen [2-21]=1. 2 När det bekräftas kommer expansionsventiler för inomhus-
enheten och utomhusenheten att öppnas helt. Vid det ögonblicket visar segmentdisplayen t.01 och användar­gränssnittet för alla inomhusenheter indikerar TEST (testdrift) och (extern styrning) och drift är förbjuden.
3 Töm systemet med en vakuumpump. 4 Tryck på BS3 för att stoppa vakuumtorkningsläget.
17.3.2. Metod för uppsamling av kylmedium
Detta ska göras med en kylmediumuppsamlare. Följ samma procedur som för vakuumtorkningen.
18. Säkerhetsföreskrifter vid läckande kylmedium
18.1. Introduktion
Installatören och systemspecialisten måste tillse att inga läckor uppstår genom att följa lokala regler och förordningar. Följande förordningar kan användas om inga lokala regler finns tillgängliga.
Detta system använder R410A som kylmedium. R410A är i sig själv ett helt säkert, giftfritt och icke brinnande kylmedium. Ändå är det nödvändigt att se till att luftkonditioneringsenheterna installeras i rum som är tillräckligt stora. Detta säkerställer att maximal koncentra­tionsnivå av kylmediumgas inte överskrids om det osannolika inträffar att en större läcka uppstår i systemet när lokala regler och förordningar uppfylls.
3 För att förhindra skador på kretskortet ska du vidröra
en ej belagd metalldel för att eliminera statisk elektricitet innan du drar ut eller sätter i kontakter.
4 Dra ut kopplingarna X1A, X2A (X3A, X4A) för
fläktmotorerna i utomhusenheten innan du inleder någon service på inverter-utrustningen. Var noggrann med att inte vidröra strömförande delar. (Om en fläkt roterar i kraftig vind kan den lagra elektricitet i kondensatorn eller i huvudkretsen och orsaka elektriska stötar.)
5 När servicen är slutförd sätter du tillbaka kopplingen.
Om du inte gör det visas felkoden E7 på användar­gränssnittet eller på utomhusenhetens segment­display och normal drift är inte möjlig.
Mer information finns i kopplingsschemat på baksidan av luckan till elkomponentboxen.
Var försiktig med fläkten. Det är farligt att inspektera enheten med fläkten igång. Stäng av huvudströmbrytaren och ta ut säkringarna ur utomhusenhetens styrkrets.
OBS!
Var försiktig. Skydda kretskortet genom att vidröra kopplingsboxens hölje för att eliminera statisk elektricitet innan du påbörjar servicen.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
48
Page 54
18.2. Maximal koncentrationsnivå
2
1
1
2
Den maximala fyllnadsmängden kylmedium och beräkningen av maximal koncentration av kylmedium är direkt beroende av storleken på det utrymme som kylmedlet kan läcka ut i.
Måttenheten för koncentrationen är kg/m kg i volymen 1 m
3
i det aktuella utrymmet).
3
(vikten av kylmediumgas i
Lokala regler och förordningar för maximal koncentrationsnivå måste uppfyllas.
Enligt gällande europeisk standard är den maximala koncentrationen av kylmedium i områden där människor vistas för R410A begränsad till 0,44 kg/m
3
.
1 Kylmediumflödets riktning 2 Rum där kylmedium har läckt ut (allt kylmedium i systemet
har strömmat ut)
Var särskilt försiktig med platser där kylmedlet kan samlas, till exempel källare, eftersom kylmedlet är tyngre än luften.
18.3. Metod för att kontrollera maximal koncentration
Kontrollera maximal koncentrationsnivå enligt steg 1 till 4 nedan och vidta de åtgärder som krävs för att uppfylla kraven.
1 Beräkna den mängd kylmedium (kg) som fyllts på i varje system
separat.
Mängd kylmedium
i en enskild systemenhet (den mängd kylmedium
som fyllts på i
systemet på
fabriken)
+
Extra påfylld
mängd (den
mängd kylmedium
som fyllts på extra
beroende på längd
och diameter på
kylmediumrören)
=
Total mängd
kylmedium
(kg) i
systemet
B När det finns en rumsuppdelning, men samtidigt en öppning
mellan rummen som är tillräckligt stor för att tillåta fritt luftflöde fram och tillbaka.
1 Öppning mellan rummen 2 Delning
(Där det finns en öppning utan dörr eller där det finns öppningar ovan och under dörren som var och en i storlek motsvarar 0,15 % eller mer av golvytan.)
3 Beräkna kylmediumkoncentrationen med resultaten från steg 1
och 2 ovan.
Total volym kylmedium i
kylsystemet
Stor lek (m3) för det minsta rummet som innehåller en
inomhusenhet
Maximal koncentration
(kg/m
3
)
Om resultatet av ovanstående beräkning ger ett resultat som överskrider maximal koncentrationsnivå ska en ventilations­öppning tas upp till ett intilliggande rum.
4 Beräkna kylmediumdensiteten med volymen på rummet där
inomhusenheten är installerad och det intilliggande rummet. Installera ventilationsöppningar i dörren på intilliggande rum tills kylmediumdensiteten är mindre än maximal koncentrationsnivå.
19. Avfallshantering
Nedmontering av enheten eller hantering av kylmedium, olja och andra delar ska ske i enlighet med lokala och nationella bestämmelser.
OBS!
När en enskild kylenhet delas upp i 2 helt oberoende kylsystem ska den mängd kylmedium användas som varje separat system innehåller.
2 Beräkna volymen på rummet (m
3
) där inomhusenheten är installerad. I fall som nedan beräknas volymen av (A), (B) som ett enda rum eller som det minsta rummet.
A När det inte finns några mindre rumsuppdelningar:
Installations- och användarhandbok
49
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 55
20. Enhetsspecifikationer
INFORMATION
För teknisk och elektrisk information om multienhet­kombinationer, se de tekniska data.
20.1. Allmänna tekniska specifikationer
RXYQ8T RYYQ8T
RYMQ8T
RXYQ10T RYYQ10T
RYMQ10T
RXYQ12T
RYYQ12T
RYMQ12T
RXYQ14T RYYQ14T
RYMQ14T
Material i höljet Målat, galvaniserat stål
Mått h x b x d
(mm)
1685x930x765
1685x1240
x765
Vikt
•RXYQ
•RYYQ
•RYMQ
(kg)
183 190 304
(kg)
261 268 364
(kg)
188 195 309
Driftsvillkor
• kylning (min/max)
• uppvärmning (min/max)
(a)
Kylning
• kapacitet
(°C)
(°C)
(kW)
22,4 28,0 33,5 40,0
-5/43
-20/21
•EER 4,30 3,84 3,73 3,64
Uppvärmning
• kapacitet
(b)
(kW)
25,0 31,5 37,5 45,0
•COP 4,54 4,27 4,12 4,02
PED
• kategori 2
• Mest kritiska del Ackumulator
•PS*V
Maximalt antal anslutna inomhusenheter
(bar*l)
(c)
325 415
64
Värmeväxlare
•typ korsfläns
• behandling anti-korrosion
Fläkt
•typ propeller
• antal 12
• luftflöde
(d)
(m3/min)
162 175 185 223
•motor 12
• modell borstlös likström
• effekt/styck
(W)
750
Kompressor
• antal 12
• modell inverter
•typ scrollkompressor med hermetisk tillslutning
• vevhusvärmare
Ljudnivå (nominellt)
• ljudstyrka
•ljudtryck
(f)
(g)
(W)
(e)
(dBA)
78 79 81
(dBA)
58 61
33
Kylmedium
•typ R410A
• påfyllningsmängd
(kg)
5,9 6 6,3 10,3 Kylmediumolja Syntetisk olja (eter) Säkerhetsanordningar • Högtrycksbrytare
(a) Nominella kylningskapaciteter är baserade på inomhustemperaturen 27°C DB
och 19°C WB, utomhustemperaturen 35°C DB, motsvarande kylmediumrör: 5 m, höjdskillnad: 0 m.
(b) Nominella kylningskapaciteter är baserade på inomhustemperaturen 20°C DB,
utomhustemperaturen 7°C DB och 6°C DB, motsvarande kylmediumrör: 5 m, höjdskillnad: 0 m.
