Daikin RWEYQ8T9Y1B, RWEYQ10T9Y1B, RWEYQ12T9Y1B, RWEYQ14T9Y1B Installer reference guide [it]

Page 1
Guida di riferimento per
l'installatore e l'utente
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua
VRVIV
RWEYQ8T9Y1B RWEYQ10T9Y1B RWEYQ12T9Y1B RWEYQ14T9Y1B
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
Italiano
Page 2

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 3
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 3
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 3
1.2 Per l'utente ................................................................................ 4
1.3 Per l'installatore......................................................................... 4
1.3.1 Generale ..................................................................... 4
1.3.2 Luogo d'installazione................................................... 5
1.3.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.3.4 Salamoia..................................................................... 6
1.3.5 Acqua.......................................................................... 6
1.3.6 Circuiti elettrici............................................................. 6
2 Note relative alla documentazione 7
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 7
Per l'installatore 8
3 Informazioni relative all'involucro 8
3.1 Panoramica: Informazioni relative alla scatola dell'imballaggio. 8
3.2 Per aprire l'unità esterna ........................................................... 8
3.3 Per rimuovere gli accessori dall'unità esterna........................... 8
3.4 Tubi accessori: Diametri............................................................ 9
3.5 Per rimuovere il dispositivo di fissaggio per il trasporto ............ 9
4 Note sulle unità ed opzioni 9
4.1 Panoramica: Note sulle unità ed opzioni ................................... 9
4.2 Etichetta di identificazione: unità esterna .................................. 10
4.3 Informazioni sull'unità esterna................................................... 10
4.4 Layout sistema .......................................................................... 10
4.5 Unità combinatrici e opzioni ...................................................... 11
4.5.1 Informazioni sulla combinazione di unità e opzioni..... 11
4.5.2 Possibili combinazioni delle unità interne ................... 11
4.5.3 Possibili combinazioni delle unità esterne .................. 11
4.5.4 Opzioni possibili per l'unità esterna............................. 11
5 Preparazione 12
5.1 Panoramica: Preparazione........................................................ 12
5.2 Preparazione del luogo di installazione..................................... 12
5.2.1 Requisiti del sito di installazione dell'unità esterna ..... 12
5.2.2 Messa in sicurezza contro le perdite di refrigerante ... 13
5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante............................ 14
5.3.1 Requisiti della tubazione del refrigerante.................... 14
5.3.2 Per selezionare le misure delle tubazioni ................... 14
5.3.3 Per selezionare i kit di diramazione del refrigerante... 16
5.3.4 Informazioni sulla lunghezza delle tubazioni............... 16
5.3.5 Unità esterne singole e combinazioni standard con
unità esterne multiple.................................................. 17
5.3.6 Unità esterne multiple: layout possibili........................ 19
5.4 Preparazione delle tubazioni idrauliche..................................... 20
5.4.1 Requisiti di qualità dell'acqua...................................... 20
5.4.2 Requisiti per il circuito idraulico................................... 21
5.4.3 Gestione dello scambiatore di calore a piastre
brasato ........................................................................ 21
5.4.4 Informazioni sulla portata dell'acqua........................... 22
5.5 Preparazione del cablaggio elettrico ......................................... 23
5.5.1 Informazioni sulla conformità alle norme elettriche..... 23
5.5.2 Requisiti dei dispositivi di sicurezza............................ 23
6 Installazione 23
6.1 Panoramica: installazione ......................................................... 23
6.2 Apertura delle unità ................................................................... 23
6.2.1 Per aprire l'unità esterna............................................. 23
6.2.2 Per aprire il quadro elettrico dell'unità esterna............ 24
6.3 Montaggio dell'unità esterna...................................................... 24
6.3.1 Per fornire la struttura di installazione......................... 24
6.4 Collegamento della tubazione del refrigerante........................... 24
6.4.1 Precauzioni durante il collegamento della tubazione
del refrigerante............................................................. 24
6.4.2 Informazioni sul collegamento della tubazione del
refrigerante................................................................... 25
6.4.3 Per instradare la tubazione del refrigerante................. 25
6.4.4 Per collegare la tubatura del refrigerante all'unità
esterna ......................................................................... 25
6.4.5 Per collegare il kit di tubature di collegamenti multipli . 25
6.4.6 Per collegare il kit di diramazione del refrigerante....... 25
6.4.7 Per proteggere dalla contaminazione .......................... 26
6.4.8 Per saldare le estremità dei tubi .................................. 26
6.4.9 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di
servizio......................................................................... 26
6.4.10 Per rimuovere i tubi serrati........................................... 27
6.5 Controllo delle tubazioni del refrigerante.................................... 28
6.5.1 Controllo della tubazione del refrigerante .................... 28
6.5.2 Controllo della tubazione del refrigerante: Linee
guida generali .............................................................. 28
6.5.3 Controllo della tubazione del refrigerante:
Impostazione................................................................ 29
6.5.4 Per effettuare una prova di tenuta ............................... 29
6.5.5 Per effettuare la disidratazione a vuoto ....................... 29
6.6 Per isolare la tubazione del refrigerante..................................... 30
6.7 Carica del refrigerante................................................................ 30
6.7.1 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante..... 30
6.7.2 Informazioni sul caricamento del refrigerante.............. 30
6.7.3 Per determinare la quantità di refrigerante aggiuntivo. 30
6.7.4 Per caricare il refrigerante............................................ 31
6.7.5 Controlli successivi al caricamento di refrigerante....... 32
6.7.6 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a
effetto serra.................................................................. 32
6.8 Collegamento della tubazione dell'acqua................................... 33
6.8.1 Note relative al collegamento della tubazione
dell’acqua..................................................................... 33
6.8.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la
tubazione dell'acqua .................................................... 33
6.8.3 Per collegare la tubazione dell'acqua .......................... 33
6.8.4 Riempimento del circuito idraulico ............................... 33
6.8.5 Isolamento della tubazione dell'acqua ......................... 33
6.9 Collegamento dei fili elettrici....................................................... 33
6.9.1 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... 33
6.9.2 Cablaggio in loco: Panoramica .................................... 34
6.9.3 Informazioni sui fili elettrici........................................... 34
6.9.4 Per instradare e fissare il cablaggio di trasmissione.... 35
6.9.5 Per collegare il cablaggio di trasmissione.................... 35
6.9.6 Per completare il cablaggio di trasmissione................. 36
6.9.7 Per instradare e fissare l'alimentazione ....................... 36
6.9.8 Per collegare l'alimentazione ....................................... 36
6.9.9 Per collegare il cablaggio opzionale ............................ 36
7 Configurazione 37
7.1 Panoramica: Configurazione ...................................................... 37
7.2 Esecuzione delle impostazioni sul campo.................................. 38
7.2.1 Informazioni sull'esecuzione delle impostazioni sul
campo .......................................................................... 38
7.2.2 Componenti delle impostazioni in loco......................... 38
7.2.3 Per accedere ai componenti delle impostazioni in
loco .............................................................................. 38
7.2.4 Per accedere alla modalità 1 o 2 ................................. 39
7.2.5 Per utilizzare la modalità 1........................................... 39
7.2.6 Per utilizzare la modalità 2........................................... 39
7.2.7 Modalità 1: Impostazioni di monitoraggio..................... 40
7.2.8 Modalità 2: Impostazioni in loco................................... 41
7.2.9 Per collegare il configuratore PC all'unità esterna ....... 42
8 Messa in funzione 43
8.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................. 43
8.2 Precauzioni durante la messa in funzione.................................. 43
8.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio..................... 43
8.4 Informazioni sulla prova di funzionamento ................................. 44
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
2
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 3

