Daikin RWEYQ8PY1, RWEYQ10PY1*, RWEYQ16PY1, RWEYQ18PY1, RWEYQ20PY1* Installation manuals [it]

...
INSTALLATION MANUAL
System air conditioner
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1* RWEYQ16PY1 RWEYQ18PY1 RWEYQ20PY1* RWEYQ24PY1 RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1*
Installation manual
III
VRVW
VRVW
Acondicionador de aire con sistema VRVW
Condizionatore d’aria a sistema VRVW
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRVW
Airconditioner met VRVW
Ar condicionado VRVW
System air conditioner
Installationsanweisung
III
System Klimaanlage
Manuel d’installation
III
System
Manual de instalación
Manuale di installazione
Εγχειρßδιο εγκατÜστασηò
Installatiehandleiding
III
Systeem
Manual de instalação
III
System
III
III
III
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
*Only models with suffix numbers
10, 20, and 30 are sold in China.
Рóêоводство по монтажó
Кондиционер системы VRVW
III
Русский
DAIKIN.TCF.024C20/06-2008
TÜV
0510260101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-Ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
REYQ8PY1, REYQ10PY1, REYQ12PY1, REYQ14PY1, REYQ16PY1,
REYQ18PY1, REYQ20PY1, REYQ22PY1, REYQ24PY1, REYQ26PY1, REYQ28PY1, REYQ30PY1, REYQ32PY1,
REYQ34PY1, REYQ36PY1, REYQ38PY1, REYQ40PY1, REYQ42PY1, REYQ44PY1, REYQ46PY1, REYQ48PY1,
REYQ8PY1B, REYQ10PY1B, REYQ12PY1B, REYQ14PY1B, REYQ16PY1B,
REMQ8PY1, REMQ10PY1, REMQ12PY1, REMQ14PY1, REMQ16PY1,
BSVQ100PV1, BSVQ160PV1, BSVQ250PV1,
REYQ8P8Y1B, REYQ10P8Y1B, REYQ12P8Y1B, REYQ14P8Y1B, REYQ16P8Y1B,
RWEYQ8PY1, RWEYQ10PY1, RWEYQ16PY1, RWEYQ18PY1, RWEYQ20PY1, RWEYQ24PY1, RWEYQ26PY1, RWEYQ28PY1, RWEYQ30PY1,
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Noboru Murata
Manager Quality Control Department
1st of Aug 2008
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
RXYQ5PY1(E), RXYQ8PY1(E), RXYQ10PY1(E), RXYQ12PY1(E), RXYQ14PY1(E), RXYQ16PY1(E), RXYQ18PY1(E),
RXYQ20PY1(E), RXYQ22PY1(E), RXYQ24PY1(E), RXYQ26PY1(E), RXYQ28PY1(E),
RXYQ30PY1(E), RXYQ32PY1(E), RXYQ34PY1(E), RXYQ36PY1(E), RXYQ38PY1(E),
RXYQ40PY1(E), RXYQ42PY1(E), RXYQ44PY1(E), RXYQ46PY1(E), RXYQ48PY1(E),
RXYQ50PY1(E), RXYQ52PY1(E), RXYQ54PY1(E),
RTSYQ10PY1, RTSYQ14PY1, RTSYQ16PY1, RTSYQ20PY1,
RTSQ8PY1, RTSQ10PY1, RTSQ12PY1, RTSQ14PY1, RTSQ16PY1,
BTSQ20PY1,
EN60335-2-40,
3P216950-1C
figure 1
1
20
8
350
780
[3]
1
6
390
9
900
20
550
500
300
9
2
[4]
250
350
100
5
1000
8
figure 2
2
7
7 7
9
8
9
8
6 6
20 20 20
10
900 500
1
2
2
1500
5
1000
1000
3
1000
4
1500
1500
1500
(mm)
figure 3
2
400
1
744
[1]
2
8080
3
4
12
6
13
8
7
4
figure 4
figure 5
figure 6
[Heat pump system] [Heat recovery system]
1
2
4
3
7
1
2
3
5
3
4
9
6
3
1
2
1
2
4
3
5
7
6
8
9
5
11
10
10
11
9
figure 7
2
7
4
8
5
3
4
9
6
1
3
figure 8
A B C
1
figure 9
7
A1P
ABCF1F2F1F2Q1Q2
A B C F1 F1F2 F2 Q1 Q2
C/H SELECTOR
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
2
3
4
F1 F2 F1 F2 F1 F2
5
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
6
[Heat recovery system][Heat pump system]
ABCF1F2F1F2Q1Q2
F1 F1F2 F2
IN/D OUT/D.BS
6
A1P
8
F1 F2
F1 F2
4
7
ABCF1 F1F2 F2 Q1 Q2
C/H SELECTOR
TO IN/D UNIT
2
F1 F1F2 F2
IN/D OUT/D.BS
9
F1 F2
F1 F1F2 F2
IN/D OUT/D.BS
10
F1 F2
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
F1 F2
F1 F2
11
figure 10
1
A1P
4
A BCF1F2F1F2Q1Q2 Q1Q2 Q1Q2
56 6 6
23
A1P
ABCF1F2F1F2Q1Q2
1
X2M
12
X1M
2
X3M
43
4
figure 11
LOW NOISE
figure 13
1
figure 14
7
9
8
123
4
OUT-OUT OUT-OUT OUT-OUT
F1 F2
F1 F2
F1 F2 F1 F2
6
5
7
2
F1 F2 F1 F2
A1P
TO IN/D
UNIT
F1 F2
F1 F2 P1 P2
ON
OFF
F1 F2
O U T
1234
I
N
F1 F2
F1 F2
DS1
P1 P2
1
figure 15
A1P
A B C
A B C
3
figure 12
12
2
4
3
7
11
9
10
8
O U T
ON
OFF
1234
I
N
DS1
12
1
13
14
15
6
5
6
3
4
5
3
figure 16
5
8
1
1
2
figure 18
3
4
figure 17
1
2
3
[Heat pump system]
13
14
