1.1Про цей документ .........................................................................................................................................................4
2.1.1Значення попереджень та символів ...........................................................................................................6
2.2Для спеціаліста з встановлення ...................................................................................................................................7
2.2.1Загальна інформація .....................................................................................................................................7
2.2.2Місце встановлення .....................................................................................................................................8
2.2.3Холодоагент — у випадку R410A або R32 .................................................................................................. 12
4.2.1Розпакування зовнішнього блоку ............................................................................................................... 24
4.2.2Вилучення комплектуючих аксесуарів з зовнішнього блоку.................................................................... 25
5 Про пристрій27
5.1Огляд: Про пристрій...................................................................................................................................................... 27
5.2.1Ідентифікаційна етикетка: Зовнішній блок................................................................................................. 27
6 Встановлення блоку28
6.1Підготовка місця для монтажу..................................................................................................................................... 28
6.1.1Вимоги до місця встановлення зовнішнього блоку .................................................................................. 29
6.1.2Додаткові вимоги до місця встановлення зовнішнього блоку у холодному кліматі ............................. 31
6.2Відкривання та закривання пристрою ........................................................................................................................ 32
6.2.1Про відкриття блоків .................................................................................................................................... 32
6.2.2Відкриття зовнішнього блока ...................................................................................................................... 32
6.2.3Закривання зовнішнього блоку ................................................................................................................... 32
6.3Встановлення зовнішнього блоку................................................................................................................................ 33
6.3.1Про монтаж зовнішнього блока .................................................................................................................. 33
6.3.2Заходи безпеки при монтажі зовнішнього блока...................................................................................... 33
6.3.3Забезпечення монтажної конструкції ......................................................................................................... 33
6.3.4Встановлення зовнішнього блоку ............................................................................................................... 34
7.1.1Вимоги до трубопроводу для холодоагенту .............................................................................................. 37
7.1.2Ізоляція трубопроводу для холодоагенту .................................................................................................. 38
7.1.3Довжина та різниця висоти трубопроводу ................................................................................................ 38
7.2Під'єднання трубопроводу для холодоагенту ........................................................................................................... 38
7.2.1Про під'єднання трубопроводу для холодоагенту.................................................................................... 39
7.2.2Заходи безпеки при під'єднанні трубопроводу для холодоагенту ......................................................... 39
7.2.3Інструкції щодо підключення трубопроводу холодоагенту ..................................................................... 40
7.2.4Вказівки щодо згину труб............................................................................................................................. 41
7.2.5Розвальцювання кінця труби ....................................................................................................................... 41
7.2.6Використання запірного клапану та сервісного патрубка ........................................................................ 42
7.2.7Під'єднання трубки холодоагенту до зовнішнього блоку ........................................................................ 44
7.3.1Про перевірку трубопроводу для холодоагенту ....................................................................................... 44
7.3.2Заходи безпеки при перевірці трубопроводу для холодоагенту ............................................................ 44
7.3.3Перевірка на відсутність течі ....................................................................................................................... 45
8.3Заходи безпеки при заправці холодоагентом............................................................................................................ 49
8.4Визначення додаткової кількості холодоагенту......................................................................................................... 49
9.1.1Заходи безпеки при під'єднанні електропроводки .................................................................................. 51
9.1.2Вказівки щодо під'єднання електропроводки ........................................................................................... 53
9.1.3Технічні характеристики стандартних компонентів електропроводки................................................... 54
9.2Під'єднання електропроводів до зовнішнього блока ............................................................................................... 55
10 Завершення встановлення зовнішнього блока57
10.1Порядок завершення встановлення зовнішнього блока .......................................................................................... 57
10.2Закривання зовнішнього блоку.................................................................................................................................... 57
11.1.1Налаштування режиму закладу................................................................................................................... 58
11.2Функція економії електроенергії у режимі очікування.............................................................................................. 59
11.2.1Про функцію економії електроенергії у режимі очікування ..................................................................... 59
11.2.2Вмикання функції економії електроенергії у режимі очікування............................................................. 59
12 Введення в експлуатацію60
12.1Запобіжні заходи при введенні в експлуатацію......................................................................................................... 60
12.2Контрольний перелік перевірок перед введенням в експлуатацію........................................................................ 60
12.3Контрольний список під час введення в експлуатацію............................................................................................. 61
12.5Запуск зовнішнього блока ............................................................................................................................................ 62
13 Передача користувачеві63
14 Обслуговування та сервіс64
14.1Загальні відомості: Регламентне та технічне обслуговування.................................................................................. 64
14.2Заходи безпеки при обслуговуванні ........................................................................................................................... 64
14.3Контрольний перелік для щорічного техобслуговування зовнішнього блока ....................................................... 65
15.1Загальні відомості: Пошук і усунення несправностей ............................................................................................... 66
15.2Застережні заходи при виявленні несправностей..................................................................................................... 66
15.3Вирішення проблем на основі симптомів .................................................................................................................. 66
15.3.1Прояви: Внутрішні блоки падають, вібрують або утворюють шум .......................................................... 66
15.3.2Ознака: Блок НЕ опалює або охолоджує, як очікувалося ......................................................................... 67
15.3.3Прояви: Виток води ...................................................................................................................................... 67
16.3Запуск і зупинка примусового охолодження.............................................................................................................. 70
16.3.1Щоб почати або зупинити примусове охолодження за допомогою перемикача (УВМК/ВИМК)
внутрішнього блоку ...................................................................................................................................... 70
16.3.2Щоб почати або зупинити примусове охолодження за допомогою інтерфейсу користувача
внутрішнього блоку ...................................................................................................................................... 70
Переконайтеся в тому, що у користувача є друкована документація, та попросіть
користувача зберегти цю документацію для подальшого використання.