1 Precauzioni generali di sicurezza

8.5 Per eseguire una prova di funzionamento................................. 44
8.6 Correzione dopo il completamento anomalo della prova di
funzionamento........................................................................... 45
8.7 Utilizzo dell'unità........................................................................ 45
9 Manutenzione e assistenza 45
9.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza.................................. 45
9.2 Precauzioni generali di sicurezza.............................................. 45
9.2.1 Per prevenire pericoli elettrici...................................... 45
9.3 Manutenzione dello scambiatore di calore a piastre ................. 45
9.3.1 Per pulire lo scambiatore di calore.............................. 45
9.4 Informazioni sul funzionamento della modalità di
manutenzione............................................................................ 46
9.4.1 Per utilizzare la modalità di messa a vuoto................. 46
9.4.2 Per recuperare il refrigerante...................................... 46
10 Individuazione e risoluzione dei problemi 46
10.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............ 46
10.2 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ..................................................................... 46
11 Smaltimento 46
12 Dati tecnici 46
12.1 Panoramica: Dati tecnici............................................................ 46
12.2 Spazio di servizio: unità esterna................................................ 47
12.3 Schema delle tubazioni: unità esterna ...................................... 48
12.4 Schema elettrico: unità esterna ................................................. 49
Per l'utente 49
13 Informazioni sul sistema 49
13.1 Layout sistema .......................................................................... 50
14 Interfaccia utente 50
15 Prima dell'uso 50
16 Funzionamento 51
16.1 Portata di funzionamento .......................................................... 51
16.2 Utilizzo del sistema.................................................................... 51
16.2.1 Informazioni sull'utilizzo del sistema ........................... 51
16.2.2 Informazioni su raffreddamento, riscaldamento, solo
ventola e funzionamento automatico .......................... 51
16.2.3 Informazioni sul funzionamento di riscaldamento ....... 51
16.2.4 Per utilizzare il sistema (SENZA interruttore remoto
di commutazione freddo/caldo)................................... 51
16.2.5 Per utilizzare il sistema (CON interruttore remoto di
commutazione freddo/caldo)....................................... 52
16.3 Utilizzo del programma di deumidificazione .............................. 52
16.3.1 Informazioni sul programma di deumidificazione........ 52
16.3.2 Per utilizzare il programma di deumidificazione
(SENZA interruttore remoto di commutazione freddo/
caldo) .......................................................................... 52
16.3.3 Per utilizzare il programma di deumidificazione
(CON interruttore remoto di commutazione freddo/
caldo) .......................................................................... 52
16.4 Impostazione della direzione di mandata dell'aria..................... 53
16.4.1 Informazioni sul deflettore del flusso d'aria ................. 53
16.5 Configurazione dell'interfaccia utente master............................ 53
16.5.1 Informazioni sulla configurazione dell'interfaccia
utente master .............................................................. 53
16.5.2 Per designare l'interfaccia utente master (VRV DX e
Hydrobox) ................................................................... 53
16.6 Informazioni sui sistemi di controllo........................................... 53
18.1 Manutenzione dopo un lungo periodo di arresto ........................ 54
18.2 Manutenzione prima di un lungo periodo di arresto ................... 55
18.3 Informazioni sul refrigerante ....................................................... 55
18.4 Servizio di assistenza e garanzia post-vendita .......................... 55
18.4.1 Periodo di garanzia ...................................................... 55
18.4.2 Manutenzione e ispezione consigliate ......................... 55
18.4.3 Cicli di manutenzione e ispezione consigliati............... 55
18.4.4 Cicli di manutenzione e sostituzione ridotti .................. 56
19 Individuazione e risoluzione dei problemi 56
19.1 Codici di malfunzionamento: Panoramica .................................. 57
19.2 Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento
del sistema ................................................................................. 57
19.2.1 Sintomo: mancato funzionamento del sistema ............ 57
19.2.2 Sintomo: commutazione raffreddamento/
riscaldamento impossibile............................................ 57
19.2.3 Sintomo: la ventola funziona, ma le modalità di
raffreddamento e riscaldamento non funzionano......... 57
19.2.4 Sintomo: la potenza di ventilazione non corrisponde
all'impostazione............................................................ 57
19.2.5 Sintomo: la direzione di ventilazione non corrisponde
all'impostazione............................................................ 57
19.2.6 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità
(unità interna)............................................................... 57
19.2.7 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità
(unità interna, unità esterna) ........................................ 57
19.2.8 Sintomo: Il display dell’interfaccia utente indica "U4"
o "U5", si arresta e dopo pochi minuti si riavvia........... 58
19.2.9 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna)........ 58
19.2.10 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna,
unità esterna) ............................................................... 58
19.2.11 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità esterna)....... 58
19.2.12 Sintomo: fuoriuscita di polvere dall'unità...................... 58
19.2.13 Sintomo: le unità possono emettere degli odori ........... 58
19.2.14 Sintomo: La ventola dell’unità esterna non gira ........... 58
19.2.15 Sintomo: il display mostra "88" .................................... 58
19.2.16 Sintomo: il compressore nell'unità esterna non si
arresta dopo una breve operazione di riscaldamento.. 58
19.2.17 Sintomo: la parte interna di un'unità esterna è calda
anche se l'unità è ferma............................................... 58
19.2.18 Sintomo: si può percepire dell'aria calda una volta
arrestata l'unità interna................................................. 58
20 Riposizionamento 58
21 Smaltimento 58
22 Glossario 58
1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore devono essere eseguite da un installatore autorizzato.
17 Risparmio energetico e funzionamento
ottimale 53
17.1 Metodi operativi principali disponibili ......................................... 54
17.2 Impostazioni di comfort disponibili............................................. 54
18 Manutenzione e assistenza 54
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
3
Page 4
1 Precauzioni generali di sicurezza
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

1.2 Per l'utente

▪ In caso di dubbi su come usare l'unità, contattare il proprio
installatore.
▪ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire
dagli 8anni di età e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenze, purché abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e capiscano i rischi che questo implica. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione ordinaria possono essere effettuate dai bambini solo sotto la supervisione di un adulto.
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
▪ NON pulire l'unità con acqua. ▪ NON azionare l'unità con le mani bagnate. ▪ NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
▪ Le unità sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione applicabile. Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per maggiori informazioni, contattare il proprio installatore o l'ente locale preposto.
▪ Le batterie sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Ciò significa che le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Se sotto al simbolo figura un simbolo chimico stampato, tale simbolo chimico indica che la batteria contiene un metallo pesante in una concentrazione superiore ad un certo valore. I simboli chimici che è possibile trovare sono: Pb: piombo (>0,004%). Le batterie da gettare via devono essere trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo. Il corretto smaltimento delle batterie da gettare via eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.

1.3 Per l'installatore

1.3.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il proprio rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
4
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 5
1 Precauzioni generali di sicurezza
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno: le informazioni sulla manutenzione, sui lavori di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di stand-by, ...
Inoltre, dovranno essere tenute a disposizione le seguenti informazioni, in un luogo accessibile presso il prodotto:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici sia diurni che notturni per
chiamare l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

1.3.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e
la vibrazione dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.

1.3.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco non siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenze possibili: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare sempre il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Usare una pompa del vuoto per evacuare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare il guasto del compressore, NON superare la
quantità di refrigerante specificata per la carica.
▪ Se si deve aprire il sistema del refrigerante,
quest'ultimo dev'essere trattato secondo la legislazione vigente.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
5
Page 6
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastra
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di carica del refrigerante, o in caso di pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio del refrigerante. Se non si dovesse chiudere immediatamente la valvola, la pressione residua potrebbe caricare una quantità aggiuntiva di refrigerante. Conseguenze possibili: Errata quantità di refrigerante.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.

1.3.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.

1.3.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.

1.3.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
6
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 7

2 Note relative alla documentazione

AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi che i collegamenti elettrici in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ I collegamenti elettrici in loco devono essere eseguiti
conformemente allo schema elettrico fornito insieme al prodotto.
▪ NON stringere MAI assieme i fasci di cavi ed
assicurarsi che questi non entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei terminali non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Non dimenticare di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usata un circuito d'alimentazione
dedicato. NON alimentare MAI l'apparecchio attraverso una sorgente di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori
magnetotermici richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione dell'interruttore di dispersione a
terra, accertarsi della sua compatibilità con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza), per evitare inutili aperture dell'interruttore di dispersione a terra.
NOTA
Precauzioni per la posa dei cavi di alimentazione:
▪ non collegare cavi di diverso spessore alla morsettiera
di alimentazione (la presenza di gioco nei cavi di alimentazione può causare un calore anomalo).
▪ Se si collegano cavi dello stesso spessore, procedere
come indicato nella figura seguente.
▪ Durante la posa dei fili elettrici, utilizzare fili per
l'alimentazione specifici e collegarli saldamente, quindi assicurarsi di evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un apposito cacciavite per serrare le viti dei
morsetti. Un cacciavite a testa piccola danneggerebbe la testa e renderebbe impossibile il serraggio.
▪ Un serraggio troppo stretto può danneggiare le viti dei
morsetti.
Installare i cavi di alimentazione ad almeno 1m da televisori o radio per evitare interferenze. A seconda del tipo di onde radio, una distanza di 1m potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati + utenti finali
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell’installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell’unità esterna)
Manuale di installazione e d'uso dell'unità esterna:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell’unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente:
▪ Preparazione dell’installazione, dati di riferimento, ecc. ▪ Istruzioni dettagliate e informazioni di base per l'utilizzo di base
e avanzato
▪ Formato: File digitali all’indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
7
Page 8

3 Informazioni relative all'involucro

d
b d
a c
21
3

Per l'installatore

3 Informazioni relative
all'involucro

3.1 Panoramica: Informazioni relative alla scatola dell'imballaggio

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire dopo la consegna in sede della confezione dell'unità esterna.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Disimballaggio e movimentazione dell'unità esterna ▪ Rimozione degli accessori dall'unità ▪ Rimozione del dispositivo di fissaggio per il trasporto Tenere presente quanto segue: ▪ Alla consegna, l'unità deve essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni debbono essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Tenere l'unità in posizione verticale per non danneggiare il compressore.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
▪ Scegliere in anticipo il percorso attraverso il quale l’unità verrà
portata all’interno.
▪ L'unità deve essere sollevata preferibilmente con una gru e 2
cinghie d'imbracatura lunghe almeno 5m, come mostrato nella figura in basso. Utilizzare sempre le protezioni in modo da evitare danni alle cinghie e prestare attenzione alla posizione del baricentro dell'unità.
a Materiale di imballaggio b Cinghia/imbracatura c Apertura d Protezione
NOTA
Utilizzare un'imbracatura di larghezza ≤20 mm in grado di sostenere adeguatamente il peso dell'unità.
▪ Finché l’apparecchio rimane sul pallet è possibile utilizzare un
elevatore a forca per il trasporto, come mostrato nella figura in alto.

