Daikin RXF50B2V1B, RXF60B2V1B, RXF71A2V1B, ARXF50A2V1B, ARXF60A2V1B Installer reference guide [de]

...
Referenz für Installateure
R32 Split-Baureihen
RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B
ARXF50A2V1B ARXF60A2V1B ARXF71A2V1B
RXP50M2V1B RXP60M2V1B RXP71M2V1B
ARXM50R2V1B ARXM60R2V1B ARXM71R2V1B
RXM42R2V1B RXM50R2V1B RXM60R2V1B RXM71R2V1B
RXA42B2V1B RXA50B2V1B

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Über die Dokumentation 4
1.1 Informationen zu diesem Dokument ............................................................................................................................. 4
2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen 5
2.1 Über die Dokumentation ................................................................................................................................................ 5
2.1.1 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole ................................................................................................. 5
2.2 Für den Monteur............................................................................................................................................................. 6
2.2.1 Allgemeines .................................................................................................................................................... 6
2.2.2 Installationsort................................................................................................................................................ 7
2.2.3 Kältemittel — bei R410A oder R32 ................................................................................................................ 11
2.2.4 Sole ................................................................................................................................................................. 13
2.2.5 Wasser ............................................................................................................................................................ 13
2.2.6 Elektrik ............................................................................................................................................................ 14
3 Besondere Sicherheitshinweise für Installateure 16
4 Über die Verpackung 23
4.1 Übersicht: Über die Verpackung .................................................................................................................................... 23
4.2 Außengerät...................................................................................................................................................................... 23
4.2.1 So packen Sie das Außengerät aus................................................................................................................. 23
4.2.2 So entfernen Sie das Zubehör vom Außengerät............................................................................................ 24
5 Über die Einheit 26
5.1 Überblick: Über die Einheit............................................................................................................................................. 26
5.2 Identifikation................................................................................................................................................................... 26
5.2.1 Typenschild: Außeneinheit ............................................................................................................................. 26
6 Installation des Geräts 27
6.1 Den Ort der Installation vorbereiten.............................................................................................................................. 27
6.1.1 Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit ....................................................................... 28
6.1.2 Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit bei kaltem Klima........................ 30
6.2 Öffnen und Schließen des Geräts................................................................................................................................... 31
6.2.1 Über das Öffnen der Geräte........................................................................................................................... 31
6.2.2 So öffnen Sie das Außengerät ........................................................................................................................ 31
6.2.3 Außeneinheit schließen .................................................................................................................................. 32
6.3 Montieren des Außengeräts........................................................................................................................................... 32
6.3.1 Montage der Außeneinheit ............................................................................................................................ 32
6.3.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage der Außeneinheit...................................................................... 32
6.3.3 Voraussetzungen für die Installation ............................................................................................................. 32
6.3.4 So installieren Sie die Außeneinheit............................................................................................................... 33
6.3.5 Für einen Ablauf sorgen ................................................................................................................................. 33
6.3.6 So vermeiden Sie ein Kippen des Außengeräts ............................................................................................. 35
7 Installation der Leitungen 36
7.1 Vorbereiten der Kältemittelleitungen ............................................................................................................................ 36
7.1.1 Anforderungen an die Kältemittelleitungen .................................................................................................. 36
7.1.2 Isolieren der Kältemittelleitungen ................................................................................................................. 37
7.1.3 Länge der Kältemittelleitung und Höhenunterschied ................................................................................... 37
7.2 Anschließen der Kältemittelleitung ................................................................................................................................ 38
7.2.1 Kältemitteilleitungen anschließen ................................................................................................................. 38
7.2.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von Kältemittelleitungen............................................................ 38
7.2.3 Richtlinien zum Anschließen von Kältemittelleitungen ................................................................................. 40
7.2.4 Hinweise zum Biegen der Rohre .................................................................................................................... 40
7.2.5 So dornen Sie Rohrenden auf ........................................................................................................................ 41
7.2.6 Absperrventil und Service-Stutzen benutzen ................................................................................................ 41
7.2.7 So schließen Sie Kältemittelrohre an die Außeneinheit an ........................................................................... 43
7.3 Überprüfen der Kältemittelleitung................................................................................................................................. 43
7.3.1 Informationen zur Überprüfung der Kältemittelleitung................................................................................ 43
7.3.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Überprüfen von Kältemittelleitungen......................................................... 44
7.3.3 So führen Sie eine Leckprüfung durch ........................................................................................................... 44
7.3.4 So führen Sie die Vakuumtrocknung durch ................................................................................................... 45
Referenz für Installateure
2
8 Einfüllen des Kältemittels 47
8.1 Informationen zum Einfüllen von Kältemittel ................................................................................................................ 47
8.2 Über das Kältemittel ....................................................................................................................................................... 48
8.3 Sicherheitsvorkehrungen beim Einfüllen von Kältemittel ............................................................................................. 49
8.4 So ermitteln Sie die nachzufüllende zusätzliche Kältemittelmenge.............................................................................. 49
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
Inhaltsverzeichnis
8.5 Die Menge für eine komplette Neubefüllung bestimmen............................................................................................. 49
8.6 So füllen Sie zusätzliches Kältemittel ein........................................................................................................................ 50
8.7 So bringen Sie den Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten Treibhausgasen an .......................................................... 50
9 Elektroinstallation 52
9.1 Über das Anschließen der elektrischen Leitungen......................................................................................................... 52
9.1.1 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von Elektrokabeln ................................................................... 52
9.1.2 Richtlinien zum Anschließen der elektrischen Leitungen.............................................................................. 54
9.1.3 Spezifikationen der Standardelektroteile ...................................................................................................... 55
9.2 Anschluss der elektrischen Leitungen an das Außengerät ............................................................................................ 56
10 Abschließen der Installation des Außengeräts 58
10.1 So schließen Sie die Installation des Außengeräts ab .................................................................................................... 58
10.2 Außeneinheit schließen .................................................................................................................................................. 58
11 Erweiterte-Funktion 59
11.1 Anlagen-Einstellung ........................................................................................................................................................ 59
11.1.1 So stellen Sie den Anlagenmodus ein ............................................................................................................ 59
11.2 Standby-Stromsparfunktion ........................................................................................................................................... 60
11.2.1 Über die Standby-Stromsparfunktion ............................................................................................................ 60
11.2.2 Die Standby-Stromsparfunktion einschalten ................................................................................................. 60
12 Inbetriebnahme 61
12.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme .............................................................................................................. 61
12.2 Checkliste vor Inbetriebnahme ...................................................................................................................................... 61
12.3 Checkliste während der Inbetriebnahme ....................................................................................................................... 62
12.4 So führen Sie einen Testlauf durch................................................................................................................................. 62
12.5 Inbetriebnahme des Außengeräts .................................................................................................................................. 63
13 Übergabe an den Benutzer 64
14 Instandhaltung und Wartung 65
14.1 Übersicht: Instandhaltung und Wartung........................................................................................................................ 65
14.2 Sicherheitsvorkehrungen für die Wartung ..................................................................................................................... 65
14.3 Checkliste für die jährliche Wartung der Außeneinheit................................................................................................. 66
14.4 Über den Verdichter ....................................................................................................................................................... 66
15 Fehlerdiagnose und -beseitigung 67
15.1 Übersicht: Fehlerdiagnose und -beseitigung ................................................................................................................. 67
15.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Fehlerdiagnose und -beseitigung ............................................................................. 67
15.3 Symptombasierte Problemlösung .................................................................................................................................. 67
15.3.1 Symptom: Inneneinheiten fallen um, vibrieren oder verursachen Geräusche ............................................ 67
15.3.2 Symptom: Das Gerät heizt oder kühlt NICHT wie erwartet........................................................................... 68
15.3.3 Symptom: Wasserleckage .............................................................................................................................. 68
15.3.4 Symptom: Elektrischer Kriechstrom .............................................................................................................. 68
15.3.5 Symptom: Das Gerät funktioniert NICHT oder kann durchbrennen ............................................................. 68
15.4 Fehlerdiagnose anhand der LED auf Platine der Außeneinheit ..................................................................................... 68
16 Entsorgung 70
16.1 Überblick: Entsorgung..................................................................................................................................................... 70
16.2 Auspumpen ..................................................................................................................................................................... 70
16.3 So starten und stoppen Sie die Zwangskühlung ............................................................................................................ 71
16.3.1 Zwangs-Kühlbetrieb starten/stoppen durch den EIN/AUS-Schalter der Inneneinheit................................. 71
16.3.2 Zwangs-Kühlbetrieb starten/stoppen durch die Benutzerschnittstelle der Inneneinheit............................ 71
17 Technische Daten 72
17.1 Schaltplan ........................................................................................................................................................................ 72
17.1.1 Vereinheitlichte Schaltplan-Legende ............................................................................................................. 72
17.2 Rohrleitungsplan ............................................................................................................................................................. 75
17.2.1 Rohrleitungsplan: Außengerät ....................................................................................................................... 75
18 Glossar 79
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
3
1 | Über die Dokumentation

1 Über die Dokumentation

1.1 Informationen zu diesem Dokument

Zielgruppe
Autorisierte Monteure
INFORMATION
Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckte Dokumentation verfügt und bitten Sie ihn, diese als Nachschlagewerk aufzubewahren.
WARNUNG
Darauf achten, dass Installation, Servicearbeiten, Wartungsarbeiten, Reparaturen und die dafür verwendeten Materialien den Instruktionen von Daikin entsprechen und gemäß den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften nur von entsprechend qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden. In Europa und in Gebieten, wo die IEC Standards gelten, ist EN/IEC 60335-2-40 der anzuwendende Standard.
INFORMATION
Dieses Dokument enthält Instruktionen zur Installation, die nur für die Außeneinheit gelten. Anleitung zur Installation der Inneneinheit (Montage der Inneneinheit, Kältemittelleitung an die Inneneinheit anschließen, Inneneinheit elektrisch verkabeln…) finden Sie in der Installationsanleitung zur Inneneinheit.
Dokumentationssatz
Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der vollständige Satz besteht aus:
Allgemeine Sicherheitshinweise:
- Sicherheitshinweise, die Sie vor der Installation lesen MÜSSEN
- Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
Installationsanleitung für die Außeneinheit:
- Installationsanweisungen
- Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
Referenz für Installateure:
- Vorbereitung der Installation, Referenzdaten,…
- Format: Digital gespeicherte Dateien auf http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Referenz für Installateure
4
Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der regionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händler verfügbar sein.
Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
Technische Konstruktionsdaten
Ein Teil der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf der regionalen Website
Daikin (öffentlich zugänglich).
Der vollständige Satz der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf dem
Daikin Business Portal (Authentifizierung erforderlich).
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

2.1 Über die Dokumentation

Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in
anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
Die in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise decken sehr wichtige
Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und aufmerksam durch.
Alle Systeminstallationen und alle Arbeiten, die in der Installationsanleitung und
in der Referenz für Installateure beschrieben sind, MÜSSEN durch einen autorisierten Installateur durchgeführt werden.

2.1.1 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole

GEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einem Stromschlag führen kann.
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
Weist auf eine Situation hin, die aufgrund extremer Hitze oder Kälte zu Verbrennungen / Verbrühungen führen kann.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einer Explosion führen kann.
WARNUNG
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
ACHTUNG
Weist auf eine Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Körperverletzungen führen kann.
HINWEIS
Weist auf eine Situation hin, die zu Sachschäden führen kann.
INFORMATION
Weist auf nützliche Tipps oder zusätzliche Informationen hin.
Symbole auf der Einheit:
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
5
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
Symbol Erklärung
In der Dokumentation benutzte Symbole:
Symbol Erklärung
Lesen Sie vor der Installation erst die Installations- und Betriebsanleitung sowie die Verkabelungsinstruktionen.
Lesen Sie vor der Durchführung von Wartungs- und Servicearbeiten erst das Wartungshandbuch.
Weitere Informationen finden Sie in der Referenz für Installateure und Benutzer.
In der Einheit gibt es sich drehende Teile. Vorsicht bei Wartung und Prüfung der Einheit.
Angabe einer Bildüberschrift oder einer Referenz darauf. Beispiel: " 1–3 Bildüberschrift" bedeutet "Abbildung 3 in
Kapitel 1".
Angabe einer Tabellenüberschrift oder einer Referenz darauf.
Beispiel: " 1–3 Tabellenüberschrift" bedeutet "Tabelle 3 in Kapitel 1".

2.2 Für den Monteur

2.2.1 Allgemeines

Wenn Sie NICHT sicher sind, wie die Einheit zu installieren und zu betreiben ist, wenden Sie sich an Ihren Händler.
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
Berühren Sie während und unmittelbar nach dem Betrieb WEDER die
Kältemittelleitungen, NOCH die Wasserrohre oder interne Bauteile. Diese könnten zu heiß oder zu kalt sein. Warten Sie, bis diese wieder die normale Temperatur erreicht haben. Falls eine Berührung unumgänglich ist, achten Sie darauf, Schutzhandschuhe zu tragen.
VERMEIDEN Sie unbeabsichtigten direkten Kontakt mit auslaufendem Kältemittel.
WARNUNG
Unsachgemäßes Installieren oder Anbringen des Gerätes oder von Zubehörteilen kann zu Stromschlag, Kurzschluss, Leckagen, Brand und weiteren Schäden führen. Verwenden Sie nur von Daikin hergestellte oder zugelassene Zubehörteile, optionale Ausrüstungen und Ersatzteile.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Installation, die Tests und die verwendeten Materialien der gültigen Gesetzgebung entsprechen (zusätzlich zu den in der Daikin Dokumentation aufgeführten Anweisungen).
Referenz für Installateure
6
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG
Tragen Sie während der Installation und Wartung des Systems angemessene persönliche Schutzausrüstungen (Schutzhandschuhe, Sicherheitsbrille etc.).
WARNUNG
Entfernen und entsorgen Sie Kunststoffverpackungen unzugänglich für andere Personen und insbesondere Kinder. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen, Rauch oder Feuer verursachen.
ACHTUNG
Berühren Sie NIEMALS den Lufteintritt oder die Aluminiumlamellen des Geräts.
ACHTUNG
Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder Gegenstände ablegen.NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder stehen.

