Daikin RXP20L2V1B, RXP25L2V1B, RXP35L2V1B, ARXP20L2V1B, ARXP25L2V1B Installer reference guide [pt]

...
Guia de referência do
instalador
Série split R32
RXP20L2V1B RXP25L2V1B RXP35L2V1B
ARXP20L2V1B ARXP25L2V1B ARXP35L2V1B
Guia de referência do instalador
Série split R32
Portugues

Índice

Índice

1 Precauções de segurança gerais 2

1.1 Acerca da documentação.......................................................... 2
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos.............................. 3
1.2 Para o instalador ....................................................................... 3
1.2.1 Geral ........................................................................... 3
1.2.2 Local de instalação ..................................................... 3
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.2.4 Salmoura..................................................................... 6
1.2.5 Água............................................................................ 6
1.2.6 Sistema eléctrico......................................................... 6
2 Acerca da documentação 7
2.1 Acerca deste documento........................................................... 7
2.2 Guia de referência do instalador num relance .......................... 7
3 Acerca da caixa 7
3.1 Descrição geral: Sobre a caixa ................................................. 7
3.2 Unidade de exterior ................................................................... 8
3.2.1 Para desembalar a unidade de exterior...................... 8
3.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de exterior ...... 8
4 Acerca das unidades e das opções 8
4.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções.......................... 8
4.2 Identificação .............................................................................. 8
4.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior ........... 9
5 Preparação 9
5.1 Descrição geral: Preparação..................................................... 9
5.2 Preparação do local de instalação ............................................ 9
5.2.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de
exterior ........................................................................ 9
5.2.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da
unidade de exterior em climas frios ............................ 10
5.3 Preparação da tubagem de refrigerante ................................... 11
5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante....................... 11
5.3.2 Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível. 11
5.3.3 Isolamento da tubagem de refrigerante...................... 11
5.4 Preparação da instalação eléctrica ........................................... 11
5.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica............ 11
6 Instalação 11
6.1 Descrição geral: Instalação ....................................................... 11
6.2 Abertura das unidades .............................................................. 12
6.2.1 Sobre a abertura das unidades................................... 12
6.2.2 Para abrir a unidade de exterior ................................. 12
6.3 Montagem da unidade de exterior............................................. 12
6.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior................. 12
6.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior................. 12
6.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação....................... 12
6.3.4 Instalar a unidade exterior .......................................... 13
6.3.5 Proporcionar escoamento........................................... 13
6.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia ................. 14
6.4 Ligar a tubagem de refrigerante ................................................ 14
6.4.1 Ligação da tubagem de refrigerante........................... 14
6.4.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante....... 14
6.4.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante..... 15
6.4.4 Recomendações de dobragem de tubos.................... 15
6.4.5 Para abocardar a extremidade do tubo ...................... 15
6.4.6 Utilização da válvula de corte e da abertura de
admissão..................................................................... 15
6.4.7 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de
exterior ........................................................................ 16
6.5 Verificação da tubagem do refrigerante .................................... 16
6.5.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante ..... 16
6.5.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante........ 16
6.5.3 Para verificar a existência de fugas............................ 17
6.5.4 Para efectuar uma secagem por aspiração................ 17
6.6 Carregamento de refrigerante .................................................... 17
6.6.1 Sobre carregar com refrigerante.................................. 17
6.6.2 O refrigerante............................................................... 18
6.6.3 Cuidados ao carregar o refrigerante............................ 18
6.6.4 Para determinar a quantidade de refrigerante
adicional....................................................................... 18
6.6.5 Para determinar a quantia de recarga completa.......... 18
6.6.6 Carregar refrigerante adicional .................................... 18
6.6.7 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com
efeito de estufa ............................................................ 19
6.7 Ligação da instalação eléctrica .................................................. 19
6.7.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica ....................... 19
6.7.2 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas......... 19
6.7.3 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica ........................ 19
6.7.4 Especificações dos componentes das ligações
elétricas padrão ........................................................... 20
6.7.5 Para ligar a instalação eléctrica à unidade de
exterior ......................................................................... 20
6.8 Concluir a instalação da unidade de exterior ............................. 20
6.8.1 Para concluir a instalação da unidade de exterior....... 20
6.8.2 Para fechar a unidade de exterior................................ 20
7 Activação 20
7.1 Descrição geral: Activação......................................................... 20
7.2 Cuidados com a entrada em serviço.......................................... 21
7.3 Lista de verificação antes da activação da unidade................... 21
7.4 Lista de verificação durante a activação da unidade ................. 21
7.5 Para efectuar um teste de funcionamento ................................. 21
7.6 Ligar a unidade de exterior......................................................... 21
8 Entrega ao utilizador 21 9 Manutenção e assistência 22
9.1 Visão geral: Manutenção e assistência...................................... 22
9.2 Precauções de segurança de manutenção................................ 22
9.3 Lista de verificação para manutenção anual da unidade de
exterior ....................................................................................... 22
10 Resolução de problemas 22
10.1 Descrição geral: Resolução de problemas................................. 22
10.2 Cuidados com a resolução de problemas .................................. 22
10.3 Resolução de problemas com base nos sintomas ..................... 22
10.3.1 Sintoma: As unidades interiores caem, vibram ou
fazem ruído .................................................................. 22
10.3.2 Sintoma: A unidade NÃO está a aquecer ou a
arrefecer conforme o esperado.................................... 23
10.3.3 Sintoma: Fuga de água................................................ 23
10.3.4 Sintoma: Fuga eléctrica ............................................... 23
10.3.5 Sintoma: A unidade NÃO funciona ou danos por
queimadura .................................................................. 23
11 Eliminação 23
11.1 Visão geral: Eliminação de componentes .................................. 23
11.2 Para bombear............................................................................. 23
11.3 Para iniciar e parar o arrefecimento forçado .............................. 23
12 Dados técnicos 25
12.1 Esquema eléctrico ...................................................................... 25
13 Glossário 26
1 Precauções de segurança
gerais

1.1 Acerca da documentação

▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a
tópicos muito importantes, siga-os rigorosamente.
Guia de referência do instalador
2
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11
1 Precauções de segurança gerais
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no
manual de instalação e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.

1.1.1 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.

1.2 Para o instalador

1.2.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
NOTIFICAÇÃO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto­circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens
de água nem nas peças internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência ▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital ▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos)
para receber assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