3.3 Per rimuovere gli accessori dall'unità esterna

3.2 Per aprire l'unità esterna

Rimuovere il materiale di imballaggio dall'unità: ▪ Assicurarsi di non danneggiare l'unità mentre si rimuove la
pellicola trasparente con un taglierino.
▪ Rimuovere i 4 bulloni che fissano l'unità al bancale.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
8
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 9
3
1
2
4
Assicurarsi che nell'unità siano disponibili tutti gli accessori.
a b c d e
f g h i
Øa
Øb
Øc
Ød
Øa
Øb
Øc
Ød
Øa
Øb
Øc
Ød
2
2
3
5
1
(12.3 N·m)
a Precauzioni generali per la sicurezza b Manuale di installazione e manuale d'uso c Etichetta per il rabbocco del refrigerante d Adesivo con informazioni sull'installazione e Etichetta per i gas serra fluorinati
f Etichetta per i gas serra fluorinati in più lingue g Borsa portaccessori per le tubazioni h Tubo flessibile
i Filtro dell'acqua

3.4 Tubi accessori: Diametri

Tubi accessori (mm) HP Øa Øb Øc Ød
Tubo del liquido
▪ Collegamento
anteriore
(a)
8 12,7 12,7 12,7 9,5 10 12 12,7 14

4 Note sulle unità ed opzioni

Tubi accessori (mm) HP Øa Øb Øc Ød
Tubo del gas di alta pressione/bassa pressione
▪ Collegamento
anteriore
▪ Collegamento
superiore
(a)
(a) Brasare il tubo accessorio diritto sul tubo accessorio a L
per ottenere il diametro corretto di collegamento dei tubi in loco (per il collegamento anteriore).
8 25,4 25,4 25,4 15,9 10 19,1 12 14 22,2

3.5 Per rimuovere il dispositivo di fissaggio per il trasporto

NOTA
Se l'unità viene utilizzata con il dispositivo di fissaggio per il trasporto ancora collegato, potrebbero verificarsi vibrazioni o rumori anomali.
Il dispositivo di fissaggio per il trasporto del compressore deve essere rimosso. È montato sotto il piedistallo del compressore per proteggere l'unità durante il trasporto. Procedere come mostrato nella figura e come descritto di seguito.
1 Rimuovere il bullone. 2 Sollevare l'isolante per accedere al bullone di montaggio del
compressore.
3 Allentare leggermente il bullone di montaggio. 4 Rimuovere il dispositivo di fissaggio per il trasporto come
mostrato nella figura.
5 Serrare il bullone di montaggio a una coppia di 12,3N•m.
▪ Collegamento
superiore
Tubo del gas
▪ Collegamento
anteriore
▪ Collegamento
superiore
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
(a)
8 25,4 25,4 25,4 19,1 10 22,2 12 28,6 14
4 Note sulle unità ed opzioni

4.1 Panoramica: Note sulle unità ed opzioni

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Identificazione dell'unità esterna
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
9
Page 10
4 Note sulle unità ed opzioni
k
m
e
c
k l
e
e e
f h
b
a
k
l
c c
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
▪ Posizione dell'unità esterna nella disposizione del sistema ▪ Unità interne e opzioni combinabili alle unità esterne ▪ Unità esterne da utilizzare come unità autonome e unità esterne
combinabili

4.2 Etichetta di identificazione: unità esterna

Ubicazione
Identificazione del modello Esempio: RW E Y Q 8 T9 Y1 B [*]
Codice Spiegazione
RW Raffreddato ad acqua E Sistema pompa di calore Y Sistema di recupero di calore Q Refrigerante R410A 8 Classe di capacità T9 Serie modello Y1 Alimentazione B Mercato europeo [*] Indicazione di modifica secondaria al modello
La temperatura ambiente attorno all'unità deve essere superiore a 0°C DB e inferiore a 40°C DB. L'umidità relativa attorno all'unità deve essere inferiore all'80%.
La temperatura dell'acqua in corrispondenza dell'ingresso dell'acqua dell'unità deve essere compresa tra 10°C e 45°C. Il limite inferiore può essere esteso a –10°C (modalità di funzionamento in riscaldamento) nel caso in cui l'impostazione del tipo di salamoia [2‑50] sia configurata per l'uso della salamoia come fonte di calore.

4.4 Layout sistema

INFORMAZIONI
Non tutte le combinazioni di unità interne sono ammesse; per le indicazioni, vedere "4.5.2 Possibili combinazioni
delle unità interne"a pagina11.
Sistema di recupero di calore

4.3 Informazioni sull'unità esterna

Questo manuale d'installazione riguarda il climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRV IV. L'unità è totalmente comandata da inverter e può essere utilizzata per applicazioni di raffreddamento, a pompa di calore e a recupero di calore.
Modelli disponibili:
RWEYQ8~14 Modello a recupero di calore per uso
La disponibilità delle funzionalità dipende dal tipo di unità scelta. Sarà comunque indicata nel presente manuale di installazione e portata all'attenzione dell'utilizzatore. Alcune funzionalità sono esclusive di modelli specifici.
Queste unità sono progettate per l'installazione al chiuso e sono destinate alle applicazioni a pompa di calore, comprese le applicazioni acqua-aria e acqua-acqua.
Queste unità (se utilizzate singolarmente) hanno una capacità di riscaldamento compresa tra 25 e 45 kW e una capacità di raffreddamento compresa tra 22,4 e 40 kW. Se è utilizzata una combinazione di più unità, la capacità può raggiungere 135kW per il riscaldamento e 120kW per il raffreddamento.
L'unità è progettata per funzionare nella modalità di riscaldamento a temperature interne comprese tra 15°C WB e 27°C WB e nella modalità di raffreddamento a temperature interne comprese tra 21°CDB e 32°CDB o 14°CWB e 25°CWB.
Modello Descrizione
singolo o multiplo
a Unità b Tubazioni del refrigerante c Unità BS d Unità BS multipla e Unità interna VRV DX
f Unità Hydrobox LT g Unità interna VRV di solo raffreddamento h Unità Hydrobox HT
i Kit EKEXV j AHU
k Interfaccia utente
l Interfaccia utente wireless
m Collegamento dell'impianto idraulico
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
10
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 11
4 Note sulle unità ed opzioni
g
c
g g
h
g g
c c cd
f
e
i
j
b
a
c
gd
f
e
b
a
Sistema pompa di calore
a Unità b Tubazioni del refrigerante c Unità interna VRV DX d Unità Hydrobox LT e Scatola BP (necessaria per il collegamento delle unità
interne a espansione diretta (RA) Residential Air (SA) o Sky Air (DX))
f Unità interne a espansione diretta (RA) Residential Air
(DX)
g Interfaccia utente h Interfaccia utente wireless
i Interruttore di comando a distanza della commutazione
raffreddamento/riscaldamento
j Collegamento dell'impianto idraulico
Impianto idraulico

4.5.2 Possibili combinazioni delle unità interne

In generale, al sistema a recupero di calore VRV IV è possibile collegare i seguenti tipi di unità interne. L'elenco non è esaustivo e dipende sia dal modello di unità esterna sia dal modello di unità interna.
Per ulteriori informazioni, vedere "5.3.5 Unità esterne singole e
combinazioni standard con unità esterne multiple"a pagina17.
▪ Unità interne VRV a espansione diretta (DX) (applicazioni aria-
aria).
▪ Hydrobox HT (alta temperatura) (applicazioni aria-acqua): serie
HXHD (solo riscaldamento).
▪ Hydrobox LT (bassa temperatura) (applicazioni aria-acqua): serie
HXY080/125.
▪ AHU (applicazioni aria-aria): A seconda dell'applicazione sono
richiesti il kit EKEXV e il quadro EKEQM.
▪ Barriera d'aria comfort (applicazioni aria-acqua): Serie CYVS
(Biddle).

4.5.3 Possibili combinazioni delle unità esterne

Possibili unità autonome
RWEYQ8 RWEYQ10 RWEYQ12 RWEYQ14
Possibili combinazioni standard di unità
RWEYQ16~42 consiste di 2 o 3 unità RWEYQ8~14.
RWEYQ16 = RWEYQ8 + 8 RWEYQ18 = RWEYQ8 + 10
a Unità b Collegamento all'impianto del refrigerante c Tubazioni idrauliche d Raffreddatore/deumidificatore e Circuito ad anello della salamoia
f Torre di raffreddamento chiusa
g Caldaia
RWEYQ20 = RWEYQ10 + 10 RWEYQ22 = RWEYQ10 + 12 RWEYQ24 = RWEYQ12 + 12 RWEYQ26 = RWEYQ12 + 14 RWEYQ28 = RWEYQ14 + 14 RWEYQ30 = RWEYQ10 +10 + 10

4.5 Unità combinatrici e opzioni

4.5.1 Informazioni sulla combinazione di unità e opzioni

NOTA
Per assicurare il funzionamento della configurazione del
RWEYQ32 = RWEYQ10 +10 + 12 RWEYQ34 = RWEYQ10 + 12 + 12 RWEYQ36 = RWEYQ12 + 12 + 12 RWEYQ38 = RWEYQ12 + 12 + 14 RWEYQ40 = RWEYQ12 + 14 + 14
RWEYQ42 = RWEYQ14 + 14 + 14 sistema (unità esterna + unità interna/e), è necessario consultare i dati tecnici più aggiornati per l'unità VRV IV raffreddata ad acqua.
Il sistema raffreddato ad acqua VRV IV può essere combinato con diversi tipi di unità interne ed è progettato esclusivamente per l'uso di R410A.
Per informazioni sulle unità disponibili è possibile consultare il catalogo dei prodotti VRV IV.
Sono disponibili informazioni generali sulle combinazioni ammesse di unità interne e unità esterne. Non tutte le combinazioni sono consentite. esistono delle regole (combinazione tra interno-esterno, uso di una singola unità esterna, uso di più unità esterne, combinazioni di unità interne e così via) indicate nei dati tecnici.