2.2.2 Installationsort

HINWEIS
Arbeiten am Außengerät sollten bei trockener Witterung durchgeführt werden, um zu verhindern, dass Wasser eindringt.
Je nach geltenden Gesetzen muss gegebenenfalls beim Gerät ein Logbuch geführt werden, in dem zumindest die folgenden Informationen festgehalten werden: Daten zur Wartung, Reparaturen, Testergebnisse, Stand-by-Perioden, …
Und an einem zugänglichen Platz beim System MUSS ein Schild oder eine Tafel zumindest über folgende Punkte informieren:
Wie das System im Notfall heruntergefahren wirdName bzw. Adresse von Feuerwahr, Polizei und HospitalNamen und Adressen von Service-Personal mit Telefonnummern für Tag und
Nacht
Die Kriterien, die solch ein Logbuch erfüllen muss, werden in Europa durch die Norm EN378 vorgegeben.
Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende Luftzirkulation
ausreichend Platz um das Gerät ein.
Überzeugen Sie sich, dass der Platz der Installation dem Gewicht und den
Vibrationen der Einheit standhalten kann.
Stellen Sie sicher, dass der Installationsort gut belüftet ist. Ventilationsöffnungen
dürfen NICHT blockiert sein.
Achten Sie darauf, dass das Gerät eben aufgestellt ist.
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
In einer potenziell explosiven Atmosphäre.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
7
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
An Orten mit Geräten oder Maschinen, die elektromagnetische Wellen
abstrahlen. Elektromagnetische Wellen können das Steuerungssystem stören, was Funktionsstörungen der Anlage zur Folge haben kann.
An Orten, an denen aufgrund ausströmender brennbarer Gase (Beispiel:
Verdünner oder Benzin) oder in der Luft befindlicher Kohlenstofffasern oder entzündlicher Staubpartikel Brandgefahr besteht.
An Orten, an denen korrosive Gase (Beispiel: Schwefelsäuregas) erzeugt wird.
Das Korrodieren von Kupferleitungen und Lötstellen kann zu Leckagen im Kältemittelkreislauf führen.
Instruktionen für Anlagen, die mit Kältemittel R32 arbeiten
WARNUNG: WENIGER BRENNBARES MATERIAL
Das Kältemittel in diesem Gerät ist schwer entflammbar.
WARNUNG
NICHT durchbohren oder verbrennen.NUR Mittel zu Beschleunigung des Enteisungsvorgangs oder zur Reinigung der
Anlage benutzen, die vom Hersteller empfohlen werden.
Beachten Sie, dass das R32 Kältemittel KEINEN Geruch hat.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum der unten angegebenen Größe so gelagert werden, dass es nicht mechanisch beschädigt werden kann. Der Raum muss gut belüftet sein und es darf keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquellen geben (Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
WARNUNG
Darauf achten, dass Installation, Servicearbeiten, Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von entsprechend autorisierten Fachleuten gemäß den Instruktionen in Daikin und gemäß den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften (z.B. den landesweit geltenden Gas-Vorschriften) ausgeführt werden.
WARNUNG
Falls ein Raum oder mehrere Räume mit der Einheit über ein Kanalsystem verbunden sind, dann achten Sie darauf, das folgende Bedingungen erfüllt werden:
Ist die Fußbodenfläche kleiner ist als die in den allgemeinen Sicherheitshinweisen
spezifizierte Mindest-Fußbodenfläche A (m²), darf keine in Betrieb befindlichen Entzündungsquelle (z.B. offene Flamme, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein in Betrieb befindliches elektrisches Heizgerät) vorhanden sein.
Im Kanalsystem dürfen keine Zusatzgeräte installiert sein, die eine mögliche
Entzündungsquelle sein könnten (Beispiel: heiße Oberflächen mit Temperaturen über 700°C und elektrische Schaltgeräte).
Im Kanalsystem werden nur Zusatzgeräte benutzt, die vom Hersteller zugelassen
sind.
Lufteinlass UND Luftauslass sind direkt durch ein Kanalsystem mit dem Raum
verbunden. Zwischenräume wie zum Beispiel abgehängte Decken oder Zwischendecken DÜRFEN NICHT als Kanal für Lufteinlass oder Luftauslass benutzt werden.
Referenz für Installateure
8
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
HINWEIS
Es müssen Vorkehrungen getroffen werden, damit Kältemittel-Rohrleitungen
keinen starken Vibrationen oder Pulsationen ausgesetzt werden.
Schutzeinrichtungen, Rohre und Armaturen sollten so weit wie möglich geschützt
werden gegen schädliche Einwirkungen von außen.
Bei langen Rohrleitungen ist zu beachten, dass sie sich ausdehnen und sich
kontrahieren, sodass entsprechende Vorkehrungen zu treffen sind.
Die Planung und Installation von Rohleitungen in Kühlanlagen und Kühlsystemen
muss so erfolgen, dass die Wahrscheinlichkeit von Stößen, die das System beschädigen könnten, minimiert ist.
Die Innengeräte und Rohre müssen sicher und geschützt montiert werden, damit
Geräte oder Rohre nicht durch zufälliges Reißen beschädigt werden können, wenn Möbel verrückt werden oder Renovierungsarbeiten stattfinden.
ACHTUNG
Auf KEINEN FALL eine mögliche Entzündungsquelle benutzen, wen Sie nach einer Kältemittel-Leckage suchen!
HINWEIS
Verbindungs- oder Anschlussstücke, die bereits gebraucht worden sind, NICHT
benutzen.
Bei der Installation verwendete Verbindungs- oder Anschlussstücke zwischen
Teilen des Kältemittelsystems müssen für Wartungszecke frei zugänglich sein.
Platzbedarf für Installation
WARNUNG
Wenn Anlagen das Kältemittel R32 enthalten, dann MUSS die Fußbodenfläche des Raumes, in dem die Anlagen installiert, betrieben und gelagert werden, größer sein als die Mindest-Fußbodenfläche, angegeben in der Tabelle A unten (m2). Das gilt für:
Inneneinheiten ohne Kältemittel-Leckagen-Sensor; bei Inneneinheiten mit
Kältemittel-Leckagen-Sensor beachten Sie die Installationsanleitung
Außeneinheiten, die draußen installiert oder gelagert werden (Beispiel:
Wintergarten, Garage, Maschinenraum)
Rohrleitungen in unbelüfteten Räumen
HINWEIS
Rohre sind gegen physikalische Beschädigung zu schützen.Rohrleitungen sollten so wenig wie möglich verlegt werden.
Mindest-Fußbodenfläche bestimmen
1 Bestimmen Sie die die Kältemittel-Gesamtfüllmenge im System (=werksseitige
Kältemittelfüllung + zusätzliche eingefüllte Kältemittelmenge).
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
9
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
2 Legen Sie fest, welche Grafik oder Tabelle Sie benutzen.
Für Inneneinheiten: Ist die Einheit für Deckenmontage vorgesehen, für
Wandmontage oder ist sie ein Standgerät?
Bei installierten Außeneinheiten oder solchen, die in einem Innenraum
gelagert werden, und bei bauseitigen Rohrleitungen in unbelüfteten Räumen ist das abhängig von der Installationshöhe:
Beträgt die Installationshöhe… Dann benutzen Sie die Grafik oder die
<1,8m Standgeräte
1,8≤x<2,2m Einheit für Wandmontage
≥2,2m Deckenmontierte Einheiten
3 Um die Fußbodenfläche zu bestimmen, benutzen Sie die Grafik oder die
Tabelle.
Tabelle für…
Referenz für Installateure
10
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
m Kältemittel-Gesamtfüllmenge im System
A
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Einheit für Deckenmontage) (b) Wall-mounted unit (= Einheit für Wandmontage)
(c) Floor-standing unit (= Standgerät)

2.2.3 Kältemittel — bei R410A oder R32

Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder in der Referenz für Installateure für die betreffende Anwendung.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Installation der Kältemittelleitungen der gültigen Gesetzgebung entspricht. In Europa muss die Norm EN 378 eingehalten werden.
HINWEIS
Darauf achten, dass die bauseitigen Leitungen und Anschlüsse KEINEN mechanischen Belastungen ausgesetzt sind.
WARNUNG
Setzen Sie das Produkt bei Tests KEINEM Druck aus, der höher als der maximal zulässige Druck ist (auf dem Typenschild des Geräts angegeben).
Mindest-Fußbodenfläche
Referenz für Installateure
11
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Treffen Sie hinreichend Sicherheitsvorkehrungen gegen Kältemittelleckagen. Sollte Kältemittelgas austreten, muss der Raum sofort gelüftet werden. Mögliche Gefahren:
Übermäßige Kältemittelkonzentrationen in geschlossenen Räumen können zu
Sauerstoffmangel führen.
Wenn Kältemittelgas in Kontakt mit Feuer kommt, können giftige Gase entstehen.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Auspumpen – Kältemittelaustritt. Falls es eine Leckage im Kältemittelkreislauf gibt
und Sie das System auspumpen wollen:
NICHT die Funktion zum automatischen Auspumpen benutzen, mit der das
gesamte Kältemittel aus dem System in der Außeneinheit gesammelt werden kann. Mögliche Folge: Selbstentzündung und Explosion des Verdichters, weil Luft in den arbeitenden Verdichter gelangt.
Benutzen Sie ein separates Rückgewinnungssystem, sodass der Verdichter der
Einheit NICHT in Betrieb sein muss.
WARNUNG
Führen Sie IMMER eine Rückgewinnung des Kältemittels durch. Lassen Sie es NIEMALS direkt in die Umwelt ab. Verwenden Sie stattdessen eine Unterdruckpumpe.
HINWEIS
Stellen Sie nach dem Anschließen aller Rohrleitungen sicher, dass kein Gas austritt. Überprüfen Sie die Leitungen mit Stickstoff auf Gaslecks.
HINWEIS
Um einen Ausfall des Verdichters zu vermeiden, NICHT mehr Kältemittel einfüllen
als spezifiziert.
Wird das Kältemittelsystem geöffnet, MÜSSEN beim Umgang mit Kältemittel die
gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass kein Sauerstoff im System vorhanden ist. Das Kältemittel kann erst nach der Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung eingefüllt werden.
Mögliche Folge: Selbstentzündung und Explosion des Verdichters, weil Sauerstoff in den laufenden Verdichter gelangt.
Wenn das Kältemittel aufgefüllt werden muss, beachten Sie das Typenschild des
Geräts. Art und notwendige Menge des Kältemittels dem Typenschild des Geräts.
Das Gerät wurde werkseitig mit Kältemittel gefüllt. Je nach den
Leitungsdurchmessern und Leitungslängen muss bei manchen Systemen Kältemittel nachgefüllt werden.
Referenz für Installateure
12
Verwenden Sie nur Werkzeuge, die ausschließlich für das im System verwendete
Kältemittel vorgesehen sind, um den Druckwiderstand zu gewährleisten und zu verhindern, dass Fremdstoffe in das System eindringen.
Füllen Sie das flüssige Kältemittel wie folgt ein:
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
Wenn Gehen Sie dann
Ein Siphonrohr vorhanden ist (d. h. der Zylinder ist mit “Siphon zum
Füllen Sie den Zylinder in aufrechter Position.
Einfüllen von Flüssigkeiten vorhanden”)
KEIN Siphonrohr vorhanden ist Füllen Sie den Zylinder verkehrt herum.
Kältemittelzylinder müssen langsam geöffnet werden.Füllen Sie das Kältemittel in flüssiger Form ein. Bei Hinzufügen in Gasform kann
ein normaler Betrieb verhindert werden.
ACHTUNG
Schließen Sie sofort das Ventil des Kältemittelbehälters, wenn die Kältemittel­Befüllung durchgeführt wurde oder wenn Sie den Vorgang unterbrechen. Wird das Ventil NICHT sofort geschlossen, kann der verbleibende Druck zusätzliches Kältemittel laden. Mögliche Folge: Falsche Kältemittelmenge.

2.2.4 Sole

Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder im Monteur-Referenzhandbuch Ihrer Anwendung.
WARNUNG
Die Auswahl der Sole MUSS der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im Solekreislauf gibt, hinreichende Vorkehrungsmaßnahmen. Wenn Sole austritt, lüften Sie sofort den Bereich und wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
WARNUNG
Die Temperatur im Geräteinneren kann weit über der Raumtemperatur liegen und bis auf 70°C und mehr ansteigen. Bei einer Undichtigkeit im Solekreislauf können heiße Teile im Geräteinnern zu einer gefährlichen Situation führen.
WARNUNG
Nutzung und Installation des Geräts MÜSSEN den in der gültigen Gesetzgebung aufgeführten Sicherheits- und Umweltvorschriften entsprechen.

2.2.5 Wasser

Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder in der Referenz für Installateure für die betreffende Anwendung.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
13
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Wasserqualität der EU-Richtlinie 98/83EG entspricht.

2.2.6 Elektrik

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Schalten Sie unbedingt erst die gesamte Stromversorgung AUS, bevor Sie die
Schaltkasten-Abdeckung entfernen, Anschlüsse herstellen oder stromführende Teile berühren.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung für mindestens 10Minuten und messen
Sie die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises oder an elektrischen Bauteilen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die Spannung MUSS unter 50 VDC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile berühren können. Die Lage der Klemmen entnehmen Sie dem Schaltplan.
Berühren Sie elektrische Bauteile NICHT mit feuchten oder nassen Händen.Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsabdeckung
entfernt ist.
WARNUNG
Sofern NICHT werkseitig installiert, MUSS bei der festen Verkabelung ein Hauptschalter oder ein entsprechender Schaltmechanismus installiert sein, durch den beim Ausschalten alle Pole getrennt werden und durch den bei einer Überspannungssituation der KategorieIII die komplette Trennung gewährleistet ist.
WARNUNG
Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Kabel mit Kupferadern.Es ist darauf zu achten, dass die bauseitige Verkabelung den dafür gültigen
Gesetzen und Vorschriften entspricht.
Die gesamte bauseitige Verkabelung MUSS gemäß dem Elektroschaltplan
durchgeführt werden, der mit dem Produkt mitgelieferten wurde.
Kabel und Kabelbündel NIEMALS quetschen. Darauf achten, dass Kabel NIEMALS
mit Rohren oder scharfen Kanten in Berührung kommen. Darauf achten, dass auf die Kabelanschlüsse kein zusätzlicher Druck von außen ausgeübt wird.
Unbedingt auf eine korrekte Erdung achten. Erden Sie das Gerät NICHT über ein
Versorgungsrohr, einen Überspannungsableiter oder einen Telefon-Erdleiter. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
Achten Sie darauf, dass das System für die Stromversorgung einen eigenen
Stromkreis verwendet. Schließen Sie AUF KEINEN FALL andere Geräte an diesen Stromkreis an.
Achten Sie darauf, dass alle erforderlichen Sicherungen und Schutzschalter
installiert sind.
Installieren Sie immer einen Fehlerstrom-Schutzschalter. Bei Missachtung dieser
Regeln besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
Achten Sie bei der Installation des Fehlerstrom-Schutzschalters darauf, dass er
kompatibel ist mit dem Inverter (resistent gegenüber hochfrequente störende Interferenzen), um unnötiges Auslösen des Fehlerstrom-Schutzschalters zu vermeiden.
Referenz für Installateure
14
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG
Bei Anschluss an die Stromversorgung: Erst den Erdanschluss herstellen, danach
die stromführenden Verbindungen installieren.
Und umgekehrt: Der Erdanschluss darf erst dann getrennt werden, nachdem die
stromführenden Leitungsverbindungen getrennt worden sind.
Die Länge der stromführenden Leiter zwischen der Stromversorgungskabel-
Zugentlastung und der Klemmleiste selber muss so sein, dass sie gestrafft werden, bevor die Straffung der Erdungsader eintritt - für den Fall, dass sich das Stromversorgungskabel durch die Zugentlastung lockert.
HINWEIS
Vorsichtsmaßnahmen beim Verlegen der Stromversorgungsleitung:
Schließen Sie KEINE Kabel verschiedener Stärken an die
Stromversorgungsklemmenleiste an. (Ein Kabelzuschlag in der Stromversorgungsleitung kann zu abnormaler Wärmeentwicklung führen.)
Wenn Sie Kabel mit der gleichen Stärke anschließen, gehen Sie dabei wie in der
Abbildung oben dargestellt vor.
Verwenden Sie das dafür vorgesehene Stromkabel und schließen Sie es
ordnungsgemäß an, sichern Sie es, um zu verhindern, dass Druck von außen auf die Klemmleiste ausgeübt wird.
Verwenden Sie einen geeigneten Schraubenzieher zum Festdrehen der
Klemmenschrauben. Mit einem zu kleinen Schraubenzieher wird der Schraubenkopf beschädigt und die Schraube kann nicht ordnungsgemäß festgedreht werden.
Wenn die Klemmenschrauben zu stark festgedreht werden, können sie
zerbrechen.
WARNUNG
Nach Durchführung aller Elektroinstallationsarbeiten überzeugen Sie sich davon,
dass die Anschlüsse aller elektrischen Komponenten und jeder Anschluss innerhalb des Elektrokastens ordnungsgemäß und sicher hergestellt sind.
Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts sicher, dass alle Abdeckungen
geschlossen sind.
HINWEIS
Nur gültig, wenn die Stromversorgung dreiphasig ist und der Verdichter über ein EIN/ AUS-Startverfahren verfügt.
Wenn die Möglichkeit einer Phasenumkehr nach einem momentanen Stromausfall besteht und der Strom ein- und ausschaltet, während das Produkt in Betrieb ist, bringen Sie einen Phasenumkehrschutzkreis lokal an. Wenn das Produkt bei umgekehrter Phase betrieben wird, können der Verdichter und andere Teile beschädigt werden.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
15

