Daikin RXG25J2V1B, RXG35J2V1B Installation manuals [sk]

Page 1
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
Jednofázové jednotky série R410A
Modely RXG25J2V1B RXG35J2V1B
Page 2
Bezpečnostné preventívne opatrenia
• Tieto Bezpečnostné preventívne opatrenia si dôkladne preštudujte, aby ste zabezpečili správnu inštaláciu.
VAROVANIE
UPOZORNENIE.....Keď nedodržíte nejaké z UPOZORNENÍ, môže to mať v niektorých prípadoch vážne následky.
...........Keď nedodržíte nejaké z VAROVANÍ, môže to mať vážne následky – napríklad smrť alebo vážne zranenie
osôb.
• V celom tomto návode sa používajú nasledovné bezpečnostné symboly.
Zabezpečte dodržiavanie týchto pokynov. Zabezpečte riadne uzemnenie. Nikdy sa nepokúšajte.
• Po ukončení inštalácie vyskúšajte jednotku a skontrolujte, či pri inštalácii nedošlo k chybe. Užívateľovi dajte potrebné pokyny týkajúce sa používania a čistenia jednotky podľa Návodu na obsluhu.
VAROVANIE
• Inštaláciu nechajte uskutočniť predajcovi alebo inému odborníkovi.
Nesprávna inštalácia môže spôsobiť únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo požiar.
•Klimatizačné zariadenie inštalujte podľa pokynov uvedených v tomto návode.
Neúplná inštalácia môže spôsobiť únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo požiar.
• Pri inštalácii používajte len dodané alebo špecifikované diely určené na inštaláciu.
Použitie iných dielov môže mať za následok ich uvoľnenie, únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo požiar.
•Klimatizačné zariadenie nainštalujte na pevnú základňu s dostatočnou nosnosťou.
Nevhodná základňa alebo neúplná inštalácia môže spôsobiť úraz v prípade, že jednotka spadne zo základne.
• Elektrická inštalácia sa musí uskutočniť podľa návodu na inštaláciu, národných predpisov a noriem platných pre elektrické zapojenie.
Nedostatočná kapacita alebo neúplné elektrické zapojenie môžu spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo požiar.
• Použite samostatný elektrický obvod. Nikdy nepoužívajte elektrický obvod spoločný s iným zariadením.
Za účelom elektrického zapojenia použite dostatočne dlhý kábel pre prekonanie celej vzdialenosti bez možnosti pripojenia.
Nepoužívajte predlžovací kábel. K zdroju napájania nepripájajte žiadne iné záťaže, použite vyhradený napájací obvod.
(Porušenie tejto zásady môže spôsobiť nadmerný ohrev, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru).
• Pre elektrické zapojenie vnútornej a vonkajšej jednotky používajte špecifikované typy vodičov.
Prepojovacie vodiče pevne zapojte tak, aby ich konektory neboli namáhané žiadnou vonkajšou silou. Neúplné zapojenia alebo nedokonalé pripojenia môžu spôsobiť prehrievanie konektorov alebo vznik požiaru.
• Po pripojení napájacích káblov a prepojení jednotiek skontrolujte, či sú káble umiestnené tak, aby nevyvíjali
žiadne nevhodné sily na kryty elektrických káblov alebo panely.
Káble a prepojenia zakryte krytmi. Neúplná inštalácia krytov môže spôsobiť prehrievanie konektorov, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
•Keď počas inštalácie uniklo chladivo, priestory vyvetrajte.
(Pri styku s otvoreným ohňom chladivo vytvára jedovaté plyny).
• Po ukončení inštalácie skontrolujte, či neuniká chladivo.
(Pri styku s otvoreným ohňom chladivo vytvára jedovaté plyny).
• Pri inštalácii alebo presťahovaní systému sa presvedčite, či sa do chladiaceho okruhu nedostali iné látky než je špecifikované chladivo R410A (napríklad vzduch).
(Akákoľvek prítomnosť vzduchu alebo inej látky v chladiacom okruhu spôsobuje nenormálny nárast tlaku alebo prasknutie, čo môže spôsobiť úraz).
•Počas odčerpávania zastavte kompresor pred odpojením potrubia s chladivom.
Keď kompresor stále beží a uzatvárací ventil je počas odčerpávania otvorený, bude po odpojení potrubia s chladivom nasávaný vzduch, čo môže spôsobiť vznik mimoriadneho tlaku v potrubí s chladivom, čo vedie k roztrhnutiu potrubia a vzniku úrazu.
•Počas inštalácie bezpečne pripojte potrubie s chladivom ešte pred spustením kompresora.