• Överbelastningsskydd för fläktdrivning
• Överbelastningsskydd för inverter
• Kretskortssäkring
Material i höljet Målat, galvaniserat stål Mått h x b x d Vikt
•RXYQ
•RYYQ
•RYMQ
Driftsvillkor
• kylning (min/max)
• uppvärmning (min/max)
Kylning
• kapacitet
•EER 3,46 3,40 3,03
Uppvärmning
• kapacitet
•COP 3,91 3,89 3,71
PED
• kategori 2
• Mest kritiska del Ackumulator
•PS*V
Maximalt antal anslutna inomhusenheter
Värmeväxlare
•typ korsfläns
• behandling anti-korrosion
Fläkt
•typ propeller
• antal 2
• luftflöde
•motor 2
• modell borstlös likström
• effekt/styck
Kompressor
• antal 2
• modell inverter
•typ scrollkompressor med
• vevhusvärmare
Ljudnivå (nominellt)
• ljudstyrka
•ljudtryck
Kylmedium
•typ R410A
• påfyllningsmängd 10 ,4 11 ,7 11 ,8
Kylmediumolja Syntetisk olja (eter) Säkerhetsanordningar • Högtrycksbrytare
(c) Faktiskt antal enheter beror på typen av inomhusenhet (VRV DX, Hydrobox,
RA DX o.s.v.) och begränsningen av anslutningsförhållandet för systemet
(50%CR130%). (d) Nominellt 230 V. (e) Ljudvärden mäts i ett semi-ekofritt rum. (f) Ljudeffektnivån är ett absolutvärde som ett ljud genererar. (g) Ljudtrycksnivån är ett relativt värde som beror på avståndet och akustikmiljön.
Mer information finns i ljudnivåritningarna i den tekniska databoken.
RXYQ16T RYYQ16T RYMQ16T
(mm)
(kg)
(kg)
(kg)
(°C)
(°C)
(a)
(kW)
(b)
(kW)
(bar*l)
(c)
(d)
(m3/min)
(W)
RXYQ18T RYYQ18T RYMQ18T
RXYQ20T RYYQ20T RYMQ20T
1685x1240x765
304 314 364 398 309 319
-5/43
-20/21
45,0 50,0 56,0
50,0 56,0 63,0
415 492,5
64
260 251 261
750
hermetisk tillslutning
(W)
(e)
(f)
(g)
(dBA)
(dBA)
64 65 66
• Överbelastningsskydd för fläktdrivning
• Överbelastningsskydd för inverter
• Kretskortssäkring
33
86 88
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
50
Page 56
20.2. Elektriska specifikationer
RXYQ8T RYYQ8T
RYMQ8T
RXYQ10T RYYQ10T RYMQ10T
RXYQ12T RYYQ12T RYMQ12T
Strömförsörjning
• namn Y1
•fas 3N~
• frekvens
• Spänning
(Hz)
50
(V)
380-415
Strömstyrka
• Nominell arbets­ström (RLA)
(a)
• startström (MSC)
• minsta matnings­ström (MCA)
• Max. säkrings­ström (MFA)
• Total överström (TOCA)
• Strömförbrukning vid drift (FLA)
(c)
(d)
(e)
Spänningsområde
(f)
(A)
7,2 10,2 12,7 15,4
(b)
(A)
(A)
16,1 22,0 24,0 27,0
(A)
20 25 32
(A)
17,3 24,6 35,4
(A)
1,2 1,3 1,5 1,8
(V)
MCA
380-415 ±10%
Kabelanslutningar
• för strömförsörjning 5G
• för anslutning till inomhusenheten
Kabelinföring för strömförsörjning
(a) Nominell arbetsström är baserad på inomhustemperaturen 27°C DB och
19°C WB, utomhustemperaturen 35°C DB.
(b) MSC=maximal ström vid start av kompressorn. VRV IV använder endast
inverterkompressorer. MCA måste användas för att välja korrekt storlek på lokalt kablage. MCA kan anses vara maximal driftström.
(c) MCA måste användas för att välja korrekt storlek på lokalt kablage. MCA kan
anses vara maximal driftström. (d) MFA används för val av överspänningsskydd och jordfelsbrytare. (e) TOCA utgör det totala värdet för varje OC-uppsättning. (f) FLA=nominell arbetsström fläkt
Spänningsintervall: enheter är lämpliga för användning i elektriska system där
spänningsmatningen till enhetens koppling inte är under eller över ovan angivna
intervallgränser.
Maximal tillåten spänningsintervallvariation mellan faserna är 2 %.
både inomhusenhet och utomhusenhet
2 (F1/F2)
RXYQ14T RYYQ14T
RYMQ14T
RXYQ16T RYYQ16T
RYMQ16T
RXYQ18T RYYQ18T RYMQ18T
Strömförsörjning
• namn Y1
•fas 3N~
• frekvens
• Spänning
(Hz)
(V)
380-415
Strömstyrka
• Nominell arbets­ström (RLA)
(a)
• startström (MSC)
• minsta matnings­ström (MCA)
• Max. säkrings­ström (MFA)
• Total överström (TOCA)
• Strömförbrukning vid drift (FLA)
(c)
(d)
(e)
Spänningsområde
(f)
(A)
18,0 20,8 26,9
(b)
(A)
(A)
31,0 35,0 39,0
(A)
(A)
35,7 42,7
(A)
(V)
MCA
40 50
380-415 ±10%
Kabelanslutningar
• för strömförsörjning 5G
• för anslutning till inomhusenheten
Kabelinföring för strömförsörjning
2 (F1/F2)
både inomhusenhet och
utomhusenhet
50
2,6
RXYQ20T RYYQ20T RYMQ20T
Installations- och användarhandbok
51
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 57
Bruksanvisning
Innehåll Sida
1. Definitioner............................................................................... 52
1.1. Förklaring av varningar och symboler .......................................... 52
1.2. Betydelse av termer som används............................................... 52
2. Introduktion .............................................................................. 53
2.1. Allmän information ....................................................................... 53
2.2. Systemlayout................................................................................ 55
3. Före användning...................................................................... 55
4. Användargränssnitt.................................................................. 55
5. Driftsvillkor ............................................................................... 55
6. Driftprocedur ............................................................................ 55
6.1. Kyla, värme, enbart fläkt och automatisk drift .............................. 55
6.2. Program för torkning .................................................................... 56
6.3. Ändra luftflödesriktning................................................................. 57
6.4. Ställa in huvudanvändargränssnittet ............................................57
6.5. Försiktighetsåtgärder för system med gruppstyrning eller med två
användargränssnitt....................................................................... 58
7. Energisparläge och optimal drift .............................................. 58
8. Underhåll.................................................................................. 59
8.1. Underhåll efter en lång tid utan drift (d.v.s. i början av säsongen)59
8.2. Underhåll inför en lång tid utan drift (d.v.s. i slutet av säsongen). 59
9. Symptom som inte tyder på fel i luftkonditioneringen .............. 59
10. Felsökning................................................................................ 60
11. Service och garanti efter försäljning......................................... 61
11.1. Garantiperiod ............................................................................... 61
11.2. Service efter försäljning................................................................ 61
11.3. Kortare "underhållscykel" och "utbytescykel" kan behövas i följande
situationer..................................................................................... 61
11.4. Felkoder ....................................................................................... 62
1. Definitioner
1.1. Förklaring av varningar och symboler
Varningar i den här handboken är klassificerade efter hur allvarliga de är och hur sannolikt det är att de uppstår.
FARA
Indikerar en överhängande farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarlig skada.
VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
FÖRSIKTIGT
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelstor skada. Kan också användas för att varna för osäkra metoder.
OBS!
Indikerar situationer som kan resultera i skador på utrustning eller egendom.
INFORMATION
Den här symbolen identifierar användbara tips eller ytterligare information. Vissa typer av faror representeras av särskilda symboler:
Tack för att du köpt detta Daikin VRV IV-system.
Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Alla övriga språk är översättningar av originalinstruktionerna.
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE INSTALLATIONEN. DE BESKRIVER KORREKT INSTALLATION OCH KONFIGURATION AV ENHETEN. SPARA HANDBOKEN PÅ LÄTTILLGÄNGLIG PLATS FÖR FRAMTIDA BRUK SOM REFERENS.
Denna utrustning är inte avsedd att användas av personer, inklusive barn, med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktion, eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte har fått överinseende eller instruktioner gällande användning av utrustningen av någon person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska övervakas så att de inte leker med utrustningen.
VARNING
Enheten innehåller elektriska delar och delar som blir
heta.
Innan du använder enheten ska du kontrollera att
installationen är korrekt utförd av en installatör. Om du har frågor om användningen kan du kontakta installatören för råd och information.
Elström.
Risk för brännskador och skållning.
1.2. Betydelse av termer som används
Installationshandbok:
Instruktionsbok för en viss produkt eller tillämpning, med installations-, konfigurations- och underhållsinstruktioner.
Bruksanvisning:
Instruktionsbok för en viss produkt eller tillämpning, med användningsinstruktioner.
Underhållsinstruktioner:
Instruktionsbok för en viss produkt eller tillämpning, med instruktioner (om de är relevanta) för installations-, konfigurations-, användnings­och/eller underhållsinstruktioner.
