Daikin RWEYQ8T9Y1B, RWEYQ10T9Y1B, RWEYQ12T9Y1B, RWEYQ14T9Y1B Installer reference guide [pt]

Page 1
Guia para instalação e utilização
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
RWEYQ8T9Y1B RWEYQ10T9Y1B RWEYQ12T9Y1B RWEYQ14T9Y1B
Page 2

Índice

Índice
1 Acerca da documentação 6
1.1 Acerca deste documento................................................................................................................................................ 6
1.2 Significado dos avisos e símbolos................................................................................................................................... 6
2 Precauções de segurança gerais 8
2.1 Para o instalador ............................................................................................................................................................. 8
2.1.1 Geral................................................................................................................................................................ 8
2.1.2 Local de instalação ......................................................................................................................................... 9
2.1.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32..................................................................................................... 9
2.1.4 Salmoura ......................................................................................................................................................... 11
2.1.5 Água ................................................................................................................................................................ 12
2.1.6 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 12
3 Instruções específicas de segurança do instalador 15
Para o utilizador 17
4 Instruções de segurança do utilizador 18
4.1 Gerais .............................................................................................................................................................................. 18
4.2 Instruções para uma operação segura........................................................................................................................... 19
5 O sistema 22
5.1 Projecto do sistema ........................................................................................................................................................ 22
6 Interface do utilizador 24
7 Antes da utilização 25
8 Funcionamento 26
8.1 Gama de funcionamento................................................................................................................................................ 26
8.2 Operação do sistema ...................................................................................................................................................... 27
8.2.1 Operação do sistema...................................................................................................................................... 27
8.2.2 Operação automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação.............................................................. 27
8.2.3 A funcionalidade de aquecimento ................................................................................................................. 27
8.2.4 Operação do sistema (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento) ................ 28
8.2.5 Operação do sistema (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento) ............... 28
8.3 Utilização do programa de desumidificação .................................................................................................................. 29
8.3.1 O programa de desumidificação .................................................................................................................... 29
8.3.2 Operação do programa de desumidificação (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e
aquecimento) ................................................................................................................................................. 29
8.3.3 Operação do programa de desumidificação (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e
aquecimento) ................................................................................................................................................. 30
8.4 Regulação da direcção do fluxo de ar............................................................................................................................. 31
8.4.1 A aleta da saída de ar ..................................................................................................................................... 31
8.5 Regulação da principal interface do utilizador............................................................................................................... 31
8.5.1 Regulação da principal interface do utilizador .............................................................................................. 31
8.5.2 Selecção da interface de utilizador principal (VRV DX e Hydrobox).............................................................. 32
8.6 Controlo de sistemas ...................................................................................................................................................... 32
9 Poupança de energia e funcionamento optimizado 33
9.1 Principais métodos de funcionamento disponíveis ....................................................................................................... 34
9.2 Regulações de conforto disponíveis............................................................................................................................... 34
10 Manutenção e assistência técnica 35
10.1 Manutenção após um longo período sem funcionar..................................................................................................... 35
10.2 Manutenção antes de um longo período sem funcionar .............................................................................................. 36
10.3 O refrigerante ................................................................................................................................................................. 36
10.4 Garantia e assistência pós-venda ................................................................................................................................... 37
10.4.1 Período de garantia........................................................................................................................................ 37
10.4.2 Recomendações de manutenção e inspecção............................................................................................... 37
10.4.3 Recomendações de manutenção e inspecção............................................................................................... 37
10.4.4 Ciclos encurtados de manutenção e substituições ....................................................................................... 38
Guia para instalação e utilização
2
11 Resolução de problemas 40
11.1 Códigos de erro: Visão geral ........................................................................................................................................... 42
11.2 Sintomas que NÃO são avarias do sistema .................................................................................................................... 42
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 3
Índice
11.2.1 Sintoma: O sistema não funciona .................................................................................................................. 42
11.2.2 Sintoma: Não é possível comutar entre refrigeração e aquecimento.......................................................... 42
11.2.3 Sintoma: É possível utilizar a ventoinha, mas o aquecimento e a refrigeração não funcionam.................. 42
11.2.4 Sintoma: A velocidade da ventoinha não corresponde à regulação............................................................. 43
11.2.5 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde à regulação ................................................................ 43
11.2.6 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior).................................................................................. 43
11.2.7 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior ou de exterior).......................................................... 43
11.2.8 Sintoma: A interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao fim de
alguns minutos ............................................................................................................................................... 43
11.2.9 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior) ............................................................ 43
11.2.10 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior e de exterior)....................................... 44
11.2.11 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade de exterior)....................................................... 44
11.2.12 Sintoma: Sai pó da unidade............................................................................................................................ 44
11.2.13 Sintoma: As unidades libertam cheiros ......................................................................................................... 44
11.2.14 Sintoma: A ventoinha da unidade de exterior não roda ............................................................................... 44
11.2.15 Sintoma: O visor mostra "88"......................................................................................................................... 44
11.2.16 Sintoma: O compressor da unidade de exterior não pára, após um breve funcionamento em
aquecimento................................................................................................................................................... 44
11.2.17 Sintoma: O interior de uma unidade de exterior continua quente, mesmo depois de ela deixar de
funcionar......................................................................................................................................................... 44
11.2.18 Sintoma: Sente-se ar quente a sair, quando se pára a unidade interior....................................................... 45
12 Mudança de local de instalação 46
13 Eliminação 47
14 Dados técnicos 48
14.1 Requisitos de informação do Eco Design ....................................................................................................................... 48
Para o instalador 49
15 Acerca da caixa 50
15.1 Sobre LOOP BY DAIKIN .................................................................................................................................................... 50
15.2 Visão geral: Acerca da caixa............................................................................................................................................ 50
15.3 Para desembalar a unidade de exterior ......................................................................................................................... 51
15.4 Para retirar os acessórios da unidade de exterior ......................................................................................................... 52
15.5 Tubos acessórios: Secções .............................................................................................................................................. 53
15.6 Remoção dos bloqueios de transporte .......................................................................................................................... 53
16 Acerca das unidades e das opções 55
16.1 Visão geral: Acerca das unidades e das opções ............................................................................................................. 55
16.2 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior ............................................................................................................. 55
16.3 A unidade de exterior ..................................................................................................................................................... 56
16.4 Projecto do sistema ........................................................................................................................................................ 56
16.5 Combinação de unidades e opções ................................................................................................................................ 58
16.5.1 Combinação de unidades e opções ............................................................................................................... 58
16.5.2 Possíveis combinações de unidades interiores.............................................................................................. 58
16.5.3 Possíveis combinações de unidades de exterior ........................................................................................... 59
16.5.4 Opções possíveis para a unidade de exterior ................................................................................................ 59
17 Instalação da unidade 62
17.1 Preparação do local de instalação .................................................................................................................................. 62
17.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior....................................................................... 62
17.1.2 Segurança contra fugas de refrigerante ........................................................................................................ 64
17.2 Abertura da unidade ....................................................................................................................................................... 65
17.2.1 Sobre a abertura das unidades ...................................................................................................................... 65
17.2.2 Abertura da unidade de exterior.................................................................................................................... 66
17.2.3 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da unidade de exterior ............................................................. 66
17.3 Montagem da unidade de exterior ................................................................................................................................ 67
17.3.1 Para proporcionar a estrutura de instalação................................................................................................. 67
18 Instalação da tubagem 68
18.1 Preparação da tubagem de refrigerante ........................................................................................................................ 69
18.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante ......................................................................................................... 69
18.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante........................................................................................................ 70
18.1.3 Seleccionar o tamanho dos tubos.................................................................................................................. 70
18.1.4 Selecção de kits de ramificação do refrigerante............................................................................................ 74
18.1.5 Comprimento das tubagens........................................................................................................................... 75
18.1.6 Combinações de unidades de exterior únicas e unidades de exterior múltiplas padronizadas................... 77
18.1.7 Unidades de exterior múltiplas: Possíveis desenhos..................................................................................... 83
18.2 Preparação da tubagem de água.................................................................................................................................... 84
Guia para instalação e utilização
3
Page 4
Índice
18.2.1 Requisitos de qualidade da água.................................................................................................................... 84
18.2.2 Requisitos do circuito de água ....................................................................................................................... 85
18.2.3 Manuseamento do permutador de calor de placas soldadas....................................................................... 87
18.2.4 Sobre o débito do fluxo de água .................................................................................................................... 88
18.3 Ligação da tubagem do refrigerante .............................................................................................................................. 90
18.3.1 Ligação da tubagem do refrigerante.............................................................................................................. 90
18.3.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante.......................................................................................... 90
18.3.3 Encaminhamento da tubagem do refrigerante............................................................................................. 91
18.3.4 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior............................................................................... 91
18.3.5 Ligação do kit para multitubagem.................................................................................................................. 92
18.3.6 Ligação do kit de ramificação do refrigerante............................................................................................... 92
18.3.7 Protecção contra contaminação.................................................................................................................... 93
18.3.8 Soldadura da extremidade de um tubo......................................................................................................... 93
18.3.9 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão............................................................................ 94
18.3.10 Para remover os tubos rodados..................................................................................................................... 96
18.4 Verificação da tubagem do refrigerante ........................................................................................................................ 98
18.4.1 Verificação da tubagem do refrigerante........................................................................................................ 98
18.4.2 Verificação da tubagem do refrigerante: Recomendações gerais ................................................................ 99
18.4.3 Verificação da tubagem do refrigerante: Configuração................................................................................ 100
18.4.4 Realização do teste de fugas.......................................................................................................................... 101
18.4.5 Realização da secagem a vácuo ..................................................................................................................... 101
18.4.6 Isolamento da tubagem do refrigerante........................................................................................................ 102
18.5 Carregamento de refrigerante ....................................................................................................................................... 103
18.5.1 Cuidados ao carregar o refrigerante.............................................................................................................. 103
18.5.2 Carregamento do refrigerante....................................................................................................................... 103
18.5.3 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional.............................................................................. 104
18.5.4 Carregamento do refrigerante....................................................................................................................... 105
18.5.5 Verificações após carregamento do refrigerante.......................................................................................... 108
18.5.6 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa ................................................................. 108
18.6 Ligação da tubagem de água .......................................................................................................................................... 108
18.6.1 Sobre a ligação da tubagem de água ............................................................................................................. 108
18.6.2 Precauções na ligação da tubagem de água.................................................................................................. 109
18.6.3 Para ligar a tubagem de água......................................................................................................................... 109
18.6.4 Para encher o circuito de água ...................................................................................................................... 109
18.6.5 Para isolar a tubagem de água....................................................................................................................... 109
19 Instalação elétrica 111
19.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica........................................................................................................................... 111
19.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas............................................................................................ 111
19.1.2 Componentes eléctricos locais: Visão geral................................................................................................... 113
19.1.3 Ligações eléctricas.......................................................................................................................................... 113
19.1.4 Acerca da conformidade eléctrica ................................................................................................................. 115
19.1.5 Requisitos dos dispositivos de segurança...................................................................................................... 116
19.2 Encaminhamento e fixação da cablagem de transmissão ............................................................................................. 117
19.3 Ligação da cablagem de transmissão ............................................................................................................................. 117
19.4 Conclusão da cablagem de transmissão......................................................................................................................... 119
19.5 Encaminhamento e fixação da fonte de alimentação.................................................................................................... 119
19.6 Ligação da fonte de alimentação.................................................................................................................................... 120
19.7 Ligação da cablagem opcional ........................................................................................................................................ 121
19.8 Verificação da resistência do isolamento do compressor ............................................................................................. 123
20 Configuração 124
20.1 Visão geral: Configuração ............................................................................................................................................... 124
20.2 Regulações locais ............................................................................................................................................................ 124
20.2.1 Adopção de regulações locais........................................................................................................................ 124
20.2.2 Componentes das regulações locais.............................................................................................................. 125
20.2.3 Acesso aos componentes das regulações locais............................................................................................ 126
20.2.4 Acesso ao modo 1 ou 2 .................................................................................................................................. 126
20.2.5 Utilização do modo 1...................................................................................................................................... 127
20.2.6 Utilização do modo 2...................................................................................................................................... 128
20.2.7 Modo 1: Regulações de monitorização ......................................................................................................... 129
20.2.8 Modo 2: Regulações locais............................................................................................................................. 130
20.2.9 Ligação do computador de configuração à unidade de exterior .................................................................. 135
21 Entrada em serviço 136
21.1 Visão geral: Entrada em serviço ..................................................................................................................................... 136
21.2 Cuidados com a entrada em serviço .............................................................................................................................. 136
21.3 Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 137
21.4 Acerca do teste de funcionamento ................................................................................................................................ 139
21.5 Realização de um teste de funcionamento .................................................................................................................... 139
Guia para instalação e utilização
4
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 5
Índice
21.6 Correcções após conclusão anómala de um teste de funcionamento.......................................................................... 140
21.7 Utilização da unidade...................................................................................................................................................... 140
22 Manutenção e assistência 141
22.1 Precauções de segurança de manutenção..................................................................................................................... 141
22.1.1 Prevenção de problemas eléctricos............................................................................................................... 141
22.2 Manutenção do permutador de calor de placas............................................................................................................ 142
22.2.1 Limpeza do permutador de calor de placas................................................................................................... 142
22.3 Funcionamento durante intervenção de assistência técnica ........................................................................................ 143
22.3.1 Procedimento em modo de vácuo................................................................................................................. 143
22.3.2 Recuperação do refrigerante ......................................................................................................................... 143
23 Resolução de problemas 144
23.1 Resolução de problemas com base em códigos de erro ............................................................................................... 144
24 Eliminação 145
25 Dados técnicos 146
25.1 Área para assistência técnica: Unidade de exterior ....................................................................................................... 146
25.2 Diagrama das tubagens: Unidade de exterior................................................................................................................ 147
25.3 Esquema elétrico: Unidade de exterior.......................................................................................................................... 148
26 Glossário 151
Guia para instalação e utilização
5
Page 6
1 | Acerca da documentação

1 Acerca da documentação

Neste capítulo

1.1 Acerca deste documento ....................................................................................................................................................... 6
1.2 Significado dos avisos e símbolos........................................................................................................................................... 6

1.1 Acerca deste documento

Público-alvo
Instaladores autorizados e utilizadores finais
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Medidas de segurança gerais:
- Instruções de segurança - ler antes de instalar
- Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Manual de instalação e operação da unidade de exterior:
- Instruções de instalação e operação
- Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Guia para instalação e utilização:
- Preparação da instalação, dados de referência, etc.
- Instruções passo-a-passo pormenorizadas e informações de fundo para
utilização básica e avançada
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).

1.2 Significado dos avisos e símbolos

Guia para instalação e utilização
6
PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 7
1 | Acerca da documentação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Indica uma situação que pode resultar em queima/escalada devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar a manutenção ou inspeção da unidade.
Símbolos utilizados na documentação:
Símbolo Explicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma. Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
Guia para instalação e utilização
7
Page 8
2 | Precauções de segurança gerais

2 Precauções de segurança gerais

Neste capítulo

2.1 Para o instalador..................................................................................................................................................................... 8
2.1.1 Geral ....................................................................................................................................................................... 8
2.1.2 Local de instalação ................................................................................................................................................. 9
2.1.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32 ............................................................................................................ 9
2.1.4 Salmoura................................................................................................................................................................. 11
2.1.5 Água ........................................................................................................................................................................ 12
2.1.6 Sistema eléctrico .................................................................................................................................................... 12

2.1 Para o instalador

2.1.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
Guia para instalação e utilização
8
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 9
2 | Precauções de segurança gerais
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
Instruções para desligar o sistema em caso de emergênciaNome e endereço de bombeiros, polícia e hospitalNome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

2.1.2 Local de instalação

Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Em atmosferas potencialmente explosivas.Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.

2.1.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
Guia para instalação e utilização
9
Page 10
2 | Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o
especificado.
Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE ser
tratado em conformidade com a legislação aplicável.
Guia para instalação e utilização
10
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada de oxigénio no compressor em funcionamento.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 11
2 | Precauções de segurança gerais
Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações da
unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão e
do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado no
sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver marcado
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o mesmo
virado de cabeça para baixo.
Abra os cilindros do refrigerante lentamente.Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.

2.1.4 Salmoura

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de salmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente a área e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir números muito superiores à temperatura ambiente da divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as peças quentes no interior da unidade podem criar uma situação de perigo.
Guia para instalação e utilização
11
Page 12
2 | Precauções de segurança gerais

2.1.5 Água

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.

2.1.6 Sistema eléctrico

AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as precauções de segurança e ambientais especificadas na legislação aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
DESLIGUE totalmente a fonte de alimentação antes de remover a tampa da caixa
de distribuição, ligar fios elétricos ou tocar em partes elétricas.
Desligue a fonte de alimentação durante mais de 10minutos e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
Guia para instalação e utilização
12
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 13
2 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Utilize APENAS fios de cobre.Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
CUIDADO
Quando ligar o cabo de alimentação: ligue primeiro o fio de terra antes de efetuar
as ligações condutoras de corrente (ativas).
Ao desligar a alimentação: desligue primeiro os cabos condutores de corrente
(ativos) antes de separar a ligação à terra.
O comprimento dos condutores entre o encaixe de proteção contra tração
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os condutores ativos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado para fora do respetivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
Guia para instalação e utilização
13
Page 14
2 | Precauções de segurança gerais
Instale os cabos eléctricos a pelo menos 1m de distância de televisores ou rádios, para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m pode não ser suficiente.
AVISO
Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
Guia para instalação e utilização
14
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 15

3 | Instruções específicas de segurança do instalador

3 Instruções específicas de segurança do
instalador
Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de segurança.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
CUIDADO
Aparelho eléctrico não destinado ao público em geral; a instalar numa área segura, protegida contra acessos fáceis.
Esta unidade, tanto interior como exterior, é adequada para instalação num ambiente comercial ou de indústria ligeira.
CUIDADO
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode originar carência de oxigénio.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver removida.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
CUIDADO
Não liberte gases para a atmosfera.
Guia para instalação e utilização
15
Page 16
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar o tubo rodado.
Se estas instruções NÃO forem seguidas corretamente, pode provocar danos materiais ou lesões corporais, de gravidade dependente das circunstâncias.
AVISO
NUNCA retire a tubagem torcida com um ferro de brasagem.
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar a tubagem torcida.
AVISO
Utilize APENAS o R410A como refrigerante. As outras substâncias poderão
provocar explosões e acidentes.
O R410A contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor potencial de
aquecimento global (GWP) é 2087,5. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de protecção e óculos de
segurança.
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
CUIDADO
Quando ligar o cabo de alimentação: ligue primeiro o fio de terra antes de efetuar
as ligações condutoras de corrente (ativas).
Ao desligar a alimentação: desligue primeiro os cabos condutores de corrente
(ativos) antes de separar a ligação à terra.
O comprimento dos condutores entre o encaixe de proteção contra tração
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os condutores ativos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado para fora do respetivo encaixe.
CUIDADO
NÃO efectue o teste de funcionamento enquanto trabalha nas unidades interiores.
O teste de funcionamento activa NÃO só a unidade de exterior, mas também a unidade interior que lhe está ligada. É perigoso trabalhar numa unidade interior durante um teste de funcionamento.
Guia para instalação e utilização
16
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 17

Para o utilizador

Para o utilizador
Guia para instalação e utilização
17
Page 18
4 | Instruções de segurança do utilizador

4 Instruções de segurança do utilizador

Respeite sempre os seguintes regulamentos e instruções de segurança.