3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure

3 Besondere Sicherheitshinweise für
Installateure
Beachten Sie stets die folgenden Sicherheitshinweise und Vorschriften.
Einheit installieren (siehe
WARNUNG
Die Installation muss von einer Fachkraft durchgeführt werden. Die Auswahl der Materialien und die Installation müssen den gesetzlichen Vorschriften entsprechen. In Europa ist die Norm EN378 zu erfüllen.
Installationsort (siehe
"6.1Den Ort der Installation vorbereiten"[427]
ACHTUNG
Prüfen Sie, ob der Platz der Installation tragfähig genug ist, um das Gewicht der
Einheit zu tragen. Eine mangelhafte Installation ist gefährlich. Es können auch Vibrationen dadurch verursacht werden oder ungewöhnliche Betriebsgeräusche.
Achten Sie darauf, dass genügend Platz für Wartungsarbeiten ist.Die Einheit NICHT so installieren, dass sie Kontakt mit der Decke oder einer Wand
hat, weil dadurch Vibrationen entstehen können.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquelle gibt (Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
"6Installation des Geräts"[427]
)
)
Einheit öffnen und schließen (siehe
Geräts"[431]
)
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsabdeckung entfernt ist.
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
"6.2Öffnen und Schließen des
Referenz für Installateure
16
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
Anschließen der Kältemittelleitungen (siehe
Kältemittelleitung"[438]
)
ACHTUNG
Bei Einheiten, die während der Verbringung mit Kältemittel R32 geladen werden,
ist vor Ort kein Hartlöten oder Schweißen durchzuführen.
Wenn während der Installation des Kältemittelsystems Teile zusammengefügt
werden müssen, bei denen mindestens ein Teil mit Kältemittel geladen ist, müssen die folgenden Anforderungen erfüllt werden:
ð Verbindungsstücke, die innerhalb belegter Räume nicht dauerhaft sind, sind bei
R32 nicht zugelassen. Das gilt nicht für vor Ort erstellte Verbindungen, die die Inneneinheit direkt mit dem Rohrsystem verbinden. Vor Ort erstellte Verbindungen, die das Rohrsystem direkt mit Inneneinheiten verbinden, müssen nicht dauerhafter Natur sein.
ACHTUNG
Die Überwurfmutter verwenden, die an der Einheit angebracht ist.Um Gasaustritte zu vermeiden, geben Sie Kältemittelöl nur auf die Innenflächen
der Bördelanschlüsse. Verwenden Sie Kältemittelöl für R32.
Verbindungsstücke NICHT mehrmals benutzen.
ACHTUNG
Verwenden Sie KEIN Mineralöl am aufgedornten Teil.Verwenden Sie KEINE Rohrleitungen von vorigen Installationen.NIEMALS einen Trockner bei dieser R32-Einheit installieren, sonst kann sich deren
Lebensdauer verkürzen. Das trocknende Material kann sich ablösen und das System beschädigen.
"7.2Anschließen der
WARNUNG
Bei der Installation müssen erst die Kältemittelleitungen fest angeschlossen sein. Erst dann darf der Verdichter gestartet werden. Sind die Kältemittelleitungen NICHT angeschlossen und ist das Absperrventil geöffnet, wenn der Verdichter läuft, dann wird Luft eingesogen. Dadurch entsteht im Kältemittelkreislauf ein anormaler Druck, der zu Beschädigungen führen kann und sogar zu Körperverletzungen.
ACHTUNG
Bei unzureichendem Aufdornen kann Kältemittelgas austreten.Bördelanschlüsse nicht wiederverwenden. Verwenden Sie neue
Bördelanschlüsse, um Kältemittelgaslecks zu verhindern.
Verwenden Sie nur die Überwurfmuttern, die dem Gerät beiliegen. Bei
Verwendung anderer Überwurfmuttern könnte Kältemittel entweichen.
ACHTUNG
NICHT die Ventile öffnen, wenn Bördelarbeiten noch nicht abgeschlossen sind. Sonst könnte Kältemittelgas austreten.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Die Einheit NICHT starten, wenn in ihr ein Unterdruck herrscht.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
17
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
Kältemittel einfüllen (siehe
WARNUNG
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten entflammbar, doch tritt es normalerweise NICHT aus. Falls es eine Kältemittel-Leckage gibt und das austretende Kältemittel in Kontakt kommt mit Feuer eines Brenners, Heizgeräts oder Kochers, kann das zu einem Brand führen oder zur Bildung eines schädlichen Gases.
Schalten Sie alle brennbaren Heizgeräte aus, lüften Sie den Raum und nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Die Einheit ERST DANN wieder benutzen, nachdem ein Servicetechniker bestätigt hat, dass das Teil, aus dem das Kältemittel ausgetreten ist, repariert ist.
WARNUNG
Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R32. Andere Substanzen können zu
Explosionen und Unfällen führen.
R32 hält fluorierte Treibhausgase. Sein Erderwärmungspotenzial (GWP = global
warming potential) hat den Wert 675. Setzen Sie diese Gase NICHT in die Atmosphäre frei.
Verwenden Sie IMMER Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille, wenn Sie
Kältemittel einfüllen.
ACHTUNG
Füllen Sie NICHT mehr als die angegebene Menge Kältemittel ein, um eine Beschädigung des Verdichters zu vermeiden.
"8Einfüllen des Kältemittels"[447]
)
WARNUNG
Vermeiden Sie unbeabsichtigten DIREKTEN Kontakt mit auslaufendem Kältemittel. Es besteht sonst Verletzungsgefahr, insbesondere könnten Sie Frostbeulen davontragen.
Elektroinstallation (siehe
WARNUNG
Alle Installationen müssen den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
WARNUNG
Alle Verkabelungen MÜSSEN von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt
werden und der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
Nehmen Sie die Elektroanschlüsse an festen Kabelleitungen vor.Alle bauseitig zu liefernden Komponenten und alle elektrischen Installationen
MÜSSEN der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
"9Elektroinstallation"[452]
)
Referenz für Installateure
18
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
WARNUNG
Eine fehlende oder falsche N-Phase in der Stromversorgung kann eine
Beschädigung der Installation zur Folge haben.
Herstellen der Erdung. Erden Sie das Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr,
einen Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
Installieren Sie alle erforderlichen Sicherungen und Schutzschalter.Sichern Sie die elektrischen Leitungen mit Kabelbindern, so dass sie NICHT in
Kontakt mit scharfen Kanten oder Rohrleitungen (dies gilt insbesondere für die Hochdruckseite) geraten.
Verwenden Sie KEINE Drähte mit Verzweigungen, Litzendrähte,
Verlängerungskabel oder Verbindungen einer Sternanordnung. Sie können zu Überhitzung, Stromschlag oder Bränden führen.
Installieren Sie Keinen Phasenschieber-Kondensators, da dieses Gerät mit einem
Inverter ausgestattet ist. Ein Phasenschieber-Kondensator verringert die Leistung und kann zu Unfällen führen.
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein mehradriges Kabel.
WARNUNG
Verwenden Sie einen allpoligen Abschalter mit einer Kontakttrennung von mindestens 3 mm der bei einer Überspannungssituation der Kategorie III die komplette Trennung gewährleistet.
WARNUNG
Bei Beschädigungen des Stromversorgungskabels MUSS dieses vom Hersteller, dessen Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgewechselt werden, um Gefährdungsrisiken auszuschließen.
WARNUNG
Die Stromversorgung NICHT an der Inneneinheit anschließen. Es besteht sonst Stromschlag- oder Brandgefahr.
WARNUNG
Im Inneren des Produkts KEINE vor Ort gekauften elektrischen Teile verwenden.Die Stromversorgungsleitung für die Kondensatabfluss-Pumpe usw. NICHT von
der Klemmleiste abzweigen. Es besteht sonst Stromschlag- oder Brandgefahr.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass sich Verbindungskabel nicht in unmittelbarer Nähe von nicht­thermoisolierten Kupferrohren befinden, weil solche Rohre sehr heiß werden können.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Alle elektrischen Teile (einschließlich Thermistoren) werden über den Netzanschluss mit Strom versorgt. Die Teile NICHT mit bloßen Händen berühren.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
19
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Unterbrechen Sie die Stromversorgung für mindestens 10 Minuten und messen Sie die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises oder an elektrischen Bauteilen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die Spannung MUSS unter 50VDC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile berühren können. Die Lage der Klemmen entnehmen Sie dem Schaltplan.
Instalation der Inneneinheit abschließen (siehe
des Außengeräts"[458]
)
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass das System korrekt geerdet wird.Schalten Sie erst die Stromzufuhr ab, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.Erst die Abdeckung des Schaltkastens installieren, bevor Sie die Stromversorgung
einschalten.
Konfiguration (siehe
"11Erweiterte-Funktion"[459]
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor Anschließen oder Trennen des Konnektors davon, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
Inbetriebnahme (siehe
"12Inbetriebnahme"[461]
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
"10Abschließen der Installation
)
)
ACHTUNG
Auf KEINEN Fall den Probelauf durchführen, während Sie an den Inneneinheiten gearbeitet wird.
Wenn Sie den Probelauf durchführen, arbeiten NICHT nur die Außeneinheit, sondern auch die angeschlossenen Inneneinheiten. Das Arbeiten an einer Inneneinheit während der Durchführung eines Probelaufs ist gefährlich.
ACHTUNG
Finger, Stäbe und andere Gegenstände NICHT in den Lufteinlass und -auslass einführen. Der Ventilatorschutz darf NICHT entfernt werden. Wenn sich der Ventilator mit hoher Drehzahl dreht, könnten Verletzungen verursacht werden.
Wartung und Service (siehe
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
"14Instandhaltung und Wartung"[465]
)
Referenz für Installateure
20
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
WARNUNG
Bevor Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchgeführt werden, IMMER erst im
Verteilerschrank den Netzschalter auf Aus schalten, die Sicherungen herausnehmen oder die elektrische Verbindung durch entsprechende Schalterstellung an der Sicherungseinrichtung unterbrechen.
Nach Abschalten der Stromversorgung 10 Minuten lang KEINE stromführenden
Teile berühren. Sonst besteht aufgrund von möglicher Hochspannung immer noch Stromschlaggefahr.
Beachten Sie, dass einige Bereiche des Elektroschaltkastens extrem heiß sind.Achten Sie darauf, KEIN leitfähiges Teil zu berühren.Das Gerät NICHT abspülen. Es besteht sonst Stromschlag- und Brandgefahr.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Benutzen Sie nur einen Verdichter auf einem geerdeten System.Schalten Sie vor Durchführung von Wartungsarbeiten am Verdichter den Strom
aus.
Bringen Sie die Schaltkastenabdeckung und die Wartungsblende wieder an.
ACHTUNG
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Verwenden Sie einen Rohrschneider, wenn Sie den Verdichter entfernen wollen.KEINEN Lötbrenner verwenden!Verwenden Sie nur zugelassene Kältemittel und Schmiermittel.
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
Den Verdichter NICHT mit bloßen Händen berühren.
Fehlerdiagnose und -beseitigung (siehe
beseitigung"[467]
)
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
WARNUNG
Achten Sie IMMER darauf, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist,
bevor Sie eine Inspektion des Schaltkastens des Geräts durchführen. Schalten Sie den entsprechenden Trennschalter der Stromversorgung aus.
Wurde eine Sicherheitseinrichtung ausgelöst, schalten Sie das Gerät ab und
stellen Sie die Ursache fest, bevor Sie die Zurücksetzung (Reset) vornehmen. Die Schutzvorrichtungen dürfen AUF KEINEN FALL überbrückt werden. Ferner dürfen ihre werksseitigen Einstellungen nicht geändert werden. Kann die Störungsursache nicht gefunden werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
"15Fehlerdiagnose und -
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
21
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
WARNUNG
Um Gefahren durch versehentliches Zurücksetzen des Thermoschutzschalters zu vermeiden, DARF dieses Gerät NICHT über ein externes Schaltgerät, wie zum Beispiel eine Zeitsteuerung, mit Strom versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig vom Stromversorger ein- und ausgeschaltet wird.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Falls die Einheit nicht arbeitet, sind die LEDs auf der Platine ausgeschaltet, um
Strom zu sparen.
Auch wenn die LEDs ausgeschaltet sind, kann die Klemmleiste und die Platine mit
Strom versorgt werden.
Referenz für Installateure
22
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05

4 Über die Verpackung

4.1 Übersicht: Über die Verpackung

In diesem Kapitel wird beschrieben, was zu tun ist, nachdem der Kasten mit der Außeneinheit vor Ort angeliefert worden ist.
Bitte auf Folgendes achten:
Das Gerät MUSS bei Anlieferung auf Beschädigungen überprüft werden. Jegliche
Beschädigungen MÜSSEN unverzüglich dem Schadensbearbeiter der Spedition mitgeteilt werden.
Bringen Sie das verpackte Gerät so nahe wie möglich an den endgültigen
Aufstellungsort, um eine Beschädigung während des Transports zu vermeiden.
Überlegen Sie sich im Voraus, auf welchem Wege die Einheit am besten zum
Installationsort gebracht werden kann.
Achten Sie bei der Handhabung der Einheit auf folgende Punkte:
Zerbrechlich; die Einheit ist mit Vorsichtig zu behandeln.
4 | Über die Verpackung
Einheit aufrecht stellen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Die Einheit von Regen und Feuchtigkeit fern halten.
Um die die Box mit der Einheit anzuheben, MÜSSEN mindestens 2Personen anpacken.

4.2 Außengerät

4.2.1 So packen Sie das Außengerät aus

ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
23
4 | Über die Verpackung
1
2
b ec da f g h

4.2.2 So entfernen Sie das Zubehör vom Außengerät

1 Die Außeneinheit anheben.
ACHTUNG
Die Außeneinheit nur wie folgt handhaben:
2 Unten am Paket das Zubehör entfernen.
Referenz für Installateure
24
a Allgemeine Sicherheitshinweise b Installationsanleitung für die Außeneinheit
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
c Etikett für fluorierte Treibhausgase d Mehrsprachiges Etikett für fluorierte Treibhausgase e Ablassschraube (befindet sich unten in der Verpackungskiste)
f Abflusskappe (1) g Abflusskappe (2) h Energiezeichen
4 | Über die Verpackung
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
25
5 | Über die Einheit

5 Über die Einheit

5.1 Überblick: Über die Einheit

5.2 Identifikation

WARNUNG: WENIGER BRENNBARES MATERIAL
Das Kältemittel in diesem Gerät ist schwer entflammbar.
Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
Identifizierung der Außeneinheit
HINWEIS
Achten Sie bei der gleichzeitigen Installation oder Wartung von mehreren Geräten darauf, die Wartungsblenden der verschiedenen Modelle NICHT zu vertauschen.

5.2.1 Typenschild: Außeneinheit

Wo?
Referenz für Installateure
26
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05

6 Installation des Geräts

WARNUNG
Die Installation muss von einer Fachkraft durchgeführt werden. Die Auswahl der Materialien und die Installation müssen den gesetzlichen Vorschriften entsprechen. In Europa ist die Norm EN378 zu erfüllen.

In diesem Kapitel

6.1 Den Ort der Installation vorbereiten...................................................................................................................................... 27
6.1.1 Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit............................................................................... 28
6.1.2 Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit bei kaltem Klima ............................... 30
6.2 Öffnen und Schließen des Geräts........................................................................................................................................... 31
6.2.1 Über das Öffnen der Geräte .................................................................................................................................. 31
6.2.2 So öffnen Sie das Außengerät ................................................................................................................................ 31
6.2.3 Außeneinheit schließen.......................................................................................................................................... 32
6.3 Montieren des Außengeräts................................................................................................................................................... 32
6.3.1 Montage der Außeneinheit.................................................................................................................................... 32
6.3.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage der Außeneinheit ............................................................................. 32
6.3.3 Voraussetzungen für die Installation ..................................................................................................................... 32
6.3.4 So installieren Sie die Außeneinheit ...................................................................................................................... 33
6.3.5 Für einen Ablauf sorgen ......................................................................................................................................... 33
6.3.6 So vermeiden Sie ein Kippen des Außengeräts ..................................................................................................... 35
6 | Installation des Geräts

6.1 Den Ort der Installation vorbereiten

Das Gerät NICHT in einem Raum installieren, der auch als Arbeitsplatz oder Werkstatt benutzt wird. Finden in der Nähe des Geräts Bauarbeiten statt (z. B. Schleifarbeiten), bei denen viel Staub entsteht, MUSS das Gerät abgedeckt werden.
Wählen Sie einen Installationsort mit ausreichendem Platz zum An- und Abtransport des Geräts an den Standort bzw. vom Standort.
ACHTUNG
Prüfen Sie, ob der Platz der Installation tragfähig genug ist, um das Gewicht der
Einheit zu tragen. Eine mangelhafte Installation ist gefährlich. Es können auch Vibrationen dadurch verursacht werden oder ungewöhnliche Betriebsgeräusche.
Achten Sie darauf, dass genügend Platz für Wartungsarbeiten ist.Die Einheit NICHT so installieren, dass sie Kontakt mit der Decke oder einer Wand
hat, weil dadurch Vibrationen entstehen können.
Wählen Sie einen Platz aus, wo die Betriebsgeräusche oder die heiße / kalte Luft,
die von der Einheit abgegeben werden, nicht stören.
Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende Luftzirkulation
ausreichend Platz um das Gerät ein.
Meiden Sie Bereiche, in denen entflammbare Gase vorhanden sein könnten oder
an denen das Produkt undicht werden könnte.
Verlegen Sie beim Installieren von Einheiten die Stromkabel und
Kommunikationsleitungen so, dass sie mindestens 3 Meter Abstand haben zu Fernseh- oder Radiogeräten, damit keine Interferenzen auftreten, die den Empfang dieser Geräte stören könnte. Abhängig von den jeweiligen Radiowellen ist ein Abstand von 3Meter möglicherweise nicht ausreichend.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
27
6 | Installation des Geräts
>100
>50
>350
(mm)
b
a
>100
>50
b
a
>100
b
a
b
a
>350
>350
>50
b
a