Keď kompresor nie je pripojený a uzatvárací ventil je počas odčerpávania otvorený, bude po spustení kompresora nasávaný vzduch, čo môže spôsobiť vznik mimoriadneho tlaku v potrubí s chladivom, čo vedie k roztrhnutiu potrubia a vzniku úrazu.
Zabezpečte riadne uzemnenie. Jednotku neuzemňujte k potrubiu, bleskozvodu ani uzemneniu telefónneho vedenia.
Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Intenzívny nárazový prúd blesku alebo iného zdroja môže spôsobiť poškodenie klimatizačného zariadenia.
• Zabezpečte inštaláciu prúdového chrániča.
Zanedbanie nutnosti inštalovať prúdový chránič môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
UPOZORNENIE
•Klimatizačné zariadenie neinštalujte na miesta, kde hrozí nebezpečie úniku horľavých plynov.
Keď horľavý plyn unikol a koncentroval sa v blízkosti jednotky, mohlo by dôjsť k požiaru.
• Odtokové potrubie nainštalujte podľa tohto návodu. Nevhodné potrubie môže spôsobiť záplavu.
• Zodpovedajúcim spôsobom dotiahnite maticu (napríklad momentovým kľúčom).
Keď maticu dotiahnete príliš pevne, môže matica po určitom období prasknúť a spôsobiť únik chladiva.
• Nezabudnite uskutočniť vhodné opatrenia, ktoré zabránia, aby vonkajšia jednotka slúžila ako úkryt pre malé živočíchy.
Malé živočíchy, ktoré prídu do styku s elektrickými súčiastkami, môžu spôsobiť vznik poruchy, dymu alebo požiaru. Poučte prosím zákazníka, aby udržiaval priestor okolo jednotky v čistom stave.
1 slovenčina
Page 3
Príslušenstvo
UPOZORNENIE
Jednotku nainštalujte dostatočne vysoko nad zemou, aby nebola ponorená do snehu.
Inštalujte veľký prístrešok. Nainštalujte podstavec.
Príslušenstvo dodávané s vonkajšou jednotkou:
(A) Návod na inštaláciu
(C) Štítok plnenia chladiva
(D)
Viacjazyčná nálepka s informáciami o
fluoračných skleníkových plynoch
1
(B) Vypúšťacia zátka
1
Umiestnený v spodnej časti obalu.
1
Preventívne opatrenia pri výbere umiestnenia
1
1) Zvoľte dostatočne pevné miesto, aby bolo schopné uniesť hmotnosť a vibrácie jednotky ako aj také miesto, ktoré nezosilňuje prevádzkovú hlučnosť zariadenia.
2) Zvoľte miesto, kde nebude vzduch a prevádzková hlučnosť vychádzajúce z vonkajšej jednotky obťažovať susedov užívateľa zariadenia.
3) Vyhýbajte sa miestam v blízkosti spálne a podobných miestností, aby prevádzková hlučnosť nespôsobila problémy.
4) K dispozícii musí byť dostatok miesta, aby bolo možné priniesť jednotku dovnútra alebo von.
5) Okolo vstupu a výstupu vzduchu musí byť dostatok miesta pre prúdenie vzduchu a nesmú tam byť žiadne prekážky.
6) Miesto inštalácie musí byť v bezpečnej vzdialenosti od miest s možným únikom plynu.
7) Jednotky, prívodné šnúry sieťového napájania a prepojovacie káble umiestnite najmenej 3 metre od televíznych a rozhlasových prijímačov. Toto opatrenie je nutné ako prevencia pred rušením obrazu a zvuku uvedených zariadení. (Podľa podmienok, v ktorých sa vytvárajú elektrické vlny, môže byť počuť šum zariadenia aj vo vzdialenosti viac ako 3 metre).
8) V prímorských oblastiach a ďalších miestach so slanou atmosférou alebo atmosférou obsahujúcou sírnaté plyny môže životnosť klimatizačného zariadenia skrátiť korózia.
9) Pretože z vonkajšej jednotky odteká voda, pod jednotku neumiestňujte žiadne predmety, ktoré je nutné chrániť pred vlhkosťou.
POZNÁMKA
Nesmie sa inštalovať zavesením na strope alebo stohovaním.
Pri prevádzke klimatizačného zariadenia pri nízkych vonkajších teplotách okolitého prostredia zaistite dodržiavanie nasledovných pokynov.
1) Aby nebolo nasávanie vystavené pôsobeniu vetra, vonkajšiu jednotku inštalujte s nasávaním smerom ku stene.
2) Vonkajšiu jednotku nikdy neinštalujte na miestach, kde by mohlo byť nasávanie vystavené priamemu pôsobeniu vetra.
