Daikin RWEYQ8PY1, RWEYQ10PY1*, RWEYQ16PY1, RWEYQ18PY1, RWEYQ20PY1* Installation manuals [pt]

...
INSTALLATION MANUAL
System air conditioner
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1* RWEYQ16PY1 RWEYQ18PY1 RWEYQ20PY1* RWEYQ24PY1 RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1*
Installation manual
III
VRVW
VRVW
Acondicionador de aire con sistema VRVW
Condizionatore d’aria a sistema VRVW
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRVW
Airconditioner met VRVW
Ar condicionado VRVW
System air conditioner
Installationsanweisung
III
System Klimaanlage
Manuel d’installation
III
System
Manual de instalación
Manuale di installazione
Εγχειρßδιο εγκατÜστασηò
Installatiehandleiding
III
Systeem
Manual de instalação
III
System
III
III
III
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
*Only models with suffix numbers
10, 20, and 30 are sold in China.
Рóêоводство по монтажó
Кондиционер системы VRVW
III
Русский
DAIKIN.TCF.024C20/06-2008
TÜV
0510260101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-Ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
REYQ8PY1, REYQ10PY1, REYQ12PY1, REYQ14PY1, REYQ16PY1,
REYQ18PY1, REYQ20PY1, REYQ22PY1, REYQ24PY1, REYQ26PY1, REYQ28PY1, REYQ30PY1, REYQ32PY1,
REYQ34PY1, REYQ36PY1, REYQ38PY1, REYQ40PY1, REYQ42PY1, REYQ44PY1, REYQ46PY1, REYQ48PY1,
REYQ8PY1B, REYQ10PY1B, REYQ12PY1B, REYQ14PY1B, REYQ16PY1B,
REMQ8PY1, REMQ10PY1, REMQ12PY1, REMQ14PY1, REMQ16PY1,
BSVQ100PV1, BSVQ160PV1, BSVQ250PV1,
REYQ8P8Y1B, REYQ10P8Y1B, REYQ12P8Y1B, REYQ14P8Y1B, REYQ16P8Y1B,
RWEYQ8PY1, RWEYQ10PY1, RWEYQ16PY1, RWEYQ18PY1, RWEYQ20PY1, RWEYQ24PY1, RWEYQ26PY1, RWEYQ28PY1, RWEYQ30PY1,
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Noboru Murata
Manager Quality Control Department
1st of Aug 2008
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
RXYQ5PY1(E), RXYQ8PY1(E), RXYQ10PY1(E), RXYQ12PY1(E), RXYQ14PY1(E), RXYQ16PY1(E), RXYQ18PY1(E),
RXYQ20PY1(E), RXYQ22PY1(E), RXYQ24PY1(E), RXYQ26PY1(E), RXYQ28PY1(E),
RXYQ30PY1(E), RXYQ32PY1(E), RXYQ34PY1(E), RXYQ36PY1(E), RXYQ38PY1(E),
RXYQ40PY1(E), RXYQ42PY1(E), RXYQ44PY1(E), RXYQ46PY1(E), RXYQ48PY1(E),
RXYQ50PY1(E), RXYQ52PY1(E), RXYQ54PY1(E),
RTSYQ10PY1, RTSYQ14PY1, RTSYQ16PY1, RTSYQ20PY1,
RTSQ8PY1, RTSQ10PY1, RTSQ12PY1, RTSQ14PY1, RTSQ16PY1,
BTSQ20PY1,
EN60335-2-40,
3P216950-1C
figure 1
1
20
8
350
780
[3]
1
6
390
9
900
20
550
500
300
9
2
[4]
250
350
100
5
1000
8
figure 2
2
7
7 7
9
8
9
8
6 6
20 20 20
10
900 500
1
2
2
1500
5
1000
1000
3
1000
4
1500
1500
1500
(mm)
figure 3
2
400
1
744
[1]
2
8080
3
4
12
6
13
8
7
4
figure 4
figure 5
figure 6
[Heat pump system] [Heat recovery system]
1
2
4
3
7
1
2
3
5
3
4
9
6
3
1
2
1
2
4
3
5
7
6
8
9
5
11
10
10
11
9
figure 7
2
7
4
8
5
3
4
9
6
1
3
figure 8
A B C
1
figure 9
7
A1P
ABCF1F2F1F2Q1Q2
A B C F1 F1F2 F2 Q1 Q2
C/H SELECTOR
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
2
3
4
F1 F2 F1 F2 F1 F2
5
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
6
[Heat recovery system][Heat pump system]
ABCF1F2F1F2Q1Q2
F1 F1F2 F2
IN/D OUT/D.BS
6
A1P
8
F1 F2
F1 F2
4
7
ABCF1 F1F2 F2 Q1 Q2
C/H SELECTOR
TO IN/D UNIT
2
F1 F1F2 F2
IN/D OUT/D.BS
9
F1 F2
F1 F1F2 F2
IN/D OUT/D.BS
10
F1 F2
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
F1 F2
F1 F2
11
figure 10
1
A1P
4
A BCF1F2F1F2Q1Q2 Q1Q2 Q1Q2
56 6 6
23
A1P
ABCF1F2F1F2Q1Q2
1
X2M
12
X1M
2
X3M
43
4
figure 11
LOW NOISE
figure 13
1
figure 14
7
9
8
123
4
OUT-OUT OUT-OUT OUT-OUT
F1 F2
F1 F2
F1 F2 F1 F2
6
5
7
2
F1 F2 F1 F2
A1P
TO IN/D
UNIT
F1 F2
F1 F2 P1 P2
ON
OFF
F1 F2
O U T
1234
I
N
F1 F2