6.1.1 Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit

HINWEIS
Legen Sie KEINE Gegenstände unter die Inneneinheit und/oder Außeneinheit, da sie dort durch herabtropfendes Wasser beschädigt werden könnten. Denn an der Einheit oder an Kältemittelrohren und am Luftfilter kann Feuchtigkeit kondensieren und abtropfen, oder eine Abflussverstopfung kann zur Bildung von Tropfen führen, die dann herabfallen. Das kann bei Gegenständen, auf die die Tropfen fallen, dazu führen, dass sie schmutzig oder beschädigt werden.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquelle gibt (Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
INFORMATION
Beachten Sie auch die folgenden Voraussetzungen:
"2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45]."7.1.3Länge der Kältemittelleitung und Höhenunterschied"[437].
Achten Sie darauf, dass folgende Abstände eingehalten werden:
a Luftauslass b Lufteinlass
HINWEIS
Die Wand an der Auslassseite der Außeneinheit MUSS ≤1200mm hoch sein.
HINWEIS
Stapeln Sie KEINE Geräte übereinander.Hängen Sie das Gerät NICHT an eine Decke.
Referenz für Installateure
28
Bei starkem Wind (≥18km/h), der gegen den Luftauslass der Außeneinheit bläst, kann es zu einem Kurzschluss der Luftzirkulation kommen (Ansaugen der Abluft). Folgende Auswirkungen könnten dadurch eintreten:
Beeinträchtigung der BetriebsleistungOft und schnell auftretende Vereisung bei Heizbetrieb
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
6 | Installation des Geräts
b
a
b
c
Betriebsunterbrechung durch Abnahme des Niederdrucks oder durch Zunahme
des Überdrucks
Beschädigung des Ventilators (wenn starke Winde kontinuierlich auf den
Ventilator auftreffen, kann der Ventilator sehr schnell rotieren, bis er bricht).
Es wird empfohlen, eine Ablenkplatte anzubringen, wenn der Luftauslass dem Wind ausgesetzt ist.
Es wird empfohlen, das Außengerät so zu installieren, dass der Lufteinlass zur Wand zeigt und NICHT direkt Wind ausgesetzt ist.
a Ablenkplatte b Vorherrschende Windrichtung
c Luftauslass
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
Nicht in geräuschempfindlicher Umgebung installieren (z. B. in der Nähe von
Schlafzimmern), wo die Betriebsgeräusche als störend empfunden werden könnten. Hinweis: Wird unter den tatsächlichen Installationsbedingungen der Geräuschpegel gemessen, dann wird ein höherer Wert gemessen werden als der, der im Schallspektrum im Datenbuch angegeben ist. Das liegt an Schallreflektionen und Umgebungsgeräuschen.
INFORMATION
Der Schalldruckpegel liegt unter 70dBA.
An Orten, an denen Dünste, Spray oder Dämpfe von Mineralöl in der Luft sein
können. Kunststoffteile könnten beschädigt und unbrauchbar werden und zu Wasserleckagen führen.
Es wird davon abgeraten, das Gerät an den folgenden Orten zu installieren, da dies zu einer Beeinträchtigung der Gesamtnutzungsdauer des Geräts führen kann:
Umgebungen mit starken Spannungsschwankungen
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
In Fahrzeugen oder auf SchiffenIn Räumen, wo Säure- oder Ammoniakdämpfe vorhanden sind
Installation in Meeresnähe. Achten Sie darauf, dass die Außeneinheit NICHT
direktem Wind vom Meer ausgesetzt ist. Durch den Salzgehalt der Luft könnte sonst die Lebenserwartung der Einheit durch Rostbildung verkürzt werden.
Die Außeneinheit so installieren, dass sie nicht direktem Wind vom Meer ausgesetzt ist.
Beispiel: Hinter dem Gebäude.
Referenz für Installateure
29
6 | Installation des Geräts
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
Ist die Außeneinheit direktem Wind vom Meer ausgesetzt, installieren Sie einen Windschutz.
Höhe des Windschutzes ≥1,5×Höhe der AußeneinheitDenken Sie an den Platzbedarf für Wartungsarbeiten, wenn Sie einen Windschutz
installieren.
a Auflandiger Wind vom Meer b Gebäude c Außeneinheit d Windschutz
Die Außeneinheit ist ausschließlich für die Außeninstallation konzipiert und für den Betrieb bei Außentemperaturen von –10°C bis 46°C im Kühlmodus und bei Außentemperaturen von –15°C bis 24°C im Heizmodus. Sofern in der Betriebsanleitung der angeschlossenen Inneneinheit nicht anders angegeben.

6.1.2 Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit bei kaltem Klima

Schützen Sie das Außengerät gegen direkten Schneefall und achten Sie darauf, dass das Außengerät NIEMALS zugeschneit ist.
Referenz für Installateure
30
a Schneeabdeckung oder Unterstand b Untergestell c Vorherrschende Windrichtung d Luftauslass
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
Unterhalb der Einheit sollte ein Abstand von mindestens 150 mm frei gelassen
2
2
1
1
1
werden (in Gegenden mit starken Schneefällen 300 mm). Sorgen Sie außerdem dafür, dass die Einheit so positioniert wird, dass sie sich bei Schnee mindestens 100mm über der maximal zu erwartenden Schneehöhe befindet. Falls erforderlich, bauen Sie einen Sockel. Weitere Einzelheiten siehe "6.3 Montieren des
Außengeräts"[432].
In Gebieten, wo mit starkem Schneefall zu rechnen ist, muss ein Installationsort gewählt werden, an dem der Schnee den Betrieb der Einheit NICHT beeinträchtigt. Für den Fall, dass der Schnee von der Seite kommen könnte, sorgen Sie dafür, dass die Wärmetauscher-Rohrschlange nicht mit Schnee in Berührung kommt. Falls erforderlich, ein Vordach oder einen Schuppen gegen Schnee und einen Sockel bauen.

6.2 Öffnen und Schließen des Geräts

6.2.1 Über das Öffnen der Geräte

Es kann vorkommen, dass das Gerät geöffnet werden muss. Beispiel:
Bei Anschließen der Kältemitteilleitungen
6 | Installation des Geräts
Beim Anschließen der elektrischen LeitungenBei der Instandhaltung und Wartung des Geräts
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsabdeckung entfernt ist.

6.2.2 So öffnen Sie das Außengerät

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
31
6 | Installation des Geräts
1
1
2
2
2

6.2.3 Außeneinheit schließen

6.3 Montieren des Außengeräts

HINWEIS
Achten Sie beim Schließen der Außengeräteabdeckung darauf, das Anzugsdrehmoment von 1,3N•m nicht zu überschreiten.

6.3.1 Montage der Außeneinheit

Wenn
Sie müssen erst die Außen- und die Inneneinheit installieren, bevor Sie die Leitungen für Kältemittel installieren können.
Typischer Ablauf
Die Montage der Außeneinheit umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1 Voraussetzungen für die Installation schaffen. 2 Außeneinheit installieren. 3 Sorgen Sie für einen Abfluss. 4 Sicherungen gegen Umkippen der Einheit installieren.

6.3.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage der Außeneinheit

INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen in den folgenden Kapiteln:
"2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45]"6.1Den Ort der Installation vorbereiten"[427]

6.3.3 Voraussetzungen für die Installation

Referenz für Installateure
32
Überprüfen Sie die Festigkeit und Ebenheit des Installationsortes, um zu gewährleisten, dass das Gerät während des Betriebs keine Vibrationen oder Geräusche verursacht.
In Fällen, wo das Gebäude Vibrationen ausgesetzt sein könnte, benutzen Sie ein schwingungsfreies Gummi (bauseitig zu liefern).
Befestigen Sie das Gerät gemäß der Fundamentzeichnung sicher mithilfe der Fundamentschrauben.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
6 | Installation des Geräts
20 mm
353
600
240
(mm)
240
a
4× M8/M10
Halten Sie hierzu jeweils 4 Sätze M8- oder M10-Ankerbolzen, Muttern und Unterlegscheiben bereit (bauseitig zu liefern).
a 100mm über erwartbarer Schneehöhe

6.3.4 So installieren Sie die Außeneinheit

6.3.5 Für einen Ablauf sorgen

Stellen Sie sicher, dass das Kondenswasser ordnungsgemäß ablaufen kann.Installieren Sie die Einheit auf einem geeigneten Sockel, so dass Kondenswasser
abfließen kann und sich kein Eis ansammelt.
Bauen Sie um den Sockel herum einen Kanal, der das Abwasser von der Einheit
ableitet.
Achten Sie darauf, dass abfließendes Wasser nicht über Gehwege fließen kann,
damit es bei Frost dort nicht glatt wird.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
33
6 | Installation des Geräts
b
c
d
a
a
b
Wird die Einheit auf einem Gestell installiert, bringen Sie unterhalb der Einheit in
einem Abstand von maximal 150 mm eine wasserdichte Platte an, damit kein Wasser von unten eindringen kann und Kondenswasser nicht nach unten tropft (siehe folgende Abbildung).
HINWEIS
Wird die Einheit in einem Gebiet mit kaltem Klima installiert, treffen Sie geeignete Maßnahmen um sicherzustellen, dass Kondenswasser NICHT gefrieren kann.
HINWEIS
Wenn die Abflusslöcher der Außeneinheit durch einen Montagesockel oder durch die Fußbodenoberfläche verdeckt werden, dann platzieren Sie unter die Füße der Außeneinheit zusätzliche Fußsockel mit einer Höhe von ≤30mm.
INFORMATION
Informationen zu den verfügbaren Optionen erhalten Sie bei Ihrem Händler.
1 Verwenden Sie für den Abfluss eine Ablassschraube. 2 Verwenden Sie einen Ø16mm-Schlauch (bauseitig zu liefern).
a Ablassstutzen b Unterer Rahmen c Ablaufrohrstopfen d Schlauch (bauseitig zu liefern)
Abflusslöcher schließen und Abflussstutzen anbringen
HINWEIS
In klimatisch kalten Regionen sollten bei der Außeneinheit KEIN Abflussstutzen, Abflussschlauch und Kappen (1, 2) verwendet werden. Treffen Sie geeignete Maßnahmen um sicherzustellen, dass Kondenswasser NICHT gefrieren kann.
1 Abflusskappen 1 und 2 installieren (Zubehör). Sorgen Sie dafür, dass die
Ränder der Abflusskappen die Löcher vollständig schließen.
Referenz für Installateure
34
a Unterer Rahmen b Abflusskappe
2 Abflussstutzen installieren.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
a cb b b
a a
a Abflussloch. Eine Abflusskappe (2) installieren. b Abflussloch. Eine Abflusskappe (1) installieren.
c Abflussloch für Abflussstutzen

6.3.6 So vermeiden Sie ein Kippen des Außengeräts

Wird die Einheit an einem Platz installiert, an dem sie von heftigem Wind zum Kippen gebracht werden könnte, treffen Sie folgende Maßnahmen:
1 Bereiten Sie 2 Kabel (bauseitig zu liefern) wie in der folgenden Anleitung
beschrieben vor.
2 Legen Sie die 2 Kabel über das Außengerät. 3 Legen Sie eine Gummiunterlage (bauseitig zu liefern) zwischen die Kabel und
die Außeneinheit, um zu verhindern, dass die Kabel den Lack beschädigen.
4 Die Enden des Kabels befestigen.
6 | Installation des Geräts
5 Die Kabel straffen.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
35
7 | Installation der Leitungen

7 Installation der Leitungen

In diesem Kapitel

7.1 Vorbereiten der Kältemittelleitungen.................................................................................................................................... 36
7.2 Anschließen der Kältemittelleitung........................................................................................................................................ 38
7.3 Überprüfen der Kältemittelleitung......................................................................................................................................... 43
7.1.1 Anforderungen an die Kältemittelleitungen.......................................................................................................... 36
7.1.2 Isolieren der Kältemittelleitungen ......................................................................................................................... 37
7.1.3 Länge der Kältemittelleitung und Höhenunterschied ........................................................................................... 37
7.2.1 Kältemitteilleitungen anschließen ......................................................................................................................... 38
7.2.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von Kältemittelleitungen ................................................................... 38
7.2.3 Richtlinien zum Anschließen von Kältemittelleitungen......................................................................................... 40
7.2.4 Hinweise zum Biegen der Rohre ............................................................................................................................ 40
7.2.5 So dornen Sie Rohrenden auf ................................................................................................................................ 41
7.2.6 Absperrventil und Service-Stutzen benutzen ........................................................................................................ 41
7.2.7 So schließen Sie Kältemittelrohre an die Außeneinheit an ................................................................................... 43
7.3.1 Informationen zur Überprüfung der Kältemittelleitung ....................................................................................... 43
7.3.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Überprüfen von Kältemittelleitungen ................................................................ 44
7.3.3 So führen Sie eine Leckprüfung durch................................................................................................................... 44
7.3.4 So führen Sie die Vakuumtrocknung durch ........................................................................................................... 45

7.1 Vorbereiten der Kältemittelleitungen

7.1.1 Anforderungen an die Kältemittelleitungen

INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in
"2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45].
HINWEIS
Die Rohre und andere unter Druck stehende Teile müssen für Kältemittel geeignet sein. Für das Kältemittel sind mit Phosphorsäure deoxidierte, übergangslos verbundene Kupferrohre zu verwenden.
Rohrmaterial: Mit Phosphorsäure deoxidierte, übergangslos verbundene
Kupferrohre.
Bördelanschlüsse: Verwenden Sie ausschließlich weichgeglühtes Material.Rohrdurchmesser:
Modelle Flüssigkeitsleitung Gasleitung
RXM71R Ø6,4mm (1/4") Ø15,9 mm (5/8")
ARXM71R Ø9,5mm (3/8") Ø15,9 mm (5/8")
Referenz für Installateure
36
RXM42R Ø6,4mm (1/4") Ø9,5mm (3/8")
Andere Ø6,4mm (1/4") Ø12,7mm (1/2")
Rohrleitungs-Härtegrad und -stärke:
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
7 | Installation der Leitungen
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Außendurchmesser
(Ø)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") ≥1mm
(a)
Je nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften und dem maximalen Betriebsdruck der Einheit (siehe "PS High" auf dem Typenschild der Einheit) ist möglicherweise eine größere Rohrstärke erforderlich.

7.1.2 Isolieren der Kältemittelleitungen

Verwenden Sie als Isoliermaterial Polyethylenschaum:
- Wärmeübertragungsrate zwischen 0,041 und 0,052 W/mK (0,035 und
0,045kcal/mh°C)
- mit einer Hitzebeständigkeit von mindestens 120°C
Isolationsdicke
Rohr-Außendurchmesser
(Øp)
Härtegrad Stärke (t)
Weichgeglüht (O) ≥0,8mm
Innendurchmesser der
Isolation (Øi)
(a)
Isolationsdicke (t)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥10mm
15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
Liegen die Temperaturen überwiegend über 30°C und hat die Luft eine relative Luftfeuchtigkeit über 80%, muss das Isoliermaterial mindestens 20 mm dick sein, damit sich auf der Oberfläche des Isoliermaterials kein Kondensat bildet.

7.1.3 Länge der Kältemittelleitung und Höhenunterschied

Was? Abstand
Maximal zulässige Rohrleitungslänge 30m
Minimal zulässige Rohrleitungslänge 3m
Maximal zulässiger Höhenunterschied 20m
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
37
7 | Installation der Leitungen

7.2 Anschließen der Kältemittelleitung

ACHTUNG
Bei Einheiten, die während der Verbringung mit Kältemittel R32 geladen werden,
ist vor Ort kein Hartlöten oder Schweißen durchzuführen.
Wenn während der Installation des Kältemittelsystems Teile zusammengefügt
werden müssen, bei denen mindestens ein Teil mit Kältemittel geladen ist, müssen die folgenden Anforderungen erfüllt werden:
ð Verbindungsstücke, die innerhalb belegter Räume nicht dauerhaft sind, sind bei
R32 nicht zugelassen. Das gilt nicht für vor Ort erstellte Verbindungen, die die Inneneinheit direkt mit dem Rohrsystem verbinden. Vor Ort erstellte Verbindungen, die das Rohrsystem direkt mit Inneneinheiten verbinden, müssen nicht dauerhafter Natur sein.
WARNUNG
Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R32. Andere Substanzen können zu
Explosionen und Unfällen führen.
R32 hält fluorierte Treibhausgase. Sein Erderwärmungspotenzial (GWP = global
warming potential) hat den Wert 675. Setzen Sie diese Gase NICHT in die Atmosphäre frei.
Verwenden Sie IMMER Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille, wenn Sie
Kältemittel einfüllen.