Återförsäljare:
Återförsäljare av de produkter som beskrivs i den här handboken.
Installatör:
Tekniskt utbildad person som är kvalificerad att installera de produkter som beskrivs i den här handboken.
Användare:
Den person som äger produkten och/eller använder den.
Serviceföretag:
Kvalificerat företag som kan utföra eller koordinera nödvändig service av enheten.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
52
Page 58
Tillämplig lagstiftning:
Alla internationella, europeiska, nationella och lokala direktiv, lagar, bestämmelser och/eller föreskrifter som är relevanta och tillämpliga för en viss produkt eller domän.
Tillbehör:
Utrustning som levereras med enheten och som måste installeras enligt instruktionerna i dokumentationen.
Tillvalsutrustning:
Tillvalsutrustning som kan kombineras med de produkter som beskrivs i den här handboken.
Anskaffas lokalt:
Utrustning som måste installeras enligt instruktionerna i den här handboken, men som inte levereras av Daikin.
2. Introduktion
2.1. Allmän information
Inomhusenheten i VRV IV-värmepumpsystem kan användas för uppvärmnings-/kylningstillämpningar. Vilken typ av inomhusenhet som kan användas beror på serien av utomhusenheter.
OBS!
För framtida modifieringar eller utökningar av ditt system: En fullständig översikt över tillåtna kombinationer (för
framtida utökningar av systemet) är tillgänglig i de tekniska data och bör konsulteras. Kontakta installatören för att få mer information och professionellt råd.
I allmänhet kan följande typer av inomhusenheter anslutas till ett VRV IV-värmepumpsystem (ej fullständig lista, beroende på kombinationer av modell för utomhusenhet och inomhusenhet):
VRV DX-inomhusenheter (luft till luft-tillämpningar).RA DX-inomhusenheter (luft till luft-tillämpningar).Hydrobox (luft till vatten-tillämpningar): Endast HXY-serier.AHU (luft till luft-tillämpningar): EXV-paket krävs.Luftridå -Biddle- (luft till luft-tillämpningar).
Kombination av VRV DX-inomhusenheter med RA DX-enheter är tillåten.
Kombination av VRV DX-inomhusenheter med Hydrobox-enheter är tillåten.
Kombination av VRV DX-inomhusenheter med RA DX-enheter och Hydrobox-enheter är INTE tillåten.
Om AHU eller luftridå används får ingen Hydrobox anslutas.
Exklusiv Hydrobox-anslutning till VRV IV-värmepumpsutomhusenhet är inte tillåten.
Lufthanteringsenhet i par med VRV IV-värmepumpsutomhusenhet stöds.
Lufthanteringsenhet i multianslutning med VRV IV-värmepumps­utomhusenhet stöds, även i kombination med VRV DX­inomhusenheter.
Enskilda (kontinuerlig uppvärmning/ej kontinuerlig uppvärmning) enhetskombinationer: begränsningar finns.
Multienhetskombinationer (kontinuerlig uppvärmning/ej kontinuerlig uppvärmning): begränsningar finns.
Ytterligare information finns i de tekniska data.
VARNING
Om du känner något ovanligt, t.ex. brandlukt, stänger
du av strömmen och kontaktar leverantören för instruktioner.
Placera inga föremål i direkt anslutning till utomhus-
enheten och låt inte löv eller annat skräp samlas runt enheten. Löv är en grogrund för smådjur som kan komma in i enheten. När de väl kommit in i enheten kan sådana smådjur orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda när de kommer i kontakt med strömförande komponenter.
Kontakta leverantören för förbättringar, reparationer
och underhåll. Ofullständigt utförda förbättringar, reparationer och underhåll kan orsaka vattenläckage, elektriska stötar eller eldsvåda.
Stick inte in fingrar, pinnar eller andra föremål i
luftintaget eller luftutloppet. När fläkten roterar med hög hastighet kan den orsaka skador.
Inomhusenheten och användargränssnittet får aldrig
bli våta. Det kan leda till elektriska överslag eller brand.
Använd aldrig brandfarlig spray, t ex hårspray, lack
eller färger, i närheten av enheten. Det kan orsaka brand.
Rör aldrig luftutblåset eller de vågräta bladen när
svängklaffen är igång. Fingrarna kan fastna eller också kan enheten skadas.
Byt aldrig ut en säkring mot en säkring med fel
amperetal eller andra kablar när en säkring löst ut. Om en koppartråd eller tråd av annat slag används kan enheten förstöras eller också kan det orsaka brand.
Kontakta leverantören för att förhindra att kylmedium
läcker ut. När systemet har installerats och körs i små rum är det nödvändigt att hålla koncentrationen av kylmedium under gränsvärdet ifall läcka skulle uppstå. Annars kan syret i rummet påverkas, vilket kan leda till en allvarlig olycka.
Köldmedlet i luftkonditioneringsanläggningen är
säkert och läcker inte i normala fall. Om kylmedium­medlet läcker ut i rummet kan kontakt med en öppen låga resultera i en skadlig gas.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga,
ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd inte luftkonditioneringsanläggningen förrän en
servicetekniker slutfört reparationen av den del där läckan uppstått.
Felaktig installation eller anslutning av utrustning eller
tillbehör kan orsaka elektrisk chock, kortslutning, läckage, brand eller annan skada på utrustningen.
Använd endast tillbehör och reservdelar från Daikin
som är avsedda för användning med utrustningen och låt alltid en behörig installatör installera dem.
Kontakta leverantören för flyttning och ominstallation
av luftkonditioneringsanläggningen. Ofullständig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar eller eldsvåda.
Placera aldrig någon lättantändlig sprejflaska nära
luftkonditioneringsanläggningen och spreja inte heller i dess närhet. Detta kan orsaka en eldsvåda.
Före rengöring ska enheten stängas av antingen med
strömbrytaren eller genom att dra ut sladden. Annars kan en elektrisk stöt eller kroppsskada orsakas.
Använd inte luftkonditioneringsanläggningen med
blöta händer. Det kan ge upphov till elektriska stötar.
Installations- och användarhandbok
53
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 59
VARNING
Placera ingenting med en öppen låga i direkt
anslutning till luftflödet från enheten eller under inomhusenheten. Det kan ge upphov till en ofullständig förbränning eller deformation av enheten på grund av värmen.
Tvätta aldrig luftkonditioneringsanläggningen med
vatten. Det kan ge upphov till elektriska stötar eller eldsvåda.
Installera inte luftkonditioneringsanläggningen på en
plats där lättantändlig gas kan läcka ut. Om gasen läcker ut och stannar vid luftkonditionerings­anläggningen kan det orsaka en eldsvåda.
För att undvika elektriska stötar eller eldsvåda ska en
jordfelsbrytare installeras.
Kontrollera att luftkonditioneringsanläggningen är
korrekt jordad. Undvik elektriska stötar genom att se till att enheten är jordad och att jordledningen inte rör vid ett gas- eller vattenrör, en åskledare eller en jordledning för telefon.
Placera aldrig en blomvas eller något som innehåller
vatten på enheten. Vatten kan komma in i enheten och orsaka elektriska stötar eller eldsvåda.
Placera inte kontrollpanelen på en plats där det
stänker vatten. Om det kommer in vatten kan det leda till tjuvström eller skador på intern elektronik.
FÖRSIKTIGT
Det kan vara skadligt för hälsan att utsätta kroppen för
luftflödet under en längre tid. För att undvika skador ska du aldrig ta bort fläktskyddet från utomhus­enheten.
För att undvika syrebrist bör rummet vara ordentligt
ventilerat om förbränningsutrustning används tillsammans med luftkonditioneraren.
Låt aldrig någon klättra på utomhusenheten och
placera inga föremål på den. Fall kan resultera i kroppsskada.
Utsätt aldrig barn, växter eller djur direkt för luftflödet.Låt inte barn leka på eller i närheten av utomhus-
enheten. Om de är oförsiktiga kan de bli skadade.
Rör aldrig vid delar inuti kontrollpanelen.
Ta inte bort frontpanelen. Vissa delar kan vara farliga att vidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontakta leverantören avseende kontroll och justering av interna delar.
Rör inte vid värmeväxlarens flänsar. De är vassa och
kan ge skärskador.
OBS!
Stoppa aldrig in något föremål i luftintaget eller
luftutloppet. Föremål som kommer i beröring med fläkten när den går med högt varvtal kan vara farliga.
Tryck aldrig på en knapp på användargränssnittet
med ett hårt, spetsigt föremål. Användargränssnittet kan skadas.
Vrid eller dra aldrig i kabeln till användargränssnittet.
Det kan medföra att enheten inte fungerar på rätt sätt.