4.5.4 Opzioni possibili per l'unità esterna

INFORMAZIONI
Consultare i dati tecnici per conoscere i nomi delle opzioni più recenti.
Kit di diramazione del refrigerante
In caso di sistema a pompa di calore
Descrizione Nome del modello
Collettore Refnet KHRQ22M29H
KHRQ22M64H KHRQ22M75H
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Giunto Refnet KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9 KHRQ22M64T KHRQ22M75T
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
11
Page 12

5 Preparazione

b
c
f
d
d
a
c
b e
(mm)
≥1500
≥1000
≥1000
≥1000
≥1500
≥1500
≥1500
In caso di sistema a recupero di calore
Descrizione Nome del modello
Collettore Refnet KHRQ23M29H
KHRQ23M64H KHRQ23M75H
Giunto Refnet KHRQ23M20T
KHRQ23M29T9 KHRQ23M64T KHRQ23M75T
Kit delle tubazioni di collegamento multiplo esterno
In caso di sistema a pompa di calore
Numero di unità esterne Nome del modello
2 BHFQ22P1007 3 BHFQ22P1517
In caso di sistema a recupero di calore
Numero di unità esterne Nome del modello
2 BHFQ23P907 3 BHFQ23P1357
Selettore freddo/caldo
Per controllare l'operazione di raffreddamento o riscaldamento da una posizione centrale, è possibile collegare il seguente componente opzionale:
Descrizione Nome del modello
Interruttore di commutazione raffreddamento/riscaldamento
PCB di commutazione raffreddamento/riscaldamento
Con scatola di fissaggio opzionale per l'interruttore
INFORMAZIONI
Il selettore di raffreddamento/riscaldamento può essere utilizzato solo se l'impianto del refrigerante è configurato come sistema a pompa di calore.
Adattatore di controllo esterno (DTA104A61/62)
L'adattatore di controllo esterno può essere utilizzato per impartire un'istruzione specifica con un ingresso esterno proveniente da un controllo centrale. Possono essere impartite istruzioni (singole o di gruppo) per il funzionamento a bassa rumorosità e per il funzionamento a risparmio energetico.
Cavo di configurazione per PC (EKPCCAB)
È possibile configurare diverse impostazioni in loco di messa in esercizio tramite un'interfaccia PC. Per questa opzione è richiesto EKPCCAB, un cavo dedicato per la comunicazione con l'unità esterna. Il software di interfaccia utente è disponibile all'indirizzo
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
KRC19-26A
BRP2A81
KJB111A
▪ Preparazione delle tubazioni idrauliche ▪ Preparazione del cablaggio elettrico

5.2 Preparazione del luogo di installazione

5.2.1 Requisiti del sito di installazione dell'unità esterna

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e
la vibrazione dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione. ▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano. ▪ Assicurarsi di effettuare l'installazione in una sala macchine priva
di umidità. L'unità è concepita per essere utilizzata solo all'interno. ▪ Selezionare la posizione dell'unità in modo che il rumore generato
dall'unità non sia di disturbo a nessuno e che la posizione venga
scelta in conformità alle normative vigenti. NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti: ▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura. ▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile. ▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante. ▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono
deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
NOTA
Questa apparecchiatura è conforme alla Classe A della norma EN55032/CISPR 32. L'apparecchiatura può causare interferenze radio in un ambiente residenziale.
NOTA
L'apparecchiatura descritta nel presente manuale potrebbe causare disturbi elettromagnetici generati dall'energia a radio frequenza. L'apparecchiatura è conforme alle specifiche concepite per garantire una protezione ragionevole contro tale interferenza. Ciononostante, non esistono garanzie che escludano tale interferenza in una particolare installazione.
Si consiglia pertanto di installare l'apparecchiatura e i cavi elettrici assicurando una distanza adeguata dalle apparecchiature stereo, dai personal computer, ecc.
5 Preparazione

5.1 Panoramica: Preparazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Preparazione del luogo di installazione ▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
12
a Personal computer o radio b Fusibile
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 13
c Differenziale di terra
b
a
a
b
d Interfaccia utente e Unità interna
f unità esterna
Nei luoghi in cui la ricezione è debole, mantenere una distanza di almeno 3 m per evitare le interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi e utilizzare tubi protettivi per le linee di alimentazione e trasmissione.
5 Preparazione
ATTENZIONE
Dispositivi non accessibili a un pubblico generico. L'installazione deve avvenire in un luogo sicuro e protetto contro un accesso troppo semplice.
Sia l'unità interna che quella esterna sono adatte per l'installazione in ambienti commerciali o industriali.
▪ Durante l’installazione, tenere presenti le sollecitazioni che
possono essere provocate da venti forti, tifoni e terremoti; un’installazione inadeguata potrebbe causare il rovesciamento dell’unità.
▪ In caso di perdite di acqua, assicurarsi che l'acqua non possa
danneggiare l'installazione e lo spazio circostante.
▪ Se l’unità viene installata in un ambiente piccolo, adottare le
necessarie precauzioni per evitare che, in caso di perdite di refrigerante, la concentrazione di quest’ultimo non superi i limiti di sicurezza consentiti; vedere "Informazioni sulla sicurezza contro le
perdite di refrigerante"a pagina13.
ATTENZIONE
Una concentrazione eccessiva di refrigerante in un ambiente chiuso può provocare una carenza di ossigeno.
▪ Assicurarsi che l’acqua non possa causare danni all’ambiente
predisponendo scarichi dell’acqua alla base e evitando l’utilizzo di separatori d’acqua nell’installazione.
▪ Installare le tubazioni di drenaggio in modo da garantire un
drenaggio corretto e isolare i tubi per evitare la formazione di condensa. Un'installazione impropria delle tubazioni di scarico potrebbe determinare perdite d'acqua interne e danni materiali.

5.2.2 Messa in sicurezza contro le perdite di refrigerante

a Direzione del flusso di refrigerante b Stanza in cui si è verificata una perdita di refrigerante
(efflusso di tutto il refrigerante dal sistema)
Prestare particolare attenzione ai luoghi, quali locali sotterranei e simili, dove il refrigerante può accumularsi poiché è più pesante dell'aria.
Per controllare il livello massimo di concentrazione
Controllare il livello di concentrazione massimo secondo quanto riportato ai punti 1-4 di seguito e adottare tutte le misure necessarie.
1 Calcolare separatamente la quantità di refrigerante (kg) caricata
in ciascun sistema.
Formula: A+B=C
A Quantità di refrigerante in un sistema a unità singola
(carica di refrigerante introdotta in fabbrica).
B Quantità di refrigerante da aggiungere (carica di
refrigerante aggiunta in loco).
C Quantità totale (kg) di refrigerante nel sistema.
NOTA
Se un singolo sistema del refrigerante viene diviso in 2 sistemi completamente indipendenti, utilizzare la quantità di refrigerante con cui viene caricato ogni singolo sistema.
2 Calcolare il volume della stanza (m³) in cui è installata l'unità
interna. Nei seguenti casi, calcolare il volume di (D), (E) come stanza singola o come stanza più piccola:
D Nel caso in cui non vi siano divisioni in locali più
piccoli:
Informazioni sulla sicurezza contro le perdite di refrigerante
L'installatore e lo specialista di sistema devono garantire la giusta protezione contro le perdite in base alle normative o agli standard vigenti a livello locale. Se non esiste una normativa locale specifica, attenersi ai seguenti standard.
Questo sistema utilizza il refrigerante R410A. R410A è di per sé un refrigerante completamente sicuro, non tossico e non combustibile. Ciò nonostante, è bene assicurarsi che il sistema sia installato in un locale sufficientemente grande. Ciò garantisce che non venga superato il livello di massima concentrazione del gas refrigerante, nell'improbabile eventualità di una perdita importante, il tutto nel rispetto delle normative e degli standard locali vigenti.
Informazioni sul livello massimo di concentrazione
La carica massima di refrigerante e il calcolo della concentrazione massima sono direttamente collegati allo spazio occupato da persone in cui potrebbe verificarsi la perdita.
L'unità di misura della concentrazione è kg/m³ (peso in kg del gas refrigerante in un volume di 1m³ dello spazio occupato).
Per il livello massimo di concentrazione è richiesta la conformità alle normative e agli standard vigenti a livello locale.
In base agli standard europei, il livello di concentrazione massimo del refrigerante consentito in ambienti frequentati da uomini per R410A è limitato a 0,44kg/m³.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
E Nel caso in cui vi sia una divisione del locale con
un'apertura sufficientemente ampia da permettere la libera circolazione dell'aria.
a Apertura tra i locali. Nel caso in cui vi sia una porta, le aperture sopra e sotto la porta devono essere ciascuna equivalente, in termini di dimensioni, almeno allo 0,15% dell'area del pavimento.
b Divisione del locale
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
13
Page 14
5 Preparazione
A
B B B
C
D F
G
E
x
y
b
a
3
1 2 4 5
A
B B B
C
D E
E
x
y
b
a
4
3
1 2
3 Calcolare la densità del refrigerante tramite i risultati dei calcoli
di cui ai punti 1 e 2 di cui sopra. Se il risultato del calcolo precedente supera il livello di concentrazione massimo, dovrà essere praticata un'apertura di ventilazione nel locale adiacente.
Formula: F/GH
F Volume totale di refrigerante nell'impianto del refrigerante.
G Dimensioni (m³) del locale più piccolo in cui è installata
un'unità interna.
H Livello massimo di concentrazione (kg/m³).
4 Calcolare la densità del refrigerante utilizzando il volume totale
del locale in cui è installata l'unità interna e del locale adiacente. Predisporre aperture di ventilazione nelle altre porte dei locali adiacenti in modo che la densità del refrigerante sia inferiore al livello di concentrazione massimo.

5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante

5.3.1 Requisiti della tubazione del refrigerante

NOTA
Per il refrigerante R410A occorre porre in atto alcune rigorose precauzioni in modo da mantenere il circuito frigorifero assolutamente pulito, asciutto e a tenuta.
▪ Pulito e asciutto: evitare infiltrazioni di corpi estranei
(compresi oli minerali o umidità) nel sistema.
▪ A tenuta ermetica: il refrigerante R410A non contiene
atomi di cloro, non danneggia lo strato di ozono e non riduce la protezione della Terra contro i danni provocati dai raggi ultravioletti. R410A può lievemente contribuire alla creazione dell'effetto serra, se viene disperso nell'ambiente. È pertanto necessario prestare particolare attenzione nel controllare la tenuta dell'installazione.
Ø tubo Spessore minimo t
34,9mm 1,21mm 41,3mm 1,43mm
▪ Se le dimensioni richieste per i tubi (in pollici) non sono indicate, è
consentito utilizzare altri diametri (in mm), tenendo presente quanto segue:
▪ Scegliere le dimensioni del tubo più prossime a quelle richieste. ▪ Utilizzare adattatori idonei per la trasformazione da tubi in pollici
a tubi inmm (da reperire in loco).
▪ Il calcolo del refrigerante aggiuntivo deve essere regolato come
descritto nella sezione "6.7.3 Per determinare la quantità di
refrigerante aggiuntivo"a pagina30.