7.2.1 Kältemitteilleitungen anschließen

Vor Anschließen der Kältemitteilleitungen
Außen- und Inneneinheit müssen montiert sein.
Typischer Ablauf
Anschließen der Kältemittelleitungen beinhaltet:
Kältemittelleitung an die Inneneinheit anschließenKältemittelleitung an die Außeneinheit anschließenKältemittelleitungen isolierenBefolgen Sie die Richtlinien für:
- Biegen von Rohren
- Aufdornen des Rohrendes
- Verwendung der Absperrventile

7.2.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von Kältemittelleitungen

INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
"2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45]"7.1Vorbereiten der Kältemittelleitungen"[436]
Referenz für Installateure
38
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
4P513661-9J – 2020.05
R32 Split-Baureihen
7 | Installation der Leitungen
ACHTUNG
Die Überwurfmutter verwenden, die an der Einheit angebracht ist.Um Gasaustritte zu vermeiden, geben Sie Kältemittelöl nur auf die Innenflächen
der Bördelanschlüsse. Verwenden Sie Kältemittelöl für R32.
Verbindungsstücke NICHT mehrmals benutzen.
ACHTUNG
Verwenden Sie KEIN Mineralöl am aufgedornten Teil.Verwenden Sie KEINE Rohrleitungen von vorigen Installationen.NIEMALS einen Trockner bei dieser R32-Einheit installieren, sonst kann sich deren
Lebensdauer verkürzen. Das trocknende Material kann sich ablösen und das System beschädigen.
HINWEIS
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bezüglich der Kältemittel-Rohrleitungen:
Darauf achten, dass in den Kältemittelkreislauf nur das vorgesehene Kältemittel
gelangt, keine anderen Stoffe (z. B. Luft).
Nur R32 verwenden, wenn Kältemittel hinzuzufügen ist.Verwenden Sie ausschließlich Installationswerkzeuge (z.B. Manometer-Set), die
speziell für R32 ausgelegt sind und dem Druck standhalten. Achten Sie darauf, dass keine fremden Substanzen (einschließlich Mineralöle oder Feuchtigkeit) in das System gelangen.
Bringen Sie die Rohrleitung so an, dass die Rohrenden KEINER mechanischen
Beanspruchung ausgesetzt sind.
Damit Schmutz, Flüssigkeiten oder Staub nicht in die Rohre dringen können,
schützen Sie die Rohre so, wie es in der folgenden Tabelle beschrieben wird.
Beim Durchführen von Kupferrohren durch Wände muss mit besonderer Vorsicht
vorgegangen werden (siehe Abbildung unten).
Gerät Installationszeitraum Schutzmethode
Außengerät >1Monat Rohr quetschen
Innengerät Unabhängig vom
INFORMATION
Öffnen Sie das Absperrventil des Kältemittels erst, nachdem Sie die Kältemittelleitungen überprüft haben. Wenn Sie zusätzliches Kältemittel auffüllen müssen, wird empfohlen, das Kältemittel-Absperrventil nach dem Auffüllen zu öffnen.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
<1Monat Rohr quetschen oder mit
Klebeband abdichten
Zeitraum
Referenz für Installateure
39
7 | Installation der Leitungen
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA

7.2.3 Richtlinien zum Anschließen von Kältemittelleitungen

Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie Rohrleitungen anschließen:
Tragen Sie vor dem Aufsetzen einer Überwurfmutter auf die Oberfläche innen
Etheröl oder Esteröl auf. Schrauben Sie die Mutter erst mit der Hand um 3 oder 4 Umdrehungen auf das Gewinde und ziehen Sie sie danach fest.
Wenn Sie eine Überwurfmutter lösen, verwenden Sie IMMER 2 Schlüssel in
Kombination.
Verwenden Sie beim Anschließen eines Rohres zum Festziehen der
Überwurfmutter IMMER einen Schraubenschlüssel und einen Drehmomentschlüssel zusammen. Sonst besteht die Gefahr, dass die Mutter bricht oder dass eine Leckage entsteht.
WARNUNG
Bei der Installation müssen erst die Kältemittelleitungen fest angeschlossen sein. Erst dann darf der Verdichter gestartet werden. Sind die Kältemittelleitungen NICHT angeschlossen und ist das Absperrventil geöffnet, wenn der Verdichter läuft, dann wird Luft eingesogen. Dadurch entsteht im Kältemittelkreislauf ein anormaler Druck, der zu Beschädigungen führen kann und sogar zu Körperverletzungen.
a Drehmomentschlüssel
b Schraubenschlüssel
c Rohrverbindungsstück
d Bördelmutter
Rohrstärke (mm) Anzugsdrehmomen
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

7.2.4 Hinweise zum Biegen der Rohre

Verwenden Sie einen Rohrbieger zum Biegen. Alle Rohrbögen sollten so wenig wie möglich gekrümmt sein (Biegeradius 30~40 mm oder größer).
t (N•m)
Aufweitungsmaße
(A) (mm)
Form der
Aufweitung (mm)
Referenz für Installateure
40
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05

7.2.5 So dornen Sie Rohrenden auf

a b
A
a b
c
ACHTUNG
Bei unzureichendem Aufdornen kann Kältemittelgas austreten.Bördelanschlüsse nicht wiederverwenden. Verwenden Sie neue
Verwenden Sie nur die Überwurfmuttern, die dem Gerät beiliegen. Bei
1 Schneiden Sie das Rohrende mit einem Rohrschneider ab. 2 Entgraten Sie das Rohrende, halten Sie dabei die Schnittfläche nach unten,
damit die Späne NICHT in das Rohr fallen.
a Genau im rechten Winkel schneiden. b Entgraten.
3 Entfernen Sie die Überwurfmutter vom Absperrventil und setzen Sie sie auf
das Rohr.
7 | Installation der Leitungen
Bördelanschlüsse, um Kältemittelgaslecks zu verhindern.
Verwendung anderer Überwurfmuttern könnte Kältemittel entweichen.
4 Dornen Sie das Rohr auf. Genau an die gezeigte Position setzen - siehe
nachfolgende Abbildung.
Bördelwerkzeug für R32 (Kupplungstyp)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Überprüfen Sie, dass die Bördelverbindung korrekt ausgeführt worden ist.
a Die innere Oberfläche der Bördelung MUSS makellos sein. b Das Rohrende MUSS in einem perfekten Kreis aufgedornt sein.
c Stellen Sie sicher, dass die Überwurfmutter angepasst ist.

7.2.6 Absperrventil und Service-Stutzen benutzen

Herkömmliches Bördelwerkzeug
Kupplungstyp
(Typ Ridgid)
Flügelmuttertyp
(Typ Imperial)
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
ACHTUNG
NICHT die Ventile öffnen, wenn Bördelarbeiten noch nicht abgeschlossen sind. Sonst könnte Kältemittelgas austreten.
So bedienen Sie das Absperrventil
Beachten Sie Folgendes:
Gemäß werksseitiger Voreinstellung sind Absperrventile geschlossen.Die folgende Abbildung zeigt die Teile eines Absperrventils, die bei Umgang mit
dem Ventil eine Rolle spielen.
Referenz für Installateure
41
7 | Installation der Leitungen
c
d
a
b
a
b
Achten Sie darauf, dass beide Absperrventile während des Betriebs geöffnet sind.Beim Ventilschaft NICHT übermäßig Kraft ausüben. Sonst könnte der Ventilkörper
brechen.
IMMER erst das Absperrventil mit einen normalen Schraubenschlüssel sichern
und dann zum endgültigen Lösen oder Festziehen der Überwurfmutter einen Drehmomentschlüssel nehmen. Den Schraubenschlüssel NICHT auf die Ventilschaft-Kappe legen. Dadurch könnte eine Kältemittel-Leckage verursacht werden.
a Service-Stutzen und Kappe des Service-Stutzens
b Ventilschaft
c Bauseitiger Rohrleitungsanschluss
d Ventilschaft-Kappe
a Schraubenschlüssel
b Drehmomentschlüssel
Wenn zu erwarten ist, dass der Betriebsdruck niedrig sein wird (z. B. wegen
niedriger Außentemperaturen), sollte die Überwurfmutter beim Absperrventil der Gasleitung mit genügend Silikon-Dichtmittel versiegelt werden, um Einfrieren zu verhindern.
Silikon-Dichtungsmittel; auf eine lückenlose Versiegelung achten.
So öffnen/schließen Sie das Absperrventil
1 Die Absperrventil-Abdeckung abnehmen. 2 Einen Sechskantschlüssel (Flüssigkeits-Seite: 4 mm, Gasseite: 4 mm) in den
Ventilschaft einführen und dann den Ventilschaft drehen:
Zum Öffnen nach links drehen Zum Schließen nach rechts drehen
3 Sobald das Absperrventil NICHT WEITER gedreht werden kann, nicht weiter
drehen.
4 Die Absperrventil-Abdeckung installieren.
Ergebnis: Jetzt ist das Ventil geöffnet/geschlossen.
So handhaben Sie die Schaftabdeckung
Der Pfeil zeigt an, ab wo die Schaftabdeckung abgedichtet ist. Beschädigen Sie
ihn NICHT.
Referenz für Installateure
42
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
Ziehen Sie nach der Handhabung des Absperrventils die Schaftabdeckung fest
a
bc
und prüfen Sie das System auf Kältemittellecks.
Rohr Ø (mm) Anzugsdrehmoment (N•m)
6,4 22~28
9,5 33~39
12,7 49~59
15,9 61~74
So handhaben Sie die Abdeckung des Wartungsanschlusses
Da es sich beim Service-Stutzen um ein Schrader-Ventil handelt, muss IMMER ein
Einfüllschlauch mit Ventil-Zungenspatel benutzt werden.
Nach Betätigen des Service-Stutzens die Kappe des Service-Stutzens befestigen
und prüfen, ob Kältemittel austritt.
Element Anzugsdrehmoment (N•m)
7 | Installation der Leitungen
Kappe des Service-Stutzens 11~14

7.2.7 So schließen Sie Kältemittelrohre an die Außeneinheit an

Rohrleitungslänge. Die Länge der bauseitigen Rohre so kurz wie möglich halten.Rohrleitungsschutz. Die bauseitigen Rohre sind gegen physikalische
Beschädigung zu schützen.
1 Den Kältemittelflüssigkeit-Anschluss von der Inneneinheit an das Flüssigkeits-
Absperrventil der Außeneinheit anschließen.
a Flüssigkeits-Absperrventil b Gas-Absperrventil
c Service-Stutzen
2 Den Anschluss des gasförmigen Kältemittels von der Inneneinheit an das Gas-
Absperrventil der Außeneinheit anschließen.
HINWEIS
Es wird empfohlen, die Kältemittelleitung zwischen Innen- und Außengerät in einem Kanal zu verlegen oder die Kältemittelleitung mit Klebeband zu umwickeln.

7.3 Überprüfen der Kältemittelleitung

7.3.1 Informationen zur Überprüfung der Kältemittelleitung

Die Kältemittelleitungen innerhalb der Außeneinheit wurden werksseitig auf Undichtigkeiten überprüft. Sie müssen nur die externen Kältemittelleitungen der Außeneinheit auf Undichtigkeiten überprüfen.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
43
7 | Installation der Leitungen
Vor Überprüfen der Kältemitteilleitungen
Überzeugen Sie sich, dass die Kältemittelleitungsverbindung zwischen Außeneinheit und Inneneinheit installiert ist.
Typischer Ablauf
Das Überprüfen der Kältemittelleitungen umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1 Kältemittel-Rohrleitungen auf Dichtheit prüfen. 2 Vakuumtrocknung durchführen, um Feuchtigkeit, Luft oder Stickstoff aus
Falls sich in der Kältemittel-Rohrleitung Nässe gebildet haben könnte (z. B. weil Wasser ins Rohr eingetreten ist), führen Sie erst die unten beschriebene Vakuumtrocknung durch, bis keine Feuchtigkeit mehr vorhanden ist.

7.3.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Überprüfen von Kältemittelleitungen

Kältemittel-Rohrleitungen zu entfernen.
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
"2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45]"7.1Vorbereiten der Kältemittelleitungen"[436]
HINWEIS
Verwenden Sie eine 2-stufige Vakuumpumpe mit Rückschlagventil, die auf bis zu –⁠100,7kPa (−⁠1,007bar) (5Torr absolut) absaugen kann. Achten Sie darauf, dass das Pumpenöl nicht in umgekehrter Richtung in das System fließt, wenn die Pumpe gerade nicht läuft.
HINWEIS
Verwenden Sie diese Vakuumpumpe nur für das R32. Die Verwendung derselben Pumpe für andere Kältemittel kann zur Beschädigung der Pumpe und der Einheit führen.
HINWEIS
Schließen Sie die Vakuumpumpe an den Wartungsanschluss des Gasleitungs-
Absperrventils an.
Stellen Sie sicher, dass die Gas- und Flüssigkeits-Absperrventile ordnungsgemäß
geschlossen sind, bevor Sie eine Dichtheitsprüfung oder Vakuumtrocknung durchführen.

7.3.3 So führen Sie eine Leckprüfung durch

HINWEIS
Überschreiten Sie NICHT den maximalen Betriebsdruck des Geräts (siehe “PS High” am Typschild des Geräts).
Referenz für Installateure
44
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
HINWEIS
ihj
abc
h
k
d
f f
e
g
Besorgen Sie sich die empfohlenen Utensilien dafür bei Ihrem Großhändler. Benutzen Sie kein Seifenwasser. Das könnte zum Brechen der Überwurfmuttern führen (Seifenwasser kann Salz enthalten, das Feuchtigkeit aufnimmt, die gefriert, wenn das Rohr kalt wird), oder es kann zur Korrosion der Bördelanschlüsse führen (Seifenwasser kann Ammoniak enthalten, das eine korrodierende Wirkung hat bei den Berührungspunkten von Überwurfmuttern aus Messing mit dem Kupfer).
1 Füllen Sie das System mit Stickstoffgas bis zu einem Druck von mindestens
200kPa (2 Bar) auf. Es wird empfohlen, den Druck auf 3000 kPa (30 Bar) zu erhöhen, um kleine Undichtigkeiten zu erkennen.
2 Prüfen Sie alle Verbindungen mithilfe der Blasenprüfungslösung auf
Undichtigkeiten.
3 Lassen Sie das Stickstoffgas vollständig ab.