3) Aby sa zamedzilo pôsobeniu vetra, inštalujte u vonkajšej jednotky na stranu výstupu vzduchu vhodnú clonu.
4) V oblastiach so silným snežením zvoľte miesto inštalácie tam, kde sneh neovplyvní prevádzku jednotky.
slovenčina 2
Page 4
Nákresy pre inštaláciu
311
574
105.5
Izolačné potrubie obaľte páskou pre dokončenie – postupujte zo spodnej strany smerom hore.
Na miestach snedostatočným odvodom odpadovej vody použite pre vonkajšiu jednotku základové bloky. Nastavte výšku základu tak, aby jednotka stála vodorovne. Inak by mohlo dochádzať kúniku vody alebo ku hromadeniu vody vjednotke.
Keď hrozí pád jednotky, použite skrutky alebo drôty pre ukotvenie jednotky.
Ponechajte dostatočný priestor pre pripojenie potrubia aelektrických vedení.
*
Ďalšie chladivo potrebné pre potrubie schladivom prekračujúce dĺžku 10 m.
Max. prípustná výška
Max. prípustná dĺžka 20 m
15 m
20 g/m
Vonkajší priemer 6,4 mm
Kvapalinové potrubie
Plynové potrubie
Vonkajší priemer 9,5 mm
**Dĺžku potrubia nastavte
od 1,5 m do 20 m.
Vložte hornú časť krytu uzatváracieho ventilu do vnútornej jednotky. Skrutky dotiahnite.
jednotka: mm
Kryt uzatváracieho ventilu
Ako nasadiť kryt uzatváracieho ventilu.
Odskrutkujte skrutku krytu uzatváracieho ventilu. Vysuňte kryt smerom dole, aby ste ho mohli odobrať.
Ako demontovať kryt uzatváracieho ventilu.
UPOZORNENIE
* Zaistite doplnenie potrebného množstva ďalšieho
chladiva.
Zanedbanie tejto zásady môže spôsobiť zníženie
výkonu systému.
250 mm od steny
(Od boku jednotky)
(Vzdialenosť stredov otvorov pre
skrutky upäty jednotky)
Vzdialenosť stredov
otvorov pre skrutky
upäty jednotky
jednotky
vonkajšej
3 slovenčina
Page 5
Pokyny pre inštaláciu
Stena smerom ktrom stranám jednotky
Stena smerom kdvom stranám jednotkyStena smerom kjednej strane jednotky
Viac ako 150
Viac ako 50
Viac ako 300
Viac ako 150
Jednotka: mm
Pohľad zhora
Viac ako 100
Pohľad zhora
Viac ako 50Viac ako 50
1200 alebo menej
Bočný pohľad
Viac ako 100Viac ako 50
20
Hadica (dostupná vobchode, vnútorný priemer 16 mm).
Vypúšťacia zátka
Spodný rám
Otvor vypúšťania vody
•Keď je stena alebo iná prekážka v ceste nasávania alebo výstupu vzduchu vonkajšej jednotky, postupujte podľa pokynov pre inštaláciu, ktoré sú uvedené ďalej.
•Pre akýkoľvek z nasledovných spôsobov inštalácie by mala byť výška steny na strane výfuku najviac 1 200 mm.
Preventívne opatrenia pri inštalácii
• Plocha pre inštaláciu musí byť dostatočne pevná a rovná, aby pri prevádzke jednotky nedochádzalo k vibráciám a vzniku hluku.
• Jednotku bezpečne upevnite pomocou základových skrutiek v súlade s náčrtom základov. (Pripravte si štyri sady základových skrutiek M8 alebo M10, matíc a podložiek. Tieto súčiastky s bežne dostupné na trhu).
• Kotviace skrutky je najlepšie zaskrutkovať natoľko, aby vystupovali asi 20 mm nad povrchom základu.
Inštalácia vonkajšej jednotky
1. Inštalácia vonkajšej jednotky.
1) Pri inštalácii vonkajšej jednotky viď „Predbežné preventívne opatrenia“ a „Nákresy inštalácie vonkajšej jednotky“.
2) Keď je treba zaistiť vypustenie, dodržte nasledovné postupy.
2. Vypúšťanie.
1) K vypúšťaniu odpadovej vody používajte vypúšťaciu zátku.
2) Keď je vypúšťací otvor zakrytý montážnou základňou alebo povrchom zeme, pod podstavce vonkajšej jednotky umiestnite podstavce o výške najmenej 30 mm.
