1.1Informationen zu diesem Dokument .............................................................................................................................4
2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen5
2.1Über die Dokumentation ................................................................................................................................................ 5
2.1.1Bedeutung der Warnhinweise und Symbole ................................................................................................. 5
2.2Für den Monteur.............................................................................................................................................................6
2.2.3Kältemittel — bei R410A oder R32 ................................................................................................................ 11
3 Besondere Sicherheitshinweise für Installateure16
4 Über die Verpackung23
4.1Übersicht: Über die Verpackung .................................................................................................................................... 23
4.2.1So packen Sie das Außengerät aus................................................................................................................. 23
4.2.2So entfernen Sie das Zubehör vom Außengerät............................................................................................ 24
5 Über die Einheit26
5.1Überblick: Über die Einheit............................................................................................................................................. 26
6.1Den Ort der Installation vorbereiten.............................................................................................................................. 27
6.1.1Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit ....................................................................... 28
6.1.2Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit bei kaltem Klima........................ 30
6.2Öffnen und Schließen des Geräts................................................................................................................................... 31
6.2.1Über das Öffnen der Geräte........................................................................................................................... 31
6.2.2So öffnen Sie das Außengerät ........................................................................................................................ 31
6.3Montieren des Außengeräts........................................................................................................................................... 32
6.3.1Montage der Außeneinheit ............................................................................................................................ 32
6.3.2Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage der Außeneinheit...................................................................... 32
6.3.3Voraussetzungen für die Installation ............................................................................................................. 32
6.3.4So installieren Sie die Außeneinheit............................................................................................................... 33
6.3.5Für einen Ablauf sorgen ................................................................................................................................. 33
6.3.6So vermeiden Sie ein Kippen des Außengeräts ............................................................................................. 35
7 Installation der Leitungen36
7.1Vorbereiten der Kältemittelleitungen ............................................................................................................................ 36
7.1.1Anforderungen an die Kältemittelleitungen .................................................................................................. 36
7.1.2Isolieren der Kältemittelleitungen ................................................................................................................. 37
7.1.3Länge der Kältemittelleitung und Höhenunterschied ................................................................................... 37
7.2Anschließen der Kältemittelleitung ................................................................................................................................ 38
7.2.2Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von Kältemittelleitungen............................................................ 38
7.2.3Richtlinien zum Anschließen von Kältemittelleitungen ................................................................................. 40
7.2.4Hinweise zum Biegen der Rohre .................................................................................................................... 40
7.2.5So dornen Sie Rohrenden auf ........................................................................................................................ 41
7.2.6Absperrventil und Service-Stutzen benutzen ................................................................................................ 41
7.2.7So schließen Sie Kältemittelrohre an die Außeneinheit an ........................................................................... 43
7.3Überprüfen der Kältemittelleitung................................................................................................................................. 43
7.3.1Informationen zur Überprüfung der Kältemittelleitung................................................................................ 43
7.3.2Sicherheitsvorkehrungen beim Überprüfen von Kältemittelleitungen......................................................... 44
7.3.3So führen Sie eine Leckprüfung durch ........................................................................................................... 44
7.3.4So führen Sie die Vakuumtrocknung durch ................................................................................................... 45
Referenz für Installateure
2
8 Einfüllen des Kältemittels47
8.1Informationen zum Einfüllen von Kältemittel ................................................................................................................ 47
8.2Über das Kältemittel ....................................................................................................................................................... 48
8.3Sicherheitsvorkehrungen beim Einfüllen von Kältemittel ............................................................................................. 49
8.4So ermitteln Sie die nachzufüllende zusätzliche Kältemittelmenge.............................................................................. 49
8.5Die Menge für eine komplette Neubefüllung bestimmen............................................................................................. 49
8.6So füllen Sie zusätzliches Kältemittel ein........................................................................................................................ 50
8.7So bringen Sie den Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten Treibhausgasen an .......................................................... 50
9 Elektroinstallation52
9.1Über das Anschließen der elektrischen Leitungen......................................................................................................... 52
9.1.1Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von Elektrokabeln ................................................................... 52
9.1.2Richtlinien zum Anschließen der elektrischen Leitungen.............................................................................. 54
9.1.3Spezifikationen der Standardelektroteile ...................................................................................................... 55
9.2Anschluss der elektrischen Leitungen an das Außengerät ............................................................................................ 56
10 Abschließen der Installation des Außengeräts58
10.1 So schließen Sie die Installation des Außengeräts ab .................................................................................................... 58
11.1.1So stellen Sie den Anlagenmodus ein ............................................................................................................ 59
11.2.1Über die Standby-Stromsparfunktion ............................................................................................................ 60
12.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme .............................................................................................................. 61
12.2 Checkliste vor Inbetriebnahme ...................................................................................................................................... 61
12.3 Checkliste während der Inbetriebnahme ....................................................................................................................... 62
12.4 So führen Sie einen Testlauf durch................................................................................................................................. 62
12.5 Inbetriebnahme des Außengeräts .................................................................................................................................. 63
13 Übergabe an den Benutzer64
14 Instandhaltung und Wartung65
14.1 Übersicht: Instandhaltung und Wartung........................................................................................................................ 65
14.2 Sicherheitsvorkehrungen für die Wartung ..................................................................................................................... 65
14.3 Checkliste für die jährliche Wartung der Außeneinheit................................................................................................. 66
14.4 Über den Verdichter ....................................................................................................................................................... 66
15 Fehlerdiagnose und -beseitigung67
15.1 Übersicht: Fehlerdiagnose und -beseitigung ................................................................................................................. 67
15.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Fehlerdiagnose und -beseitigung ............................................................................. 67
15.3.5Symptom: Das Gerät funktioniert NICHT oder kann durchbrennen ............................................................. 68
15.4 Fehlerdiagnose anhand der LED auf Platine der Außeneinheit ..................................................................................... 68
16.3 So starten und stoppen Sie die Zwangskühlung ............................................................................................................ 71
16.3.1Zwangs-Kühlbetrieb starten/stoppen durch den EIN/AUS-Schalter der Inneneinheit................................. 71
16.3.2Zwangs-Kühlbetrieb starten/stoppen durch die Benutzerschnittstelle der Inneneinheit............................ 71
Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckte Dokumentation verfügt und
bitten Sie ihn, diese als Nachschlagewerk aufzubewahren.
WARNUNG
Darauf achten, dass Installation, Servicearbeiten, Wartungsarbeiten, Reparaturen
und die dafür verwendeten Materialien den Instruktionen von Daikin entsprechen
und gemäß den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften nur von entsprechend
qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden. In Europa und in Gebieten, wo die IEC
Standards gelten, ist EN/IEC 60335-2-40 der anzuwendende Standard.
INFORMATION
Dieses Dokument enthält Instruktionen zur Installation, die nur für die Außeneinheit
gelten. Anleitung zur Installation der Inneneinheit (Montage der Inneneinheit,
Kältemittelleitung an die Inneneinheit anschließen, Inneneinheit elektrisch
verkabeln…) finden Sie in der Installationsanleitung zur Inneneinheit.
Dokumentationssatz
Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der vollständige Satz
besteht aus:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise:
- Sicherheitshinweise, die Sie vor der Installation lesen MÜSSEN
- Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
▪ Installationsanleitung für die Außeneinheit:
- Installationsanweisungen
- Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
▪ Referenz für Installateure:
- Vorbereitung der Installation, Referenzdaten,…
- Format: Digital gespeicherte Dateien auf http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Referenz für Installateure
4
Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der regionalen
Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händler verfügbar sein.
Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in
anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
Technische Konstruktionsdaten
▪ Ein Teil der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf der regionalen Website
Daikin (öffentlich zugänglich).
▪ Der vollständige Satz der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf dem
Daikin Business Portal (Authentifizierung erforderlich).
Lesen Sie vor der Installation erst die Installations- und
Betriebsanleitung sowie die Verkabelungsinstruktionen.
Lesen Sie vor der Durchführung von Wartungs- und
Servicearbeiten erst das Wartungshandbuch.
Weitere Informationen finden Sie in der Referenz für
Installateure und Benutzer.
In der Einheit gibt es sich drehende Teile. Vorsicht bei
Wartung und Prüfung der Einheit.
Angabe einer Bildüberschrift oder einer Referenz darauf.
Beispiel: " 1–3 Bildüberschrift" bedeutet "Abbildung 3 in
Kapitel 1".
Angabe einer Tabellenüberschrift oder einer Referenz
darauf.
Beispiel: " 1–3 Tabellenüberschrift" bedeutet "Tabelle 3 in
Kapitel 1".
2.2 Für den Monteur
2.2.1 Allgemeines
Wenn Sie NICHT sicher sind, wie die Einheit zu installieren und zu betreiben ist,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
▪ Berühren Sie während und unmittelbar nach dem Betrieb WEDER die
Kältemittelleitungen, NOCH die Wasserrohre oder interne Bauteile. Diese
könnten zu heiß oder zu kalt sein. Warten Sie, bis diese wieder die normale
Temperatur erreicht haben. Falls eine Berührung unumgänglich ist, achten Sie
darauf, Schutzhandschuhe zu tragen.
▪ VERMEIDEN Sie unbeabsichtigten direkten Kontakt mit auslaufendem Kältemittel.
WARNUNG
Unsachgemäßes Installieren oder Anbringen des Gerätes oder von Zubehörteilen
kann zu Stromschlag, Kurzschluss, Leckagen, Brand und weiteren Schäden führen.
Verwenden Sie nur von Daikin hergestellte oder zugelassene Zubehörteile, optionale
Ausrüstungen und Ersatzteile.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Installation, die Tests und die verwendeten Materialien
der gültigen Gesetzgebung entsprechen (zusätzlich zu den in der Daikin
Dokumentation aufgeführten Anweisungen).
Tragen Sie während der Installation und Wartung des Systems angemessene
persönliche Schutzausrüstungen (Schutzhandschuhe, Sicherheitsbrille etc.).
WARNUNG
Entfernen und entsorgen Sie Kunststoffverpackungen unzugänglich für andere
Personen und insbesondere Kinder. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das Gerät von
Kleinlebewesen als Unterschlupf verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit
elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen, Rauch oder Feuer
verursachen.
ACHTUNG
Berühren Sie NIEMALS den Lufteintritt oder die Aluminiumlamellen des Geräts.
ACHTUNG
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder stehen.
2.2.2 Installationsort
HINWEIS
Arbeiten am Außengerät sollten bei trockener Witterung durchgeführt werden, um
zu verhindern, dass Wasser eindringt.
Je nach geltenden Gesetzen muss gegebenenfalls beim Gerät ein Logbuch geführt
werden, in dem zumindest die folgenden Informationen festgehalten werden:
Daten zur Wartung, Reparaturen, Testergebnisse, Stand-by-Perioden, …
Und an einem zugänglichen Platz beim System MUSS ein Schild oder eine Tafel
zumindest über folgende Punkte informieren:
▪ Wie das System im Notfall heruntergefahren wird
▪ Name bzw. Adresse von Feuerwahr, Polizei und Hospital
▪ Namen und Adressen von Service-Personal mit Telefonnummern für Tag und
Nacht
Die Kriterien, die solch ein Logbuch erfüllen muss, werden in Europa durch die
Norm EN378 vorgegeben.
▪ Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende Luftzirkulation
ausreichend Platz um das Gerät ein.
▪ Überzeugen Sie sich, dass der Platz der Installation dem Gewicht und den
Vibrationen der Einheit standhalten kann.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort gut belüftet ist. Ventilationsöffnungen
dürfen NICHT blockiert sein.
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät eben aufgestellt ist.
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ An Orten mit Geräten oder Maschinen, die elektromagnetische Wellen
abstrahlen. Elektromagnetische Wellen können das Steuerungssystem stören,
was Funktionsstörungen der Anlage zur Folge haben kann.
▪ An Orten, an denen aufgrund ausströmender brennbarer Gase (Beispiel:
Verdünner oder Benzin) oder in der Luft befindlicher Kohlenstofffasern oder
entzündlicher Staubpartikel Brandgefahr besteht.
▪ An Orten, an denen korrosive Gase (Beispiel: Schwefelsäuregas) erzeugt wird.
Das Korrodieren von Kupferleitungen und Lötstellen kann zu Leckagen im
Kältemittelkreislauf führen.
Instruktionen für Anlagen, die mit Kältemittel R32 arbeiten
WARNUNG: WENIGER BRENNBARES MATERIAL
Das Kältemittel in diesem Gerät ist schwer entflammbar.
WARNUNG
▪ NICHT durchbohren oder verbrennen.
▪ NUR Mittel zu Beschleunigung des Enteisungsvorgangs oder zur Reinigung der
Anlage benutzen, die vom Hersteller empfohlen werden.
▪ Beachten Sie, dass das R32 Kältemittel KEINEN Geruch hat.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum der unten angegebenen Größe so gelagert werden,
dass es nicht mechanisch beschädigt werden kann. Der Raum muss gut belüftet sein
und es darf keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquellen geben (Beispiel:
offene Flammen, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches
Heizgerät).
WARNUNG
Darauf achten, dass Installation, Servicearbeiten, Wartungsarbeiten und Reparaturen
nur von entsprechend autorisierten Fachleuten gemäß den Instruktionen in Daikin
und gemäß den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften (z.B. den landesweit
geltenden Gas-Vorschriften) ausgeführt werden.
WARNUNG
Falls ein Raum oder mehrere Räume mit der Einheit über ein Kanalsystem verbunden
sind, dann achten Sie darauf, das folgende Bedingungen erfüllt werden:
▪ Ist die Fußbodenfläche kleiner ist als die in den allgemeinen Sicherheitshinweisen
spezifizierte Mindest-Fußbodenfläche A (m²), darf keine in Betrieb befindlichen
Entzündungsquelle (z.B. offene Flamme, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät
oder ein in Betrieb befindliches elektrisches Heizgerät) vorhanden sein.