Inspektera aldrig själv enheten och utför aldrig själv
service på enheten. Anlita utbildad personal för sådana uppgifter.
Använd inte luftkonditioneringsanläggningen för andra
syften. För att undvika en försämring av kvaliteten bör du inte använda enheten för att kyla precisions­instrument, matvaror, växter, djur eller konstverk.
Efter långvarig användning bör du kontrollera
enhetens fundament och installation så att inga skador uppkommit. Om dessa är skadade kan enheten falla omkull och orsaka skador.
Placera inga föremål som kan skadas av fukt under
inomhusenheten. Kondens kan bildas om luftfuktigheten är över 80 %, om dräneringsutloppet blockeras eller filtret är nedsmutsat.
Placera dräneringsslangen så att dräneringen
fungerar ordentligt. Ofullständig dränering kan orsaka fuktskador på byggnader, möbler osv.
Placera inte kontrollpanelen så att den utsätts för
direkt solljus. Displayen kan bli missfärgad så att informationen inte syns.
Torka inte av kontrollpanelen med bensin, thinner,
trasor med kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan bli missfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöter du en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten, kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka den sedan med en torr trasa.
Använd inte luftkonditioneraren när du besprutar ett
rum med till exempel insektsmedel. Kemikalierna kan annars hamna i enheten, vilket kan vara skadligt för personer som är överkänsliga mot kemikalierna.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
54
Page 60
2.2. Systemlayout
7
3
77
8
77
3334
6
52
9
1
1
2
1 VÄLJAREN ENBART
FLÄKT/LUFTKONDITIONERING Ställ väljaren på om enbart fläkt önskas eller på om värme eller kyla
önskas.
2 VÄLJARE FÖR VÄXLING KYLA/VÄRME
Ställ väljaren på om kyla önskas eller på om värme önskas.
Din utomhusenhet i VRV IV-värmepumpserien kan vara en av följande modeller:
RYYQ: Enskild enhet för kontinuerlig uppvärmning.RYMQ: Multienhet för kontinuerlig uppvärmning.RXYQ: Enskild enhet och multienhet för ej kontinuerlig
uppvärmning.
Vilka funktioner som är tillgängliga beror på vilken typ av utomhusenhet som väljs. Detta indikeras i denna bruksanvisning om vissa funktioner har exklusiva modellrättigheter eller inte.
5. Driftsvillkor
Använd systemet vid följande temperaturer och luftfuktigheter så blir driften säker och effektiv.
80%
(a)
–20~21°C DB
–20~15,5°C WB
15~27°C DB
Utomhustemperatur –5~43°C DB
Inomhustemperatur
Luftfuktighet inomhus
(a) För att undvika kondens och att vatten droppar från enheten.
Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför dessa gränser kanske säkerhets­anordningar aktiveras och luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
21~32°C DB 14~25°C WB
Driftintervallet ovan är endast giltigt i DX-inomhusenheter som är anslutna till VRV IV-systemet.
Särskilda driftintervall gäller för användning av Hydrobox-enheter eller AHU. De finns i installationshandboken/bruksanvisningen för den dedikerade enheten. Den senaste informationen finns i de tekniska data.
1 VRV IV Värmepump, utomhusenhet 2 Kylrör 3 VRV DX-inomhusenhet (Direct eXpansion) 4 VRV LT Hydrobox (HXY(080/125)) 5 BP-box (krävs för anslutning av RA (Residential Air) eller
SA (Sky Air) DX-inomhusenheter)
6 RA (Residential Air) DX-inomhusenheter 7 Användargränssnitt (dedikerat beroende på typ av
inomhusenhet)
8 Användargränssnitt (trådlöst, dedikerat beroende på typ av
inomhusenhet)
9 Fjärrkontrollsväxlare för kyla/värme
3. Före användning
Den här användarhandboken gäller för följande system med standardstyrning. Innan anläggningen tas i drift rådgör du med Daikin-leverantören om vilken typ av drift som motsvarar din system­typ och ditt märke. Om anläggningen har ett anpassat styrsystem frågar du leverantören vilken typ av drift som motsvarar ditt system.
Driftlägen (beroende på typ av inomhusenhet):
Uppvärmning och kylning (luft till luft).Enbart fläktdrift (luft till luft).Uppvärmning och kylning (luft till vatten).
Vilka dedikerade funktioner som finns beror på typ av inomhusenhet. Se respektive installationshandbok/bruksanvisning för mer information.
4. Användargränssnitt
I den här bruksanvisningen ges en ej fullständig översikt över huvudfunktionerna i systemet.
Detaljerad information om nödvändiga åtgärder för att ge tillgång till vissa funktioner finns i den dedikerade installationshandboken och bruksanvisningen för inomhusenheten.
Se bruksanvisningen för det installerade användargränssnittet.
6. Driftprocedur
Driftproceduren varierar beroende på kombinationen av
utomhusenhet och användargränssnitt.
För att skydda enheten bör huvudströmmen sättas på 6 timmar
innan utrustningen tas i drift.
Om huvudströmmen bryts under pågående drift kommer driften
att återstartas automatiskt när strömmen sätts på igen.
6.1. Kyla, värme, enbart fläkt och automatisk drift
Växlingar kan inte göras med ett användargränssnitt vars
display visar (växlingskontakten under central styrning, se installationshandboken och brukanvisningen för användargränssnittet).
När displayen (växlingskontakten under central styrning)
blinkar, se "6.4. Ställa in huvudanvändargränssnittet" på
sidan 57.
Fläkten kan fortsätta att gå under någon minut efter att värmen
har stängts av.
Luftflödet kan ändras automatiskt beroende på rumstempera-
turen eller också kan fläkten stanna omedelbart. Detta innebär inget funktionsfel.
6.1.1. System utan växlaren kyla/värme i fjärrkontrollen 1 Tryck på knappen Val av driftläge flera gånger och välj det läge
du vill använda.
Kyla Uppvärmningsdrift
Enbart fläkt
2 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet.
Driftlampan tänds och systemet startas.
6.1.2. System med växlingskontakten kyla/värme på fjärrkontrollen
Översikt över fjärrstyrningsväxlaren
Installations- och användarhandbok
55
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 61
Använda fjärrstyrningsväxlaren
1
1
1
1
1
1
1
1 Välj driftläge med fjärrstyrningsväxlaren för kyla/värme på
följande sätt:
Kylningsdrift Uppvärmningsdrift Fläktdrift
INFORMATION
Uppvärmningskapaciteten faller när utomhus-
temperaturen faller. Om detta händer bör du använda en annan uppvärmningsenhet tillsammans med enheten. (Vid användning tillsammans med enheter med en öppen låga ska rummet ventileras konstant). Placera ingenting med en öppen låga i direkt anslutning till luftflödet från enheten eller under enheten.
Det tar en stund att värma upp rummet från det att
enheten startar, eftersom enheten använder ett varmluftscirkulationssystem för att värma upp hela rummet.
Om den varma luften stiger upp i taket och golvet blir
kallt rekommenderar vi att du använder cirkulations­fläkten (inomhusfläkten för luftcirkulation). Kontakta din återförsäljare för mer information.
2 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet.
Driftlampan tänds och systemet startas.
Ändra
Se bruksanvisningen för användargränssnittet för information om programmering av temperatur, fläkthastighet och luftflödets riktning.
Stoppa systemet 3 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet igen.
Driftlampan släcks och systemet stoppas.
OBS!
Stäng inte av strömmen omedelbart efter det att enheten stoppats, utan vänta minst 5 minuter.
6.1.3. Förklaring av funktionssatt vid drift för uppvärmning
Under värmedrift tar det i allmänhet längre tid att uppnå angiven temperatur än vid kylning.
Följande operation utförs för att förhindra att uppvärmnings­kapaciteten faller eller att ett kallt drag uppstår.
Avfrostning
Vid uppvärmningsdrift ökar isbeläggningen på utomhusenhetens
luftkylda spole efter hand, vilket begränsar energiöverföringen till utomhusenhetens spole. Uppvärmningskapaciteten minskar och systemet måste genomgå en avfrostningsoperation för att kunna leverera tillräckligt mycket värme till inomhusenheterna:
1 När en RYYQ- eller RYMQ-utomhusenhet installeras
fortsätter inomhusenhetens drift med reducerad nivå vid avfrostningsdriften. Det garanterar en hyfsad komfortnivå inomhus. Ett värmelagringselement i utomhusenheten levererar energin för avisning av utomhusenhetens luftkylda spole vid avfrostningsdrift.
2 När en RXYQ-utomhusenhet installeras stoppas fläktdrift i
inomhusenheten, kylmediumcykeln reverseras och energi från byggnadens insida används för att avfrosta utomhus­enhetens spole.