3) V chladných krajoch nepoužívajte u vonkajšej jednotky vypúšťaciu hadicu. (Inak by mohla odpadová voda zamrznúť a tým by sa zhoršil výkon systému pri vykurovaní).
slovenčina 4
Page 6
Inštalácia vonkajšej jednotky
VAROVANIE
UPOZORNENIE
Momentový kľúč
Spojenie potrubí
Nástrčná matica
Na vonkajší povrch
nepoužívajte chladiaci olej.
Nástrčná matica
Chladiaci olej naneste na
vnútorný povrch rozšírenia.
Na nástrčnú maticu nepoužívajte
chladiaci olej, aby nedošlo k dotiahnutiu
nadmerným krútiacim momentom.
Kľúč
[Dotiahnite][Použite olej]
Veko servisnej prípojky
10,8-14,7 N  m
krútiaci moment doťahovania
(110-150 kgf  cm)
Krútiace momenty pre dotiahnutie krytu ventilu Plynová strana Strana kvapaliny 3/8 palca 1/4 palca 21,6-27,4 N
m 21,6-27,4 N  m
(220-280 kgf
cm) (220-280 kgf  cm)
Krútiaci moment dotiahnutia matice Plynová strana Strana kvapaliny 3/8 palca 1/4 palca 32,7-39,9 N
m 14,2-17,2 N  m
(333-407 kgf
cm) (144-175 kgf  cm)
3. Rozšírenie konca potrubia.
A
Lisovadlo
(Presne odrežte vpravých uhloch.)
A
Ohranenie
Nástroj určený pre R410A
Typ spojky
0-0,5 mm
Odstráňte nečistoty.
Bežný nástroj
Typ spojky (typ Ridgid)
1,0-1,5 mm
Vnútorný povrch hrdla musí byť úplne hladký.
Kontrola
Typ skrídlovou maticou (typ Imperial)
1) Koniec rúrky odrežte.
2) Odihlite povrch odrezanej plochy smerom dole tak, aby sa do hadice nedostali nečistoty.
3) Na rúrku nasaďte maticu.
Presne nastavte do polohy uvedenej nižšie.
4) Potrubie spojte.
5) Skontrolujte správne nasadenie a spojenie.
1) Na tieto dielce nepoužívajte minerálny olej.
2) Zabráňte preniknutiu minerálnych olejov do systému, lebo by sa tým znížila životnosť jednotiek.
3) Nikdy nepoužívajte potrubie, ktoré bolo použité pre staršie inštalácie. Používajte len dielce dodávané spolu s jednotkou.
4) Aby mohla byť zaistená predpokladaná životnosť, nikdy do tejto jednotky R410A neinštalujte sušičku.
5) Sušiaci sa materiál by sa mohol rozpustiť a poškodiť systém.
6) Nedokonalé spojenie môže zapríčiniť únik plynného chladiva.
1,5-2,0 mm
Koniec potrubia musí byť rovnomerne rozšírený a dokonale kruhového tvaru.
Skontrolujte správne uloženie matice.
4. Chladiace potrubie.
1) Používajte nástrčnú maticu uloženú v hlavnej jednotke. (Aby sa zabránilo porušeniu nástrčnej matice v dôsledku prekročenej životnosti.)
2) Aby nedošlo k úniku plynov, použite chladiaci olej len na vnútorný povrch rozšírenia. (Používať len chladiaci olej určený pre R410A.)
3) Pri doťahovaní nástrčných matíc použite momentové kľúče, aby nedošlo k poškodeniu matíc a úniku plynov.
Stredy oboch matíc správne nastavte a matice dotiahnite rukou o 3 až 4 otáčky. Potom ich úplne dotiahnite pomocou momentových kľúčov.
5 slovenčina
Page 7
5. Odvzdušňovanie a kontrola úniku plynu.
VAROVANIE
Armatúra tlakomeru
Plniace hadice
Uzatvárací ventil plynu
Kryty ventilu
Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
Servisná prípojka
Vákuové čerpadlo
Nízkotlakový ventil
Vysoko­tlakový ventil
Tlakomer
Zložený tlakomer
•Po dokončení inštalácie potrubia je treba systém odvzdušniť a skontrolovať tesnosť potrubia.
1) Do chladiaceho cyklu nepridávajte žiadne iné látky ako je špecifikované chladivo R410A.
2) Keď dôjde k úniku plynu, miestnosť čo najskôr intenzívne vyvetrajte.
3) Chladivo R410A je treba podobne ako iné chladivá recyklovať a nikdy ich nevypúšťajte priamo do okolitého životného
prostredia.
4) Pre chladivo R410A používajte výhradne vákuové čerpadlo. Použitie toho istého vákuového čerpadla pre rôzne chladivá by
mohlo spôsobiť poškodenie vákuového čerpadla alebo jednotky.