5.3.2 Per selezionare le misure delle tubazioni

INFORMAZIONI
Scegliere le misure dei tubi corrette in base alla modalità del sistema. Le modalità possibili sono 2:
▪ pompa di calore; ▪ recupero di calore.
Determinare le dimensioni appropriate consultando le tabelle seguenti e la figura di riferimento (solo come indicazione).
Nel caso della modalità a pompa di calore
NOTA
Le tubazioni e le altre parti soggette a pressione devono essere adatte al contatto con il refrigerante. Utilizzare rame per refrigerazione senza saldatura, disossidato con acido fosforico.
▪ I materiali estranei all'interno dei tubi (compreso l'olio per
fabbricazione) devono essere ≤30mg/10m.
▪ Grado di tempra: utilizzare tubazioni con un grado di tempra in
funzione del diametro del tubo, come elencato nella tabella in basso.
Ø tubo Grado di tempra del materiale di
≤15,9mm O (temprato) ≥19,1mm 1/2H (semi-duro)
▪ Sono state prese in considerazione tutte le lunghezze e le
distanze delle tubazioni (vedere "5.3.4 Informazioni sulla
lunghezza delle tubazioni"a pagina16).
▪ Lo spessore delle tubazioni usate per le linee frigorifere deve
essere conforme alle normative vigenti. Lo spessore minimo del tubo per la linea di R410A deve essere in conformità con la tabella di seguito riportata.
Ø tubo Spessore minimo t
6,4mm/9,5mm/12,7mm 0,80mm
15,9mm 0,99mm
19,1mm/22,2mm 0,80mm
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
28,6mm 0,99mm
tubatura
14
1,2 Unità interna VRVDX
3 Scatola BP 4,5 Unità interna RADX a,b Kit di diramazione interno x,y Kit di collegamento multiplo esterno
Nel caso della modalità a recupero di calore
1,2 Unità interna VRVDX
3 Unità BS
4 Unità interna VRV di solo raffreddamento
A~E Tubazioni
a,b Kit di diramazione interno x,y Kit di collegamento multiplo esterno
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 15
5 Preparazione
a
e
b
c
d
A, B, C: Tubazioni tra l'unità esterna e il (primo) kit di diramazione del refrigerante
Scegliere dalla seguente tabella in base al tipo di capacità totale dell'unità esterna, collegata a valle.
Nel caso della modalità a pompa di calore
Tipo di capacità
dell'unità esterna
(HP)
8 19,1 9,5
10 22,2 12~16 28,6 12,7 18~22 15,9
24 34,9 26~34 19,1 36~42 41,3
Nel caso della modalità a recupero di calore
Tipo di capacità
dell'unità esterna
(HP)
5~8 9,5 19,1 15,9
10 22,2 19,1
12 12,7 28,6 14~16 22,2
18 15,9 20~22 28,6
24 34,9 26~34 19,1
36 41,3 38~42 34,9
Dimensioni del diametro esterno delle
Tubo del gas Tubo del liquido
Dimensioni del diametro esterno delle
Tubo del
liquido
tubazioni (mm)
tubazioni (mm)
Tubo del gas
di
aspirazione
Tubo del gas
di alta
pressione/
bassa
pressione
D: Tubazione tra i kit di diramazione del refrigerante o il kit di diramazione del refrigerante e l'unità BS
Scegliere dalla seguente tabella in base al tipo di capacità totale dell'unità interna, collegata a valle. Evitare che le tubazioni di collegamento superino le dimensioni delle tubazioni del refrigerante scelte in base al nome del modello del sistema generale.
Nel caso della modalità a pompa di calore
Indice di capacità
dell'unità interna
<150 15,9 9,5 150≤x<200 19,1 200≤x<290 22,2 290≤x<420 28,6 12,7 420≤x<640 15,9 640≤x<920 34,9 19,1
≥920 41,3
Dimensioni del diametro esterno delle
tubazioni (mm)
Tubo del gas Tubo del liquido
Nel caso della modalità a recupero di calore
Indice di capacità
dell'unità interna
<150 9,5 15,9 12,7 150≤x<200 19,1 15,9 200≤x<290 22,2 19,1 290≤x<420 12,7 28,6 420≤x<640 15,9 28,6 640≤x<920 19,1 34,9
≥920 41,3
Esempio:
▪ Capacità a valle per E=[indice di capacità dell'unità 1] ▪ Capacità a valle per D=[indice di capacità dell'unità 1]+[indice di
capacità dell'unità 2]
Dimensioni del diametro esterno delle
Tubo del
liquido
tubazioni (mm)
Tubo del gas
di
aspirazione
Tubo del gas
di alta
pressione/
bassa
pressione
E: Tubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante o l'unità BS e l'unità interna
Per la modalità a pompa di calore e la modalità a recupero di calore
Le dimensioni delle tubazioni per il collegamento diretto all'unità interna devono essere uguali alle dimensioni di collegamento dell'unità interna.
Indice di capacità
dell'unità interna
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1 250 22,2
▪ Se è richiesto un aumento delle dimensioni dei tubi, fare
riferimento alla tabella di seguito.
a unità esterna b Tubazioni principali c Aumento d Primo kit diramazione refrigerante e unità interna
Classe HP Diametro esterno delle tubazioni del
5~8 9,5 → 12,7
10
12+14 12,7 → 15,9
16
18~22 15,9 → 19,1
24 26~34 19,1 → 22,2 36~42
Dimensioni del diametro esterno delle
tubazioni (mm)
Tubo del gas Tubo del liquido
Aumento
liquido (mm)
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
15
Page 16
5 Preparazione
F: Tubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante e l’unità BP
Modalità a pompa di calore in caso di unità esterna singola
Le dimensioni del tubo per il collegamento diretto all'unità BP devono essere basate sulla capacità totale delle unità interne collegate (solo se sono collegate unità interne RADX).
Indice di capacità
totale delle unità interne collegate
Diametro esterno delle tubazioni (mm)
Tubo del gas Tubo del liquido
20~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~208 19,1
Esempio:
Capacità a valle per F=[indice di capacità dell'unità 4]+[indice di capacità dell'unità 5]
G: Tubazioni tra l’unità BP e l’unità interna RADX
Modalità a pompa di calore in caso di unità esterna singola
Solo se sono collegate unità interne RADX.
Indice di capacità
dell'unità interna
Diametro esterno delle tubazioni (mm)
Tubo del gas Tubo del liquido
20, 25, 30 9,5 6,4
50 12,7 60 9,5 71 15,9

5.3.3 Per selezionare i kit di diramazione del refrigerante

Refnet del refrigerante
Per gli esempi di tubazioni, fare riferimento a "5.3.2Per selezionare
le misure delle tubazioni"a pagina14.
▪ Quando si utilizzano giunti Refnet nella prima diramazione a
partire dal lato dell'unità esterna, effettuare una scelta nella tabella seguente secondo la capacità dell'unità esterna (esempio: giunto Refnet a).
Tipo di capacità
dell'unità esterna
(HP)
8~10 KHRQ22M29T9 KHRQ23M29T9 12~22 KHRQ22M64T KHRQ23M64T 24~42 KHRQ22M75T KHRQ23M75T
▪ Per i giunti Refnet diversi dalla prima diramazione (giunto Refnet b
nell'esempio), selezionare il modello di kit di diramazione appropriato in base all'indice di capacità totale di tutte le unità interne collegate dopo ogni diramazione del refrigerante.
Indice di capacità
dell'unità interna
<200 KHRQ22M20T KHRQ23M20T
200≤x<290 KHRQ22M29T9 KHRQ23M29T9 290≤x<640 KHRQ22M64T KHRQ23M64T
≥640 KHRQ22M75T KHRQ23M75T
▪ Per quanto riguarda i collettori Refnet, effettuare una scelta nella
seguente tabella in base alla capacità totale di tutte le unità interne collegate sotto il collettore Refnet.
2 tubi 3 tubi
2 tubi 3 tubi
Indice di capacità
2 tubi 3 tubi
dell'unità interna
<200 KHRQ22M29H KHRQ23M29H 200≤x<290 290≤x<640 KHRQ22M64H
(a)
KHRQ23M64H
(a)
≥640 KHRQ22M75H KHRQ23M75H
(a) Se la dimensione del tubo sopra il collettore Refnet è
Ø34,9mm o superiore, è necessario KHRQ22M75H.
INFORMAZIONI
A un collettore è possibile collegare al massimo 8 diramazioni.
▪ Come scegliere un kit di tubazioni per il collegamento di più unità
esterne. Effettuare una scelta nella tabella seguente in base al numero di unità esterne.
Numero di unità esterne Nome del kit di diramazione
2 BHFQ22P1007 3 BHFQ22P1517
INFORMAZIONI
I riduttori e i giunti a T non sono in dotazione.
NOTA
I kit diramazione refrigerante possono essere utilizzati solo con R410A.

