Daikin ARXM50N2V1B9, ARXM60N2V1B9, ARXM71N2V1B9, RXM42N2V1B9, RXM50N2V1B9 Installer reference guide [ro]

...
Ghidul de referință al instalatorului
Seria R32 split
ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9
RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9
RXM71N2V1B
RXP50M2V1B RXP60M2V1B RXP71M2V1B
RXA42B2V1B RXA50B2V1B
RXF50B2V1B RXF60B2V1B
RXJ50N2V1B
ARXF50A2V1B ARXF60A2V1B ARXF71A2V1B

Cuprins

Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale 4
1.1 Despre documentaţie ..................................................................................................................................................... 4
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor ............................................................................................................ 4
1.2 Pentru instalator ............................................................................................................................................................. 5
1.2.1 Date generale ................................................................................................................................................. 5
1.2.2 Locul instalării ................................................................................................................................................. 6
1.2.3 Agent frigorific ................................................................................................................................................ 9
1.2.4 Apa sărată ....................................................................................................................................................... 11
1.2.5 Apă .................................................................................................................................................................. 11
1.2.6 Electric ............................................................................................................................................................ 12
2 Despre documentaţie 14
2.1 Despre acest document.................................................................................................................................................. 14
2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului...................................................................................................................... 14
3 Despre cutie 16
3.1 Prezentare generală: despre cutie ................................................................................................................................. 16
3.2 Unitate exterioară........................................................................................................................................................... 16
3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară ...................................................................................................... 16
3.2.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară ................................................................................... 17
4 Despre unitate 19
4.1 Prezentare: Despre unitate ............................................................................................................................................ 19
4.2 Identificare ...................................................................................................................................................................... 19
4.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară .................................................................................................. 19
5 Pregătirea 20
5.1 Prezentare generală: pregătirea..................................................................................................................................... 20
5.2 Pregătirea locului de instalare........................................................................................................................................ 20
5.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară ............................................................................. 21
5.2.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece ..................... 23
5.2.3 Lungimea tubulaturii de agent frigorific și diferența de înălțime ................................................................. 23
5.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific....................................................................................................................... 24
5.3.1 Cerinţele agentului frigorific .......................................................................................................................... 24
5.3.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific ........................................................................................................... 24
5.4 Pregătirea cablajului electric .......................................................................................................................................... 25
5.4.1 Despre pregătirea cablajului electric ............................................................................................................. 25
6 Instalarea 26
6.1 Prezentare generală: instalarea...................................................................................................................................... 26
6.2 Deschiderea unităţii........................................................................................................................................................ 26
6.2.1 Despre deschiderea unității ........................................................................................................................... 26
6.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară .......................................................................................................... 26
6.3 Montarea unităţii exterioare .......................................................................................................................................... 27
6.3.1 Despre montarea unității exterioare ............................................................................................................. 27
6.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare .................................................................................... 27
6.3.3 Pregătirea structurii instalației....................................................................................................................... 27
6.3.4 Instalarea unității exterioare .......................................................................................................................... 28
6.3.5 Asigurarea drenajului ..................................................................................................................................... 28
6.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare........................................................................................... 29
6.4 Conectarea tubulaturii agentului frigorific..................................................................................................................... 30
6.4.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific.......................................................................................... 30
6.4.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific................................................................. 30
6.4.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific..................................................................................... 31
6.4.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor ..................................................................................................................... 32
6.4.5 Pentru a evaza capătul ţevii ........................................................................................................................... 32
6.4.6 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service ................................................................................. 33
6.4.7 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea exterioară ....................................................... 35
6.5 Verificarea tubulaturii agentului frigorific...................................................................................................................... 35
6.5.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific ......................................................................................... 35
6.5.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de agent frigorific........................................................ 35
6.5.3 Pentru a verifica existenţa scurgerilor ........................................................................................................... 36
6.5.4 Pentru a efectua uscarea vidată .................................................................................................................... 36
6.6 Încărcarea agentului frigorific......................................................................................................................................... 38
6.6.1 Despre încărcarea agentul frigorific............................................................................................................... 38
6.6.2 Despre agentul frigorific................................................................................................................................. 39
Ghidul de referință al instalatorului
2
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
Cuprins
6.6.3 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific................................................................................... 39
6.6.4 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific suplimentar............................................................................ 39
6.6.5 Determinarea cantității totale pentru reîncărcare ........................................................................................ 40
6.6.6 Pentru a încărca agent frigorific suplimentar ................................................................................................ 40
6.6.7 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră............................................................................. 41
6.7 Conectarea cablajului electric ........................................................................................................................................ 41
6.7.1 Despre conectarea cablajului electric ............................................................................................................ 41
6.7.2 Precauţii la conectarea cablajului electric ..................................................................................................... 42
6.7.3 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric .............................................................................................. 43
6.7.4 Specificaţii pentru componentele cablajului standard .................................................................................. 44
6.7.5 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară .................................................................................... 44
6.8 Finalizarea instalării unităţii exterioare .......................................................................................................................... 46
6.8.1 Pentru a finaliza instalarea unității exterioare............................................................................................... 46
6.8.2 Pentru a închide unitatea exterioară ............................................................................................................. 46
7 Configurare 47
7.1 Setarea pentru instalații ................................................................................................................................................. 47
7.1.1 Pentru a seta modul pentru amenajări.......................................................................................................... 47
7.2 Funcţia de economisire a energiei electrice în standby................................................................................................. 47
7.2.1 Despre funcția de economisire a energiei în standby ................................................................................... 47
7.2.2 Pentru a porni funcția de economisire a energiei în standby ....................................................................... 48
8 Darea în exploatare 49
8.1 Prezentare generală: Darea în exploatare...................................................................................................................... 49
8.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ................................................................................................................... 49
8.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare ............................................................................................................... 49
8.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare.............................................................................................................. 50
8.5 Pentru a efectua o probă de funcţionare....................................................................................................................... 50
8.6 Pornirea unităţii exterioare ............................................................................................................................................ 51
9 Predarea către utilizator 52
10 Întreţinere şi deservire 53
10.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ............................................................................................................ 53
10.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere.......................................................................................................................... 53
10.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii exterioare .............................................................................. 53
10.4 Despre compresor .......................................................................................................................................................... 54
11 Depanarea 55
11.1 Prezentare generală: Depanarea.................................................................................................................................... 55
11.2 Măsuri de precauție la depanare ................................................................................................................................... 55
11.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome........................................................................................................... 55
11.3.1 Simptom: Unitățile interioare cad, vibrează sau fac zgomot ........................................................................ 55
11.3.2 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte conform aşteptărilor....................................................... 55
11.3.3 Simptom: Scurgeri de apă .............................................................................................................................. 56
11.3.4 Simptom: Scurgeri de electricitate................................................................................................................. 56
11.3.5 Simptom: Unitatea NU funcționează sau prezintă deteriorări prin ardere .................................................. 56
11.4 Diagnosticarea defecţiunilor cu LED-ul de pe PCI a unităţii exterioare ......................................................................... 56
12 Dezafectarea 57
12.1 Prezentare: Dezafectarea ............................................................................................................................................... 57
12.2 Pompare pentru evacuare .............................................................................................................................................. 57
12.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată.............................................................................................................................. 58
12.3.1 Pentru a porni și opri răcirea forțată utilizând întrerupătorul unității interioare......................................... 58
12.3.2 Pornirea/oprirea răcirii forțate utilizând interfața utilizatorului unității interioare ..................................... 58
13 Date tehnice 59
13.1 Schema de conexiuni ...................................................................................................................................................... 59
13.1.1 Legenda schemei de conexiuni unificate....................................................................................................... 59
13.2 Schema tubulaturii.......................................................................................................................................................... 62
13.2.1 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară ....................................................................................................... 62
14 Glosar 66
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
3
1 | Măsuri de siguranţă generale

1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi
reprezintă traduceri.
Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,
respectaţi-le cu atenţie.
Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de instalare și
ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
Ghidul de referință al instalatorului
4
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simboluri utilizate pe unitate:
Simbol Explicație
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare și exploatare, și foaia cu instrucțiuni pentru cablaj.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
Simboluri utilizate în documentație:

1.2 Pentru instalator

1 | Măsuri de siguranţă generale
Simbol Explicație
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere și service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referință pentru instalator și utilizator.
Simbol Explicație
Indică titlul unei figurii sau o referire la aceasta. Exemplu: " 1–3 Titlu Figură" înseamnă "Figura 3 din
capitolul 1".
Indică titlul unui tabel sau o referire la aceasta. Exemplu: " 1–3 Titlu tabel" înseamnă "Tabelul 3 din
capitolul 1".

1.2.1 Date generale

Dacă NU sunteți sigur cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ARSURI
NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau componentele interne în
timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizați numai accesorii, echipament opțional și piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
Ghidul de referință al instalatorului
5
1 | Măsuri de siguranţă generale
În conformitate cu legislația în vigoare, poate fi necesară asigurarea unui registru jurnal cu produsul, conținând cel puțin: informaţii privind întreţinerea, lucrările de reparaţii, rezultatele testelor, perioadele de așteptare,…
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
PRECAUŢIE
NU puneți niciun obiect sau echipament pe unitate.NU vă urcați, nu vă așezați și nu stați pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.