7.3.4 So führen Sie die Vakuumtrocknung durch

GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Die Einheit NICHT starten, wenn in ihr ein Unterdruck herrscht.
7 | Installation der Leitungen
Die Vakuumpumpe und das Sammelrohr wie folgt anschließen:
a Niederdruckmesser b Mehrzweck-Manometer
c Hochdruckmesser d Niederdruck-Ventil (Lo) e Hochdruck-Ventil (Hi)
f Füllschläuche g Vakuumpumpe h Ventilkappen
i Service-Stutzen
j Gas-Absperrventil k Flüssigkeits-Absperrventil
1 Im System einen Unterdruck herstellen, bis ein Ansaugdruck von −0,1 MPa
(−1bar) angezeigt wird.
2 Etwa 4-5Minuten warten und dann den Druck überprüfen:
Wenn der Druck… Dann…
unveränderlich ist befindet sich keine Feuchtigkeit im
System. Damit ist dieses Verfahren abgeschlossen.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
zunimmt befindet sich Feuchtigkeit im System.
Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
Referenz für Installateure
45
7 | Installation der Leitungen
3 Im System für mindestens 2 Stunden einen Ansaugdruck von −0,1 MPa
4 Nach AUSSCHALTEN der Pumpe mindestens 1Stunde lang den Druck prüfen. 5 Wenn der Ziel-Unterdruck NICHT erreicht wird oder der Unterdruck NICHT
(−1bar) herstellen.
1Stunde lang aufrecht gehalten werden kann, wie folgt vorgehen:
Das System erneut auf Leckagen überprüfen.Erneut die Vakuumtrocknung durchführen.
HINWEIS
Daran denken, nach der Installation der Kältemittelleitungen und der Durchführung der Vakuumtrocknung die Absperrventile zu öffnen. Wird das System mit geschlossenen Absperrventilen betrieben, kann der Verdichter beschädigt werden.
INFORMATION
Nach dem Öffnen des Absperrventils ist es möglich, dass der Druck in der Kältemittelleitung NICHT ansteigt. Dies kann z. B. durch das geschlossene Expansionsventil im Außengerätekreis verursacht sein, stellt aber KEIN Problem für den störungsfreien Betrieb des Geräts dar.
Referenz für Installateure
46
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05

8 Einfüllen des Kältemittels

In diesem Kapitel

8.1 Informationen zum Einfüllen von Kältemittel........................................................................................................................ 47
8.2 Über das Kältemittel............................................................................................................................................................... 48
8.3 Sicherheitsvorkehrungen beim Einfüllen von Kältemittel ..................................................................................................... 49
8.4 So ermitteln Sie die nachzufüllende zusätzliche Kältemittelmenge...................................................................................... 49
8.5 Die Menge für eine komplette Neubefüllung bestimmen .................................................................................................... 49
8.6 So füllen Sie zusätzliches Kältemittel ein ............................................................................................................................... 50
8.7 So bringen Sie den Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten Treibhausgasen an.................................................................. 50

8.1 Informationen zum Einfüllen von Kältemittel

Die Außeneinheit ist werksseitig mit Kältemittel befüllt, jedoch kann in einigen Fällen Folgendes erforderlich sein:
Was Wenn
Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel Wenn die Gesamtlänge der
Flüssigkeitsleitungen größer ist als spezifiziert (siehe unten).
8 | Einfüllen des Kältemittels
Komplette Neubefüllung mit Kältemittel Beispiel:
Bei Umsetzen des Systems.Nach einer Leckage.
Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel
Bevor Sie zusätzliches Kältemittel auffüllen, überzeugen Sie sich, dass die externen Kältemittelleitungen der Außeneinheit überprüft worden sind (Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung).
INFORMATION
Je nach Anlagen- und/oder Installationsbedingungen kann es erforderlich sein, erst die elektrische Verkabelung durchzuführen, bevor Kältemittel eingefüllt werden kann.
Typischer Arbeitsablauf – Das Hinzufügen von zusätzlichem Kältemittel umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1 Feststellen, ob und wie viel Kältemittel zusätzlich hinzugefügt werden muss.
2 Falls notwendig, zusätzliches Kältemittel hinzufügen.
3 Das Etikett für fluorierte Treibhausgase ausfüllen und im Inneren der
Außeneinheit befestigen.
Komplette Neubefüllung mit Kältemittel
Bevor Sie eine komplette Neubefüllung mit Kältemittel vornehmen, überzeugen Sie sich, dass folgende Arbeiten erledigt worden sind:
1 Das gesamte Kältemittel im System ist rückgewonnen worden.
2 Die externen Kältemittelleitungen der Außeneinheit sind überprüft worden
(Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung).
3 Bei den internen Kältemittelleitungen der Außeneinheit ist die
Vakuumtrocknung durchgeführt worden.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
47
8 | Einfüllen des Kältemittels
Typischer Arbeitsablauf – Die komplette Neubefüllung mit Kältemittel umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1 Feststellen, wie viel Kältemittel eingefüllt werden muss.
2 Kältemittel einfüllen.
3 Das Etikett für fluorierte Treibhausgase ausfüllen und im Inneren der

8.2 Über das Kältemittel

Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Setzen Sie Gase NICHT in die Atmosphäre frei.
Kältemitteltyp: R32 Erderwärmungspotenzial (GWP = global warming potential): 675
HINWEIS
Führen Sie vor der kompletten Neubefüllung auch eine Vakuumtrocknung der internen Rohrleitungen des Außengeräts durch.
Außeneinheit befestigen.
WARNUNG: WENIGER BRENNBARES MATERIAL
Das Kältemittel in diesem Gerät ist schwer entflammbar.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquelle gibt (Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
WARNUNG
Teile des Kältemittelkreislaufs NICHT durchbohren oder verbrennen.NUR solche Reinigungsmaterialien oder Hilfsmittel zur Beschleunigung des
Enteisungsvorgangs benutzen, die vom Hersteller empfohlen werden.
Beachten Sie, dass das Kältemittel innerhalb des Systems keinen Geruch hat.
WARNUNG
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten entflammbar, doch tritt es normalerweise NICHT aus. Falls es eine Kältemittel-Leckage gibt und das austretende Kältemittel in Kontakt kommt mit Feuer eines Brenners, Heizgeräts oder Kochers, kann das zu einem Brand führen oder zur Bildung eines schädlichen Gases.
Schalten Sie alle brennbaren Heizgeräte aus, lüften Sie den Raum und nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Die Einheit ERST DANN wieder benutzen, nachdem ein Servicetechniker bestätigt hat, dass das Teil, aus dem das Kältemittel ausgetreten ist, repariert ist.
Referenz für Installateure
48
WARNUNG
Vermeiden Sie unbeabsichtigten DIREKTEN Kontakt mit auslaufendem Kältemittel. Es besteht sonst Verletzungsgefahr, insbesondere könnten Sie Frostbeulen davontragen.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
8 | Einfüllen des Kältemittels

8.3 Sicherheitsvorkehrungen beim Einfüllen von Kältemittel

INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
"2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45]"7.1Vorbereiten der Kältemittelleitungen"[436]

8.4 So ermitteln Sie die nachzufüllende zusätzliche Kältemittelmenge

Bei ARXM71R
Bei Gesamtlänge der
Flüssigkeitsleitung von…
≤10m KEIN zusätzliches Kältemittel hinzufügen.
>10m R= (Gesamtlänge (m) der
Flüssigkeitsleitung–⁠10m)×0,035
dann…
R= Zusätzliche Füllung (kg) (gerundet in Schritten von 0,01kg)
Für andere Außeneinheiten
Bei Gesamtlänge der
dann…
Flüssigkeitsleitung von…
≤10m KEIN zusätzliches Kältemittel hinzufügen.
>10m R= (Gesamtlänge (m) der
Flüssigkeitsleitung–⁠10m)×0,020 R= Zusätzliche Füllung (kg) (gerundet in Schritten
von 0,01kg)
INFORMATION
Die Rohrleitungslänge ist die unidirektionale Länge der Flüssigkeitsleitung.

8.5 Die Menge für eine komplette Neubefüllung bestimmen

INFORMATION
Wenn eine komplette Neubefüllung erforderlich ist, beträgt die Kältemittel­Gesamtmenge: werkseitig eingefüllte Kältemittelmenge (siehe Typenschild des Geräts) + ermittelte zusätzliche Menge.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
49
8 | Einfüllen des Kältemittels
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e

8.6 So füllen Sie zusätzliches Kältemittel ein

Voraussetzung: Bevor Sie Kältemitte neu auffüllen, überzeugen Sie sich, dass die Kältemittelleitungen angeschlossen und überprüft worden sind (Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung).
1 Den Kältemittelzylinder am Service-Stutzen anschließen.
WARNUNG
Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R32. Andere Substanzen können zu
Explosionen und Unfällen führen.
R32 hält fluorierte Treibhausgase. Sein Erderwärmungspotenzial (GWP = global
warming potential) hat den Wert 675. Setzen Sie diese Gase NICHT in die Atmosphäre frei.
Verwenden Sie IMMER Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille, wenn Sie
Kältemittel einfüllen.
ACHTUNG
Füllen Sie NICHT mehr als die angegebene Menge Kältemittel ein, um eine Beschädigung des Verdichters zu vermeiden.
2 Die zusätzliche Kältemittelmenge einfüllen. 3 Das Gas-Absperrventil öffnen.
Falls zwecks Demontage oder Umsetzen des Systems das System ausgepumpt werden muss, finden Sie ausführlichere Informationen dazu unter
"16.2Auspumpen"[470].

8.7 So bringen Sie den Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten Treibhausgasen an

1 Füllen Sie den Aufkleber wie folgt aus:
a Wenn mit der Einheit ein mehrsprachiger Aufkleber mit dem Hinweis auf fluorierte Treibhausgase
mitgeliefert worden ist (siehe Zubehör), das Etikett in der entsprechende Sprache abziehen und dieses oben auf a aufkleben.
b Werksseitige Kältemittelfüllung: siehe Typenschild der Einheit
c Zusätzliche eingefüllte Kältemittelmenge
d Menge der gesamten Kältemittelfüllung
e Menge der Treibhausgase der Kältemittel-Gesamtfüllmenge, angegeben als Tonnen CO2-Äquivalent.
f GWP = Global Warming Potential (Erderwärmungspotenzial)
HINWEIS
Die Gesetze zu Treibhausgasen erfordern, dass die Kältemittel-Füllmenge der Einheit sowohl in Gewicht als auch in CO2-Äquivalent angegeben wird.
Formel zur Berechnung der Menge des CO2-Äquivalents in Tonnen: GWP-Wert des
Kältemittels × Gesamtkältemittelfüllung [in kg] / 1000
Benutzen Sie den auf dem Etikett zur Kältemittelfüllung angegebenen GWP-Wert.
Referenz für Installateure
50
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
8 | Einfüllen des Kältemittels
2 Befestigen Sie den Aufkleber an der Innenseite des Außengeräts nahe der Gas-
und Flüssigkeitsabsperrventile.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
51
9 | Elektroinstallation

9 Elektroinstallation

In diesem Kapitel

9.1 Über das Anschließen der elektrischen Leitungen

9.1 Über das Anschließen der elektrischen Leitungen ................................................................................................................ 52
9.1.1 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von Elektrokabeln........................................................................... 52
9.1.2 Richtlinien zum Anschließen der elektrischen Leitungen ..................................................................................... 54
9.1.3 Spezifikationen der Standardelektroteile .............................................................................................................. 55
9.2 Anschluss der elektrischen Leitungen an das Außengerät .................................................................................................... 56
Vor dem Anschließen der elektrischen Leitungen
Auf Folgendes achten:
Die Kältemittelleitung ist angeschlossen und überprüftDie Wasserleitung ist angeschlossen
Typischer Ablauf
Zur Herstellung der elektrischen Verkabelung sind üblicherweise die folgenden Schritte auszuführen:
1 Überzeugen Sie sich, dass der Netzanschluss (Stromversorgungssystem) den
elektrischen Spezifikationen der Einheiten entspricht.
2 Die elektrischen Leitungen an die Außeneinheit anschließen. 3 Die elektrischen Leitungen an die Inneneinheiten anschließen. 4 Die Hauptstromversorgung anschließen.

9.1.1 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von Elektrokabeln

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Alle Installationen müssen den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein mehradriges Kabel.
Referenz für Installateure
52
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in
"2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45].
INFORMATION
Siehe auch "9.1.3Spezifikationen der Standardelektroteile"[455].
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
9 | Elektroinstallation
WARNUNG
Alle Verkabelungen MÜSSEN von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt
werden und der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
Nehmen Sie die Elektroanschlüsse an festen Kabelleitungen vor.Alle bauseitig zu liefernden Komponenten und alle elektrischen Installationen
MÜSSEN der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
WARNUNG
Eine fehlende oder falsche N-Phase in der Stromversorgung kann eine
Beschädigung der Installation zur Folge haben.
Herstellen der Erdung. Erden Sie das Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr,
einen Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
Installieren Sie alle erforderlichen Sicherungen und Schutzschalter.Sichern Sie die elektrischen Leitungen mit Kabelbindern, so dass sie NICHT in
Kontakt mit scharfen Kanten oder Rohrleitungen (dies gilt insbesondere für die Hochdruckseite) geraten.
Verwenden Sie KEINE Drähte mit Verzweigungen, Litzendrähte,
Verlängerungskabel oder Verbindungen einer Sternanordnung. Sie können zu Überhitzung, Stromschlag oder Bränden führen.
Installieren Sie Keinen Phasenschieber-Kondensators, da dieses Gerät mit einem
Inverter ausgestattet ist. Ein Phasenschieber-Kondensator verringert die Leistung und kann zu Unfällen führen.
WARNUNG
Verwenden Sie einen allpoligen Abschalter mit einer Kontakttrennung von mindestens 3 mm der bei einer Überspannungssituation der Kategorie III die komplette Trennung gewährleistet.
WARNUNG
Bei Beschädigungen des Stromversorgungskabels MUSS dieses vom Hersteller, dessen Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgewechselt werden, um Gefährdungsrisiken auszuschließen.
WARNUNG
Die Stromversorgung NICHT an der Inneneinheit anschließen. Es besteht sonst Stromschlag- oder Brandgefahr.
WARNUNG
Im Inneren des Produkts KEINE vor Ort gekauften elektrischen Teile verwenden.Die Stromversorgungsleitung für die Kondensatabfluss-Pumpe usw. NICHT von
der Klemmleiste abzweigen. Es besteht sonst Stromschlag- oder Brandgefahr.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass sich Verbindungskabel nicht in unmittelbarer Nähe von nicht­thermoisolierten Kupferrohren befinden, weil solche Rohre sehr heiß werden können.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
53
9 | Elektroinstallation
b
c
DC P1+
DC N1-
a
d
e
g
f
b a
c b
c
aa
A
AA´
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Alle elektrischen Teile (einschließlich Thermistoren) werden über den Netzanschluss mit Strom versorgt. Die Teile NICHT mit bloßen Händen berühren.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Unterbrechen Sie die Stromversorgung für mindestens 10 Minuten und messen Sie die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises oder an elektrischen Bauteilen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die Spannung MUSS unter 50VDC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile berühren können. Die Lage der Klemmen entnehmen Sie dem Schaltplan.
a Multimeter (DC-Spannungsbereich)
b S80 – Zuleitung zu Umschalt-Magnetventil
c S20 – Zuleitung zu Elektronischem Expansionsventil
d S40 – Zuleitung zu thermischem Überlastungsrelais
e S90 – Thermistor-Zuleitung
f LED
g S70 – Ventilatormotor-Zuleitung

9.1.2 Richtlinien zum Anschließen der elektrischen Leitungen

Bitte auf Folgendes achten:
Wenn Litzenkabel verwendet werden, müssen am Ende der Kabel runde,
gecrimpte Klemme installiert werden. Die runden, gecrimpten Klemmen bis zum bedeckten Teil auf den Draht setzen und mit einem geeigneten Werkzeug fixieren.
a Litzenkabel
b Runde, gecrimpte Anschlussklemme
Gehen Sie beim Installieren der Kabel wie folgt vor:
Kabeltyp Installationsverfahren
Einadriges Kabel
Referenz für Installateure
54
a Geringeltes einadriges Kabel b Schraube c Flache Unterlegscheibe
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
4P513661-9J – 2020.05
R32 Split-Baureihen
9 | Elektroinstallation
c b ba c
a
B
B
1-3
Kabeltyp Installationsverfahren
Litzenkabel mit runder, gecrimpter Anschlussklemme
a Anschluss b Schraube c Flache Unterlegscheibe
Zulässig
NICHT zulässig
Anzugsdrehmomente
Element Anzugsdrehmoment (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,3
M4 (Erde)
Die Erdleitung zwischen der Kabelhalterung und dem Anschluss muss länger sein
als die anderen Drähte.

9.1.3 Spezifikationen der Standardelektroteile

Komponente
Stromversorgungsk abel
Verbindungskabel (innen↔außen) 4-adriges Kabel
Elektrische Spannung
Phase 1~
Frequenz 50Hz
Kabelstärken 3-adriges Kabel
220~240V
2,5mm2~4,0mm
2
H05RN-F (60245 IEC 57)
1,5mm2~2,5mm2 und einsetzbar für
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
55
9 | Elektroinstallation
2
1
1
a b
50 Hz 220-240 V
c d
f
a b e
Komponente
Empfohlener Schutzschalter RXM71R
RXP50~71M RXF50+60B RXF71A ARXF50~71A
20A
(a)
ARXM50~71R RXM50+60R
RXM42R RXA42+50R RXJ50N
Fehlerstrom-Schutzschalter MUSS den geltenden gesetzlichen
Vorschriften entsprechen
(a)
Das elektrische Gerät entspricht EN/IEC61000-3-12 (Festlegung gemäß europäischer/ internationaler technischer Norm für die Grenzen von Stromoberschwingungen erzeugt von an öffentlichen Niederspannungssystemen angeschlossenen Anlagen mit Eingangsströmen von >16A und ≤75A pro Phase).