Neste capítulo

4.1 Gerais ...................................................................................................................................................................................... 18
4.2 Instruções para uma operação segura................................................................................................................................... 19

4.1 Gerais

AVISO
Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu instalador.
AVISO
Crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento só podem utilizar este aparelho se receberem supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças NÃO DEVEM brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizadas pelo utilizador NÃO
DEVEM ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
NÃO enxágue a unidade.NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
Guia para instalação e utilização
18
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 19
4 | Instruções de segurança do utilizador
As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado e cumprir com a legislação aplicável.
As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou autoridade local.
As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado acima de uma determinada concentração.
Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%). As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de tratamento
especializadas para reutilização. Ao certificar-se de que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.

4.2 Instruções para uma operação segura

CUIDADO
NUNCA toque nos componentes internos do controlo
remoto.
NÃO retire o painel frontal. Alguns dos componentes
internos são perigosos ao toque, além de poder haver problemas de funcionamento. Para verificar e ajustar os componentes internos, contacte o nosso representante.
CUIDADO
NÃO utilize o sistema após aplicação de insecticidas aerotransportados na divisão. Os produtos químicos podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a saúde de pessoas particularmente sensíveis a esses produtos.
Guia para instalação e utilização
19
Page 20
4 | Instruções de segurança do utilizador
CUIDADO
A exposição ao fluxo de ar por longos períodos não é benéfica para a saúde.
CUIDADO
Para evitar faltas de oxigénio, ventile adequadamente a divisão, se for utilizado um equipamento com queimador em conjunto com o sistema.
AVISO
Esta unidade contém componentes quentes e sob tensão eléctrica.
AVISO
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a instalação foi efectuada correctamente por um instalador.
AVISO
Nunca toque na saída do ar ou nas lâminas horizontais enquanto a válvula giratória estiver em funcionamento. Pode ficar com os dedos trilhados ou avariar a unidade.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
CUIDADO: Preste atenção à ventoinha!
É perigoso inspeccionar a unidade com a ventoinha a trabalhar.
Certifique-se de que desliga o interruptor principal, antes de executar qualquer tarefa de manutenção.
CUIDADO
Guia para instalação e utilização
20
Após um longo período de utilização, verifique o estado da base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir alguém.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 21
4 | Instruções de segurança do utilizador
AVISO
Quando um fusível derrete, NUNCA o troque por um de outra amperagem, nem improvise com fios. A utilização de um arame ou de um fio de cobre pode provocar uma avaria na unidade ou um incêndio.
AVISO
NÃO modifique, desmonte, retire nem volte a instalar a
unidade, nem lhe efetue reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorretas podem causar choques elétricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante,
certifique-se de que não se produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico e incombustível. Contudo, pode dar origem a um gás tóxico, se a fuga se verificar num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo­ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.
AVISO Pare o funcionamento e desligue a alimentação perante
uma situação anormal (cheiro a queimado, etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias, podem ocorrer avarias, choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
AVISO
O refrigerante utilizado pelo sistema é seguro, não sendo normal a ocorrência de fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento por queima, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
Não volte a utilizar o sistema, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.
Guia para instalação e utilização
21
Page 22
5 | O sistema
g
c
g g
h
g g
c c cd
f
e
i
j
b
a

5 O sistema

5.1 Projecto do sistema

A unidade interior, parte integrante do sistema de recuperação de calor VRV IV, pode ser utilizada para efeitos de aquecimento e refrigeração. O tipo de unidade interior que pode ser utilizado depende da série das unidades de exterior.
NOTIFICAÇÃO
Para modificações ou expansões futuras do sistema:
Nos dados técnicos de engenharia, apresenta-se uma visão geral das combinações admissíveis (para expansões futuras do sistema), que deve ser consultada. Contacte o instalador, para receber mais informações e aconselhamento profissional.

Neste capítulo

5.1 Projecto do sistema ................................................................................................................................................................ 22
Sistema com bomba de calor
a Unidade
b Tubos de refrigerante
c Unidade interior VRV DX d Unidade de Hydrobox de baixa temperatura (LT) e Caixa do seletor de ramificação (BP*) (necessária para ligar as unidades interiores
de expansão direta (DX) Residential Air (RA) ou Sky Air (SA))
f Unidades interiores Residential Air (RA) de expansão directa (DX) g Interface de utilizador h Interface do utilizador sem fios
i Interruptor do controlo remoto de comutação entre refrigeração/aquecimento
j Ligação do sistema de água
Guia para instalação e utilização
22
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 23
Sistema com recuperação de calor
k
m
e
c
k l
e
e e
f h
b
a
k
l
c c
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
c
gd
f
e
b
a
5 | O sistema
a Unidade
b Tubos de refrigerante
c Unidade do seletor de ramificação (BS*) d Unidade do seletor de ramificação múltipla (BS*) e Unidade interior VRV DX
f Unidade de Hydrobox de baixa temperatura (LT) g Unidade interior VRV apenas para refrigeração h Unidade de Hydrobox de alta temperatura (HT)
i Kit EKEXV
j Unidade de tratamento de ar (AHU) k Interface de utilizador
Sistema de água
l Interface do utilizador sem fios
m Ligação do sistema de água
a Unidade b Ligação para o sistema de refrigerante
c Canalização d Aerorefrigerador e Circuito da salmoura
f Torre de refrigeração fechada
g Caldeira
Guia para instalação e utilização
23
Page 24
6 | Interface do utilizador

6 Interface do utilizador

CUIDADO
NUNCA toque nos componentes internos do controlo remoto.NÃO retire o painel frontal. Alguns dos componentes internos são perigosos ao
toque, além de poder haver problemas de funcionamento. Para verificar e ajustar os componentes internos, contacte o nosso representante.
Este manual de operações oferece uma visão geral (não exaustiva) das principais funcionalidades do sistema.
No manual específico de instalação e operação da unidade interior, encontra informações pormenorizadas sobre as acções necessárias para obter certas funcionalidades.
Consulte o manual de operação da interface do utilizador instalada.
Guia para instalação e utilização
24
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 25

7 Antes da utilização

AVISO
Esta unidade contém componentes quentes e sob tensão eléctrica.
AVISO
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a instalação foi efectuada
correctamente por um instalador.
NOTIFICAÇÃO
NUNCA tome a iniciativa de inspecionar ou proceder à manutenção da unidade. Peça
a um técnico qualificado para desempenhar esta tarefa.
CUIDADO
A exposição ao fluxo de ar por longos períodos não é benéfica para a saúde.
CUIDADO
Para evitar faltas de oxigénio, ventile adequadamente a divisão, se for utilizado um
equipamento com queimador em conjunto com o sistema.
7 | Antes da utilização
CUIDADO
NÃO utilize o sistema após aplicação de insecticidas aerotransportados na divisão. Os
produtos químicos podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a saúde
de pessoas particularmente sensíveis a esses produtos.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que LIGA a alimentação elétrica pelo menos 6 horas antes da
entrada em funcionamento, para fornecer energia ao aquecedor do cárter e
proteger o compressor.
Este manual de operação destina-se aos sistemas com controlo padronizado que se indicam de seguida. Antes de iniciar a utilização, contacte o seu revendedor relativamente ao funcionamento que corresponde ao seu tipo de sistema e marca. Se a instalação tiver um sistema de controlo personalizado, contacte o seu revendedor para obter mais informações acerca da utilização adaptada ao seu sistema.
Modos de funcionamento (conforme o tipo de unidade interior):
Aquecimento e refrigeração (ar-ar).Ventilação (ar-ar).Aquecimento e refrigeração (ar-água).Sistema doméstico de água quente
Existem funções específicas, dependentes do tipo de unidade interior; consulte os manuais específicos de instalação e operação, para mais informações.
Guia para instalação e utilização
25
Page 26
8 | Funcionamento

8 Funcionamento

Neste capítulo

8.1 Gama de funcionamento........................................................................................................................................................ 26
8.2 Operação do sistema.............................................................................................................................................................. 27
8.2.1 Operação do sistema ............................................................................................................................................. 27
8.2.2 Operação automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação ..................................................................... 27
8.2.3 A funcionalidade de aquecimento ......................................................................................................................... 27
8.2.4 Operação do sistema (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)........................ 28
8.2.5 Operação do sistema (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)....................... 28
8.3 Utilização do programa de desumidificação.......................................................................................................................... 29
8.3.1 O programa de desumidificação ............................................................................................................................ 29
8.3.2 Operação do programa de desumidificação (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e
aquecimento) ......................................................................................................................................................... 29
8.3.3 Operação do programa de desumidificação (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e
aquecimento) ......................................................................................................................................................... 30
8.4 Regulação da direcção do fluxo de ar .................................................................................................................................... 31
8.4.1 A aleta da saída de ar ............................................................................................................................................. 31
8.5 Regulação da principal interface do utilizador....................................................................................................................... 31
8.5.1 Regulação da principal interface do utilizador ...................................................................................................... 31
8.5.2 Selecção da interface de utilizador principal (VRV DX e Hydrobox) ..................................................................... 32
8.6 Controlo de sistemas.............................................................................................................................................................. 32

8.1 Gama de funcionamento

Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se indicam a seguir.
Temperatura interior 21~32°CBS
Temperatura da água 10~45°C
Temperatura da água – gama alargada (no caso de a definição do tipo de salmoura [2-50] estar definida para salmoura)
Humidade ambiente interior ≤80%
(a)
Para evitar condensação e que pingue água da unidade. Se a temperatura ou a humidade ultrapassarem estas condições, podem disparar os dispositivos de segurança e o ar condicionado pode não funcionar.
As gamas de funcionamento anteriormente apontadas só são válidas no caso de unidades interiores de expansão directa ligadas ao sistema VRV IV.
São permitidas gamas especiais, no caso de utilização de unidades de Hydrobox ou AHU. Pode consultá-las no manual de instalação e de operação da unidade específica. Estão disponíveis as informações mais recentes nos dados técnicos de engenharia.
Arrefecimento Aquecimento
15~27°CBS
14~25°C BH
–10~45°C
(a)
Guia para instalação e utilização
26
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 27

8.2 Operação do sistema

8.2.1 Operação do sistema

Os procedimentos variam, dependendo da combinação entre a unidade de
exterior e a interface de utilizador.
A fim de proteger a unidade, ligue o interruptor de alimentação principal 6 horas
antes de a utilizar.

8.2.2 Operação automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação

A comutação não pode ser efectuada quando a interface do utilizador indica no
visor "comutação sob controlo centralizado" (consulte o manual de instalação e operação da interface do utilizador).
Quando a indicação "comutação sob controlo centralizado" piscar, consulte
"8.5.1Regulação da principal interface do utilizador"[431].
A ventoinha pode continuar a funcionar durante mais 1 minuto, após terminar o
funcionamento do aquecimento.
O nível do fluxo de ar pode ajustar-se automaticamente, dependendo da
temperatura ambiente; mas também pode suceder a ventoinha parar imediatamente. Não se trata de uma avaria.
8 | Funcionamento

8.2.3 A funcionalidade de aquecimento

Pode demorar mais tempo a atingir a temperatura regulada para aquecimento do que para refrigeração.
A operação que se segue destina-se a evitar quebras na capacidade de aquecimento ou nas emissões de ar frio.
Descongelamento
Na operação de aquecimento, a congelação da serpentina refrigerada a ar da unidade de exterior aumenta com o passar do tempo, limitando a transferência de energia para a serpentina da unidade de exterior. A capacidade de aquecimento diminui e o sistema tem de iniciar uma operação de descongelamento, para conseguir remover o gelo da serpentina da unidade de exterior. Durante a operação de descongelamento, a capacidade de aquecimento no lado da unidade interior diminui temporariamente até que o descongelamento esteja concluído. Após o descongelamento, a unidade recupera a sua capacidade de aquecimento total.
Em caso de Então
RWEYQ16~42 multi­modelo
The unidade interior prossegue a operação de aquecimento num nível reduzido, durante a operação de descongelamento. Isso garante um nível razoável de conforto no interior das divisões.
Modelos individuais RWEYQ8~14
A unidade interior passa a indicar descongelamento no visor .
A unidade interior pára a ventilação, o ciclo de refrigeração inverte-se e a energia do interior do edifício será utilizada para o descongelamento da serpentina da unidade de exterior.
Guia para instalação e utilização
27
Page 28
8 | Funcionamento
a
b
Arranque a quente
De modo a evitar que saia ar fresco de uma unidade de interior no início de uma operação de aquecimento, a ventoinha de interior é parada automaticamente. O visor da interface do utilizador mostra . Pode demorar um bocado até que a ventoinha comece a trabalhar. Não se trata de uma avaria.
INFORMAÇÕES
A capacidade de aquecimento diminui quando a temperatura exterior baixa. Se
tal acontecer, utilize outro dispositivo de aquecimento, além da unidade. (Em caso de utilização em conjugação com aparelhos que produzam chamas desprotegidas, ventile o compartimento regularmente.) Não coloque aparelhos com chamas desprotegidas em locais expostos ao fluxo de ar proveniente da unidade, nem por baixo dela.
Depois de ligar a unidade, demora algum tempo até o ambiente ficar aquecido,
porque é utilizado um sistema de circulação de ar quente, para aquecer todo o compartimento.
Se o ar quente se acumular junto ao tecto, deixando fria a zona junto ao chão,
recomenda-se a utilização do circulador (a ventoinha de interior, para provocar circulação de ar). Contacte o seu revendedor, para mais informações.

8.2.4 Operação do sistema (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)

1 Na interface de utilizador, pressione o selector do modo de funcionamento
várias vezes, para escolher o modo desejado.
Refrigeração
Aquecimento
Apenas ventilação
2 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa a trabalhar.

8.2.5 Operação do sistema (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)

Visão geral do comutador do controlo remoto
a SELETOR DE VENTOINHA OU AR
CONDICIONADO Ponha o interruptor em , se quiser apenas
ventilação, ou em , se quiser efetuar aquecimento ou refrigeração.
Guia para instalação e utilização
28
b COMUTADOR DE REFRIGERAÇÃO E
AQUECIMENTO Ponha o interruptor em , para refrigeração,
ou em , para aquecimento.
Nota: No caso de ser utilizado um interruptor de comutação de frio/calor, a posição do interruptor DIP 1 (DS1-1) no PCB principal tem de ser comutada para a posição ON.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 29
8 | Funcionamento
1
1
1
1
1
Para começar
1 Selecione o modo de funcionamento, com o comutador de refrigeração e
aquecimento, como se indica em seguida:
Refrigeração
Funcionamento de
aquecimento
Apenas ventilação
2 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa a trabalhar.
Para parar
3 Volte a premir o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento apaga-se e o sistema pára.
NOTIFICAÇÃO
Não desligue a alimentação imediatamente após parar a unidade. Aguarde pelo menos 5 minutos antes de o fazer.
Para regular
Para programar a temperatura, a velocidade da ventoinha e a direção do fluxo de ar, consulte o manual de operação da interface do utilizador.

8.3 Utilização do programa de desumidificação

8.3.1 O programa de desumidificação

A função deste programa é reduzir a humidade do ambiente com o menor
decréscimo de temperatura (arrefecimento mínimo do ambiente).
O microcomputador determina automaticamente a temperatura e a velocidade
da ventoinha (a regulação não pode ser efetuada na interface do utilizador).
O sistema não começa a trabalhar se a temperatura ambiente for baixa (<20°C).

8.3.2 Operação do programa de desumidificação (SEM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)

Para começar
1 Prima várias vezes o seletor de modo de funcionamento e selecione
(desumidificação).
Guia para instalação e utilização
29
Page 30
8 | Funcionamento
1
1

8.3.3 Operação do programa de desumidificação (COM comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento)

2 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa a trabalhar.
3 Prima o botão de ajuste da direcção de saída do ar (apenas nos modelos com
fluxo duplo, fluxo múltiplo, de canto, suspensos do tecto ou montados na parede). Consulte "8.4Regulação da direcção do fluxo de ar"[431] para uma informação mais detalhada.
Para parar
4 Volte a premir o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento apaga-se e o sistema pára.
NOTIFICAÇÃO
Não desligue a alimentação imediatamente após parar a unidade. Aguarde pelo menos 5 minutos antes de o fazer.
Para começar
1 Selecione a refrigeração com o comutador de controlo remoto para
refrigeração e aquecimento.
2 Prima várias vezes o seletor de modo de funcionamento e selecione
(desumidificação).
3 Prima o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento acende-se e o sistema começa a trabalhar.
4 Prima o botão de ajuste da direção de saída do ar (apenas nos modelos com
fluxo duplo, fluxo múltiplo, de canto, suspensos do teto ou montados na parede). Consulte "8.4Regulação da direcção do fluxo de ar"[431] para uma informação mais detalhada.
Para parar
Guia para instalação e utilização
30
5 Volte a premir o botão de ligar e desligar, na interface do utilizador.
Resultado: A luz de funcionamento apaga-se e o sistema pára.
NOTIFICAÇÃO
Não desligue a alimentação imediatamente após parar a unidade. Aguarde pelo menos 5 minutos antes de o fazer.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 31

8.4 Regulação da direcção do fluxo de ar

Consulte o manual de operação da interface do utilizador.