1.2.2 Locul instalării

De asemenea, TREBUIE furnizate cel puțin următoarele informații într-un loc accesibil la produs:
Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgențăNumele și adresa pompierilor, poliției și spitaluluiNumele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru service
În Europa, EN378 furnizează îndrumările necesare pentru acest registru jurnal.
Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea şi circulaţia
aerului.
Asigurați-vă că locul de instalare rezistă la greutatea și vibrațiile unității.Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de ventilație.Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
În medii cu pericol de explozie.În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice. Undele
electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
Instrucțiuni pentru echipamentele care utilizează agent frigorific R32
Ghidul de referință al instalatorului
6
În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor gazelor inflamabile
(de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid sulfuric).
Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.
Dacă este cazul.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
1 | Măsuri de siguranţă generale
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
AVERTIZARE
NU perforați și nu aruncați în foc.NU folosiți mijloace de accelerare a procesului de dezghețare sau pentru
curățare, altele decât cele recomandate de fabricant.
Rețineți că agentul frigorific R32 NU conține odorizant.
AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.: flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune), și având dimensiunea încăperii conform celor de mai jos.
NOTIFICARE
NU reutilizaţi racordurile care au fost deja utilizate.Racordurile efectuate în instalație între piesele sistemului de agent frigorific
trebuie să fie accesibile în scopuri de întreținere.
AVERTIZARE
Asigurați-vă că instalarea, service+ul, întreținerea și reparațiile sunt conforme instrucțiunilor din Daikin precum și legislației în vigoare (de exemplu, reglementările naționale privind gazele) și sunt executate numai de persoane autorizate.
Cerințele spațiului de instalare
NOTIFICARE
Tubulatura trebuie protejată față de deteriorarea fizică.Instalația de tubulatură trebuie menținută la minim.
AVERTIZARE
Dacă aparatele conțin agent frigorific R32, atunci suprafața podelei încăperii în care sunt instalate, exploatate și păstrate, TREBUIE să fie mai mare decât suprafața minimă a podelei definită în tabelul de mai jos A (m2). Aceasta se aplică la:
Unități interioare fără senzor de scurgere a agentului frigorific; în cazul unităților
interioare cu senzor de scurgere a agentului de răcire, consultați manualul de instalare
Unități exterioare instalate sau păstrate în interior (de ex., grădina de iarnă, garaj,
sala de mașini)
Tubulatura în spațiile neventilate
Pentru a determina suprafața minimă a podelei
1 Determinați încărcătura totală de agent frigorific din sistem (= încărcătura de
agent frigorific din fabrică + cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat).
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
7
1 | Măsuri de siguranţă generale
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
2 Determinați graficul sau tabelul care se utilizează.
Pentru unităţile interioare: Unitatea este montată pe tavan, montată pe
perete sau instalată pe podea?
Pentru unitățile exterioare instalate sau păstrate în interior, și tubulatura de
legătură în spații neventilate, acest lucru depinde de înălțimea de instalare:
Dacă înălțimea de instalare este… Atunci utilizați graficul sau tabelul
<1,8m Unități instalate pe podea
1,8≤x<2,2m Unităţi montate pe perete
≥2,2m Unităţi montate pe tavan
3 Utilizați graficul sau tabelul pentru a determina suprafața minimă a podelei.
pentru…
Ghidul de referință al instalatorului
8
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
1 | Măsuri de siguranţă generale
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)

1.2.3 Agent frigorific

Dacă este cazul. Consultați manualul de instalare sau ghidul de referință al instalatorului pentru aplicația dvs. pentru detalii suplimentare.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
m Încărcătura totală de agent frigorific în sistem
A
Suprafața minimă a podelei
min
(a) Ceiling-mounted unit (= unitate montată pe tavan) (b) Wall-mounted unit (= unitate montată pe perete)
(c) Floor-standing unit (= unitate instalată pe podea)
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Aveți grijă ca tubulatura de legătură și racordurile să NU fie tensionate.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi închise pot duce la lipsa
oxigenului.
Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific gazos intră în contact cu focul.
Ghidul de referință al instalatorului
9
1 | Măsuri de siguranţă generale
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să evacuați, și există o scurgere
în circuitul agentului frigorific:
NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu care puteți colecta tot
agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât compresorul unității să nu
trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi ÎNTOTDEAUNA agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Folosiţi o pompă de vid pentru a evacua instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcați mai mult decât cantitatea
specificată de agent frigorific.
Când sistemul de agent frigorific urmează să fie deschis, agentul frigorific trebuie
tratat în conformitate cu legislaţia aplicabilă.
AVERTIZARE
Asigurați-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere și a uscării vidate.
Consecinţă posibilă: autoaprinderea și explozia compresorului din cauza aerului care pătrunde în acesta în timp ce funcționează.
În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultați placa de identificare a
unității. Specifică tipul de agent frigorific și cantitatea necesară.
Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de dimensiunile şi
lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat în acest
sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă Atunci
Există tub de sifon
Încărcați cu butelia verticală.
(respectiv, butelia este marcată cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
Ghidul de referință al instalatorului
10
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
4P513661-7H – 2019.12
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split

1.2.4 Apa sărată

1 | Măsuri de siguranţă generale
Deschideți încet buteliile cu agent frigorific.Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă de gaz poate
împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a terminat sau când este întrerupt, închideţi imediat ventilul rezervorului de agent frigorific. Dacă ventilul NU este închis imediat, presiunea rămasă ar putea încărca agent frigorific suplimentar. Consecinţă posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.

1.2.5 Apă

AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
11
1 | Măsuri de siguranţă generale

1.2.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate capacul cutiei de
distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi tensiunea la borne a
condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi schema de conexiuni.
NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude.NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE instalat un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria aIII-a.
AVERTIZARE
Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru.Asigurați conformitatea cablajului de legătură cu legislația în vigoare.Întregul cablaj de legătură trebuie executat în conformitate cu schema de
conexiuni furnizată cu produsul.
Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi aveţi grijă ca acestea să NU
vină în contact cu tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune externă.
Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU conectaţi împământarea
unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare special alocat. Nu folosiţi
NICIODATĂ o sursă de alimentare în comun cu un alt aparat.
Aveți grijă să instalați siguranţele sau disjunctoarele necesare.Aveți grijă să instalați un protector pentru scurgeri la pământ. Nerespectarea
celor de mai sus poate duce la electrocutare sau incendiu.
Când instalaţi siguranţa pentru scurgerea la pământ aveţi grijă să fie compatibil cu
invertorul (rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita deschiderea inutilă a protectorului pentru scurgerea la pământ.
Ghidul de referință al instalatorului
12
PRECAUŢIE
La conectarea cablului de alimentare de la rețea, legătura la pământ trebuie făcută înainte de stabilirea conexiunilor purtătoare de curent. La deconectarea cablului de alimentare de la rețea, conexiunile purtătoare de curent trebuie separate înainte de separarea legăturii la pământ. Lungimea conductorilor între bucla de reducere a solicitării şi regleta de conexiuni însăşi trebuie să fie stabilite astfel încât cablurile purtătoare de curent să fie strânşi înainte de cablul de legare la pământ în cazul în care cablul de alimentare de alimentare se slăbeşte din bucla de reducere a solicitării.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
1 | Măsuri de siguranţă generale
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de conexiuni a alimentării
(slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
Când conectaţi cabluri de aceeaşi grosime, procedaţi aşa cum este prezentat în
figura de mai sus.
Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi conectaţi strâns, apoi fixaţi
pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru strângerea şuruburilor bornelor. O
şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate rupe.
AVERTIZARE
După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că fiecare componentă şi bornă
electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
13
2 | Despre documentaţie

2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

INFORMAŢII
Asiguraţi-vă că utilizatorul are documentaţia tipărită şi rugaţi-l să o păstreze pentru consultare ulterioară.
Public ţintă
Instalatori autorizaţi
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri generale de precauție:
- Instrucţiuni de tehnica securităţii pe care TREBUIE să le citiți înainte de
instalare
- Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manualul de instalare al unităţii exterioare:
- Instrucţiuni de instalare
- Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
- Pregătirea instalației, date de referință,…
- Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Manual de date tehnice
Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin
regional (accesibil publicului).
Setul complet cu cele mai recente date tehnice este disponibil pe Daikin Business
Portal (se cere autentificare).

2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului

Ghidul de referință al instalatorului
14
Capitol Descriere
Măsuri generale de protecție Instrucţiuni de tehnica securităţii pe care
TREBUIE să le citiți înainte de instalare
Despre documentaţie Ce documentaţie există pentru instalator
Despre cutie Despachetarea unităților și scoaterea
accesoriilor
Despre unitate Identificarea unității
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
4P513661-7H – 2019.12
Seria R32 split
2 | Despre documentaţie
Capitol Descriere
Pregătirea Ce este de făcut și de știut înainte de a merge la
fața locului
Instalarea Ce este de făcut și de știut pentru a instala
sistemul
Configuraţia Ce este de făcut și de știut pentru a configura
sistemul după instalare
Darea în exploatare Ce este de făcut și de știut pentru a da în
exploatare sistemul după configurare
Predarea către utilizator Ce trebuie predat și explicat utilizatorului
Întreţinere şi service Întreținerea și deservirea unităților
Depanarea Ce este de făcut în cazul unor probleme
Dezafectarea Cum se dezafectează sistemul
Date tehnice Specificațiile sistemului
Glosar Definiţia termenilor
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
15
3 | Despre cutie

3 Despre cutie

3.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți după livrarea cutiei cu unitatea exterioară. Rețineți următoarele:
La livrare, unitatea TREBUIE verificată să nu fie deteriorată. Orice defecțiune
TREBUIE să fie raportată imediat agentului de reclamații al transportatorului.
Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de instalare pentru a
preveni deteriorarea în timpul transportului.
Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în interior.La manipularea unităţii, ţineţi cont de următoarele:
Fragil, manipulaţi unitatea cu grijă.
Menţineţi unitatea în poziţie verticală pentru a evita deteriorarea.
Feriți unitatea de ploaie sau de condiții de umiditate.
Cel puţin 2persoane TREBUIE să manipuleze cutia cu unitatea.

3.2 Unitate exterioară

3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară

Ghidul de referință al instalatorului
16
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
3 | Despre cutie
1
2
b ec da f g h

3.2.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară

1 Ridicați unitatea exterioară.
PRECAUŢIE
Manipulați unitatea exterioară numai după cum urmează:
2 Scoateți accesoriile de pe fundul pachetului.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
a Măsuri generale de protecție b Manualul de instalare al unității exterioare
Ghidul de referință al instalatorului
17
3 | Despre cutie
c Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră
d Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră în mai multe limbi
e Dopul de evacuare (plasat la fundul cutiei)
f Capac de evacuare (1)
g Capac de evacuare (2)
h Etichetă energetică
Ghidul de referință al instalatorului
18
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12

4 Despre unitate

AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.