Цільова аудиторія
Уповноважені монтажники
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Встановлення, обслуговування, ремонт та застосовані матеріали мають
відповідати вказівкам Daikin та вимогам діючого законодавства. Роботу
дозволено виконувати лише особам достатньої кваліфікації. У Європі та країнах,
у яких діють стандарти IEC, діє стандарт EN/IEC 60335-2-40.
ІНФОРМАЦІЯ
У цьому документі наведені інструкції з встановлення окремого зовнішнього
блоку. Вказівки зі встановлення внутрішнього блоку (встановлення внутрішнього
блоку, під'єднання трубки холодоагенту до внутрішнього блоку, підключення
електричної проводки до внутрішнього блоку тощо) див. в інструкції з
встановлення внутрішнього блоку.
Комплект документації
Цей документ входить до комплекту документації. Повний комплект містить
наступні матеріали:
▪ Загальні заходи безпеки:
- Вказівки з безпеки, з якими ОБОВ'ЯЗКОВО потрібно ознайомитися перед
встановленням системи
- Формат: Папір (див. у ящику зовнішнього блоку)
▪ Інструкція з встановлення зовнішнього блоку:
- Інструкції з встановлення
- Формат: Папір (див. у ящику зовнішнього блоку)
▪ Довідник з встановлення:
- Підготовка встановлення, довідкові дані…
- Формат: Цифрові файли за адресою http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Довідник з встановлення
4
Найновіші редакції документації, яка надається, можуть бути в наявності на
регіональному веб-сайті Daikin або у дилера.
Оригінальну документацію складено англійською мовою. Документація будьякими іншими мовами є перекладом.
Технічні дані
▪ Додатковий набір найновіших технічних даних доступний на регіональному
Перед виконанням монтажу приладу уважно ознайомтеся
з посібником з монтажу і експлуатації, а також з
інструкціями з облаштування електропровідні.
Перед проведенням регламентного та технічного
обслуговування ознайомтеся з посібником з
обслуговування.
Для отримання додаткової інформації зверніться до
довідкового посібника установника і користувача.
Прилад містить частини, які обертаються. Будьте
обережні під час проведення обслуговування і огляду
приладу.
Символи, які використовуються в документації:
СимволПояснення
Указує назву малюнку або посилання на нього.
Приклад: " 1–3 Назва малюнку" означає "Малюнок 3 у
главі 1".
Указує назву таблиці або посилання на неї.
Приклад: " 1–3 Назва таблиці" означає "Таблиця 3 у
главі 1".
2.2 Для спеціаліста з встановлення
2.2.1 Загальна інформація
Якщо ви НЕ знаєте, як встановлювати пристрій або керувати ним, зверніться до
дилера.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ АБО ОБШПАРЮВАННЯ
▪ Протягом та одразу після використання ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися трубок
холодоагенту, водяних трубок або внутрішніх вузлів. Вони можуть бути дуже
гарячими або холодними. Дочекайтеся, поки їхня температура стане
нормальною. При необхідності доторкнутися до них одягайте захисні
рукавички.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися холодоагенту у разі його протікання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
При неналежному встановленні або підключенні обладнання або приладдя
можливе ураження електричним струмом, пожежа, коротке замикання,
протікання або інші пошкодження обладнання. Застосовуйте лише приладдя,
додаткове обладнання та запасні частини виробництва, вироблені або
затверджені Daikin.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Монтаж, випробування та застосовані матеріали мають відповідати вимогам
законодавства (а також інструкціям у документації Daikin).