15
5
9
6
7
16
[Heat recovery system]
7
4
4
17
18
11
10
6
10
8
9
[13]
4
14
11
15
5
16
12
12
17
figure 19
figure 20
4
1
2
3
1
5
[A-arrow view] [B-arrow view]
2
A
3
B
figure 22figure 21
(Fig. A) (Fig. B) (Fig. C)
figure 23
C
1
±15
[Heat pump system]
1
2
2
[C-arrow view] [D-arrow view]
R410A
3
4
5
D
3
1
3
11
10 10
9
7
16
6
4
12
15
5
18
figure 24
[Heat recovery system]
13
1
R410A
3
2
4
3
5
2
1
4
5
[Heat pump system]
5
1
2
6
4
3
9
7
8
6
[Heat recovery system]
1
2
10 10
17
3
4
14
12
15
18
1
2
3
5
4
figure 25 figure 26
figure 27
RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1 RWEYQ16PY1
RWEYQ18PY1 RWEYQ20PY1 RWEYQ24PY1
RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1
INDICE
1. CONSIDERAZIONI PER LA SICUREZZA...............................1
2. INTRODUZIONE...................................................................... 2
2-1. Associazione.....................................................................2
2-2. Limiti standard di funzionamento ...................................... 3
2-3. Accessori forniti di serie.................................................... 3
2-4. Accessori opzionali ........................................................... 3
2-5. Specifiche tecniche ed elettriche ......................................3
3. SCELTA DELLA COLLOCAZIONE.......................................... 3
4. ISPEZIONE E MOVIMENTAZIONE DELL“UNITA”.................. 4
5. DISIMBALLAGGIO E COLLOCAZIONE DELL“UNITA”........... 4
6. LAVORO PER TUBATURE DELL’ACQUA.............................. 4
7. COME TRATTARE LO SCAMBIATORE DI CALORE A
IASTRE BRASATE ..................................................................5
7-1. Fase di progettazione dell’apparecchiatura ...................... 5
7-2. Prima di avviare un funzionamento di prova.....................5
7-3. Assistenza e manutenzione giornaliera ............................ 5
7-4. Qualita’ dell’ acqua............................................................ 6
7-5. Manutenzione dello scambiatore di calore a piastre.........6
8. CABLAGGI DA EFFETTUARE LOCALMENTE....................... 6
8-1. Parti opzionali ...................................................................7
8-2. Requisiti sul circuito e sui cablaggi di alimentazione ........ 7
8-3. Indicazioni generali ........................................................... 7
8-4. Esempi.............................................................................. 7
8-5. In caso di un’impostazione locale ..................................... 9
9. TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE......................................... 9
9-1. Selezione del materiale delle tubazioni........................... 10
9-2. Protezione dalla contaminazione durante l’installazione
dei tubi ............................................................................ 10
9-3. Collegamento dei tubi ..................................................... 10
9-4. Per collegare le tubature del refrigerante........................ 11
9-5. Esempio di collegamento................................................12
9-6. Prova di tenuta d’aria e deumidificazione sotto vuoto..... 14
9-7. Isolamento dei tubi.......................................................... 14
9-8. Controllo delle condizioni d’installazione e
apparecchiatura ..............................................................14
9-9. Carica supplementare di refrigerante.............................. 14
9-10. Procedura per il funzionamento della valvola di
arresto........................................................................... 15
10. CONTROLLI A INSTALLAZIONE COMPLETATA................. 15
11. FUNZIONAMENTO DI PROVA.............................................. 15