4.1 Prezentare: Despre unitate

Acest capitolul conține informații despre:
Identificarea unităţii exterioare

4.2 Identificare

NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.
4 | Despre unitate

4.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară

Loc
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
19
5 | Pregătirea

5 Pregătirea

5.1 Prezentare generală: pregătirea

5.2 Pregătirea locului de instalare

Acest capitol descrie ce aveţi de făcut și știut înainte de a merge la fața locului. El conţine informații despre:
Pregătirea locului de instalarePregătirea tubulaturii de agent frigorificPregătirea cablajului electric
Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul unităţii la/de la locul instalării.
PRECAUŢIE
Verificați dacă locul de instalare poate susține greutatea unității. Instalarea
necorespunzătoare este periculoasă. Ea poate cauza de asemenea vibrații sau zgomote de funcționare neobișnuite.
Asigurați un spațiu suficient de service.NU instalați unitatea astfel încât să fie în contact cu un tavan sau un perete, acest
lucru putând cauza vibrații.
Alegeţi un loc în care aerul cald/rece evacuat din unitate sau zgomotul
funcţionării NU deranjează pe nimeni.
Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea şi circulaţia
aerului.
Evitaţi zonele în care pot exista gaze sau produse inflamabile.
Instalaţi cablurile de alimentare la cel puţin 1 metru de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 3metru poate să NU fie suficientă.
AVERTIZARE
NU plasați obiecte care se pot uda sub unitatea interioară și/sau exterioară. În caz contrar, condensul de pe unitatea sau conductele de agent frigorific, murdăria filtrului de aer sau blocarea evacuării pot cauza scurgeri iar obiectele de sub unitate se pot murdări sau deteriora.
Ghidul de referință al instalatorului
20
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor electric în funcțiune).
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12

5.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară

>100
>50
>350
(mm)
b
a
>100
>50
b
a
>100
b
a
b
a
>350
>350
>50
b
a
INFORMAŢII
Citiţi şi cerinţele următoare:
Cerinţe generale privind amplasarea. Consultaţi capitolul “Măsuri de siguranţă
generale”.
Cerinţele tubulaturii agentului frigorific (diferenţă de înălţime, lungime). Vedeţi
mai departe în capitolul “Pregătirea”.
Țineți cont de următoarele indicații privind distanțarea:
5 | Pregătirea
a Orificiu de evacuare a aerului b Priza de aer
NOTIFICARE
Înălțimea peretelui de pe partea de evacuare a unității exterioare TREBUIE să fie ≤1200mm.
NOTIFICARE
NU stivuiţi unităţile una peste alta.NU agăţaţi unitatea de tavan.
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat). Acest lucru poate cauza:
deteriorarea capacităţii de funcţionare;formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire;întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau creșterii presiunii
înalte;
distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate constant un vânt
puternic, acesta se poate roti foarte repede, până când se defectează).
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
21
5 | Pregătirea
b
a
b
c
b
c
a
a Placă deflectoare
b Direcția predominantă a vântului
c Orificiu de evacuare a aerului
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), astfel ca zgomotul de
funcționare să nu deranjeze. Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare, valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza zgomotului mediului şi a reflectării sunetului.
INFORMAŢII
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub formă de ceață,
aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
Unde există fluctuaţii frecvente de tensiuneÎn vehicule sau pe vapoareUnde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini
Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu este expusă direct
vântului dinspre mare. Acest lucru se impune pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare. Exemplu: În spatele clădirii.
Ghidul de referință al instalatorului
22
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare, instalați un paravan.
Înălțimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioareLa instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
5 | Pregătirea
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
a Vând dinspre mare b Clădire
c Unitatea exterioară
d Paravan
Unitatea exterioară este destinată numai instalării în exterior și pentru temperaturi ambiante între –10 și 46°C în modul de răcire, și între –15 la 24°C în modul de încălzire.

5.2.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece

Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină b Piedestal
c Direcția predominantă a vântului
d Orificiu de evacuare a aerului
Se recomandă asigurarea a cel puțin 150mm de spațiu liber sub unitate (300mm pentru zonele cu ninsori abundente). În plus, asigurați-vă că unitatea este amplasată la cel puțin 100 mm deasupra nivelului maxim estimat al zăpezii. Dacă este necesar, construiți un piedestal. Consultați "6.3 Montarea unităţii
exterioare"[427] pentru detalii suplimentare.
În zonele cu ninsori intense este foarte important să alegeţi un loc de instalare unde zăpada să nu poată afecta unitatea. Dacă sunt posibile ninsori laterale, aveţi grijă ca serpentina schimbătorului de căldură să NU fie afectată de zăpadă. Dacă este necesar, instalați un acoperiș sau un șopron de protecție față de zăpadă și un piedestal.

5.2.3 Lungimea tubulaturii de agent frigorific și diferența de înălțime

Ce? Distanţă
Lungimea maximă admisă a tubulaturii 30m
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
23
5 | Pregătirea
t
Ø

5.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific

5.3.1 Cerinţele agentului frigorific

Ce? Distanţă
Lungimea minimă admisă a tubulaturii 3m
Distanţa pe înălţime maximă admisă 20m
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid fosforic.Diametrul tubulaturii:
Altele RXM71N ARXM71N
Tubulatura de
Ø6,4mm (1/4") Ø6,4mm (1/4") Ø9,5mm (3/8")
lichid
Tubulatura de
Ø12,7mm (1/2") O15,9 mm (5/8") O15,9 mm (5/8")
gaz
Categoria de duritate și grosimea tubulaturii:
Diametru exterior
(Ø)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") ≥1mm
(a)
În funcție de legislația în vigoare și de presiunea maximă de lucru a unității (consultați "PS High" de pe placa de identificare a unității), poate fi necesară o grosime mai mare a tubulaturii.

5.3.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific

Utilizaţi spumă de polietilenă pentru izolare:
- cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 și 0,052W/mK (0,035 și
0,045kcal/mh°C)
Categorie de
Grosime (t)
duritate
Moale (O) ≥0,8mm
(a)
Ghidul de referință al instalatorului
24
- cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C
Grosimea izolaţiei
Diametrul exterior al
conductei (Ø)
p
Diametrul interior al
izolației (Øi)
Grosimea izolaţiei (t)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥10mm
15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de 80%, grosimea materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin 20 mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa izolată.

5.4 Pregătirea cablajului electric

5.4.1 Despre pregătirea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
INFORMAŢII
Citiţi şi "6.7.4Specificaţii pentru componentele cablajului standard"[444].
5 | Pregătirea
AVERTIZARE
Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau aceasta este greşită,
echipamentul se poate defecta.
Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi împământarea unităţii la o conductă
de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU intre în contact cu margini
ascuţite sau cu tubulatura, în special pe partea cu presiune înaltă.
NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor torsadat, prelungitoare sau
conexiuni de la un sistem în stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau incendii.
NU instalaţi un condensator compensator de fază, deoarece această unitate este
echipată cu un invertor. Un condensator compensator de fază va reduce randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
Întreaga cablare trebuie executată de un electrician autorizat şi trebuie să se
conformeze legislației în vigoare.
Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix.Toate componentele procurate la faţa locului şi întreaga construcţie electrică
trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
25
6 | Instalarea
2
2
1
1
1

6 Instalarea

6.1 Prezentare generală: instalarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți la fața locului pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă din următoarele etape:
1 Deschiderea unităţilor 2 Montarea unităţii exterioare 3 Racordarea tubulaturii de agent frigorific 4 Verificarea tubulaturii de agent frigorific 5 Încărcarea agentului frigorific 6 Conectarea cablajului electric 7 Finalizarea instalării unităţii exterioare

6.2 Deschiderea unităţii

6.2.1 Despre deschiderea unității

În anumite momente, trebuie să deschideți unitatea. Exemplu:
La racordarea tubulaturii agentului frigorificLa conectarea cablajului electricCând întrețineți sau reparați unitatea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.

6.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
Ghidul de referință al instalatorului
26
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12

6.3 Montarea unităţii exterioare

20 mm

6.3.1 Despre montarea unității exterioare

Când
Unitatea exterioară și interioară trebuie montate înainte de a putea racorda tubulatura de agent frigorific.
Flux de lucru normal
În general, montarea unității exterioare constă în etapele următoare:
1 Furnizarea structurii de instalare. 2 Instalarea unității exterioare. 3 Asigurarea drenajului. 4 Prevenirea răsturnării unității.

6.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
Măsuri generale de protecțiePregătirea
6 | Instalarea

6.3.3 Pregătirea structurii instalației

Verificaţi puterea de susţinere şi nivelul fundaţiei pentru instalare, astfel încât unitatea să nu cauzeze vibraţii sau zgomot în timpul funcţionării.
Folosiţi un cauciuc antivibraţie (procurare la faţa locului) în cazurile în care vibrațiile pot fi transmise clădirii.
Fixaţi bine unitatea cu buloanele fundaţiei, conform desenului fundaţiei. Pregătiți 4 seturi de șuruburi, piulițe și șaibe de ancorare M8 sau M10, (procurare
la fața locului).
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
27
6 | Instalarea
353
600
240
(mm)
240
a
4× M8/M10
a 100mm deasupra nivelului anticipat al zăpezii

6.3.4 Instalarea unității exterioare

6.3.5 Asigurarea drenajului

Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua corespunzător.Instalaţi unitatea pe o bază pentru a vă asigura că drenajul este corespunzător,
pentru a evita acumularea gheţii.
Pregătiţi un canal de drenare apei în jurul fundației, pentru a drena apa reziduală
din unitate.
Ghidul de referință al instalatorului
28
Evitaţi curgerea apei de drenaj peste calea de acces, pentru a nu deveni alunecos
în cazul unor temperaturi ambiante de îngheţ.
Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi un panou impermeabil la 150mm de
fundul unității pentru a preveni pătrunderea apei în unitate şi pentru a evita picurarea apei drenate (consultaţi ilustraţia următoare).
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
NOTIFICARE
b
c
d
a
a
b
a cb b b
a a
Dacă unitatea este instalată într-un climat rece, luați măsurile adecvate pentru ca condensul evacuat să NU POATĂ să îngheța.
NOTIFICARE
Dacă orificiile de golire ale unității exterioare sunt blocate de o bază de montaj sau de suprafața podelei, plasați picioare suplimentare ≤30 mm sub picioarele unității exterioare.
INFORMAŢII
Pentru informaţii despre opţiunile disponibile, contactaţi distribuitorul.
1 Utilizați un dop de evacuare pentru drenaj. 2 Utilizați un furtun de Ø16mm (procurare la fața locului).
6 | Instalarea
a Ștuț de evacuare b Cadru de bază
c Dop de evacuare
d Furtun (procurare la fața locului)
Pentru a închide orificiile de evacuare și pentru a prinde ștuțul de evacuare
NOTIFICARE
În zone reci, NU folosiţi ştuţ de evacuare, furtun și capace (1, 2) cu unitatea exterioară. Luați măsurile adecvate pentru ca condensul evacuat să NU POATĂ îngheța.
1 Instalați capacele de evacuare 1 și 2 (accesoriu). Asigurați-vă că muchiile
capacelor de evacuare închid complet orificiile.
a Cadru de bază b Capac de evacuare
2 Instalați ștuțul de evacuare.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
a Orificiu de evacuare. Instalați un capac de evacuare (2). b Orificiu de evacuare. Instalați un capac de evacuare (1).
c Orificiul de evacuare pentru ștuțul de evacuare

6.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare

Dacă unitatea se instalează în locuri unde vânturile puternice o pot răsturna, luați următoarele măsuri:
1 Pregătiți 2 cabluri conform indicațiilor din ilustrația următoare (procurare la
fața locului).
Ghidul de referință al instalatorului
29
6 | Instalarea