•Keď používate ďalšie chladivo, k odvzdušneniu potrubia s chladivom a vnútornej jednotky použite vákuové čerpadlo. Potom doplňte ďalšie chladivo.
• Pre pootočenie vretenom uzatváracieho ventilu použite šesťhranný kľúč (4 mm).
• Všetky spoje potrubia s chladivom je nutné dotiahnuť momentovým kľúčom na špecifikovaný krútiaci moment.
1)
Pripojte vyčnievajúcu stranu napájacej hadice (ktorá prichádza od armatúry tlakomeru) k servisnej prípojke uzatváracieho ventilu.
2) Úplne otvorte nízkotlakový ventil (Lo) armatúry tlakomeru a úplne uzavrite vysokotlakový ventil (Hi) tejto armatúry. (Vysokotlakový ventil potom nepotrebuje žiadnu obsluhu).
3) Zapnite vákuové čerpadlo a skontrolujte, či tlakomer združeného tlaku ukáže hodnotu –0,1 MPa (–76 cmHg)*1.
4) Uzavrite nízkotlakový ventil (Lo) armatúry tlakomeru a zastavte vákuové čerpadlo. (Systém ponechajte v tomto stave niekoľko minút a skontrolujte, či sa nemení hodnota ukazovateľa tlakomeru.)*2.
5) Z uzatváracieho ventilu kvapaliny a plynu odoberte kryty.
6) Pomocou šesťhranného kľúča pootočte vretenom uzatváracieho ventilu kvapaliny o 90 stupňov oproti smeru pohybu hodinových ručičiek a ventil otvorte. Asi po 5 sekundách ventil uzatvorte a skontrolujte, či nedochádza k úniku plynu. Ku kontrole úniku plynu zo spojov potrubia vnútornej jednotky, vonkajšej jednotky a z ventilov použite mydlovú vodu. Po skončení kontroly mydlovú vodu dôkladne utrite.
7)
Odpojte napájaciu hadicu od servisnej prípojky plynového uzatváracieho ventilu a potom úplne otvorte kvapalinový a plynový uzatvárací ventil. (Nesnažte sa pootočiť vretenom ventilu až za jeho krajnú polohu.)
8) Dotiahnite kryty ventilov a kryty servisnej prípojky plynových a kvapalinových uzatváracích ventilov pomocou momentového kľúča pri použití príslušného krútiaceho momentu.
*1. Dĺžka potrubia pri porovnaní s dobou prevádzky vákuového čerpadla
Dĺžka potrubia Do 15 m Viac ako 15 m Doba prevádzky Nie menej ako 10 minút. Nie menej ako 15 minút.
Keď sa ukazovateľ tlakomeru pohybuje späť, chladivo pravdepodobne obsahuje vodu alebo sa v systéme nachádzajú voľné spojenia
*2.
rúrok. Skontrolujte všetky spoje potrubia v systéme a v prípade potreby dotiahnite príslušné matice. Kroky 2) až 4) potom opakujte.
slovenčina 6
Page 8
Inštalácia vonkajšej jednotky
Pri plnení postavte valec zvislo.
Vo vnútri je sifónové potrubie, takže valec nemusí byť pri plnení postavený hornou stranou smerom dole.
Pri plnení postavte valec hornou stranou smerom dole.
Plnenie ostatných valcovDoplňovanie valca pomocou pripojeného sifónu
3
5
6
2
1
4
Vyplňte prosím nezmazateľným atramentom,
1
náplň výrobku chladivom z výroby,
2
dodatočné množstvo chladiva doplnené na mieste inštalácie a
1
+
2
celková náplň chladiva
na štítku náplne chladiva dodanom spolu svýrobkom.
Tento výrobok obsahuje uorizované skleníkové plyny, ktorých sa týka takzvaný Kyoto protokol. Plyny nevypúšťajte do ovzdušia.
Typ chladiva: R410A GWP
(1)
hodnota: 1975
(1)
GWP = global warming potential (potenciál globálneho oteplenia)
1 náplň výrobku chladivom zvýroby: viď výrobný štítok jednotky
2 dodatočné množstvo chladiva
doplnené na mieste inštalácie
3 celková náplň chladiva
4 Obsahuje uorizované skleníkové
plyny, ktorých sa týka takzvaný Kyoto protokol
5 vonkajšia jednotka
6 valec schladivom arozvádzač pre
plnenie
Vyplnený štítok musí byť prilepený približne vblízkosti miesta napĺňania výrobku (t.z. vo vnútri servisného krytu).
Dôležité informácie týkajúce sa použitého chladiva
Keď nie je kdispozícii kryt, zakryte hrdlo rúrky páskou. Zabránite tak vniknutiu nečistôt alebo vody do potrubia.