При встановленні або обслуговуванні системи застосовуйте необхідне особисте
захисне обладнання (захисні рукавички, захисні окуляри тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Розірвіть і викиньте пакувальні пластикові мішки, аби діти не могли гратися з
ними. Можливий ризик: задушення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Потрібно вжити достатніх заходів для запобігання проникненню до пристрою
невеликих тварин. Коли невеликі тварини торкаються частин під напругою, це
може спричинити несправності, задимлення або пожежу.
ОБЕРЕЖНО
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися впускного колектора повітря або алюмінієвих ребер
пристрою.
ОБЕРЕЖНО
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ставити на пристрій будь-які речі або обладнання.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ сидіти, стояти на пристрої або підніматися на нього.
Згідно з відповідним законодавством разом із пристроєм може бути потрібно
надати журнал із наступною мінімальною інформацією: інформація про
обслуговування, ремонт, результати випробувань, періоди роботи у режимі
очікування тощо.
Також у помітному місці пристрою НЕОБХІДНО вказати наступну мінімальну
інформацію:
▪ Вказівки з вимкнення системи у разі надзвичайних обставин
▪ Назва й адреса пожежного депо, поліції та пункту швидкої медичної
допомоги
▪ Назва, адреса, денні та нічні номери телефонів служби з обслуговування
Для Європи вказівки для такого журналу наведені у стандарті EN378.
2.2.2 Місце встановлення
▪ Залиште навколо пристрою достатньо місця для обслуговування та
циркуляції повітря.
▪ Опора має витримувати вагу та вібрацію пристрою.
УВАГА
Встановлення та підключення зовнішнього блоку потрібно проводити за сухої
погоди для запобігання потраплянню води.
Довідник з встановлення
8
▪ Потрібна добра загальна вентиляція пристрою. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
перекривати вентиляційні отвори.
▪ Пристрій має бути встановлений рівно.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати пристрій у наступних місцях:
▪ У місцях із обладнанням, яке створює електромагнітні хвилі. Електромагнітні
хвилі можуть порушити роботу системи керування та призвести до
несправності обладнання.
▪ У місцях, де є ризик пожежі при витоку горючих газів (приклад: розчинник
або бензин), вуглецеве волокно, горючий пил.
▪ У місцях утворення агресивного газу (приклад: газ сірчаної кислоти). Корозія
мідних трубок або паяних частин може призвести до витоку холодоагенту.
Вказівки для обладнання з холодоагентом R32
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОМІРНО ВОГНЕНЕБЕЗПЕЧНИЙ МАТЕРІАЛ
Холодоагент у цьому пристрої є помірно вогненебезпечним.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ проколювати або пропалювати.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ вживати заходи для прискорення процесу розморожування
або для чищення обладнання, окрім рекомендованих виробником.
▪ Майте на увазі, що холодоагент R32 НЕ має запаху.
2 | Загальні заходи безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пристрій потрібно зберігати таким чином, аби уникнути механічних
пошкоджень, у приміщенні з добрим провітрюванням та без постійно
працюючих джерел запалювання (приклад: відкрите полум'я, працюючий
газовий пристрій або електричний обігрівач) та залишити вільне місце, як
вказано нижче.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Встановлення, обслуговування та ремонт мають відповідати вказівкам Daikin і
відповідному законодавству (наприклад, національному законодавству щодо
газових пристроїв) та виконуватися лише компетентними спеціалістами.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо одне або декілька приміщень під'єднані до пристрою за допомогою
системи трубопроводів, потрібно забезпечити наступне:
▪ відсутність активних джерел запалювання (приклад: джерела відкритого
вогню, працюючі газові обігрівачі або електрообігрівачі відкритого типу) у
разі, якщо площа підлоги менша за A (м²).
▪ відсутність у трубопроводах додаткових пристроїв, які можуть стати
джерелом запалювання (приклад: гарячі поверхні з температурою понад
700°C та електричний комутаційний пристрій);
▪ застосування у трубопроводі лише додаткових пристроїв, ухвалених
виробником;
▪ вхід ТА вихід повітря під'єднані за допомогою трубопроводів безпосередньо
до одного й того ж самого приміщення. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати
такі місця, як підвісні стелі, у якості трубопроводу для входу або виходу
повітря.