9.2 Anschluss der elektrischen Leitungen an das Außengerät

1 Die Schaltkastenabdeckung entfernen.
16AFN
13A
Referenz für Installateure
56
2 Die Isolierung (20mm) von den Drähten abstreifen.
a Isolieren Sie das Kabelende bis zu diesem Punkt ab
b Übermäßige Abisolierungslänge kann Stromschlaggefahr bewirken oder eine Ableitung verursachen
3 Den Kabelbinder öffnen. 4 Das Verbindungskabel und das Stromversorgungskabel wie folgt anschließen:
a Verbindungskabel
b Stromversorgungsleitung
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
4P513661-9J – 2020.05
R32 Split-Baureihen
9 | Elektroinstallation
1 2 3
c Hauptschalter d Fehlerstrom Gerät e Stromversorgung
f Erde
5 Ziehen Sie die Klemmenschrauben fest an. Wir empfehlen die Verwendung
eines Kreuzschlitzschraubendrehers.
6 Die Schaltkastenabdeckung anbringen.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
57
10 | Abschließen der Installation des Außengeräts
g
b
a
f
e
cd
1
1
2
2
2

10 Abschließen der Installation des Außengeräts

10.1 So schließen Sie die Installation des Außengeräts ab

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass das System korrekt geerdet wird.Schalten Sie erst die Stromzufuhr ab, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.Erst die Abdeckung des Schaltkastens installieren, bevor Sie die Stromversorgung
einschalten.
HINWEIS
Es wird empfohlen, die Kältemittelleitung zwischen Innen- und Außengerät in einem Kanal zu verlegen oder die Kältemittelleitung mit Klebeband zu umwickeln.
1 Kältemittel-Rohrleitung und Kabel wie folgt isolieren und befestigen:
a Gasleitung
b Isolierung der Gasleitung
c Verbindungskabel
d Bauseitige Verkabelung (sofern vorhanden)
e Flüssigkeitsleitung
f Isolierung der Flüssigkeitsleitung
g Zielband
2 Die Wartungsblende anbringen.

10.2 Außeneinheit schließen

HINWEIS
Achten Sie beim Schließen der Außengeräteabdeckung darauf, das Anzugsdrehmoment von 1,3N•m nicht zu überschreiten.
Referenz für Installateure
58
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05

11 Erweiterte-Funktion

J6J4J9J5J7J8
J12
b
c
d
a

11.1 Anlagen-Einstellung

Benutzen Sie diese Funktion, um bei niedrigen Außenlufttemperaturen zu kühlen. Diese Funktion ist konzipiert z.B. für Anlagen in Computerräumen. NIEMALS die Funktion im Wohnbereich oder in einem Büro benutzen, wo sich Menschen aufhalten.
Gilt für: RXM-R, ARXM-R, RXJ-N, RXA-B

11.1.1 So stellen Sie den Anlagenmodus ein

Wenn Sie den Jumper J6 auf der Platine durchschneiden, wird der Betriebsbereich auf –15°C erweitert. Der Fazilität-Modus wird beendet, wenn die Außenlufttemperatur unter –20°C fällt, und er wird wieder aufgenommen, wenn die Temperatur wieder ansteigt.
Jumper J6 durchschneiden
11 | Erweiterte-Funktion
1 Die Kopfplatte der Außeneinheit entfernen. 2 Die Frontblende entfernen. 3 Die tropfsichere Abdeckung entfernen. 4 Auf der Platine der Außeneinheit Jumper J6 durchschneiden.
a Frontplatte b Obere Abdeckplatte
c Tropfsichere Abdeckung d Jumper
INFORMATION
Immer wenn der Ventilator der Außeneinheit auf EIN und/oder AUS geschaltet
wird, kann es sein, dass die Inneneinheit ein intermittierendes Geräusch von sich gibt.
NICHT Luftbefeuchter oder andere Mittel benutzen, die dir Feuchtigkeit in
Räumen erhöhen, wenn Sie den Fazilität-Modus verwenden.
Wenn Sie den Jumper J6 durchschneiden, wird der Ventilator auf die höchste
Drehzahl gesetzt.
Diese Einstellung NICHT in Wohnungen oder Büros verwenden, wo sich
Menschen aufhalten.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
59
11 | Erweiterte-Funktion

11.2 Standby-Stromsparfunktion

11.2.1 Über die Standby-Stromsparfunktion

In diesem Modus wird die Stromversorgung der Außeneinheit auf AUS geschaltet und die Inneneinheit in den Standby-Stromsparmodus, um weniger Strom zu verbrauchen.
Dieser Modus kann nur bei Außeneinheiten angewendet werden: RXM50+60R, ARXM50R und Inneneinheiten: FTXM, ATXM.
INFORMATION
Die Standby-Stromsparfunktion kann NUR bei den oben beschriebenen Einheiten angewendet werden.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor Anschließen oder Trennen des Konnektors davon, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
INFORMATION
Ist eine andere als die geeignete Inneneinheit angeschlossen, ist ein Selektiv­Konnektor für Standby-Stromsparfunktion erforderlich.

11.2.2 Die Standby-Stromsparfunktion einschalten

Voraussetzung: Die Hauptstromversorgung MUSS ausgeschaltet sein.
1 Die Wartungsblende abnehmen. 2 Den Selektiv-Konnektor für Standby-Stromsparfunktion trennen.
3 Die Hauptstromversorgung einschalten.
Referenz für Installateure
60
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05

12 Inbetriebnahme

In diesem Kapitel

12.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme ...................................................................................................................... 61
12.2 Checkliste vor Inbetriebnahme .............................................................................................................................................. 61
12.3 Checkliste während der Inbetriebnahme .............................................................................................................................. 62
12.4 So führen Sie einen Testlauf durch ........................................................................................................................................ 62
12.5 Inbetriebnahme des Außengeräts.......................................................................................................................................... 63

12.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
12 | Inbetriebnahme
ACHTUNG
Auf KEINEN Fall den Probelauf durchführen, während Sie an den Inneneinheiten gearbeitet wird.
Wenn Sie den Probelauf durchführen, arbeiten NICHT nur die Außeneinheit, sondern auch die angeschlossenen Inneneinheiten. Das Arbeiten an einer Inneneinheit während der Durchführung eines Probelaufs ist gefährlich.
ACHTUNG
Finger, Stäbe und andere Gegenstände NICHT in den Lufteinlass und -auslass einführen. Der Ventilatorschutz darf NICHT entfernt werden. Wenn sich der Ventilator mit hoher Drehzahl dreht, könnten Verletzungen verursacht werden.
HINWEIS
Mindestens 6 Stunden vor Aufnahme des Betriebs den Strom einschalten, damit die Getriebegehäuseheizung aktiv wird und den Verdichter schützt.
Während des Probebetriebs werden die Außeneinheit und die Inneneinheiten gestartet. Vergewissern Sie sich, dass alle Arbeiten an den Inneneinheiten abgeschlossen sind (bauseitiger Anschluss von Rohren, elektrische Verkabelung, Entlüftung, ...). Einzelheiten dazu siehe Installationsanleitung der Inneneinheiten.

12.2 Checkliste vor Inbetriebnahme

Überprüfen Sie erst die unten aufgeführten Punkte, nachdem die Einheit installiert worden ist. Nachdem alle Überprüfungen durchgeführt worden sind, muss die Einheit geschlossen werden. Nach Schließen der Einheit diese einschalten.
Das Innengerät ist ordnungsgemäß montiert.
Das Außengerät ist ordnungsgemäß montiert.
Das System ist ordnungsgemäß geerdet und die Erdungsklemmen sind festgezogen.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
61
12 | Inbetriebnahme
Die Versorgungsspannung stimmt mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung überein.
Es gibt KEINE losen Anschlüsse oder beschädigte elektrische Komponenten im Schaltkasten.
Es gibt KEINE beschädigten Komponenten oder zusammengedrückte Rohrleitungen in den Innen- und Außengeräten.
Es gibt KEINE Kältemittel-Leckagen.
Die Kältemittelrohre (Gas und Flüssigkeit) sind thermisch isoliert.
Es ist die richtige Rohrgröße installiert und die Rohre sind ordnungsgemäß isoliert.
Die Sperrventile (Gas und Flüssigkeit) am Außengerät sind vollständig geöffnet.
Die folgende bauseitige Verkabelung wurde gemäß diesem Dokument und der gültigen Gesetzgebung zwischen dem Außengerät und dem Innengerät ausgeführt.
Abfluss
Darauf achten, dass Kondenswasser reibungslos abläuft.
Mögliche Folge: Kondensierendes Wasser könnte tropfen.
Die Inneneinheit empfängt die Signale der Benutzerschnittstelle.
Die angegebenen Kabel werden als Verbindungskabel verwendet.
Größe und Ausführung der Sicherungen, Hauptschaltern oder der vor Ort installierten Schutzvorrichtungen entsprechen den Angaben in diesem Dokument und sind NICHT übergangen worden.

12.3 Checkliste während der Inbetriebnahme

So führen Sie eine Entlüftung durch
So führen Sie einen Testlauf durch

12.4 So führen Sie einen Testlauf durch

Voraussetzung: Die Spannung der Stromversorgung MUSS im angegebene Bereich liegen.
Voraussetzung: Der Probelauf kann im Kühl- oder im Heizmodus durchgeführt werden.
Voraussetzung: Der Probelauf muss in Übereinstimmung mit den Beschreibungen in der Betriebsanleitung der Inneneinheit durchgeführt werden. Beim Probelauf ist zu prüfen, dass alle Funktionen und Komponenten ordnungsgemäß funktionieren.
Referenz für Installateure
62
1 In der Betriebsart Kühlen die niedrigste programmierbare Temperatur
auswählen. In der Betriebsart Heizen die höchste programmierbare Temperatur auswählen. Falls erforderlich kann der Probelauf deaktiviert werden.
2 Nach Durchführung des Probelaufs die Temperatur auf eine normale Stufe
stellen. Bei Betriebsart Kühlen: 26~28°C bei Betriebsart Heizen: 20~24°C.
3 Wird die Einheit auf AUS geschaltet, beendet das System den Betrieb nach
3Minuten.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
INFORMATION
Auch wenn die Einheit ausgeschaltet ist, verbraucht sie Strom.Wenn nach einem Stromausfall wieder Strom geliefert wird, wird der zuvor
ausgewählte Modus wieder in Kraft gesetzt.

12.5 Inbetriebnahme des Außengeräts

Informationen zur Konfiguration und zur Inbetriebnahme des Systems finden Sie im Installationshandbuch des Innengeräts.
12 | Inbetriebnahme
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
63
13 | Übergabe an den Benutzer

13 Übergabe an den Benutzer

Wenn der Testlauf abgeschlossen ist und das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie folgende Punkte aus:
Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckte Dokumentation verfügt
und bitten Sie ihn, diese als Nachschlagewerk aufzubewahren. Teilen Sie dem Benutzer mit, dass die vollständige Dokumentation im Internet unter der weiter vorne in dieser Anleitung aufgeführten URL zu finden ist.
Erläutern Sie dem Benutzer den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems sowie
die Vorgehensweise bei Auftreten von Problemen.
Zeigen Sie dem Benutzer, welche Aufgaben im Zusammenhang mit der Wartung
des Geräts auszuführen sind.
Erläutern Sie dem Benutzer die Tipps zum Energiesparen so wie in der
Betriebsanleitung beschrieben.
Referenz für Installateure
64
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
14 | Instandhaltung und Wartung

14 Instandhaltung und Wartung

HINWEIS
Wartungsarbeiten DÜRFEN NUR von einem autorisierten Installateur oder Service­Mitarbeiter durchgeführt werden.
Wir empfehlen, mindestens einmal pro Jahr die Einheit zu warten. Gesetzliche Vorschriften können aber kürzere Wartungsintervalle fordern.
HINWEIS
Die Gesetze zu Treibhausgasen erfordern, dass die Kältemittel-Füllmenge der Einheit sowohl in Gewicht als auch in CO2-Äquivalent angegeben wird.
Formel zur Berechnung des CO2-Äquivalents in Tonnen: GWP-Wert des Kältemittels × Gesamtkältemittelfüllung [in kg] / 1000

14.1 Übersicht: Instandhaltung und Wartung

Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
Allgemeine Sicherheitshinweise zur WartungJährliche Wartung der Außeneinheit

14.2 Sicherheitsvorkehrungen für die Wartung

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
HINWEIS:Gefahr elektrostatischer Entladung
Vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten sollten elektrostatische Aufladungen beseitigt werden. Berühren Sie dazu ein Metallteil des Geräts. Dadurch wird die Platine geschützt.
WARNUNG
Bevor Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchgeführt werden, IMMER erst im
Verteilerschrank den Netzschalter auf Aus schalten, die Sicherungen herausnehmen oder die elektrische Verbindung durch entsprechende Schalterstellung an der Sicherungseinrichtung unterbrechen.
Nach Abschalten der Stromversorgung 10 Minuten lang KEINE stromführenden
Teile berühren. Sonst besteht aufgrund von möglicher Hochspannung immer noch Stromschlaggefahr.
Beachten Sie, dass einige Bereiche des Elektroschaltkastens extrem heiß sind.Achten Sie darauf, KEIN leitfähiges Teil zu berühren.Das Gerät NICHT abspülen. Es besteht sonst Stromschlag- und Brandgefahr.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
65
14 | Instandhaltung und Wartung

14.3 Checkliste für die jährliche Wartung der Außeneinheit

Überprüfen Sie mindestens einmal jährlich die folgenden Punkte:
Wärmetauscher
Der Wärmetauscher der Außeneinheit kann durch Staub, Schmutz, Blätter etc. blockiert werden. Es wird empfohlen, den Wärmetauscher jedes Jahr zu reinigen. Ein blockierter Wärmetauscher kann zu einem zu niedrigen Druck oder zu hohen Druck führen, was eine Beeinträchtigung der Leistung zur Folge hat.

14.4 Über den Verdichter

Bei Wartungsarbeiten am Verdichter sind folgende Sicherheitshinweise zu beachten:
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Benutzen Sie nur einen Verdichter auf einem geerdeten System.Schalten Sie vor Durchführung von Wartungsarbeiten am Verdichter den Strom
aus.
Bringen Sie die Schaltkastenabdeckung und die Wartungsblende wieder an.
ACHTUNG
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Verwenden Sie einen Rohrschneider, wenn Sie den Verdichter entfernen wollen.KEINEN Lötbrenner verwenden!Verwenden Sie nur zugelassene Kältemittel und Schmiermittel.
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
Den Verdichter NICHT mit bloßen Händen berühren.
Referenz für Installateure
66
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
15 | Fehlerdiagnose und -beseitigung

15 Fehlerdiagnose und -beseitigung

15.1 Übersicht: Fehlerdiagnose und -beseitigung

Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie im Falle von Problemen vorgehen müssen. Hier finden Sie Informationen zur Problemlösung auf Basis der Problemsymptome.
Vor Fehlerdiagnose und -beseitigung
Unterziehen Sie die Einheit einer gründlichen Sichtprüfung und suchen Sie nach offensichtlichen Defekten, wie zum Beispiel lose Anschlüsse oder defekte Verkabelung.

15.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Fehlerdiagnose und -beseitigung

WARNUNG
Achten Sie IMMER darauf, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist,
bevor Sie eine Inspektion des Schaltkastens des Geräts durchführen. Schalten Sie den entsprechenden Trennschalter der Stromversorgung aus.
Wurde eine Sicherheitseinrichtung ausgelöst, schalten Sie das Gerät ab und
stellen Sie die Ursache fest, bevor Sie die Zurücksetzung (Reset) vornehmen. Die Schutzvorrichtungen dürfen AUF KEINEN FALL überbrückt werden. Ferner dürfen ihre werksseitigen Einstellungen nicht geändert werden. Kann die Störungsursache nicht gefunden werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Um Gefahren durch versehentliches Zurücksetzen des Thermoschutzschalters zu vermeiden, DARF dieses Gerät NICHT über ein externes Schaltgerät, wie zum Beispiel eine Zeitsteuerung, mit Strom versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig vom Stromversorger ein- und ausgeschaltet wird.
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN

15.3 Symptombasierte Problemlösung

15.3.1 Symptom: Inneneinheiten fallen um, vibrieren oder verursachen Geräusche

Mögliche Ursachen Abhilfe
Die Inneneinheiten sind nicht ordnungsgemäß und sicher installiert
Inneneinheiten korrekt installieren.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
67
15 | Fehlerdiagnose und -beseitigung

15.3.2 Symptom: Das Gerät heizt oder kühlt NICHT wie erwartet

Mögliche Ursachen Abhilfe
Elektrische Verkabelung fehlerhaft Elektrische Verkabelung korrekt
Gas tritt aus Das System auf Gas-Leckagen

15.3.3 Symptom: Wasserleckage

Mögliche Ursachen Abhilfe
durchführen.
überprüfen.
Wärmedämmung unvollständig (Gasleitungen, Flüssigkeitsleitungen, Teile der Verlängerung des
Sicherstellen, dass die thermische Isolation von Rohrleitungen und des Abflussschlauchs durchgeführt ist.
Abflussschlauchs im Innenbereich)
Abfluss falsch angeschlossen Für ordnungsgemäßen Abfluss sorgen.

15.3.4 Symptom: Elektrischer Kriechstrom

Mögliche Ursachen Abhilfe
Die Einheit ist NICHT ordnungsgemäß geerdet
Die Anschlüsse der Erdungskabel prüfen und gegebenenfalls ausbessern.