Inomhusenheten indikerar avfrostningsdrift på displayerna
Värmestart
För att hindra att kall luft blåses ut från en inomhusenhet vid
.
start av Värme stoppas automatiskt inomhusenhetens fläkt. Displayen på användargränssnittet visar . Det kan ta en stund innan fläkten startar. Detta innebär inget funktionsfel.
6.2. Program för torkning
Detta program har som funktion att minska luftfuktigheten i
rummet med så liten temperatursänkning som möjligt (minimal rumskylning).
Mikrodatorn bestämmer automatiskt temperatur och
fläkthastighet (kan ej anges med användargränssnittet).
Systemet startar inte i detta driftläge om rumstemperaturen är
för låg (<20°C).
6.2.1. System utan växlaren kyla/värme i fjärrkontrollen
Starta systemet 1 Tryck på knappen Val av driftläge flera gånger och välj
(program för torkning).
2 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet. Driftlampan
tänds och systemet startas.
3 Tryck på knappen för val av luftflödesriktning (endast för
dubbelflöde, multiflöde, hörn, takhängd och vägghängd). Se
"6.3. Ändra luftflödesriktning" på sidan 57 för mer information.
Stoppa systemet 4 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet igen.
Driftlampan släcks och systemet stoppas.
OBS!
Stäng inte av strömmen omedelbart efter det att enheten stoppats, utan vänta minst 5 minuter.
6.2.2. System med växlingskontakten kyla/värme på fjärrkontrollen
Starta systemet 1 Välj driftläge Kyla med fjärrkontrollens växlare för kyla/värme. 2 Tryck på knappen Val av driftläge flera gånger och välj
(program för torkning).
3 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet. Driftlampan
tänds och systemet startas.
4 Tryck på knappen för val av luftflödesriktning (endast för
dubbelflöde, multiflöde, hörn-, tak- och väggmontering). Se
"6.3. Ändra luftflödesriktning" på sidan 57 för mer information.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
56
Page 62
Stoppa systemet
5
2
6
4
2
4
3
5
6
5 Tryck på PÅ/AV-knappen på användargränssnittet igen.
Driftlampan släcks och systemet stoppas.
OBS!
Stäng inte av strömmen omedelbart efter det att enheten stoppats, utan vänta minst 5 minuter.
6.3. Ändra luftflödesriktning
Se bruksanvisningen för användargränssnittet.
6.3.1. Vrida luftflödesklaffen
Dubbelflödes- samt multiflödesenheter
Hörnenheter
Takmonterade enheter
Väggmonterade enheter
Vid följande villkor styr en mikrodator luftflödesriktningen, som därigenom kan vara en annan än den som visas på displayen.
KYLA VÄRME
• Om rumstemperaturen är lägre än den inställda temperaturen.
• Vid kontinuerlig drift med vågrät luftflödesriktning.
• Vid kontinuerlig drift med nedåtriktat luftflöde vid kylningen för en tak- eller väggmonterad enhet, kan mikrodatorn styra luftflödets riktning. Då ändras även visningen på användargränssnittet.
Luftflödesriktningen kan ändras på följande sätt:
Luftflödesklaffen ändrar själv sitt läge.Luftflödesriktningen kan låsas av användaren.Automatiskt och önskat läge .
OBS!
Gränserna för luftflödesklaffen är ställbara. Kontakta
din återförsäljare för mer information. (endast för dubbelflöde, multiflöde, hörn-, tak- och väggmontering).
Undvik körning med vågrät riktning . Det kan
leda till uppbyggnad av kondens eller damm på taket eller klaffen.
• När driften startas.
• Om rumstemperaturen är högre än den inställda temperaturen.
• Vid avfrostningsläge.
6.4. Ställa in huvudanvändargränssnittet
1
1 VRV-värmepump, utomhusenhet 2 VRV DX-inomhusenhet (Direct eXpansion) 3 VRV LT Hydrobox 4 BP-box (krävs för anslutning av RA (Residential Air) eller
SA (Sky Air) DX-inomhusenheter)
5 RA (Residential Air) DX-inomhusenheter 6 Användargränssnitt (dedikerat beroende på typ av
inomhusenhet)
7 Användargränssnitt (trådlöst, dedikerat beroende på typ av
inomhusenhet)
När systemet har installerats som i bilden ovan måste ett av användargränssnitten anges som huvudanvändargränssnitt.
På displayen för slavanvändargränssnitt visas (växlings­kontakten under central styrning) och slavanvändargränssnitt följer automatiskt det driftläge som anges av huvudanvändargränssnittet.
Du kan endast använda huvudanvändargränssnittet för att välja uppvärmnings- eller kylningsdrift.
Vilken inomhusenhet som är huvudenhet bestäms som följer i vissa fall:
För VRV DX-inomhusenhet i kombination med Hydrobox-enhet
tvingas alltid driftläget av huvudanvändargränssnittet för VRV DX-inomhusenheten. Hydrobox-enheten kan inte välja driftläge (kylning/uppvärmning).
För VRV DX-inomhusenheter i kombination med RA DX-enheter
blir driftläget alltid som standard det som väljs av huvud­användargränssnittet för RA DX-inomhusenheten. Kontakta installatören om du vill veta vilken typ av inomhusenhet som valts som huvudenhet.
6.4.1. Så här anger du huvudanvändargränssnitt
Om endast VRV DX-inomhusenheter (och Hydrobox-enheter) är anslutna till VRV IV-systemet:
1 Tryck på knappen för val av driftläge på huvudanvändar-
gränssnittet i 4 sekunder. Om den här proceduren inte har utförts kan den utföras på det första användargränssnittet som används. På displayen blinkar (växlingskontakten under central styrning) på alla slavanvändargränssnitt som är anslutna till samma utomhusenhet.
2 Tryck på knappen för val av driftläge på den fjärrkontroll som ska
anges som huvudanvändargränssnitt. Därmed är proceduren klar. Detta användargränssnitt har därmed angetts som huvud­användargränssnitt och symbolen (växlingskontakten under central styrning) på displayen försvinner. På displayen för övriga användargränssnitt visas (växlingskontakten under central styrning).
Om VRV DX-inomhusenheter och RA DX-inomhusenheter är anslutna (eller endast RA-inomhusenheter):
Beroende på vilken lokal inställning som gjorts för utomhusenheten ligger huvudväljarrättigheten hos VRV DX-inomhusenheten eller RA DX-inomhusenheten (se ovan).
1 Om VRV DX-inomhusenheten är angiven som huvudväljare kan
samma procedur som ovan följas.
2 Om RA DX-inomhusenheten är angiven som huvudväljare kan
proceduren nedan följas.
Installations- och användarhandbok
57
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 63
Procedur: stoppa alla inomhusenheter (VRV DX och RA DX).
När systemet inte är i drift (alla inomhusenheter, termo AV) kan du definiera huvud-RA DX-inomhusenheten genom att adressera den enheten med ett infrarött användargränssnitt (ge instruktionen termo PÅ i önskat läge).
Det enda sättet att ändra huvudenhet är genom att upprepa föregående procedur. En växling mellan kyla/värme (eller tvärtom) är endast möjlig genom ändring av driftläget för den definierade huvudinomhusenheten.
Om du vill att VRV DX-inomhusenheten ska vara huvudanvändar­gränssnittet kontaktar du installatören.
6.5. Försiktighetsåtgärder för system med gruppstyrning eller med två användargränssnitt
Detta system har två andra styrsystem förutom individuellt styr­system (ett användargränssnitt styr en inomhusenhet). Följande förutsättningar måste gälla för att enheten ska vara någon av de båda typerna:
Gruppstyrningssystem
Ett användargränssnitt styr upp till 16 inomhusenheter. Alla inomhusenheter har samma inställning.
System med två användargränssnitt
Två användargränssnitt styr en inomhusenhet (vid grupp­styrningssystem, en grupp inomhusenheter). Enheterna styrs individuellt.
OBS!
Kontakta leverantören om du vill ändra kombinationen eller inställningen av ett gruppstyrningssystem eller ett system med två användargränssnitt.
7. Energisparläge och optimal drift
Gör följande för att vara säker på att systemet kommer att fungera på rätt sätt:
Justera luftutloppet så att den inte stör personer i rummet.Justera temperaturen till behaglig nivå. Undvik överdriven värme
eller kyla.
Förhindra med persienner eller gardiner att direkt solljus
kommer in i rummet när anläggningen körs i kylläge.
Vädra ofta.
Vid längre tids användning krävs särskild uppmärksamhet på ventilationen.
Håll dörrar och fönster stängda. Om dörrar eller fönster är öppna
strömmar luften ut ur rummet och försämrar verkan av kylning eller värmning.