6.4 Conectarea tubulaturii agentului frigorific

6.4.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific

2 Treceți cele 2 cabluri peste unitatea exterioară. 3 Introduceți o bandă de cauciuc între cabluri și unitatea exterioară pentru ca
vopseaua să nu fie zgâriată de cabluri (procurare la fața locului).
4 Prindeți și fixați capetele cablurilor.
Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.
Flux de lucru normal
Racordarea tubulaturii de agent frigorific implică:
Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioarăRacordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioarăIzolarea tubulaturii de agent frigorificLuarea în considerare a indicațiilor pentru:
- Curbarea conductelor
- Mandrinarea capetelor conductelor
- Utilizarea ventilelor de închidere

6.4.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
Măsuri generale de protecțiePregătirea
Ghidul de referință al instalatorului
30
PERICOL: RISC DE ARSURI
PRECAUŢIE
Utilizaţi piuliţa olandeză fixată pe unitate.Pentru a preveni scăpările de gaz, aplicaţi agent frigorific numai pe interiorul
evazării. Folosiţi ulei frigorific pentru R32.
NU reutilizați îmbinările.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
6 | Instalarea
PRECAUŢIE
Nu folosiți ulei mineral la piesa mufată.NU reutilizaţi tubulatura de la instalaţiile anterioare.Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate R32 pentru a-i garanta
durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
NOTIFICARE
Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura de agent frigorific:
Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorific altceva (de ex., aer) în afara
agentului frigorific desemnat.
Utilizaţi numai R32 când adăugaţi agent frigorific.Utilizaţi numai unelte de instalare (de ex., setul de manometre de pe distribuitor)
care se utilizează exclusiv pentru instalaţiile cu R32 pentru a rezista la presiune şi pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie a substanţelor străine (de ex., uleiuri minerale şi umiditate).
Montaţi tubulatura astfel încât partea mandrinată să NU fie supusă unor solicitări
mecanice.
Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelul următor pentru a preveni
pătrunderea mizeriei, lichidelor sau prafului în tubulatură.
Aveți grijă la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi (vezi figura de mai jos).
Unitate Perioada de instalare Metodă de protecţie
Unitate exterioară >1lună Fixarea conductei
<1lună Fixarea sau prinderea cu
Unitate interioară Indiferent de perioadă
INFORMAŢII
NU deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific înainte de a verifica tubulatura agentului frigorific. Când trebuie să încărcaţi cu agent frigorific suplimentar, vă recomandăm să deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific după încărcare.
AVERTIZARE
Racordaţi în siguranță tubulatura agentului frigorific înainte de a pune în funcţiune compresorul. Dacă tubulatura de agent frigorific NU este racordată şi ventilul de închidere este deschis când compresorul funcţionează, va fi aspirat aer. Asta va cauza presiuni anormale în ciclul de răcire, putând duce la deteriorarea echipamentului și chiar accidentări.

6.4.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific

Țineți cont de următoarele indicații la racordarea conductelor:
bandă a conductei
Ungeți suprafața interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sau ulei esteric la
conectarea piuliței olandeze. Strângeți de 3-4 ori cu mâna, înainte de a fixa prin strângere.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
31
6 | Instalarea
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
Utilizați ÎNTOTDEAUNA 2 chei împreună când slăbiți o piuliță olandeză.Utilizați o cheie fixă și o cheie dinamometrică pentru a strânge piulița olandeză la
conectarea tubulaturii. Faceți acest lucru pentru a preveni scurgerile și crăparea piuliței.
a Cheie dinamometrică
b Cheie fixă
c Îmbinarea tubulaturii
d Piuliță olandeză
Dimensiunea
tubulaturii (mm)
Cuplu de strângere
(N•m)
Dimensiunile
evazării (A) (mm)
Forma evazării
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

6.4.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor

Utilizaţi un dispozitiv de îndoire a ţevilor pentru îndoire. Toate îndoirile ţevilor se vor efectua cât mai lin posibil (raza cotului trebuie să fie de minimum 30~40mm).

6.4.5 Pentru a evaza capătul ţevii

PRECAUŢIE
Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent frigorific gaz.NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni scăpările de agent
frigorific.
Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea unor piuliţe olandeze
diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
1 Tăiați capătul conductei cu un tăietor de țevi. 2 Îndepărtați bavurile cu suprafața tăiată orientată în jos, astfel încât așchiile să
NU ajungă în conductă.
Ghidul de referință al instalatorului
32
a Tăiați exact în unghi drept.
b Îndepărtați bavurile.
3 Scoateți piulița olandeză de pe ventilul de închidere și puneți piulița olandeză
pe conductă.
4 Mandrinați conducta. Așezați exact în poziția arătată în figura următoare.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
6 | Instalarea
A
a b
c
c
d
a
b
a
b
Sculă de mandrinat
pentru R32 (model cu
strângere)
Model cu strângere
(Model Ridgid)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verificați ca mandrinarea să fie corespunzătoare.
a Suprafața interioară a evazării TREBUIE să fie fără defecte. b Capătul conductei trebuie mandrinat uniform într-un cerc perfect.
c Asigurați-vă că piulița olandeză este instalată.

6.4.6 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service

PRECAUŢIE
NU deschideți ventilele înainte de finalizarea mandrinării. Aceasta ar cauza scăpări de agent frigorific.
Mandrină obişnuită
Model cu piuliţă-
fluture
(Model Imperial)
Pentru a manevra ventilul de închidere
Țineți cont de următoarele indicații:
Ventilele de închidere sunt închise din fabrică.Figura următoarea prezintă piesele ventilului de închidere necesare la
manipularea ventilului.
a Orificiu pentru service și capacul orificiului pentru service b Tija ventilului
c Racordul tubulaturii de legătură
d Capacul ventilului
Păstrați deschise ambele ventile de închidere în timpul funcționării.Nu exercitați forță excesivă asupra tijei ventilului. Procedând astfel riscați să
spargeți corpul ventilului.
Aveți grijă ÎNTOTDEAUNA să fixați ventilul de închidere cu o cheie, apoi slăbiți sau
strângeți piulița olandeză cu o cheie dinamometrică. NU plasați cheia fixă pe capacul ventilului, aceasta putând cauza o scurgere de agent frigorific.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
33
6 | Instalarea
a Cheie fixă
b Cheie dinamometrică
Dacă se anticipează că presiunea de exploatare va fi scăzută (de ex., când răcirea
este efectuată la temperaturi scăzute în exterior), etanșați suficient piulița olandeză a ventilului de închidere de pe linia de gaz cu agent de etanșare siliconic pentru a preveni înghețul.
Agent de etanșare siliconic, asigurați-vă că nu există goluri.
Pentru a deschide/închide ventilul de închidere
1 Scoateți capacul ventilului de închidere. 2 Introduceţi o cheie hexagonală (partea de lichid: 4mm, partea de gaz: 4mm)
pe tija ventilului şi rotiţi tija ventilului:
În sens opus acelor de ceasornic pentru a deschide În sensul acelor de ceasornic pentru a închide
3 Când ventilul de închidere nu mai poate fi rotit, opriți rotirea. 4 Instalați capacul ventilului de închidere.
Rezultat: Ventilul este acum deschis/închis.
Pentru a manevra capacul tijei
Capacul tijei este etanșat în locurile indicate de săgeată. NU îl deteriorați.
După manevrarea ventilului de închidere, strângeți capacul și verificați dacă
există pierderi de agent frigorific.
Capacul ventilului Ø conductă (mm) Cuplu de strângere (N·m)
Partea de lichid 6,4 22~28
Partea de gaz 12,7 49~59
9,5 33~39
15,9 61~74
Pentru a manevra capacul ştuţului de deservire
Ghidul de referință al instalatorului
34
Utilizaţi întotdeauna un furtun de încărcare echipat cu un bolţ de apăsare a
ventilului, întrucât ştuţul de service este o supapă de tip Schrader.
După manipularea ștuțului de service, strângeţi capacul ștuțului de service și
verificați pentru eventuale scăpări de agent frigorific.
Element Cuplu de strângere (N·m)
Capacul orificiului pentru deservire 11~14
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12

6.4.7 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea exterioară

a
bc
Lungimea tubulaturii. Mențineți tubulatura de legătură cât mai scurtă posibil.Protejarea tubulaturii. Protejați tubulatura de legătură împotriva deteriorării
fizice.
1 Conectați racordul de agent frigorific lichid de la unitatea interioară la ventilul
de închidere pentru lichid al unității exterioare.
a Ventilul de închidere pentru lichid b Ventil de închidere pentru gaz
c Ștuț de service
2 Conectați racordul de agent frigorific gaz de la unitatea interioară la ventilul
de închidere pentru gaz al unității exterioare.
NOTIFICARE
Vă recomandăm ca tubulatura agentului frigorific între unitatea interioară şi cea exterioară să fie instalată într-un tub sau ca tubulatura agentului frigorific să fie învelită în bandă.
6 | Instalarea

6.5 Verificarea tubulaturii agentului frigorific

6.5.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific

Tubulatura internă de agent frigorific a unității exterioare a fost testată în fabrică pentru scăpări. Dvs. trebuie să verificați doar tubulatura externă de agent frigorific a unității exterioare.
Înainte de verificarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată între unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Flux de lucru normal
Verificarea tubulaturii agentului frigorific constă în mod obișnuit din următoarele etape:
1 Verificarea pentru scăpări în tubulatura agentului frigorific. 2 Efectuarea uscării cu vid pentru îndepărtarea totală a umidității, aerului sau
azotului din tubulatura agentului frigorific.
Dacă există posibilitatea prezenţei umezelii în tubulatura agentului frigorific (de exemplu, în tubulatură a pătruns apă), efectuaţi întâi procedura de uscare cu vid de mai jos până ce toată umezeala este îndepărtată.