8.4.1 A aleta da saída de ar

Unidades de fluxo múltiplo e fluxo duplo
Unidades de canto
Unidades de suspensão no tecto
Unidades de montagem na parede
Nas condições que se seguem, um microcomputador controla a direção do fluxo de ar, que pode ser diferente da apresentada no visor.
A direção do fluxo de ar pode ser regulada das seguintes formas:
A aleta de saída do ar ajusta a posição automaticamente.
8 | Funcionamento
A direção do fluxo de ar pode ser fixada pelo utilizador.
Posição automática e posição pretendida .
AVISO
Nunca toque na saída do ar ou nas lâminas horizontais enquanto a válvula giratória estiver em funcionamento. Pode ficar com os dedos trilhados ou avariar a unidade.
NOTIFICAÇÃO
A mobilidade da aleta é alterável. Contacte o seu revendedor, para mais
informações. (apenas nos modelos com fluxo duplo, fluxo múltiplo, de canto, suspensos do tecto ou montados na parede).
Evite operar na direcção horizontal . Pode originar condensação ou
acumulação de pó no tecto ou na aleta.

8.5 Regulação da principal interface do utilizador

8.5.1 Regulação da principal interface do utilizador

Os visores das interfaces secundárias mostram (comutação sob controlo centralizado) e adotam automaticamente o modo de funcionamento ditado pela interface de utilizador principal.
Só a interface de utilizador principal pode selecionar o modo de aquecimento ou refrigeração.
Guia para instalação e utilização
31
Page 32
8 | Funcionamento

8.5.2 Selecção da interface de utilizador principal (VRV DX e Hydrobox)

8.6 Controlo de sistemas

1 Prima o botão selector do modo de funcionamento da actual interface de
utilizador principal durante 4 segundos. Caso este procedimento ainda não tenha sido efectuado, pode ser executado na primeira interface de utilizador utilizada.
Resultado: O visor que mostra (comutação sob controlo centralizado) em todas as interfaces do utilizador secundárias ligadas à mesma unidade de exterior, pisca.
2 Prima o botão selector do modo de funcionamento no controlo que pretende
designar como interface de utilizador principal. Resultado: O processo está concluído. Esta interface do utilizador é designada
como sendo a principal e a indicação (comutação sob controlo centralizado) desaparece. Os visores das outras interfaces do utilizador indicam (comutação sob controlo centralizado).
Este sistema aceita dois outros sistemas de controlo além do sistema de controlo individual (uma interface de utilizador controla uma unidade interior). Verifique qual o tipo de sistema de controlo da sua unidade:
Tipo Descrição
Sistema de controlo de grupo 1 interface de utilizador controla até 16
unidades interiores. As unidades interiores são todas reguladas por igual.
Sistema de controlo com 2 interfaces de utilizador
2 interfaces de utilizador controlam 1 unidade interior (no caso de um sistema de controlo de grupo, com 1 grupo de unidades interiores). A unidade é utilizada individualmente.
NOTIFICAÇÃO
Contacte o seu revendedor, em caso de alteração da combinação ou regulação do controlo de grupo e dos sistemas com 2 interfaces de utilizador.
Guia para instalação e utilização
32
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 33

9 | Poupança de energia e funcionamento optimizado

9 Poupança de energia e funcionamento
optimizado
Respeite os cuidados que se seguem, para assegurar um funcionamento adequado do sistema.
Ajuste correctamente a saída de ar e evite o fluxo de ar directo para as pessoas
que se encontram na divisão.
Ajuste adequadamente a temperatura do compartimento para obter um
ambiente confortável. Evite um aquecimento ou arrefecimento excessivos.
Evite a entrada directa da luz solar no compartimento durante o funcionamento
em refrigeração, recorrendo a cortinas ou persianas.
Assegure uma ventilação frequente. O uso prolongado requer particular atenção
às questões de ventilação.
Mantenha as portas e as janelas fechadas. Se as portas e as janelas
permanecerem abertas, o ar sai do compartimento, causando uma diminuição do efeito de refrigeração ou de aquecimento.
Tenha cuidado para NÃO refrigerar ou aquecer demasiado. Para poupar energia,
mantenha a regulação da temperatura num nível moderado.
NUNCA coloque objectos junto à entrada de ar ou à saída de ar da unidade. Se o
fizer poderá provocar um efeito de aquecimento/refrigeração reduzido ou interromper o funcionamento.
Desligue o interruptor de alimentação principal quando a unidade não for
utilizada durante longos períodos de tempo. Se o interruptor ficar ligado, gasta electricidade. Antes de reiniciar a unidade, ligue o interruptor de alimentação principal 6 horas antes da utilização, para obter um funcionamento suave. (Consulte o capítulo "Manutenção", no manual da unidade interior.)
Quando o visor indicar (necessidade de limpeza do filtro de ar), contacte um
técnico qualificado para limpar os filtros. (Consulte o capítulo "Manutenção", no manual da unidade interior.)
Mantenha a unidade interior e a interface do utilizador afastados, pelo menos 1
metro, de televisões, rádios, aparelhagens e equipamento similar. Caso contrário, podem surgir ruídos ou distorções de imagem.
NÃO coloque objectos debaixo da unidade de interior, pois poderão ficar
danificados pela água.
Pode dar-se condensação, se a humidade for superior a 80%, ou se o dreno ficar
entupido.
Este sistema com recuperação de calor VRV IV está equipado com uma funcionalidade avançada de poupança de energia. Conforme a prioridade, pode dar-se ênfase à poupança de energia ou ao nível de conforto. É possível seleccionar vários parâmetros, originando um equilíbrio óptimo entre o consumo energético e o conforto, para cada instalação concreta.
Estão disponíveis vários padrões, que se explicam genericamente de seguida. Contacte o instalador ou o seu revendedor, para aconselhamento ou para modificar os parâmetros face às características do edifício.
São prestadas informações pormenorizadas no manual de instalação, destinadas ao instalador. O instalador pode ajudá-lo a concretizar o melhor equilíbrio entre consumo energético e conforto.
Guia para instalação e utilização
33
Page 34
9 | Poupança de energia e funcionamento optimizado

Neste capítulo

9.1 Principais métodos de funcionamento disponíveis ............................................................................................................... 34
9.2 Regulações de conforto disponíveis....................................................................................................................................... 34

9.1 Principais métodos de funcionamento disponíveis

Básico
A temperatura do refrigerante mantém-se fixa, independentemente da situação. Corresponde ao funcionamento normal, conhecido e expectável de anteriores sistemas VRV.
Automático
A temperatura do refrigerante é regulada de acordo com as condições ambientais exteriores. Assim, faz-se adequar a temperatura do refrigerante à carga necessária (que também está associada às condições ambientais exteriores).
Por exemplo, quando o sistema está a trabalhar em refrigeração, não é necessária tanta refrigeração perante temperaturas exteriores baixas (por ex., 25°C) como perante temperaturas exteriores altas (por ex., 35°C). Dentro desta lógica, o sistema começa a aumentar automaticamente a temperatura do refrigerante, reduzindo por si próprio a capacidade fornecida e aumentando a eficiência do sistema.
Altamente sensível/económico (refrigeração/aquecimento)
A temperatura do refrigerante é regulada para um ponto superior/inferior (refrigeração/aquecimento) ao usado no funcionamento básico. O foco deste modo altamente sensível é a sensação de conforto do cliente.
O método de selecção de unidades interiores é importante, tendo de ser tido em conta, dado que a capacidade disponível não é igual à do funcionamento básico.
Para mais informações relativamente a instalações altamente sensíveis, contacte o instalador.

9.2 Regulações de conforto disponíveis

Para cada tipo de funcionamento anterior, pode ser seleccionado um nível de conforto. O nível de conforto está associado à temporização e ao esforço (consumo energético) aplicado para obter determinada temperatura ambiente, alterando temporariamente a temperatura do refrigerante para valores diferentes, para atingir mais rapidamente as condições pretendidas.
PotenteRápidoSuave
Guia para instalação e utilização
34
Eco
INFORMAÇÕES
Devem ser ponderadas as combinações do modo automático em instalações com Hydrobox. O efeito da poupança de energia pode ser muito pequeno, quando se solicitam temperaturas demasiado baixas/altas (refrigeração/aquecimento) para a água da saída.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 35
10 | Manutenção e assistência técnica

10 Manutenção e assistência técnica

NOTIFICAÇÃO
NUNCA tome a iniciativa de inspecionar ou proceder à manutenção da unidade. Peça a um técnico qualificado para desempenhar esta tarefa.
AVISO
Quando um fusível derrete, NUNCA o troque por um de outra amperagem, nem improvise com fios. A utilização de um arame ou de um fio de cobre pode provocar uma avaria na unidade ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
CUIDADO: Preste atenção à ventoinha!
É perigoso inspeccionar a unidade com a ventoinha a trabalhar.
Certifique-se de que desliga o interruptor principal, antes de executar qualquer tarefa de manutenção.
CUIDADO
Após um longo período de utilização, verifique o estado da base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir alguém.
NOTIFICAÇÃO
NÃO limpe o painel do controlo remoto com benzina, diluente, panos de limpeza embebidos em químicos, etc. O painel pode ficar descolorado e com aspecto desagradável. Se ficar muito sujo, embeba um pano em água com detergente neutro, mas torça-o bem antes de limpar o painel. Depois, seque-o com outro pano.

Neste capítulo

10.1 Manutenção após um longo período sem funcionar ............................................................................................................ 35
10.2 Manutenção antes de um longo período sem funcionar ...................................................................................................... 36
10.3 O refrigerante ......................................................................................................................................................................... 36
10.4 Garantia e assistência pós-venda ........................................................................................................................................... 37
10.4.1 Período de garantia................................................................................................................................................ 37
10.4.2 Recomendações de manutenção e inspecção ...................................................................................................... 37
10.4.3 Recomendações de manutenção e inspecção ...................................................................................................... 37
10.4.4 Ciclos encurtados de manutenção e substituições ............................................................................................... 38

10.1 Manutenção após um longo período sem funcionar

Por exemplo, no início de estação.
Inspeccione e desobstrua as entradas e saídas de ar das unidades interiores e de
exterior.
Limpe os filtros de ar e as caixas das unidades interiores. Contacte o instalador
ou técnico de manutenção para limpar os filtros de ar e as caixas da unidade interior. Nos manuais de utilização/instalação de unidades interiores específicas,
Guia para instalação e utilização
35
Page 36
10 | Manutenção e assistência técnica
encontram-se sugestões e procedimentos de manutenção e limpeza. Certifique­se de que os filtros de ar limpos são instalados nas mesmas posições.
Ligue a corrente pelo menos 6 horas antes de iniciar o funcionamento da
unidade, para assegurar um funcionamento mais suave. Assim que a energia eléctrica é ligada, ilumina-se o visor da interface do utilizador.

10.2 Manutenção antes de um longo período sem funcionar

Por exemplo, no final de estação.
Deixe as unidades interiores a trabalhar durante meio dia, apenas com a
ventoinha a funcionar, para lhes secar o interior. Consulte "8.2.2 Operação
automática, de refrigeração, aquecimento e ventilação" [4 27] para mais
informações acerca do funcionamento apenas com a ventoinha.
Desligue a alimentação eléctrica. O visor da interface do utilizador apaga-se.Limpe os filtros de ar e as caixas das unidades interiores. Contacte o instalador
ou técnico de manutenção para limpar os filtros de ar e as caixas da unidade interior. Nos manuais de utilização/instalação de unidades interiores específicas, encontram-se sugestões e procedimentos de manutenção e limpeza. Certifique­se de que os filtros de ar limpos são instalados nas mesmas posições.

10.3 O refrigerante

Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R410A Valor potencial de aquecimento global (GWP): 2087,5
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa fluorados requer que a carga de refrigerante da unidade seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
AVISO
O refrigerante utilizado pelo sistema é seguro, não sendo normal a ocorrência de fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento por queima, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
Não volte a utilizar o sistema, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.
Guia para instalação e utilização
36
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 37

10.4 Garantia e assistência pós-venda

10.4.1 Período de garantia

Este produto inclui um cartão de garantia, preenchido pelo revendedor aquando
da instalação. O cartão preenchido deve ser confirmado pelo cliente e guardado em segurança.
Se for necessário efectuar reparações no aparelho durante o período de garantia,
contacte o seu revendedor, tendo à mão o cartão de garantia.

10.4.2 Recomendações de manutenção e inspecção

O pó acumula-se na unidade ao longo dos anos de utilização e afecta-lhe o desempenho em certa medida. Desmontar e limpar uma unidade requer conhecimentos técnicos, pelo que se recomenda o estabelecimento de um contrato de manutenção e inspecção, para além das actividades regulares de manutenção, com vista a assegurar a melhor assistência possível às unidades. A rede de revendedores da Daikin dispõe de um stock permanente de componentes essenciais, para possibilitar o bom funcionamento da sua unidade durante o máximo de tempo possível. Consulte o seu revendedor, para mais informações.
10 | Manutenção e assistência técnica
Ao solicitar uma intervenção ao seu revendedor, indique sempre:
O nome completo do modelo da unidade.O número de série (indicado no painel de especificações da unidade).A data de instalação.Os sintomas ou a avaria, bem como pormenores sobre a deficiência.
AVISO
NÃO modifique, desmonte, retire nem volte a instalar a unidade, nem lhe efetue
reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorretas podem causar choques elétricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante, certifique-se de que não se
produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico e incombustível. Contudo, pode dar origem a um gás tóxico, se a fuga se verificar num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo­ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.

10.4.3 Recomendações de manutenção e inspecção

Tenha presente que os ciclos recomendados de manutenção e substituições não estão associados aos períodos de garantia dos componentes.
Guia para instalação e utilização
37
Page 38
10 | Manutenção e assistência técnica
Componentes Ciclo de
inspecção
Ciclo de manutenção
(substituições e/ou
reparações)
Motor eléctrico 1 ano 20.000 horas
Placa de circuito impresso 25.000 horas
Permutador de calor 5 anos
Sensores (termocondutores, etc.) 5 anos
Interface do utilizador e
25.000 horas
interruptores
Depósito de drenagem 8 anos
Válvula de expansão 20.000 horas
Válvula de solenóide 20.000 horas
A tabela tem subjacentes as seguintes condições de utilização:
Utilização normal, sem paragens nem arranques frequentes da unidade. Com
ligeiras variações conforme os modelos, recomendamos que a máquina não seja ligada e desligada mais do que 6 vezes por hora.
Assume-se um período de funcionamento de 10 horas por dia, 2.500 horas por
ano.
NOTIFICAÇÃO
A tabela indica os componentes principais. Consulte o seu contrato de
manutenção e inspecção, para mais pormenores.
A tabela indica os intervalos recomendados entre ciclos de manutenção.
Contudo, para manter a unidade operacional o máximo de tempo possível, pode ser necessário efectuar operações de manutenção antes do previsto. Os intervalos recomendados podem ser utilizados para planeamento, em termos de orçamentação dos custos de manutenção e de inspecção. Conforme o conteúdo do contrato de manutenção e inspecção, estes ciclos poderão ser mais frequentes do que aqui se indica.

10.4.4 Ciclos encurtados de manutenção e substituições

O encurtamento dos ciclos de manutenção e de substituições deve ser ponderado nas seguintes situações:
Utilização da unidade em locais com as seguintes características:
Flutuações invulgares de calor e de humidade.Grandes flutuações na rede eléctrica (tensão, frequência, distorção harmónica,
etc.) - a unidade não pode ser utilizada, se as flutuações energéticas excederem a gama admissível de funcionamento.
Pancadas e vibrações frequentes.
Guia para instalação e utilização
38
Ar com elevada concentração de pó, sal, gases nocivos ou vapores de óleo (por
exemplo, ácido sulfuroso ou sulfureto de hidrogénio).
Arranques e paragens frequentes da máquina, ou períodos de funcionamento
longos (locais com ar condicionado 24 horas por dia).
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 39
10 | Manutenção e assistência técnica
Ciclo recomendado de substituição de peças de desgaste
Componente Ciclo de
inspecção
Ciclo de manutenção
(substituições e/ou
reparações)
Filtro de ar 1 ano 5 anos
Filtro de alta eficiência 1 ano
Fusível 10 anos
Aquecedor do cárter 8 anos
Componentes de contenção de pressão
Caso os problemas persistam,
contacte o seu revendedor.
NOTIFICAÇÃO
A tabela indica os componentes principais. Consulte o seu contrato de
manutenção e inspecção, para mais pormenores.
The tabela indica os intervalos recomendados entre ciclos de substituição.
Contudo, para manter a unidade operacional o máximo de tempo possível, pode ser necessário efectuar operações de manutenção antes do previsto. Os intervalos recomendados podem ser utilizados para planeamento, em termos de orçamentação dos custos de manutenção e de inspecção. Contacte o seu revendedor, para mais informações.
INFORMAÇÕES
Os danos devidos à desmontagem ou à limpeza dos componentes internos das unidades, por intervenção exterior à rede de revendedores autorizados, poderão não estar abrangidos pela garantia.
Guia para instalação e utilização
39
Page 40
11 | Resolução de problemas

11 Resolução de problemas

Se ocorrer um dos problemas adiante apontados, tome as medidas indicadas e contacte o seu revendedor.
O sistema DEVE ser reparado por um técnico qualificado. Se, à exceção dos casos anteriores, o sistema NÃO funcionar corretamente e
nenhuma das avarias acima mencionadas for evidente, procure estudar o sistema de acordo com os procedimentos a seguir indicados.
AVISO
Pare o funcionamento e desligue a alimentação perante uma situação anormal (cheiro a queimado, etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias, podem ocorrer avarias, choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
Avaria Medida
Se o sistema não funcionar de todo.
Se o sistema entrar no modo de ventilação, mas parar mal entra em arrefecimento ou aquecimento.
Verifique se não há uma falha de corrente. Espere
até que a energia seja restabelecida. Se ocorrer uma falha de corrente durante o funcionamento, o sistema reinicia-se automaticamente logo que ela seja reposta.
Verifique se não existe nenhum fusível fundido ou
se não foi accionado nenhum disjuntor. Substitua o fusível ou ligue de novo o disjuntor, se for o caso.
Verifique se a entrada ou a saída de ar das
unidades interiores e de exterior não estão obstruídas. Retire os obstáculos e assegure uma boa ventilação.
Verifique se o visor da interface do utilizador
indica (limpar o filtro de ar). (Consulte
"10Manutenção e assistência técnica"[4 35] e o
capítulo "Manutenção", no manual da unidade interior).
Guia para instalação e utilização
40
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 41
11 | Resolução de problemas
Avaria Medida
O sistema funciona, mas a refrigeração ou o aquecimento são insuficientes.
Verifique se a entrada ou a saída de ar das
unidades interiores e de exterior não estão obstruídas. Retire os obstáculos e assegure uma boa ventilação.
Verifique se o filtro de ar está obstruído (consulte
o capítulo "Manutenção", no manual da unidade interior).
Verifique a regulação de temperatura.Verifique a regulação da velocidade da ventoinha,
na interface do utilizador.
Verifique se existem portas ou janelas abertas.
Feche as portas e janelas para evitar que entre vento.
Verifique se demasiadas pessoas no
compartimento durante o funcionamento em refrigeração. Verifique se as fontes de calor no compartimento são excessivas.
Verifique se o compartimento está exposto
directamente à luz solar. Utilize cortinas ou persianas.
Verifique se o ângulo de saída do ar é o mais
apropriado.
Se, depois de verificar todos os pontos anteriores, não conseguir resolver o problema, contacte o seu instalador e comunique-lhe os sintomas, o nome completo do modelo da unidade (se possível, com o número de série) e a data em que foi efetuada a instalação (provavelmente, encontra-se registada no cartão de garantia).