F1 F2
DS1
P1 P2
1
figure 15
A1P
A B C
A B C
3
figure 12
12
2
4
3
7
11
9
10
8
O U T
ON
OFF
1234
I
N
DS1
12
1
13
14
15
6
5
6
3
4
5
3
figure 16
5
8
1
1
2
figure 18
3
4
figure 17
1
2
3
[Heat pump system]
13
14
15
5
9
6
7
16
[Heat recovery system]
7
4
4
17
18
11
10
6
10
8
9
[13]
4
14
11
15
5
16
12
12
17
figure 19
figure 20
4
1
2
3
1
5
[A-arrow view] [B-arrow view]
2
A
3
B
figure 22figure 21
(Fig. A) (Fig. B) (Fig. C)
figure 23
C
1
±15
[Heat pump system]
1
2
2
[C-arrow view] [D-arrow view]
R410A
3
4
5
D
3
1
3
11
10 10
9
7
16
6
4
12
15
5
18
figure 24
[Heat recovery system]
13
1
R410A
3
2
4
3
5
2
1
4
5
[Heat pump system]
5
1
2
6
4
3
9
7
8
6
[Heat recovery system]
1
2
10 10
17
3
4
14
12
15
18
1
2
3
5
4
figure 25 figure 26
figure 27
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1 RWEYQ16PY1
RWEYQ18PY1 RWEYQ20PY1 RWEYQ24PY1
RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1
ÍNDICE
1. PRECAUÇÕES........................................................................1
2. INTRODUÇÃO.........................................................................2
2-1. Interligação .......................................................................2
2-2. Limite de funcionamento padrão....................................... 3
2-3. Acessórios padrão fornecidos........................................... 3
2-4. Acessórios opcionais ........................................................ 3
2-5. Especificações técnicas e elétricas ..................................3
3. ESCOLHA DE UM LOCAL....................................................... 3
4. INSPECCIONAR E MANUSEAR A UNIDADE ........................4
5. DESEMBALAR E COLOCAR A UNIDADE.............................. 4
6. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE ÁGUA ................................4
7. MANIPULAÇÃO DE PERMUTADOR TÉRMICO DO TIPO
CHAPA SOLDADA .................................................................. 5
7-1. Ao projetar o equipamento................................................ 5
7-2. Antes de iniciar um teste de funcionamento ..................... 5
7-3. Inspecção e manutenção diárias ...................................... 5
7-4. Qualidade da água............................................................ 6
7-5. Manutenção do permutador de calor de placas................ 6
8. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS NO LOCAL....................................6
8-1. Peças opcionais................................................................ 7
8-2. Requisitos em termos de circuito e cabo eléctrico............ 7
8-3. Generalidades................................................................... 7
8-4. Exemplos .......................................................................... 7
8-5. No caso de um ajuste local...............................................9
9. TUBAGEM DO REFRIGERANTE............................................ 9
9-1. Selecção dos materiais da tubagem...............................10
9-2. Protecção contra a contaminação ao instalar
os tubos .......................................................................... 10
9-3. Ligação do tubo ..............................................................10
9-4. Ligar a tubagem do refrigerante...................................... 11
9-5. Exemplo de ligação......................................................... 12
9-6. Teste às fugas de ar e secagem a vácuo....................... 14
9-7. Isolamento do tubo .........................................................14