6.5.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de agent frigorific

ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
Măsuri generale de protecțiePregătirea
Ghidul de referință al instalatorului
35
6 | Instalarea

6.5.3 Pentru a verifica existenţa scurgerilor

NOTIFICARE
Utilizaţi o pompă de vid în 2 trepte cu supapă de reţinere care poate evacua până la o presiune de –⁠100,7kPa (−⁠1,007bar)(5torr absolut). Aveţi grijă ca uleiul din pompă să nu curgă în sens opus în sistem în timp ce pompa nu funcţionează.
NOTIFICARE
Utilizaţi această pompă de vid numai pentru R32. Utilizarea aceleiaşi pompe pentru alţi agenţi frigorifici poate duce la deteriorarea pompei şi a unităţii.
NOTIFICARE
Conectaţi pompa de vid la ştuţul de deservire al ventilului de închidere a gazului.Asiguraţi-vă că ventilul de închidere a gazului şi ventilul de închidere a lichidului
sunt închise bine înainte de a efectua testul de scurgere sau uscarea vidată.
NOTIFICARE
NU depăşiţi presiunea maximă de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii).
NOTIFICARE
Aveţi grijă să utilizaţi o soluţie cu spumă pentru control recomandată de distribuitorul dvs. Nu folosiţi apă cu săpun, care poate cauza fisurarea piuliţelor olandeze (apa cu săpun poate conţine sare, care absoarbe umezeala ce va îngheţa la răcirea tubulaturii), şi/sau cauzează corodarea racordurilor mandrinate (apa cu săpun poate conţine amoniu care induce un efect corosiv între piuliţa olandeză din alamă şi evazarea din cupru).
1 Încărcaţi sistemul cu azot gaz până la presiunea manometrului de cel puţin
200kPa (2bari). Vă recomandăm să presurizaţi la 3000kPa (30bari) pentru a detecta scurgerile minuscule.
2 Verificaţi dacă există scurgeri prin aplicarea unei soluţii de verificare cu spumă
pe toate racordurile.
3 Evacuaţi tot azotul gaz.

6.5.4 Pentru a efectua uscarea vidată

PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
NU porniți unitatea dacă este vidată.
Racordați pompa de vid și distribuitorul după cum urmează:
Ghidul de referință al instalatorului
36
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
6 | Instalarea
ihj
abc
h
k
d
f f
e
g
a Manometru de joasă presiune b Distribuitorul manometrului
c Manometru de înaltă presiune d Ventil de joasă presiune (Lo) e Ventil de înaltă presiune (Hi)
f Furtunuri de încărcare g Pompă de vid h Capace de ventile
i Ștuț de service
j Ventil de închidere pentru gaz k Ventil de închidere pentru lichid
1 Vidați sistemul până când presiunea în manometru indică −0,1MPa (−1bar). 2 Lăsați așa cum este timp de 4-5minute și verificați presiunea:
Dacă presiunea… Atunci…
Nu se modifică Nu există umiditate în sistem. Această
procedură s-a terminat.
Crește Există umiditate în sistem. Treceți la
pasul următor.
3 Vidați sistemul timp de cel puțin 2 ore la o presiune a colectorului de
−0,1MPa (−1bar).
4 După OPRIREA pompei, verificați presiunea timp de cel puțin 1oră. 5 Dacă NU ați ajuns la vidarea dorită sau NU PUTEȚI menține vidul timp de
1oră, efectuați următoarele:
Verificați din nou dacă există scurgeri.Efectuați di nou uscarea vidată.
NOTIFICARE
Aveți grijă să deschideți ventilele de închidere după instalarea tubulaturii de agent frigorific și efectuarea uscării cu vid. Exploatarea sistemului cu ventilele de închidere închise poate defecta compresorul.
INFORMAŢII
După deschiderea ventilului de închidere, este posibil să NU crească presiunea în tubulatura agentului frigorific. Acest lucru se poate datora, de exemplu, poziţiei închise a ventilului de destindere din circuitul unităţii exterioare, dar NU reprezintă o problemă pentru funcţionarea corectă a unităţii.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
37
6 | Instalarea

6.6 Încărcarea agentului frigorific

6.6.1 Despre încărcarea agentul frigorific

Unitatea exterioară este încărcată cu agent frigorific în fabrică, dar în unele cazuri, ar putea fi necesare următoarele:
Ce Când
Încărcarea cu agent frigorific suplimentar
Când lungimea totală a tubulaturii de lichid este mai mare decât valoarea specificată (vezi mai jos).
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Exemplu:
La mutarea sistemului.După o scurgere.
Încărcarea cu agent frigorific suplimentar
Înainte de încărcarea cu agent frigorific suplimentar, asigurați-vă că tubulatura exterioară de agent frigorific a unității exterioare extern este verificată (probă de etanșeitate, uscare cu vid).
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.
Derularea tipică a operaţiunilor – Încărcarea agentului frigorific suplimentar constă de obicei din următoarele faze:
1 Determinarea necesității încărcării suplimentare și a cantității de încărcat.
2 Dacă este necesar, încărcarea de agent frigorific suplimentar.
3 Completarea etichetei de gaz fluorurat cu efect de seră și fixarea acesteia în
interiorul unității exterioare.
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Înainte de reîncărcarea completă cu agent frigorific, asigurați-vă că au fost efectuate următoarele:
1 Tot agentul frigorific este recuperat din sistem.
2 Este verificată tubulatura externă de agent frigorific a unității exterioare
(proba de etanșeitate, uscarea cu vid).
3 Este efectuată uscarea cu vid pe tubulatura internă de agent frigorific a
unității exterioare.
NOTIFICARE
Înainte de reîncărcarea completă, efectuaţi şi uscarea prin aspiraţie a tubulaturii agentului frigorific din interiorul unităţii externe.
Derularea tipică a operaţiunilor – Reîncărcarea completă cu agent frigorific constă din următoarele fazele:
1 Determinarea cantității de agent frigorific care trebuie a încărcat.
2 Încărcarea agentului frigorific.
Ghidul de referință al instalatorului
38
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
3 Completarea etichetei de gaz fluorurat cu efect de seră și fixarea acesteia în
interiorul unității exterioare.

6.6.2 Despre agentul frigorific

Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţi gazul în atmosferă.
Tipul de agent frigorific: R32 Valoare potenţială de încălzire globală (GWP): 675
6 | Instalarea
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor electric în funcțiune).
AVERTIZARE
NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul agentului frigorific.NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de accelerare a procesului de
dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului este inodor.
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.

6.6.3 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
Măsuri generale de protecțiePregătirea

6.6.4 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific suplimentar

Pentru ARXM71N
Dacă lungimea totală a
tubulaturii de lichid este…
Atunci…
≤10m NU adăugați agent frigorific suplimentar.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
39
6 | Instalarea
Pentru ARXM71N
Dacă lungimea totală a
Atunci…
tubulaturii de lichid este…
>10m R=(lungimea totală (m) a tubulaturii de
lichid–⁠10m)×0,035 R=încărcătura suplimentară (kg) (rotunjită în unități
de 0,01kg)
Pentru alte unităji exterioare
Dacă lungimea totală a
Atunci…
tubulaturii de lichid este…
≤10m NU adăugați agent frigorific suplimentar.
>10m R=(lungimea totală (m) a tubulaturii de
lichid–⁠10m)×0,020 R=încărcătura suplimentară (kg) (rotunjită în unități
de 0,01kg)
INFORMAŢII
Lungimea tubulaturii reprezintă lungimea pe o singură direcţie a tubulaturii de lichid.

6.6.5 Determinarea cantității totale pentru reîncărcare

INFORMAŢII
Dacă este necesară încărcarea completă, încărcarea totală cu agent frigorific este: încărcarea cu agent frigorific din fabrică (consultaţi placa de identificare a unităţii) + cantitatea suplimentară stabilită.

6.6.6 Pentru a încărca agent frigorific suplimentar

AVERTIZARE
Utilizaţi numai R32 ca agent frigorific. Alte substanţe pot provoca explozii şi
accidente.
R32 conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Valoarea sa potenţială de încălzire
globală (GWP) este de 675. NU eliberaţi aceste gaze în atmosferă.
Când încărcaţi cu agent frigorific, purtaţi întotdeauna mănuşi şi ochelari de
protecţie.
PRECAUŢIE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi peste cantitatea de agent frigorific specificată.
Ghidul de referință al instalatorului
40
Cerinţă preliminară: Înainte de încărcarea agentului frigorific, asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată (probă de etanşeitate şi uscare cu vid).
1 Conectaţi butelia de agent frigorific la ştuţul de deservire. 2 Încărcaţi cantitatea suplimentară de agent frigorific. 3 Deschideţi ventilul de închidere pentru gaz.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
Dacă în cazul demontării sau mutării sistemului este necesară o evacuare,
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
consultaţi "12.2Pompare pentru evacuare"[457] pentru detalii suplimentare.

6.6.7 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră

1 Completați eticheta după cum urmează:
a Dacă împreună cu unitatea este livrată o etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră în mai multe limbi
(consultați accesoriile), desprindeți limba aplicabilă și lipiți-o pe a.
b Încărcătura de agent frigorific din fabrică: consultați placa de identificare a unității
c Cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat d Încărcătura totală de agent frigorific e Cantitatea de gaze fluorurate cu efect de seră din încărcătura totală de agent frigorific, exprimată în tone
echivalente de CO2.
f GWP = potențial de încălzire globală
NOTIFICARE
Legislația în vigoare privind gaze fluorurate cu efect de seră impune ca încărcătura de agent frigorific a unității să fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității în tone echivalente de CO2: Valoarea GWP a agentului frigorific x încărcătura totală de agent frigorific [în kg] / 1000
Utilizați valoarea GWP menționată pe eticheta încărcăturii de agent frigorific. Această valoare GWP se bazează pe legislația actuală privind gazele fluorurate cu efect de seră. GWP menționat în manual poate fi depășită.
6 | Instalarea
2 Lipiţi eticheta în interiorul unităţii exterioare, lângă ventilele de închidere
pentru gaz şi lichid.