Neste capítulo

11.1 Códigos de erro: Visão geral................................................................................................................................................... 42
11.2 Sintomas que NÃO são avarias do sistema ............................................................................................................................ 42
11.2.1 Sintoma: O sistema não funciona.......................................................................................................................... 42
11.2.2 Sintoma: Não é possível comutar entre refrigeração e aquecimento.................................................................. 42
11.2.3 Sintoma: É possível utilizar a ventoinha, mas o aquecimento e a refrigeração não funcionam.......................... 42
11.2.4 Sintoma: A velocidade da ventoinha não corresponde à regulação..................................................................... 43
11.2.5 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde à regulação........................................................................ 43
11.2.6 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior).......................................................................................... 43
11.2.7 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior ou de exterior).................................................................. 43
11.2.8 Sintoma: A interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao fim de alguns
minutos................................................................................................................................................................... 43
11.2.9 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior) .................................................................... 43
11.2.10 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior e de exterior) .............................................. 44
11.2.11 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade de exterior) .............................................................. 44
11.2.12 Sintoma: Sai pó da unidade ................................................................................................................................... 44
11.2.13 Sintoma: As unidades libertam cheiros ................................................................................................................. 44
11.2.14 Sintoma: A ventoinha da unidade de exterior não roda ....................................................................................... 44
11.2.15 Sintoma: O visor mostra "88" ................................................................................................................................ 44
11.2.16 Sintoma: O compressor da unidade de exterior não pára, após um breve funcionamento em aquecimento... 44
11.2.17 Sintoma: O interior de uma unidade de exterior continua quente, mesmo depois de ela deixar de funcionar. 44
11.2.18 Sintoma: Sente-se ar quente a sair, quando se pára a unidade interior .............................................................. 45
Guia para instalação e utilização
41
Page 42
11 | Resolução de problemas

11.1 Códigos de erro: Visão geral

Caso surja um código de avaria no ecrã da interface do utilizador da unidade interior, contacte o instalador e reporte o código de avaria, o tipo de unidade e o número de série (pode encontrar estas informações na placa de especificações da unidade).
Para sua referência, é fornecida uma lista de códigos de avaria. Dependendo do nível do código de avaria, pode apagá-lo premindo o botão de ligar e desligar. Caso contrário, aconselhe-se com o instalador.

11.2 Sintomas que NÃO são avarias do sistema

Os sintomas que se seguem NÃO são avarias do sistema:

11.2.1 Sintoma: O sistema não funciona

O aparelho de ar condicionado não arranca imediatamente após premir o botão
de ligar e desligar da interface do utilizador. Se a luz de funcionamento acender, o sistema está em boas condições. Para evitar a sobrecarga do motor do compressor, o aparelho de ar condicionado arranca 5 minutos após ser novamente ligado, caso tenha sido desligado momentos antes. Ocorre o mesmo atraso no arranque após a utilização do botão do selector de modo de funcionamento.
Se a indicação "Sob controlo centralizado" aparecer na interface do utilizador,
prima no botão de funcionamento, o que faz o visor piscar durante alguns segundos. A intermitência indica que a interface do utilizador não pode ser utilizada.
O sistema não arranca imediatamente após ser ligado à fonte de alimentação.
Espere um minuto, para o microcomputador ficar preparado para funcionar.

11.2.2 Sintoma: Não é possível comutar entre refrigeração e aquecimento

Quando o visor apresenta (comutação sob controlo central), significa que
se trata de uma interface de utilizador secundária.
Existe um comutador de controlo remoto para refrigeração e aquecimento, e o
visor mostra (comutação sob controlo central), porque a comutação é controlada pelo botão respectivo no controlo remoto. Pergunte ao seu revendedor onde está instalado o comutador de controlo remoto.

11.2.3 Sintoma: É possível utilizar a ventoinha, mas o aquecimento e a refrigeração não funcionam

Imediatamente após ligar o sistema. O microcomputador está ainda a arrancar, preparando-se para efectuar uma verificação da comunicação com todas as unidades interiores. Aguarde 12 minutos, no máximo, até este processo estar concluído.
Guia para instalação e utilização
42
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 43
11 | Resolução de problemas

11.2.4 Sintoma: A velocidade da ventoinha não corresponde à regulação

A velocidade da ventoinha não se altera, mesmo que prima o botão de regulação da velocidade da ventoinha. Durante o funcionamento em aquecimento, quando a temperatura ambiente alcança a temperatura regulada, a unidade de exterior desliga-se e a unidade interior regula a intensidade da ventoinha para o mínimo. Desta forma, evita-se soprar ar frio directamente sobre os ocupantes do compartimento. A velocidade da ventoinha não se altera quando se pressiona o botão, mesmo que outra unidade interior esteja a efectuar aquecimento.

11.2.5 Sintoma: A direcção da ventilação não corresponde à regulação

A direcção da ventoinha não corresponde à do visor da interface do utilizador. A direcção da ventilação não muda. Isso ocorre porque a unidade está a ser controlada pelo microcomputador.

11.2.6 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior)

A humidade é elevada durante o funcionamento em refrigeração. Se o interior da
unidade estiver extremamente sujo, a distribuição de temperatura dentro do compartimento torna-se irregular. É necessário limpar a unidade interior por dentro. Contacte o seu revendedor para mais informações acerca da limpeza da unidade. Esta operação requer um técnico qualificado.
Imediatamente após terminar o funcionamento em refrigeração, quando a
temperatura e a humidade ambientes são baixas. Isso ocorre porque o gás refrigerante aquecido reflui na unidade interior e gera vapor.

11.2.7 Sintoma: Sai uma névoa branca da unidade (interior ou de exterior)

Quando o sistema passa para aquecimento, após descongelamento. A humidade gerada pelo descongelamento transforma-se em vapor, que é libertado.

11.2.8 Sintoma: A interface de utilizador indica "U4" ou "U5" e apaga-se, mas volta a activar-se ao fim de alguns minutos

A interface do utilizador está a sofrer interferências de outros aparelhos eléctricos, que não o aparelho de ar condicionado. Estas interferências impedem a comunicação entre as unidades, fazendo-as parar. O funcionamento recomeça automaticamente, quando a interferência desaparece.

11.2.9 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior)

Ouve-se um "zumbido", imediatamente após ligar a fonte de alimentação.
Quando a válvula de expansão electrónica começa a trabalhar, dentro de uma unidade interior, faz esse ruído. O nível de ruído baixa, passado um minuto.
Ouve-se um som grave e contínuo, quando o sistema se encontra em
refrigeração ou parado. Sempre que a bomba de drenagem (acessório opcional) está em funcionamento, ouve-se este barulho.
Ouve-se um som agudo sempre que o sistema pára, após funcionar em
aquecimento. Este ruído é originado pela dilatação e contracção das peças plásticas, devido à alteração de temperatura.
Guia para instalação e utilização
43
Page 44
11 | Resolução de problemas
Ouve-se um som grave e um chapinhar, quando a unidade interior está parada.
Ouve-se este ruído quando outra unidade interior está em funcionamento. Para evitar que o óleo e o refrigerante permaneçam no sistema, continua a circular um pouco de refrigerante.

11.2.10 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade interior e de exterior)

Ouve-se um sibilar grave e contínuo quando o sistema funciona em refrigeração
ou descongelamento. É o ruído do gás refrigerante a circular entre as unidades interiores e de exterior.
Ouve-se um silvo, logo no início do funcionamento ou imediatamente após o fim,
bem como em idênticos momentos do descongelamento. É o ruído do líquido de refrigeração causado pela paragem ou alteração do fluxo.

11.2.11 Sintoma: Ruído no aparelho de ar condicionado (unidade de exterior)

O tom do ruído de funcionamento altera-se. Esse ruído é originado pela alteração de frequência.

11.2.12 Sintoma: Sai pó da unidade

Quando se volta a utilizar a unidade após um grande interregno. Isso ocorre porque entrou pó para a unidade.

11.2.13 Sintoma: As unidades libertam cheiros

A unidade pode absorver os odores dos compartimentos, móveis, cigarros, etc., libertando-os depois.

11.2.14 Sintoma: A ventoinha da unidade de exterior não roda

Durante o funcionamento. A velocidade da ventoinha é controlada, de modo a optimizar o funcionamento do produto.

11.2.15 Sintoma: O visor mostra "88"

Acontece imediatamente após a ligação do interruptor de alimentação principal e significa que a interface do utilizador está a funcionar normalmente. Dura cerca de 1minuto.

11.2.16 Sintoma: O compressor da unidade de exterior não pára, após um breve funcionamento em aquecimento

É para evitar que o refrigerante permaneça no compressor. A unidade pára decorridos 5 a 10 minutos.

11.2.17 Sintoma: O interior de uma unidade de exterior continua quente, mesmo depois de ela deixar de funcionar

Isso ocorre porque o cárter do aquecedor está a aquecer o compressor, para que este possa começar a trabalhar de forma suave.
Guia para instalação e utilização
44
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 45
11 | Resolução de problemas

11.2.18 Sintoma: Sente-se ar quente a sair, quando se pára a unidade interior

Há várias unidades interiores no mesmo sistema. Quando está a funcionar outra unidade, ainda passa algum refrigerante por esta.
Guia para instalação e utilização
45
Page 46
12 | Mudança de local de instalação

12 Mudança de local de instalação

Contacte o seu revendedor, para qualquer mudança ou reinstalação integral da unidade. A mudança de local das unidades requer conhecimentos técnicos.
Guia para instalação e utilização
46
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 47

13 Eliminação

Esta unidade utiliza hidrofluorcarbonetos. Contacte o seu revendedor se pretender eliminar esta unidade.
13 | Eliminação
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Guia para instalação e utilização
47
Page 48
14 | Dados técnicos

14 Dados técnicos

Neste capítulo

14.1 Requisitos de informação do Eco Design

14.1 Requisitos de informação do Eco Design ............................................................................................................................... 48
Siga os passos abaixo para consultar os dados da Etiqueta Energética – Lote 21 da unidade e as combinações exterior/interior.
1 Abra a seguinte página Web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Para continuar, escolha:
"Continue to Europe" para aceder ao site internacional."Other country" para aceder a um site específico de um país.
Resultado: Será direccionado para a página Web "Eficiência sazonal".
3 Por baixo de "Eco Design – Entr LOT 21", clique em "Gere a sua etiqueta".
Resultado: Será direccionado para a página Web "Energy Label (LOT 21)".
4 Siga as instruções na página Web para seleccionar a unidade correcta.
Resultado: Quando a selecção estiver concluída, será possível visualizar a ficha de
dados LOTE 21 como PDF ou página Web HTML.
INFORMAÇÕES
Outros documentos (p. ex., manuais, etc.) também podem ser consultados a partir da página Web apresentada.
Guia para instalação e utilização
48
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 49

Para o instalador

Para o instalador
Guia para instalação e utilização
49
Page 50
15 | Acerca da caixa

15 Acerca da caixa

Neste capítulo

15.1 Sobre LOOP BY DAIKIN

15.1 Sobre LOOP BY DAIKIN............................................................................................................................................................ 50
15.2 Visão geral: Acerca da caixa ................................................................................................................................................... 50
15.3 Para desembalar a unidade de exterior ................................................................................................................................. 51
15.4 Para retirar os acessórios da unidade de exterior ................................................................................................................. 52
15.5 Tubos acessórios: Secções...................................................................................................................................................... 53
15.6 Remoção dos bloqueios de transporte .................................................................................................................................. 53
faz parte dos um compromisso mais amplo da Daikin para reduzir a nossa pegada ambiental. Com o , queremos criar uma economia circular para os refrigerantes. Uma das ações para o conseguir, é a reutilização de refrigerante recuperado em unidades VRV produzidas e vendidas na Europa. Para obter mais informações sobre os países que estão no âmbito, visite: http://www.daikin.eu/
loop-by-daikin.

15.2 Visão geral: Acerca da caixa

Esta secção descreve o que tem de fazer quando a caixa com a unidade de exterior é entregue no local.
Contém informações sobre:
Desempacotamento e manuseamento da unidade de exteriorRetirar os acessórios da unidadeRetirar os bloqueios de transporte
Tenha presente as seguintes informações:
Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à existência de danos.
Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agente de reclamações da transportadora.
Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível da posição de
instalação final, para impedir danos no transporte.
Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical, para evitar danificar o compressor.
Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a unidade para o
interior.
Guia para instalação e utilização
50
Levante a unidade de preferência com uma roldana ou guindaste e 2 correias,
com um comprimento mínimo de 5 m como mostra a figura seguinte. Utilize sempre protectores, para evitar que a correia provoque danos; preste igual atenção à posição do centro de gravidade da unidade.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 51
15 | Acerca da caixa
d
b
d
a
c
21
a Material de embalagem b Correias para suspensão
c Abertura
d Protector
NOTIFICAÇÃO
Utilize uma correia de suspensão com ≤20mm de largura, adequada ao peso da unidade.
No transporte, só é possível utilizar uma empilhadora se a unidade ainda estiver
na palete, como se indica acima.

15.3 Para desembalar a unidade de exterior

Liberte a unidade do material de embalagem:
Tenha cuidado, para não danificar a unidade ao remover a película aderente com
um x-acto.
Remova os 4 parafusos que fixam a unidade à palete.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
Guia para instalação e utilização
51
Page 52
15 | Acerca da caixa
3
1
2
a b c d e
f g h i

15.4 Para retirar os acessórios da unidade de exterior

Certifique-se de que a unidade contém todos os acessórios.
a Medidas gerais de segurança b Manual de instalação e operação
c Etiqueta de carregamento adicional de refrigerante d Autocolante com informações de instalação e Etiqueta sobre gases fluorados de efeito de estufa
f Etiqueta multilíngue sobre gases fluorados de efeito de estufa g Saco de acessórios de tubagem h Mangueira
i Filtro de água
Guia para instalação e utilização
52
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 53

15.5 Tubos acessórios: Secções

Øa
Øb
Øc
Ød
Øa
Øb
Øc
Ød
Øa
Øb
Øc
Ød
Tubos acessórios (em mm) HP Øa Øb Øc Ød
15 | Acerca da caixa
Tubo de líquido
Ligação frontal
(a)
Ligação superior
Tubo de gás
Ligação frontal
(a)
Ligação superior
Tubo de gás de alta pressão/baixa pressão
Ligação frontal
(a)
8 12,7 12,7 12,7 9,5
10
12 12,7
14
8 25,4 25,4 25,4 19,1
10 22,2
12 28,6
14
8 25,4 25,4 25,4 15,9
10 19,1
12
14 22,2
Ligação superior
(a) Solde o tubo acessório recto ao tubo acessório em L, para obter o diâmetro correcto
para ligar os tubos locais (para ligação frontal).

15.6 Remoção dos bloqueios de transporte

NOTIFICAÇÃO
Se a unidade for utilizada antes de retirados os bloqueios de transporte, podem verificar-se vibrações anormais ou ruído.
O bloqueio de transporte do compressor deve ser removido. Encontra-se instalado por baixo do pé do compressor para proteger a unidade durante o transporte. Proceda de acordo com a figura e instruções que se seguem.
1 Retire o parafuso. 2 Levante o isolamento para aceder ao parafuso de montagem do compressor. 3 Desaperte ligeiramente o parafuso de montagem. 4 Remova o bloqueio de transporte, como mostra a figura seguinte.
5 Aperte o parafuso de montagem com um torque de 12,3N•m.
Guia para instalação e utilização
53
Page 54
15 | Acerca da caixa
1
3
5
(12.3 N·m)
2
Guia para instalação e utilização
54
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 55
16 | Acerca das unidades e das opções

16 Acerca das unidades e das opções

Neste capítulo

16.1 Visão geral: Acerca das unidades e das opções ..................................................................................................................... 55
16.2 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior ..................................................................................................................... 55
16.3 A unidade de exterior ............................................................................................................................................................. 56
16.4 Projecto do sistema ................................................................................................................................................................ 56
16.5 Combinação de unidades e opções........................................................................................................................................ 58
16.5.1 Combinação de unidades e opções ....................................................................................................................... 58
16.5.2 Possíveis combinações de unidades interiores ..................................................................................................... 58
16.5.3 Possíveis combinações de unidades de exterior................................................................................................... 59
16.5.4 Opções possíveis para a unidade de exterior........................................................................................................ 59

16.1 Visão geral: Acerca das unidades e das opções

Esta secção contém informações sobre:
Identificação da unidade de exteriorO local da unidade de exterior no projecto do sistemaQuais as unidades interiores e opções que pode combinar as unidades de
exterior
Quais as unidades de exterior que têm de ser utilizadas como unidades
autónomas, e quais as unidades de exterior que podem ser combinadas

16.2 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior

Localização
Identificação do modelo
Exemplo: RW E Y Q 8 T9 Y1 B [*]
Código Explicação
RW Refrigerado a água
E Sistema com bomba de calor
Y Sistema com recuperação de calor
Q Refrigerante R410A
8 Classe da capacidade
T9 Série do modelo
Guia para instalação e utilização
55
Page 56
16 | Acerca das unidades e das opções
Código Explicação
Y1 Fonte de alimentação
B Mercado europeu
[*] Indicação de alteração de modelo secundária

16.3 A unidade de exterior

Este manual de instalação refere-se ao aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água. A unidade é integralmente controlada por inversor e pode ser utilizada em aplicações de refrigeração, de aquecimento por bomba de calor e de recuperação de calor.
Linha de modelos:
Modelo Descrição
RWEYQ8~14 Modelo de recuperação de calor para utilização
Conforme o tipo de unidade escolhida, algumas funcionalidades poderão ser ou não praticáveis. Tal será indicado ao longo deste manual de instalação, chamando a atenção para o facto. Algumas funções têm direitos exclusivos em certos modelos.
simples ou múltipla
Estas unidades destinam-se a instalação interior, tendo sido concebidas para configurações água-ar e água-água com bomba de calor.
Estas unidades têm (em utilização isolada) capacidades de aquecimento de 25 a 45 kW e de refrigeração de 22,4 a 40 kW. Quando é utilizada a combinação múltipla, a capacidade pode subir até 135kW para o aquecimento e 120kW para a refrigeração.
A unidade foi concebida para trabalhar em modo de aquecimento a temperaturas interiores de 15°C BH a 27°C BH e em modo de refrigeração a temperaturas interiores de 21°CBS a 32°CBS ou 14°CBH a 25°CBH.
A temperatura ambiente em redor da unidade deve ser superior a 0°CBS e inferior a 40°CBS. A humidade relativa em redor da unidade deve ser inferior a 80%.
A temperatura da água na entrada de água da unidade deve situar-se entre 10°C e 45°C. O limite inferior pode descer até –10°C (modo de funcionamento de aquecimento) quando a regulação para salmoura [2‑50] é regulada para utilização com salmoura como fonte de calor.