▪ Im Kanalsystem dürfen keine Zusatzgeräte installiert sein, die eine mögliche
Entzündungsquelle sein könnten (Beispiel: heiße Oberflächen mit Temperaturen
über 700°C und elektrische Schaltgeräte).
▪ Im Kanalsystem werden nur Zusatzgeräte benutzt, die vom Hersteller zugelassen
sind.
▪ Lufteinlass UND Luftauslass sind direkt durch ein Kanalsystem mit dem Raum
verbunden. Zwischenräume wie zum Beispiel abgehängte Decken oder
Zwischendecken DÜRFEN NICHT als Kanal für Lufteinlass oder Luftauslass benutzt
werden.
▪ Es müssen Vorkehrungen getroffen werden, damit Kältemittel-Rohrleitungen
keinen starken Vibrationen oder Pulsationen ausgesetzt werden.
▪ Schutzeinrichtungen, Rohre und Armaturen sollten so weit wie möglich geschützt
werden gegen schädliche Einwirkungen von außen.
▪ Bei langen Rohrleitungen ist zu beachten, dass sie sich ausdehnen und sich
kontrahieren, sodass entsprechende Vorkehrungen zu treffen sind.
▪ Die Planung und Installation von Rohleitungen in Kühlanlagen und Kühlsystemen
muss so erfolgen, dass die Wahrscheinlichkeit von Stößen, die das System
beschädigen könnten, minimiert ist.
▪ Die Innengeräte und Rohre müssen sicher und geschützt montiert werden, damit
Geräte oder Rohre nicht durch zufälliges Reißen beschädigt werden können,
wenn Möbel verrückt werden oder Renovierungsarbeiten stattfinden.
ACHTUNG
Auf KEINEN FALL eine mögliche Entzündungsquelle benutzen, wen Sie nach einer
Kältemittel-Leckage suchen!
HINWEIS
▪ Verbindungs- oder Anschlussstücke, die bereits gebraucht worden sind, NICHT
benutzen.
▪ Bei der Installation verwendete Verbindungs- oder Anschlussstücke zwischen
Teilen des Kältemittelsystems müssen für Wartungszecke frei zugänglich sein.
Platzbedarf für Installation
WARNUNG
Wenn Anlagen das Kältemittel R32 enthalten, dann MUSS die Fußbodenfläche des
Raumes, in dem die Anlagen installiert, betrieben und gelagert werden, größer sein
als die Mindest-Fußbodenfläche, angegeben in der Tabelle A unten (m2). Das gilt für:
▪ Inneneinheiten ohne Kältemittel-Leckagen-Sensor; bei Inneneinheiten mit
Kältemittel-Leckagen-Sensor beachten Sie die Installationsanleitung
▪ Außeneinheiten, die draußen installiert oder gelagert werden (Beispiel:
Wintergarten, Garage, Maschinenraum)
▪ Rohrleitungen in unbelüfteten Räumen
HINWEIS
▪ Rohre sind gegen physikalische Beschädigung zu schützen.
▪ Rohrleitungen sollten so wenig wie möglich verlegt werden.
Mindest-Fußbodenfläche bestimmen
1Bestimmen Sie die die Kältemittel-Gesamtfüllmenge im System (=werksseitige
Stellen Sie sicher, dass die Installation der Kältemittelleitungen der gültigen
Gesetzgebung entspricht. In Europa muss die Norm EN 378 eingehalten werden.
HINWEIS
Darauf achten, dass die bauseitigen Leitungen und Anschlüsse KEINEN mechanischen
Belastungen ausgesetzt sind.
WARNUNG
Setzen Sie das Produkt bei Tests KEINEM Druck aus, der höher als der maximal
zulässige Druck ist (auf dem Typenschild des Geräts angegeben).
Mindest-Fußbodenfläche
Referenz für Installateure
11
2 | Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Treffen Sie hinreichend Sicherheitsvorkehrungen gegen Kältemittelleckagen. Sollte
Kältemittelgas austreten, muss der Raum sofort gelüftet werden. Mögliche Gefahren:
▪ Übermäßige Kältemittelkonzentrationen in geschlossenen Räumen können zu
Sauerstoffmangel führen.
▪ Wenn Kältemittelgas in Kontakt mit Feuer kommt, können giftige Gase entstehen.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Auspumpen – Kältemittelaustritt. Falls es eine Leckage im Kältemittelkreislauf gibt
und Sie das System auspumpen wollen:
▪ NICHT die Funktion zum automatischen Auspumpen benutzen, mit der das
gesamte Kältemittel aus dem System in der Außeneinheit gesammelt werden
kann. Mögliche Folge: Selbstentzündung und Explosion des Verdichters, weil Luft
in den arbeitenden Verdichter gelangt.
▪ Benutzen Sie ein separates Rückgewinnungssystem, sodass der Verdichter der
Einheit NICHT in Betrieb sein muss.
WARNUNG
Führen Sie IMMER eine Rückgewinnung des Kältemittels durch. Lassen Sie es
NIEMALS direkt in die Umwelt ab. Verwenden Sie stattdessen eine
Unterdruckpumpe.
HINWEIS
Stellen Sie nach dem Anschließen aller Rohrleitungen sicher, dass kein Gas austritt.
Überprüfen Sie die Leitungen mit Stickstoff auf Gaslecks.
HINWEIS
▪ Um einen Ausfall des Verdichters zu vermeiden, NICHT mehr Kältemittel einfüllen
als spezifiziert.
▪ Wird das Kältemittelsystem geöffnet, MÜSSEN beim Umgang mit Kältemittel die
gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass kein Sauerstoff im System vorhanden ist. Das Kältemittel kann
erst nach der Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung eingefüllt werden.
Mögliche Folge: Selbstentzündung und Explosion des Verdichters, weil Sauerstoff in
den laufenden Verdichter gelangt.
▪ Wenn das Kältemittel aufgefüllt werden muss, beachten Sie das Typenschild des
Geräts. Art und notwendige Menge des Kältemittels dem Typenschild des Geräts.
▪ Das Gerät wurde werkseitig mit Kältemittel gefüllt. Je nach den
Leitungsdurchmessern und Leitungslängen muss bei manchen Systemen
Kältemittel nachgefüllt werden.
Referenz für Installateure
12
▪ Verwenden Sie nur Werkzeuge, die ausschließlich für das im System verwendete
Kältemittel vorgesehen sind, um den Druckwiderstand zu gewährleisten und zu
verhindern, dass Fremdstoffe in das System eindringen.
▪ Füllen Sie das flüssige Kältemittel wie folgt ein:
Ein Siphonrohr vorhanden ist
(d. h. der Zylinder ist mit “Siphon zum
Füllen Sie den Zylinder in aufrechter
Position.
Einfüllen von Flüssigkeiten vorhanden”)
KEIN Siphonrohr vorhanden istFüllen Sie den Zylinder verkehrt herum.
▪ Kältemittelzylinder müssen langsam geöffnet werden.
▪ Füllen Sie das Kältemittel in flüssiger Form ein. Bei Hinzufügen in Gasform kann
ein normaler Betrieb verhindert werden.
ACHTUNG
Schließen Sie sofort das Ventil des Kältemittelbehälters, wenn die KältemittelBefüllung durchgeführt wurde oder wenn Sie den Vorgang unterbrechen. Wird das
Ventil NICHT sofort geschlossen, kann der verbleibende Druck zusätzliches
Kältemittel laden. Mögliche Folge: Falsche Kältemittelmenge.
2.2.4 Sole
Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung
oder im Monteur-Referenzhandbuch Ihrer Anwendung.
WARNUNG
Die Auswahl der Sole MUSS der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im Solekreislauf gibt, hinreichende
Vorkehrungsmaßnahmen. Wenn Sole austritt, lüften Sie sofort den Bereich und
wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
WARNUNG
Die Temperatur im Geräteinneren kann weit über der Raumtemperatur liegen und
bis auf 70°C und mehr ansteigen. Bei einer Undichtigkeit im Solekreislauf können
heiße Teile im Geräteinnern zu einer gefährlichen Situation führen.
WARNUNG
Nutzung und Installation des Geräts MÜSSEN den in der gültigen Gesetzgebung
aufgeführten Sicherheits- und Umweltvorschriften entsprechen.
2.2.5 Wasser
Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung
oder in der Referenz für Installateure für die betreffende Anwendung.
Stellen Sie sicher, dass die Wasserqualität der EU-Richtlinie 98/83EG entspricht.
2.2.6 Elektrik
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Schalten Sie unbedingt erst die gesamte Stromversorgung AUS, bevor Sie die
Schaltkasten-Abdeckung entfernen, Anschlüsse herstellen oder stromführende
Teile berühren.
▪ Unterbrechen Sie die Stromversorgung für mindestens 10Minuten und messen
Sie die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises
oder an elektrischen Bauteilen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die
Spannung MUSS unter 50 VDC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile berühren
können. Die Lage der Klemmen entnehmen Sie dem Schaltplan.
▪ Berühren Sie elektrische Bauteile NICHT mit feuchten oder nassen Händen.
▪ Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsabdeckung
entfernt ist.
WARNUNG
Sofern NICHT werkseitig installiert, MUSS bei der festen Verkabelung ein
Hauptschalter oder ein entsprechender Schaltmechanismus installiert sein, durch
den beim Ausschalten alle Pole getrennt werden und durch den bei einer
Überspannungssituation der KategorieIII die komplette Trennung gewährleistet ist.
WARNUNG
▪ Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Kabel mit Kupferadern.
▪ Es ist darauf zu achten, dass die bauseitige Verkabelung den dafür gültigen
Gesetzen und Vorschriften entspricht.
▪ Die gesamte bauseitige Verkabelung MUSS gemäß dem Elektroschaltplan
durchgeführt werden, der mit dem Produkt mitgelieferten wurde.
▪ Kabel und Kabelbündel NIEMALS quetschen. Darauf achten, dass Kabel NIEMALS
mit Rohren oder scharfen Kanten in Berührung kommen. Darauf achten, dass auf
die Kabelanschlüsse kein zusätzlicher Druck von außen ausgeübt wird.
▪ Unbedingt auf eine korrekte Erdung achten. Erden Sie das Gerät NICHT über ein
Versorgungsrohr, einen Überspannungsableiter oder einen Telefon-Erdleiter. Bei
unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Achten Sie darauf, dass das System für die Stromversorgung einen eigenen
Stromkreis verwendet. Schließen Sie AUF KEINEN FALL andere Geräte an diesen
Stromkreis an.
▪ Achten Sie darauf, dass alle erforderlichen Sicherungen und Schutzschalter
installiert sind.
▪ Installieren Sie immer einen Fehlerstrom-Schutzschalter. Bei Missachtung dieser
Regeln besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
▪ Achten Sie bei der Installation des Fehlerstrom-Schutzschalters darauf, dass er
kompatibel ist mit dem Inverter (resistent gegenüber hochfrequente störende
Interferenzen), um unnötiges Auslösen des Fehlerstrom-Schutzschalters zu
vermeiden.
▪ Bei Anschluss an die Stromversorgung: Erst den Erdanschluss herstellen, danach
die stromführenden Verbindungen installieren.
▪ Und umgekehrt: Der Erdanschluss darf erst dann getrennt werden, nachdem die
stromführenden Leitungsverbindungen getrennt worden sind.
▪ Die Länge der stromführenden Leiter zwischen der Stromversorgungskabel-
Zugentlastung und der Klemmleiste selber muss so sein, dass sie gestrafft
werden, bevor die Straffung der Erdungsader eintritt - für den Fall, dass sich das
Stromversorgungskabel durch die Zugentlastung lockert.
HINWEIS
Vorsichtsmaßnahmen beim Verlegen der Stromversorgungsleitung:
▪ Schließen Sie KEINE Kabel verschiedener Stärken an die
Stromversorgungsklemmenleiste an. (Ein Kabelzuschlag in der
Stromversorgungsleitung kann zu abnormaler Wärmeentwicklung führen.)
▪ Wenn Sie Kabel mit der gleichen Stärke anschließen, gehen Sie dabei wie in der
Abbildung oben dargestellt vor.
▪ Verwenden Sie das dafür vorgesehene Stromkabel und schließen Sie es
ordnungsgemäß an, sichern Sie es, um zu verhindern, dass Druck von außen auf
die Klemmleiste ausgeübt wird.
▪ Verwenden Sie einen geeigneten Schraubenzieher zum Festdrehen der
Klemmenschrauben. Mit einem zu kleinen Schraubenzieher wird der
Schraubenkopf beschädigt und die Schraube kann nicht ordnungsgemäß
festgedreht werden.
▪ Wenn die Klemmenschrauben zu stark festgedreht werden, können sie
zerbrechen.
WARNUNG
▪ Nach Durchführung aller Elektroinstallationsarbeiten überzeugen Sie sich davon,
dass die Anschlüsse aller elektrischen Komponenten und jeder Anschluss
innerhalb des Elektrokastens ordnungsgemäß und sicher hergestellt sind.
▪ Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts sicher, dass alle Abdeckungen
geschlossen sind.
HINWEIS
Nur gültig, wenn die Stromversorgung dreiphasig ist und der Verdichter über ein EIN/
AUS-Startverfahren verfügt.