1.2.2 Local de instalação

▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as
aberturas de ventilação.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais: ▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B Série split R32 4P513661-2 – 2017.11
Guia de referência do instalador
3
1 Precauções de segurança gerais
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32
Se aplicável.
AVISO
▪ NÃO fure nem queime. ▪ NÃO utilize meios para acelerar o processo de
descongelamento nem para limpar o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem
odor.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
Determinar a área mínima do piso
1 Determine a carga total de refrigerante no sistema (=carga de
refrigerante de fábrica + quantidade adicional de refrigerante carregado).
2 Determine o gráfico ou a tabela que deve utilizar.
▪ Para unidades interiores: A unidade é de montagem no
tecto, na parede ou no piso?
▪ Para unidades de exterior instaladas ou armazenadas em
espaços interiores, e tubagens locais em espaços sem ventilação, isto depende da altura de instalação:
Se a altura de instalação for de…
Utilize o gráfico ou a tabela para…
<1,8m Unidades de montagem no piso 1,8≤x<2,2m Unidades de montagem na parede ≥2,2m Unidades de montagem no tecto
3 Utilize o gráfico ou a tabela para determinar a área mínima do
piso.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO reutilize juntas que já foram utilizadas. ▪ As juntas utilizadas na instalação entre componentes
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção e reparação cumprem as instruções da Daikin e a legislação aplicável (por exemplo, a regulamentação nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal autorizado.
Requisitos de espaço para a instalação
NOTIFICAÇÃO
▪ As tubagens devem ser protegidas de danos físicos. ▪ A instalação das tubagens deve ser reduzida ao
AVISO
Caso os aparelhos contenham refrigerante R32, a área do piso da divisão em que os aparelhos são instalados, operados e armazenados DEVE ser maior do que a área mínima do piso definida na tabela por baixo de A (m2). Isto aplica-se a:
▪ Unidades interiores sem um sensor de fuga de
▪ Unidades de exterior instaladas ou armazenadas em
▪ Tubagens em espaços sem ventilação
Guia de referência do instalador
4
do sistema de refrigerante devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
mínimo.
refrigerante; no caso de unidades interiores com sensor de fuga de refrigerante, consulte o manual de instalação
espaços interiores (por exemplo: jardim de Inverno, garagem, sala de máquinas)
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11
1 Precauções de segurança gerais
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.5
<1.224
<1.224
4.6 182
1.225 0.956
4.8 14.7
1.225 12.9
4.8 198
1.4 1.25
5.0 16.0
1.4 16.8
5.0 215
1.6 1.63
5.2 17.3
1.6 22.0
5.2 232
1.8 2.07
5.4 18.6
1.8 27.8
5.4 250
2.0 2.55
5.6 20.0
2.0 34.3
5.6 269
2.2 3.09
5.8 21.5
2.2 41.5
5.8 289
2.4 3.68
6.0 23.0
2.4 49.4
6.0 309
2.6 4.31
6.2 24.5
2.6 58.0
6.2 330
2.8 5.00
6.4 26.1
2.8 67.3
6.4 351
3.0 5.74
6.6 27.8
3.0 77.2
6.6 374
3.2 6.54
6.8 29.5
3.2 87.9
6.8 397
3.4 7.38
7.0 31.3
3.4 99.2
7.0 420
3.6 8.27
7.2 33.1
3.6 111
7.2 445
3.8 9.22
7.4 34.9
3.8 124
7.4 470
4.0 10.2
7.6 36.9
4.0 137
7.6 496
4.2 11.3
7.8 38.8
4.2 151
7.8 522
4.4 12.4
7.956 40.8
4.4 166
7.956 549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224
4.6 20.2
1.225 1.43
4.8 22.0
1.4 1.87
5.0 23.8
1.6 2.44
5.2 25.8
1.8 3.09
5.4 27.8
2.0 3.81
5.6 29.9
2.2 4.61
5.8 32.1
2.4 5.49
6.0 34.3
2.6 6.44
6.2 36.6
2.8 7.47
6.4 39.1
3.0 8.58
6.6 41.5
3.2 9.76
6.8 44.1
3.4 11.0
7.0 46.7
3.6 12.4
7.2 49.4
3.8 13.8
7.4 52.2
4.0 15.3
7.6 55.1
4.2 16.8
7.8 58.0
4.4 18.5
7.956 61.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso
pretenda efectuar uma bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga
automática da unidade, com a qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que
NÃO seja necessário o funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique­se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais
refrigerante do que o especificado.
▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o
refrigerante DEVE ser tratado em conformidade com a legislação aplicável.
m Carga total de refrigerante no sistema
A
Área mínima do piso
mín.
(a) Ceiling-mounted unit (=Unidade de montagem no tecto) (b) Wall-mounted unit (=Unidade de montagem na parede) (c) Floor-standing unit (=Unidade de montagem no piso)

1.2.3 Refrigerante

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B Série split R32 4P513661-2 – 2017.11
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante, ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa
divisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante
entrar em contacto com fogo.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
▪ Caso seja necessário um recarregamento, consulte a placa de
especificações da unidade. Indica o tipo de refrigerante e a quantidade necessária.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo
da dimensão e do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante
utilizado no sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
marcado com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o
mesmo virado de cabeça para baixo.
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente. ▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a
forma gasosa poderá impedir o funcionamento normal.
Guia de referência do instalador
5
1 Precauções de segurança gerais
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.

1.2.4 Salmoura

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de salmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente a área e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir números muito superiores à temperatura ambiente da divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as peças quentes no interior da unidade podem criar uma situação de perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as precauções de segurança e ambientais especificadas na legislação aplicável.

1.2.5 Água

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre. ▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais
estão em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser
estabelecidas de acordo com o esquema eléctrico fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que
NÃO entram em contacto com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO
efectue ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra. Caso contrário, podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-
se de que este é compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:

1.2.6 Sistema eléctrico

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Tem de DESATIVAR todas as fontes de alimentação
antes de desmontar a tampa da caixa de distribuição, de estabelecer as ligações elétricas ou de tocar nos componentes elétricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de
1 minuto e meça a tensão nos terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 VCC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos
molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa
de serviço estiver removida.
Guia de referência do instalador
6
▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de
bornes de alimentação (a folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda
conforme ilustrado na figura anterior.
▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de
alimentação designada e ligue firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os
parafusos do terminal. Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode
parti-los.
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11

2 Acerca da documentação

AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada
componente elétrico e terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas
antes de colocar a unidade em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/ DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
2 Acerca da documentação

2.1 Acerca deste documento

INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
Público-alvo
Instaladores autorizados
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Manual de instalação da unidade de exterior:
▪ Instruções de instalação ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Guia de referência do instalador:
▪ Preparação da instalação, dados de referência, etc. ▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está
disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
Capítulo Descrição
Acerca da documentação Que documentação existe para o
instalador
Acerca da caixa Como desembalar as unidades e
remover os acessórios
Acerca das unidades e das opções
Preparação O que fazer e saber antes de se dirigir
Instalação O que fazer e saber para poder instalar
Entrada em serviço O que fazer e saber para activar o
Fornecimento ao utilizador O que fornecer e explicar ao utilizador Manutenção e assistência
técnica Resolução de problemas O que fazer no caso de ocorrer um
Eliminação de componentes
Dados técnicos Especificações do sistema Glossário Definição de termos
▪ Como identificar as unidades ▪ Combinações possíveis de unidades
e opções
ao local
o sistema
sistema após este ser configurado
Como fazer a manutenção e consultar a assistência técnica das unidades
problema Como eliminar o sistema

3 Acerca da caixa

3.1 Descrição geral: Sobre a caixa

Esta secção descreve o que tem de fazer quando a caixa com a unidade de exterior é entregue no local.
Contém informações sobre: ▪ Desempacotamento e manuseamento das unidades ▪ Retirar os acessórios das unidades Tenha presente as seguintes informações: ▪ Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à
existência de danos. Quaisquer danos DEVEM ser imediatamente comunicados agente de reclamações do transportador.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível
da posição de instalação final, para impedir danos no transporte.
▪ Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os
seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical para evitar danos.
▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a
unidade para o interior.

2.2 Guia de referência do instalador num relance

Capítulo Descrição
Medidas gerais de segurança
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B Série split R32 4P513661-2 – 2017.11
Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar
Guia de referência do instalador
7

4 Acerca das unidades e das opções

1
2
b ec d
a

3.2 Unidade de exterior

3.2.1 Para desembalar a unidade de exterior

CUIDADO
Manuseie a unidade de exterior apenas conforme se segue:
2 Retire os acessórios da parte inferior da embalagem.

3.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de exterior

1 Levante a unidade de exterior.
a Medidas gerais de segurança b Manual de instalação da unidade de exterior c Etiqueta sobre gases fluorados de efeito de estufa d Etiqueta multilíngue sobre gases fluorados de efeito de
estufa
e Bujão de drenagem (localizado no fundo da embalagem)
4 Acerca das unidades e das
opções

4.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções

Esta secção contém informações sobre: ▪ Identificação da unidade de exterior

4.2 Identificação

NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo, certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentes modelos.
Guia de referência do instalador
8
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11

5 Preparação

≤1200
>150
>150
>50
>300
>300
(mm)(mm)
a
b
b
a

4.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior

Localização
5 Preparação

5.1 Descrição geral: Preparação

Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se dirigir ao local.
Contém informações sobre: ▪ Preparação do local de instalação ▪ Preparação da tubagem de refrigerante ▪ Preparação das ligações eléctricas

5.2 Preparação do local de instalação

NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, É NECESSÁRIO cobrir a unidade.
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder transportar a unidade para dentro e para fora do local.
CUIDADO
▪ Verifique se o local de instalação pode suportar o peso
da unidade. Uma instalação deficiente é perigosa. Também pode causar vibrações ou ruídos de
funcionamento anormais. ▪ Preveja espaço suficiente para assistência técnica. ▪ NÃO instale a unidade de modo que esta esteja em
contacto com o tecto ou a parede, pois isto pode
causar vibrações.
▪ Escolha o local de instalação com espaço suficiente para
transportar a unidade para dentro e para fora do local.
▪ Escolha um local onde o ar quente/frio produzido pela unidade ou
o respectivo ruído de funcionamento NÃO perturbem ninguém.
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Evite áreas nas quais possa ocorrer a fuga de gás ou produtos
inflamáveis.
Instale os cabos eléctricos a pelo menos 1 metro de distância de televisores ou rádios, para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 3metros pode NÃO ser suficiente.
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B Série split R32 4P513661-2 – 2017.11
AVISO
NÃO coloque objetos sob a unidade de interior e/ou de exterior que possam molhar-se. Nestas condições, a condensação na unidade principal ou nos tubos de refrigerante, a sujidade no filtro do ar ou os resíduos no dreno podem provocar pingos de água. Isto resulta em estragos ou danos do objeto que se encontra sob a unidade.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).