16.4 Projecto do sistema

INFORMAÇÕES
Nem todas as combinações de unidades interiores são permitidas. Para obter indicações, consulte "16.5.2Possíveis combinações de unidades interiores"[458].
Guia para instalação e utilização
56
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 57
Sistema com bomba de calor
g
c
g g
h
g g
c c cd
f
e
i
j
b
a
k
m
e
c
k l
e
e e
f h
b
a
k
l
c c
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
a Unidade b Tubos de refrigerante
c Unidade interior VRV DX d Unidade de Hydrobox de baixa temperatura (LT) e Caixa do seletor de ramificação (BP*) (necessária para ligar as unidades interiores
de expansão direta (DX) Residential Air (RA) ou Sky Air (SA))
f Unidades interiores Residential Air (RA) de expansão directa (DX) g Interface de utilizador h Interface do utilizador sem fios
i Interruptor do controlo remoto de comutação entre refrigeração/aquecimento
j Ligação do sistema de água
Sistema com recuperação de calor
16 | Acerca das unidades e das opções
a Unidade b Tubos de refrigerante
c Unidade do seletor de ramificação (BS*) d Unidade do seletor de ramificação múltipla (BS*) e Unidade interior VRV DX
f Unidade de Hydrobox de baixa temperatura (LT) g Unidade interior VRV apenas para refrigeração h Unidade de Hydrobox de alta temperatura (HT)
i Kit EKEXV
j Unidade de tratamento de ar (AHU) k Interface de utilizador
l Interface do utilizador sem fios
m Ligação do sistema de água
Guia para instalação e utilização
57
Page 58
16 | Acerca das unidades e das opções
c
gd
f
e
b
a
Sistema de água
a Unidade b Ligação para o sistema de refrigerante
c Canalização d Aerorefrigerador e Circuito da salmoura
f Torre de refrigeração fechada
g Caldeira

16.5 Combinação de unidades e opções

INFORMAÇÕES
Determinadas opções podem não estar disponíveis no seu país.

16.5.1 Combinação de unidades e opções

NOTIFICAÇÃO
Para se certificar de que a configuração do sistema (unidade+unidade(s) interior(es))
funcionará, tem de consultar os dados técnicos de engenharia mais recentes
relativos à unidade de condensação VRV IV.
O sistema VRV IV refrigerado a água pode ser combinado com vários tipos de unidades interiores, destinando-se à utilização exclusiva de R410A.
Para obter uma visão geral das unidades disponíveis, consulte o catálogo de VRV IV.
É dada uma visão geral, que indica as combinações permitidas de unidades interiores e de exterior. Nem todas as combinações são permitidas. Estão sujeitas a regras (combinação entre exterior-interior, utilização de apenas uma unidade de exterior, de várias unidades de exterior, combinações entre unidades interiores, etc.) mencionadas nos dados técnicos de engenharia.

16.5.2 Possíveis combinações de unidades interiores

Em geral, os seguintes tipos de unidades interiores podem ser ligados a um sistema com recuperação de calor VRV IV. A lista não é exaustiva e depende das combinações entre o modelo de unidade de exterior e os modelos de unidades interiores.
Para obter mais informações, consulte "18.1.6 Combinações de unidades de
exterior únicas e unidades de exterior múltiplas padronizadas"[477].
Guia para instalação e utilização
58
Unidades interiores de expansão directa VRV (DX) (instalações ar-ar).HT Hydrobox (alta temperatura) (instalações ar-água): Série HXHD (apenas
aquecimento).
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 59
LT Hydrobox (baixa temperatura) (instalações ar-água): Série HXY080/125.AHU (instalações ar-ar): É necessário utilizar o kit EKEXV+caixaEKEQM,
dependendo da instalação.
Cortina de ar Comfort (instalações ar-ar): Série CYVS (Biddle).

16.5.3 Possíveis combinações de unidades de exterior

Unidades autónomas possíveis
RWEYQ8
RWEYQ10
RWEYQ12
RWEYQ14
Possíveis combinações padronizadas de unidades
RWEYQ16~42 consiste em 2 ou 3 unidades RWEYQ8~14.
RWEYQ16 = RWEYQ8 + 8
RWEYQ18 = RWEYQ8 + 10
16 | Acerca das unidades e das opções
RWEYQ20 = RWEYQ10 + 10
RWEYQ22 = RWEYQ10 + 12
RWEYQ24 = RWEYQ12 + 12
RWEYQ26 = RWEYQ12 + 14
RWEYQ28 = RWEYQ14 + 14
RWEYQ30 = RWEYQ10 +10 + 10
RWEYQ32 = RWEYQ10 +10 + 12
RWEYQ34 = RWEYQ10 + 12 + 12
RWEYQ36 = RWEYQ12 + 12 + 12
RWEYQ38 = RWEYQ12 + 12 + 14
RWEYQ40 = RWEYQ12 + 14 + 14
RWEYQ42 = RWEYQ14 + 14 + 14

16.5.4 Opções possíveis para a unidade de exterior

INFORMAÇÕES
Consulte os dados técnicos de engenharia para obter os nomes mais recentes das opções.
Kit de ramificação de refrigerante
Em sistema com bomba de calor
Encaixe Refnet KHRQ22M29H
Descrição Nome do modelo
KHRQ22M64H
KHRQ22M75H
Guia para instalação e utilização
59
Page 60
16 | Acerca das unidades e das opções
Em sistema com bomba de calor
Junta Refnet KHRQ22M20T
Em sistema com recuperação de calor
Encaixe Refnet KHRQ23M29H
Junta Refnet KHRQ23M20T
Descrição Nome do modelo
KHRQ22M29T9
KHRQ22M64T
KHRQ22M75T
Descrição Nome do modelo
KHRQ23M64H
KHRQ23M75H
KHRQ23M29T9
KHRQ23M64T
KHRQ23M75T
Kit de tubagem para ligação de várias unidades de exterior
Em sistema com bomba de calor
Número de unidades de exterior Nome do modelo
2 BHFQ22P1007
3 BHFQ22P1517
Em sistema com recuperação de calor
Número de unidades de exterior Nome do modelo
2 BHFQ23P907
3 BHFQ23P1357
Selector de aquecimento/refrigeração
Para controlar a refrigeração ou aquecimento a partir de uma central local, é possível ligar a seguinte opção:
Descrição Nome do modelo
Interruptor de comutação entre
KRC19-26A
arrefecimento e aquecimento
Placa de circuito impresso do
BRP2A81 comutador de aquecimento/ refrigeração
Guia para instalação e utilização
60
Com caixa de fixação opcional para o interruptor
INFORMAÇÕES
O selector de aquecimento/refrigeração deve ser utilizado apenas quando o sistema de refrigerante está configurado como sistema com bomba de calor.
KJB111A
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 61
16 | Acerca das unidades e das opções
Adaptador de controlo externo (DTA104A61/62)
Para indicar um modo de funcionamento específico face a uma entrada externa fornecida por um controlo central, é possível utilizar o adaptador de controlo externo. Podem ser dadas instruções (em grupo ou individualmente) para funcionamento com baixo ruído e para limitação do consumo energético.
Cabo de configuração informática (EKPCCAB*)
É possível efectuar várias regulações locais de activação através de uma interface num computador pessoal. Para o efeito, é necessária a opção EKPCCAB*, ou seja, um cabo dedicado para comunicação com a unidade de exterior. O software de interface do utilizador está disponível em http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/software-downloads/.
PCB de exigência (EKRP1AHTA)
Para permitir o controlo da poupança do consumo energético através de entradas digitais, tem de instalar a PCB de exigência.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da PCB de exigência e o livro de anexo para equipamento opcional.
Guia para instalação e utilização
61
Page 62
17 | Instalação da unidade

17 Instalação da unidade

Neste capítulo

17.1 Preparação do local de instalação.......................................................................................................................................... 62
17.2 Abertura da unidade............................................................................................................................................................... 65
17.3 Montagem da unidade de exterior ........................................................................................................................................ 67

17.1 Preparação do local de instalação

17.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior

Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
17.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior............................................................................... 62
17.1.2 Segurança contra fugas de refrigerante................................................................................................................ 64
17.2.1 Sobre a abertura das unidades.............................................................................................................................. 65
17.2.2 Abertura da unidade de exterior ........................................................................................................................... 66
17.2.3 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da unidade de exterior..................................................................... 66
17.3.1 Para proporcionar a estrutura de instalação......................................................................................................... 67
técnicas e uma boa circulação de ar.
Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
Certifique-se de que a unidade está nivelada.Certifique-se de que instala a unidade numa casa de máquinas sem humidade. A
unidade foi concebida apenas para utilização em interior.
Escolha um local para a unidade por forma a que o ruído por ela produzido não
perturbe as pessoas e esteja em conformidade com a legislação aplicável.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Em atmosferas potencialmente explosivas.Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores
(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
Guia para instalação e utilização
62
NOTIFICAÇÃO
Este equipamento está em conformidade com a Classe A da norma EN55032/ CISPR32. Num ambiente residencial, este equipamento pode causar interferências de rádio.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 63
17 | Instalação da unidade
b
bcc
f
ea d
(mm)
1500
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1000≥1000
d
NOTIFICAÇÃO
O equipamento descrito neste manual pode originar ruído eletrónico, gerado por energia de radiofrequência. O equipamento segue especificações que foram concebidas para produzir um nível aceitável de proteção contra tais interferências. Contudo, não é possível garantir que nunca ocorram numa determinada instalação.
Recomenda-se, portanto, instalar o equipamento e os fios elétricos de tal forma que mantenham uma distância adequada de equipamentos de estéreo, computadores pessoais, etc.
a Rádio ou computador b Fusível c Diferencial d Interface de utilizador e Unidade interior
f Unidade de exterior
Em locais com má qualidade de recepção, mantenha uma distância de pelo menos 3 m, para evitar as interferências electromagnéticas noutros equipamentos; e utilize condutas para os cabos de alimentação e de transmissão.
CUIDADO
Aparelho eléctrico não destinado ao público em geral; a instalar numa área segura, protegida contra acessos fáceis.
Esta unidade, tanto interior como exterior, é adequada para instalação num ambiente comercial ou de indústria ligeira.
Ao efectuar a instalação, tenha em conta a possibilidade de ocorrência de ventos
fortes, furacões ou terramotos; uma instalação inadequada pode levar a que a unidade caia.
Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause danos no espaço
da instalação e sua envolvente.
Caso instale a unidade numa divisão pequena, tome medidas para evitar que a
concentração de refrigerante exceda os limites de segurança admissíveis; em caso de fuga de refrigerante, consulte " About safety against refrigerant
leaks"[464].
CUIDADO
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode originar carência de oxigénio.
Certifique-se de que a água não possa provocar danos ao local de instalação;
devem ser instalados drenos na base de apoio, sendo igualmente de evitar pontos de acumulação ou retenção de água na construção.
Instale os tubos de drenagem para assegurar uma drenagem adequada e isole os
tubos para evitar a ocorrência de condensação. Uma tubagem de drenagem
inadequada poderá resultar em fugas de água no interior e danos materiais.
Guia para instalação e utilização
63
Page 64
17 | Instalação da unidade
b
a

17.1.2 Segurança contra fugas de refrigerante

Condições de segurança contra fugas de refrigerante
O instalador e o especialista do sistema devem garantir boas condições de segurança contra fugas, seguindo as normas e regulamentos locais. Caso não existam regulamentos locais, podem ser aplicadas as normas que se seguem.
Este sistema utiliza refrigerante R410A. O R410A, em si, é um refrigerante totalmente seguro, não-tóxico e incombustível. No entanto, deve ter-se o cuidado de assegurar que o sistema é instalado numa divisão suficientemente espaçosa. Isto assegura que o nível máximo de concentração do gás refrigerante não é excedido, no caso pouco provável de haver uma fuga de grandes proporções no sistema, sempre de acordo com os padrões e normas locais aplicáveis.
Nível máximo de concentração
A quantidade máxima e o cálculo da concentração máxima de refrigerante estão directamente relacionados com o espaço destinado a uso humano no qual possam ocorrer fugas.
A unidade de medida da concentração é kg/m³ (o peso em kg do gás refrigerante para 1m³ do volume do espaço ocupado).
É necessário que o nível máximo de concentração admitido se encontre em conformidade com os padrões e normas locais aplicáveis.
Segundo as normas europeias aplicáveis, o nível máximo permitido de concentração de refrigerante num espaço com presença humana, no caso do R410A, é de 0,44kg/m³.
a Direcção do fluxo do refrigerante b Compartimento onde ocorreu uma fuga de refrigerante (vazamento de todo o
refrigerante do sistema)
Dê especial atenção a certos locais, como caves, onde o refrigerante pode acumular-se, por ser mais pesado do que o ar.
Verificação do nível máximo de concentração
Verifique o nível máximo de concentração de acordo com os passos 1 a 4, descritos adiante, e tome todas as medidas necessárias para agir em conformidade com as normas estabelecidas.
1 Calcule a quantidade de refrigerante (kg) que foi introduzido em cada sistema.
Fórmula: A+B=C
Guia para instalação e utilização
64
A Quantidade de refrigerante numa unidade do sistema (carregado no sistema antes
de sair da fábrica).
B Quantidade de carga adicional (quantidade de refrigerante adicionado localmente). C Quantidade total de refrigerante (kg) no sistema.
NOTIFICAÇÃO
Nos locais em que um sistema de ar condicionado estiver dividido por 2 sistemas de refrigerante totalmente independentes, anote a quantidade de refrigerante de cada sistema no momento.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 65
17 | Instalação da unidade
a
b
2 Calcule o volume da divisão (m³) onde está instalada a unidade interior. Numa
das seguintes situações, calcule o volume de (D) e (E) como uma divisão única ou como a divisão menor:
D Quando não existem divisões menores:
E Quando existe uma divisão que possui uma abertura
suficientemente grande para permitir o livre fluxo de ar.
3 Calcule a densidade do refrigerante, usando os resultados dos cálculos
realizados nos passos 1 e 2, descritos anteriormente. Se o resultado do cálculo acima exceder o nível máximo de concentração, é necessário criar uma abertura de ventilação.
Fórmula: F/GH
F Volume total de refrigerante no sistema de refrigerante.
G Dimensão (em m³) da divisão mais pequena em que esteja instalada uma unidade
H Nível máximo de concentração (kg/m³).
4 Calcule a densidade de refrigerante, utilizando o volume total da divisão onde
está instalada a unidade interior e o da divisão adjacente. Instale aberturas de ventilação noutras portas das divisões adjacentes, até que a densidade de refrigerante resultante seja inferior ao nível máximo de concentração.

17.2 Abertura da unidade

a Abertura entre divisões. Caso exista uma porta, as aberturas por cima e por baixo da porta devem ser equivalentes em tamanho a 0,15% ou mais da área do chão.
b Divisão
interior.

17.2.1 Sobre a abertura das unidades

Em certos momentos, tem que abrir a unidade. Exemplo:
Ao efetuar as ligações elétricasAo realizar a manutenção ou consultar a assistência técnica da unidade
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver removida.
Guia para instalação e utilização
65
Page 66
17 | Instalação da unidade
11×
A
B
SW8
2
1

17.2.2 Abertura da unidade de exterior

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Depois de aberta a placa frontal A, é possível aceder à caixa de distribuição eléctrica. Consulte "17.2.3Abertura da caixa de distribuição eléctrica da unidade
de exterior"[466].
Para assistência técnica, é necessário aceder aos botões de pressão da placa de circuito impresso principal. Para tal, não precisa de abrir a tampa da caixa de distribuição eléctrica. Consulte "20.2.3 Acesso aos componentes das regulações
locais"[4126].
Para instalar a tubagem de água e a cablagem local, é necessário retirar o painel frontal B.