▪ Необхідно вжити заходів для запобігання надмірній вібрації або пульсації
трубопроводу холодоагенту.
▪ Захисні пристрої, трубопроводи і арматура повинні бути якнайкраще
захищені від негативного зовнішнього впливу.
▪ Повинні бути передбачені засоби для компенсації теплового видовження і
скорочення на довгих ділянках трубопроводів.
▪ Конструкція і монтаж трубопроводів систем холодоагенту повинні
забезпечувати мінімальний ризик виникнення гідравлічних ударів, здатних
завдати шкоди системі.
▪ Внутрішнє обладнання і труби повинні бути надійно закріплені і захищені від
ненавмисних пошкоджень внаслідок таких дій, як пересування меблів або
ремонтні роботи.
ОБЕРЕЖНО
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати потенційні джерела займання для пошуку або
виявлення витоків холодоагенту.
УВАГА
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ повторно застосовувати кріплення, які вже застосовувалися.
▪ З’єднувальні лінії, встановлені між частинами системи холодоагенту, мають
бути доступними для обслуговування.
Вимоги до вільного місця для встановлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо пристрої містять холодоагент R32, площа підлоги у приміщенні для
встановлення, експлуатації та зберігання пристроїв МУСИТЬ бути більше
мінімальної площі, яка вказана у таблиці A (м2). Це стосується таких пристроїв:
▪ Пристрої для встановлення у приміщенні без сенсору витоку холодоагенту;
для пристроїв для встановлення у приміщенні з сенсором витоку
холодоагенту дивіться інструкцію з встановлення
▪ Пристрої для монтажу назовні, які встановлюються або зберігаються у
приміщенні (напр., у зимовому саду, гаражі, машинному приміщенні)
▪ Трубопроводи у приміщенні без провітрювання
УВАГА
▪ Трубопроводи потрібно захистити від фізичного пошкодження.
▪ Довжину трубопроводів потрібно звести до мінімуму.
Визначення мінімальної площі підлоги
1Визначте загальний вміст холодоагенту в системі (=кількість
завантаження холодоагенту на заводі + кількість додаткового
завантаження холодоагенту).
(a) Ceiling-mounted unit (= пристрій для монтажу на стелі)
(b) Wall-mounted unit (= пристрій для монтажу на стіні)
(c) Floor-standing unit (= пристрій для монтажу на підлозі)
2.2.3 Холодоагент — у випадку R410A або R32
Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться інструкцію з
встановлення або довідник з встановлення вашої системи.
УВАГА
Монтаж трубок холодоагенту має відповідати вимогам законодавства. У Європі
діє стандарт EN378.
УВАГА
Трубопроводи та фітинги МАЮТЬ бути вільними від навантажень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Протягом випробувань НІКОЛИ не подавайте у пристрій тиск, що перевищує
максимальний припустимий тиск (вказаний на паспортній табличці пристрою).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі витоку холодоагенту потрібно вжити достатніх заходів безпеки. У разі
витоку газу холодоагенту негайно провітріть приміщення. Можливий ризик:
▪ Надмірна концентрація холодоагенту в закритому приміщенні може
викликати нестачу кисню.
▪ Контакт холодоагенту з вогнем може призвести до утворення отруйного газу.
Перекачування холодоагенту до внутрішнього блоку – виток холодоагенту.
Якщо потрібно виконати перекачування та виявлено витік холодоагенту:
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати функцію автоматичного перекачування,
завдяки якій можна перемістити весь холодоагент з системи до зовнішнього
блоку. Можливі наслідки: Самозаймання та вибух компресору внаслідок
потрапляння повітря до компресору під час роботи.
▪ Застосовуйте окрему систему, щоб НЕ було потрібно вмикати компресор
пристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ЗАВЖДИ використовуйте холодоагент повторно. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ випускати
його безпосередньо до навколишнього середовища. Щоб видалити холодоагент
з системи, застосовуйте вакуумний насос.
УВАГА
Після підключення всіх трубопроводів перевірте відсутність витоку газу.
Визначайте наявність витоку газу за допомогою азоту.
УВАГА
▪ Для запобігання поломці компресора ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ завантажувати до
системи більше зазначеної кількості холодоагенту.
▪ У разі необхідності відкривання системи з холодоагентом ОБОВ'ЯЗКОВО
працювати згідно з відповідним законодавством.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Потрібно забезпечити відсутність кисню в системі. Холодоагент можна
завантажувати лише після виконання випробування на витік газу та вакуумного
сушіння.