5.2.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de exterior

INFORMAÇÕES
Leia também os seguintes requisitos:
▪ Requisitos gerais do local de instalação. Consulte o
capítulo “Precauções de segurança gerais”.
▪ Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento
diferença de altura). Consulte mais informações no capítulo “Preparação”.
Tenha em conta as seguintes recomendações de espaçamento:
a Saída de ar b Entrada de ar
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO empilhe as unidades umas noutras. ▪ NÃO pendure a unidade num tecto.
Ventos fortes (≥18 km/h) que soprem contra a saída de ar da unidade de exterior provocam curto-circuitos (aspiração da descarga de ar). Isto pode provocar:
▪ deterioração da capacidade operacional; ▪ aceleração frequente do congelamento durante o processo de
aquecimento;
▪ interrupção do funcionamento devido à diminuição da baixa
pressão ou aumento da alta pressão;
▪ uma ventoinha partida (se um vento forte soprar continuamente
na ventoinha, esta poderá rodar muito rápido até partir).
Recomenda-se que instale uma placa deflectora quando a saída de ar estiver exposta ao vento.
Recomenda-se que instale a unidade de exterior com a entrada de ar virada para a parede e NÃO directamente exposta ao vento.
Guia de referência do instalador
9
5 Preparação
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
a Placa deflectora b Direcção do vento predominante c Saída de ar
NÃO instale a unidade nos seguintes locais: ▪ Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de
modo que o ruído de funcionamento não cause incómodos. Nota: Se a intensidade sonora for medida em condições reais de instalação, o valor medido poderá ser superior ao nível de pressão sonora indicado em Espectro acústico no livro de dados devido ao ruído ambiente e às reflexões de som.
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois pode diminuir a vida útil da unidade:
▪ Onde existem grandes variações de tensão ▪ Dentro de veículos ou de navios ▪ Onde existirem vapores ácidos ou alcalinos Instalação em áreas marítimas. Certifique-se de que a unidade de
exterior NÃO fica directamente exposta aos ventos marítimos. Deste modo, é possível evitar a corrosão causada pelos níveis elevados de sal no ar, que pode encurtar a vida útil da unidade.
Se a unidade de exterior estiver exposta a ventos marítimos directos, instale um corta-vento.
▪ Altura do corta-vento≥1,5×altura da unidade de exterior ▪ Tenha em conta os requisitos de espaço para assistência técnica
quando instalar o corta-vento.
a Vento marítimo b Edifício c Unidade de exterior d Corta-vento
A unidade de exterior foi concebida apenas para a instalação no exterior e para temperaturas ambiente que variam entre –10 a 46°C no modo de refrigeração e entre –15 to 24°C no modo de aquecimento.

5.2.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios

Proteja a unidade de exterior contra a queda de neve directa e tenha o cuidado de garantir que a unidade de exterior NUNCA fica coberta de neve.
Instale a unidade de exterior longe dos ventos marítimos directos. Exemplo: Por trás do edifício.
Guia de referência do instalador
10
a Proteção contra a neve ou abrigo b Pedestal c Direção do vento predominante d Saída de ar
De qualquer forma, reserve um mínimo de 300mm de espaço livre por baixo da unidade. Além disso, certifique-se de que a unidade é colocada pelo menos 100 mm acima do nível máximo de neve esperado. Para mais informações, consulte "6.3 Montagem da
unidade de exterior"na página12.
Em locais onde costuma cair bastante neve, é muito importante escolher um local de instalação onde a neve NÃO afecte o funcionamento da unidade. Se for previsível a queda de neve nas laterais, certifique-se de que a Serpentina do permutador de calor não será afectada. Se necessário, instale uma tampa e um pedestal.
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11

6 Instalação

t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p

5.3 Preparação da tubagem de refrigerante

5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança gerais”.
Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico
sem soldaduras.
Diâmetro da tubagem:
Tubagem de líquido Ø6,4mm (1/4") Tubagem de gás Ø9,5mm (3/8")
Grau de têmpera e espessura das tubagens:
Diâmetro
exterior (Ø)
6,4mm (1/4") Recozido (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") Recozido (O)
(a) Poderá ser necessária uma tubagem mais espessa
Grau de têmpera
dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima de funcionamento da unidade (ver "PS High" na placa de especificações da unidade).
Espessura (t)

5.3.2 Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível

Quais? Distância
Comprimento máximo permitido do tubo 15m Comprimento mínimo permitido do tubo 1,5m Desnível máximo permitido 12m

5.3.3 Isolamento da tubagem de refrigerante

▪ Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
▪ com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052W/
mK (0,035 e 0,045kcal/mh°C)
▪ com uma resistência térmica de pelo menos 120°C
▪ Espessura do isolamento
Diâmetro exterior
do tubo (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm
Diâmetro interior do
isolamento (Øi)
(a)
Espessura do isolamento (t)
INFORMAÇÕES
Leia também "6.7.4Especificações dos componentes das
ligações elétricas padrão"na página20.
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada
uma fase-N, o equipamento poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue
ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode
originar choques eléctricos. ▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários. ▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos,
para que NÃO entre em contacto com a tubagem ou
com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão. ▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores
torcidos, cabos de extensão nem ligações a partir de
um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios. ▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois
esta unidade está equipada com um inversor. Um
condensador de avanço de fase irá diminuir o
desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
▪ Todas as instalações eléctricas TÊM de ser
estabelecidas por um electricista autorizado e TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável. ▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas
fixas. ▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as
construções eléctricas TÊM de estar em conformidade
com a legislação aplicável.
AVISO
O aquecedor de reserva TEM de ter uma fonte de alimentação dedicada e TEM de estar protegido pelos dispositivos de segurança necessários pela legislação aplicável.
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
6 Instalação

6.1 Descrição geral: Instalação

Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelo menos 20 mm, para evitar condensação na superfície do vedante.

5.4 Preparação da instalação eléctrica

5.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança gerais”.
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B Série split R32 4P513661-2 – 2017.11
Este capítulo descreve o que tem de fazer e de saber no local de instalação do sistema.
Fluxo de trabalho adicional
A instalação consiste, geralmente, nas etapas seguintes: 1 Abertura das unidades 2 Montagem da unidade de exterior 3 Ligação da tubagem do refrigerante 4 Verificação da tubagem do refrigerante 5 Carregamento de refrigerante 6 Efectuação das ligações eléctricas 7 Concluir a instalação da unidade de exterior
Guia de referência do instalador
11
6 Instalação
2
1
2
20 mm
300
470
192
(mm)
192
>300
300
470
192
192
(mm)
>300
100
a

6.2 Abertura das unidades

6.2.1 Sobre a abertura das unidades

Em determinados momentos, tem de abrir a unidade. Exemplo: ▪ Ao fazer a ligação da tubagem de refrigerante ▪ Ao ligar a instalação eléctrica ▪ Ao efectuar a manutenção ou assistência da unidade
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver removida.

6.2.2 Para abrir a unidade de exterior

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Fixe a unidade de forma segura através dos parafusos de base de acordo com o esquema da base.
Prepare 4 conjuntos de porcas, anilhas e parafusos de ancoragem M8 ou M10 (fornecimento local).

6.3 Montagem da unidade de exterior

6.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior

Quando
As unidades interior e de exterior devem ser montadas antes de a tubagem de refrigerante poder ser ligada.
Fluxo de trabalho adicional
A montagem da unidade de exterior é, geralmente, constituída pelas seguintes etapas:
1 Proporcionar a estrutura de instalação. 2 Instalação da unidade de exterior. 3 Proporcionar escoamento. 4 Evitar que a unidade caia. 5 Proteger a unidade contra a neve e o vento ao instalar uma
tampa e chapas deflectoras. Consulte "Preparação do local de instalação" em "5Preparação"na página9.