6.7 Conectarea cablajului electric

6.7.1 Despre conectarea cablajului electric

Înainte de a conecta cablajul electric
Asiguraţi-vă că:
Tubulatura de agent frigorific este racordată și verificatăTubulatura de apă este racordată
Flux de lucru normal
Conectarea cablajului electric constă de obicei din următoarele faze:
1 Asigurarea că sistemul de alimentare de la rețea este conform cu specificațiile
electrice ale unităților.
2 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară. 3 Conectarea cablajului electric la unitatea interioară. 4 Conectarea alimentării principale de la reţea.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
41
6 | Instalarea

6.7.2 Precauţii la conectarea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
Măsuri generale de protecțiePregătirea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
AVERTIZARE
Utilizaţi un întreruptor de tip separare de contact la toţi polii, cu o separare de cel puţin 3 mm între punctele de contact ceea ce asigură deconectarea completă la supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, acesta TREBUIE înlocuit de fabricant, agentul de service sau de persoane similare calificate pentru a evita pericolele.
AVERTIZARE
NU conectaţi cablul de alimentare la unitatea interioară. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
Nu folosiţi în interiorul produsului piese electrice procurate local.NU derivaţi alimentarea de la rețea pentru pompa de evacuare, etc., de la regleta
de conexiuni. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
Feriți cablajul de interconectare de conductele de cupru fără izolare termică, deoarece acestea vor fi foarte fierbinți.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Toate piesele electrice (inclusiv termistorii) sunt alimentate de la rețea. Nu le atingeți cu mâna goală.
Ghidul de referință al instalatorului
42
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Deconectaţi alimentarea de la reţea mai mult de 10minute şi măsuraţi tensiunea la bornele condensatoarelor circuitului principal sau ale componentelor electrice înainte de service. Tensiunea trebuie să fie mai mică de 50Vc.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi schema de conexiuni.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
b
c
DC P1+
DC N1-
a
d
e
g
f
a Multimetru (intervalul de tensiuni de curent continuu)
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
b S80 – cablul de legătură al ventilului electromagnetic de inversare
c S20 – cablul de legăturii al ventilului electronic de destindere d S40 – cablul de legătură al releului termic de suprasarcină e S90 – cablul de legătură al termistorului
f LED
g S70 – cablul de legătură al motorului ventilatorului

6.7.3 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric

Rețineți următoarele:
6 | Instalarea
Dacă se utilizează un conductor torsadat, montați un papuc rotund la capătul
firului. Montați papucul rotund pe cablu până la partea acoperită și strângeți papucul cu o sculă adecvată.
a Cablu cu conductor torsadat b Papuc rotund
Utilizați metodele următoare pentru instalarea cablurilor:
Tip cablu Metodă de instalare
Cablu cu un singur fir
a Cablu cu un singur fir spiralat b Șurub c Șaibă plată
Cablu cu conductor torsadat cu papuc rotund
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
a Papuc b Șurub c Șaibă plată O Permis X INTERZIS
Ghidul de referință al instalatorului
43
6 | Instalarea
1-3

6.7.4 Specificaţii pentru componentele cablajului standard

Cupluri de strângere
Element Cuplu de strângere (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,3
M4 (pământ)
Cablul de legătură la pământ între opritorul de cablu și bornă trebuie să fie mai
lung decât celelalte cabluri.
Component
Cablul alimentării de la rețea
Tensiunea 220~240V
Fază 1~
Frecvență 50Hz
Dimensiuni de cablu
Cablu de interconectare (interior la exterior)
1,5mm2~2,5mm2 și aplicabile pentru
Întreruptor recomandat RXM71N
RXP50~71M RXF50+60B RXF71A ARXF50~71A
ARXM60+71N RXM60N
Cablu cu 3 fire
2,5mm2~4,0mm
2
H05RN-F (60245 IEC 57)
Cablu cu 4 fire
220~240 V
H05RN-F (60245 IEC 57)
20A
16A
(a)

6.7.5 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară

Ghidul de referință al instalatorului
44
ARXM50N RXM42+50N RXA42+50B RXJ50N
Întreruptor pentru scurgeri la pământ
(a)
Echipament electric conform cu EN/IEC61000-3-12 (Standard tehnic european/ internațional care stabilește limitele pentru curenții armonici produși de echipamentele conectate la sistemele publice de joasă tensiune cu curent de intrare >16A și ≤75A pe fază).
1 Scoateţi capacul cutiei de distribuţie.
13A
Trebuie să se conformeze legislației în
vigoare
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
6 | Instalarea
2
1
1
a b
50 Hz 220-240 V
c d
f
a b e
1 2 3
2 Desfaceți izolația (20mm) de pe fire.
a Dezveliți capătul cablului până la acest punct b O lungime prea mare a porțiunii dezvelite poate cauza electrocutare sau scurgeri de curent
3 Deschideți clema cablului. 4 Conectați cablul de interconectare și cel de alimentare de la rețea după cum
urmează:
a Cablu de interconectare b Cablu de alimentare
c Întreruptor d Întreruptor pentru scurgeri la pământ e Alimentare de la rețea
f Pământ
5 Strângeți bine șuruburile bornelor. Vă recomandăm să utilizați o șurubelniță în
cruce.
6 Instalați capacul cutiei de distribuţie.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
45
6 | Instalarea
f
b
a
e
d
c
1
1
2
2
2

6.8 Finalizarea instalării unităţii exterioare

6.8.1 Pentru a finaliza instalarea unității exterioare

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Asigurați-vă că sistemul este legat la pământ în mod corespunzător.Decuplaţi alimentarea de la reţea înainte de a efectua operațiile de service.Instalați capacul cutiei de distribuţie înainte de a cupla alimentarea de la rețea.
NOTIFICARE
Vă recomandăm ca tubulatura agentului frigorific între unitatea interioară şi cea exterioară să fie instalată într-un tub sau ca tubulatura agentului frigorific să fie învelită în bandă.
1 Izolați și fixați tubulatura de agent frigorific și cablul de interconectare după
cum urmează:
a Conductă de gaz
b Izolația conductei de gaz
c Cablu de interconectare
d Conductă de lichid
e Izolația conductei de lichid
f Bandă de finisaj
2 Montați capacul pentru deservire.

6.8.2 Pentru a închide unitatea exterioară

NOTIFICARE
Când închideţi capacul unităţii exterioare, asiguraţi-vă că forţa cuplului de strângere NU depăşește 1,3N•m.
Ghidul de referință al instalatorului
46
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12

7 Configurare

J6J4J9J5J7J8
J12
b
c
d
a

7.1 Setarea pentru instalații

Utilizați această funcție pentru răcire la temperaturi exterioare scăzute. Această funcție este destinată unor instalații, precum echipamentele din camerele cu calculatoare. NU o utilizați NICIODATĂ în locuințe sau birouri unde spațiul este ocupat de oameni.
Aplicabilă pentru: RXM-N, ARXM-N, RXJ-N, RXA-B

7.1.1 Pentru a seta modul pentru amenajări

La tăierea șuntului J6 de pe PCI, intervalul de funcționare se va extinde la –15°C. Modul pentru instalații se oprește dacă temperatura din exterior scade sub –20°C și se reia când temperatura crește din nou.
Pentru a tăia șuntul J6
1 Scoateți placa superioară a unității exterioare.
7 | Configurare
2 Scoateţi panoul frontal. 3 Scoateți capacul antipicurare. 4 Tăiați șuntul J6 de pe PCI a unității exterioare.
a Panou frontal b Placa superioară
c Capac antipicurare d Șunturi
INFORMAŢII
Unitatea interioară poate produce zgomote intermitente datorită pornirii și/sau
opririi ventilatorului unității exterioare.
NU puneți umidificatoare sau alte elemente care ar putea mări umiditatea în
încăperi când utilizați modul pentru instalații.
Tăierea șuntului J6 setează ventilatorul unității interioare la cea mai mare turație.NU folosiți această setare în locuințe sau birouri cu persoane.

7.2 Funcţia de economisire a energiei electrice în standby

7.2.1 Despre funcția de economisire a energiei în standby

Acest mod oprește alimentarea de la rețea a unității exterioare și setează unitatea interioară în mod de economisire în standby pentru a reduce consumul de energie al unității.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
47
7 | Configurare

7.2.2 Pentru a porni funcția de economisire a energiei în standby

Acest mod este aplicabil numai pentru unitățile exterioare: RXM50+60N, ARXM50N și unitățile interioare: FTXM, ATXM.
INFORMAŢII
Economisirea energiei în standby poate fi utilizată NUMAI pentru unitățile descrise mai sus.
AVERTIZARE
Înainte de a conecta sau de a deconecta conectorul, asigurați-vă că alimentarea de la rețea este oprită.
INFORMAŢII
Dacă este conectată o unitate interioară diferită de cea aplicabilă, pentru economisirea energiei în standby este necesar un conector selectiv.
Cerinţă preliminară: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie oprită.
1 Scoateți capacul pentru service. 2 Debranșați conectorul selectiv pentru economisirea energiei electrice în
standby.
3 Cuplați alimentarea de la rețea.
Ghidul de referință al instalatorului
48
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12

8 Darea în exploatare

8.1 Prezentare generală: Darea în exploatare

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți pentru darea în exploatare a sistemului după instalarea și configurarea acestuia.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape:
1 Parcurgerea „Listei de control înainte de darea în exploatare”. 2 Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului.

8.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
8 | Darea în exploatare
PERICOL: RISC DE ARSURI
PRECAUŢIE
Nu efectuaţi proba de funcţionare în timp ce lucraţi la unităţile interioare.
La efectuarea probei de funcţionare, va funcţiona nu numai unitatea exterioară, dar şi unitatea interioară racordată. Lucrul la o unitate interioară în timpul efectuării probei de funcţionare este periculos.
PRECAUŢIE
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priză sau în orificiul de evacuare a aerului. NU scoateţi apărătoarea ventilatorului. Când ventilatorul se roteşte cu viteze mari, poate cauza accidentări.
NOTIFICARE
Aveţi grijă să cuplaţi alimentarea cu 6 ore înainte de punerea în funcţiune pentru a avea curent la încălzitorul carterului şi pentru a proteja compresorul.
În timpul probei de funcţionare, vor fi puse în funcţiune unitatea exterioară şi unităţile interioare. Asigurați-vă că pregătirile tuturor unităților interioare sunt finalizate (tubulatura de legătură, cablajul electric, purjarea aerului, ...). A se vedea manualul de instalare al unității interioare pentru detalii.

8.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare

După instalarea unității, verificați mai întâi elemente prezentate mai jos. După finalizarea tuturor verificărilor, unitatea trebuie închisă. Porniți unitatea după ce este închisă.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Unitatea interioară este montată corect.
Ghidul de referință al instalatorului
49
8 | Darea în exploatare
Unitatea exterioară este montată corect.
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de împământare sunt strânse.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice deteriorate în cutia de distribuţie.
NU există componente deteriorate sau conducte presate în unităţile interioare şi exterioare.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.
Conductele agentului frigorific (gazos şi lichid) sunt izolate termic.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi conductele sunt izolate corespunzător.
Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea exterioară sunt complet deschise.
S-a executat următorul cablaj de legătură, conform acestui document şi legislaţiei în vigoare, între unitatea exterioară şi cea interioară.
Evacuarea
Asigurați-vă că evacuarea decurge lin.
Consecinţă posibilă: Apa condensată ar putea picura.
Unitatea interioară recepționează semnalele interfeței utilizatorului.
S-au utilizat conductorii specificaţi pentru cablul de interconectare.
Siguranțele, întreruptoarele, sau dispozitivele de protecție locale instalate local sunt instalate conform acestui document și NU au fost șuntate.

8.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare

Pentru a efectua purjarea aerului.
Pentru a efectua o probă de funcţionare.