Можливі наслідки: Самозаймання та вибух компресору внаслідок потрапляння
кисню до компресору під час роботи.
▪ При необхідності завантаження холодоагенту дивіться паспортну табличку
пристрою. У ній зазначається тип та необхідна кількість холодоагенту.
▪ Холодоагент завантажується у пристрій на заводі. Залежно від розміру та
довжини трубопроводів деякі системи можуть потребувати додаткового
завантаження холодоагенту.
▪ Для підтримання опору тиску та запобігання потраплянню сторонніх
матеріалів до системи застосовуйте лише інструменти для того типу
холодоагенту, який застосовується в системі.
▪ Процедура завантаження рідкого холодоагенту:
Наявна сифонна трубка
(напр., балон має відмітку "Liquid
▪ Повільно відкривайте балони з холодоагентом.
▪ Завантажуйте холодоагент у рідкій фазі. Завантаження у газовій фазі може
завадити нормальній роботі.
2.2.4 Соляний розчин
ЯкщоТо
перевернутий догори дном.
ОБЕРЕЖНО
При завершенні або призупиненні процедури завантаження холодоагенту
негайно закрийте клапан резервуару холодоагенту. Якщо НЕ закрити клапан
негайно, залишок тиску може призвести до завантаження додаткового
холодоагенту. Можливі наслідки: Невірна кількість холодоагенту.
2.2.5 Вода
Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться інструкцію з
встановлення або довідник з встановлення вашої системи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Розсол НЕОБХІДНО вибрати згідно з відповідним законодавством.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі витоку розсолу потрібно вжити достатніх заходів безпеки. У разі витоку
розсолу негайно провітріть приміщення та зверніться до місцевого дилера.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Температура всередині пристрою може значно перевищувати температуру
повітря у приміщенні та сягати, наприклад, 70°C. У разі витоку розсолу гарячі
частини всередині пристрою можуть створити небезпечну ситуацію.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Експлуатація та монтаж системи МАЮТЬ відповідати вимогам заходів безпеки та
захисту навколишнього середовища у відповідному законодавстві.
Довідник з встановлення
14
Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться інструкцію з
встановлення або довідник з встановлення вашої системи.
УВАГА
Якість води має відповідати вимогам директиви ЄС 98/83EC.
▪ Перед зняттям кришки блоку перемикачів, під'єднанням електропроводки
або доторканням до електричних компонентів ВИМКНІТЬ все живлення.
▪ Перед обслуговуванням від'єднайте живлення на більше ніж 10 хвилин та
виміряйте напругу на клемах конденсаторів головного контуру або
електричних компонентах. Перед тим як можна буде торкатися електричних
компонентів, напруга МУСИТЬ бути менше за 50 В постійного струму.
Розташування клем див. на монтажній схемі.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися електричних компонентів вологими руками.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ залишати пристрій без нагляду зі знятою кришкою для
обслуговування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У фіксованій електропроводці МУСИТЬ бути встановлений головний вимикач або
інший засіб для розмикання ланцюгу з метою роз'єднання контактів на всіх
полюсах при перенапруженні категорії III, якщо його НЕ встановлено
виробником.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Застосовуйте ВИКЛЮЧНО мідні дроти.
▪ Зовнішня проводка має відповідати вимогам законодавства.
▪ Вся зовнішня проводка МУСИТЬ бути прокладена згідно з монтажною
схемою, яка надається разом із пристроєм.
▪ НІКОЛИ не затискайте кабелі з комплекту. Вони НЕ мають торкатися
трубопроводів та гострих країв. Клемні підключення мусять бути вільними від
сторонніх фізичних навантажень.
▪ Обов'язково встановіть заземлення. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заземлювати пристрій
на сантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дріт заземлення телефонної
лінії. Неповне заземлення може викликати ураження електричним струмом.
▪ Застосовуйте окремий контур живлення. НІКОЛИ не застосовуйте джерело
живлення, до якого під'єднані інші пристрої.
▪ Обов'язково встановіть потрібні плавкі запобіжники або автоматичні
вимикачі.
▪ Обов'язково встановіть захист від витоків землі. Інакше можливе ураження
електричним струмом або пожежа.
▪ При встановленні захисту від витоків землі для запобігання його небажаному
розмиканню перевірте його сумісність з інвертором (стійкість до
високочастотного електричного шуму).
ОБЕРЕЖНО
▪ При під'єднанні джерела живлення: перед під'єднанням дротів живлення
спершу під'єднайте дріт заземлення.
▪ При від'єднанні джерела живлення: від'єднайте дроти, що несуть струм,
потім від'єднайте дріт заземлення.