Wenn die Möglichkeit einer Phasenumkehr nach einem momentanen Stromausfall
besteht und der Strom ein- und ausschaltet, während das Produkt in Betrieb ist,
bringen Sie einen Phasenumkehrschutzkreis lokal an. Wenn das Produkt bei
umgekehrter Phase betrieben wird, können der Verdichter und andere Teile
beschädigt werden.
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
3 Besondere Sicherheitshinweise für
Installateure
Beachten Sie stets die folgenden Sicherheitshinweise und Vorschriften.
Einheit installieren (siehe
WARNUNG
Die Installation muss von einer Fachkraft durchgeführt werden. Die Auswahl der
Materialien und die Installation müssen den gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
In Europa ist die Norm EN378 zu erfüllen.
Installationsort (siehe
"6.1Den Ort der Installation vorbereiten"[427]
ACHTUNG
▪ Prüfen Sie, ob der Platz der Installation tragfähig genug ist, um das Gewicht der
Einheit zu tragen. Eine mangelhafte Installation ist gefährlich. Es können auch
Vibrationen dadurch verursacht werden oder ungewöhnliche Betriebsgeräusche.
▪ Achten Sie darauf, dass genügend Platz für Wartungsarbeiten ist.
▪ Die Einheit NICHT so installieren, dass sie Kontakt mit der Decke oder einer Wand
hat, weil dadurch Vibrationen entstehen können.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es keine kontinuierlich
vorhandene Entzündungsquelle gibt (Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas
betriebenes Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
"6Installation des Geräts"[427]
)
)
Einheit öffnen und schließen (siehe
Geräts"[431]
)
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsabdeckung
entfernt ist.
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
Anschließen der Kältemittelleitungen (siehe
Kältemittelleitung"[438]
)
ACHTUNG
▪ Bei Einheiten, die während der Verbringung mit Kältemittel R32 geladen werden,
ist vor Ort kein Hartlöten oder Schweißen durchzuführen.
▪ Wenn während der Installation des Kältemittelsystems Teile zusammengefügt
werden müssen, bei denen mindestens ein Teil mit Kältemittel geladen ist,
müssen die folgenden Anforderungen erfüllt werden:
ð Verbindungsstücke, die innerhalb belegter Räume nicht dauerhaft sind, sind bei
R32 nicht zugelassen. Das gilt nicht für vor Ort erstellte Verbindungen, die die
Inneneinheit direkt mit dem Rohrsystem verbinden. Vor Ort erstellte
Verbindungen, die das Rohrsystem direkt mit Inneneinheiten verbinden, müssen
nicht dauerhafter Natur sein.
ACHTUNG
▪ Die Überwurfmutter verwenden, die an der Einheit angebracht ist.
▪ Um Gasaustritte zu vermeiden, geben Sie Kältemittelöl nur auf die Innenflächen
der Bördelanschlüsse. Verwenden Sie Kältemittelöl für R32.
▪ Verbindungsstücke NICHT mehrmals benutzen.
ACHTUNG
▪ Verwenden Sie KEIN Mineralöl am aufgedornten Teil.
▪ Verwenden Sie KEINE Rohrleitungen von vorigen Installationen.
▪ NIEMALS einen Trockner bei dieser R32-Einheit installieren, sonst kann sich deren
Lebensdauer verkürzen. Das trocknende Material kann sich ablösen und das
System beschädigen.
"7.2Anschließen der
WARNUNG
Bei der Installation müssen erst die Kältemittelleitungen fest angeschlossen sein. Erst
dann darf der Verdichter gestartet werden. Sind die Kältemittelleitungen NICHT
angeschlossen und ist das Absperrventil geöffnet, wenn der Verdichter läuft, dann
wird Luft eingesogen. Dadurch entsteht im Kältemittelkreislauf ein anormaler Druck,
der zu Beschädigungen führen kann und sogar zu Körperverletzungen.
ACHTUNG
▪ Bei unzureichendem Aufdornen kann Kältemittelgas austreten.
▪ Bördelanschlüsse nicht wiederverwenden. Verwenden Sie neue
Bördelanschlüsse, um Kältemittelgaslecks zu verhindern.
▪ Verwenden Sie nur die Überwurfmuttern, die dem Gerät beiliegen. Bei
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
Kältemittel einfüllen (siehe
WARNUNG
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten entflammbar, doch tritt es
normalerweise NICHT aus. Falls es eine Kältemittel-Leckage gibt und das austretende
Kältemittel in Kontakt kommt mit Feuer eines Brenners, Heizgeräts oder Kochers,
kann das zu einem Brand führen oder zur Bildung eines schädlichen Gases.
Schalten Sie alle brennbaren Heizgeräte aus, lüften Sie den Raum und nehmen Sie
Kontakt mit dem Händler auf, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Die Einheit ERST DANN wieder benutzen, nachdem ein Servicetechniker bestätigt
hat, dass das Teil, aus dem das Kältemittel ausgetreten ist, repariert ist.
WARNUNG
▪ Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R32. Andere Substanzen können zu
Explosionen und Unfällen führen.
▪ R32 hält fluorierte Treibhausgase. Sein Erderwärmungspotenzial (GWP = global
warming potential) hat den Wert 675. Setzen Sie diese Gase NICHT in die
Atmosphäre frei.
▪ Verwenden Sie IMMER Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille, wenn Sie
Kältemittel einfüllen.
ACHTUNG
Füllen Sie NICHT mehr als die angegebene Menge Kältemittel ein, um eine
Beschädigung des Verdichters zu vermeiden.
"8Einfüllen des Kältemittels"[447]
)
WARNUNG
Vermeiden Sie unbeabsichtigten DIREKTEN Kontakt mit auslaufendem Kältemittel. Es
besteht sonst Verletzungsgefahr, insbesondere könnten Sie Frostbeulen
davontragen.
Elektroinstallation (siehe
WARNUNG
Alle Installationen müssen den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften
entsprechen.
WARNUNG
▪ Alle Verkabelungen MÜSSEN von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt
werden und der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
▪ Nehmen Sie die Elektroanschlüsse an festen Kabelleitungen vor.
▪ Alle bauseitig zu liefernden Komponenten und alle elektrischen Installationen
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
WARNUNG
▪ Eine fehlende oder falsche N-Phase in der Stromversorgung kann eine
Beschädigung der Installation zur Folge haben.
▪ Herstellen der Erdung. Erden Sie das Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr,
einen Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei unzureichender Erdung
besteht Stromschlaggefahr.
▪ Installieren Sie alle erforderlichen Sicherungen und Schutzschalter.
▪ Sichern Sie die elektrischen Leitungen mit Kabelbindern, so dass sie NICHT in
Kontakt mit scharfen Kanten oder Rohrleitungen (dies gilt insbesondere für die
Hochdruckseite) geraten.
▪ Verwenden Sie KEINE Drähte mit Verzweigungen, Litzendrähte,
Verlängerungskabel oder Verbindungen einer Sternanordnung. Sie können zu
Überhitzung, Stromschlag oder Bränden führen.
▪ Installieren Sie Keinen Phasenschieber-Kondensators, da dieses Gerät mit einem
Inverter ausgestattet ist. Ein Phasenschieber-Kondensator verringert die Leistung
und kann zu Unfällen führen.
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein mehradriges Kabel.
WARNUNG
Verwenden Sie einen allpoligen Abschalter mit einer Kontakttrennung von
mindestens 3 mm der bei einer Überspannungssituation der Kategorie III die
komplette Trennung gewährleistet.
WARNUNG
Bei Beschädigungen des Stromversorgungskabels MUSS dieses vom Hersteller,
dessen Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgewechselt
werden, um Gefährdungsrisiken auszuschließen.
WARNUNG
Die Stromversorgung NICHT an der Inneneinheit anschließen. Es besteht sonst
Stromschlag- oder Brandgefahr.
WARNUNG
▪ Im Inneren des Produkts KEINE vor Ort gekauften elektrischen Teile verwenden.
▪ Die Stromversorgungsleitung für die Kondensatabfluss-Pumpe usw. NICHT von
der Klemmleiste abzweigen. Es besteht sonst Stromschlag- oder Brandgefahr.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass sich Verbindungskabel nicht in unmittelbarer Nähe von nichtthermoisolierten Kupferrohren befinden, weil solche Rohre sehr heiß werden
können.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Alle elektrischen Teile (einschließlich Thermistoren) werden über den Netzanschluss
mit Strom versorgt. Die Teile NICHT mit bloßen Händen berühren.
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Unterbrechen Sie die Stromversorgung für mindestens 10 Minuten und messen Sie
die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises oder an
elektrischen Bauteilen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die Spannung
MUSS unter 50VDC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile berühren können. Die Lage
der Klemmen entnehmen Sie dem Schaltplan.
Instalation der Inneneinheit abschließen (siehe
des Außengeräts"[458]
)
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Achten Sie darauf, dass das System korrekt geerdet wird.
▪ Schalten Sie erst die Stromzufuhr ab, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
▪ Erst die Abdeckung des Schaltkastens installieren, bevor Sie die Stromversorgung
einschalten.
Konfiguration (siehe
"11Erweiterte-Funktion"[459]
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor Anschließen oder Trennen des Konnektors davon, dass die
Stromversorgung ausgeschaltet ist.
Inbetriebnahme (siehe
"12Inbetriebnahme"[461]
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
"10Abschließen der Installation
)
)
ACHTUNG
Auf KEINEN Fall den Probelauf durchführen, während Sie an den Inneneinheiten
gearbeitet wird.
Wenn Sie den Probelauf durchführen, arbeiten NICHT nur die Außeneinheit, sondern
auch die angeschlossenen Inneneinheiten. Das Arbeiten an einer Inneneinheit
während der Durchführung eines Probelaufs ist gefährlich.
ACHTUNG
Finger, Stäbe und andere Gegenstände NICHT in den Lufteinlass und -auslass
einführen. Der Ventilatorschutz darf NICHT entfernt werden. Wenn sich der
Ventilator mit hoher Drehzahl dreht, könnten Verletzungen verursacht werden.
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
WARNUNG
▪ Bevor Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchgeführt werden, IMMER erst im
Verteilerschrank den Netzschalter auf Aus schalten, die Sicherungen
herausnehmen oder die elektrische Verbindung durch entsprechende
Schalterstellung an der Sicherungseinrichtung unterbrechen.
▪ Nach Abschalten der Stromversorgung 10 Minuten lang KEINE stromführenden
Teile berühren. Sonst besteht aufgrund von möglicher Hochspannung immer
noch Stromschlaggefahr.
▪ Beachten Sie, dass einige Bereiche des Elektroschaltkastens extrem heiß sind.
▪ Achten Sie darauf, KEIN leitfähiges Teil zu berühren.
▪ Das Gerät NICHT abspülen. Es besteht sonst Stromschlag- und Brandgefahr.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Benutzen Sie nur einen Verdichter auf einem geerdeten System.
▪ Schalten Sie vor Durchführung von Wartungsarbeiten am Verdichter den Strom
aus.
▪ Bringen Sie die Schaltkastenabdeckung und die Wartungsblende wieder an.
ACHTUNG
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
▪ Verwenden Sie einen Rohrschneider, wenn Sie den Verdichter entfernen wollen.
▪ KEINEN Lötbrenner verwenden!
▪ Verwenden Sie nur zugelassene Kältemittel und Schmiermittel.
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
Den Verdichter NICHT mit bloßen Händen berühren.
Fehlerdiagnose und -beseitigung (siehe
beseitigung"[467]
)
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
WARNUNG
▪ Achten Sie IMMER darauf, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist,
bevor Sie eine Inspektion des Schaltkastens des Geräts durchführen. Schalten Sie
den entsprechenden Trennschalter der Stromversorgung aus.
▪ Wurde eine Sicherheitseinrichtung ausgelöst, schalten Sie das Gerät ab und
stellen Sie die Ursache fest, bevor Sie die Zurücksetzung (Reset) vornehmen. Die
Schutzvorrichtungen dürfen AUF KEINEN FALL überbrückt werden. Ferner dürfen
ihre werksseitigen Einstellungen nicht geändert werden. Kann die
Störungsursache nicht gefunden werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
3 | Besondere Sicherheitshinweise für Installateure
WARNUNG
Um Gefahren durch versehentliches Zurücksetzen des Thermoschutzschalters zu
vermeiden, DARF dieses Gerät NICHT über ein externes Schaltgerät, wie zum Beispiel
eine Zeitsteuerung, mit Strom versorgt werden oder mit einem Stromkreis
verbunden sein, der regelmäßig vom Stromversorger ein- und ausgeschaltet wird.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Falls die Einheit nicht arbeitet, sind die LEDs auf der Platine ausgeschaltet, um
Strom zu sparen.
▪ Auch wenn die LEDs ausgeschaltet sind, kann die Klemmleiste und die Platine mit
c Etikett für fluorierte Treibhausgase
d Mehrsprachiges Etikett für fluorierte Treibhausgase
e Ablassschraube (befindet sich unten in der Verpackungskiste)
f Abflusskappe (1)
g Abflusskappe (2)
h Energiezeichen
Das Kältemittel in diesem Gerät ist schwer entflammbar.
Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
▪ Identifizierung der Außeneinheit
HINWEIS
Achten Sie bei der gleichzeitigen Installation oder Wartung von mehreren Geräten
darauf, die Wartungsblenden der verschiedenen Modelle NICHT zu vertauschen.
Die Installation muss von einer Fachkraft durchgeführt werden. Die Auswahl der
Materialien und die Installation müssen den gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
In Europa ist die Norm EN378 zu erfüllen.