5.3.4 Informazioni sulla lunghezza delle tubazioni

Accertarsi che le tubazioni installate non superino la lunghezza massima consentita per il tubo, il dislivello ammesso e la lunghezza ammessa dopo la diramazione. Per illustrare i requisiti di lunghezza delle tubazioni, nei capitoli seguenti sono presentati 6 casi. Essi descrivono combinazioni di unità esterne standard e non standard.
Definizioni
Termine Definizione
Lunghezza effettiva della tubazione
Lunghezza equivalente delle tubazioni
Lunghezza totale della tubazione
(a) Se il sistema prevede l'installazione di più unità esterne,
Lunghezza del tubo tra le unità esterne le unità interne
Lunghezza del tubo tra le unità esterne le unità interne, compresa la lunghezza equivalente degli accessori per tubazioni
Lunghezza totale della tubazione dall'unità esterna a tutte le unità interne
rileggere con "la prima diramazione dell'unità esterna vista dall'unità interna".
Lunghezza equivalente degli accessori per tubazioni
Accessori Lunghezza equivalente
Giunto Refnet 0,5m Collettore Refnet 1m BS1Q100~160 singolo 4m BS1Q25 singolo 6m BS4~16Q14 multiplo 4m
Dislivello consentito
Termine Definizione Distanza
Lunghezza effettiva
della tubazione
Lunghezza del tubo tra le unità esterne
(a)
e le unità
interne
Lunghezza
equivalente della
tubazione
Lunghezza del tubo tra le unità esterne
(b)
interne
(a)
e le unità
165m
190m
(a)
e
(a)
e
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
16
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 17
5 Preparazione
a
4
H1
H2
H3
H2
H7
H2
a
b
b
c
d
62
5
1
3
Termine Definizione Distanza
Lunghezza totale
della tubazione
Lunghezza totale della tubazione dall'unità esterna
(a)
a tutte le unità interne
H1 Differenza di altezza tra unità
esterne e interne
H2 Differenza di altezza tra unità
interne
H3 Differenza di altezza tra unità
300m
50/40m
15m
30m
5m
(b)
(c)

5.3.5 Unità esterne singole e combinazioni standard con unità esterne multiple

Nel caso della modalità a pompa di calore
Collegamento a unità interne VRV DX e unità di trattamento dell'aria
esterne
H4 Differenza di altezza tra unità
40m
esterna e unità BP.
H5 Differenza di altezza tra unità
15m
BP
H6 Differenza di altezza tra unità
5m
BP e unità interna RA DX
H7 Differenza di altezza tra kit
5m
EKEXV e unità AHU
(a) Se la capacità del sistema consente l'installazione di più
unità esterne, rileggere con "la prima diramazione dell'unità esterna vista dall'unità interna".
(b) La differenza di altezza ammessa è 50m se l'unità esterna
è posizionata più in alto rispetto all'unità interna e 40m se l'unità esterna è posizionata più in basso rispetto all'unità interna.
(c) Se l'unità esterna è collegata solo a unità interne VRVDX,
la differenza di altezza tra le unità interne (H2) può essere aumentata a 30m. In tutti gli altri casi, H2 è limitato a 15m.
Se Allora
L'unità esterna è posizionata più in alto rispetto alle unità interne
L'unità esterna è posizionata più in basso rispetto alle unità interne
▪ Rapporto di collegamento minimo: 80% ▪ Aumentare le dimensioni delle tubazioni
del liquido (fare riferimento a "5.3.2Per
selezionare le misure delle tubazioni" a pagina14 per ulteriori informazioni)
▪ Attivare l'impostazione dell'unità esterna.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di manutenzione.
▪ Il rapporto di collegamento minimo
dipende dalla differenza di altezza tra unità esterne e interne:
▪ 40~60m: 80% ▪ 60~65m: 90% ▪ 65~80m: 100% ▪ 80~90m: 110%
▪ Aumentare le dimensioni delle tubazioni
del liquido (fare riferimento a "5.3.2Per
selezionare le misure delle tubazioni" a pagina14 per ulteriori informazioni)
▪ Attivare l'impostazione dell'unità esterna.
a unità esterna b Unità interna VRV DX c Kit EKEXV d Unità per il trattamento dell'aria
Tubo Lunghezza massima
(effettiva/equivalente)
Tubo più lungo dall'unità esterna o
165m/190m dall'ultima diramazione delle tubazioni esterne multiple (1+2+6, 1+3, 1+2+5)
Tubo più lungo dopo la prima diramazione
40m/—
(3, 2+6, 2+5) Per una configurazione con unità esterne
10m/13m multiple: tubo più lungo dall'unità esterna all'ultima diramazione delle tubazioni esterne multiple (4)
Lunghezza totale dei tubi (1+2+3+4+5+6) 300m/—
(a) Se la lunghezza equivalente delle tubazioni è superiore a
90m, aumentare le dimensioni delle tubazioni principali del liquido in conformità a "5.3.2Per selezionare le misure
delle tubazioni"a pagina14.
(a)
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di manutenzione.
▪ Nessun raffreddamento tecnico
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
17
Page 18
5 Preparazione
a
4
H1
H2
H3
H2
H2
a
a
b
b
c
62
5
1
3
2
3
1
4
6
H1
H2
H2
H6
H5
H2 H4
H6
b
a
b
c
d
d
c
5 7
a
H3
1 2
H1
H2
H4
3
4
b
b
b
c
d
e
d
e
f
f
5
a
H7
Collegamento a unità interne VRV DX e unità Hydrobox
a unità esterna b Unità interna VRV DX c Unità Hydrobox LT
Tubo Lunghezza massima
(effettiva/equivalente)
Tubo più lungo dall'unità esterna o
120m/140m dall'ultima diramazione delle tubazioni esterne multiple (1+2+6, 1+3, 1+2+5)
Tubo più lungo dopo la prima diramazione
40m/—
(3, 2+6, 2+5) Per una configurazione con unità esterne
10m/13m multiple: tubo più lungo dall'unità esterna all'ultima diramazione delle tubazioni esterne multiple (4)
Lunghezza totale dei tubi (1+2+3+4+5+6) 300m/—
(1) Questo collegamento è consentito solo per un'installazione
con unità esterna singola.
Tubo Lunghezza massima
(effettiva/equivalente)
Tubo più lungo dall'unità esterna o
100m/120m dall'ultima diramazione delle tubazioni esterne multiple (1+2, 1+3+4, 1+3+5+6, 1+3+5+7)
Tubo più lungo dopo la prima diramazione
40m/—
(3+4, 3+5+6, 3+5+7) Lunghezza totale dei tubi
250m/—
(1+2+3+4+5+6+7+8+9)
Tra l'unità BP e l'unità interna:
Indice di capacità dell'unità
Lunghezza del tubo
interna
<60 2~15m 60 2~12m 71 2~8m
Osservazione: Lunghezza minima ammessa tra l'unità esterna e il primo kit di diramazione del refrigerante deve essere maggiore di 5m (es. a>5m).
Se la lunghezza delle tubazioni tra la prima diramazione e l'unità BP o l'unità interna VRV DX è superiore a 20 m, è necessario aumentare le dimensioni delle tubazioni del gas e del liquido tra la prima diramazione e l'unità BP o l'unità interna VRV DX. Se il diametro delle tubazioni modificate supera il diametro delle tubazioni che precedono il primo kit di diramazione, è necessario aumentare le dimensioni delle tubazioni del liquido e del gas anche per quest'ultimo.
Nel caso della modalità a recupero di calore
Collegamento a unità interne VRV DX e unità di trattamento dell'aria
Collegamento solo con unità interne VRV DX e RA DX
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
18
a unità esterna b Unità interna VRV DX c Unità interna RADX d Scatola BP
(1)
a unità esterna b Unità interna VRV DX c Unità BS multipla
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 19
5 Preparazione
H3
1 2
H1
H2
3 5
4
a
b
b
c
d
e
H3
1 5
H1
H2
3 2
4
a
b b
c
d
b
b
a
b
a
b
a
b
a
b
d Unità BS e Kit EKEXV
f AHU
Tubo Lunghezza massima
(effettiva/equivalente)
Tubo più lungo dall'unità esterna o ultima
165m/190m diramazione delle tubazioni esterne multiple (1+2, 1+3, 1+5)
Tubo più lungo dopo la prima diramazione
40m/—
(2, 3, 5) Per una configurazione con unità esterne
10m/13m multiple: tubo più lungo dall'unità esterna all'ultima diramazione delle tubazioni esterne multiple (4)
Lunghezza complessiva del tubo 300m/—
(a) Se la lunghezza equivalente delle tubazioni è superiore a
90m, aumentare le dimensioni delle tubazioni principali del liquido in conformità a "5.3.2Per selezionare le misure
delle tubazioni"a pagina14.
Collegamento a unità interne VRV DX e unità Hydrobox
Collegamento solo con unità interne VRV DX
(a)
a unità esterna b Unità interna VRV DX c Unità BS multipla d Unità BS singola
Tubo Lunghezza massima
(effettiva/equivalente)
Tubo più lungo dall'unità esterna o ultima
165m/190m
(a)
diramazione delle tubazioni esterne multiple (1+2, 1+3, 1+5)
Tubo più lungo dopo la prima diramazione
40m/—
(2, 3, 5) Per una configurazione con unità esterne
10m/13m multiple: tubo più lungo dall'unità esterna all'ultima diramazione delle tubazioni esterne multiple (4)
Lunghezza complessiva del tubo 300m/—

5.3.6 Unità esterne multiple: layout possibili

▪ La tubazione tra le unità esterne deve essere posata a livello o
a unità esterna b Unità interna VRV DX c Unità BS multipla d Unità Hydrobox LT e Unità Hydrobox HT
Tubo più lungo dall'unità esterna o ultima
Tubo Lunghezza massima
(effettiva/equivalente)
120m/140m
(a)
diramazione delle tubazioni esterne multiple (1+2, 1+3, 1+5)
Tubo più lungo dopo la prima diramazione
40m/—
(2, 3, 5) Per una configurazione con unità esterne
multiple: tubo più lungo dall'unità esterna all'ultima diramazione delle tubazioni esterne multiple (4)
Lunghezza complessiva del tubo 300m/—
(a) Se la lunghezza equivalente delle tubazioni è superiore a
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
90m, aumentare le dimensioni delle tubazioni principali del liquido in conformità a "5.3.2Per selezionare le misure
delle tubazioni"a pagina14.
10m/13m
leggermente verso l'alto per evitare il rischio di ristagno d'olio nelle tubazioni.
Schema 1
a All'unità interna
b Tubazioni tra le unità esterne X Non consentito (rimane dell'olio nelle tubazioni) O Consentito
Modello 2
▪ Se la lunghezza della tubazione tra il kit del tubo di raccordo
dell'unità esterna o tra le unità esterne supera 2 m, creare un dislivello di almeno 200mm nel tubo del gas a una distanza di 2m dal kit.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
19
Page 20
5 Preparazione
≥200 mm
≤2 m
b
a
≤2 m ≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
>2 m >2 m
b
a
a cb
A B C
▪ Per il tubo del gas (sia i tubi di scarico che i tubi del gas di
aspirazione nel caso del sistema a recupero di calore) a valle della diramazione, installare un separatore di almeno 200 mm utilizzando la tubazione inclusa nel kit per il collegamento dell'unità esterna. In caso contrario, il refrigerante potrebbe restare nella tubazione, danneggiando l'unità esterna.
Se Allora
≤2m
>2m