▪ Довжина провідників між розвантаженням джерела живлення та клемним
блоком має бути такою, щоб проводи, що несуть струм, були туго натягнуті
перед проводом заземлення, якщо джерело живлення має бути витягнуто з
розвантаження.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ підключати до клем живлення провідники із різним
перерізом (занадто тонка проводка може призвести до перегрівання).
▪ Підключайте проводку з однаковим перерізом, як показано на малюнку
вище.
▪ Для встановлення проводки використовуйте окремий дріт живлення, надійно
під'єднайте його та закріпіть для запобігання стороннім фізичним
навантаженням на клемну плату.
▪ Для затягування гвинтів клем застосовуйте належну викрутку. Викрутка із
занадто малою голівкою пошкодить голівку гвинта та зробить правильне
затягування неможливим.
▪ Занадто сильне затягування гвинтів клем може призвести до їхньої поломки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ По завершенні роботи з електричним обладнанням переконайтеся, що всі
електричні компоненти та клеми всередині відсіку електричних компонентів
надійно підключені.
▪ Перед запуском пристрою переконайтеся, що всі кришки закриті.
УВАГА
Дійсно лише для трифазного блоку живлення та якщо компресор керується
шляхом вмикання-вимикання.
Якщо є можливість зворотньої фази після короткої втрати живлення та якщо
живлення зникає й відновлюється під час роботи виробу, встановіть локально
контур захисту від зворотньої фази. Робота виробу при зворотній фазі може
призвести до пошкодження компресору та інших частин.
3 | Вказівки з безпеки для особи, відповідальної за
3 Вказівки з безпеки для особи,
відповідальної за встановлення
Дотримуйтеся наступних норм та вказівок з безпеки.
встановлення
Встановлення пристрою (див.
"6Встановлення блоку"[428]
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Встановлення виконує відповідальна особа. Матеріали та спосіб встановлення
має відповідати вимогам діючого законодавства. У Європі діє стандарт EN378.
Місце розташування (див.
"6.1Підготовка місця для монтажу"[428]
ОБЕРЕЖНО
▪ Перевірте, чи може місце встановлення витримати вагу пристрою. Неякісне
встановлення може становити небезпеку. Воно також може призвести до
вібрацій або незвичного шуму при роботі.
▪ Залиште достатньо місця для обслуговування.
▪ НЕ встановлюйте пристрій у контакті зі стелею або стіною, оскільки це може
викликати вібрації.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Обладнання необхідно зберігати у приміщенні без безперервно працюючих
джерел займання (наприклад, відкрите полум'я, працюючий газовий прилад або
електрообігрівач).
Відкривання та закривання пристрою (див.
пристрою"[432]
)
)
)
"6.2Відкривання та закривання
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
НЕ залишайте блок без нагляду при знятій сервісній кришці.
3 | Вказівки з безпеки для особи, відповідальної за
встановлення
Під'єднання трубок холодоагенту (див.
холодоагенту"[438]
)
ОБЕРЕЖНО
▪ Забороняється паяти або зварювати на місці пристрої, у яких при перевезенні
завантажено холодоагент R32.
▪ При встановленні холодильної системи з'єднання деталей з щонайменше
одним блоком, у який завантажено холодоагент, здійснюється за
дотриманням наступних вимог:
ð Всередині приміщення, у якому знаходяться люди, не можуть знаходитися
тимчасові з'єднання для трубопроводів холодоагенту R32, за винятком
з'єднань на місці, які безпосередньо з'єднують внутрішній блок та
трубопроводи. З'єднання на місці, які безпосередньо з'єднують
трубопроводи та внутрішні блоки, мають бути тимчасовими.
ОБЕРЕЖНО
▪ Використовуйте конусну гайку, встановлену на пристрій.
▪ Щоб попередити витоки газоподібного холодоагенту, нанесіть холодильне
масло лише на внутрішню поверхню конусу. Використовуйте холодильне
масло для R32.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ повторно застосовувати кріплення.
"7.2Під'єднання трубопроводу для
ОБЕРЕЖНО
▪ НЕ використовуйте мінеральне масло на розвальцьованій частині.
▪ НЕ використовуйте повторно трубопровід з попередніх установок.
▪ НІКОЛИ не встановлюйте осушувач на цей блок R32, щоб гарантувати його
строк служби. Осушувальний матеріал може розчинятися й пошкоджувати
систему.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перш ніж запустити компресор, надійно закріпіть трубопровід. Якщо трубки для
холодоагенту НЕ під'єднано, а запірний клапан відкрито під час роботи
компресора, буде засмоктуватися повітря. Це спричинить надмірний тиск під час
циклу охолодження, що може призвести до пошкодження обладнання та навіть
травм.