In diesem Kapitel
6.1Den Ort der Installation vorbereiten...................................................................................................................................... 27
6.1.1Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit............................................................................... 28
6.1.2Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit bei kaltem Klima ............................... 30
6.2Öffnen und Schließen des Geräts........................................................................................................................................... 31
6.2.1Über das Öffnen der Geräte .................................................................................................................................. 31
6.2.2So öffnen Sie das Außengerät ................................................................................................................................ 31
6.3Montieren des Außengeräts................................................................................................................................................... 32
6.3.1Montage der Außeneinheit.................................................................................................................................... 32
6.3.2Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage der Außeneinheit ............................................................................. 32
6.3.3Voraussetzungen für die Installation ..................................................................................................................... 32
6.3.4So installieren Sie die Außeneinheit ...................................................................................................................... 33
6.3.5Für einen Ablauf sorgen ......................................................................................................................................... 33
6.3.6So vermeiden Sie ein Kippen des Außengeräts ..................................................................................................... 35
6 | Installation des Geräts
6.1 Den Ort der Installation vorbereiten
Das Gerät NICHT in einem Raum installieren, der auch als Arbeitsplatz oder
Werkstatt benutzt wird. Finden in der Nähe des Geräts Bauarbeiten statt (z. B.
Schleifarbeiten), bei denen viel Staub entsteht, MUSS das Gerät abgedeckt werden.
Wählen Sie einen Installationsort mit ausreichendem Platz zum An- und
Abtransport des Geräts an den Standort bzw. vom Standort.
ACHTUNG
▪ Prüfen Sie, ob der Platz der Installation tragfähig genug ist, um das Gewicht der
Einheit zu tragen. Eine mangelhafte Installation ist gefährlich. Es können auch
Vibrationen dadurch verursacht werden oder ungewöhnliche Betriebsgeräusche.
▪ Achten Sie darauf, dass genügend Platz für Wartungsarbeiten ist.
▪ Die Einheit NICHT so installieren, dass sie Kontakt mit der Decke oder einer Wand
hat, weil dadurch Vibrationen entstehen können.
▪ Wählen Sie einen Platz aus, wo die Betriebsgeräusche oder die heiße / kalte Luft,
die von der Einheit abgegeben werden, nicht stören.
▪ Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende Luftzirkulation
ausreichend Platz um das Gerät ein.
▪ Meiden Sie Bereiche, in denen entflammbare Gase vorhanden sein könnten oder
an denen das Produkt undicht werden könnte.
▪ Verlegen Sie beim Installieren von Einheiten die Stromkabel und
Kommunikationsleitungen so, dass sie mindestens 3 Meter Abstand haben zu
Fernseh- oder Radiogeräten, damit keine Interferenzen auftreten, die den
Empfang dieser Geräte stören könnte. Abhängig von den jeweiligen Radiowellen
ist ein Abstand von 3Meter möglicherweise nicht ausreichend.
6.1.1 Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit
HINWEIS
Legen Sie KEINE Gegenstände unter die Inneneinheit und/oder Außeneinheit, da sie
dort durch herabtropfendes Wasser beschädigt werden könnten. Denn an der
Einheit oder an Kältemittelrohren und am Luftfilter kann Feuchtigkeit kondensieren
und abtropfen, oder eine Abflussverstopfung kann zur Bildung von Tropfen führen,
die dann herabfallen. Das kann bei Gegenständen, auf die die Tropfen fallen, dazu
führen, dass sie schmutzig oder beschädigt werden.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es keine kontinuierlich
vorhandene Entzündungsquelle gibt (Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas
betriebenes Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
INFORMATION
Beachten Sie auch die folgenden Voraussetzungen:
▪ "2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45].
▪ "7.1.3Länge der Kältemittelleitung und Höhenunterschied"[437].
Achten Sie darauf, dass folgende Abstände eingehalten werden:
a Luftauslass
b Lufteinlass
HINWEIS
Die Wand an der Auslassseite der Außeneinheit MUSS ≤1200mm hoch sein.
HINWEIS
▪ Stapeln Sie KEINE Geräte übereinander.
▪ Hängen Sie das Gerät NICHT an eine Decke.
Referenz für Installateure
28
Bei starkem Wind (≥18km/h), der gegen den Luftauslass der Außeneinheit bläst,
kann es zu einem Kurzschluss der Luftzirkulation kommen (Ansaugen der Abluft).
Folgende Auswirkungen könnten dadurch eintreten:
▪ Beeinträchtigung der Betriebsleistung
▪ Oft und schnell auftretende Vereisung bei Heizbetrieb
▪ Betriebsunterbrechung durch Abnahme des Niederdrucks oder durch Zunahme
des Überdrucks
▪ Beschädigung des Ventilators (wenn starke Winde kontinuierlich auf den
Ventilator auftreffen, kann der Ventilator sehr schnell rotieren, bis er bricht).
Es wird empfohlen, eine Ablenkplatte anzubringen, wenn der Luftauslass dem
Wind ausgesetzt ist.
Es wird empfohlen, das Außengerät so zu installieren, dass der Lufteinlass zur
Wand zeigt und NICHT direkt Wind ausgesetzt ist.
a Ablenkplatte
b Vorherrschende Windrichtung
c Luftauslass
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ Nicht in geräuschempfindlicher Umgebung installieren (z. B. in der Nähe von
Schlafzimmern), wo die Betriebsgeräusche als störend empfunden werden
könnten.
Hinweis: Wird unter den tatsächlichen Installationsbedingungen der
Geräuschpegel gemessen, dann wird ein höherer Wert gemessen werden als der,
der im Schallspektrum im Datenbuch angegeben ist. Das liegt an
Schallreflektionen und Umgebungsgeräuschen.
INFORMATION
Der Schalldruckpegel liegt unter 70dBA.
▪ An Orten, an denen Dünste, Spray oder Dämpfe von Mineralöl in der Luft sein
können. Kunststoffteile könnten beschädigt und unbrauchbar werden und zu
Wasserleckagen führen.
Es wird davon abgeraten, das Gerät an den folgenden Orten zu installieren, da dies
zu einer Beeinträchtigung der Gesamtnutzungsdauer des Geräts führen kann:
▪ In Fahrzeugen oder auf Schiffen
▪ In Räumen, wo Säure- oder Ammoniakdämpfe vorhanden sind
Installation in Meeresnähe. Achten Sie darauf, dass die Außeneinheit NICHT
direktem Wind vom Meer ausgesetzt ist. Durch den Salzgehalt der Luft könnte
sonst die Lebenserwartung der Einheit durch Rostbildung verkürzt werden.
Die Außeneinheit so installieren, dass sie nicht direktem Wind vom Meer
ausgesetzt ist.
Beispiel: Hinter dem Gebäude.
Referenz für Installateure
29
6 | Installation des Geräts
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
Ist die Außeneinheit direktem Wind vom Meer ausgesetzt, installieren Sie einen
Windschutz.
▪ Höhe des Windschutzes ≥1,5×Höhe der Außeneinheit
▪ Denken Sie an den Platzbedarf für Wartungsarbeiten, wenn Sie einen Windschutz
installieren.
a Auflandiger Wind vom Meer
b Gebäude
c Außeneinheit
d Windschutz
Die Außeneinheit ist ausschließlich für die Außeninstallation konzipiert und für den
Betrieb bei Außentemperaturen von –10°C bis 46°C im Kühlmodus und bei
Außentemperaturen von –15°C bis 24°C im Heizmodus. Sofern in der
Betriebsanleitung der angeschlossenen Inneneinheit nicht anders angegeben.
6.1.2 Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit bei kaltem Klima
Schützen Sie das Außengerät gegen direkten Schneefall und achten Sie darauf, dass
das Außengerät NIEMALS zugeschneit ist.
Referenz für Installateure
30
a Schneeabdeckung oder Unterstand
b Untergestell
c Vorherrschende Windrichtung
d Luftauslass
Unterhalb der Einheit sollte ein Abstand von mindestens 150 mm frei gelassen
3×
2
2
1
1
1
werden (in Gegenden mit starken Schneefällen 300 mm). Sorgen Sie außerdem
dafür, dass die Einheit so positioniert wird, dass sie sich bei Schnee mindestens
100mm über der maximal zu erwartenden Schneehöhe befindet. Falls erforderlich,
bauen Sie einen Sockel. Weitere Einzelheiten siehe "6.3 Montieren des
Außengeräts"[432].
In Gebieten, wo mit starkem Schneefall zu rechnen ist, muss ein Installationsort
gewählt werden, an dem der Schnee den Betrieb der Einheit NICHT beeinträchtigt.
Für den Fall, dass der Schnee von der Seite kommen könnte, sorgen Sie dafür, dass
die Wärmetauscher-Rohrschlange nicht mit Schnee in Berührung kommt. Falls
erforderlich, ein Vordach oder einen Schuppen gegen Schnee und einen Sockel
bauen.
6.2 Öffnen und Schließen des Geräts
6.2.1 Über das Öffnen der Geräte
Es kann vorkommen, dass das Gerät geöffnet werden muss. Beispiel:
▪ Bei Anschließen der Kältemitteilleitungen
6 | Installation des Geräts
▪ Beim Anschließen der elektrischen Leitungen
▪ Bei der Instandhaltung und Wartung des Geräts
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsabdeckung
entfernt ist.
Achten Sie beim Schließen der Außengeräteabdeckung darauf, das
Anzugsdrehmoment von 1,3N•m nicht zu überschreiten.
6.3.1 Montage der Außeneinheit
Wenn
Sie müssen erst die Außen- und die Inneneinheit installieren, bevor Sie die
Leitungen für Kältemittel installieren können.
Typischer Ablauf
Die Montage der Außeneinheit umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1Voraussetzungen für die Installation schaffen.
2Außeneinheit installieren.
3Sorgen Sie für einen Abfluss.
4Sicherungen gegen Umkippen der Einheit installieren.
6.3.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage der Außeneinheit
INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen in den folgenden
Kapiteln:
▪ "2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45]
▪ "6.1Den Ort der Installation vorbereiten"[427]
6.3.3 Voraussetzungen für die Installation
Referenz für Installateure
32
Überprüfen Sie die Festigkeit und Ebenheit des Installationsortes, um zu
gewährleisten, dass das Gerät während des Betriebs keine Vibrationen oder
Geräusche verursacht.
In Fällen, wo das Gebäude Vibrationen ausgesetzt sein könnte, benutzen Sie ein
schwingungsfreies Gummi (bauseitig zu liefern).
Befestigen Sie das Gerät gemäß der Fundamentzeichnung sicher mithilfe der
Fundamentschrauben.
Halten Sie hierzu jeweils 4 Sätze M8- oder M10-Ankerbolzen, Muttern und
Unterlegscheiben bereit (bauseitig zu liefern).
a 100mm über erwartbarer Schneehöhe
6.3.4 So installieren Sie die Außeneinheit
6.3.5 Für einen Ablauf sorgen
▪ Stellen Sie sicher, dass das Kondenswasser ordnungsgemäß ablaufen kann.
▪ Installieren Sie die Einheit auf einem geeigneten Sockel, so dass Kondenswasser
abfließen kann und sich kein Eis ansammelt.
▪ Bauen Sie um den Sockel herum einen Kanal, der das Abwasser von der Einheit
ableitet.
▪ Achten Sie darauf, dass abfließendes Wasser nicht über Gehwege fließen kann,
▪ Wird die Einheit auf einem Gestell installiert, bringen Sie unterhalb der Einheit in
einem Abstand von maximal 150 mm eine wasserdichte Platte an, damit kein
Wasser von unten eindringen kann und Kondenswasser nicht nach unten tropft
(siehe folgende Abbildung).
HINWEIS
Wird die Einheit in einem Gebiet mit kaltem Klima installiert, treffen Sie geeignete
Maßnahmen um sicherzustellen, dass Kondenswasser NICHT gefrieren kann.
HINWEIS
Wenn die Abflusslöcher der Außeneinheit durch einen Montagesockel oder durch die
Fußbodenoberfläche verdeckt werden, dann platzieren Sie unter die Füße der
Außeneinheit zusätzliche Fußsockel mit einer Höhe von ≤30mm.
INFORMATION
Informationen zu den verfügbaren Optionen erhalten Sie bei Ihrem Händler.
1Verwenden Sie für den Abfluss eine Ablassschraube.
2Verwenden Sie einen Ø16mm-Schlauch (bauseitig zu liefern).
a Ablassstutzen
b Unterer Rahmen
c Ablaufrohrstopfen
d Schlauch (bauseitig zu liefern)
Abflusslöcher schließen und Abflussstutzen anbringen
HINWEIS
In klimatisch kalten Regionen sollten bei der Außeneinheit KEIN Abflussstutzen,
Abflussschlauch und Kappen (1, 2) verwendet werden. Treffen Sie geeignete
Maßnahmen um sicherzustellen, dass Kondenswasser NICHT gefrieren kann.
1Abflusskappen 1 und 2 installieren (Zubehör). Sorgen Sie dafür, dass die
Ränder der Abflusskappen die Löcher vollständig schließen.
7.1Vorbereiten der Kältemittelleitungen.................................................................................................................................... 36
7.2Anschließen der Kältemittelleitung........................................................................................................................................ 38
7.3Überprüfen der Kältemittelleitung......................................................................................................................................... 43
7.1.1Anforderungen an die Kältemittelleitungen.......................................................................................................... 36
7.1.2Isolieren der Kältemittelleitungen ......................................................................................................................... 37
7.1.3Länge der Kältemittelleitung und Höhenunterschied ........................................................................................... 37
7.2.2Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von Kältemittelleitungen ................................................................... 38
7.2.3Richtlinien zum Anschließen von Kältemittelleitungen......................................................................................... 40
7.2.4Hinweise zum Biegen der Rohre ............................................................................................................................ 40
7.2.5So dornen Sie Rohrenden auf ................................................................................................................................ 41
7.2.6Absperrventil und Service-Stutzen benutzen ........................................................................................................ 41
7.2.7So schließen Sie Kältemittelrohre an die Außeneinheit an ................................................................................... 43
7.3.1Informationen zur Überprüfung der Kältemittelleitung ....................................................................................... 43
7.3.2Sicherheitsvorkehrungen beim Überprüfen von Kältemittelleitungen ................................................................ 44
7.3.3So führen Sie eine Leckprüfung durch................................................................................................................... 44
7.3.4So führen Sie die Vakuumtrocknung durch ........................................................................................................... 45
7.1 Vorbereiten der Kältemittelleitungen
7.1.1 Anforderungen an die Kältemittelleitungen
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in
"2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45].