8.5 Pentru a efectua o probă de funcţionare

Cerinţă preliminară: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie în intervalul specificat. Cerinţă preliminară: Proba de funcţionare poate fi efectuată în modul de răcire
sau de încălzire. Cerinţă preliminară: Proba de funcţionare trebuie efectuată în conformitate cu
manualul de utilizare a unității interioare pentru a se asigura că toate funcțiile și piesele funcționează corect.
Ghidul de referință al instalatorului
50
1 În modul de răcire, selectaţi cea mai joasă temperatură programabilă. În
modul de încălzire, selectaţi cea mai înaltă temperatură programabilă. Proba de funcţionare poate fi dezactivată dacă e cazul.
2 La terminarea probei de funcţionare, setați temperatura la un nivel normal. În
modul de răcire: 26~28°C, în modul de încălzire: 20~24°C.
3 Sistemul se oprește la 3minute după decuplarea unității.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
INFORMAŢII
Chiar dacă unitatea este oprită, ea consumă energie electrică.Când alimentarea revine după o pană de curent, va fi reluat modul selectat
anterior.

8.6 Pornirea unităţii exterioare

Consultați manualul de instalare a unității interioare pentru configurarea și darea în exploatare a sistemului.
8 | Darea în exploatare
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
51
9 | Predarea către utilizator

9 Predarea către utilizator

După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o păstreze
Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi ce trebuie să
Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii.Explicaţi utilizatorului metodele de economisire a energiei descrise în manualul
pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate găsi documentaţia completă la adresa URL menţionată anterior în acest manual.
facă dacă apar probleme.
de funcţionare.
Ghidul de referință al instalatorului
52
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
10 | Întreţinere şi deservire

10 Întreţinere şi deservire

NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată pe an. Totuși, legislația în vigoare ar putea cere intervale mai scurte de întreținere.
NOTIFICARE
Legislația în vigoare privind gaze fluorurate cu efect de seră impune ca încărcătura de agent frigorific a unității să fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității de CO2 în tone echivalente: Valoarea GWP a agentului frigorific × încărcătura totală de agent frigorific [în kg] / 1000

10.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea

Acest capitolul conține informații despre:
Măsuri de protecție la întreținereÎntreținerea anuală a unității exterioare

10.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
NOTIFICARE:Risc de descărcare electrostatică
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere sau deservire, atingeţi o piesă metalică a unităţii pentru a elimina electricitatea statică şi pentru a proteja placă circuitelor integrate.
AVERTIZARE
Înainte de efectuarea oricărei activităţi de întreţinere sau reparaţii, întotdeauna
decuplaţi întreruptorul de pe panoul de alimentare, scoateţi siguranţele sau deschideţi dispozitivele de protecţie ale unităţii.
Nu atingeţi piesele sub tensiune timp de 10 minute după decuplarea alimentării
de la reţea, existând riscul unor tensiuni înalte.
Reţineţi că unele secţiuni ale cutiei componentelor electrice sunt fierbinţi.Aveţi grijă să nu atingeţi o parte conducătoare.Nu spălaţi cu apă unitatea. Acest lucru poate cauza electrocutare sau incendiu.

10.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii exterioare

Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an:
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
53
10 | Întreţinere şi deservire
Schimbător de căldură

10.4 Despre compresor

Când deserviți compresorul, aveți în vedere următoarele măsuri de precauție:
Schimbătorul de căldură al unității exterioare se poate bloca datorită prafului, murdăriei, frunzelor, etc. Se recomandă curățarea anuală a schimbătorului de căldură. Blocarea schimbătorului de căldură poate duce la presiune prea mică sau presiune prea mare cauzând înrăutățirea performanţei.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Utilizați acest compresor numai pe un sistem împământat.Întrerupeți alimentarea de la rețea înainte de a deservi compresorul.Fixați la loc capacul cutiei comutatorului și capacul pentru service după deservire.
PRECAUŢIE
Purtați întotdeauna ochelari de protecție și mănuși de protecție.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Utilizați un dispozitiv de tăiat ţevi pentru a scoate compresorul.NU folosiți arzătorul de lipire.Utilizați numai agenți frigorifici și lubrifianți aprobați.
PERICOL: RISC DE ARSURI
NU atingeți compresorul cu mâinile goale.
Ghidul de referință al instalatorului
54
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12

11 Depanarea

11.1 Prezentare generală: Depanarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți dacă apar probleme. Conține informații despre rezolvarea problemelor în funcție de simptome.
Înainte de depanare
Efectuaţi un control vizual temeinic al unității şi căutaţi defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.

11.2 Măsuri de precauție la depanare

AVERTIZARE
Când inspectați cutia de distribuţie a unității, asigurați-vă ÎNTOTDEAUNA că
unitatea este decuplată de la rețeaua de alimentare. Întrerupeți disjunctorul respectiv.
La activarea unui dispozitiv de siguranță, opriți unitatea și înainte de a-l reseta
depistați motivul activării. NU șuntați niciodată punte dispozitivele de siguranță și nu modificați valoarea implicită a acestora din fabrică. Dacă nu găsiți cauza problemei, contactați distribuitorul.
11 | Depanarea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Evitați pericolele datorate resetării accidentale a declanșatorului termic: acest aparat NU TREBUIE alimentat de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat și decuplat regulat.
PERICOL: RISC DE ARSURI

11.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome

11.3.1 Simptom: Unitățile interioare cad, vibrează sau fac zgomot

Cauze posibile Acţiune de remediere
Unitățile interioare nu sunt instalate în siguranță
Instalați unitățile interioare în siguranță.

11.3.2 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte conform aşteptărilor

Conectare greșită a firelor electrice Conectați corect firele electrice.
Scăpări de gaz Verificați pentru scăpări de gaz.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Cauze posibile Acţiune de remediere
Ghidul de referință al instalatorului
55
11 | Depanarea

11.3.3 Simptom: Scurgeri de apă

Cauze posibile Acţiune de remediere
Izolație termică incompletă (tubulatura de gaz și lichid, porțiuni interioare ale prelungitorului furtunului de evacuare)
Asigurați-vă că izolația termică a tubulaturii și a furtunului de evacuare este completă.
Drenajul racordat necorespunzător Fixați drenajul.

11.3.4 Simptom: Scurgeri de electricitate

Cauze posibile Acţiune de remediere
Unitatea NU este legată corect la pământ
Verificați și remediați conexiunea cablului de legare la pământ.

11.3.5 Simptom: Unitatea NU funcționează sau prezintă deteriorări prin ardere

Cauze posibile Acţiune de remediere
Cablarea NU a fost executată conform
Corectați cablarea.
specificațiilor

11.4 Diagnosticarea defecţiunilor cu LED-ul de pe PCI a unităţii exterioare

LED-ul este… Diagnostic
intermitent Normal.
Verificați unitatea interioară.
Pornit Opriți și reporniți alimentarea și verificați LED-ul în
aproximativ 3 minute. Dacă LED-ul este din nou aprins, PCI-ul unității exterioare este defect.
Oprit 1 Tensiunea de alimentare (pentru economisirea
energiei).
2 Defecțiune a alimentării de la rețea. 3 Opriți și reporniți alimentarea și verificați LED-ul în
aproximativ 3 minute.
Dacă LED-ul este din nou stins, PCI-ul unității
exterioare este defect.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Când unitatea nu funcționează, LED-urile de pe PCI sunt stinse pentru a
economisi energie.
Chiar și când LED-urile sunt stinse, regleta de conexiuni și placa de bază pot fi sub
tensiune.
Ghidul de referință al instalatorului
56
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12

12 Dezafectarea

NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.

12.1 Prezentare: Dezafectarea

Flux de lucru normal
Dezafectarea sistemului constă de obicei din următoarele faze:
1 Evacuarea sistemului. 2 Trimiterea sistemului la o unitate specializată de tratare.
INFORMAŢII
Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de service.
12 | Dezafectarea

12.2 Pompare pentru evacuare

Exemplu: Pentru a proteja mediul, pompaţi pentru a evacua complet agentul frigorific atunci când mutaţi unitatea sau când o dezafectaţi.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să evacuați, și există o scurgere
în circuitul agentului frigorific:
NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu care puteți colecta tot
agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât compresorul unității să nu
trebuiască să funcționeze.
NOTIFICARE
În timpul operaţiunii de pompare pentru evacuare, opriţi compresorul înainte de a demonta tubulatura agentului frigorific. În cazul în care compresorul este în funcţiune şi ventilul de închidere este deschis în timpul pompării pentru evacuare, sistemul va aspira aer. Presiunea anormală din ciclul agentului frigorific poate duce la defectarea compresorului sau deteriorarea instalaţiei.
Operațiunea de evacuare va extrage tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară.
1 Scoateți capacul ventilului de pe ventilul de închidere pentru lichid și ventilul
2 Efectuați răcirea forțată. Consultați "12.3 Pentru a porni şi opri răcirea
3 După 5 - 10minute (după numai 1 sau 2 minute în cazul temperaturilor foarte
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
de închidere pentru gaz.
forţată"[458].
joase ale mediului înconjurător (<−10°C)), închideți ventilul de închidere pentru lichid cu o cheie hexagonală.
Ghidul de referință al instalatorului
57
12 | Dezafectarea
c
b
e
d
d
a

12.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată

4 Verificați dacă se atinge vidul în distribuitor. 5 După 2-3 minute, închideți ventilul de închidere pentru gaz și opriți răcirea
forțată.
a Ventil de închidere pentru gaz
b Direcția de închidere
c Cheie hexagonală
d Capac de protecție
e Ventil de închidere pentru lichid
Există 2metode pentru efectuarea răcirii forţate.
Metoda 1. Utilizând comutatorul unității interioare ON/OFF (dacă există pe
unitatea interioară).
Metoda 2. Utilizând interfața utilizatorului unității interioare.

12.3.1 Pentru a porni și opri răcirea forțată utilizând întrerupătorul unității interioare

1 Apăsați comutatorul ON/OFF cel puțin 5secunde.
Rezultat: Va începe funcționarea.
INFORMAŢII
Răcirea forțată se oprește automat după 15minute.
2 Pentru a opri funcționarea mai repede, apăsaţi întrerupătorul ON/OFF.

12.3.2 Pornirea/oprirea răcirii forțate utilizând interfața utilizatorului unității interioare

1 Setați modul de funcționare pe răcire. Consultați „Efectuarea probei de
funcționare” în manualul de instalare a unității interioare.
Notă: Răcirea forțată se va opri automat după circa 30de minute.
2 Pentru a opri funcționarea mai repede, apăsați întrerupătorul ON/OFF.
INFORMAŢII
Dacă se utilizează răcirea forțată și temperatura din exterior este <−10°C, dispozitivul de siguranță poate împiedica funcționarea. Încălziți termistorul de temperatură exterioară de pe unitatea exterioară la ≥−10°C. Rezultat: Va începe funcționarea.
Ghidul de referință al instalatorului
58
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12

13 Date tehnice

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin
regional (accesibil publicului).
Setul complet cu cele mai recente date tehnice este disponibil pe Daikin Business
Portal (se cere autentificare).