ОБЕРЕЖНО
▪ Неповне розвальцювання може призвести до витоку газоподібного
холодоагенту.
▪ НЕ використовуйте розтруби повторно. Використовуйте нові розтруби, щоб
запобігти витоку газоподібного холодоагенту.
▪ Використовуйте накидні гайки, які постачаються разом з блоком.
Використання інших накидних гайок може призвести до витоку
газоподібного холодоагенту.
Довідник з встановлення
18
ОБЕРЕЖНО
НЕ відкривайте клапани до завершення вальцювання. Це може спричинити
витоки газоподібного холодоагенту.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ
НЕ запускайте пристрій, якщо проводиться вакуумна обробка.
3 | Вказівки з безпеки для особи, відповідальної за
встановлення
Завантаження холодоагенту (див.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Холодоагент всередині цього блока є помірно вогненебезпечним, але в
нормальних умовах НЕ витікає. Якщо холодоагент витікає в приміщення і вступає
в контакт з полум'ям від горілки, нагрівача або плити, це може призвести до
пожежі або утворенню шкідливого газу.
Вимкніть будь‑які пожежонебезпечні нагрівальні пристрої, провентилюйте
приміщення та зв'яжіться з дилером, у якого придбали блок.
НЕ використовуйте блок, доки спеціаліст з обслуговування не підтвердить, що
деталь, з якої витік холодоагент, відремонтована.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Лише R32 можна використовувати як холодоагент. Інші речовини можуть
призвести до вибухів та нещасних випадків.
▪ R32 містить фторовмісні парникові гази. Його значення потенціалу
глобального потепління (ПГП) дорівнює 675. НЕ МОЖНА викидати ці гази в
атмосферу.
▪ При заправці холодоагенту ЗАВЖДИ застосовуйте захисні рукавиці та
окуляри.
ОБЕРЕЖНО
Щоб запобігти пошкодженню компресора, НЕ заправляйте більше вказаної
кількості холодоагенту.
"8Завантаження холодоагенту"[447]
)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ без захисту торкатися холодоагенту у разі його протікання.
Можливі тяжкі поранення внаслідок обмороження.
Підключення електрообладнання (див.
електрообладнання"[451]
)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Побутовий прилад має бути встановлений з дотриманням державних норм
прокладання електричної проводки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Вся проводка МАЄ бути прокладена уповноваженим електриком та МАЄ
відповідати застосовному законодавству.
▪ Підключіться до фіксованої проводки.
▪ Всі компоненти, що постачаються на місці, та всі електричні конструкції
3 | Вказівки з безпеки для особи, відповідальної за
встановлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Якщо на джерелі живлення немає нейтральної фази або вона невірно
підключена, обладнання може бути пошкоджене.
▪ Вірно підключайте заземлення. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заземлювати пристрій на
сантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дріт заземлення телефонної лінії.
Неповне заземлення може викликати ураження електричним струмом.
▪ Встановіть потрібні плавкі запобіжники або автоматичні вимикачі.
▪ Закріпіть електричну проводку кабельними стяжками так, щоб кабелі НЕ
контактували з гострими кутами або трубопроводом, особливо на боці
високого тиску.
▪ НЕ використовуйте проводи в стрічці, багатожильні проводи, подовжувачі
або підключення системи "зірка". Це може спричинити перегрівання,
ураження електричним струмом або пожежу.
▪ НЕ встановлюйте фазовипереджувальний конденсатор, оскільки цей
пристрій обладнано інвертором. Такий конденсатор знизить продуктивність
та може спричинити аварії.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Живлення слід ЗАВЖДИ підключати за допомогою багатожильних кабелів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Встановіть вимикач, здатний виконати відключення всіх полюсів з повітряною
відстанню між контактами не менше 3 мм з можливістю роз'єднання контактів
на всіх полюсах при перенапруженні категоріїIII.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пошкоджений кабель живлення МУСИТЬ замінити виробник, його агент з
сервісного обслуговування або особи подібної кваліфікації для забезпечення
безпеки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
НЕ підключайте джерело живлення до внутрішнього блоку. Це може спричинити
ураження електричним струмом або пожежу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ НЕ використовуйте придбані окремо електричні компоненти всередині
виробу.