17.2.3 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da unidade de exterior

NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique demasiada força ao abrir a tampa da caixa dos componentes electrónicos. A força excessiva pode deformar a tampa, originando a entrada de água e provocando falhas do equipamento.
Guia para instalação e utilização
66
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 67

17.3 Montagem da unidade de exterior

800 mm
600 mm
516 mm
480 mm
660 mm
a
20 mm

17.3.1 Para proporcionar a estrutura de instalação

Certifique-se de que a unidade fica nivelada e apoiada numa base suficientemente sólida, para evitar vibrações e ruídos.
Prenda a unidade no devido lugar utilizando parafusos de ancoragem M12.
Aperte os parafusos de ancoragem deixando-os 20 mm acima da superfície de fixação.
17 | Instalação da unidade
Guia para instalação e utilização
67
Page 68
18 | Instalação da tubagem

18 Instalação da tubagem

Neste capítulo

18.1 Preparação da tubagem de refrigerante................................................................................................................................ 69
18.2 Preparação da tubagem de água ........................................................................................................................................... 84
18.3 Ligação da tubagem do refrigerante ...................................................................................................................................... 90
18.4 Verificação da tubagem do refrigerante ................................................................................................................................ 98
18.5 Carregamento de refrigerante ............................................................................................................................................... 103
18.6 Ligação da tubagem de água .................................................................................................................................................. 108
18.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante................................................................................................................. 69
18.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante ............................................................................................................... 70
18.1.3 Seleccionar o tamanho dos tubos.......................................................................................................................... 70
18.1.4 Selecção de kits de ramificação do refrigerante ................................................................................................... 74
18.1.5 Comprimento das tubagens................................................................................................................................... 75
18.1.6 Combinações de unidades de exterior únicas e unidades de exterior múltiplas padronizadas .......................... 77
18.1.7 Unidades de exterior múltiplas: Possíveis desenhos............................................................................................. 83
18.2.1 Requisitos de qualidade da água ........................................................................................................................... 84
18.2.2 Requisitos do circuito de água............................................................................................................................... 85
18.2.3 Manuseamento do permutador de calor de placas soldadas............................................................................... 87
18.2.4 Sobre o débito do fluxo de água............................................................................................................................ 88
18.3.1 Ligação da tubagem do refrigerante ..................................................................................................................... 90
18.3.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante ................................................................................................. 90
18.3.3 Encaminhamento da tubagem do refrigerante..................................................................................................... 91
18.3.4 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior....................................................................................... 91
18.3.5 Ligação do kit para multitubagem ......................................................................................................................... 92
18.3.6 Ligação do kit de ramificação do refrigerante....................................................................................................... 92
18.3.7 Protecção contra contaminação............................................................................................................................ 93
18.3.8 Soldadura da extremidade de um tubo................................................................................................................. 93
18.3.9 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão.................................................................................... 94
18.3.10 Para remover os tubos rodados............................................................................................................................. 96
18.4.1 Verificação da tubagem do refrigerante ............................................................................................................... 98
18.4.2 Verificação da tubagem do refrigerante: Recomendações gerais........................................................................ 99
18.4.3 Verificação da tubagem do refrigerante: Configuração........................................................................................ 100
18.4.4 Realização do teste de fugas.................................................................................................................................. 101
18.4.5 Realização da secagem a vácuo............................................................................................................................. 101
18.4.6 Isolamento da tubagem do refrigerante ............................................................................................................... 102
18.5.1 Cuidados ao carregar o refrigerante...................................................................................................................... 103
18.5.2 Carregamento do refrigerante............................................................................................................................... 103
18.5.3 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional ..................................................................................... 104
18.5.4 Carregamento do refrigerante............................................................................................................................... 105
18.5.5 Verificações após carregamento do refrigerante.................................................................................................. 108
18.5.6 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa ......................................................................... 108
18.6.1 Sobre a ligação da tubagem de água..................................................................................................................... 108
18.6.2 Precauções na ligação da tubagem de água.......................................................................................................... 109
18.6.3 Para ligar a tubagem de água ................................................................................................................................ 109
18.6.4 Para encher o circuito de água .............................................................................................................................. 109
18.6.5 Para isolar a tubagem de água............................................................................................................................... 109
Guia para instalação e utilização
68
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 69

18.1 Preparação da tubagem de refrigerante

18.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

NOTIFICAÇÃO
O refrigerante R410A requer cuidados especiais de limpeza, secura e estanquicidade do sistema.
Limpo e seco: deve evitar-se a intromissão no sistema de produtos que lhe são
alheios (incluindo óleos minerais e humidade).
Estanque: O R410A não contém cloro, não prejudica a camada do ozono e não
reduz a protecção do planeta contra radiações ultravioletas perigosas. O R410A pode contribuir para o efeito de estufa, se for libertado. Por essa razão, deve ser dada especial atenção à estanquicidade da instalação.
NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio para refrigerante.
A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo óleos
provenientes da produção) deve ser ≤30mg/10m.
18 | Instalação da tubagem
Grau de têmpera: utilize tubagens com grau de têmpera escolhido em função do
diâmetro dos tubos, conforme se indica na tabela seguinte.
Ø do tubo Grau de têmpera do material da tubagem
≤15,9mm O (recozido)
≥19,1mm 1/2H (semiduro)
Devem ser tidos em consideração todos os comprimentos de tubagem (consulte
"18.1.5Comprimento das tubagens"[475]).
A espessura da tubagem de refrigerante tem de obedecer à legislação aplicável.
A espessura mínima das tubagens do R410A deve respeitar a tabela que se segue.
Ø do tubo Espessura mínima t
6,4mm/9,5mm/12,7mm 0,80mm
15,9mm 0,99mm
19,1mm/22,2mm 0,80mm
28,6mm 0,99mm
34,9mm 1,21mm
41,3mm 1,43mm
Caso não estejam disponíveis tubos com as dimensões exigidas (em polegadas),
podem ser utilizados outros diâmetros (em mm), tendo em conta o seguinte:
- Escolha tubos com a dimensão mais próxima da indicada.
- Utilize adaptadores adequados, nas ligações entre tubos com dimensões em
polegadas e emmm (aquisição local).
- O cálculo do refrigerante adicional tem de ser ajustado, conforme se indica em
"18.5.3Para determinar a quantidade de refrigerante adicional"[4104].
Guia para instalação e utilização
69
Page 70
18 | Instalação da tubagem
A
B B B
C
D F
G
E
x
y
b
a
3
1 2 4 5
A
B B B
C
D E
E
x
y
b
a
4
3
1 2

18.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante

Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
Espessura do isolamento

18.1.3 Seleccionar o tamanho dos tubos

- com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052W/mK (0,035 e
0,045kcal/mh°C)
- com uma resistência térmica de pelo menos 120°C
Temperatura ambiente Humidade Espessura mínima
≤30°C 75% a 80% HR 15mm
>30°C ≥80% HR 20mm
INFORMAÇÕES
Seleccione as dimensões correctas da tubagem consoante o modo do seu sistema. Existem 2 modos possíveis:
bomba de calor,recuperação de calor.
Determine a dimensão correta utilizando as tabelas que se seguem e a ilustração de referência (apenas indicativas).
Em sistema com bomba de calor
1,2 Unidade interior VRVDX
3 Caixa do seletor de ramificação (BP*) 4,5 Unidade interior RADX a,b Kit de ramificação interior x,y Kit de multiligação exterior
Em sistema com recuperação de calor
Guia para instalação e utilização
70
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 71
18 | Instalação da tubagem
1,2 Unidade interior VRVDX
3 Unidade do seletor de ramificação (BS*) 4 Unidade interior VRV apenas para refrigeração
A~E Tubagem
a,b Kit de ramificação interior
x,y Kit de multiligação exterior
A, B, C: Tubagem entre a unidade de exterior e o (primeiro) kit de ramificação do refrigerante
Consulte a tabela que se segue, tendo em conta a capacidade total da unidade de exterior, ligada a jusante.
Em sistema com bomba de calor
Tipo de capacidade da
unidade de exterior (HP)
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gás Tubo de líquido
8 19,1 9,5
10 22,2
12~16 28,6 12,7
18~22 15,9
24 34,9
26~34 19,1
36~42 41,3
Em sistema com recuperação de calor
Tipo de capacidade da
unidade de exterior (HP)
Tubo de líquido Tubo do gás de
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
8 9,5 19,1 15,9
10 22,2 19,1
12 12,7 28,6
aspiração
Tubo de gás de
alta pressão/
baixa pressão
D: Tubagem entre o kit ou kits de ramificação do refrigerante e a unidade de selecção
Consulte a tabela que se segue, tendo em conta a capacidade total da unidade interior, ligada a jusante. A tubagem de ligação não pode exceder as dimensões dos tubos de refrigerante escolhidos para o modelo do sistema geral.
14~16 22,2
18 15,9
20~22 28,6
24 34,9
26~34 19,1
36 41,3
38~42 34,9
Guia para instalação e utilização
71
Page 72
18 | Instalação da tubagem
e
d
b
c
a
Em sistema com bomba de calor
Índice de capacidade da
unidade interior
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gás Tubo de líquido
<150 15,9 9,5
150≤x<200 19,1
200≤x<290 22,2
290≤x<420 28,6 12,7
420≤x<640 15,9
640≤x<920 34,9 19,1
≥920 41,3
Em sistema com recuperação de calor
Índice de capacidade da
unidade interior
Tubo de líquido Tubo do gás de
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
<150 9,5 15,9 12,7
150≤x<200 19,1 15,9
200≤x<290 22,2 19,1
aspiração
Tubo de gás de
alta pressão/
baixa pressão
290≤x<420 12,7 28,6
420≤x<640 15,9 28,6
640≤x<920 19,1 34,9
≥920 41,3
Exemplo:
Capacidade a jusante para E=[índice de capacidade da unidade 1]Capacidade a jusante para D=[índice de capacidade da unidade 1]+[índice de
capacidade da unidade 2]
E: Tubagem entre o kit de ramificação do refrigerante ou a unidade de selecção e a unidade interior
Para sistema com bomba de calor e recuperação de calor
O tamanho do tubo para a ligação directa à unidade interior tem de ser o mesmo que a ligação da unidade interior.
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1 250 22,2
Consulte a tabela que se segue, caso seja necessário aumentar o tamanho da
tubagem.
Guia para instalação e utilização
72
a Unidade de exterior
b Tubos principais
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 73
18 | Instalação da tubagem
c Aumento d Primeiro kit de ramificação do refrigerante e Unidade interior
Aumento de dimensão
Classe HP Diâmetro exterior dos tubos de líquido (em mm)
8 9,5 → 12,7
10
12+14 12,7 → 15,9
16
18~22 15,9 → 19,1
24
26~34 19,1 → 22,2
36~42
F: Tubagem entre o kit de ramificação do refrigerante e a caixa do seletor de ramificação (forquilha de ligação)
Sistema de bomba de calor no caso de unidade de exterior isolada
O tamanho do tubo para ligação direta à caixa do seletor de ramificação (BP*) tem de ser calculado com base na capacidade total das unidades interiores interligadas (apenas se estiverem ligadas unidades interiores RADX).
Índice de capacidade total
das unidades interiores
Diâmetro exterior dos tubos (mm)
Tubo de gás Tubo de líquido
interligadas
20~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~208 19,1
Exemplo:
Capacidade a jusante para F=[índice de capacidade da unidade 4]+[índice de capacidade da unidade 5]
G: Tubagem entre a caixa do seletor de ramificação (forquilha de ligação) e a unidade interior RA DX
Sistema de bomba de calor no caso de unidade de exterior isolada
Apenas caso estejam ligadas unidades interiores RADX.
Índice de capacidade da
unidade interior
Diâmetro exterior dos tubos (mm)
Tubo de gás Tubo de líquido
20, 25, 30 9,5 6,4
50 12,7
60 9,5
71 15,9
Guia para instalação e utilização
73
Page 74
18 | Instalação da tubagem

18.1.4 Selecção de kits de ramificação do refrigerante

Juntas do refrigerante
Para exemplos de tubagens, consulte "18.1.3 Seleccionar o tamanho dos
tubos"[470].
Se utilizar juntas Refnet na primeira ramificação (a contar da unidade de
exterior), consulte a tabela que se segue, tendo em conta a capacidade da unidade de exterior (como no caso da junta Refnet a).
Tipo de capacidade da
2 tubos 3 tubos
unidade de exterior (HP)
8+10 KHRQ22M29T9 KHRQ23M29T9
12~22 KHRQ22M64T KHRQ23M64T
24~42 KHRQ22M75T KHRQ23M75T
Para juntas Refnet que não na primeira ramificação (como no caso da junta
Refnet b), seleccione o modelo adequado de kit de ramificação, com base no índice de capacidade total de todas as unidades interiores ligadas a seguir à ramificação do refrigerante.
Índice de capacidade da
2 tubos 3 tubos
unidade interior
<200 KHRQ22M20T KHRQ23M20T
200≤x<290 KHRQ22M29T9 KHRQ23M29T9
290≤x<640 KHRQ22M64T KHRQ23M64T
≥640 KHRQ22M75T KHRQ23M75T
Escolha encaixes Refnet na tabela que se segue, tendo em conta a capacidade
total de todas as unidades interiores ligadas a jusante do dito encaixe.
Índice de capacidade da
2 tubos 3 tubos
unidade interior
<200 KHRQ22M29H KHRQ23M29H
200≤x<290
290≤x<640 KHRQ22M64H
(a)
KHRQ23M64H
(a)
≥640 KHRQ22M75H KHRQ23M75H
(a) Se a secção dos tubos acima do encaixe Refnet for de Ø34,9mm ou superior, é
necessário KHRQ22M75H.
INFORMAÇÕES
Só é possível ligar um máximo de 8 ramificações a um encaixe.
Como escolher um kit para multitubagem de exterior. Consulte a tabela que se
segue, tendo em conta o número de unidades de exterior.
Número de unidades de exterior Nome do kit de ramificação
2 BHFQ22P1007
3 BHFQ22P1517
INFORMAÇÕES
Os redutores e as juntas em T são obtidos localmente.
Guia para instalação e utilização
74
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 75
NOTIFICAÇÃO
Os kits de ramificação de refrigerante só podem ser utilizados com R410A.

18.1.5 Comprimento das tubagens

Certifique-se de que a instalação da tubagem se enquadra nas gamas permitidas de comprimento máximo do tubo, de diferença de nível e de comprimento após a ramificação. Para ilustrar os requisitos de comprimento da tubagem, são discutidos 6 casos nos capítulos que se seguem. Estes descrevem as combinações padronizadas de unidades de exterior.
Definições
Termo Definição
18 | Instalação da tubagem
Comprimento efectivo da tubagem
Comprimento equivalente das tubagens
Comprimento do tubo entre as unidades de exterior
(a)
e interiores
Comprimento do tubo entre as unidades de exterior
(a)
e interiores, incluindo o comprimento
equivalente dos acessórios de tubagem
Comprimento total da tubagem
(a) Caso o sistema seja uma instalação de múltiplas unidades de exterior, releia "a
primeira ramificação da unidade de exterior, contando a partir da unidade interior".
Comprimento total do tubo entre a unidade exterior e todas as unidades interiores
Comprimento equivalente dos acessórios de tubagem
Acessório Comprimento equivalente
Junta Refnet 0,5m
Encaixe Refnet 1m
BS1Q100~160 única 4m
BS1Q25 única 6m
BS4~16Q14 múltiplas 4m
Desnível permitido
Termo Definição Distância
Comprimento efectivo
da tubagem
Comprimento
equivalente das
tubagens
Comprimento total da
tubagem
Comprimento do tubo entre as unidades de exterior
(a)
e interiores
Comprimento do tubo entre as
(b)
unidades de exterior
(a)
e interiores
Comprimento total do tubo entre a unidades de exterior
(a)
e todas as
unidades interiores
H1 Desnível entre as unidades de
exterior e interiores
H2 Desnível entre as unidades
interiores
H3 Desnível entre as unidades
exteriores
165m
190m
300m
50/40m
(b)
15m
(c)
30m
5m
Guia para instalação e utilização
75
Page 76
18 | Instalação da tubagem
Termo Definição Distância
H4 Diferença de altura entre a unidade
de exterior e a forquilha de ligação.
H5 Desnível entre as forquilhas de
ligação
H6 Desnível entre a forquilha de
ligação e a unidade interior RA DX
H7 Desnível entre kits EKEXV e
unidades AHU
(a) Caso a capacidade do sistema seja uma instalação de múltiplas unidades de
exterior, releia "a primeira ramificação de exterior, contando a partir da unidade interior".
(b) O desnível permitido é de 50m no caso de a unidade de exterior ser posicionada
num nível mais elevado do que a unidade interior, e de 40m no caso de a unidade de exterior ser posicionada num nível mais baixo do que a unidade interior.
(c) Caso a unidade de exterior esteja ligada apenas a unidades interiores VRVDX, o
desnível entre unidades interiores (H2) pode ser aumentado para 30m. Em todos os restantes casos, o H2 está limitado a 15m.
Se Então
A unidade exterior está posicionada num nível mais alto que as unidades interiores
40m
15m
5m
5m
Taxa de ligações mínima: 80%Aumente a tubagem do líquido (consulte
"18.1.3 Seleccionar o tamanho dos tubos" [4 70]
para mais informações)
A unidade exterior está posicionada num nível mais baixo que as unidades interiores
Active a regulação da unidade exterior. Consulte o
manual de assistência técnica para mais informações.
A taxa de ligações mínima varia conforme o
desnível entre as unidades exteriores e interiores:
- 40~60m: 80%
- 60~65m: 90%
- 65~80m: 100%
- 80~90m: 110%
Aumente a tubagem do líquido (consulte
"18.1.3 Seleccionar o tamanho dos tubos" [4 70]
para mais informações)
Active a regulação da unidade exterior. Consulte o
manual de assistência técnica para mais informações.
Sem refrigeração técnica
Guia para instalação e utilização
76
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 77
18 | Instalação da tubagem
a
4
H1
H2
H3
H2
H7
H2
a
b
b
c
d
62
5
1
3