HINWEIS
Die Rohre und andere unter Druck stehende Teile müssen für Kältemittel geeignet
sein. Für das Kältemittel sind mit Phosphorsäure deoxidierte, übergangslos
verbundene Kupferrohre zu verwenden.
▪ Rohrmaterial: Mit Phosphorsäure deoxidierte, übergangslos verbundene
Kupferrohre.
▪ Bördelanschlüsse: Verwenden Sie ausschließlich weichgeglühtes Material.
▪ Rohrdurchmesser:
Je nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften und dem maximalen Betriebsdruck der
Einheit (siehe "PS High" auf dem Typenschild der Einheit) ist möglicherweise eine größere
Rohrstärke erforderlich.
7.1.2 Isolieren der Kältemittelleitungen
▪ Verwenden Sie als Isoliermaterial Polyethylenschaum:
- Wärmeübertragungsrate zwischen 0,041 und 0,052 W/mK (0,035 und
0,045kcal/mh°C)
- mit einer Hitzebeständigkeit von mindestens 120°C
▪ Isolationsdicke
Rohr-Außendurchmesser
(Øp)
HärtegradStärke (t)
Weichgeglüht (O)≥0,8mm
Innendurchmesser der
Isolation (Øi)
(a)
Isolationsdicke (t)
6,4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9,5mm (3/8")10~14mm≥13mm
12,7mm (1/2")14~16mm≥10mm
15,9mm (5/8")16~20mm≥13mm
Liegen die Temperaturen überwiegend über 30°C und hat die Luft eine relative
Luftfeuchtigkeit über 80%, muss das Isoliermaterial mindestens 20 mm dick sein,
damit sich auf der Oberfläche des Isoliermaterials kein Kondensat bildet.
7.1.3 Länge der Kältemittelleitung und Höhenunterschied
▪ Bei Einheiten, die während der Verbringung mit Kältemittel R32 geladen werden,
ist vor Ort kein Hartlöten oder Schweißen durchzuführen.
▪ Wenn während der Installation des Kältemittelsystems Teile zusammengefügt
werden müssen, bei denen mindestens ein Teil mit Kältemittel geladen ist,
müssen die folgenden Anforderungen erfüllt werden:
ð Verbindungsstücke, die innerhalb belegter Räume nicht dauerhaft sind, sind bei
R32 nicht zugelassen. Das gilt nicht für vor Ort erstellte Verbindungen, die die
Inneneinheit direkt mit dem Rohrsystem verbinden. Vor Ort erstellte
Verbindungen, die das Rohrsystem direkt mit Inneneinheiten verbinden, müssen
nicht dauerhafter Natur sein.
WARNUNG
▪ Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R32. Andere Substanzen können zu
Explosionen und Unfällen führen.
▪ R32 hält fluorierte Treibhausgase. Sein Erderwärmungspotenzial (GWP = global
warming potential) hat den Wert 675. Setzen Sie diese Gase NICHT in die
Atmosphäre frei.
▪ Verwenden Sie IMMER Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille, wenn Sie
Kältemittel einfüllen.
7.2.1 Kältemitteilleitungen anschließen
Vor Anschließen der Kältemitteilleitungen
Außen- und Inneneinheit müssen montiert sein.
Typischer Ablauf
Anschließen der Kältemittelleitungen beinhaltet:
▪ Kältemittelleitung an die Inneneinheit anschließen
▪ Kältemittelleitung an die Außeneinheit anschließen
▪ Kältemittelleitungen isolieren
▪ Befolgen Sie die Richtlinien für:
- Biegen von Rohren
- Aufdornen des Rohrendes
- Verwendung der Absperrventile
7.2.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von Kältemittelleitungen
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in
den folgenden Kapiteln:
▪ "2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45]
▪ "7.1Vorbereiten der Kältemittelleitungen"[436]
▪ Die Überwurfmutter verwenden, die an der Einheit angebracht ist.
▪ Um Gasaustritte zu vermeiden, geben Sie Kältemittelöl nur auf die Innenflächen
der Bördelanschlüsse. Verwenden Sie Kältemittelöl für R32.
▪ Verbindungsstücke NICHT mehrmals benutzen.
ACHTUNG
▪ Verwenden Sie KEIN Mineralöl am aufgedornten Teil.
▪ Verwenden Sie KEINE Rohrleitungen von vorigen Installationen.
▪ NIEMALS einen Trockner bei dieser R32-Einheit installieren, sonst kann sich deren
Lebensdauer verkürzen. Das trocknende Material kann sich ablösen und das
System beschädigen.
HINWEIS
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bezüglich der Kältemittel-Rohrleitungen:
▪ Darauf achten, dass in den Kältemittelkreislauf nur das vorgesehene Kältemittel
gelangt, keine anderen Stoffe (z. B. Luft).
▪ Nur R32 verwenden, wenn Kältemittel hinzuzufügen ist.
▪ Verwenden Sie ausschließlich Installationswerkzeuge (z.B. Manometer-Set), die
speziell für R32 ausgelegt sind und dem Druck standhalten. Achten Sie darauf,
dass keine fremden Substanzen (einschließlich Mineralöle oder Feuchtigkeit) in
das System gelangen.
▪ Bringen Sie die Rohrleitung so an, dass die Rohrenden KEINER mechanischen
Beanspruchung ausgesetzt sind.
▪ Damit Schmutz, Flüssigkeiten oder Staub nicht in die Rohre dringen können,
schützen Sie die Rohre so, wie es in der folgenden Tabelle beschrieben wird.
▪ Beim Durchführen von Kupferrohren durch Wände muss mit besonderer Vorsicht
vorgegangen werden (siehe Abbildung unten).
GerätInstallationszeitraumSchutzmethode
Außengerät>1MonatRohr quetschen
InnengerätUnabhängig vom
INFORMATION
Öffnen Sie das Absperrventil des Kältemittels erst, nachdem Sie die
Kältemittelleitungen überprüft haben. Wenn Sie zusätzliches Kältemittel auffüllen
müssen, wird empfohlen, das Kältemittel-Absperrventil nach dem Auffüllen zu
öffnen.
7.2.3 Richtlinien zum Anschließen von Kältemittelleitungen
Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie Rohrleitungen anschließen:
▪ Tragen Sie vor dem Aufsetzen einer Überwurfmutter auf die Oberfläche innen
Etheröl oder Esteröl auf. Schrauben Sie die Mutter erst mit der Hand um 3 oder 4
Umdrehungen auf das Gewinde und ziehen Sie sie danach fest.
▪ Wenn Sie eine Überwurfmutter lösen, verwenden Sie IMMER 2 Schlüssel in
Kombination.
▪ Verwenden Sie beim Anschließen eines Rohres zum Festziehen der
Überwurfmutter IMMER einen Schraubenschlüssel und einen
Drehmomentschlüssel zusammen. Sonst besteht die Gefahr, dass die Mutter
bricht oder dass eine Leckage entsteht.
WARNUNG
Bei der Installation müssen erst die Kältemittelleitungen fest angeschlossen sein. Erst
dann darf der Verdichter gestartet werden. Sind die Kältemittelleitungen NICHT
angeschlossen und ist das Absperrventil geöffnet, wenn der Verdichter läuft, dann
wird Luft eingesogen. Dadurch entsteht im Kältemittelkreislauf ein anormaler Druck,
der zu Beschädigungen führen kann und sogar zu Körperverletzungen.
a Drehmomentschlüssel
b Schraubenschlüssel
c Rohrverbindungsstück
d Bördelmutter
Rohrstärke (mm) Anzugsdrehmomen
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
Ø15,962~7519,3~19,7
7.2.4 Hinweise zum Biegen der Rohre
Verwenden Sie einen Rohrbieger zum Biegen. Alle Rohrbögen sollten so wenig wie
möglich gekrümmt sein (Biegeradius 30~40 mm oder größer).
NICHT die Ventile öffnen, wenn Bördelarbeiten noch nicht abgeschlossen sind. Sonst
könnte Kältemittelgas austreten.
So bedienen Sie das Absperrventil
Beachten Sie Folgendes:
▪ Gemäß werksseitiger Voreinstellung sind Absperrventile geschlossen.
▪ Die folgende Abbildung zeigt die Teile eines Absperrventils, die bei Umgang mit
dem Ventil eine Rolle spielen.
Referenz für Installateure
41
7 | Installation der Leitungen
c
d
a
b
a
b
▪ Achten Sie darauf, dass beide Absperrventile während des Betriebs geöffnet sind.
▪ Beim Ventilschaft NICHT übermäßig Kraft ausüben. Sonst könnte der Ventilkörper
brechen.
▪ IMMER erst das Absperrventil mit einen normalen Schraubenschlüssel sichern
und dann zum endgültigen Lösen oder Festziehen der Überwurfmutter einen
Drehmomentschlüssel nehmen. Den Schraubenschlüssel NICHT auf die
Ventilschaft-Kappe legen. Dadurch könnte eine Kältemittel-Leckage verursacht
werden.
a Service-Stutzen und Kappe des Service-Stutzens
b Ventilschaft
c Bauseitiger Rohrleitungsanschluss
d Ventilschaft-Kappe
a Schraubenschlüssel
b Drehmomentschlüssel
▪ Wenn zu erwarten ist, dass der Betriebsdruck niedrig sein wird (z. B. wegen
niedriger Außentemperaturen), sollte die Überwurfmutter beim Absperrventil
der Gasleitung mit genügend Silikon-Dichtmittel versiegelt werden, um Einfrieren
zu verhindern.
Silikon-Dichtungsmittel; auf eine lückenlose Versiegelung achten.
So öffnen/schließen Sie das Absperrventil
1Die Absperrventil-Abdeckung abnehmen.
2Einen Sechskantschlüssel (Flüssigkeits-Seite: 4 mm, Gasseite: 4 mm) in den
Ventilschaft einführen und dann den Ventilschaft drehen:
Zum Öffnen nach links drehen
Zum Schließen nach rechts drehen
3Sobald das Absperrventil NICHT WEITER gedreht werden kann, nicht weiter
drehen.
4Die Absperrventil-Abdeckung installieren.
Ergebnis: Jetzt ist das Ventil geöffnet/geschlossen.
So handhaben Sie die Schaftabdeckung
▪ Der Pfeil zeigt an, ab wo die Schaftabdeckung abgedichtet ist. Beschädigen Sie
▪ Ziehen Sie nach der Handhabung des Absperrventils die Schaftabdeckung fest
a
bc
und prüfen Sie das System auf Kältemittellecks.
Rohr Ø (mm)Anzugsdrehmoment (N•m)
6,422~28
9,533~39
12,749~59
15,961~74
So handhaben Sie die Abdeckung des Wartungsanschlusses
▪ Da es sich beim Service-Stutzen um ein Schrader-Ventil handelt, muss IMMER ein
Einfüllschlauch mit Ventil-Zungenspatel benutzt werden.
▪ Nach Betätigen des Service-Stutzens die Kappe des Service-Stutzens befestigen
und prüfen, ob Kältemittel austritt.
ElementAnzugsdrehmoment (N•m)
7 | Installation der Leitungen
Kappe des Service-Stutzens11~14
7.2.7 So schließen Sie Kältemittelrohre an die Außeneinheit an
▪ Rohrleitungslänge. Die Länge der bauseitigen Rohre so kurz wie möglich halten.
▪ Rohrleitungsschutz. Die bauseitigen Rohre sind gegen physikalische
Beschädigung zu schützen.
1Den Kältemittelflüssigkeit-Anschluss von der Inneneinheit an das Flüssigkeits-
Absperrventil der Außeneinheit anschließen.
a Flüssigkeits-Absperrventil
b Gas-Absperrventil
c Service-Stutzen
2Den Anschluss des gasförmigen Kältemittels von der Inneneinheit an das Gas-
Absperrventil der Außeneinheit anschließen.
HINWEIS
Es wird empfohlen, die Kältemittelleitung zwischen Innen- und Außengerät in einem
Kanal zu verlegen oder die Kältemittelleitung mit Klebeband zu umwickeln.
7.3 Überprüfen der Kältemittelleitung
7.3.1 Informationen zur Überprüfung der Kältemittelleitung
Die Kältemittelleitungen innerhalb der Außeneinheit wurden werksseitig auf
Undichtigkeiten überprüft. Sie müssen nur die externen Kältemittelleitungen der
Außeneinheit auf Undichtigkeiten überprüfen.
Überzeugen Sie sich, dass die Kältemittelleitungsverbindung zwischen
Außeneinheit und Inneneinheit installiert ist.
Typischer Ablauf
Das Überprüfen der Kältemittelleitungen umfasst üblicherweise die folgenden
Schritte:
1Kältemittel-Rohrleitungen auf Dichtheit prüfen.
2Vakuumtrocknung durchführen, um Feuchtigkeit, Luft oder Stickstoff aus
Falls sich in der Kältemittel-Rohrleitung Nässe gebildet haben könnte (z. B. weil
Wasser ins Rohr eingetreten ist), führen Sie erst die unten beschriebene
Vakuumtrocknung durch, bis keine Feuchtigkeit mehr vorhanden ist.