▪ НЕ встановлюйте відгалуження від клемного блоку для живлення
дренажного насосу та іншого обладнання. Це може спричинити ураження
електричним струмом або пожежу.
Довідник з встановлення
20
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прокладайте з'єднувальну проводку якнайдалі від мідних трубок без
теплоізоляції, оскільки такі трубки можуть дуже сильно нагріватися.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
Джерело живлення приводить у дію всі електричні компоненти (включаючи
термістори). Забороняється торкатися їх голіруч.
3 | Вказівки з безпеки для особи, відповідальної за
встановлення
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
Перед обслуговуванням від'єднайте живлення на більше ніж 10 хвилин та
виміряйте напругу на клемах конденсаторів головного контуру або електричних
компонентах. Перед тим як можна буде торкатися електричних компонентів,
напруга МУСИТЬ бути менше за 50Впостійного струму. Розташування клем див.
на монтажній схемі.
Завершення встановлення внутрішнього блоку (див.
встановлення зовнішнього блока"[457]
)
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
▪ Система має бути правильно заземленою.
▪ Перед обслуговуванням вимкніть живлення.
▪ Перед вмиканням живлення встановіть кришку блоку перемикачів.
Конфігурація (див.
"11Налаштування"[458]
)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перед під'єднанням або від'єднанням з'єднувача переконайтеся, що джерело
живлення вимкнене.
Введення системи в експлуатацію (див.
"12Введення в експлуатацію"[460]
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ АБО ОБШПАРЮВАННЯ
"10Завершення
)
ОБЕРЕЖНО
НЕ виконуйте пробний запуск під час роботи над внутрішніми блоками.
При виконанні пробного запуску працювати буде НЕ тільки зовнішній блок, але й
під'єднаний внутрішній блок. Працювати з внутрішнім блоком в режимі
пробного запуску небезпечно.
ОБЕРЕЖНО
НЕ вставляйте пальці, стрижні або інші предмети у вхід або вихід повітря. НЕ
знімайте захист вентилятора. Вентилятор обертається з великою швидкістю та
може призвести до травм.
3 | Вказівки з безпеки для особи, відповідальної за
встановлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Перед виконанням будь-якого обслуговування або ремонту ОБОВ'ЯЗКОВО
вимикайте вимикач на панелі живлення, від'єднуйте плавкі запобіжники або
розмикайте пристрої захисту пристрою.
▪ Не торкайтеся компонентів під напругою протягом 10 хвилин після
вимкнення джерела живлення для захисту від високої напруги.
▪ Деякі частини блоку електричних компонентів знаходяться під високою
напругою.
▪ Запобігайте контакту з токоведучими частинами.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ промивати пристрій водою. Це може спричинити ураження
електричним струмом або пожежу.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
▪ Застосовуйте компресор лише у системі із заземленням.
▪ Перед обслуговуванням вимкніть живлення компресору.
▪ Після обслуговування встановіть кришку блоку перемикачів та сервісний люк.
ОБЕРЕЖНО
Завжди одягайте захисні окуляри та захисні рукавички.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ
▪ Для демонтажу компресору застосовуйте трубний різак.
▪ НЕ застосовуйте паяльник.
▪ Застосовуйте лише ухвалені холодоагенти та змазку.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ АБО ОБШПАРЮВАННЯ
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися компресора голіруч.
Пошук та усунення несправностей (див.
несправностей"[466]
)
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ АБО ОБШПАРЮВАННЯ
"15Пошук та усунення
Довідник з встановлення
22
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ При виконанні перевірки розподільчої коробки блока ЗАВЖДИ
переконуйтеся, що блок від'єднано від електромережі. Вимкніть відповідний
автоматичний вимикач.
▪ Коли був активований запобіжний пристрій, зупиніть блок і дізнайтеся, чому
запобіжний пристрій був активований, перш ніж перезавантажити його.
НІКОЛИ не шунтуйте запобіжні пристрої та не змінюйте їхні значення на
значення, відмінне від заводського значення за замовчуванням. Якщо ви не
можете знайти причину проблеми, зателефонуйте своєму дилеру.
3 | Вказівки з безпеки для особи, відповідальної за
встановлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Запобігання небезпекам унаслідок ненавмисного скидання термічного
вимикання: потужність цього приладу НЕ ПОВИННА надходити через зовнішній
комутаційний пристрій, такий як таймер, або підключена через контур, який
регулярно вмикається та вимикається пристроєм.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
▪ Коли пристрій не працює, індикатори на платі вимикаються для економії
електроенергії.
▪ Навіть коли індикатори не працюють, клемний блок та плата можуть