13.1 Schema de conexiuni

Schema de conexiuni este livrată cu unitatea, plasată pe interiorul unității exterioare (partea de fund a plăcii superioare).

13.1.1 Legenda schemei de conexiuni unificate

Pentru piesele aplicate și numerotare, consultați schema de conexiuni de pe unitate. Numerotarea pieselor se face cu numere arabe în ordine crescătoare pentru fiecare piesă și este reprezentată în prezentarea de mai jos cu "*" în codul piesei.
Simbol Semnificație Simbol Semnificație
13 | Date tehnice
Întreruptor Împământare de
protecție
Conexiune Împământare de
protecție (șurub)
Conector
Redresor
Pământ Conector de releu
Cablaj de legătură Conector de
scurtcircuitare
Siguranță Bornă
Unitate interioară Regletă de conexiuni
Unitate exterioară Clemă pentru cablaj
Simbol Culoare Simbol Culoare
BLK Negru ORG Portocaliu
BLU Albastru PNK Roz
BRN Maro PRP, PPL Mov
GRN Verde RED Roșu
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
GRY Gri WHT Alb
YLW Galben
Simbol Semnificație
A*P Placă cu circuite imprimate
BS* Buton pornit/oprit, întrerupător de
punere în funcțiune
BZ, H*O Buzer
Ghidul de referință al instalatorului
59
13 | Date tehnice
Simbol Semnificație
C* Condensator
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Conexiune, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Diodă
DB* Punte de diodă
DS* Comutator DIP
E*H Încălzitor
FU*, F*U, (pentru caracteristici,
Siguranță consultați PCI-ul din interiorul unității)
FG* Conector (împământare șasiu)
H* Cablaj
H*P, LED*, V*L Bec de control, diodă emițătoare de
lumină
HAP Diodă emițătoare de lumină
(semnalizare întreținere verde)
HIGH VOLTAGE Tensiune înaltă
IES Senzor Intelligent eye (ochi inteligent)
IPM* Modul de alimentare inteligentă
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Releu magnetic
L Fază
L* Bobină
L*R Reactanță
M* Motor pas cu pas
M*C Motorul compresorului
M*F Motorul ventilatorului
M*P Motorul pompei de evacuare
M*S Motor de balansare
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Releu magnetic
N Nul
n=*, N=* Număr de treceri prin miezul de ferită
PAM Modulație de impuls-amplitudine
PCB* Placă cu circuite imprimate
PM* Modul de alimentare
Ghidul de referință al instalatorului
60
PS Comutarea alimentării de la rețea
PTC* Termistor PTC
Q* Tranzistor de poartă bipolar izolat
(IGBT)
Q*DI Întreruptor pentru scurgeri la pământ
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
13 | Date tehnice
Simbol Semnificație
Q*L Dispozitiv de protecție la suprasarcină
Q*M Contact termic
R* Rezistență
R*T Termistor
RC Receptor
S*C Comutator limitator
S*L Întrerupător cu flotor
S*NPH Senzor de presiune (înaltă)
S*NPL Senzor de presiune (joasă)
S*PH, HPS* Presostat (înaltă)
S*PL Presostat (joasă)
S*T Termostat
S*RH Senzor de umiditate
S*W, SW* Întrerupător de punere în funcțiune
SA*, F1S Descărcător de supratensiune
SR*, WLU Receptorul de semnal
SS* Comutator selector
SHEET METAL Placă fixă regletă de conexiuni
T*R Transformator
TC, TRC Emițător
V*, R*V Varistor
V*R Punte de diodă
WRC Telecomandă fără cablu
X* Bornă
X*M Regletă de conexiuni (bloc)
Y*E Bobina ventilului electronic de
destindere
Y*R, Y*S Bobina ventilului electromagnetic de
inversare
Z*C Miez de ferită
ZF, Z*F Filtru de zgomot
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
61
13 | Date tehnice
M
HPS
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·9.5· CuT
·6.4· CuT
·9.5· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·4.0· CuT
·4.0· CuT
·9.5· CuT
·12.7· CuT·12.7· CuT
Încălzire
Răcire
Fluxul de agent frigorific
Termistorul temperaturii
din exterior
Termistorul schimbătorului de căldură
Tub capilar ·2·
Tub capilar ·1·
Amortizor cu filtru
Ventil electronic de destindere
Filtru
Receptor de lichid
Tubulatură de legătură
Tubulatură de legătură
Ventil de
închidere pentru
lichid
Ventil de închidere
pentru gaz
Amortizor
Amortizor
Amortizor
Acumulator
Compresor
Amortizor
Amortizor
Termistorul conductei de golire
Elice ventilator
ON: încălzire
Ventil cu 4 căi
Schimbător de căldură
Resetare automată
Presostat de presiune înaltă

13.2 Schema tubulaturii

13.2.1 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară

Aplicabilă pentru:RXP50M, RXF50B, ARXF50A
Categorii PED de echipamente – Presostat de presiune înaltă: categoria IV; Compresor: categoria II; Alte echipamente: art. 4§3.
Ghidul de referință al instalatorului
62
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
4P513661-7H – 2019.12
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
Aplicabilă pentru:RXP60M, RXP71M, RXF60B, RXF71A, ARXF60A, ARXF71A
M
HPS
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·9.5· CuT
·6.4· CuT
·9.5· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·4.0· CuT
·4.0· CuT
·4.0· CuT
·9.5· CuT
·12.7· CuT·12.7· CuT
·6.4· CuT
Încălzire
Răcire
Fluxul de agent frigorific
Termistorul temperaturii
din exterior
Termistorul schimbătorului de căldură
Tub capilar ·3·
Tub capilar ·2·
Tub capilar ·1·
Amortizor cu filtru
Ventil electronic de destindere
Filtru
Receptor de lichid
Tubulatură de legătură
Tubulatură de legătură
Ventil de
închidere pentru
lichid
Ventil de închidere
pentru gaz
Amortizor
Amortizor
Amortizor
Acumulator
Compresor
Amortizor
Amortizor
Termistorul conductei de golire
Elice ventilator
ON: încălzire
Ventil cu 4 căi
Schimbător de căldură
Resetare automată
Presostat de presiune înaltă
7.0· CuT
7.0· CuT
7.0· CuT
7.0· CuT
7.0· CuT
7.0· CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
15.9 CuT
15.9 CuT
6.4 CuT
Amortizor
Presostat de presiune înaltă
Resetare
automată
Resetare
manuală
Amortizor
Tubulatură de legătură
Tubulatură de legătură
Ventil de închidere
pentru lichid
Ventil de închidere pentru gaz
cu orificiu pentru service
Acumulator
Acumulator
Compresor
Termistorul conductei de golire
Tub capilar 3
Tub capilar 2
Tub capilar 1
Încălzire
Răcire
Fluxul de agent frigorific
Termistorul
temperaturii din exterior
Termistorul schimbătorului de căldură
Amortizor cu filtru
Filtru
Ventil electronic de destindere
Elice ventilator
ON: încălzire
Ventil cu 4 căi
Schimbător de căldură
13 | Date tehnice
Categorii PED de echipamente – Presostat de presiune înaltă: categoria IV; Compresor: categoria II; Alte echipamente: art. 4§3.
Aplicabilă pentru: RXM71N
Categorii PED de echipamente – Presostat de presiune înaltă: categoria IV; Compresor: categoria II; Alte echipamente: art. 4§3.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
63
13 | Date tehnice
M
HPS
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·6.4· CuT
·9.5· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·9.5· CuT
·6.4· CuT
Încălzire
Răcire
Fluxul de agent frigorific
Termistorul temperaturii
din exterior
Termistorul schimbătorului de căldură
Tub capilar ·3·
Tub capilar ·2·
Tub capilar ·1·
Amortizor cu filtru
Ventil electronic de destindere
Filtru
Receptor de lichid
Tubulatură de legătură
Tubulatură de legătură
Ventil de
închidere pentru
lichid
Ventil de închidere
pentru gaz
Amortizor
Amortizor
Acumulator
Compresor
Amortizor
Termistorul conductei de golire
Elice ventilator
ON: încălzire
Ventil cu 4 căi
·9.5· CuT
·4.0· CuT
·4.0· CuT
·4.0· CuT
Schimbător de căldură
Resetare automată
Presostat de presiune înaltă
Aplicabilă pentru: RXM42N, RXM50N, RXM60N, ARXM50N, ARXM60N, RXJ50N, RXA42B, RXA50B
Categorii PED de echipamente – Presostat de presiune înaltă: categoria IV; Compresor: categoria II; Alte echipamente: art. 4§3.
Ghidul de referință al instalatorului
64
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
4P513661-7H – 2019.12
Seria R32 split
Aplicabilă pentru: ARXM71N
M
HPS
Presostat de presiune înaltă Resetare automată
Schimbător de căldură
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·15.9· CuT
·12.7· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·4.0· CuT
·4.0· CuT
·4.0· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·6.4· CuT
Ventil cu 4 căi ON: încălzire
Elice ventilator
Termistorul conductei de golire
Amortizor
Compresor
Acumulator
Amortizor
Amortizor
Ventil de închidere
pentru gaz
Ventil de închidere
pentru lichid
Tubulatură de legătură
Tubulatură de legătură
Receptor de lichid
Filtru
Ventil electronic de destindere
Amortizor cu filtru
Tub capilar ·1·
Tub capilar ·2·
Tub capilar ·3·
Termistorul temperaturii
din exterior
Unitate exterioară
Fluxul de agent frigorific
Răcire Încălzire
Termistorul schimbătorului de căldură
13 | Date tehnice
Categorii PED de echipamente – Presostat de presiune înaltă: categoria IV; Compresor: categoria II; Alte echipamente: art. 4§3.
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B + RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B Seria R32 split 4P513661-7H – 2019.12
Ghidul de referință al instalatorului
65
14 | Glosar

14 Glosar

Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Instrucţiuni de întreţinere
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând (în funcţie de relevanţă) cum se instalează, configurează, utilizează şi/sau întreţine produsul sau aplicaţia.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Ghidul de referință al instalatorului
66
ARXM50~71+RXM42~71N2V1B(9) + RXP50~71M2V1B +
RXA42+50+RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B +
ARXF50~71A2V1B
Seria R32 split
4P513661-7H – 2019.12
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2018 Daikin
4P513661-7H 2019.12
Loading...