6.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação
Em qualquer caso, preveja pelo menos 300mm de espaço livre por baixo da unidade. Adicionalmente, certifique-se de que a unidade é posicionada pelo menos 100 mm acima do nível máximo esperado de neve. Neste caso, recomenda-se construir um pedestal.
a Altura máxima da queda de neve
Se a unidade estiver instalada em suportes na parede, instale a unidade conforme se segue:

6.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação

Verifique a resistência e o nivelamento do piso da instalação para que a unidade não provoque qualquer vibração ou ruído durante o seu funcionamento.
Guia de referência do instalador
12
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11
>250
>300
>100
(mm)
a

6.3.4 Instalar a unidade exterior

4× M8/M10
b
c
d
a

6.3.5 Proporcionar escoamento

NOTIFICAÇÃO
Se a unidade for instalada num clima frio, tome medidas adequadas para que a condensação evacuada NÃO congele.
INFORMAÇÕES
Para informações sobre as opções disponíveis, contacte o seu representante.
6 Instalação
a Altura máxima da queda de neve
NOTIFICAÇÃO
Reserve um mínimo de 300mm de espaço livre por baixo da unidade. Além disso, certifique-se de que a unidade é colocada pelo menos 100 mm acima do nível de neve esperado.
1 Utilize um bujão de drenagem. 2 Utilize uma mangueira de Ø16mm (fornecimento local).
a Orifício de drenagem b Estrutura inferior c Bujão de drenagem d Mangueira (fornecimento local)
▪ Certifique-se de que a água da condensação consegue ser
adequadamente evacuada.
▪ Instale a unidade numa base para assegurar que existe uma
drenagem adequada, de forma a evitar a acumulação de gelo.
▪ Prepare um canal de drenagem da água à volta da base, para
drenar as águas residuais para fora da unidade.
▪ Evite que a água de drenagem passe pelo percurso, para que
NÃO fique escorregadio em caso de temperaturas ambiente de congelamento.
▪ Se instalar a unidade numa estrutura, instale uma placa
impermeável dentro de 150mm da parte de baixo da unidade, de modo a evitar a entrada de água na unidade e para evitar que a água de drenagem pingue (consulte a figura seguinte).
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B Série split R32 4P513661-2 – 2017.11
Guia de referência do instalador
13
6 Instalação

6.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia

Se a unidade for instalada num local onde possa ser virada por ventos fortes, tome a seguinte medida:
1 Prepare 2 cabos conforme indicado na ilustração que se segue
(fornecimento local).
2 Coloque os 2 cabos por cima da unidade de exterior. 3 Introduza uma placa de borracha entre os cabos e a unidade
de exterior para evitar que o cabo arranhe a tinta (fornecimento local).
4 Prenda as pontas dos cabos. Aperte essas pontas.

6.4 Ligar a tubagem de refrigerante

6.4.1 Ligação da tubagem de refrigerante

CUIDADO
▪ NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada. ▪ NÃO reutilize tubagens de instalações anteriores. ▪ NUNCA instale um secador nesta unidade R32 para
garantir a sua vida útil. O material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
CUIDADO
▪ Utilize a porca de alargamento fornecida com a
unidade principal.
▪ Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração
apenas no interior do abocardado. Utilize óleo de refrigeração para R32.
▪ NÃO reutilize juntas.
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:
▪ Evite tudo excepto o refrigerante designado para
misturar no ciclo de refrigerante (ex.: ar). ▪ Utilize apenas o R32 quando adicionar refrigerante. ▪ Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.:
conjunto do indicador do colector) que são utilizadas
exclusivamente para as instalações do R32, de modo a
aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos
(ex.: óleos minerais e humidade) se misturem no
sistema. ▪ Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO
fique sujeito à tensão mecânica. ▪ Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela
que se segue, para evitar que entre na tubagem
sujidade, líquido ou pó. ▪ Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas
paredes (ver figura abaixo).
Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica: ▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interior ▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exterior ▪ Isolamento da tubagem de refrigerante ▪ Tenha presentes as indicações para:
▪ Dobragem de tubos ▪ Abocardamento das extremidades do tubo ▪ Utilização das válvulas de corte

6.4.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Unidade Período de
instalação
Unidade de exterior >1mês Trilhe o tubo
<1mês Trilhe ou isole o tubo
Unidade de interior Independentemente
do período
INFORMAÇÕES
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de verificar a tubagem do refrigerante. Quando for necessário carregar com mais refrigerante, recomendamos que abra a válvula de paragem do refrigerante depois de ter carregado.
AVISO
Ligue bem a tubagem de refrigerante antes de ligar o compressor. Se a tubagem de refrigerante NÃO estiver ligada e se a válvula de corte estiver aberta quando o compressor for ligado, entrará ar, provocando uma pressão anormal no ciclo de refrigeração, o que poderá resultar em danos no equipamento e mesmo em ferimentos.
Método de
protecção
com fita
Guia de referência do instalador
14
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11
6 Instalação
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
c
d
a
b
a
b

6.4.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante

Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os tubos:
▪ Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo
éster quando apertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3 ou 4 voltas, antes de apertar com firmeza.
▪ Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma
porca de alargamento.
▪ Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave
dinamométrica em conjunto para apertar a porca de alargamento quando ligar a tubagem. Assim, evitará que a porca tenha fendas e fugas.
a Chave dinamométrica b Chave de bocas c União de tubagem d Porca de alargamento
Dimensões da
tubagem (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Binário de
aperto (N•m)
Dimensões do
abocardado
(A) (mm)
Formato do
abocardado
(mm)
4 Efectue o alargamento do tubo. Defina a posição exacta
conforme é indicado na figura seguinte.
Abocardador para
o R32 (tipo de
engate)
Abocardador convencional
Tipo de engate
Tipo de porca de
(tipo Ridgid)
orelhas
(tipo Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.
a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer
falha.
b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual,
formando um círculo perfeito.
c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.

6.4.6 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão

CUIDADO
NÃO abra as válvulas antes de concluir o abocardamento. Tal provocaria uma fuga de gás refrigerante.
Para manusear a válvula de paragem
Tenha em conta as seguintes recomendações: ▪ As válvulas de paragem vêm fechadas de fábrica. ▪ A figura seguinte apresenta os componentes da válvula de corte
necessários para o manuseamento da válvula.

6.4.4 Recomendações de dobragem de tubos

Utilize um dobra-tubos para a dobragem. Todas as dobragens de tubos devem ser o mais cuidadosas possível (o raio de dobragem deve ser de 30~40mm ou superior).

6.4.5 Para abocardar a extremidade do tubo

CUIDADO
▪ Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga
de gás refrigerante.
▪ NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize
extremidades abocardadas novas para evitar fugas de gás refrigerante.
▪ Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com
a unidade. A utilização de outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
1 Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos. 2 Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo,
de forma a que as lascas NÃO entrem no tubo.
a Corte exactamente em ângulos rectos. b Retire as rebarbas.
3 Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a
porca abocardada no tubo.
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B Série split R32 4P513661-2 – 2017.11
a Orifício de saída e respectiva tampa b Haste da válvula c Ligação de tubagem adquirida localmente d Tampa da haste
▪ Mantenha ambas as válvulas de paragem abertas durante o
funcionamento.
▪ NÃO exerça demasiada pressão na haste da válvula. Se o fizer,
pode partir o corpo da válvula.
▪ Certifique-se SEMPRE de que prende a válvula de corte com uma
chave de bocas e, em seguida, desaperte ou aperte a porca abocardada com uma chave dinamométrica. NÃO coloque a chave de bocas na tampa da haste, pois pode provocar uma fuga de refrigerante.
a Chave de bocas b Chave dinamométrica
Guia de referência do instalador
15
6 Instalação
a
bc
▪ Quando for esperada uma pressão de funcionamento baixa (por
ex. ao ser efectuado o arrefecimento enquanto a temperatura do ar no exterior é baixa), vede bem a porca abocardada na válvula de paragem na linha do gás com um vedante de silício para evitar que congele.
Certifique-se de que o vedante de silicone não tem fendas.
a Válvula de corte de líquido b Válvula de paragem do gás c Abertura de admissão
2 Estabeleça a ligação do gás refrigerante a partir da unidade
interior à válvula de corte do gás da unidade de exterior.
Para abrir/fechar a válvula de paragem
1 Retire o tampão da válvula. 2 Introduza uma chave hexagonal (lado do líquido: 4mm, tubo de
gás: 4mm) na haste da válvula e rode-a:
No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir. No sentido dos ponteiros do relógio para fechar.
3 Quando NÃO for possível rodar mais a válvula de corte, pare. A
válvula está neste momento aberta/fechada.
Para manusear a tampa da haste
▪ A tampa da haste encontra-se vedada no local indicado pela seta.
NÃO a danifique.
▪ Depois de mexer na válvula de corte, aperte a tampa da haste e
verifique se existem fugas de refrigerante.
Item Binário de aperto (N∙m)
Tampa da haste (líquido) 21,6~27,4 Tampa da haste (gás) 21,6~27,4
NOTIFICAÇÃO
Recomenda-se que a tubagem do refrigerante entre a unidade de interior e de exterior seja instalada numa conduta ou que a tubagem de refrigerante seja envolvida em fita de acabamento.