9-8. Verificação do dispositivo e das condições de
instalação........................................................................ 14
9-9. Carregamento de refrigerante adicional .........................14
9-10. Processo de funcionamento da válvula de corte .......... 15
10. VERIFICAÇÕES APÓS A INSTALAÇÃO .............................. 15
11. FUNCIONAMENTO DE TESTE.............................................15
11-1. Descarga de ar..............................................................15
11-2. Antes, ligue a alimentação eléctrica..............................15
11-3. Verifique o funcionamento ............................................ 16
11-4. Verifique o funcionamento normal ................................ 17
12. CUIDADOS A TER COM AS FUGAS DE GÁS .....................17
Informações importantes acerca do refrig­erante utilizado
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa, abrangi­dos pelo Protocolo de Quioto. Não liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP
(1)
GWP =
Preencher com tinta indelével na etiqueta de carga fornecida com o produto:
+➁
(1)
: 1975
“global warming potential”, potencial de aquecimento global
a carga de refrigerante do produto, de fábrica; a quantidade adicional de refrigerante carregado no local;
a carga total de refrigerante.
Ar condicionado VRVW
III
System Manual de instalação
A etiqueta preenchida deve ser fixada perto do orifício de carga do produto (por ex., no interior da tampa de serviço).
4
1 carga de refrigerante do
produto, de fábrica: consulte a placa de
1
especificações da
(2)
unidade
2
2 quantidade adicional de
refrigerante carreg ado no local
3
5
6
(2)
Nos sistemas com várias unidades de exterior, só é necessário
3 carga total de
refrigerante
4 Contém gases fluorados
com efeito de estufa, abrangidos pelo Protocolo de Quioto
5 unidade de exterior 6 cilindro de refrigerante e
manómetro para carregamento
fixar 1 etiqueta, que mencione a carga total de refrigerante efectuada na fábrica, relativamente a todas as unidades de exteriores ligadas ao sistema de refrigerante.
1. PRECAUÇÕES
Leia atentamente as presentes “PRECAUÇÕES” antes de instalar a unidade de ar condicionado e certifique-se de que o instala correcta­mente. Após completar a instalação, proceda com a operação de arranque para verificar se a unidade funciona adequadamente, e instrua o cli­ente sobre como operar a unidade e como cuidar da mesma, usando o manual de funcionamento. Recomende aos clientes para que guardem o manual de instalação juntamente com o manual de fun­cionamento para consulta futura.
Este aparelho de ar condicionado é fornecido em conformidade com o termo “aparelhos não acessíveis ao público em geral”.
Precaução de Segurança
O sistema VRV é um produto da classe A. Num ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferências radioeléctricas caso em que o utilizador poderá ser forçado a tomar medidas de adequadas.
Significado dos avisos de ADVERTÊNCIA e de PRECAUÇÃO.
ADVERTÊNCIA ....... O não cumprimento adequado destas
instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO.......... O não cumprimento adequado destas
instruções pode resultar em ferimentos ou danos materiais, os quais podem ter graves consequências dependendo das circunstâncias.
ADVERTÊNCIA
• Peça ao revendedor ou a pessoal qualificado para levar a efeito os trabalhos de instalação. Não tente instalar o ar condicionado por conta própria. A insta­lação inadequada poderá resultar em derrame de água, choques elétricos ou incêndio.