Kyl eller värm inte rummet för mycket. Du kan spara energi
genom att undvika extrema temperaturinställningar.
Placera aldrig föremål nära enhetens luftintag eller luftutlopp.
Det kan försämra verkan eller stoppa enheten.
Stäng av huvudströmbrytaren för enheten om den inte ska
användas under en längre tid. Om huvudströmbrytaren är på förbrukar enheten alltid ström. Innan enheten återstartas ska huvudströmbrytaren slås på 6 timmar innan enheten tas i drift för att säkerställa att systemet fungerar felfritt. (Se kapitlet "Underhåll" i handboken för inomhusenheten.)
När displayen visar (dags att rengöra luftfiltret) anlitar du
utbildad servicepersonal för att rengöra filtren. (Se kapitlet "Underhåll" i handboken för inomhusenheten.)
Kontrollera att inomhusenheten och användargränssnittet är
minst 1 m från TV-apparater, radioapparater, stereoanläggningar och annan liknande utrustning. Om du inte gör det kan bilden bli statisk eller förvrängd.
Placera inga föremål som kan ta skada av vatten under
inomhusenheten.
Kondens kan bildas om luftfuktigheten är över 80 % eller om
dräneringsutloppet blockeras.
Systemet är utrustat med avancerade energibesparande funktioner. Beroende på prioriteten kan tonvikten läggas på energibesparing eller komfortnivå. Flera parametrar kan väljas för att få en optimal balans mellan energiförbrukning och komfort för den aktuella tillämpningen.
Flera konfigurationer är tillgängliga och förklaras översiktligt nedan. Kontakta installatören eller leverantören för råd eller för att modifiera parametrarna efter behoven i din byggnad.
Detaljerad information för installatören finns i installationshandboken. Denne kan hjälpa dig att få bästa möjliga balans mellan energiförbrukning och komfort.
Tre huvudsakliga driftmetoder är tillgängliga: Grund
Kyltemperaturen är fast, oberoende av situationen. Motsvarar standarddriften som är känd och kan förväntas från/under tidigare VRV-system.
Automatisk
Kylmediumtemperaturen anges beroende på utomhusförhållanden. Du kan därför justera kylmediumtemperaturen för att matcha erforderlig belastning.
Exempel: När systemet körs i kylningsdrift behöver du inte lika mycket kylning vid låga utomhustemperaturer (t.ex. 25°C) som vid höga utomhustemperaturer (t.ex. 35°C). Med den här idén börjar systemet automatiskt att öka kylmediumtemperaturen, vilket automatiskt minskar den levererade kapaciteten och ökar systemets effektivitet.
Hög känslighet
Kylmediumtemperaturen ställs högre/lägre (kylning/uppvärmning) i förhållande till grunddrift. Fokus vid hög känslighetsläge är kundens komfort.
Valmetoden för inomhusenheter är viktig och måste beaktas eftersom den tillgängliga kapaciteten inte är densamma som vid grunddrift. Kontakta installatören för information om tillämpningar med hög känslighet.
Tillgängliga komfortinställningar
För varje läge ovan kan en komfortnivå väljas. Komfortnivån är relaterad till den tajming och ansträngning (energiförbrukning) som krävs för att uppnå en viss rumstemperatur genom att tillfälligt ändra kylmediumtemperaturen till olika värden:
KraftfullSnabbMildEko
INFORMATION
Kombinationer av automatiskt läge tillsammans med Hydrobox-tillämpningar bör övervägas. Effekten av energi­besparande funktion kan vara mycket liten när låga/höga (kylning/uppvärmning) utvattentemperaturer begärs.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
58
Page 64
8. Underhåll
FÖRSIKTIGT
Var försiktig med fläkten.
Det är farligt att inspektera enheten med fläkten igång. Stäng av huvudströmbrytaren och ta ut säkringarna ur
utomhusenhetens styrkrets.
8.1. Underhåll efter en lång tid utan drift (d.v.s. i början av säsongen)
Kontrollera och ta bort allting som kan blockera luftintaget och
luftutloppet på både inomhus- och utomhusenheten.
Rengör luftfilter och inomhusenheters höljen.
anvisningen som medföljer inomhusenheterna finns information om vad du ska göra och var noggrann med att installera rengjorda luftfilter i samma position.
Sätt på strömmen minst 6 timmar innan enheten tas i bruk för att
ge en mjukare drift. Så fort strömmen sätts på tänds displayen på användargränssnittet.
(9)
I bruks-
8.2. Underhåll inför en lång tid utan drift (d.v.s. i slutet av säsongen)
Kör inomhusenheten med endast fläktdrift i ungefär en halv dag
för att torka ut enheternas innanmäten. Se "6.1. Kyla, värme,
enbart fläkt och automatisk drift" på sidan 55 för mer information
om fläktdrift.
Stäng av strömmen. Användargränssnittets display släcks.Rengör luftfilter och inomhusenheters höljen
anvisningen som medföljer inomhusenheterna finns information om vad du ska göra och var noggrann med att installera rengjorda luftfilter i samma position.
(9)
. I bruks-
9. Symptom som inte tyder på fel i
luftkonditioneringen
Följande symptom tyder inte på fel i luftkonditioneringen:
Symptom 1: Systemet startar inte
Luftkonditioneringen startar inte omedelbart när du trycker på
användargränssnittets PÅ/AV-knapp. Om signallampan lyser är systemet i normalt tillstånd. För att förhindra att kompressorns motor blir överbelastad startas luftkonditioneringen 5 minuter efter det att den sätts på om den strax innan stängts av. Samma startfördröjning sker när knappen Val av driftläge har använts.
Om "under centralized control" (central styrning) visas på
användargränssnittet och du trycker på någon driftknapp blinkar displayen några sekunder vilket indikerar att enheten styrs centralt. Den blinkande displayen visar att användargränssnittet inte kan användas.
Systemet startar inte heller omedelbart efter det att
huvudströmmen slagits på. Vänta någon minut tills mikrodatorn är klar för drift.
Symptom 2: Växlingskontakten för kyla/värme fungerar inte
När displayen visar (växlingskontakten under central
styrning) innebär det att det är ett slavanvändargränssnitt.
Fjärrkontrollens växlingskontakt för kyla/värme har installerats
och displayen visar (växlingskontakten under central styrning). Detta beror på att växlingen mellan kyla/värme styrs av användargränssnittets växlingskontakt för kyla/värme. Fråga Daikin-leverantören var fjärrkontrollens kontakt är installerad.
(9) Kontakta installatören eller underhållspersonal för att rengöra
luftfilter och höljen på inomhusenheten. Underhållstips och procedurer för rengöring anges i installationshandböcker/bruksanvisningar för motsvarande inomhusenheter.
Installations- och användarhandbok
59
Symptom 3: Fläktdrift är möjlig, men kylning och värme fungerar inte
Omedelbart efter att strömmen slås på. Mikrodatorn färdigställs
för drift och en kommunikationskontroll genomförs med alla inomhusenheter. Vänta i 12 minuter (max.) tills denna process är slutförd.
Symptom 4: Fläktstyrkan motsvarar inte inställningen
Fläkthastigheten ändras inte ens om ändringsknappen för
fläktstyrkan trycks ned. Under uppvärmningsdrift stängs utomhusenheten av och inomhusenheten växlar till tyst fläktdrift när rumstemperaturen uppnår inställd temperatur. Detta sker för att kall luft inte ska blåsa rätt in på dem som befinner sig i rummet. Fläkthastigheten ändras inte ens om knappen trycks ned när en annan enhet körs med uppvärmningsdrift.
Symptom 5: Fläktriktningen överensstämmer inte med inställningen
Fläktriktningen överensstämmer inte med displayen på
användargränssnittet. Fläktriktningen ändras inte. Detta beror på att enheten styrs av mikrodatorn.
Symptom 6: Vit dimma kommer ut ur ett aggregat
Symptom 6.1: Inomhusenhet
När luftfuktigheten är hög under kylning
Om en inomhusenhet invändigt är kraftigt nedsmutsad kan temperaturfördelningen i rummet bli ojämn. Inomhusenheten måste rengöras invändigt. Be återförsäljaren visa hur enheten ska rengöras. Arbetet måste utföras av en utbildad servicetekniker.
Omedelbart efter det att en kylning stoppats och om rummets
temperatur och luftfuktighet är låg. Detta beror på att varm kylgas flyter bakåt i inomhusenheten och skapar ånga.
Symptom 6.2: Inomhusenhet, utomhusenhet
När systemet växlar till värme efter avfrostning. Fukten skapas
genom att det avfrostade övergår till ånga som sedan blåses ut.