11-1. Scarico dell’aria............................................................. 15
11-2. Prima di accendere l’alimentazione di corrente ............16
11-3. Operazione di controllo................................................. 16
11-4. Controllo di funzionamento normale .............................17
12. AVVERTENZA RELATIVA ALLE PERDITE DI
REFRIGERANTE................................................................... 17
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP
(1)
GWP = potenziale di riscaldamento globale
Compilare con inchiostro indelebile,
+➁
sull’etichetta di carica del refrigerante fornita con il prodotto.
(1)
: 1975
la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto, la quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo e
la carica di refrigerante totale
Condizionatore d’aria a
sistema VRVW
III
Manuale di
installazione
L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della porta di carica del prodotto (ad esempio, all’interno del coperchio di ispez­ione).
4
1 carica di refrigerante di
fabbrica del prodotto: vedi targhetta con il
1
nome dell’unità
2
2 quantità di refrigerante
aggiuntiva nel campo
3 carica di refrigerante
3
totale
5
6
(2)
Se vi sono sistemi con più unità esterne, deve essere applicata una
4 Contiene gas fluorurati
ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto
5 unità esterna 6 cilindro del refrigerante e
collettore di carica
(2)
sola etichetta, indicante la carica totale di refrigerante eseguita in fabbrica di tutte le unità esterne collegate al sistema refrigerante.
1. CONSIDERAZIONI PER LA SICUREZZA
Prima di installare l’unità di condizionamento dell’aria leggere atten­tamente queste “CONSIDERAZIONI PER LA SICUREZZA”, e accer­tarsi di installarla correttamente. A conclusione dell’installazione, fare un funzionamento di prova per cercare eventuali anomalie e spiegare al cliente come far funzionare il condizionatore d’aria e come averne cura avvalendosi del manuale d’uso. Chiedere al cliente di conservare il presente manuale di instal­lazione, unitamente al manuale d’uso, per potervi fare riferimento in seguito.
Questo condizionatore rientra nella categoria delle “apparec­chiature non accessibili al pubblico generico”.
Precauzioni per la sicurezza
Il sistema VRV è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe essere causa d’interferenze radio ed even­tualmente l’utente dovrà prendere le contromisure del caso.
Significato delle indicazioni di PERICOLO e ATTENZIONE.
PERICOLO .............. La mancata osservazione delle presenti
ATTENZIONE .......... La mancata osservazione delle presenti
PERICOLO
• Per l’esecuzione dei lavori di installazione rivolgersi al rivendi­tore autorizzato o a personale qualificato. Non tentare di installare il condizionatore d’aria da soli. Eseg­uendo l’installazione in modo non corretto si corre il rischio di perdite d’acqua, di scosse elettriche o incendi.
• Installare il condizionatore d’aria attenendosi alle istruzioni ripor­tate in questo manuale di installazione. Eseguendo l’installazione in modo non corretto si corre il rischio di perdite d’acqua, di scosse elettriche o incendi.
• Quando si installa l’unità in un locale piccolo, adottare misure per evitare che, in caso di perdite di refrigerante, la sua concentrazione superi i limiti di sicurezza ammessi. Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore. L’eccesso di refrig­erante in un ambiente chiuso può causare carenze di ossigeno.
• Per i lavori di installazione non mancare di utilizzare solo gli accessori e i componenti specificati. Non utilizzando i componenti specificati si corre il rischio che l’unità possa cadere, il rischio di perdite d’acqua, di scosse elettriche o di incendi.