5.4 Preparazione delle tubazioni idrauliche

a All'unità interna b Tubazioni tra le unità esterne
NOTA
Nei sistemi con unità esterne multiple esistono limitazioni relative all'ordine di collegamento del tubo del refrigerante tra le unità esterne durante l'installazione. Effettuare l'installazione tenendo conto delle seguenti restrizioni. Le capacità delle unità esterne A, B e C devono rispettare le seguenti condizioni: A≥B≥C.
a Alle unità interne b Kit delle tubazioni di collegamento multiplo delle unità
esterne (prima diramazione) c Kit delle tubazioni di collegamento multiplo delle unità
esterne (seconda diramazione)

5.4.1 Requisiti di qualità dell'acqua

Impianto dell'acqua di
raffreddamento
(b)
e di
Impianto dell'acqua calda
(c)
Tendenza
ricircolo
Elemento
(a)
Acqua di
ricircolo
Acqua di ricambio
Acqua di
ricircolo
Acqua di ricambio
Corrosione Incrostazione
Elementi standard pH (25°C) 6,5~8,2 6,0~8,0 7,0~8,0 ○ Conducibilità elettrica (mS/m) (25°C) <80 <30 <30 ○ Ioni di cloro (mg Cl–/l) <200 <50 <50 ○ Ioni solfati (mg SO
2–
/l) <200 <50 <50
4
Consumo di acidi (pH4,8) (mg CaCO3/l) <100 <50 <50 ○ Durezza totale (mg CaCO3/l) <200 <70 <70 ○ Durezza calcica (mg CaCO3/l) <50 <50 ○ Silice allo stato ionico (mg SiO2/l) <50 <30 <30 ○ Elementi di riferimento Ferro (mg Fe/l) <1,0 <0,3 <1,0 <0,3 ○ Rame (mg Cu/l) <0,3 <0,1 <1,0 <0,1 ○ Ione solfato (mg S2–/l) ○ Ione ammonio (mg NH
+
/l) <1,0 <0,1 <0,3 <0,1
4
Cloro residuo (mg Cl/l) <0,3 <0,25 <0,3 ○ Anidride carbonica libera (mg CO2/l) <4,0 <0,4 <4,0 ○ Indice di stabilità 6,0~7,0
(a) Questi elementi rappresentano tipiche cause di corrosione e incrostazione. (b) In un circuito dell'acqua del condensatore che utilizza una torre di raffreddamento chiusa, l'acqua che circola nel circuito chiuso e l'acqua di
ricambio DEVONO soddisfare gli standard di qualità dell'acqua previsti per l'impianto dell'acqua calda. L'acqua di passaggio e l'acqua di ricambio DEVONO soddisfare i requisiti previsti per l'impianto dell'acqua di raffreddamento del tipo a ricircolo.
(c) La corrosione tende a verificarsi quando la temperatura dell'acqua è elevata (40°C o superiore) e se i metalli senza rivestimento protettivo
vengono esposti direttamente all'acqua. Potrebbe essere una buona idea adottare apposite contromisure anti-corrosione, come l'aggiunta di un inibitore specifico o un trattamento di disaerazione.
(d) I cerchietti nelle colonne indicano la tendenza alla corrosione o all'incrostazione.
(d)
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
20
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 21
5 Preparazione
80 mm
b
l g d e
e
a
i
j
c
k
h
f
NOTA
▪ L'acqua alimentata DEVE essere acqua di rubinetto
pulita, acqua industriale o acqua sotterranea pulita. NON usare acqua depurata o addolcita.
▪ NON utilizzare l'acqua di passaggio. Potrebbe
provocare corrosione.

5.4.2 Requisiti per il circuito idraulico

Pompa dell'acqua. Una volta riempite le tubazioni dell'acqua,
c Entrata acqua d Valvola di intercettazione (da reperire in loco) e Collegamento dell'acqua
f Linea dell'acqua (non in dotazione) g Isolamento (non in dotazione) h Scambiatore di calore
i Filtro (accessorio) j Valvola di drenaggio (non in dotazione)
k Collegamento di drenaggio
l Coperchio isolamento
azionare la pompa dell'acqua (da reperire in loco) per lavare la
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
NOTA
Nel caso di tubi di plastica, verificare che siano assolutamente resistenti alla diffusione dell'ossigeno secondo DIN 4726. La diffusione dell'ossigeno nelle tubazioni può dare luogo ad una corrosione eccessiva.
Collegamento delle tubazioni – Legislazione. I collegamenti di
tutte le tubazioni devono essere eseguiti in conformità con le leggi applicabili e con le istruzioni riportate al capitolo “Installazione”, rispettando le indicazioni di entrata e di uscita acqua.
Collegamento delle tubazioni – Forza. NON esercitare una
forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all’unità.
Collegamento delle tubazioni – Attrezzi. Usare solo attrezzi
appropriati per manipolare l’ottone, che è un materiale tenero. ALTRIMENTI, si danneggeranno i tubi.
Tubazioni di collegamento – Acciaio inossidabile. Utilizzare
solo acciaio inossidabile per collegare le tubazioni dell'acqua all'unità. In caso contrario, si corroderanno i tubi. Adottare le misure preventive necessarie, ad esempio isolando il collegamento sulla linea dell'acqua.
Collegamento delle tubazioni – Aria, umidità, polvere.
Possono insorgere dei problemi in caso di entrata di aria, umidità o polvere nel circuito. Per evitare questo problema:
▪ Usare solo tubi puliti ▪ Tenere l’estremità del tubo rivolta verso il basso quando si
rimuove la bava.
▪ Coprire l’estremità del tubo prima di inserirlo attraverso una
parete, in modo da evitare l’entrata nel tubo di polvere e/o particelle.
linea. Dopo il lavaggio, pulire il filtro. ▪ Congelamento. Adottare una protezione contro il congelamento. ▪ Tubi dell'acqua. Adeguarsi SEMPRE alle normative locali e
nazionali. ▪ Tubazioni dell'acquaCoppia di serraggio. Serrare a fondo le
tubazioni dell'acqua con una coppia di serraggio ≤300 N•m. Un
serraggio eccessivo potrebbe causare danni all'unità. ▪ Componenti da reperire in loco – Acqua. Utilizzare solo
materiali compatibili con l'acqua utilizzata nel sistema e con i
materiali utilizzati nell'unità interna. ▪ Componenti da reperire in loco – Pressione acqua e
temperatura. Accertarsi che tutti i componenti nelle tubazioni in
loco siano in grado di resistere alla pressione acqua e alla
temperatura dell'acqua. ▪ Pressione dell'acqua. La pressione massima dell'acqua è
37 bar. Prevedere delle protezioni di sicurezza adeguate nel
circuito idraulico per assicurare che NON venga superata la
pressione massima. ▪ Scarico –Punti bassi. Prevedere dei rubinetti di scarico in tutti i
punti bassi del sistema, per consentire il drenaggio completo del
circuito idraulico. ▪ Scarico – Intasamenti. Assicurarsi che l'acqua fluisca senza
ostruzioni a causa dello sporco. ▪ ScaricoLunghezza laterale. La lunghezza laterale dello
scarico deve essere il più corta possibile (≤400 mm) e
l'installazione deve essere verso il basso. Il diametro del tubo di
drenaggio deve essere uguale al diametro del tubo sull'unità
esterna. ▪ Tubazioni metalliche non di ottone. Se si impiegano tubazioni
metalliche non di ottone, isolare adeguatamente quelle di ottone e
quelle non di ottone, in modo che NON possano venire a contatto
le une con le altre. Questo serve a prevenire la corrosione
galvanica.
▪ Usare un sigillante per filettature adatto per sigillare i
collegamenti.
TubazioniGocciolamento. L'unità esterna è concepita per
essere installata all'interno. Predisporre le tubazioni in modo tale
che l'acqua non goccioli sull'unità esterna. ▪ Uscite. NON collegare l'uscita di scarico all'uscita dell'acqua. ▪ Filtro. Installare il filtro all'ingresso della linea dell'acqua a una
distanza di 1,5m dall'unità esterna. Se sabbia, rifiuti o particelle di
ruggine si mescolano al sistema di circolazione dell'acqua, i
materiali metallici si corroderanno. ▪ Isolamento. Isolare fino alla base dello scambiatore di calore.