6.5 Verificação da tubagem do refrigerante

6.5.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante

As tubagens de refrigerante interiores da unidade de exterior foram testadas em fábrica quanto à existência de fugas. Só tem de verificar as tubagens de refrigerante exteriores da unidade de exterior.
Antes de verificar a tubagem de refrigerante,
certifique-se de que as tubagens de refrigerante estão ligadas entre a unidade interior e a unidade de exterior.
Fluxo de trabalho adicional
A verificação das tubagens de refrigerante, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Verificar se há fugas na tubagem de refrigerante. 2 Efectuar uma secagem a vácuo, para remover toda a
humidade, ar e azoto da tubagem de refrigerante.
Se houver qualquer vestígio de humidade nas tubagens do refrigerante (por exemplo, devido à entrada de água na tubagem), proceda à secagem a vácuo que se descreve de seguida, até que toda a humidade tenha sido retirada.
Para manusear a tampa de serviço
▪ Utilize SEMPRE uma mangueira de carga equipada com um pino
compressor, pois a abertura de admissão é uma válvula do tipo Schrader (como as dos pipos dos pneus).
▪ Depois de mexer na abertura de admissão, aperte a tampa da
abertura de admissão e verifique se existem fugas de refrigerante.
Item Binário de aperto (N∙m)
Tampa do orifício de serviço 10,8~14,7

6.4.7 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exterior

Comprimento das tubagens. As tubagens locais devem ser tão
curtas quanto possível.
Protecção das tubagens. Proteja as tubagens locais de danos
físicos.
1 Estabeleça a ligação do refrigerante líquido a partir da unidade
de interior à válvula de paragem do líquido da unidade de exterior.
Guia de referência do instalador
16

6.5.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação
NOTIFICAÇÃO
Utilize uma bomba de vácuo de 2 fases, com uma válvula de não-retorno, que consiga aspirar até –⁠100,7 kPa (−⁠1,007bar) (5Torr absoluta) de pressão no manómetro. Certifique-se de que o óleo da bomba não flui na direcção inversa, para dentro do sistema, quando a bomba estiver parada.
NOTIFICAÇÃO
Utilize esta bomba de vácuo exclusivamente para o R32. Utilizar a mesma bomba para outros refrigerantes pode danificar a bomba e a unidade.
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11
6 Instalação
ihj
abc
h
k
d
f f
e
g
NOTIFICAÇÃO
▪ Ligue a bomba de vácuo ao orifício de serviço da
válvula de paragem do gás.
▪ Certifique-se de que a válvula de paragem do gás e a
válvula de paragem de líquido estão firmemente fechadas antes de efectuar o teste de fugas ou a secagem por aspiração.

6.5.3 Para verificar a existência de fugas

NOTIFICAÇÃO
NÃO exceda a pressão de funcionamento máxima da unidade (consulte “PS High” na placa de especificações da unidade).
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que utiliza uma solução adequada, que denuncie a formação de bolhas, obtida no seu revendedor. Não utilize água com sabão, pois pode estalar as porcas bicones (a água com sabão geralmente contém sal, que absorve a humidade, congelando posteriormente quando as tubagens ficarem frias) e/ou levar à corrosão das uniões soldadas (a água com sabão pode conter amónio, que corrói o latão entre a porca e o cobre do tubo abocardado).
1 Carregue o sistema com azoto até uma pressão no leitor de
pelo menos 200kPa (2bar). Recomenda-se a pressurização a 3000kPa (30bar) para detectar pequenas fugas.
2 Verifique a existência de fugas ao aplicar uma solução de teste
de bolhas em todas as ligações.
3 Retire todo o gás de azoto.

6.5.4 Para efectuar uma secagem por aspiração

Se a pressão… Então…
Aumenta Existe humidade no sistema.
Avance para o passo seguinte.
3 Aspire o sistema durante pelo menos 2 horas, até alcançar
uma pressão no colector de −0,1MPa (−1bar).
4 Depois de desligar a bomba, verifique a pressão durante pelo
menos 1hora.
5 Se NÃO alcançar o vácuo pretendido ou NÃO conseguir
manter o vácuo durante 1hora, faça o seguinte:
▪ Verifique novamente se existem fugas. ▪ Efectue novamente a secagem por aspiração.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que abre as válvulas de corte após instalar a tubagem de refrigerante e efectuar uma secagem a vácuo. Executar o sistema com as válvulas de corte fechadas poderá danificar o compressor.
INFORMAÇÕES
Após abrir a válvula de paragem, é possível que a pressão na tubagem do refrigerante NÃO aumente. Isto poderá ser provocado, por exemplo, pelo facto de a válvula de expansão no circuito da unidade de exterior estar fechada, mas NÃO representa qualquer problema para o funcionamento correcto da unidade.

6.6 Carregamento de refrigerante

6.6.1 Sobre carregar com refrigerante

A unidade de exterior vem abastecida de fábrica com refrigerante. Contudo, em alguns casos pode ser necessário o seguinte:
O quê Quando
Carregar refrigerante adicional quando o comprimento total da
tubagem de líquido é maior do que o especificado (ver posteriormente).
Recarregar completamente o refrigerante
Exemplo:
▪ ao transferir o sistema. ▪ Após uma fuga.
Carregar refrigerante adicional
Antes de carregar refrigerante adicional, certifique-se de que a tubagem de refrigerante exterior da unidade de exterior foi verificada (teste de fugas, secagem a vácuo).
INFORMAÇÕES
a Manómetro combinado b Manómetros c Medidor de pressão d Válvula de baixa pressão (Lo) e Válvula de alta pressão (Hi)
f Mangueiras de carga g Bomba de vácuo h Tampas de válvulas
i Abertura de admissão
j Válvula de paragem do gás k Válvula de corte de líquido
1 Aspire o sistema até que a pressão no colector indique
−0,1MPa (–1bar).
2 Deixe assim durante 4-5minutos e verifique a pressão:
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B Série split R32 4P513661-2 – 2017.11
Se a pressão… Então…
Não muda Não existe humidade no
sistema. Este procedimento está concluído.
Antes de carregar o refrigerante poderá ser necessário fazer umas ligações eléctricas, dependendo das unidades e/ou das condições de instalação.
Fluxo de trabalho típico – Carregar refrigerante adicional, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Determinar se e quanto é preciso carregar mais refrigerante. 2 Carregar refrigerante adicional, se necessário. 3 Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e
fixar a mesma no interior da unidade exterior.
Recarregar completamente o refrigerante
Antes de recarregar completamente o refrigerante, certifique-se de que os passos seguintes são realizados:
1 Todo o refrigerante é recuperado do sistema.
Guia de referência do instalador
17
6 Instalação
2 A tubagem de refrigerante exterior da unidade de exterior foi
verificada (teste de fugas, secagem a vácuo).
3 Foi efectuada uma secagem a vácuo na tubagem de refrigerante
interior da unidade de exterior.
NOTIFICAÇÃO
Antes de recarregar totalmente, efetue também a secagem a vácuo na tubagem interna de refrigerante da unidade de exterior.
Fluxo de trabalho típico – Carregar completamente refrigerante adicional, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Determinar a quantidade de refrigerante que é preciso carregar
mais. 2 Carregar o refrigerante. 3 Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e
fixar a mesma no interior da unidade exterior.