Symptom 7: På användargränssnittets display visas "U4" eller "U5". Enheten stannar, men startar sedan igen efter några minuter
Detta beror på att användargränssnittet upptäcker brus från
andra elektriska enheter än luftkonditioneringsanläggningen. Bruset förhindrar kommunikation mellan enheterna och gör att de stannar. Driften återupptas automatiskt när bruset försvinner.
Symptom 8: Buller från luftkonditioneringen
Symptom 8.1: Inomhusenhet
Ett "pysljud" hörs omedelbart efter det att huvudströmmen
slagits på. Den elektroniska expansionsventilen i inomhusenheten börjar arbeta och skapar ljudet. Ljudstyrkan sjunker efter någon minut.
Ett kontinuerligt lågt "sus" hörs när systemet arbetar i läge Kyla
eller är stoppat. När dräneringspumpen (extra tillbehör) arbetar hör detta ljud.
Ett "gnisselljud" hörs när systemet stoppas efter körning i läge
Värme. Utvidgning och krympning av plastdetaljer på grund av temperaturändringar skapar detta ljud.
Svaga "pys-" och "surrljud" hörs trots att inomhusenheten
stoppats. När andra inomhusenheter är i drift hörs detta ljud. För att hindra att olja och kylmedium blir kvar i systemet hålls avsiktligt ett litet kylmediumflöde igång.
Symptom 8.2: Inomhusenhet, utomhusenhet
Ett kontinuerligt lågt visslande ljud hörs när systemet arbetar i
läge Kyla eller Avfrostning. Detta ljud skapas av kylgas som strömmar genom både inomhus- och utomhusenheter.
Ett visselljud hörs vid start eller omedelbart efter stopp och vid
avfrostning. Detta ljud kommer från kylmedlet när dess flöde ändras eller stoppas.
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 65
Symptom 8.3: Utomhusenhet
När tonen på driftljudet ändras.
Detta ljud beror på ändring av frekvensen.
Symptom 9: Det kommer damm från enheten
När enheten används för första gången på länge.
Detta beror på att det kommit in damm i enheten.
Symptom 10: Enheterna kan lukta
Enheten kan absorbera lukter i rum från möbler, cigaretter etc
och sedan avge lukterna igen.
Symptom 11: Utomhusenhetens fläkt snurrar inte
Under drift.
Fläktens hastighet är styrd så att produkten ska fungera optimalt.
Symptom 12: På displayen visas " "
Detta sker omedelbart efter det att huvudströmbrytaren slagits
till och innebär att användargränssnittet är i normalt läge. Detta fortsätter i en minut.
Symptom 13: Kompressorn i utomhusenheten stoppar inte efter en kort körning i uppvärmningsläge
Detta beror på att olja och kylmedium inte får bli kvar i
kompressorn. Enheten stoppar efter 5 till 10 minuter.
Symptom 14: Det inre av en utomhusenhet är varmt även sedan enheten har stoppats
Detta beror på att vevhusvärmaren håller kompressorn varm så
att den kan starta utan problem.
Symptom 15: Varm luft känns när inomhusenheten är avstängd
Flera olika inomhusenheter körs i samma system. När en annan
enhet körs flyter en viss mängd kylmedium fortfarande genom enheten.
10. Felsökning
Om något av följande fel inträffar, vidtag nedanstående åtgärder och kontakta din återförsäljare.
VARNING
Stoppa driften och stäng av strömmen om något ovanligt inträffar (t.ex. brandlukt)
Om enheten körs under sådana förhållanden kan det orsaka skador, elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
Systemet måste repareras av en kvalificerad servicetekniker: Om en säkerhetsanordning, t.ex. en säkring, en kretsbrytare
eller jordfelsbrytare utlöses ofta eller om brytaren Till/från inte fungerar. Åtgärd: Stäng av huvudströmbrytaren.
Om det läcker vatten från enheten.
Åtgärd: Stoppa driften.
Driftsstyrningen fungerar inte som den ska.
Åtgärd: Stäng av strömmen.
Om displayen på användargränssnittet indikerar enhetens
nummer, driftlampan blinkar och en felkod visas. Åtgärd: Kontakta installatören och rapportera felkoden.
Om det inträffat något annat fel i systemet än något av de ovan nämnda ska systemet undersökas enligt följande procedurer.
1 Om systemet inte fungerar alls:
Kontrollera om det föreligger något strömavbrott.
Vänta tills strömmen kommer tillbaka. Om strömmen faller bort under pågående drift startas systemet automatiskt när strömmen kommer tillbaka.
Kontrollera säkringar och brytare.
Byt ut säkringen eller återställ brytaren.
2 Om systemet fungerar i läget för enbart fläktdrift men stannar vid
övergång till uppvärmning eller kylning: Kontrollera om luftintaget eller utblåset för inomhusenheten eller utomhusenheten är blockerat eller igensatt. Ta bort alla hinder för luftflödet. Kontrollera om displayen på användagränssnittet visar (dags att rengöra luftfiltret). (Se "17. Underhåll och service" på
sidan 48 och "Underhåll" i handboken för inomhusenheten.)
3 Systemet fungerar men kylning och värme är otillräcklig:
Kontrollera om luftintaget eller utblåset för inomhusenheten
eller utomhusenheten är blockerat eller igensatt.
Ta bort alla hinder för luftflödet.Kontrollera att luftfiltret inte är igensatt (se kapitlet
"Underhåll" i handboken för inomhusenheten).
Kontrollera temperaturinställningen.Kontrollera fläktens inställda hastighet med
användargränssnittet.
Kontrollera att inga fönster eller dörrar är öppna. Stäng dörrar
och fönster för att hindra att uteluften kommer in.
Kontrollera om det finns för många personer i rummet om
driftläget är Kylning. Kontrollera om det finns någon värmekälla i rummet.
Kontrollera om solen lyser direkt in i rummet. Använd
gardiner eller persienner.
Kontrollera om luftflödesriktningen är korrekt.
Om du efter att ha kontrollerat alla punkter ovan fortfarande inte kan lösa problemet själv, kontakta din installatör och meddela symptomen, komplett modellnamn på luftkonditionerings­anläggningen (med tillverkningsnummer om så är möjligt) samt installationsdatum (anges eventuellt på garantikortet).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
60
Page 66
11. Service och garanti efter försäljning
11.1. Garantiperiod
Den här produkten har ett garantikort som fylldes i av
leverantören vid installationen. Det ifyllda kortet ska kontrolleras av kunden och förvaras på ett säkert ställe.
Om reparationer av aggregatet krävs under garantiperioden
kontaktar du leverantören med garantikortet till hands.
11.2. Service efter försäljning
11.2.1. Rekommendationer för underhåll och inspektion
Eftersom damm samlas i enheten när den använts några år försämras prestandan till en viss del. Eftersom demontering och rengöring av enheternas innanmäten kräver tekniskt kunnande, samt för att få bästa möjliga underhåll av enheterna, rekommenderar vi att du tecknar ett underhålls- och inspektionsavtal som komplettering av de vanliga underhållsaktiviteterna. Vårt nätverk av leverantörer har tillgång till ett permanent lager av viktiga komponenter så att ditt aggregat kan få så lång livslängd som möjligt. Kontakta din leverantör för mer information.
När du kontaktar leverantören ska du alltid uppge följande information:
Komplett modellnamn på aggregatet.Tillverkningsnummer (anges på enhetens namnplåt).Installationsdatum.Symptomen eller problemet, samt information om felet.
VARNING
Försök inte själv ändra, demontera, ta bort,
ominstallera eller reparera enheten, eftersom felaktig demontering eller installation kan orsaka elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
Om kylmedium läcker ut måste du kontrollera att
ingen öppen låga finns i närheten. Kylmedlet i sig är helt säkert, ej giftigt och ej brandfarligt, men det genererar en giftig gas när det läcker ut och kommer i kontakt med en öppen låga. Låt alltid kvalificerad servicepersonal kontrollera att läckan har reparerats eller åtgärdats innan driften återupptas.
11.2.2. Rekommenderade inspektions- och
underhållsintervaller
Observera att angivna underhålls- och utbytescykler inte gäller garantiperioden för komponenterna.
Tabell 1: "Inspektionscykel" och "Underhållscykel"
Tabell 1 gäller under antagande av följande användningsvillkor: Normal användning utan att enheten startas och stoppas för
ofta. Beroende på modell rekommenderar vi inte att maskinen stoppas och startas mer än 6 gånger per timme.
Enheten antas vara i drift 10 timmar/dag och 2 500 timmar/år.