• Instale o ar condicionado de acordo com as instruções no manula de instalação. A instalação inadequada poderá resultar em derrame de água, choques elétricos ou incêndio.
• Ao instalar a unidade num compartimento de reduzidas dimen­sões, tome medidas para não deixar que a concentração de refrigerante exceda os limites de segurança admissíveis no caso de fugas de refrigerante. Contacte o local de compra para obter mais informações. O refrigerante excessivo num ambiente fechado pode resultar em deficiências de oxigénio.
1 Portugues
• Assegure-se de usar apenas os acessórios e as peças especifi­cados para a instalação. A falta em usar as peças especificadas poderá resultar em que­das, derrame de água, choques elétricos ou mesmo incêndio.
• Instale o ar condicionado numa base bastante forte para suportar o peso da unidade. Uma base de resistência insuficiente poderá resultar em o equi­pamento cair e causar ferimentos.
• Leve a cabo a instalação especificada após ter em conta os fortes ventos, tufões ou terremotos. Uma instalação sem as devidas precauções pode resultar em quedas do aparelho e causar acidentes.
• Assegure-se de que um circuito sobressalente de energia é fornecido para esta unidade e que todo o trabalho elétrico é levado a cabo por pessoal qualificado, de acordo com as leis e os regulamentos locais e com este manual de instalação. Uma capacidade de energia insuficiente ou uma construção elétrica inadequada podem conduzir a choques elétricos ou incêndios.
• Certifique-se de que todos os fios estão presos, os fios especifi­cados são utilizados, e que não haja nenhuma tensão nas con­exões dos terminais ou nos fios. Conexões impróprias e fixações inadequados de fios podem resultar em aquecimento anormais ou em incêndios.
• Ao instalar os cabos de alimentação eléctrica e ligar os cabos do controlador remoto e de transmissão, coloque os cabos para que a tampa da caixa de controlo possa ser bem apertada. O posicionamento incorrecto da tampa da caixa de controlo poderá provocar choques eléctricos, incêndio ou o sobreaqueci­mento dos terminais.
• Se o gás de refrigeração verter durante a instalação, ventilar ime­diatamente a área. Poderá ser produzido gás tóxico se o gás de refrigeração vier a contatar com o fogo.
• Após completar o trabalho de instalação, verifique se não há vazamento de gás de refrigeração. Poder-se-á produzir gás tóxico se o gás de refrigeração verter no compartimento e entrar em contato com uma fonte de fogo, tal como um irradiador-aquecedor, forno ou fogão.
• Assegure-se de desligar a unidade antes de tocar em qualquer peça elétrica.
• Não tocar diretamente no refrigerante se vazar da tubulação ou outras partes pois, caso contrário, há o perigo de enregelamento.
• Não permitir que crianças subam na unidade externa, e evitar colocar objetos sobre ela. Se a unidade ficar frouxa e cair, isto pode causar ferimentos.
• Assegure-se de aterrar o ar condicionado. Não aterre a unidade a um cano de água, gás ou eletricidade, ao fio de pára-raios ou ao fio de aterramento do telefone. Um aterra­mento inadequado pode resultar em choques elétricos ou incên­dios. Uma alta corrente de surto produzida por raios ou por outras fon­tes pode causar danos ao ar condicionado.
• Assegure-se de que instala um corta-circuitos diferencial. Ao faltar à instalação de um corta-circuitos diferencial poderá resultar em choques elétricos ou incêndio.
PRECAUÇÃO
• Enquanto segue as instruções neste manual de instalação, instale a tubulação de drenagem para assegurar uma drena­gem adequada e isolar a tubulação de para evitar conden­sação. Uma tubulação de drenagem inadequada poderá resultar em derrame de água dentro dos cômodos e danos na propriedade.
• Instale as unidades interna e externa, o cabo de energia e os con­dutores de ligação pelo menos a 1 metro de distãncia de tele­visões ou rádios para prevenir a interferência de imagem ou ruído. (Dependendo da potência dos sinais de recepção, uma distância de 1 metro poderá não ser bastante suficiente para eliminar os ruídos.)