18.1.6 Combinações de unidades de exterior únicas e unidades de exterior múltiplas padronizadas

Em sistema com bomba de calor Ligação com unidades interiores VRVDX e unidades de tratamento de ar
a Unidade de exterior b Unidade interior VRV DX
c Kit EKEXV
d Unidade de tratamento de ar (AHU)
Tubo Comprimento máximo
(real/equivalente)
Tubo mais comprido desde a unidade de exterior ou
165m/190m
(a)
a última ramificação da tubagem exterior múltipla (1+2+6, 1+3, 1+2+5)
Tubo mais comprido depois da primeira ramificação
40m/—
(3, 2+6, 2+5)
No caso de uma configuração exterior múltipla: tubo
10m/13m mais comprido desde a unidade exterior até à última ramificação da tubagem de exterior múltipla (4)
Comprimento total do tubo (1+2+3+5+6) 300m/—
(a) Se o comprimento equivalente da tubagem for superior a 90m, aumente a
dimensão da tubagem do líquido principal de acordo com "18.1.3Seleccionar o
tamanho dos tubos"[470].
Guia para instalação e utilização
77
Page 78
18 | Instalação da tubagem
a
4
H1
H2
H3
H2
H2
a
a
b
b
c
62
5
1
3
Ligação com unidades interiores VRVDX e unidades Hydrobox
a Unidade de exterior b Unidade interior VRV DX
c Unidade de Hydrobox de baixa temperatura (LT)
Tubo Comprimento máximo
(real/equivalente)
Tubo mais comprido desde a unidade de exterior ou
120m/140m a última ramificação da tubagem exterior múltipla (1+2+6, 1+3, 1+2+5)
Tubo mais comprido depois da primeira ramificação
40m/—
(3, 2+6, 2+5)
No caso de uma configuração exterior múltipla: tubo
10m/13m mais comprido desde a unidade exterior até à última ramificação da tubagem de exterior múltipla (4)
Comprimento total do tubo (1+2+3+5+6) 300m/—
Guia para instalação e utilização
78
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 79
Ligação só com unidades interiores VRVDX e RA DX
2
3
1
4
6
H1
H2
H2
H6
H5
H2 H4
H6
b
a
b
c
d
d
c
5 7
a Unidade de exterior b Unidade interior VRV DX
c Unidade interior RADX
d Caixa do seletor de ramificação (BP*)
(1)
18 | Instalação da tubagem
(1) Esta ligação só é permitida numa instalação de uma unidade de exterior isolada.
Tubo Comprimento máximo
(real/equivalente)
Tubo mais comprido desde a unidade de exterior ou
100m/120m a última ramificação da tubagem exterior múltipla (1+2, 1+3+4, 1+3+5+6, 1+3+5+7)
Tubo mais comprido depois da primeira ramificação
40m/—
(3+4, 3+5+6, 3+5+7)
Comprimento total do tubo (1+2+3+4+5+6+7+8+9) 250m/—
Entre a caixa do seletor de ramificação (BP*) e a unidade interior:
Índice de capacidade da unidade
Comprimento das tubagens
interior
<60 2~15m
60 2~12m
71 2~8m
Observação: Comprimento mínimo admissível entre a unidade de exterior e o primeiro kit de ramificação do refrigerante deve ser superior a 5m (p. ex., a>5m).
Se o comprimento das tubagens entre a primeira ramificação e a caixa do seletor de ramificação (BP*) ou a unidade interior VRV DX for superior a 20 m, é necessário aumentar a dimensão dos tubos de gás e de líquido, entre a primeira ramificação e a caixa do seletor de ramificação (BP*) ou unidade interior VRVDX. Se o diâmetro da tubagem após o aumento de dimensões exceder o diâmetro da tubagem antes do primeiro kit de ramificação, então esta última também terá de ver aumentada a dimensão dos tubos de líquido e de gás.
Guia para instalação e utilização
79
Page 80
18 | Instalação da tubagem
a
H3
1 2
H1
H2
H4
3
4
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
a
H7
Em sistema com recuperação de calor Ligação com unidades interiores VRVDX e unidades de tratamento de ar
a Unidade de exterior b Unidade interior VRV DX
c Unidade do seletor de ramificação (BS*) d Unidade do seletor de ramificação múltipla (BS*) e Kit EKEXV
f Unidade de tratamento de ar (AHU)
Tubo Comprimento máximo
(real/equivalente)
Tubo mais comprido desde a unidade exterior ou a
165m/190m
(a)
última ramificação da tubagem exterior múltipla (1+2, 1+3, 1+5)
(2, 3, 5)
No caso de uma configuração exterior múltipla: tubo
Tubo mais comprido depois da primeira ramificação
40m/—
10m/13m mais comprido desde a unidade exterior até à última ramificação da tubagem de exterior múltipla (4)
Comprimento total do tubo 300m/—
(a) Se o comprimento equivalente da tubagem for superior a 90m, aumente a
dimensão da tubagem do líquido principal de acordo com "18.1.3Seleccionar o
tamanho dos tubos"[470].
Guia para instalação e utilização
80
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 81
Ligação com unidades interiores VRVDX e unidades Hydrobox
H3
1 2
H1
H2
3 5
4
a
b
b
c
d
e
18 | Instalação da tubagem
a Unidade de exterior b Unidade interior VRV DX
c Unidade do seletor de ramificação múltipla (BS*) d Unidade de Hydrobox de baixa temperatura (LT) e Unidade de Hydrobox de alta temperatura (HT)
Tubo Comprimento máximo
(real/equivalente)
Tubo mais comprido desde a unidade exterior ou a
120m/140m
(a)
última ramificação da tubagem exterior múltipla (1+2, 1+3, 1+5)
Tubo mais comprido depois da primeira ramificação
40m/—
(2, 3, 5)
No caso de uma configuração exterior múltipla: tubo
10m/13m mais comprido desde a unidade exterior até à última ramificação da tubagem de exterior múltipla (4)
Comprimento total do tubo 300m/—
(a) Se o comprimento equivalente da tubagem for superior a 90m, aumente a
dimensão da tubagem do líquido principal de acordo com "18.1.3Seleccionar o
tamanho dos tubos"[470].
Guia para instalação e utilização
81
Page 82
18 | Instalação da tubagem
H3
1 5
H1
H2
3 2
4
a
b b
c
d
b
b
Ligação só com unidades interiores VRVDX
a Unidade de exterior b Unidade interior VRV DX
c Unidade do seletor de ramificação múltipla (BS*)
d Unidade do seletor de ramificação única (BS*)
Tubo mais
165m/190m
(a)
comprido
desde a
unidade
exterior ou a
última
ramificação
da tubagem
exterior
múltipla
(1+2, 1+3,
1+5)
Tubo mais
40m/—
comprido
depois da
primeira
ramificação
(2, 3, 5)
No caso de
10m/13m
uma
configuraçã
o exterior
múltipla:
tubo mais
comprido
desde a
unidade
exterior até
à última
ramificação
da tubagem
de exterior
múltipla (4)
Compriment
o total do
tubo
300m/—
Guia para instalação e utilização
82
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 83

18.1.7 Unidades de exterior múltiplas: Possíveis desenhos

a
b
a
b
a
b
a
b
≥200 mm
≤2 m
b
a
b
a
≤2 m ≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
>2 m >2 m
A tubagem entre as unidades de exterior tem de estar nivelada ou ligeiramente
acima, para evitar o perigo de retenção de óleo dentro dos tubos.
18 | Instalação da tubagem
Padrão 1
a Para a unidade interior b Tubagem entre unidades de exterior X Não permitido (o óleo fica preso nas tubagens)
O Permitido
Padrão 2
Se o comprimento da tubagem, entre o kit de tubos de ligação da unidade de
exterior, ou entre as unidades de exterior, for superior a 2m, provoque uma elevação de 200mm ou mais na linha de gás, a 2m do kit.
Quanto à tubagem de gás (tanto de descarga como de aspiração, no caso de um
sistema com recuperação de calor) após a ramificação, instale uma interrupção de pelo menos 200 mm, utilizando o kit de tubagem incluído para ligação da unidade de exterior. Caso contrário, o refrigerante pode ficar dentro da tubagem, danificando a unidade de exterior.
≤2m
>2m
Se Então
a Para a unidade interior b Tubagem entre unidades de exterior
Guia para instalação e utilização
83
Page 84
18 | Instalação da tubagem
a cb
A B C

18.2 Preparação da tubagem de água

18.2.1 Requisitos de qualidade da água

NOTIFICAÇÃO
Há restrições para a sequência de ligação dos tubos de refrigerante entre unidades de exterior, no caso de um sistema múltiplo. Efectue a instalação cumprindo as exigências que se seguem. A capacidade das unidades de exterior A, B e C devem cumprir as seguintes exigências: A≥B≥C.
a Para as unidades interiores
b Kit de tubagem para ligação de várias unidades de exterior (primeira ramificação)
c Kit de tubagem para ligação de várias unidades de exterior (segunda ramificação)
Sistema de refrigeração
de água
(b)
e de
Sistema de água
quente
(c)
Tendência
(d)
circulação
(a)
Item
Água de
circulação
Água de
reposição
Água de
circulação
Água de
reposição
Corrosão Escala
Itens normais
pH (25°C) 6,5~8,2 6,0~8,0 7,0~8,0
Condutividade eléctrica (mS/m)
<80 <30 <30
(25°C)
Iões de cloreto (mgCl–/l) <200 <50 <50
Iões de sulfato (mg SO
Consumo ácido (pH4,8) (mg CaCO3/
2–
/l) <200 <50 <50
4
<100 <50 <50
l)
Dureza total (mg CaCO3/l) <200 <70 <70
Dureza em cálcio (mg CaCO3/l) <50 <50
Dióxido de silício (mgSiO2/l) <50 <30 <30
Itens de referência
Ferro (mgFe/l) <1,0 <0,3 <1,0 <0,3
Cobre (mgCu/l) <0,3 <0,1 <1,0 <0,1
Ião sulfato (mg S2–/l)
Ião amónio (mg NH
+
/l) <1,0 <0,1 <0,3 <0,1
4
Cloro residual (mg Cl/l) <0,3 <0,25 <0,3
Dióxido de carbono livre (mg CO2/l) <4,0 <0,4 <4,0
Índice de estabilidade 6,0~7,0
(a) Estes itens representam as causas mais habituais de corrosão e aderências.
Guia para instalação e utilização
84
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 85
18 | Instalação da tubagem
(b) Num circuito de água do condensador que utiliza uma torre de refrigeração fechada, a água de circulação e a água de
reposição do circuito fechado TÊM de cumprir os padrões de qualidade da água do sistema de água quente, e a água de passagem e a água de reposição TÊM de satisfazer os critérios do tipo de circulação do sistema de refrigeração da água.
(c) A corrosão tende a ocorrer quando a temperatura da água é elevada (40°C ou mais), e se os metais sem camada
protectora ficarem directamente expostos à água; é melhor tomar medidas eficazes contra a corrosão, tais como adicionar um inibidor de corrosão ou um tratamento de eliminação de gases dissolvidos na água (desaeração).
(d) Os círculos na coluna indicam a tendência para desenvolvimento de corrosão ou aderências.
NOTIFICAÇÃO
A água de abastecimento DEVE ser água potável da rede pública, água industrial
ou água limpa de poço. NÃO utilize água purificada ou amaciada.
NÃO utilize água reciclada. Pode causar corrosão.

18.2.2 Requisitos do circuito de água

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "2Precauções de segurança gerais"[48].
NOTIFICAÇÃO
No caso de tubos de plástico, assegure que estes são completamente estanques à difusão de oxigénio de acordo com a norma DIN 4726. A difusão de oxigénio para a tubagem pode levar à corrosão excessiva.
Ligação da tubagem – Legislação. Efectue todas as ligações da tubagem segundo
a legislação aplicável e as instruções no capítulo “Instalação”, respeitando a saída e a entrada de água.
Ligação da tubagem – Força. NÃO utilize força excessiva quando estabelecer as
ligações da tubagem. As tubagens deformadas podem provocar avarias na unidade.
Ligação da tubagem – Ferramentas. Utilize apenas as ferramentas adequadas
para manusear latão, que é um material macio. Se NÃO o fizer, os tubos ficarão danificados.
Ligação da tubagem – Aço inoxidável. Utilize apenas material em aço inoxidável
para ligar a tubagem de água à unidade. Se NÃO o fizer, os tubos ficarão corroídos. Tome medidas preventivas, por exemplo, isolando a ligação do tubo de água.
Ligação da tubagem – Ar, humidade, pó. Se entrar ar, humidade ou poeira para
o circuito, poderão surgir problemas. Para evitar que isto aconteça:
- Utilize apenas tubos limpos
- Segure a extremidade do tubo para baixo ao retirar as rebarbas.
- Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo numa parede para evitar a entrada de
pó e/ou sujidade no tubo.
- Utilize um vedante de rosca de boa qualidade para vedar as ligações.
Instalação da tubagem – Pingos. A unidade de exterior destina-se a ser instalada
no interior. Efectue a instalação da tubagem de modo que não pingue água na unidade de exterior.
Saídas. NÃO ligue a saída de drenagem à saída de água.Filtro. Instale o filtro na entrada da tubagem de água, a uma distância de 1,5m
da unidade de exterior. A entrada de areia, lixo ou partículas de ferrugem no sistema de circulação da água pode originar a corrosão dos metais.
Guia para instalação e utilização
85
Page 86
18 | Instalação da tubagem
80 mm
b
l g
d
e
e
a
i
j
c
k
h
f
Isolamento. Isole até à base do permutador de calor.
Bomba de água. Após encher a tubagem de água, accione a bomba de água
Congelamento. Proteja contra congelamento.
a Purga de ar (fornecimento local) b Saída de água
c Entrada de água d Válvula de fecho (fornecimento local) e Ligação da água
f Tubagem de água (fornecimento local) g Isolamento (fornecimento local) h Permutador de calor
i Filtro (acessório)
j Válvula de drenagem (fornecimento local) k Ligação da drenagem
l Cobertura do isolamento
(fornecimento local) para inundar a tubagem. Após inundar, limpe o filtro.
Tubos de água. Cumpra SEMPRE a legislação local e nacional.Tubagem de água – Binário de aperto. Aperte firmemente a tubagem de água
com um binário de aperto de ≤300N•m. Se apertar demasiado pode danificar a unidade.
Componentes de fornecimento local – Água. Utilize apenas materiais
compatíveis com a água utilizada no sistema e com os materiais utilizados na unidade de exterior.
Componentes fornecidos no local – Temperatura e pressão da água. Verifique
se todos os componentes nas tubagens locais conseguem suportar a pressão e a temperatura da água.
Pressão da água. A pressão máxima da água é de 37 bar. Coloque protecções
adequadas no circuito de água para assegurar que a pressão máxima NÃO é excedida.
Drenagem – Pontos baixos. Instale torneiras de drenagem em todos os pontos
baixos do sistema para completar a drenagem do circuito de água.
Drenagem – Entupimento. Certifique-se de que a água corre suavemente, sem
nenhum entupimento originado por impurezas.
Drenagem – Comprimento lateral. O comprimento lateral de drenagem deve
ser o mais curto possível (≤400 mm) e instalado no sentido descendente. O diâmetro do tubo de drenagem deve ser o mesmo do tubo na unidade de exterior.
Guia para instalação e utilização
86
Tubagens metálicas que não sejam de latão. Quando utilizar tubagens metálicas
que não sejam de latão, isole adequadamente as partes que são e que não são de latão para que NÃO entrem em contacto entre si. Isto permite evitar a corrosão galvânica.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 87

18.2.3 Manuseamento do permutador de calor de placas soldadas

a
b
c
d
e
f
g
h
i
INFORMAÇÕES
É utilizado um permutador de calor de placas soldadas. Como a sua estrutura é diferente da dos permutadores de calor convencionais, DEVE ser manuseado de maneira diferente.
Instale um filtro de água na entrada de água para evitar a entrada de materiais
estranhos, como pó, areia, etc., no permutador de calor de placas.
Consoante a qualidade da água, é possível que se criem aderências no
permutador de calor de placas. Para as remover, é necessário limpá-lo a intervalos regulares utilizando produtos químicos. Instale uma válvula de corte no fim da tubagem de água. Instale uma abertura de ligação da tubagem na tubagem entre esta válvula de corte e a unidade de exterior para limpeza com recurso a produtos químicos.
Para limpar e fazer a drenagem da água da unidade de exterior (em períodos
prolongados de não utilização ou durante a não utilização no Inverno), instale um bujão de purga de ar (a utilizar juntamente com a abertura de limpeza) (fornecimento local) e um bujão de drenagem de água nas entradas e saídas da tubagem de água. Instale ainda uma válvula automática de purga de ar (fornecimento local) no alto da tubagem ou no topo de um troço onde o ar tenda a instalar-se.
18 | Instalação da tubagem
Instale mais um filtro amovível (fornecimento local) na frente da entrada da
bomba.
Proceda a um completo isolamento térmico da tubagem de água e dos tubos de
drenagem da unidade de exterior. Se tal não for efectuado, a unidade pode sofrer danos durante Invernos rigorosos, devido a congelamento, para além de se verificarem perdas térmicas.
Quando parar a unidade, de noite ou no Inverno, é necessário evitar que os
circuitos relacionados com a água congelem naturalmente em áreas onde a temperatura ambiente desce abaixo de 0°C (drenando a água, mantendo a bomba de circulação a funcionar, aquecendo-os com um aquecedor, etc.). O congelamento de circuitos de água pode originar danos no permutador de calor de placas. Deste modo, é necessário tomar medidas adequadas consoante as circunstâncias.
a Tubagem de entrada de água b Filtro (acessório)
c Bujão de purga de ar (a utilizar juntamente com a abertura de limpeza)
(fornecimento local)
d Dispositivo de limpeza e Filtro da bomba (fornecimento local)
f Válvula automática de purga de ar (fornecimento local) g Tubagem de saída de água h A utilizar juntamente com o bujão de drenagem da água
i Permutador de calor de placas
Guia para instalação e utilização
87
Page 88
18 | Instalação da tubagem
a
b
c
10%
B
E
D
C
c
a b
A
50%
100%
2 V DC 10 V DC