7.3.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Überprüfen von Kältemittelleitungen
Kältemittel-Rohrleitungen zu entfernen.
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in
den folgenden Kapiteln:
▪ "2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45]
▪ "7.1Vorbereiten der Kältemittelleitungen"[436]
HINWEIS
Verwenden Sie eine 2-stufige Vakuumpumpe mit Rückschlagventil, die auf bis zu
–100,7kPa (−1,007bar) (5Torr absolut) absaugen kann. Achten Sie darauf, dass das
Pumpenöl nicht in umgekehrter Richtung in das System fließt, wenn die Pumpe
gerade nicht läuft.
HINWEIS
Verwenden Sie diese Vakuumpumpe nur für das R32. Die Verwendung derselben
Pumpe für andere Kältemittel kann zur Beschädigung der Pumpe und der Einheit
führen.
HINWEIS
▪ Schließen Sie die Vakuumpumpe an den Wartungsanschluss des Gasleitungs-
Absperrventils an.
▪ Stellen Sie sicher, dass die Gas- und Flüssigkeits-Absperrventile ordnungsgemäß
geschlossen sind, bevor Sie eine Dichtheitsprüfung oder Vakuumtrocknung
durchführen.
7.3.3 So führen Sie eine Leckprüfung durch
HINWEIS
Überschreiten Sie NICHT den maximalen Betriebsdruck des Geräts (siehe “PS High”
am Typschild des Geräts).
Besorgen Sie sich die empfohlenen Utensilien dafür bei Ihrem Großhändler.
Benutzen Sie kein Seifenwasser. Das könnte zum Brechen der Überwurfmuttern
führen (Seifenwasser kann Salz enthalten, das Feuchtigkeit aufnimmt, die gefriert,
wenn das Rohr kalt wird), oder es kann zur Korrosion der Bördelanschlüsse führen
(Seifenwasser kann Ammoniak enthalten, das eine korrodierende Wirkung hat bei
den Berührungspunkten von Überwurfmuttern aus Messing mit dem Kupfer).
1Füllen Sie das System mit Stickstoffgas bis zu einem Druck von mindestens
200kPa (2 Bar) auf. Es wird empfohlen, den Druck auf 3000 kPa (30 Bar) zu
erhöhen, um kleine Undichtigkeiten zu erkennen.
2Prüfen Sie alle Verbindungen mithilfe der Blasenprüfungslösung auf
Undichtigkeiten.
3Lassen Sie das Stickstoffgas vollständig ab.
7.3.4 So führen Sie die Vakuumtrocknung durch
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Die Einheit NICHT starten, wenn in ihr ein Unterdruck herrscht.
7 | Installation der Leitungen
Die Vakuumpumpe und das Sammelrohr wie folgt anschließen:
a Niederdruckmesser
b Mehrzweck-Manometer
c Hochdruckmesser
d Niederdruck-Ventil (Lo)
e Hochdruck-Ventil (Hi)
f Füllschläuche
g Vakuumpumpe
h Ventilkappen
i Service-Stutzen
j Gas-Absperrventil
k Flüssigkeits-Absperrventil
1Im System einen Unterdruck herstellen, bis ein Ansaugdruck von −0,1 MPa
(−1bar) angezeigt wird.
2Etwa 4-5Minuten warten und dann den Druck überprüfen:
Wenn der Druck…Dann…
unveränderlich istbefindet sich keine Feuchtigkeit im
3Im System für mindestens 2 Stunden einen Ansaugdruck von −0,1 MPa
4Nach AUSSCHALTEN der Pumpe mindestens 1Stunde lang den Druck prüfen.
5Wenn der Ziel-Unterdruck NICHT erreicht wird oder der Unterdruck NICHT
(−1bar) herstellen.
1Stunde lang aufrecht gehalten werden kann, wie folgt vorgehen:
▪ Das System erneut auf Leckagen überprüfen.
▪ Erneut die Vakuumtrocknung durchführen.
HINWEIS
Daran denken, nach der Installation der Kältemittelleitungen und der Durchführung
der Vakuumtrocknung die Absperrventile zu öffnen. Wird das System mit
geschlossenen Absperrventilen betrieben, kann der Verdichter beschädigt werden.
INFORMATION
Nach dem Öffnen des Absperrventils ist es möglich, dass der Druck in der
Kältemittelleitung NICHT ansteigt. Dies kann z. B. durch das geschlossene
Expansionsventil im Außengerätekreis verursacht sein, stellt aber KEIN Problem für
den störungsfreien Betrieb des Geräts dar.
8.1Informationen zum Einfüllen von Kältemittel........................................................................................................................ 47
8.2Über das Kältemittel............................................................................................................................................................... 48
8.3Sicherheitsvorkehrungen beim Einfüllen von Kältemittel ..................................................................................................... 49
8.4So ermitteln Sie die nachzufüllende zusätzliche Kältemittelmenge...................................................................................... 49
8.5Die Menge für eine komplette Neubefüllung bestimmen .................................................................................................... 49
8.6So füllen Sie zusätzliches Kältemittel ein ............................................................................................................................... 50
8.7So bringen Sie den Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten Treibhausgasen an.................................................................. 50
8.1 Informationen zum Einfüllen von Kältemittel
Die Außeneinheit ist werksseitig mit Kältemittel befüllt, jedoch kann in einigen
Fällen Folgendes erforderlich sein:
WasWenn
Einfüllen von zusätzlichem KältemittelWenn die Gesamtlänge der
Flüssigkeitsleitungen größer ist als
spezifiziert (siehe unten).
8 | Einfüllen des Kältemittels
Komplette Neubefüllung mit Kältemittel Beispiel:
▪ Bei Umsetzen des Systems.
▪ Nach einer Leckage.
Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel
Bevor Sie zusätzliches Kältemittel auffüllen, überzeugen Sie sich, dass die externen
Kältemittelleitungen der Außeneinheit überprüft worden sind (Dichtheitsprüfung
und Vakuumtrocknung).
INFORMATION
Je nach Anlagen- und/oder Installationsbedingungen kann es erforderlich sein, erst
die elektrische Verkabelung durchzuführen, bevor Kältemittel eingefüllt werden
kann.
Typischer Arbeitsablauf – Das Hinzufügen von zusätzlichem Kältemittel umfasst
üblicherweise die folgenden Schritte:
1Feststellen, ob und wie viel Kältemittel zusätzlich hinzugefügt werden muss.
Typischer Arbeitsablauf – Die komplette Neubefüllung mit Kältemittel umfasst
üblicherweise die folgenden Schritte:
1Feststellen, wie viel Kältemittel eingefüllt werden muss.
2Kältemittel einfüllen.
3Das Etikett für fluorierte Treibhausgase ausfüllen und im Inneren der
8.2 Über das Kältemittel
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Setzen Sie Gase NICHT in die
Atmosphäre frei.
Kältemitteltyp: R32
Erderwärmungspotenzial (GWP = global warming potential): 675
HINWEIS
Führen Sie vor der kompletten Neubefüllung auch eine Vakuumtrocknung der
internen Rohrleitungen des Außengeräts durch.
Außeneinheit befestigen.
WARNUNG: WENIGER BRENNBARES MATERIAL
Das Kältemittel in diesem Gerät ist schwer entflammbar.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es keine kontinuierlich
vorhandene Entzündungsquelle gibt (Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas
betriebenes Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
WARNUNG
▪ Teile des Kältemittelkreislaufs NICHT durchbohren oder verbrennen.
▪ NUR solche Reinigungsmaterialien oder Hilfsmittel zur Beschleunigung des
Enteisungsvorgangs benutzen, die vom Hersteller empfohlen werden.
▪ Beachten Sie, dass das Kältemittel innerhalb des Systems keinen Geruch hat.
WARNUNG
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten entflammbar, doch tritt es
normalerweise NICHT aus. Falls es eine Kältemittel-Leckage gibt und das austretende
Kältemittel in Kontakt kommt mit Feuer eines Brenners, Heizgeräts oder Kochers,
kann das zu einem Brand führen oder zur Bildung eines schädlichen Gases.
Schalten Sie alle brennbaren Heizgeräte aus, lüften Sie den Raum und nehmen Sie
Kontakt mit dem Händler auf, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Die Einheit ERST DANN wieder benutzen, nachdem ein Servicetechniker bestätigt
hat, dass das Teil, aus dem das Kältemittel ausgetreten ist, repariert ist.
Referenz für Installateure
48
WARNUNG
Vermeiden Sie unbeabsichtigten DIREKTEN Kontakt mit auslaufendem Kältemittel. Es
besteht sonst Verletzungsgefahr, insbesondere könnten Sie Frostbeulen
davontragen.
8.3 Sicherheitsvorkehrungen beim Einfüllen von Kältemittel
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in
den folgenden Kapiteln:
▪ "2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45]
▪ "7.1Vorbereiten der Kältemittelleitungen"[436]
8.4 So ermitteln Sie die nachzufüllende zusätzliche Kältemittelmenge
Bei ARXM71R
Bei Gesamtlänge der
Flüssigkeitsleitung von…
≤10mKEIN zusätzliches Kältemittel hinzufügen.
>10mR= (Gesamtlänge (m) der
Flüssigkeitsleitung–10m)×0,035
dann…
R= Zusätzliche Füllung (kg) (gerundet in Schritten
von 0,01kg)
Für andere Außeneinheiten
Bei Gesamtlänge der
dann…
Flüssigkeitsleitung von…
≤10mKEIN zusätzliches Kältemittel hinzufügen.
>10mR= (Gesamtlänge (m) der
Flüssigkeitsleitung–10m)×0,020
R= Zusätzliche Füllung (kg) (gerundet in Schritten
von 0,01kg)
INFORMATION
Die Rohrleitungslänge ist die unidirektionale Länge der Flüssigkeitsleitung.
8.5 Die Menge für eine komplette Neubefüllung bestimmen
INFORMATION
Wenn eine komplette Neubefüllung erforderlich ist, beträgt die KältemittelGesamtmenge: werkseitig eingefüllte Kältemittelmenge (siehe Typenschild des
Geräts) + ermittelte zusätzliche Menge.
Voraussetzung: Bevor Sie Kältemitte neu auffüllen, überzeugen Sie sich, dass die
Kältemittelleitungen angeschlossen und überprüft worden sind (Dichtheitsprüfung
und Vakuumtrocknung).
1Den Kältemittelzylinder am Service-Stutzen anschließen.
WARNUNG
▪ Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R32. Andere Substanzen können zu
Explosionen und Unfällen führen.
▪ R32 hält fluorierte Treibhausgase. Sein Erderwärmungspotenzial (GWP = global
warming potential) hat den Wert 675. Setzen Sie diese Gase NICHT in die
Atmosphäre frei.
▪ Verwenden Sie IMMER Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille, wenn Sie
Kältemittel einfüllen.
ACHTUNG
Füllen Sie NICHT mehr als die angegebene Menge Kältemittel ein, um eine
Beschädigung des Verdichters zu vermeiden.
9.1 Über das Anschließen der elektrischen Leitungen
9.1Über das Anschließen der elektrischen Leitungen ................................................................................................................ 52
9.1.1Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von Elektrokabeln........................................................................... 52
9.1.2Richtlinien zum Anschließen der elektrischen Leitungen ..................................................................................... 54
9.1.3Spezifikationen der Standardelektroteile .............................................................................................................. 55
9.2Anschluss der elektrischen Leitungen an das Außengerät .................................................................................................... 56
Vor dem Anschließen der elektrischen Leitungen
Auf Folgendes achten:
▪ Die Kältemittelleitung ist angeschlossen und überprüft
▪ Die Wasserleitung ist angeschlossen
Typischer Ablauf
Zur Herstellung der elektrischen Verkabelung sind üblicherweise die folgenden
Schritte auszuführen:
1Überzeugen Sie sich, dass der Netzanschluss (Stromversorgungssystem) den
elektrischen Spezifikationen der Einheiten entspricht.
2Die elektrischen Leitungen an die Außeneinheit anschließen.
3Die elektrischen Leitungen an die Inneneinheiten anschließen.
4Die Hauptstromversorgung anschließen.
9.1.1 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von Elektrokabeln
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Alle Installationen müssen den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften
entsprechen.
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein mehradriges Kabel.
Referenz für Installateure
52
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in
"2Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen"[45].
INFORMATION
Siehe auch "9.1.3Spezifikationen der Standardelektroteile"[455].
▪ Alle Verkabelungen MÜSSEN von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt
werden und der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
▪ Nehmen Sie die Elektroanschlüsse an festen Kabelleitungen vor.
▪ Alle bauseitig zu liefernden Komponenten und alle elektrischen Installationen
MÜSSEN der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
WARNUNG
▪ Eine fehlende oder falsche N-Phase in der Stromversorgung kann eine
Beschädigung der Installation zur Folge haben.
▪ Herstellen der Erdung. Erden Sie das Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr,
einen Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei unzureichender Erdung
besteht Stromschlaggefahr.
▪ Installieren Sie alle erforderlichen Sicherungen und Schutzschalter.
▪ Sichern Sie die elektrischen Leitungen mit Kabelbindern, so dass sie NICHT in
Kontakt mit scharfen Kanten oder Rohrleitungen (dies gilt insbesondere für die
Hochdruckseite) geraten.
▪ Verwenden Sie KEINE Drähte mit Verzweigungen, Litzendrähte,
Verlängerungskabel oder Verbindungen einer Sternanordnung. Sie können zu
Überhitzung, Stromschlag oder Bränden führen.