6.6.2 O refrigerante

Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R32 Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675
NOTIFICAÇÃO
Na Europa, as emissões de gases de efeito de estufa da carga total de refrigerante no sistema (expressas em toneladas de equivalente CO2) são utilizadas para determinar os intervalos de manutenção. Cumpra a legislação aplicável.
Fórmula para calcular as emissões de gases de efeito de estufa: Valor GWP do refrigerante × Carga total de
refrigerante [em kg] / 1000 Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
AVISO
▪ NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do
refrigerante.
▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para
acelerar o processo de descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante contido no
sistema não tem odor.
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.

6.6.3 Cuidados ao carregar o refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação

6.6.4 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional

Se o comprimento
total da tubagem de
líquido for…
≤10m NÃO acrescente mais refrigerante. >10m R=(comprimento total (m) da tubagem de
líquido⁠–⁠10m)×0,020 R = Carga adicional (kg) (arredondado às
unidades de 0,1kg)
INFORMAÇÕES
O comprimento da tubagem é uma vez o comprimento da tubagem de líquido.
Então…

6.6.5 Para determinar a quantia de recarga completa

INFORMAÇÕES
Se for necessária uma recarga completa, a carga total de refrigerante é: a carga de refrigerante de fábrica (consulte a placa de especificações da unidade) + a quantia adicional determinada.

6.6.6 Carregar refrigerante adicional

AVISO
▪ Utilize apenas refrigerante R32. As outras substâncias
poderão provocar explosões e acidentes.
▪ O R32 contém gases fluorados de efeito de estufa. O
seu valor potencial de aquecimento global (GWP) é
675. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
▪ Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE
luvas de protecção e óculos de segurança.
Guia de referência do instalador
18
CUIDADO
Para evitar uma avaria do compressor, NÃO carregue refrigerante para além da quantidade especificada.
Pré-requisito: Antes de adicionar refrigerante, certifique-se de que a tubagem de refrigerante está ligada e de que foi verificada (teste de fugas e secagem a vácuo).
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11
6 Instalação
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
b a
c b
c
aa
A
AA´
1 Ligue a garrafa do refrigerante aos orifícios de saída da válvula
de corte do líquido e do gás.
2 Carregue com a quantia adicional de refrigerante. 3 Abra as válvulas de corte.
Se for necessário bombear em caso de desmantelamento ou transferência do sistema, consulte "11.2 Para bombear" na
página23 para obter mais detalhes.

6.6.7 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa

1 Preencha a etiqueta da seguinte forma:
a Se for fornecida uma etiqueta de gases fluorados com
efeito de estufa multilingue juntamente com a unidade (ver acessórios), retire a película do idioma aplicável e cole na parte superior de a.
b Carga de refrigerante de fábrica: consulte a placa de
especificações da unidade
c Quantidade de refrigerante adicional carregada
d Carga total de refrigerante
e Emissões de gases com efeito de estufa da carga total
de refrigerante expressas em toneladas de equivalente de CO
2
f GWP = Global warming potential (potencial de
aquecimento global)
NOTIFICAÇÃO
Na Europa, as emissões de gases com efeito de estufa da carga total de refrigerante no sistema (expressas em toneladas de equivalente de CO2) são usadas para determinar os intervalos de manutenção. Siga a legislação aplicável.
Fórmula para calcular as emissões dos gases com efeito de estufa:Valor GWP (potencial de aquecimento
global) do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
2 Afixe a etiqueta no interior da unidade de exterior, perto das
válvulas de paragem do gás e do líquido.

6.7 Ligação da instalação eléctrica

6.7.2 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar acidentes.
AVISO
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
▪ NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no
interior do produto.
▪ NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba
de drenagem, etc., a partir da placa de bornes. Tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam muito quentes.

6.7.3 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica

Tenha presente as seguintes informações: ▪ Se forem utilizados fios condutores torcidos, instale um terminal
de engaste redondo na extremidade do fio. Coloque o terminal de engaste redondo no fio até à parte coberta e aperte o terminal com a ferramenta adequada.

6.7.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica

Fluxo de trabalho adicional
A efectuação das ligações eléctricas, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Certificar-se de que a alimentação eléctrica do sistema respeita
os especificações eléctricas das unidades. 2 Efectuar a instalação eléctrica à unidade de exterior. 3 Efectuar a instalação eléctrica à unidade interior. 4 Ligar o fornecimento de alimentação principal.
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B Série split R32 4P513661-2 – 2017.11
a Fio condutor torcido
b Borne de engaste redondo
▪ Utilize os métodos seguintes para instalar os fios:
Tipo de fio Método de instalação
Cabo eléctrico unifilar
a Cabo eléctrico unifilar frisado b Parafuso c Anilha plana
Guia de referência do instalador
19

7 Activação

c b ba c
a
B
B
a b
f
b
a
e
d
c
2
1
1
Tipo de fio Método de instalação
Fio condutor torcido com terminal de engaste redondo
a Terminal b Parafuso c Anilha plana O Permitido X NÃO permitido
Binários de aperto
Item Binário de aperto (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (terra)
5 Aperte bem os parafusos dos terminais. Recomendamos a
utilização de uma chave de estrela.
6 Monte a tampa da caixa de distribuição. 7 Instale a tampa de serviço.

6.8 Concluir a instalação da unidade de exterior

▪ Se estiverem a ser utilizados cabos eléctricos unifilares,
certifique-se de que enrola a extremidade do condutor. O funcionamento incorrecto pode causar aquecimento ou incêndios.
▪ O cabo de ligação à terra entre o alívio da tracção e o terminal
deve ser mais comprido do que os outros cabos.

6.7.4 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão

Componentes
Cabo de alimentação eléctrica
Cabo de interligação (interior↔exterior) cabo de 4 condutores ≥1,5
Fusível local recomendado 16A Disjuntor de fugas para a terra DEVE estar em
Tensão 220~240V Fase 1~ Frequência 50Hz Dimensões dos
condutores
DEVE estar em
conformidade com a
legislação aplicável
mm² e utilizável a 220~240
V
conformidade com a
legislação aplicável

6.7.5 Para ligar a instalação eléctrica à unidade de exterior

1 Retire a tampa para assistência técnica. Consulte "6.2.2 Para
abrir a unidade de exterior"na página12.
2 Descarne o isolamento (20mm) dos fios.

6.8.1 Para concluir a instalação da unidade de exterior

1 Isole e prenda a tubagem de refrigerante e o cabo de
interligação conforme se segue:
a Tubo de gás
b Isolamento do tubo de gás
c Cabo de interligação
d Tubo de líquido
e Isolamento do tubo de líquido
f Fita de acabamento
2 Instale a tampa de serviço.

6.8.2 Para fechar a unidade de exterior

NOTIFICAÇÃO
Quando fechar a tampa da unidade de exterior, certifique­se de que o binário de aperto NÃO excede 4,1N•m.
3 Abra a braçadeira. 4 Ligue o cabo de interligação e a fonte de alimentação conforme
se segue:
Guia de referência do instalador
20
a Descarne a extremidade do fio até este ponto
b Uma extensão descarnada excessiva pode provocar
choques eléctricos ou fugas.
7 Activação

7.1 Descrição geral: Activação

Esta secção descreve o que tem de fazer e de saber para colocar em serviço o sistema após a sua instalação.
Fluxo de trabalho adicional
A activação consiste normalmente nas etapas seguintes: 1 Verificar a "Lista de verificação antes da activação". 2 Realização de um teste de funcionamento ao sistema.
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11

8 Entrega ao utilizador

7.2 Cuidados com a entrada em serviço

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
CUIDADO NÃO efectue o teste de funcionamento enquanto
trabalha nas unidades interiores.
O teste de funcionamento activa NÃO só a unidade de exterior, mas também a unidade interior que lhe está ligada. É perigoso trabalhar numa unidade interior durante um teste de funcionamento.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que liga a alimentação eléctrica pelo menos 6 horas antes da entrada em funcionamento, para fornecer energia ao aquecedor do cárter e proteger o compressor.
Durante o teste de funcionamento, a unidade exterior e as unidades interiores irão iniciar-se. Certifique-se de que foram concluídos os preparativos em todas as unidades interiores (tubagens adquiridas localmente, ligações eléctricas, purga de ar, etc). Consulte o manual de instalação das unidades interiores, para mais informações.