Ta be l l 1
Komponent
Elmotor
Kretskort 25 000 timmar
Värmeväxlare 5 år
Sensor (termistor osv) 5 år
Användargränssnitt och brytare
Dräneringstråg 8 år
Expansionsventil 20 000 timmar
Magnetventil 20 000 timmar
Inspektions-
cykel
1 år
Underhållscykel (utbyten
och/eller reparationer)
20 000 timmar
25 000 timmar
OBS! 1 Tabell 1 indikerar huvudkomponenter. Mer information
finns i underhålls- och inspektionsavtalet.
2 Tabell 1 indikerar rekommenderade intervall för
underhållscykler. För maximal livslängd kan underhållsarbeten eventuellt krävas tidigare. Rekommenderade intervall kan användas för planering av lämpligt underhåll med avseende på budgetering av underhålls- och inspektionskostnader. Beroende på innehållet i underhålls- och inspektionsavtalet kan inspektion- och underhållscykler i verkligheten vara kortare än de som anges häri.
11.3. Kortare "underhållscykel" och "utbytescykel" kan behövas i följande situationer
Enheten finns på platser där:
Värme och luftfuktighet fluktuerar mer än normalt.Strömförsörjningen har hög fluktuation (spänning, frekvens,
vågdistortion, o.s.v.)(enheten kan inte användas om strömförsörjningen fluktuerar utanför tillåtet intervall).
Stötar och vibrationer ofta uppstår.Damm, salt, skadliga gaser eller oljedimmor som svavelsyra och
svavelväte finns i luften.
Maskinen startas och stoppas ofta eller drifttiden är lång (platser
med 24-timmars luftkonditionering).
Rekommenderad cykel för förslitningsdetaljer
Tabell 2: "Utbytescykel"
Komponent
Luftfilter
Högeffektfilter 1 år
Säkring 10 år
Vevhusvärmare 8 år
Inspektions-
cykel
1 år
OBS!
Tabell 2: "Utbytescykel" indikerar huvudkomponenter.
Mer information finns i underhålls- och inspektionsavtalet.
Tabell 2: "Utbytescykel" indikerar rekommenderade
intervall för utbytescykler. För maximal livslängd kan underhållsarbeten eventuellt krävas tidigare. Rekommenderade intervall kan användas för planering av lämpligt underhåll med avseende på budgetering av underhålls- och inspektionskostnader. Kontakta din återförsäljare för mer information.
INFORMATION
Skador som orsakas av att enheter demonteras eller rengörs invändigt av någon annan än våra auktoriserade återförsäljare omfattas eventuellt inte av garantin.
Flytta och kassera enheten
Kontakta leverantören för demontering och ominstallation av
hela enheten. Flyttning av enheter kräver tekniskt kunnande.
Denna enhet använder HFC (hydrofluorocarbon). Kontakta din
återförsäljare vid kassering av enheten. Enligt lag måste kylmedlet samlas in, transporteras och utrangeras i enlighet med reglerna för "insamling och destruering av HFC".
Underhållscykel (utbyten
och/eller reparationer)
5 år
Installations- och användarhandbok
61
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
4P327115-1 – 2012.09
Page 67
11.4. Felkoder
Om en felkod visas på displayen på inomhusenhetens användar­gränssnitt kontaktar du installatören och meddelar denne felkoden samt enhetens typ och serienummer (denna information finns på enhetens namnplåt).
Som referens finns en lista med felkoder. Du kan, beroende på nivån av felkoden, återställa koden genom att trycka på PÅ/AV-knappen. Be annars installatören om råd.
Felkod
InnehållHuvudkod
A0 Externt frysskydd har aktiverats
A1 EEPROM-fel (inomhus)
A3 Fel i dräneringssystem (inomhus)
A6 Fläktmotorfel (inomhus)
A7 Fel i svängklaffmotor (inomhus)
A9 Expansionsventilfel (inomhus)
AF Fel i dräneringssystem (inomhusenhet)
AH Fel i filterdammkammare (inomhus)
AJ Fel i kapacitetsinställning (inomhus)
C1 Signalfel mellan huvudkretskort och underkretskort
C4 Fel i termistor för värmeväxlare (inomhus, vätska)
C5 Fel i termistor för värmeväxlare (inomhus, gas)
C9 Fel i termistor för luftinsug (inomhus)
CA Fel i termistor för luftutlopp (inomhus)
CE Fel i rörelsedetektor eller golvtemperatursensor (inomhus)
CJ Fel i termistor för användargränssnitt (inomhus)
E1 Kretskortsfel (utomhus)
E2 Jordfelsdetektor aktiverad (utomhus)
E3 Högtryckskontakt aktiverad
E4 Lågtrycksfel (utomhus)
E5 Kompressorlås detekterat (utomhus)
E7 Fläktmotorfel (utomhus)
E9 Fel i elektronisk expansionsventil (utomhus)
F3 Fel i temperatursensor för utlopp (utomhus)
F4 Onormal insugstemperatur (utomhusenhet)
F6 Överpåfyllning av kylmedium detekterad
H3 Fel i högtrycksbrytare
H4 Fel i lågtrycksbrytare
H7 Fläktmotorproblem (utomhusenhet)
H9 Fel i omgivningstemperatursensor (utomhus)
J1 Trycksensorfel
J2 Strömsensorfel
J3 Fel i utloppstemperatursensor (utomhus)
J4 Fel i gastemperatursensor för värmeväxlare (utomhus)
J5 Fel i temperatursensor för insug (utomhusenhet)
J6 Fel i avisningstemperatursensor (utomhus)
J7 Fel i sensor för vätsketemperatur (efter underkylning HE)
J8 Fel i vätsketemperatursensor (spole) (utomhus)
J9 Fel i sensor för gastemperatur (efter underkylning HE)
JA Fel i högtryckssensor (S1NPH)
JC Fel i lågtryckssensor (S1NPL)
L1 INV-kretskort onormalt
L4 Onormal flänstemperatur
L5 Fel i kretskort för inverterare
L8 Överström detekterad i kompressorn
L9 Kompressorlås (start)
LC Signal utomhusenhet - inverter: INV-signalproblem
P1 INV obalanserad strömförsörjningsspänning
(inomhus)
(utomhus)
(utomhus)
Felkod
InnehållHuvudkod
P2 Relaterat till automatisk påfyllning
P4 Flänstermistorfel
P8 Relaterat till automatisk påfyllning
P9 Relaterat till automatisk påfyllning
PE Relaterat till automatisk påfyllning
PJ Fel i kapacitetsinställning (utomhus)
U0 Onormalt lågtrycksfall, felaktig expansionsventil
U1 Motfasfel, strömförsörjning
U2 INV spänningsbrist
U3 Testkörning av systemet är ännu ej utfört
U4 Signalkabeldragning inomhus/utomhus
U5 Onormalt användargränssnitt - inomhuskommunikation
U7 Felaktig kabeldragning till Q1/Q2
U8 Onormal kommunikation huvud-/underenhet
U9 Felkoppling i systemet. Felaktig kombination av
UA Kopplingsfel för inomhusenheter eller fel kombination av
UC Centraliserad adressdubblett
UE Fel i kommunikation centraliserad styrenhet-inomhusenhet
UF Fel i automatisk adress (inkonsekvens)
UH Fel i automatisk adress (inkonsekvens)
användargränssnitt
inomhusenheter. Fel i inomhusenhet.
typer
12. Viktig information om det kylmedium som används
Denna produkt innehåller fluorerade växthusgaser som omfattas av Kyotoavtalet. Låt inte gaserna komma ut i atmosfären.
Kylmediumtyp: R410A
(1)
GWP
-värde: 1975
(1)
GWP = Växthuseffektpåverkan (Global Warming Potential)
Regelbundna inspektioner för kylmediumläckage kan krävas, beroende på europeisk eller nationell lagstiftning. Kontakta din lokala leverantör för mer information.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
4P327115-1 – 2012.09
Installations- och användarhandbok
62
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
9
11
10
12
R3T
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R21T
10
8
7
18
5
3
15
6
12
13
11
1
4
20
19
18
INV
M
sv
sv
M1C
M1F
(S1NPL)
(S1NPH)
(S1PH)
HPS
R8T
10-12HP
3
6
17 4
5
20
19
7
8
15
11812
13 11
1
2
11 11
1413
6
12
10
7
15
20
19
18
8
18
3
5
44
5
M
sv
sv
INV INV
sv
M1C
M2C
M1F
M
M2F
(S1NPH)
(S1NPL)
(S1PH) (S2PH)
HPS
R6T
R5T
R7T
R1T
R4T
R8T
10-12HP
R21T
R22T
R3T
HPS
3
6
17 44
20
19
7
8
15
5
2 11812
131114 11
9
10
11
12
Page 72
*4P329765-1 0000000U*
Copyright 2012 Daikin
4P329765-1 2012.09
Loading...