▪ Installieren Sie Keinen Phasenschieber-Kondensators, da dieses Gerät mit einem
Inverter ausgestattet ist. Ein Phasenschieber-Kondensator verringert die Leistung
und kann zu Unfällen führen.
WARNUNG
Verwenden Sie einen allpoligen Abschalter mit einer Kontakttrennung von
mindestens 3 mm der bei einer Überspannungssituation der Kategorie III die
komplette Trennung gewährleistet.
WARNUNG
Bei Beschädigungen des Stromversorgungskabels MUSS dieses vom Hersteller,
dessen Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgewechselt
werden, um Gefährdungsrisiken auszuschließen.
WARNUNG
Die Stromversorgung NICHT an der Inneneinheit anschließen. Es besteht sonst
Stromschlag- oder Brandgefahr.
WARNUNG
▪ Im Inneren des Produkts KEINE vor Ort gekauften elektrischen Teile verwenden.
▪ Die Stromversorgungsleitung für die Kondensatabfluss-Pumpe usw. NICHT von
der Klemmleiste abzweigen. Es besteht sonst Stromschlag- oder Brandgefahr.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass sich Verbindungskabel nicht in unmittelbarer Nähe von nichtthermoisolierten Kupferrohren befinden, weil solche Rohre sehr heiß werden
können.
Alle elektrischen Teile (einschließlich Thermistoren) werden über den Netzanschluss
mit Strom versorgt. Die Teile NICHT mit bloßen Händen berühren.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Unterbrechen Sie die Stromversorgung für mindestens 10 Minuten und messen Sie
die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises oder an
elektrischen Bauteilen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die Spannung
MUSS unter 50VDC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile berühren können. Die Lage
der Klemmen entnehmen Sie dem Schaltplan.
a Multimeter (DC-Spannungsbereich)
b S80 – Zuleitung zu Umschalt-Magnetventil
c S20 – Zuleitung zu Elektronischem Expansionsventil
d S40 – Zuleitung zu thermischem Überlastungsrelais
e S90 – Thermistor-Zuleitung
f LED
g S70 – Ventilatormotor-Zuleitung
9.1.2 Richtlinien zum Anschließen der elektrischen Leitungen
Bitte auf Folgendes achten:
▪ Wenn Litzenkabel verwendet werden, müssen am Ende der Kabel runde,
gecrimpte Klemme installiert werden. Die runden, gecrimpten Klemmen bis zum
bedeckten Teil auf den Draht setzen und mit einem geeigneten Werkzeug
fixieren.
a Litzenkabel
b Runde, gecrimpte Anschlussklemme
▪ Gehen Sie beim Installieren der Kabel wie folgt vor:
KabeltypInstallationsverfahren
Einadriges Kabel
Referenz für Installateure
54
a Geringeltes einadriges Kabel
b Schraube
c Flache Unterlegscheibe
Fehlerstrom-SchutzschalterMUSS den geltenden gesetzlichen
Vorschriften entsprechen
(a)
Das elektrische Gerät entspricht EN/IEC61000-3-12 (Festlegung gemäß europäischer/
internationaler technischer Norm für die Grenzen von Stromoberschwingungen erzeugt
von an öffentlichen Niederspannungssystemen angeschlossenen Anlagen mit
Eingangsströmen von >16A und ≤75A pro Phase).
9.2 Anschluss der elektrischen Leitungen an das Außengerät
1Die Schaltkastenabdeckung entfernen.
16AFN
13A
Referenz für Installateure
56
2Die Isolierung (20mm) von den Drähten abstreifen.
a Isolieren Sie das Kabelende bis zu diesem Punkt ab
b Übermäßige Abisolierungslänge kann Stromschlaggefahr bewirken oder eine Ableitung verursachen
3Den Kabelbinder öffnen.
4Das Verbindungskabel und das Stromversorgungskabel wie folgt anschließen:
10.1 So schließen Sie die Installation des Außengeräts ab
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Achten Sie darauf, dass das System korrekt geerdet wird.
▪ Schalten Sie erst die Stromzufuhr ab, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
▪ Erst die Abdeckung des Schaltkastens installieren, bevor Sie die Stromversorgung
einschalten.
HINWEIS
Es wird empfohlen, die Kältemittelleitung zwischen Innen- und Außengerät in einem
Kanal zu verlegen oder die Kältemittelleitung mit Klebeband zu umwickeln.
1Kältemittel-Rohrleitung und Kabel wie folgt isolieren und befestigen:
a Gasleitung
b Isolierung der Gasleitung
c Verbindungskabel
d Bauseitige Verkabelung (sofern vorhanden)
e Flüssigkeitsleitung
f Isolierung der Flüssigkeitsleitung
g Zielband
2Die Wartungsblende anbringen.
10.2 Außeneinheit schließen
HINWEIS
Achten Sie beim Schließen der Außengeräteabdeckung darauf, das
Anzugsdrehmoment von 1,3N•m nicht zu überschreiten.
Benutzen Sie diese Funktion, um bei niedrigen Außenlufttemperaturen zu kühlen.
Diese Funktion ist konzipiert z.B. für Anlagen in Computerräumen. NIEMALS die
Funktion im Wohnbereich oder in einem Büro benutzen, wo sich Menschen
aufhalten.
Gilt für: RXM-R, ARXM-R, RXJ-N, RXA-B
11.1.1 So stellen Sie den Anlagenmodus ein
Wenn Sie den Jumper J6 auf der Platine durchschneiden, wird der Betriebsbereich
auf –15°C erweitert. Der Fazilität-Modus wird beendet, wenn die
Außenlufttemperatur unter –20°C fällt, und er wird wieder aufgenommen, wenn
die Temperatur wieder ansteigt.
Jumper J6 durchschneiden
11 | Erweiterte-Funktion
1Die Kopfplatte der Außeneinheit entfernen.
2Die Frontblende entfernen.
3Die tropfsichere Abdeckung entfernen.
4Auf der Platine der Außeneinheit Jumper J6 durchschneiden.
a Frontplatte
b Obere Abdeckplatte
c Tropfsichere Abdeckung
d Jumper
INFORMATION
▪ Immer wenn der Ventilator der Außeneinheit auf EIN und/oder AUS geschaltet
wird, kann es sein, dass die Inneneinheit ein intermittierendes Geräusch von sich
gibt.
▪ NICHT Luftbefeuchter oder andere Mittel benutzen, die dir Feuchtigkeit in
Räumen erhöhen, wenn Sie den Fazilität-Modus verwenden.
▪ Wenn Sie den Jumper J6 durchschneiden, wird der Ventilator auf die höchste
Drehzahl gesetzt.
▪ Diese Einstellung NICHT in Wohnungen oder Büros verwenden, wo sich
In diesem Modus wird die Stromversorgung der Außeneinheit auf AUS geschaltet
und die Inneneinheit in den Standby-Stromsparmodus, um weniger Strom zu
verbrauchen.
Dieser Modus kann nur bei Außeneinheiten angewendet werden: RXM50+60R,
ARXM50R und Inneneinheiten: FTXM, ATXM.
INFORMATION
Die Standby-Stromsparfunktion kann NUR bei den oben beschriebenen Einheiten
angewendet werden.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor Anschließen oder Trennen des Konnektors davon, dass die
Stromversorgung ausgeschaltet ist.
INFORMATION
Ist eine andere als die geeignete Inneneinheit angeschlossen, ist ein SelektivKonnektor für Standby-Stromsparfunktion erforderlich.
11.2.2 Die Standby-Stromsparfunktion einschalten
Voraussetzung: Die Hauptstromversorgung MUSS ausgeschaltet sein.
1Die Wartungsblende abnehmen.
2Den Selektiv-Konnektor für Standby-Stromsparfunktion trennen.
12.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme ...................................................................................................................... 61
12.2 Checkliste vor Inbetriebnahme .............................................................................................................................................. 61
12.3 Checkliste während der Inbetriebnahme .............................................................................................................................. 62
12.4 So führen Sie einen Testlauf durch ........................................................................................................................................ 62
12.5 Inbetriebnahme des Außengeräts.......................................................................................................................................... 63
12.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
12 | Inbetriebnahme
ACHTUNG
Auf KEINEN Fall den Probelauf durchführen, während Sie an den Inneneinheiten
gearbeitet wird.
Wenn Sie den Probelauf durchführen, arbeiten NICHT nur die Außeneinheit, sondern
auch die angeschlossenen Inneneinheiten. Das Arbeiten an einer Inneneinheit
während der Durchführung eines Probelaufs ist gefährlich.
ACHTUNG
Finger, Stäbe und andere Gegenstände NICHT in den Lufteinlass und -auslass
einführen. Der Ventilatorschutz darf NICHT entfernt werden. Wenn sich der
Ventilator mit hoher Drehzahl dreht, könnten Verletzungen verursacht werden.
HINWEIS
Mindestens 6 Stunden vor Aufnahme des Betriebs den Strom einschalten, damit die
Getriebegehäuseheizung aktiv wird und den Verdichter schützt.
Während des Probebetriebs werden die Außeneinheit und die Inneneinheiten
gestartet. Vergewissern Sie sich, dass alle Arbeiten an den Inneneinheiten
abgeschlossen sind (bauseitiger Anschluss von Rohren, elektrische Verkabelung,
Entlüftung, ...). Einzelheiten dazu siehe Installationsanleitung der Inneneinheiten.
12.2 Checkliste vor Inbetriebnahme
Überprüfen Sie erst die unten aufgeführten Punkte, nachdem die Einheit installiert
worden ist. Nachdem alle Überprüfungen durchgeführt worden sind, muss die
Einheit geschlossen werden. Nach Schließen der Einheit diese einschalten.
Das Innengerät ist ordnungsgemäß montiert.
Das Außengerät ist ordnungsgemäß montiert.
Das System ist ordnungsgemäß geerdet und die Erdungsklemmen sind festgezogen.
Die Versorgungsspannung stimmt mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen
Spannung überein.
Es gibt KEINE losen Anschlüsse oder beschädigte elektrische Komponenten im
Schaltkasten.
Es gibt KEINE beschädigten Komponenten oder zusammengedrückte Rohrleitungen in
den Innen- und Außengeräten.
Es gibt KEINE Kältemittel-Leckagen.
Die Kältemittelrohre (Gas und Flüssigkeit) sind thermisch isoliert.
Es ist die richtige Rohrgröße installiert und die Rohre sind ordnungsgemäß isoliert.
Die Sperrventile (Gas und Flüssigkeit) am Außengerät sind vollständig geöffnet.
Die folgende bauseitige Verkabelung wurde gemäß diesem Dokument und der gültigen
Gesetzgebung zwischen dem Außengerät und dem Innengerät ausgeführt.
Abfluss
Darauf achten, dass Kondenswasser reibungslos abläuft.
Mögliche Folge: Kondensierendes Wasser könnte tropfen.
Die Inneneinheit empfängt die Signale der Benutzerschnittstelle.
Die angegebenen Kabel werden als Verbindungskabel verwendet.
Größe und Ausführung der Sicherungen, Hauptschaltern oder der vor Ort installierten
Schutzvorrichtungen entsprechen den Angaben in diesem Dokument und sind NICHT
übergangen worden.
12.3 Checkliste während der Inbetriebnahme
So führen Sie eine Entlüftung durch
So führen Sie einen Testlauf durch
12.4 So führen Sie einen Testlauf durch
Voraussetzung: Die Spannung der Stromversorgung MUSS im angegebene Bereich
liegen.
Voraussetzung: Der Probelauf kann im Kühl- oder im Heizmodus durchgeführt
werden.
Voraussetzung: Der Probelauf muss in Übereinstimmung mit den Beschreibungen
in der Betriebsanleitung der Inneneinheit durchgeführt werden. Beim Probelauf ist
zu prüfen, dass alle Funktionen und Komponenten ordnungsgemäß funktionieren.
Referenz für Installateure
62
1In der Betriebsart Kühlen die niedrigste programmierbare Temperatur
auswählen. In der Betriebsart Heizen die höchste programmierbare
Temperatur auswählen. Falls erforderlich kann der Probelauf deaktiviert
werden.
2Nach Durchführung des Probelaufs die Temperatur auf eine normale Stufe
stellen. Bei Betriebsart Kühlen: 26~28°C bei Betriebsart Heizen: 20~24°C.
3Wird die Einheit auf AUS geschaltet, beendet das System den Betrieb nach
Wenn der Testlauf abgeschlossen ist und das Gerät ordnungsgemäß funktioniert,
führen Sie folgende Punkte aus:
▪ Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckte Dokumentation verfügt
und bitten Sie ihn, diese als Nachschlagewerk aufzubewahren. Teilen Sie dem
Benutzer mit, dass die vollständige Dokumentation im Internet unter der weiter
vorne in dieser Anleitung aufgeführten URL zu finden ist.
▪ Erläutern Sie dem Benutzer den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems sowie
die Vorgehensweise bei Auftreten von Problemen.
▪ Zeigen Sie dem Benutzer, welche Aufgaben im Zusammenhang mit der Wartung
des Geräts auszuführen sind.
▪ Erläutern Sie dem Benutzer die Tipps zum Energiesparen so wie in der
Wartungsarbeiten DÜRFEN NUR von einem autorisierten Installateur oder ServiceMitarbeiter durchgeführt werden.
Wir empfehlen, mindestens einmal pro Jahr die Einheit zu warten. Gesetzliche
Vorschriften können aber kürzere Wartungsintervalle fordern.
HINWEIS
Die Gesetze zu Treibhausgasen erfordern, dass die Kältemittel-Füllmenge der Einheit
sowohl in Gewicht als auch in CO2-Äquivalent angegeben wird.