18.2.4 Sobre o débito do fluxo de água

Os modelos RWEYQ*T9Y1B estão equipados com a lógica para operar com uma função de débito do fluxo de água variável.
Um sistema pode ser configurado como um sistema de fluxo constante (a), um sistema de fluxo variável com válvula (b) ou um sistema de fluxo variável com uma bomba (c).
Sistema de fluxo constante (a): a função de débito do fluxo de água variável não
Uma válvula de regulação do fluxo independente da pressão (b): a válvula
a Fluxo constante b Válvula de regulação do fluxo (fornecimento local)
c Bomba inversora (fornecimento local)
é utilizada.
controla o débito de uma bomba inversora através da unidade.
Bomba inversora (c): a bomba controla directamente o débito do fluxo de água
através da unidade.
Para activar o sistema de fluxo variável, altere a regulação local [2-24] para o valor aplicável. Consulte "20.2Regulações locais"[4124].
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todo o equipamento fornecido no local para o débito variável pode ser desligado juntamente com a unidade de exterior. Isto é necessário ao efectuar a limpeza do permutador de calor de placas.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todo o equipamento fornecido no local para o débito variável cumpre as especificações hidrónicas e eléctricas mínimas. Caso contrário, isto poderá provocar um funcionamento ineficiente ou até a avaria do sistema.
Escolha o tamanho correcto da válvula (b) ou bomba (c) de acordo com o débito máximo necessário A, calculado pelo instalador do sistema hidrónico (em relação à gama de funcionamento da unidade de exterior). A gama de funcionamento habitual do débito da válvula/bomba/ situa-se entre 50% (B) e 100% (A).
O sinal de entrada da válvula/bomba baseia-se num sinal de saída de controlo de 2~10VCC variável proveniente da unidade de exterior. A válvula ou a bomba deve ter uma característica de controlo linear entre o sinal de saída da unidade e o débito de acordo com o gráfico de exemplo abaixo.
Guia para instalação e utilização
88
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 89
18 | Instalação da tubagem
a Débito da válvula/bomba b Débito da unidade/sistema
c Sinal de entrada da válvula/bomba A Débito máximo necessário (100%) B 50% do débito máximo necessário
C Débito mínimo (ver descrição abaixo) D Débito máximo (ver descrição abaixo)
E Débito hidrónico
Siga os critérios de concepção abaixo para seleccionar a válvula correcta para o sistema. O débito máximo necessário A do sistema da válvula é uma propriedade da válvula fornecida e o débito B de 50% está directamente relacionado com o débito máximo do sistema.
INFORMAÇÕES
Algumas válvulas/bombas de terceiros têm um débito máximo definido pelo hardware do sistema, porém, é possível definir outro débito máximo para corresponder à tensão de entrada máxima (10 V CC). O instalador deve solicitar informações ao fornecedor da válvula/bomba antes de efectuar a selecção.
Critérios de concepção
1 Débito mínimo C:
Modelo C
RWEYQ8~12 50l/min
RWEYQ14 75l/min
2 Débito máximo D:
Modelo D
RWEYQ8~12 120l/min
RWEYQ14 190l/min
3 Débito hidrónico E:
O valor E é o débito projectado calculado pelo engenheiro hidrónico ao conceber o sistema do edifício.
A selecção da válvula correcta é efectuada quando são cumpridas as seguintes condições:
(B≥C) E (E≤A≤D)
Para obter mais requisitos de selecção, consulte "19Instalação elétrica"[4111]. Verifique o débito mínimo do sistema durante a activação para assegurar um bom
funcionamento. Durante o processo de inicialização da unidade de exterior, o sinal de saída
accionará um débito de B (50%). O instalador deve certificar-se de que o débito pode ser verificado no sistema hidrónico individual de cada unidade. Se este valor não corresponder ao débito necessário, o instalador deve detectar e resolver o problema do sistema hidrónico e assegurar um débito correcto.
Para regular um débito mínimo diferente para o sistema, altere a regulação local [2-25] para o valor aplicável. Consulte "20.2Regulações locais"[4124].
Guia para instalação e utilização
89
Page 90
18 | Instalação da tubagem

18.3 Ligação da tubagem do refrigerante

18.3.1 Ligação da tubagem do refrigerante

Antes de ligar a tubagem do refrigerante, certifique-se de que as unidades de exterior e de interior estão montadas.
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
Encaminhamento e ligação da tubagem de refrigerante à unidade de exteriorProtecção da unidade de exterior contra contaminaçãoLigação da tubagem de refrigerante às unidades de interior (consulte o manual
Ligação do kit de tubagem multi-ligaçãoLigação do kit de ramificação do refrigeranteTenha presentes as indicações para:
de instalação das unidades de interior)
- Soldadura
- Utilização das válvulas de paragem
- Remoção dos tubos estrangulados

18.3.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante

NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
Guia para instalação e utilização
90
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 91

18.3.3 Encaminhamento da tubagem do refrigerante

a
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
A instalação da tubagem de refrigerante pode ser efectuada como ligação superior (padrão) ou ligação frontal.
No caso de ligação superior
No caso de ligação frontal
Retire a placa de assistência técnica do tubo (a) e altere a sua posição conforme mostrado na imagem abaixo.
18 | Instalação da tubagem

18.3.4 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior

INFORMAÇÕES
Todas as tubagens entre unidades são de aquisição local, excepto os tubos dos acessórios.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados na ligação de tubagem adquirida localmente. Acrescente material de soldadura como se indica na figura.
Guia para instalação e utilização
91
Page 92
18 | Instalação da tubagem
a
a
A B
7.5°
7.5°
>120 mm
>500 mm
Ligue as válvulas de corte à tubagem local utilizando os tubos acessórios fornecidos com a unidade.
As ligações aos kits de ramificação são da responsabilidade do instalador (tubagem adquirida localmente).

18.3.5 Ligação do kit para multitubagem

Instale as juntas na horizontal, deixando as etiquetas de aviso (a) à vista.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que utiliza os tubos acessórios que foram fornecidos, quando
fizer a instalação da tubagem no local.
Certifique-se de que os tubos adquiridos localmente e instalados não tocam
noutros tubos, no painel inferior nem no painel lateral. No caso específico das ligações inferiores e laterais, certifique-se de que a tubagem fica devidamente isolada, para evitar que entre em contacto com o invólucro da unidade.
NOTIFICAÇÃO
Uma instalação mal executada pode originar mau funcionamento da unidade de exterior.
- Não torça a junta mais do que 7,5° (como na imagem A).
- Não coloque a junta na vertical (como na imagem B).
a Etiqueta de aviso X Não permitido
O Permitido
Certifique-se de que as tubagens ligadas à junta se apresentam perfeitamente
alinhadas em mais de 500 mm. Só com uma ligação de mais de 120 mm de tubagem adquirida localmente se pode ter a certeza de conseguir esse alinhamento perfeito.

18.3.6 Ligação do kit de ramificação do refrigerante

Guia para instalação e utilização
92
Para instalação do kit de ramificação do refrigerante, consulte o manual de instalação fornecido com esse kit.
Monte a junta Refnet de forma a que a ramificação fique perfeitamente
horizontal ou vertical.
Monte o encaixe Refnet de forma a que a ramificação fique perfeitamente
horizontal.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 93
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
a Superfície horizontal
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
b Juntas Refnet montadas na vertical
c Juntas Refnet montadas na horizontal

18.3.7 Protecção contra contaminação

Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela que se segue, para evitar que entre na tubagem sujidade, líquido ou pó.
18 | Instalação da tubagem
Unidade Período de instalação Método de protecção
Unidade de exterior >1mês Trilhe o tubo
Unidade de interior Independentemente do
Sele com material vedante (fornecimento local) os orifícios para passagem de tubagem e cablagem. Caso contrário, a capacidade da unidade pode diminuir e animais pequenos podem entrar para dentro da máquina.
Caso os espaços vazios não sejam devidamente vedados, o nível sonoro aumentará e podem ocorrer problemas de condensação.

18.3.8 Soldadura da extremidade de um tubo

NOTIFICAÇÃO
Cuidados na ligação de tubagem adquirida localmente. Acrescente material de soldadura como se indica na figura.
<1mês Trilhe ou isole o tubo com
fita
período
Ao executar uma soldadura, faça circular azoto, para evitar a criação de grandes
quantidades de película oxidada no interior da tubagem. Tal película afeta de forma adversa as válvulas e os compressores do sistema de refrigeração, impedindo um funcionamento adequado.
Regule a pressão do azoto para 20kPa (0,2bar) (o suficiente para ser sentida na
pele) com uma válvula redutora de pressão.
Guia para instalação e utilização
93
Page 94
18 | Instalação da tubagem
a b c d e
f
f
a
d
c
b
a b
cde
NÃO utilize antioxidantes ao soldar as uniões dos tubos.
NÃO empregue fundente durante a soldadura de cobre com cobre dos tubos do
Proteja sempre as superfícies circundantes (p.ex. espuma isoladora) do calor
a Tubos de refrigerante b Secção a soldar
c Proteção com fita d Válvula manual e Válvula redutora da pressão
f Azoto
Os resíduos podem entupir as tubagens e avariar o equipamento.
refrigerante. Utilize ligas de cobre-fósforo para soldadura (BCuP), que não necessitam de fundente.
O fundente é extremamente pernicioso para as tubagens do refrigerante. Por exemplo, um fundente de cloro origina corrosão nos tubos; se o fundente contiver flúor, deteriora o óleo refrigerante.
quando soldar.

18.3.9 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão

Para manusear a válvula de paragem
Tenha em conta as seguintes recomendações:
Durante o funcionamento, certifique-se de que ficam abertas as válvulas de corte
que importam. No caso de um sistema com bomba de calor, a válvula de corte da linha de gás de aspiração permanece na posição fechada.
As válvulas de corte do gás e do líquido vêm fechadas de fábrica.As figuras que se seguem indicam o nome de cada componente necessário para
manusear uma válvula de corte.
a Abertura de admissão e respetivo tampão b Válvula de corte
c Ligação das tubagens locais d Tampão da válvula de corte
Guia para instalação e utilização
94
a Porta para assistência b Tampão da válvula de corte
c Orifício hexagonal d Eixo e Base da válvula
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 95
NÃO exerça demasiada força sobre a válvula de corte. Se o fizer, pode partir o
corpo da válvula.
Abertura da válvula de corte
1 Retire o tampão da válvula de corte. 2 Introduza uma chave sextavada dentro da válvula de corte e rode-a no sentido
contrário aos ponteiros do relógio.
3 Quando não for possível rodar mais, pare.
18 | Instalação da tubagem
4 Instale o tampão da válvula de corte.
Resultado: A válvula está agora aberta.
Para abrir completamente as válvulas de corte de Ø19,1~Ø25,4mm, rode a chave sextavada até atingir um binário entre 27 e 33N•m.
Um binário inadequado pode originar fugas de refrigerante e rotura do tampão da válvula de corte.
Fecho da válvula de corte
1 Retire o tampão da válvula de corte. 2 Introduza uma chave sextavada na válvula de corte e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio.
3 Quando não for possível rodar mais, pare. 4 Instale o tampão da válvula de corte.
Resultado: A válvula está agora fechada.
Manuseamento do tampão da válvula de corte
O tampão da válvula de corte está selado no ponto indicado pela seta. NÃO a
danifique.
Guia para instalação e utilização
95
Page 96
18 | Instalação da tubagem
Depois de mexer na válvula de corte, aperte o tampão da válvula de corte e
Manuseamento da abertura de admissão
Utilize sempre uma mangueira de carga equipada com um pino compressor, pois
Depois de utilizar a abertura de admissão, certifique-se de que o respetivo
Verifique se há fugas de refrigerante, depois de apertar o tampão da abertura de
Binários de aperto
verifique se existem fugas de refrigerante. Consulte a tabela que se segue, para obter o binário de aperto.
a abertura de admissão é uma válvula do tipo Schrader (como as dos pipos dos pneus).
tampão fica bem apertado. Consulte a tabela que se segue, para obter o binário de aperto.
admissão.
Dimensão da
válvula de
corte (em mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0
Ø15,9 13,5~16,5 6mm 23,0~27,0
Ø19,1 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5
Ø25,4

18.3.10 Para remover os tubos rodados

NOTIFICAÇÃO
No caso de um sistema com bomba de calor, NÃO remova o tubo rodado da válvula de corte do gás de aspiração.
AVISO
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar o tubo rodado.
Se estas instruções NÃO forem seguidas corretamente, pode provocar danos materiais ou lesões corporais, de gravidade dependente das circunstâncias.
Binário de aperto, N•m (fecha rodando para a direita)
Eixo
Corpo da
válvula
Chave
sextavada
Tampa
(cobertura da
Abertura de
admissão
válvula)
Guia para instalação e utilização
96
Utilize o procedimento que se segue para remover o tubo rodado:
1 Certifique-se de que as válvulas de corte estão totalmente fechadas.
2 Ligue a unidade de aspiração/recuperação através de um manómetro à
abertura de serviço de todas as válvulas de corte.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 97
18 | Instalação da tubagem
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f
g h
d
A
C
(1)
D
B
a
c
b
a
c
b
a Válvula de segurança b Azoto
c Balanças para pesagem d Tanque do refrigerante R410A (sistema de sifão) e Bomba de vácuo
f Válvula de corte do líquido g Válvula de corte do gás h Válvula de corte da linha de gás de alta pressão/baixa pressão
A Válvula A B Válvula B
C Válvula C
D Válvula D
(1) Apenas para o sistema de recuperação de calor.
NOTIFICAÇÃO
Não ligue a bomba de vácuo à válvula de corte de aspiração do gás, caso a unidade se destine a ser utilizada como sistema de bomba de calor. Isto aumentará o risco de avarias na unidade.
(1)
3 Recupere o gás e o óleo do tubo rodado, utilizando uma unidade de
recuperação.
CUIDADO
Não liberte gases para a atmosfera.
4 Quando tiver recuperado a totalidade do gás e do óleo que se encontravam
no tubo rodado, retire a mangueira de carga e feche as aberturas de admissão.
5 Recorte a parte de cima das seguintes tubagens com um instrumento
adequado (por ex. um corta-tubos):
Sistema com bomba de calor Sistema com recuperação de calor
a Válvula de corte de gás de alta pressão/baixa pressão b Válvula de corte do gás de aspiração (usar APENAS com sistema de recuperação de
calor)
c Válvula de corte do líquido
Guia para instalação e utilização
97
Page 98
18 | Instalação da tubagem
Os arranjos na tubagem do refrigerante estão prontos?
As unidades interiores e/ou de exterior já estão ligadas à corrente?
Execute:
"Método 2: Depois de ligada a corrente".
Termine os arranjos na tubagem.
Execute:
"Método 1: Antes de ligada a corrente (método normal)".
Sim
Não
Não
Sim
6 Certifique-se de que não permanecem partículas no tubo. Utilize ar
AVISO
NUNCA retire a tubagem torcida com um ferro de brasagem.
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar a tubagem torcida.
comprimido para remover quaisquer partículas.
7 Aguarde até que todo o óleo tenha saído, antes de prosseguir com a ligação
das tubagens locais, para o caso de a recuperação não estar concluída.

18.4 Verificação da tubagem do refrigerante

18.4.1 Verificação da tubagem do refrigerante

É muito importante concluir a instalação das tubagens do refrigerante antes de ligar as unidades (interiores ou de exterior) à corrente. Ao fazê-lo, as válvulas de expansão são acionadas. Isto significa que as válvulas irão fechar.
Guia para instalação e utilização
98
NOTIFICAÇÃO
O teste de fugas e a secagem a vácuo da tubagem local e das unidades interiores é impossível quando as válvulas de expansão locais estão fechadas.
Método 1: Antes de ligar à eletricidade
Se o sistema ainda não tiver sido ligado à eletricidade, não é necessária qualquer ação especial para realizar o teste de fugas e a secagem a vácuo.
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Page 99
18 | Instalação da tubagem
Método 2: Depois de ligar à eletricidade
Se o sistema já tiver sido ligado à eletricidade, ative a regulação [2‑21] (consulte
"20.2.4 Acesso ao modo 1 ou 2" [4 126]). Esta regulação abre as válvulas de
expansão locais para assegurar a passagem do refrigerante pela tubagem e permitir a realização de um teste de fugas e a secagem a vácuo.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todas as unidades interiores ligadas à unidade de exterior estão em carga.
NOTIFICAÇÃO
Aguarde até que a unidade de exterior tenha terminado a inicialização para aplicar a regulação [2-21].
Teste de fugas e secagem a vácuo
A verificação da tubagem de refrigerante implica:
Verificar se há fugas na tubagem de refrigerante.Efetuar uma secagem a vácuo, para remover toda a humidade, ar e azoto da
tubagem de refrigerante.
Se houver qualquer vestígio de humidade nas tubagens do refrigerante (por exemplo, devido à entrada de água na tubagem), proceda à secagem a vácuo que se descreve de seguida, até que toda a humidade tenha sido retirada.
Toda a tubagem interna da unidade vem testada de fábrica para fugas. Só é necessário verificar a tubagem do refrigerante instalada no local. Certifique-
se, pois, de que todas as válvulas de corte da unidade de exterior estão bem fechadas, antes de efetuar o teste de fugas e a secagem a vácuo.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todas as válvulas de tubagens adquiridas localmente estão abertas (à excepção das válvulas de corte da unidade de exterior!), antes de iniciar o teste de fugas e a aspiração.
Para mais informações sobre o estado das válvulas, consulte "18.4.3Verificação da
tubagem do refrigerante: Configuração"[4100].

18.4.2 Verificação da tubagem do refrigerante: Recomendações gerais

Ligue a bomba de vácuo através de um manómetro à abertura de admissão de todas as válvulas de corte, para aumentar a eficiência (consulte "18.4.3Verificação
da tubagem do refrigerante: Configuração"[4100]).
NOTIFICAÇÃO
Utilize uma bomba de vácuo de 2 fases, com uma válvula de não-retorno ou uma válvula solenóide, que consiga aspirar até –⁠100,7kPa (–1,007bar) (5 Torr absoluta) de pressão no manómetro.
Guia para instalação e utilização
99
Page 100
18 | Instalação da tubagem
p<p
>
R410AN2
C
(1)
D
b c e
a
g
h
f
d
A B

18.4.3 Verificação da tubagem do refrigerante: Configuração

NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que o óleo da bomba não flui na direcção inversa, para dentro do sistema, quando a bomba estiver parada.
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente eliminar o ar com refrigerantes. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
a Válvula de segurança b Azoto
c Balanças para pesagem d Tanque do refrigerante R410A (sistema de sifão) e Bomba de vácuo
f Válvula de corte do líquido g Válvula de corte do gás h Válvula de corte da linha de gás de alta pressão/baixa pressão A Válvula A B Válvula B C Válvula C
D Válvula D
(1)
(1) Apenas para o sistema de recuperação de calor.
NOTIFICAÇÃO
Não ligue a bomba de vácuo à válvula de corte de aspiração do gás, caso a unidade se destine a ser utilizada como sistema de bomba de calor. Isto aumentará o risco de avarias na unidade.
Válvula Estado da válvula
Válvula A Aberta
Válvula B Aberta
Válvula C Aberta
Válvula D Aberta
Válvula de corte do líquido Fechada
Válvula de corte do gás Fechada
Válvula de corte da linha de gás de alta
Fechada
pressão/baixa pressão
Guia para instalação e utilização
100
Aparelho de ar condicionado com sistema VRV IV refrigerado a água
4P452191-1B – 2020.10
Loading...