7.3 Lista de verificação antes da activação da unidade

NÃO utilize o sistema antes de as verificações seguintes ficarem OK:
A unidade de interior está montada adequadamente.
A unidade de exterior está montada adequadamente.
O sistema está adequadamente ligado à terra e os terminais de ligação à terra estão apertados.
Os fusíveis ou os dispositivos de protecção localmente instalados são instalados em conformidade com este documento e NÃO foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a tensão na placa de especificações da unidade.
NÃO existem ligações soltas nem componentes eléctricos danificados na caixadedistribuição.
NÃO existem componentes danificados nem tubos estrangulados dentro das unidades de interior e de exterior.
NÃO existem fugas de refrigerante.
As seguintes ligações eléctricas locais foram estabelecidas de acordo com este documento e a legislação aplicável entre a unidade de exterior e a unidade de interior:
Drenagem
Certifique-se de que a drenagem flui sem problemas. Consequência possível: Pode pingar água da
condensação. A unidade interior recebe os sinais da interface de
utilizador. Os fios especificados são utilizados para o cabo de
interligação.

7.4 Lista de verificação durante a activação da unidade

Para efetuar uma purga de ar.
Para efetuar um teste de funcionamento.

7.5 Para efectuar um teste de funcionamento

Pré-requisito: A alimentação eléctrica DEVE encontrar-se no
intervalo especificado. Pré-requisito: O teste de funcionamento pode ser realizado no
modo de refrigeração ou de aquecimento. Pré-requisito: O teste de funcionamento deve ser realizado em
conformidade com o manual de operações da unidade interior, para assegurar que todos os componentes e funcionalidades estão a trabalhar correctamente.
1 No modo de refrigeração, seleccione a temperatura
programável mais baixa. No modo de aquecimento, seleccione a temperatura programável mais alta. Se necessário, é possível desactivar o teste de funcionamento.
2 Quando o teste de funcionamento estiver concluído, regule a
temperatura para um nível normal. No modo de refrigeração: 26~28°C, no modo de aquecimento: 20~24°C.
3 O funcionamento do sistema é interrompido 3minutos depois
de a unidade ser desligada.
INFORMAÇÕES
▪ Mesmo quando está desligada, a unidade consome
electricidade.
▪ Quando a energia é reposta após uma falha de
energia, o modo anteriormente seleccionado é retomado.

7.6 Ligar a unidade de exterior

Consulte o manual de instalação da unidade de interior para se informar acerca da configuração e activação do sistema.
Os tubos de refrigerante (gás e líquido) têm isolamento térmico.
O tamanho correcto dos tubos está instalado e os tubos estão adequadamente isolados.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de exterior estão totalmente abertas.
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B Série split R32 4P513661-2 – 2017.11
8 Entrega ao utilizador
Assim que o teste de funcionamento esteja concluído e a unidade funcione adequadamente, certifique-se de que o utilizador tem os seguintes aspectos esclarecidos:
▪ Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa
e peça-lhe que a guarde para referência futura. Informe o utilizador de que poderá aceder à documentação completa no URL anteriormente indicado neste manual.
Guia de referência do instalador
21

9 Manutenção e assistência

▪ Explique ao utilizador como operar o sistema adequadamente e o
que fazer em caso de problemas.
▪ Mostre ao utilizador o que fazer em relação à manutenção da
unidade.
▪ Explique ao utilizador as sugestões de poupança energética
conforme é descrito no manual de operação.
9 Manutenção e assistência
NOTIFICAÇÃO
A manutenção DEVE ser realizada obrigatoriamente por um técnico de assistência ou um instalador autorizado.
Recomenda-se que realize a manutenção, pelo menos, uma vez por ano. No entanto, a legislação aplicável poderá exigir intervalos de manutenção mais curtos.
NOTIFICAÇÃO
Na Europa, as emissões de gases com efeito de estufa da carga total de refrigerante no sistema (expressas em toneladas de equivalente de CO2) são usadas para determinar os intervalos de manutenção. Siga a legislação aplicável.
Fórmula para calcular as emissões dos gases com efeito de estufa:Valor GWP (potencial de aquecimento
global) do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000

9.1 Visão geral: Manutenção e assistência

Este capítulo contém informações sobre: ▪ a manutenção anual da unidade de exterior

9.2 Precauções de segurança de manutenção

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
NOTIFICAÇÃO:Risco de descarga electrostática
Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção ou assistência, toque numa peça metálica da unidade para eliminar a electricidade estática e para proteger a PCB.
AVISO
▪ Antes de realizar qualquer actividade de manutenção
ou reparação, desligue SEMPRE o disjuntor no painel de alimentação e retire os fusíveis ou abra os dispositivos de protecção da unidade.
▪ NÃO toque nos componentes activos durante 10
minutos após desligar a alimentação, devido ao perigo derivado das tensões elevadas.
▪ Tenha em atenção que algumas partes da caixa de
componentes eléctricos se encontram quentes.
▪ Certifique-se de que NÃO entra em contacto com os
condutores.
▪ NÃO enxagúe a unidade. Tal pode provocar choques
eléctricos ou incêndios.

9.3 Lista de verificação para manutenção anual da unidade de exterior

Verifique o seguinte pelo menos uma vez por ano: ▪ Permutador de calor da unidade de exterior. O permutador de calor da unidade de exterior pode ficar obstruído
devido ao pó, sujidade, folhas, etc. Recomenda-se uma limpeza anual do permutador de calor. Um permutador de calor obstruído pode levar a baixas pressões ou a altas pressões, provocando um desempenho pior.

10 Resolução de problemas

10.1 Descrição geral: Resolução de problemas

Este capítulo descreve o que tem de fazer em caso de problemas. Contém informações sobre como solucionar problemas com base
nos sintomas.
Antes de resolver problemas
Efectue uma inspecção visual completa da unidade, procurando defeitos óbvios como ligações soltas ou deficiências da cablagem.

10.2 Cuidados com a resolução de problemas

AVISO
▪ Ao realizar uma inspecção na caixa de distribuição da
unidade, certifique-se SEMPRE de que a unidade está desligada da corrente eléctrica. Desligue o respectivo disjuntor.
▪ Se algum dispositivo de segurança tiver sido activado,
pare a unidade e descubra porque é que esse dispositivo foi activado antes de o reinicializar. NUNCA estabeleça uma ponte em dispositivos de segurança nem altere os respectivos valores para um valor além da predefinição de fábrica. Se não conseguir encontrar a causa para o problema, contacte o seu representante.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Evitar riscos devido a uma reinicialização acidental do corte térmico: esta aplicação NÃO DEVE ser alimentada através de um dispositivo de desactivação externo, como um temporizador, nem ligada a um circuito que seja LIGADO e DESLIGADO regularmente pelo utilitário.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS

10.3 Resolução de problemas com base nos sintomas

10.3.1 Sintoma: As unidades interiores caem, vibram ou fazem ruído

Causas possíveis Acção correctiva
As unidades interiores não estão bem firmes
Instale firmemente as unidades interiores.
Guia de referência do instalador
22
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11

11 Eliminação

c
b
a
d
d
e

10.3.2 Sintoma: A unidade NÃO está a aquecer ou a arrefecer conforme o esperado

Causas possíveis Acção correctiva
Ligação errada dos fios eléctricos
Fuga de gás Verifique se existe fuga de gás.
Ligue os fios eléctricos correctamente.

10.3.3 Sintoma: Fuga de água

Causas possíveis Acção correctiva
Isolamento térmico incompleto (tubagem de gás e de líquido, parte interior da extensão da mangueira de drenagem)
Drenagem ligada incorrectamente
Certifique-se de que o isolamento térmico da tubagem e a mangueira de drenagem estão completos.
Instale bem a drenagem.

10.3.4 Sintoma: Fuga eléctrica

Causas possíveis Acção correctiva
A unidade NÃO está correctamente ligada à terra
Verifique a ligação à terra.

10.3.5 Sintoma: A unidade NÃO funciona ou danos por queimadura

Causas possíveis Acção correctiva
As ligações eléctricas NÃO foram efectuadas de acordo com as especificações
Corrija as ligações eléctricas.
11 Eliminação
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.