Zaistite umiestnenie krytu.
Dážď.
Stena
Prepojenie medzi jednotkami
Vypúšťacia hadica
Dokončovacia páska
Izolácia potrubia s kvapalinou
Izolácia plynového potrubia
Kvapalinové potrubie
Plynové potrubie
6. Výmena a doplnenie chladiva.
Na výrobnom štítku zariadenia skontrolujte typ používaného chladiva.
Preventívne opatrenia pri doplňovaní R410A
Doplňujte z kvapalinového potrubia v kvapalnom stave.
Toto chladivo je zmes a preto by sa doplňovaním chladiva v plynnom stave mohlo zmeniť zloženie chladiva, čo by bránilo správnej
prevádzke systému.
1) Pred doplňovaním skontrolujte, či je k valcu pripojený sifón. (Mal by byť označený napríklad „pripojený sifón pre doplňovanie kvapalín“.)
• Používajte nástroje R410A, aby ste zaistili potrebný tlak a predišli možnosti vniknutia cudzích predmetov.
POZNÁMKA
Národná implementácia predpisu EÚ pre určité fluoračné skleníkové plyny môže vyžadovať uvedenie príslušného oficiálneho národného jazyka na jednotke. Preto sa spolu s jednotkou dodáva prídavná viacjazyčná nálepka s informáciami o fluoračných skleníkových plynoch. Pokyny na nalepenie sú uvedené na zadnej strane takejto nálepky.
7. Chladiace potrubie.
7-1 Pozor pri manipulácii s potrubím.
1) Chráňte otvorený koniec potrubia pred prachom a vlhkosťou.
2) Všetky ohyby potrubia by mali byť čo najmiernejšie. Pre ohýbanie potrubia používajte odpovedajúce nástroje.
7-2 Výber medených a tepelných izolačných materiálov.
V prípade použitia komerčne dodávaných medených rúrok a inštalačných prvkov dodržujte nasledovné zásady:
1) Izolačný materiál: Polyetylénová pena
Intenzita prenosu tepla: 0.041 to 0.052 W/mK (0.035 to 0.045 kcal/(mh •°C)) Povrchová teplota potrubia s chladivom dosahuje najviac 110°C. Vyberte tepelné izolačné materiály schopné odolávať tejto teplote.
2) Zaistite izoláciu plynového a kvapalného potrubia a zaistite rozmery izolácie podľa pokynov uvedených nižšie.
Plynová strana
7 slovenčina
Vonkajší
priemer 9,5 mm
Minimálny polomer zalomenia Hrúbka najmenej 10 mm
30 mm alebo viac
Hrúbka 0,8 mm (C1220T-O)
3) Pre plynové a kvapalinové potrubie s chladivom použite samostatné tepelne izolované potrubie.
Strana
kvapaliny
Vonkajší
priemer 6,4 mm
Tepelná izolácia
plynového
Vnútorný priemer
12-15 mm
Tepelná izolácia
kvapalinového
potrubia
potrubia
Vnútorný priemer
8-10 mm
Page 9
Úspora elektrickej energie
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
123
123
v pohotovostnom režime
Funkcia úspory elektrickej energie v pohotovostnom režime vypína elektrické napájanie vonkajšej jednotky a nastaví vnútornú jednotku do režimu úspory elektrickej energie v pohotovostnom režime, aby sa znížila spotreba energie klimatizácie.
Funkcia úspory elektrickej energie v pohotovostnom režime sa nesmie použiť pre iné modely, než sú uvedené vyššie.
Postup zapínania funkcie úspory elektrickej energie v pohotovostnom režime
1) Skontrolujte, či je hlavný vypínač elektrického napájania vypnutý. Ak nebol vypnutý, vypnite ho.
2) Odoberte kryt uzatváracieho ventilu.
3) Odpojte konektor prepínania úspory elektrickej energie pre pohotovostný režim.
4) Zapnite hlavný vypínač elektrického napájania.
Vypnutá funkcia úspory elektrickej energie vpohotovostnom režime.
Funkcia úspory elektrickej energie vpohotovostnom režime je pred dodaním vypnutá.
Funkcia úspory elektrickej energie vpohotovostnom režime zapnutá.
1) Pred pripojením alebo odpojením konektora prepínania úspory elektrickej energie v pohotovostnom režime sa presvedčte, či je hlavný vypínač elektrického napájania vypnutý.