• A distância de transmissão do controle remoto (conjunto sem fios) poderá ficar mais curta do que seria esperado em comparti­mentos com lâmpadas eletrónicas fluorescentes (do tipo de inversor ou de arranque rápido). Instale a unidade interna tão longe quanto possível de lâmpadas fluorescentes.
• Certifique-se de que são tomadas medidas adequadas, para evi­tar que a unidade de exterior seja utilizada como abrigo por ani­mais pequenos. Ao entrarem em contacto com os componentes eléctricos, os ani­mais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio. Solicite ao cliente que mantenha desobstruído o espaço em redor da unidade.
• Instalar em uma sala de máquinas livre de umidade. A unidade foi projetada para uso em recinto fechado.
• Não instale o ar condicionado nos seguintes locais:
1. Onde haja alta concentração de gotículas ou vapor de óleo
mineral (por exemplo, numa cozinha). As peças de plástico poderão deteriorar, peças poderão vir a cair, e poderá ocorrer vazamento de água.
2. Onde seja produzido gás corrosivo, tal como gás de ácido sul-
furoso. Ao corroer a tubulação de cobre ou os componentes soldados poderá resultar em derrame do gás de refrigeração.
3. Próximo de maquinaria emitindo radiação eletromagnética.
A radiação eletromagnética poderá perturbar a operação do sistema de controlo e resultar numa avaria da unidade.
4. Onde possam verter gases inflamáveis, onde haja fibras de
carbono ou poeiras capazes de se tornarem ígnias em sus­pensão no ar, ou onde inflamáveis voláteis, tais como diluidor de tintas ou gasolina, sejam manipulados. Operar a unidade em tais condições poderá resultar em incên­dio.
Requisitos para a eliminação
Desmontar a unidade, lidar com refrigerante, óleo e outros ele­mentos deve ser feito de acordo com a legislação local e nacional em vigor.
PRECAUÇÃO
O refrigerante R410A requer que muita atenção seja prestada a manter o sistema limpo, seco e hermeticamente vedado. A.Limpo e seco
Medidas severas devem ser tomadas para manter impurezas (incluive óleo SUNISO e outros óleos minerales, além de umi­dade) fora do sistema.
B.Hermeticamente vedado
O R410A não contém cloro, não prejudica a camada de ozônio e, portanto, não reduz a proteção terrestre contra a radiação ultravioleta prejudicial. O R410A tem um efeito estufa muito pequeno quando liberado à atmosfera. Contudo, uma vedação hermética é muito importante quando da instalação. Ler atenta­mente o capítulo “TUBAGEM DO REFRIGERANTE” e observar
estritamente o procedimento correto. Tendo em vista que a pressão de projeto é de 4,0 MPa ou 40 bar (para unidades R407C: 3,3 MPa ou 33 bar), a espessura da tubulação deve ser maior que anteriormente. Tendo em vista que o R410A é um refrigerante misto, o refrigerante adicional requerido deve ser abastecido em estado líquido, (Se o sistema for abastecido com refrigerante no estado gasoso, o sistema não funcionará normalmente devido à mudança de com­posição.) A unidade interna foi projetada para o R410A. Para os modelos de unidade interna que podem ser conectados, referir­se ao catálogo. (A operação normal não é viável caso se conecte unidades originalmente projetadas para outros refriger­antes.)
2. INTRODUÇÃO
Este manual de instalação refere-se aos inversores VRV da série Daikin RWEYQ-P. Estas unidades estão concebidas para instalação e para utilização em aplicações de refrigeração e bomba de aqueci­mento.
As unidades RWEYQ-P podem ser combinadas com unidades inte­riores Daikin da série VRV para fins de climatização. O presente manual de instalação descreve os procedimentos de desembalamento, instalação e ligação das unidades RWEYQ-P, não cobrindo a instalação de unidades interiores. Para obter informações sobre a instalação destas unidades, consulte o manual respectivo que as acompanha.
2-1 Interligação
É possível instalar unidades interiores na gama seguinte.
Utilize sempre unidades interiores adequadas compatíveis
com R410A. Para ficar a conhecer os modelos de unidades interiores são compatíveis com R410A, consulte os catál­ogos dos produtos.
Portugues 2
Loading...
+ 16 hidden pages