11.2 Para bombear

PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso
pretenda efectuar uma bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga
automática da unidade, com a qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que
NÃO seja necessário o funcionamento do compressor da unidade.
NOTIFICAÇÃO
Durante a operação de bombagem, pare o compressor antes de retirar a tubagem do refrigerante. Se o compressor ainda estiver a funcionar e a válvula de paragem estiver aberta durante a bombagem, o ar será sugado para o interior do sistema. Poderão ocorrer avarias do compressor ou danos no sistema devido à pressão anormal no ciclo do refrigerante.
A operação de bombagem irá extrair todo o refrigerante do sistema para a unidade de exterior.
1 Remova a tampa da válvula de corte do líquido e da válvula de
corte do gás.
2 Provoque a entrada em funcionamento da refrigeração.
Consulte "11.3Para iniciar e parar o arrefecimento forçado"na
página23.
3 Decorridos 5 a 10minutos (ou apenas 1 ou 2minutos no caso
de temperaturas ambiente muito baixas (<−10°C)), feche a válvula de corte do líquido com uma chave hexagonal.
4 Verifique no colector se foi alcançado o vácuo. 5 Decorridos mais 2-3minutos, feche a válvula de corte do gás e
pare a refrigeração forçada.

11.1 Visão geral: Eliminação de componentes

Fluxo de trabalho adicional
A eliminação do sistema, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Bombagem de descarga do sistema. 2 Levar o sistema para uma estação de tratamento
especializada.
INFORMAÇÕES
Para obter mais informações, consulte o manual de assistência.
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B Série split R32 4P513661-2 – 2017.11
11.3 Para iniciar e parar o
Existem 2 métodos de realizar a refrigeração forçada: ▪ utilizando o interruptor ON/OFF da unidade interior (caso a
unidade interior tenha um).
▪ utilizando a interface de utilizador da unidade interior.
Método 1: Utilização do interruptor de ligar e desligar da unidade interior
1 Prima o interruptor ON/OFF durante pelo menos 5segundos.
Resultado: A refrigeração forçada pára automaticamente
decorridos 15minutos.
a Válvula de paragem do gás
b Sentido de fecho
c Chave sextavada
d Tampa da válvula
e Válvula de corte de líquido
arrefecimento forçado
Resultado: O funcionamento é iniciado.
Guia de referência do instalador
23
11 Eliminação
2 Para interromper o funcionamento, prima o interruptor ON/OFF.
Método 2: Utilizando a interface de utilizador da unidade interior
3 Regule o modo de funcionamento para refrigeração.
Para ver o procedimento, consulte o capítulo "Efectuar um teste de funcionamento" no manual de instalação da unidade interior.
Guia de referência do instalador
24
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11

12 Dados técnicos

Legenda do esquema elétrico unificado
Para a numeração e peças em questão, consulte o autocolante do esquema elétrico fornecido na unidade. O N.º de peça é apresentado em numeração árabe, por
ordem ascendente, para cada peça e é indicado na descrição geral sob o símbolo "*" no código da peça.
:DISJUNTOR :LIGAÇÃO À TERRA DE PROTEÇÃO
:LIGAÇÃO :LIGAÇÃO À TERRA DE PROTEÇÃO (PARAFUSO)
,
:CONECTOR :RETIFICADOR
:LIGAÇÃO À TERRA :CONECTOR DO RELÉ
:LIGAÇÕES ELÉTRICAS LOCAIS :CONECTOR DE CURTO-CIRCUITO
:FUSÍVEL :TERMINAL
: UNIDADE DE INTERIOR :RÉGUA DE TERMINAIS
: UNIDADE DE EXTERIOR :BRAÇADEIRA
BLK:PRETOGRN : VERDE PNK:COR-DE-ROSAWHT :BRANCO BLU:AZUL GRY:CINZENTO PRP, PPL :ROXOYLW : AMARELO BRN:CASTANHO ORG:COR DE LARANJARED : VERMELHO
A*P:PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO PS : FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE COMUTAÇÃO BS* :BOTÃO DE PRESSÃO (ATIVAR/DESATIVAR),
INTERRUPTOR DE FUNCIONAMENTO
PTC* :PTC DO TERMÍSTOR
BZ, H*O :SINAL SONORO Q* :
TRANSÍSTOR BIPOLAR DE PORTA ISOLADA (IGBT) C* :CONDENSADOR Q*DI :DISJUNTOR CONTRA FUGAS PARA A TERRA AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
:LIGAÇÃO, CONECTOR Q*L:PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGA
D*, V*D:DÍODO Q*M :INTERRUPTOR TÉRMICO DB*:PONTE DE DÍODOS R* :RESISTOR DS*:INTERRUPTOR DE CONFIGURAÇÃO R*T :TERMÍSTOR E*H:AQUECEDOR RC:RECETOR F*U, FU*
(PARA AS CARACTERÍSTICAS, CONSULTE A PCB NO INTERIOR DA UNIDADE)
:FUSÍVEL S*C:INTERRUPTOR DE LIMITE
FG* :CONECTOR (LIGAÇÃO À TERRA DA ESTRUTURA) S*L :INTERRUPTOR DE FLUTUAÇÃO H* :CABLAGEM S*NPH:SENSOR DE PRESSÃO (ALTA PRESSÃO) H*P, LED*, V*L:LÂMPADA PILOTO, DÍODO EMISSOR DE LUZ S*NPL:SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA PRESSÃO) HAP:
DÍODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR DE SERVIÇO - VERDE)
S*PH, HPS* :PRESSÓSTATO (ALTA PRESSÃO) HIGH VOLTAGE:ALTA TENSÃO S*PL :PRESSÓSTATO (BAIXA PRESSÃO) IES:SENSOR INTELLIGENT EYE S*T:TERMÓSTATO IPM* :MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO INTELIGENTE S*W, SW*:INTERRUPTOR DE FUNCIONAMENTO K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M :RELÉ MAGNÉTICO SA*, F1S :DESCARREGADOR DE SOBRETENSÃO L:ACTIVO SR*, WLU:RECETOR DE SINAL L* : SERPENTINA SS* :INTERRUPTOR-SELETOR L*R:REATOR SHEET METAL :PLACA FIXA DA RÉGUA DE TERMINAIS M* :MOTOR PASSO A PASSO T*R:TRANSFORMADOR M*C:MOTOR DO COMPRESSOR TC, TRC:TRANSMISSOR M*F:MOTOR DO VENTILADOR V*, R*V :VARISTOR M*P:MOTOR DA BOMBA DE DRENAGEM V*R :PONTE DE DÍODOS M*S:MOTOR DE OSCILAÇÃO WRC :CONTROLO REMOTO SEM FIOS MR*, MRCW*, MRM*, MRN* :RELÉ MAGNÉTICO X*:TERMINAL N:NEUTRO X*M:RÉGUA DE
TERMINAIS (BLOCO)
n = *, N=* NÚMERO DE PASSAGENS ATRAVÉS DO NÚCLEO
DE FERRITE
Y*E:SERPENTINA DA VÁLVULA ELECTRÓNICA
DE EXPANSÃO
PAM:MODULAÇÃO DA AMPLITUDE DE IMPULSO Y*R, Y*S:SERPENTINA DA VÁLVULA SOLENÓIDE
DE INVERSÃO PCB* :PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO Z*C:NÚCLEO DE FERRITE PM* :MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO ZF, Z*F:FILTRO DE RUÍDO
12 Dados técnicos
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website regional Daikin (de acesso público). O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).

12.1 Esquema eléctrico

(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B Série split R32 4P513661-2 – 2017.11
Guia de referência do instalador
25

13 Glossário

13 Glossário
Representante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o produto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais, europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou domínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as intervenções técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como instalar, configurar e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como o(a) operar.
Instruções de manutenção
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação que explica (se relevante) como instalar, configurar, operar e/ou efectuar a manutenção do produto ou aplicação.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos que são entregues com o produto e que têm de ser instalados de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Guia de referência do instalador
26
(A)RXP20~35L2V1B + RXF20~35A2V1B
Série split R32
4P513661-2 – 2017.11
4P513661-2 2017.11
Copyright 2017 Daikin
Loading...