2) Konektor prepínania úspory elektrickej energie v pohotovostnom režime je potrebný, ak sa pripája iná vnútorná jednotka, než je uvedená vyššie.
slovenčina 8
Page 10
Prevádzka odčerpávania
UPOZORNENIE
1
2
3
Pri premiestňovaní alebo likvidácii jednotky chladivo vyčerpajte a tým ochránite životné prostredie.
1) Z uzatváracieho ventilu kvapaliny a plynu odoberte kryty.
2) Spusťte režim vynúteného chladenia.
3) Asi po 5 až 10 minútach uzavrite kvapalinový uzatvárací ventil pomocou šesťhranného kľúča.
4) Po 2 až 3 minútach uzavrite uzatvárací ventil plynu a zastavte vynútenú prevádzku chladenia.
Spusťte režim vynúteného chladenia.
Vypínač ON/OFF (ZAP./VYP.) vnútornej jednotky
Stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) vnútornej jednotky na najmenej 5 sekúnd. (Jednotka sa spustí.)
• Vynútený režim chladenia sa automaticky zastaví asi po 15 minútach. Keď chcete zastaviť skúšobnú prevádzku, stlačte tlačidlo pre spustenie/zastavenie vnútornej jednotky.
Použitie diaľkového ovládača hlavnej jednotky
1) Stlačte tlačidlo „ON/OFF“ (ZAP./VYP.). (Jednotka sa spustí.)
2) Súčasne stlačte tlačidlo teploty a tlačidlo „výber režimu“.
3) Dvakrát stlačte tlačidlo „MODE“ (režim). (Zobrazí sa
4) Stlačte tlačidlo „REŽIM“ a vráťte režim prevádzky jednotky na režim chladenia.
• Skúšobný režim automaticky zastaví asi po 30 minútach. Keď chcete zastaviť skúšobnú prevádzku, stlačte tlačidlo „ON/OFF“ (ZAP./VYP.).
Použitie prepínača režimu prevádzky núteného chladenia vonkajšej jednotky (s vypnutou funkciou úspory elektrickej energie v pohotovostnom režime)
1) Skrutkovačom zatlačte na „ “. Jednotka sa spustí.
2) Zvolí sa režim núteného chladenia a ukončí sa približne za 15 minút.
„“ a jednotka prejde do režimu skúšobnej prevádzky.)
Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
Uzatvárací ventil plynu
Tu stlačte
Použitý voliteľný konektor pre úsporu elektrickej energie vpohotovostnom režime (s vypnutou funkciou úspory elektrickej energie vpohotovostnom režime)
Kryt ventilu
Skrutkovač
Šesťhranný kľúč
Zavrieť
Svorkovnica elektrického napájania
1) Pri stláčaní prepínača sa nedotýkajte svorkovnice. Môže sa nachádzať pod vysokým napätím a to by spôsobilo zasiahnutie elektrickým prúdom.
2) Po uzavretí uzatváracieho ventilu kvapaliny do troch minút uzavrite uzatvárací ventil plynu a potom zastavte režim vynútenej prevádzky.
9 slovenčina
Page 11
Zapojenie
VAROVANIE
UPOZORNENIE
Stláčaná svorka s kruhovým závesom
Lanovaný vodič
Odstránenie plášťa izolácie vedenia v blízkosti svorkovnice
1) Nepoužívajte odbočkové vedenia, nepružné vedenia, predlžovacie káble ani hromadné zapojenia. Mohlo by dôjsť k prehrievaniu, úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
2) Vo vnútri výrobku nepoužívajte elektrické súčiastky zakúpené v bežných obchodoch. (Napájanie pre vypúšťacie čerpadlo atď.
nevyvádzajte zo svorkovnice.) Taký postup by mohol spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
3) Zabezpečte inštaláciu detektora zvodového prúdu. (Takého, ktorý dokáže spracovávať vyššie harmonické.)
(Táto jednotka používa prevodník, čo znamená, že je nutné používať detektor zvodového prúdu schopný spracovávať vyššie harmonické, aby nedošlo k poruche samotného detektora zvodového prúdu.)
4) Použite typ ističa, u ktorého sa odpájajú všetky póly, s medzerami najmenej 3 mm medzi kontaktmi.
•Istič nezapínajte, pokiaľ nie je dokončená celá elektrická inštalácia.
1) Odstráňte izoláciu z koncov vedení (20 mm).
2) Zapojte prepojovacie vedenia medzi
vnútornými a vonkajšími jednotkami tak, aby si navzájom zodpovedali čísla svoriek. Skrutky svorkovnice dôkladne dotiahnite. Pre dotiahnutie skrutiek doporučujeme používať plochý skrutkovač. Skrutky sú pribalené ku svorkovnici.
Vodiče pevne upevnite pomocou skrutiek na svorkovnici.