Formel zur Berechnung des CO2-Äquivalents in Tonnen: GWP-Wert des Kältemittels
× Gesamtkältemittelfüllung [in kg] / 1000
14.1 Übersicht: Instandhaltung und Wartung
Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise zur Wartung
▪ Jährliche Wartung der Außeneinheit
14.2 Sicherheitsvorkehrungen für die Wartung
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
HINWEIS:Gefahr elektrostatischer Entladung
Vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten sollten elektrostatische
Aufladungen beseitigt werden. Berühren Sie dazu ein Metallteil des Geräts. Dadurch
wird die Platine geschützt.
WARNUNG
▪ Bevor Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchgeführt werden, IMMER erst im
Verteilerschrank den Netzschalter auf Aus schalten, die Sicherungen
herausnehmen oder die elektrische Verbindung durch entsprechende
Schalterstellung an der Sicherungseinrichtung unterbrechen.
▪ Nach Abschalten der Stromversorgung 10 Minuten lang KEINE stromführenden
Teile berühren. Sonst besteht aufgrund von möglicher Hochspannung immer
noch Stromschlaggefahr.
▪ Beachten Sie, dass einige Bereiche des Elektroschaltkastens extrem heiß sind.
▪ Achten Sie darauf, KEIN leitfähiges Teil zu berühren.
▪ Das Gerät NICHT abspülen. Es besteht sonst Stromschlag- und Brandgefahr.
14.3 Checkliste für die jährliche Wartung der Außeneinheit
Überprüfen Sie mindestens einmal jährlich die folgenden Punkte:
▪ Wärmetauscher
Der Wärmetauscher der Außeneinheit kann durch Staub, Schmutz, Blätter etc.
blockiert werden. Es wird empfohlen, den Wärmetauscher jedes Jahr zu reinigen.
Ein blockierter Wärmetauscher kann zu einem zu niedrigen Druck oder zu hohen
Druck führen, was eine Beeinträchtigung der Leistung zur Folge hat.
14.4 Über den Verdichter
Bei Wartungsarbeiten am Verdichter sind folgende Sicherheitshinweise zu
beachten:
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Benutzen Sie nur einen Verdichter auf einem geerdeten System.
▪ Schalten Sie vor Durchführung von Wartungsarbeiten am Verdichter den Strom
aus.
▪ Bringen Sie die Schaltkastenabdeckung und die Wartungsblende wieder an.
ACHTUNG
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
▪ Verwenden Sie einen Rohrschneider, wenn Sie den Verdichter entfernen wollen.
▪ KEINEN Lötbrenner verwenden!
▪ Verwenden Sie nur zugelassene Kältemittel und Schmiermittel.
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie im Falle von Problemen vorgehen müssen.
Hier finden Sie Informationen zur Problemlösung auf Basis der Problemsymptome.
Vor Fehlerdiagnose und -beseitigung
Unterziehen Sie die Einheit einer gründlichen Sichtprüfung und suchen Sie nach
offensichtlichen Defekten, wie zum Beispiel lose Anschlüsse oder defekte
Verkabelung.
15.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Fehlerdiagnose und -beseitigung
WARNUNG
▪ Achten Sie IMMER darauf, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist,
bevor Sie eine Inspektion des Schaltkastens des Geräts durchführen. Schalten Sie
den entsprechenden Trennschalter der Stromversorgung aus.
▪ Wurde eine Sicherheitseinrichtung ausgelöst, schalten Sie das Gerät ab und
stellen Sie die Ursache fest, bevor Sie die Zurücksetzung (Reset) vornehmen. Die
Schutzvorrichtungen dürfen AUF KEINEN FALL überbrückt werden. Ferner dürfen
ihre werksseitigen Einstellungen nicht geändert werden. Kann die
Störungsursache nicht gefunden werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Um Gefahren durch versehentliches Zurücksetzen des Thermoschutzschalters zu
vermeiden, DARF dieses Gerät NICHT über ein externes Schaltgerät, wie zum Beispiel
eine Zeitsteuerung, mit Strom versorgt werden oder mit einem Stromkreis
verbunden sein, der regelmäßig vom Stromversorger ein- und ausgeschaltet wird.
GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN
15.3 Symptombasierte Problemlösung
15.3.1 Symptom: Inneneinheiten fallen um, vibrieren oder verursachen Geräusche
Mögliche UrsachenAbhilfe
Die Inneneinheiten sind nicht
ordnungsgemäß und sicher installiert
Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die
Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren
Teilen MUSS in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften erfolgen. Die
Einheiten MÜSSEN bei einer Einrichtung aufbereitet werden, die auf
Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist.
Typischer Ablauf
Die Entsorgung des Systems umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1System auspumpen.
2Das System zu einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung bringen.
INFORMATION
Weitere Informationen finden Sie im Wartungshandbuch.
16.2 Auspumpen
Beispiel: Um die Umwelt zu schützen, führen Sie einen Abpumpvorgang durch,
wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort aufstellen oder entsorgen möchten.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Auspumpen – Kältemittelaustritt. Falls es eine Leckage im Kältemittelkreislauf gibt
und Sie das System auspumpen wollen:
▪ NICHT die Funktion zum automatischen Auspumpen benutzen, mit der das
gesamte Kältemittel aus dem System in der Außeneinheit gesammelt werden
kann. Mögliche Folge: Selbstentzündung und Explosion des Verdichters, weil Luft
in den arbeitenden Verdichter gelangt.
▪ Benutzen Sie ein separates Rückgewinnungssystem, sodass der Verdichter der
Einheit NICHT in Betrieb sein muss.
HINWEIS
Schalten Sie beim Abpumpen den Verdichter aus, bevor Sie die Kältemittelleitungen
entfernen. Wenn der Verdichter beim Abpumpen noch arbeitet und das
Absperrventil geöffnet ist, wird Luft vom System angesaugt. Dies kann aufgrund des
ungewöhnlichen Drucks im Kältemittelkreislauf zu einer Beschädigung des
Verdichters oder zu Schäden am System führen.
Beim Abpumpbetrieb wird das gesamte Kältemittel vom System in die
Außeneinheit befördert.
Referenz für Installateure
70
1Die Ventilkappen des Flüssigkeits-Absperrventils und des Gas-Absperrventils
abnehmen.
2Zwangs-Kühlbetrieb durchführen. Siehe "16.3So starten und stoppen Sie die
3Nach 5 bis 10 Minuten (bei sehr niedrigen Außentemperaturen (<−10°C)
c
b
e
d
d
a
höchstens nach 1 oder 2Minuten) das Flüssigkeits-Absperrventil mit einem
Sechskantschlüssel schließen.
4Prüfen Sie, ob der Ansaugdruck erreicht ist.
5Nach 2 bis 3 Minuten das Gas-Absperrventil schließen und den Zwangs-
Kühlbetrieb beenden.
a Gas-Absperrventil
b Richtung für Schließen
c Sechskantschlüssel
d Ventilkappe
e Flüssigkeits-Absperrventil
16.3 So starten und stoppen Sie die Zwangskühlung
16 | Entsorgung
Es gibt 2Methoden, um Zwangs-Kühlbetrieb zu bewirken.
▪ Methode 1. Durch Verwendung des ON/OFF Schalters der Inneneinheit (falls bei
der Inneneinheit vorhanden).
▪ Methode 2. Durch Verwendung der Benutzerschnittstelle der Inneneinheit.
16.3.1 Zwangs-Kühlbetrieb starten/stoppen durch den EIN/AUS-Schalter der Inneneinheit
1Den ON/OFF Schalter mindestens 5Sekunden lang gedrückt halten.
Ergebnis: Der Betrieb wird gestartet.
INFORMATION
Der Zwangs-Kühlbetrieb wird nach ungefähr 15Minuten automatisch beendet.
2Um den Betrieb früher zu beenden, den ON/OFF Schalter drücken.
16.3.2 Zwangs-Kühlbetrieb starten/stoppen durch die Benutzerschnittstelle der Inneneinheit
1Die Betriebsart auf Kühlen stellen. Siehe "Einen Probelauf durchführen" in der
Installationsanleitung der Inneneinheit.
Hinweis: Der Zwangs-Kühlbetrieb wird nach ungefähr 30 Minuten
automatisch beendet.
2Um den Betrieb früher zu beenden, den ON/OFF Schalter drücken.
INFORMATION
Wird Zwangs-Kühlbetrieb bei einer Außenlufttemperatur von <−10°C eingeschaltet,
verhindert die Sicherheitseinrichtung möglicherweise diese Betriebsart. Erwärmen
Sie den Außenlufttemperatur-Thermistor an der Außeneinheit auf ≥−10°C.
Ergebnis: . Der Betrieb wird gestartet.
▪ Ein Teil der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf der regionalen Website
Daikin (öffentlich zugänglich).
▪ Der vollständige Satz der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf dem
Daikin Business Portal (Authentifizierung erforderlich).
Der Elektroschaltplan gehört zum Lieferumfang der Einheit und befindet sich auf
der Innenseite der Außeneinheit (Unterseite der oberen Abdeckung).
Informationen zu den Teilen und die Nummerierung entnehmen Sie bitte dem
Elektroschaltplan zur betreffenden Einheit. In der Übersicht unten wird durch "*"
die Nummerierung jedes Teils im Teilecode dargestellt, und zwar in Form
arabischer Ziffern in aufsteigender Folge.
a Bauseitige Rohre Flüssigkeitj3 Thermistor am Abflussrohr
b Bauseitige Rohre Gask Wärmetauscher
c Flüssigkeits-Absperrventill 4-Wege-Ventil (EIN: Heizen)
d Gas-Absperrventilm Dämpfer
e Flüssigkeitssammlern Verdichter
f Filtero Akkumulator
g Elektronisches ExpansionsventilHPS Hochdruckschalter (automatische Rückstellung)
h Dämpfer mit FilterM Propeller-Ventilator
i KapillarrohrKältemittelfluss: Kühlen
Referenz für Installateure
75
17 | Technische Daten
12.7 CuT
12.7 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
15.9 CuT
15.9 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
12.7 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
b
a
c
d
m
m
l
n
M
oo
f
h
i
k
i
i
g
j1
j2
j3
RXM71R
HPS
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
9.5 CuT
6.4 CuT
9.5 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
9.5 CuT
12.7 CuT12.7 CuT
6.4 CuT
RXP60M, RXP71M, RXF60B, RXF71A, ARXF60A, ARXF71A
b
a
c
d
f
h
g
j1
j3
j2
k
m
m
m
m
m
n
M
o
e
l
i
i
i
Referenz für Installateure
76
a Bauseitige Rohre Flüssigkeitj3 Thermistor am Abflussrohr
b Bauseitige Rohre Gask Wärmetauscher
c Flüssigkeits-Absperrventill 4-Wege-Ventil (EIN: Heizen)
d Gas-Absperrventilm Dämpfer
e Flüssigkeitssammlern Verdichter
f Filtero Akkumulator
g Elektronisches ExpansionsventilHPS Hochdruckschalter (automatische Rückstellung)
h Dämpfer mit FilterM Propeller-Ventilator
a Bauseitige Rohre Flüssigkeitj3 Thermistor am Abflussrohr
b Bauseitige Rohre Gask Wärmetauscher
c Flüssigkeits-Absperrventill 4-Wege-Ventil (EIN: Heizen)
d Gas-Absperrventilm Dämpfer
e Flüssigkeitssammlern Verdichter
f Filtero Akkumulator
g Elektronisches ExpansionsventilHPS Hochdruckschalter (automatische Rückstellung)
h Dämpfer mit FilterM Propeller-Ventilator
a Bauseitige Rohre Flüssigkeitj3 Thermistor am Abflussrohr
b Bauseitige Rohre Gask Wärmetauscher
c Flüssigkeits-Absperrventill 4-Wege-Ventil (EIN: Heizen)
d Gas-Absperrventilm Dämpfer
e Flüssigkeitssammlern Verdichter
f Filtero Akkumulator
g Elektronisches ExpansionsventilHPS Hochdruckschalter (automatische Rückstellung)
h Dämpfer mit FilterM Propeller-Ventilator
Technisch ausgebildete Person, die für die Installation des Produkts
qualifiziert ist.
Benutzer
Eigentümer und/oder Betreiber des Produkts.
Gültige Gesetzgebung
Alle internationalen, europäischen, nationalen und lokalen Richtlinien,
Gesetze, Vorschriften und/oder Verordnungen, die für ein bestimmtes
Produkt oder einen bestimmten Bereich relevant und anwendbar sind.
Serviceunternehmen
Qualifiziertes Unternehmen, das die erforderlichen Serviceleistungen am
Produkt durchführen oder koordinieren kann.
Installationsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene
Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt installiert, konfiguriert und
gewartet wird.
Betriebsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene
Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt bedient wird.
Wartungsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene
Anweisungen, die (falls zutreffend) erläutern, wie das Produkt oder die
Anwendung installiert, konfiguriert, bedient und/oder gewartet wird.
Zubehör
Beschriftungen, Handbücher, Informationsblätter und Ausrüstungen, die im
Lieferumfang des Produkts enthalten sind und die gemäß den in der
Dokumentation aufgeführten Anweisungen installiert werden müssen.
Optionale Ausstattung
Von Daikin hergestellte oder zugelassene Ausstattungen, die gemäß den in
der begleitenden Dokumentation aufgeführten Anweisungen mit dem
Produkt kombiniert werden können.
Bauseitig zu liefern
Von Daikin NICHT hergestellte Ausstattungen, die gemäß den in der
begleitenden Dokumentation aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt
kombiniert werden können.