• Installare il condizionatore d’aria su una base abbastanza resist­ente e capace di sostenere il peso dell’unità. L’apparecchiatura installata su una base poco resistente potrebbe cadere e causare incidenti.
istruzioni potrebbe comportare lesioni fisiche o mortali.
istruzioni potrebbe comportare danni materiali o lesioni fisiche, che potreb­bero rivelarsi gravi a seconda delle cir­costanze.
1 Italiano
• Eseguire i lavori di installazione specificati considerando l’eventu­alità di forti venti, temporali o terremoti. Non adottando tali accorgimenti durante i lavori di installazione l’apparecchiatura potrebbe cadere e causare incidenti.
• Assicurarsi di utilizzare per l’unità un circuito di alimentazione specifico e che tutti i collegamenti elettrici vengano eseguiti da personale tecnico specializzato in conformità con le leggi, le norme locali e questo manuale di installazione. Un sovraccarico dei circuiti di alimentazione o una messa in opera dei collegamenti elettrici non corretta potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
• Accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano solidi, utilizzando i fili specificati e accertandosi che essi o i loro morsetti di collega­mento non siano usurati. Fissaggi o collegamenti dei cavi non appropriati potrebbero causare surriscaldamenti anomali o incendi.
• Nell’eseguire i collegamenti elettrici di alimentazione e quelli di telecomando e trasmissione, disporre i fili in modo da poter fis­sare saldamente il coperchio della scatola dei comandi. Gli errori di posizionamento del coperchio della scatola dei comandi possono causare scosse elettriche, incendi o surriscal­damenti dei terminali.
• Se durante l’installazione si verificano perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente il locale. Se il gas refrigerante viene a contatto con il fuoco si potrebbero generare gas tossici.
• Dopo aver completato l’installazione, verificare le eventuali fuori­uscite di gas refrigerante. Se il gas refrigerante emesso nel locale viene a contatto con ele­menti incandescenti quali quelli di un riscaldatore a ventola, una stufa o un fornello, si potrebbero generare gas tossici.
• Assicurarsi di spegnere l’unità, prima di toccare eventuali compo­nenti elettrici.
• Non toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito dai tubi o da altri punti perché potrebbe provocare ustioni da congelamento.
• Impedire ai bambini di salire sull’unità esterna e non porvi oggetti sopra. Un’eventuale caduta dell’unità dovuta ad instabilità potrebbe pro­vocare danni o lesioni.
• Assicurarsi di effettuare un collegamento a terra del condizion­atore d’aria. Non collegare la messa a terra dell’unità con tubature, parafulmini o con la messa a terra di una linea telefonica. Una messa a terra errata può provocare scosse elettriche o incendi. Una grossa sovratensione derivata da un fulmine o da altre cause può causare danni al condizionatore d’aria.
• Non mancare di installare un interruttore di collegamento a terra. Non installando un interruttore di collegamento a terra si corre il rischio di scosse elettriche, o incendio.
ATTENZIONE
• Attenendosi alle istruzioni di questo manuale di installazione, installare le tubazioni di scarico in modo da garantire uno scarico appropriato e isolare le tubazioni per evitare la condensazione. Un’installazione impropria delle tubazioni di scarico potrebbe determinare perdite d’acqua interne e danni materiali.
• Installare le unità interne ed esterne, i cavi di alimentazione e i fili di collegamento ad almeno 1 metro da televisori e radio, per pre­venire i rischi di rumori e immagini distorte. (A seconda dell’intensità del segnale in entrata, 1 metro di dis­tanza potrebbe non essere sufficiente per eliminare il rumore.)
• In stanze in cui sono presenti lampade fluorescenti elettroniche, la distanza di trasmissione del telecomando (kit senza cavo) potrebbe essere più corta rispetto al solito (tipi a inverter o avvia­mento rapido). Installare l’unità interna il più lontano possibile da lampade fluo­rescenti.
• Assicurarsi di adottare tutte le necessarie misure al fine di evitare che l’unità esterna diventi un rifugio per i piccoli animali. I piccoli animali potrebbero venire in contatto con le parti elettriche e potrebbero essere la causa di malfunzionamenti, fumo o incendi. Dare istruzioni al cliente di tenere pulita l’area intorno all’unità.
• Installare in una sala macchine priva di umidità. L’unità è stata progettata per essere utilizzata al chiuso.