Keď dĺžka vodiča presahuje 10 m, použite vodiče priemeru 2,0 mm.
1
Vnútorná
2 3
jednotka
Vodiče pevne upevnite pomocou skrutiek na svorkovnici.
Vonkajšia
jednotka
321
H05RN
NL
Použite vodiče priemeru 2,0 mm.
Poistný istič 16A
Uzemnenie
Istič uzemňovacieho prúdu
Elektrické napájanie 50 Hz 220-240 V
2
3
2
1
1
3
Svorkovnica elektrického napájania
Vodiče umiestnite tak, aby bolo možné bezpečne nasadiť kryt uzatváracieho ventilu.
Používajte špecikovaný typ vedenia avodiče bezpečne zapojte.
Pevne zaistite držiak vedenia tak, aby ukončenia vedení neboli vystavené vonkajšiemu namáhaniu.
Pri pripojovaní ku svorkovnici napájania dodržujte uvedené pokyny a poznámky. Preventívne opatrenia u napájacích obvodov. Pre zapojenie ku svorkovnici napájania použite koncovku s guľatým okom. V prípade, že sa nedá z vážnych dôvodov použiť, dodržujte nasledovné pokyny. Na vedeniach použite kruhové zatláčacie svorky až po zakrytú časť a upevnite ich na svoje miesto.
Pokiaľ pripojujete prepojovacie vedenie ku svorkovnici pomocou jednožilových káblov, koniec vodiča zahnite. Nesprávne uskutočnené zapojenie môže spôsobiť prehrievanie a vznik požiaru.
3) Zatiahnite za drôt a skontrolujte, či sa nerozpojí. Potom vodič upevnite na svoje miesto pomocou príslušnej svorky.
slovenčina 10
Page 12
Skúšobná prevádzka a záverečná kontrola
1. Skúšobná prevádzka a skúšanie.
1-1 Zmerajte napájacie napätie a skontrolujte, či zodpovedá špecifikovanému rozsahu. 1-2 Skúšobná prevádzka je nutná v režime chladenia a vykurovania.
• V režime chladenia vyberte najnižšiu teplotu, aká sa dá naprogramovať. V režime vykurovania vyberte najvyššiu teplotu, aká sa dá naprogramovať.
1) Podľa teploty v miestnosti sa môže skúšanie v režime chladenia alebo v režime vykurovania vypnúť.
2) Po skončení skúšobnej prevádzky nastavte teplotu na normálnu hodnotu (26°C až 28°C v režime chladenia, 20°C až
24°C v režime vykurovania).
3) Z dôvodu ochrany zariadenia systém zablokuje opätovné spúšťanie prevádzky na dobu 3 minút po vypnutí.
1-3 Skúšobnú prevádzku uskutočnite v súlade s návodom na obsluhu a tak si overte, že všetky funkcie a
čiastky, napríklad pohyb žalúzií, pracujú správne.
• V pohotovostnom režime klimatizačná jednotka vyžaduje len veľmi malý príkon. Pokiaľ sa systém nebude počas určitej doby po inštalácii používať, vypnite istič zariadenia a eliminujte tak zbytočnú spotrebu prúdu.
•Keď použijete k odpojeniu napájania klimatizačnej jednotky istič, po opätovnom zapnutí ističa prejde systém do pôvodného režimu prevádzky.
2. Skúšané položky.
Skúšané položky Symptóm Kontrola
Vnútorné a vonkajšie jednotky sú nainštalované správne a na pevných základoch.
Nedochádza k úniku chladiva.
Plynové a kvapalinové potrubie s chladivom a predlžovacia vypúšťacia hadica vnútornej jednotky sú tepelne izolované.
Vypúšťacie potrubie je správne nainštalované. Únik vody Systém je správne uzemnený. Zvod elektrickej energie
K prepojeniu jednotiek boli použité vodiče špecifikovaného typu.
Nasávanie alebo vyfukovanie vnútornej alebo vonkajšej jednotky sú v zodpovedajúcej vzdialenosti voľné. Uzatváracie ventily sú otvorené.
Vnútorná jednotka správne prijíma povely z diaľkového ovládača. Neschopnosť prevádzky
Nebezpečie pádu, vibrácií a hluku
Nedokonalá funkcia chladenia/ ohrevu
Únik vody
Neschopnosť prevádzky alebo nebezpečie vzniku požiaru
Nedokonalá funkcia chladenia/ ohrevu
11 slovenčina
Page 13
NOTES
Page 14
NOTES
Page 15
NOTES
Page 16
Dvojrozmerný čiarový kód je kód pre výrobu.
3P203824-7F M09B216A
(1003) HT
Loading...