15.3.5 Symptom: Das Gerät funktioniert NICHT oder kann durchbrennen

Mögliche Ursachen Abhilfe
Die Verkabelung ist NICHT gemäß den
Verkabelung korrigieren.
Spezifikationen ausgeführt

15.4 Fehlerdiagnose anhand der LED auf Platine der Außeneinheit

Referenz für Installateure
68
LED ist… Diagnose
blinkend Normal.
Prüfen Sie die Inneneinheit.
EIN Stromzufuhr auf AUS und dann wieder auf EIN
schalten und ungefähr 3 Minuten lang die LED prüfen. Falls die LED wieder auf EIN geschaltet ist, hat die Platine der Außeneinheit einen Fehler.
AUS 1 Versorgungsspannung anlegen (für
Stromsparmodus).
2 Fehler bei Stromversorgung. 3 Stromzufuhr auf AUS und dann wieder auf EIN
schalten und ungefähr 3 Minuten lang die LED
prüfen.
Falls die LED wieder auf AUS geschaltet ist, hat die
Platine der Außeneinheit einen Fehler.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
15 | Fehlerdiagnose und -beseitigung
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Falls die Einheit nicht arbeitet, sind die LEDs auf der Platine ausgeschaltet, um
Strom zu sparen.
Auch wenn die LEDs ausgeschaltet sind, kann die Klemmleiste und die Platine mit
Strom versorgt werden.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
69
16 | Entsorgung

16 Entsorgung

16.1 Überblick: Entsorgung

HINWEIS
Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen MUSS in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften erfolgen. Die Einheiten MÜSSEN bei einer Einrichtung aufbereitet werden, die auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist.
Typischer Ablauf
Die Entsorgung des Systems umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1 System auspumpen. 2 Das System zu einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung bringen.
INFORMATION
Weitere Informationen finden Sie im Wartungshandbuch.

16.2 Auspumpen

Beispiel: Um die Umwelt zu schützen, führen Sie einen Abpumpvorgang durch, wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort aufstellen oder entsorgen möchten.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Auspumpen – Kältemittelaustritt. Falls es eine Leckage im Kältemittelkreislauf gibt
und Sie das System auspumpen wollen:
NICHT die Funktion zum automatischen Auspumpen benutzen, mit der das
gesamte Kältemittel aus dem System in der Außeneinheit gesammelt werden kann. Mögliche Folge: Selbstentzündung und Explosion des Verdichters, weil Luft in den arbeitenden Verdichter gelangt.
Benutzen Sie ein separates Rückgewinnungssystem, sodass der Verdichter der
Einheit NICHT in Betrieb sein muss.
HINWEIS
Schalten Sie beim Abpumpen den Verdichter aus, bevor Sie die Kältemittelleitungen entfernen. Wenn der Verdichter beim Abpumpen noch arbeitet und das Absperrventil geöffnet ist, wird Luft vom System angesaugt. Dies kann aufgrund des ungewöhnlichen Drucks im Kältemittelkreislauf zu einer Beschädigung des Verdichters oder zu Schäden am System führen.
Beim Abpumpbetrieb wird das gesamte Kältemittel vom System in die Außeneinheit befördert.
Referenz für Installateure
70
1 Die Ventilkappen des Flüssigkeits-Absperrventils und des Gas-Absperrventils
abnehmen.
2 Zwangs-Kühlbetrieb durchführen. Siehe "16.3So starten und stoppen Sie die
Zwangskühlung"[471].
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
3 Nach 5 bis 10 Minuten (bei sehr niedrigen Außentemperaturen (<−10°C)
c
b
e
d
d
a
höchstens nach 1 oder 2Minuten) das Flüssigkeits-Absperrventil mit einem Sechskantschlüssel schließen.
4 Prüfen Sie, ob der Ansaugdruck erreicht ist. 5 Nach 2 bis 3 Minuten das Gas-Absperrventil schließen und den Zwangs-
Kühlbetrieb beenden.
a Gas-Absperrventil b Richtung für Schließen
c Sechskantschlüssel d Ventilkappe e Flüssigkeits-Absperrventil

16.3 So starten und stoppen Sie die Zwangskühlung

16 | Entsorgung
Es gibt 2Methoden, um Zwangs-Kühlbetrieb zu bewirken.
Methode 1. Durch Verwendung des ON/OFF Schalters der Inneneinheit (falls bei
der Inneneinheit vorhanden).
Methode 2. Durch Verwendung der Benutzerschnittstelle der Inneneinheit.

16.3.1 Zwangs-Kühlbetrieb starten/stoppen durch den EIN/AUS-Schalter der Inneneinheit

1 Den ON/OFF Schalter mindestens 5Sekunden lang gedrückt halten.
Ergebnis: Der Betrieb wird gestartet.
INFORMATION
Der Zwangs-Kühlbetrieb wird nach ungefähr 15Minuten automatisch beendet.
2 Um den Betrieb früher zu beenden, den ON/OFF Schalter drücken.

16.3.2 Zwangs-Kühlbetrieb starten/stoppen durch die Benutzerschnittstelle der Inneneinheit

1 Die Betriebsart auf Kühlen stellen. Siehe "Einen Probelauf durchführen" in der
Installationsanleitung der Inneneinheit.
Hinweis: Der Zwangs-Kühlbetrieb wird nach ungefähr 30 Minuten automatisch beendet.
2 Um den Betrieb früher zu beenden, den ON/OFF Schalter drücken.
INFORMATION
Wird Zwangs-Kühlbetrieb bei einer Außenlufttemperatur von <−10°C eingeschaltet, verhindert die Sicherheitseinrichtung möglicherweise diese Betriebsart. Erwärmen Sie den Außenlufttemperatur-Thermistor an der Außeneinheit auf ≥−10°C. Ergebnis: . Der Betrieb wird gestartet.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
71
17 | Technische Daten
,
A
INDOOR
OUTDOOR

17 Technische Daten

17.1 Schaltplan

17.1.1 Vereinheitlichte Schaltplan-Legende

Ein Teil der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf der regionalen Website
Daikin (öffentlich zugänglich).
Der vollständige Satz der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf dem
Daikin Business Portal (Authentifizierung erforderlich).
Der Elektroschaltplan gehört zum Lieferumfang der Einheit und befindet sich auf der Innenseite der Außeneinheit (Unterseite der oberen Abdeckung).
Informationen zu den Teilen und die Nummerierung entnehmen Sie bitte dem Elektroschaltplan zur betreffenden Einheit. In der Übersicht unten wird durch "*" die Nummerierung jedes Teils im Teilecode dargestellt, und zwar in Form arabischer Ziffern in aufsteigender Folge.
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
Hauptschalter Schutzerde
Verbindung Schutzerde (Schraube)
Konnektor
Gleichrichter
Erde Relais-Anschluss
Verkabelung vor Ort Kurzschlussstecker
Sicherung Anschluss
Inneneinheit Anschlussleiste
Außeneinheit Drahtklammer
Fehlerstrom Gerät
Symbol Farbe Symbol Farbe
BLK Schwarz ORG Orange
Referenz für Installateure
72
BLU Blau PNK Rosa
BRN Braun PRP, PPL Lila
GRN Grün RED Rot
GRY Grau WHT Weiß
YLW Gelb
Symbol Bedeutung
A*P Platine
BS* Drucktaste EIN/AUS, Betriebsschalter
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
Symbol Bedeutung
BZ, H*O Summer
C* Kondensator
17 | Technische Daten
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Anschluss, Konnektor MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Diode
DB* Dioden-Brücke
DS* DIP-Schalter
E*H Heizgerät
FU*, F*U, (Eigenschaften siehe Platine
Sicherung innerhalb Ihrer Einheit)
FG* Konnektor (Gehäusemasse)
H* Kabelbaum
H*P, LED*, V*L Kontrollleuchte, Leuchtdiode
HAP Leuchtdiode (Wartungsmonitor, Grün)
HIGH VOLTAGE Hochspannung
IES Intelligentes Sensorauge
IPM* Intelligentes Power Modul
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetrelais
L Stromführend
L* Rohrschlange
L*R Drosselspule
M* Schrittmotor
M*C Verdichtermotor
M*F Ventilatormotor
M*P Motor von Entwässerungspumpe
M*S Schwenkklappenmotor
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetrelais
N Neutral
n=*, N=* Anzahl der Ferritkern-Durchläufe
PAM Pulsamplitudenmodulation
PCB* Platine
PM* Power Modul
PS Schaltnetzteil
PTC* PTC Thermistor
Q* Bipolartransistor mit isolierter Gate-
Q*C Hauptschalter
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Elektrode (IGBT )
Referenz für Installateure
73
17 | Technische Daten
Symbol Bedeutung
Q*DI, KLM Fehlerstrom-Schutzschalter
Q*L Überlastschutz
Q*M Thermoschalter
Q*R Fehlerstrom Gerät
R* Widerstand
R*T Thermistor
RC Empfänger
S*C Endschalter
S*L Schwimmerschalter
S*NG Kältemittel-Leckagen-Detektor
S*NPH Druck-Sensor (hoch)
S*NPL Druck-Sensor (niedrig)
S*PH, HPS* Druckschalter (hoch)
S*PL Druckschalter (niedrig)
S*T Thermostat
S*RH Feuchtigkeitssensor
S*W, SW* Betriebsschalter
SA*, F1S Überspannungsableiter
SR*, WLU Signalempfänger
SS* Wahlschalter
SHEET METAL Befestigungsplatte für Anschlussleiste
T*R Transformator
TC, TRC Sender
V*, R*V Varistor
V*R Dioden-Brücke, Bipolartransistor mit
isolierter Gate-Elektrode (IGBT) Power Modul
WRC Drahtloser Fernregler
X* Anschluss
X*M Anschlussleiste (Block)
Referenz für Installateure
74
Y*E Spule des elektronischen
Expansionsventils
Y*R, Y*S Spule des Umkehr-Magnetventils
Z*C Ferritkern
ZF, Z*F Entstörfilter
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05

17.2 Rohrleitungsplan

HPS
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
9.5 CuT
6.4 CuT
9.5 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
9.5 CuT
12.7 CuT12.7 CuT
RXP50M, RXF50B, ARXF50A
b
ac
d
f
h
g
j1
j3
j2
k
m
m
m
m
m
n
o
e
l
i
i
M

17.2.1 Rohrleitungsplan: Außengerät

PED Kategorien von Gerät:
Hochdruckschalter: Kategorie IV,Verdichter: Kategorie II;Andere Geräte: Art. 4§3.
17 | Technische Daten
j1 Außenlufttemperatur-Thermistor Kältemittelfluss: Heizen j2 Wärmetauscher-Thermistor
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
a Bauseitige Rohre Flüssigkeit j3 Thermistor am Abflussrohr b Bauseitige Rohre Gas k Wärmetauscher c Flüssigkeits-Absperrventil l 4-Wege-Ventil (EIN: Heizen) d Gas-Absperrventil m Dämpfer e Flüssigkeitssammler n Verdichter
f Filter o Akkumulator g Elektronisches Expansionsventil HPS Hochdruckschalter (automatische Rückstellung) h Dämpfer mit Filter M Propeller-Ventilator
i Kapillarrohr Kältemittelfluss: Kühlen
Referenz für Installateure
75
17 | Technische Daten
12.7 CuT
12.7 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
15.9 CuT
15.9 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
12.7 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
b
a
c
d
m
m
l
n
M
o o
f
h
i
k
i
i
g
j1
j2
j3
RXM71R
HPS
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
9.5 CuT
6.4 CuT
9.5 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
9.5 CuT
12.7 CuT12.7 CuT
6.4 CuT
RXP60M, RXP71M, RXF60B, RXF71A, ARXF60A, ARXF71A
b
a
c
d
f
h
g
j1
j3
j2
k
m
m
m
m
m
n
M
o
e
l
i
i
i
Referenz für Installateure
76
a Bauseitige Rohre Flüssigkeit j3 Thermistor am Abflussrohr b Bauseitige Rohre Gas k Wärmetauscher c Flüssigkeits-Absperrventil l 4-Wege-Ventil (EIN: Heizen) d Gas-Absperrventil m Dämpfer e Flüssigkeitssammler n Verdichter
f Filter o Akkumulator g Elektronisches Expansionsventil HPS Hochdruckschalter (automatische Rückstellung) h Dämpfer mit Filter M Propeller-Ventilator
i Kapillarrohr Kältemittelfluss: Kühlen
j1 Außenlufttemperatur-Thermistor Kältemittelfluss: Heizen j2 Wärmetauscher-Thermistor
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05
12.7 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
15.9 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
6.4 CuT 6.4 CuT
6.4 CuT
l
m
j3
M
n
o
e
m
m
d
c
b
a
f
h
g
j1
i
i
i
j2
k
ARXM71R
M
HPS
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
6.4 CuT
9.5 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
6.4 CuT
12.7 CuT
b
a
c
d
m
m
m
j3
n
o
l
e
j1
i
i
i
j2
k
f
h
g
RXJ50N, RXA42B, RXA50B
17 | Technische Daten
a Bauseitige Rohre Flüssigkeit j3 Thermistor am Abflussrohr b Bauseitige Rohre Gas k Wärmetauscher c Flüssigkeits-Absperrventil l 4-Wege-Ventil (EIN: Heizen) d Gas-Absperrventil m Dämpfer e Flüssigkeitssammler n Verdichter
f Filter o Akkumulator g Elektronisches Expansionsventil HPS Hochdruckschalter (automatische Rückstellung) h Dämpfer mit Filter M Propeller-Ventilator
i Kapillarrohr Kältemittelfluss: Kühlen
j1 Außenlufttemperatur-Thermistor Kältemittelfluss: Heizen j2 Wärmetauscher-Thermistor
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
77
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT 6.4 CuT
12.7 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
b
a
c
d
f
h
g
j1
j3
j2
k
m
m
m
n
M
o
e
l
i
i
i
RXM50R, RXM60R, ARXM50R, ARXM60R
12.7 CuT
12.7 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT 6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
j3
b
a
c
d
f
h
g
j1
i
i
i
4.0 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
j2
m
m
m
n
M
o
e
l
k
RXM42R
17 | Technische Daten
Referenz für Installateure
78
a Bauseitige Rohre Flüssigkeit j3 Thermistor am Abflussrohr b Bauseitige Rohre Gas k Wärmetauscher c Flüssigkeits-Absperrventil l 4-Wege-Ventil (EIN: Heizen) d Gas-Absperrventil m Dämpfer e Flüssigkeitssammler n Verdichter
f Filter o Akkumulator g Elektronisches Expansionsventil HPS Hochdruckschalter (automatische Rückstellung) h Dämpfer mit Filter M Propeller-Ventilator
i Kapillarrohr Kältemittelfluss: Kühlen
j1 Außenlufttemperatur-Thermistor Kältemittelfluss: Heizen j2 Wärmetauscher-Thermistor
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B +
RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B
R32 Split-Baureihen
4P513661-9J – 2020.05

18 Glossar

18 | Glossar
Händler
Vertriebsunternehmen für das Produkt.
Autorisierter Monteur
Technisch ausgebildete Person, die für die Installation des Produkts qualifiziert ist.
Benutzer
Eigentümer und/oder Betreiber des Produkts.
Gültige Gesetzgebung
Alle internationalen, europäischen, nationalen und lokalen Richtlinien, Gesetze, Vorschriften und/oder Verordnungen, die für ein bestimmtes Produkt oder einen bestimmten Bereich relevant und anwendbar sind.
Serviceunternehmen
Qualifiziertes Unternehmen, das die erforderlichen Serviceleistungen am Produkt durchführen oder koordinieren kann.
Installationsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt installiert, konfiguriert und gewartet wird.
Betriebsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt bedient wird.
Wartungsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die (falls zutreffend) erläutern, wie das Produkt oder die Anwendung installiert, konfiguriert, bedient und/oder gewartet wird.
Zubehör
Beschriftungen, Handbücher, Informationsblätter und Ausrüstungen, die im Lieferumfang des Produkts enthalten sind und die gemäß den in der Dokumentation aufgeführten Anweisungen installiert werden müssen.
Optionale Ausstattung
Von Daikin hergestellte oder zugelassene Ausstattungen, die gemäß den in der begleitenden Dokumentation aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt kombiniert werden können.
Bauseitig zu liefern
Von Daikin NICHT hergestellte Ausstattungen, die gemäß den in der begleitenden Dokumentation aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt kombiniert werden können.
ARXM50-71+RXM42~71R2V1B + RXP50~71M2V1B + RXA42+50B2V1B + RXF50+60B2V1B + RXF71A2V1B + RXJ50N2V1B + ARXF50~71A2V1B R32 Split-Baureihen 4P513661-9J – 2020.05
Referenz für Installateure
79
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
4P513661-9J 2020.05
Loading...