• Non installare il condizionatore d’aria nei locali menzionati sotto:
1. Dove c’è un’elevata concentrazione di nebbia di olio minerale
o vapore (ad esempio in cucina). Le parti in plastica si deteriorano e quindi possono staccarsi e provocare perdite d’acqua.
2. Dove si generano gas corrosivi, quali gas solforosi.
Le tubazioni di rame e i punti brasati potrebbero corrodersi ed eventualmente determinare perdite di refrigerante.
3. Dove ci sono macchine che emettono radiazioni elettromag­netiche. Le radiazioni elettromagnetiche potrebbero impedire il funzi­onamento del sistema di controllo e determinare malfunziona­menti dell’unità.
4. Dove ci sono emissioni di gas infiammabili, dove sono presenti fibre di carbone o sospensioni di polveri infiammabili nell’aria o dove vengono trattate sostanze volatili infiammabili quali sol­venti per vernici o benzine. Facendo funzionare l’unità in queste condizioni si potrebbero generare incendi.
Requisiti per lo smaltimento
Lo smantellamento dell’unità e il trattamento di refrigerante, olio e altre parti componenti devono essere effettuati secondo le rela­tive regolamentazioni locali e nazionali.
ATTENZIONE
Il refrigerante R410A richiede la stretta osservanza di precise misure cautelative per mantenere il sistema pulito, asciutto e saldamente sigillato. A.Pulito e asciutto
È necessario adottare rigorose misure per impedire che impu­rità (inclusi l’olio SUNISO, altri oli minerali o umidità) penetrino all’interno del sistema.
B.Sigillatura salda
L’R410A non contiene cloro, non distrugge lo strato di ozono e non riduce la difesa atmosferica contro i dannosi raggi ultravio­letti. In misura limitata, l’R410A influisce negativamente sull’effetto serra se rilasciato nell’aria. Una salda sigillatura risulta perciò particolarmente importante al momento dell’instal­lazione. Leggere attentamente il paragrafo “TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE” e seguire con precisione le procedure cor-
rette. La pressione prevista dalla progettazione è di 4,0 MPa o 40 bar (3,3 MPa o 33 bar per le unità R407C) e perciò lo spessore delle tubature dovrà essere maggiore rispetto a prima. Essendo l’R410A un refrigerante misto, il refrigerante aggiuntivo neces­sario dovrà essere caricato in stato liquido. (Qualora venga car­icato un refrigerante in stato gassoso, la diversa composizione impedirebbe al sistema di funzionare correttamente.) L’unità interna è stata progettata per l’utilizzo con R410A. Per i modelli di unità interna collegabili, consultare il catalogo. (Collegando unità originariamente progettate per altri refrigeranti, il funzion­amento non potrà avvenire correttamente.)
2. INTRODUZIONE
Questo manuale di installazione si riferisce agli inverter Daikin VRV della serie RWEYQ-P. Queste unità sono progettate per l’installazi­one all’aperto e possono venire utilizzate per il raffreddamento o come pompe di calore.
Per scopi di condizionamento dell’aria, le unità RWEYQ-P possono essere combinate con le unità interne Daikin della serie VRV. Il presente manuale di installazione descrive le procedure di disim­ballaggio, installazione e collegamento delle unità RWEYQ-P, ma non quelle di installazione delle unità interne, per le quali occorre fare riferimento al manuale di installazione fornito unitamente a tali unità.
2-1 Associazione
È possibile installare le unità esterne nella gamma seguente.
Utilizzare sempre unità interne appropriate compatibili con il
modello R410A. Per sapere quali modelli di unità interne sono compatibili con il modello R410A, consultare il catal­ogo dei prodotti.
• Capacità totale delle unità interne
Unità esterna
RWEYQ8PY1.............................100 ~ 260
RWEYQ10PY1...........................125 ~ 325
RWEYQ16PY1...........................200 ~ 520
RWEYQ18PY1...........................225 ~ 585
RWEYQ20PY1...........................250 ~ 650
RWEYQ24PY1...........................300 ~ 780
RWEYQ26PY1...........................325 ~ 845
RWEYQ28PY1...........................350 ~ 910
RWEYQ30PY1...........................375 ~ 975
〉〈
Indice delle capacità totali delle unità interne
Italiano 2
Loading...
+ 16 hidden pages