5.4.3 Gestione dello scambiatore di calore a piastre brasato

INFORMAZIONI
Questa unità è dotata di uno scambiatore di calore a piastre brasato. Essendo la sua struttura diversa da quella di uno scambiatore di calore convenzionale, è richiesto un trattamento diverso.
▪ Installare un filtro dell'acqua in corrispondenza dell'ingresso
dell'acqua per evitare la penetrazione nello scambiatore di calore a piastre di materiale estraneo, come polvere, sabbia, ecc.
▪ A seconda della qualità dell'acqua, è possibile che le incrostazioni
aderiscano allo scambiatore di calore a piastre. Per rimuovere le incrostazioni, è necessario effettuare una pulizia regolare utilizzando prodotti chimici. Installare una valvola di intercettazione all'estremità delle tubazioni dell'acqua. Installare un'apertura di collegamento sulla tubazione tra la valvola di intercettazione e l'unità esterna per la pulizia con prodotti chimici.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
a Spurgo dell'aria (non in dotazione) b Uscita acqua
▪ Ai fini della pulizia e del drenaggio dell'acqua dall'unità esterna
(periodo prolungato di inutilizzo, o inutilizzo durante l'inverno), installare un tappo di spurgo dell'aria (non in dotazione, per l'uso
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
21
Page 22
5 Preparazione
a
b
c
d
e
f
g
h
i
a b
c
0%
B
E
D
C
c
a b
A
50%
100%
2 V DC 10 V DC
congiunto con l'apertura di pulizia) e un tappo di drenaggio dell'acqua in corrispondenza delle aperture di ingresso/uscita della linea dell'acqua. Inoltre, installare una valvola di sfiato automatica (non in dotazione) sopra la tubazione ascendente o sopra una porzione in cui l'aria tende ad accumularsi.
▪ Installare un ulteriore filtro pulibile (non in dotazione) davanti
all'ingresso pompa.
▪ Eseguire un isolamento termico completo della linea dell'acqua e
della tubazione di drenaggio dell'unità esterna. Se non viene effettuato l'isolamento, l'unità può subire danneggiamenti durante gli inverni più rigidi a causa del congelamento, senza considerare la dispersione termica.
▪ Se l'unità viene arrestata di notte o nei mesi invernali, è
necessario adottare apposite contromisure per evitare il congelamento naturale dei circuiti dell'acqua in aree in cui la temperatura ambiente scende al di sotto di 0°C (drenando l'acqua, mantenendo la pompa di circolazione in funzione, riscaldando il circuito con un riscaldatore, ecc.). Il congelamento dei circuiti dell'acqua potrebbe danneggiare lo scambiatore di calore a piastre. Pertanto occorre adottare tutte le misure necessarie sulla base delle circostanze.
NOTA
Assicurarsi che tutte le apparecchiature da reperire in loco per la portata variabile possano essere spente insieme all'unità esterna. Questa operazione è necessaria durante la pulizia dello scambiatore di calore a piastre.
NOTA
Assicurarsi che tutte le apparecchiature da reperire in loco per la portata variabile soddisfino le specifiche elettriche e idroniche minime. Il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe provocare un funzionamento inefficiente o il guasto del sistema.
Dimensionare la valvola (b) o la pompa (c) in base alla portata massima richiesta A, calcolata dall'installatore del sistema idronico (rispetto al range di funzionamento dell'unità esterna). Il range di funzionamento tipico per la portata della valvola/pompa è da 50% (B) a 100% (A).
Il segnale di ingresso della valvola/pompa si basa su un segnale di uscita di controllo 2~10 V CC proveniente dall'unità esterna. La valvola o la pompa deve avere una caratteristica di controllo lineare tra il segnale di uscita dell'unità e la portata, in base al grafico di esempio sotto riportato.
a Linea ingresso acqua b Filtro (accessorio) c Tappo di sfiato dell'aria (non in dotazione, per l'uso
d Dispositivo di pulizia e Filtro per pompa (non in dotazione)
f Valvola automatica di sfiato dell'aria (non in dotazione) g Linea uscita acqua h Uso congiunto con tappo sfiato aria
i Scambiatore di calore a piastre

5.4.4 Informazioni sulla portata dell'acqua

I modelli RWEYQ*T9Y1B sono dotati di una funzione logica per operare con una portata dell'acqua variabile.
a Portata costante b Valvola di regolazione della portata (da reperire in loco) c Pompa a inverter (da reperire in loco)
Un sistema può essere configurato come sistema a portata costante (a), sistema a portata variabile con valvola (b) o sistema a portata variabile con pompa (c).
▪ Sistema a portata costante (a): la funzione per la portata variabile
dell'acqua non è utilizzata.
▪ Valvola di regolazione della portata indipendente dalla pressione
(b): la valvola controlla la portata di una pompa a inverter centralizzata nell'unità.
▪ Pompa a inverter (c): la pompa controlla direttamente la portata
dell'acqua nell'unità.
Per attivare il sistema a portata variabile, modificare l'impostazione in loco [2-24] scegliendo il valore applicabile. Vedere
"7.2Esecuzione delle impostazioni sul campo"a pagina38.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
22
congiunto con l'apertura di pulizia)
a Portata della valvola/pompa b Portata dell'unità/sistema
c Segnale di ingresso della valvola/pompa A Portata massima richiesta (100%) B 50% della portata massima richiesta C Portata minima (vedere la descrizione di seguito) D Portata massima (vedere la descrizione di seguito)
E Portata idronica
Seguire i criteri di progettazione sotto riportati per scegliere la valvola corretta per il sistema. La portata massima richiesta dal sistema di valvole A è una proprietà della valvola fornita, mentre il 50% della portata B è direttamente correlato alla portata massima del sistema.
INFORMAZIONI
Alcune valvole/pompe di terze parti hanno una portata massima definita dall'hardware del sistema, ma è possibile impostare una portata massima diversa corrispondente alla tensione di ingresso massima (10VCC). L'installatore deve informarsi presso il fornitore della valvola/pompa prima di effettuare la scelta.
Criteri di progettazione 1 Portata minima C:
Modello C
RWEYQ8~12 50l/min RWEYQ14 75l/min
2 Portata massima D:
Modello D
RWEYQ8~12 120l/min
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 23

6 Installazione

Modello D
RWEYQ14 190l/min
3 Portata idronica E:
Il valore E è la portata di progettazione calcolata dall'ingegnere idronico durante la progettazione del sistema di costruzione.
La scelta della valvola è corretta se risultano soddisfatte le condizioni seguenti:
(B≥C) E (E≤A≤D)
Per altri requisiti di selezione, consultare "5.5 Preparazione del
cablaggio elettrico"a pagina23.
Controllare la portata minima del sistema durante la messa in esercizio per assicurare un funzionamento corretto.
Durante il processo di inizializzazione dell'unità esterna, il segnale di uscita attiva una portata di B (50%). L'installatore deve assicurare che sia possibile controllare la portata nel sistema idronico singolo di ogni unità. Se questo valore non corrisponde alla portata richiesta, l'installatore deve risolvere i problemi del sistema idronico in modo da assicurare la portata corretta.

5.5 Preparazione del cablaggio elettrico

5.5.1 Informazioni sulla conformità alle norme elettriche

Il presente dispositivo è conforme alle norme: ▪ EN/IEC 61000‑3‑12, se la potenza di cortocircuito Ssc è maggiore
o uguale al valore Ssc minimo nel punto di interfaccia tra il sistema di alimentazione dell'utente e il sistema pubblico.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Standard tecnico europeo/internazionale
che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici in bassa tensione con corrente di alimentazione >16A e ≤75A per fase.
▪ È responsabilità dell'installatore o dell'utente
dell'apparecchiatura verificare, consultandosi con l'operatore della rete di distribuzione se necessario, che l'apparecchiatura sia collegata esclusivamente a un'alimentazione con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale al valore S minimo.
Modello Valore Ssc minimo
RWEYQ8~14T9 1780kVA
In virtù della combinazione multipla libera, è responsabilità dell'installatore calcolare il valore Ssc minimo per la combinazione multipla. Il valore viene calcolato sommando i valori delle unità corrispondenti utilizzate nella combinazione multipla. RWEYQ28T9=2 × RWEYQ10T9+RWEYQ8T9.

5.5.2 Requisiti dei dispositivi di sicurezza

L'alimentazione deve essere protetta con i dispositivi di sicurezza necessari, ossia un interruttore generale, un fusibile a intervento ritardato su ogni fase e un differenziale di terra in conformità alla legge in vigore.
Per i modelli singoli
Il tipo e le dimensioni del cablaggio devono essere conformi alla legge in vigore sulla base delle informazioni indicate nella tabella in basso.
Modello Corrente
minima del
circuito
RWEYQ8~14T9 22,3A 25A
Fusibili
consigliati
Per tutti i modelli: ▪ Fase e frequenza: 3N~50Hz ▪ Tensione: 380~415V ▪ Sezione della linea di trasmissione: 0,75~1,25mm2, la lunghezza
massima è 1000 m. Se il cablaggio totale supera questi limiti possono verificarsi errori di comunicazione.
Per le combinazioni libere
Calcolare la capacità del fusibile consigliata.
Formula Effettuare il calcolo, aggiungendo la corrente minima
del circuito di ciascuna unità utilizzata (in base alla tabella in alto) e moltiplicando il risultato per 1,1; scegliere quindi la capacità del fusibile consigliata più alta.
Esempio Combinazione di RWEYQ30T9 utilizzando
RWEYQ8T9, RWEYQ10T9 e RWEYQ12T9. ▪ Corrente minima del circuito di RWEYQ8T9=16,1A ▪ Corrente minima del circuito di RWEYQ10T9=22,0A ▪ Corrente minima del circuito di RWEYQ12T9=24,0A Di conseguenza, la corrente minima del circuito di
RWEYQ30T9=16,1+22,0+24,0=62,1A Moltiplicare il suddetto risultato per 1,1
(62,1×1,1)=68,31A la capacità del fusibile consigliata è di 80A.
NOTA
Se vengono utilizzati salvavita a corrente residua, accertarsi di usare un modello ad alta velocità 300 mA consigliato per la corrente operativa residua.
6 Installazione

6.1 Panoramica: installazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e le informazioni da conoscere per installare il sistema.
Flusso di lavoro tipico
sc
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: ▪ Montaggio dell'unità esterna ▪ Collegamento della tubazione del refrigerante ▪ Controllo delle tubazioni del refrigerante ▪ Isolamento delle tubazioni del refrigerante ▪ Carica del refrigerante ▪ Collegamento delle tubazioni idrauliche ▪ Collegamento del cablaggio elettrico

6.2 Apertura delle unità

6.2.1 Per aprire l'unità esterna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Per ottenere accesso all'unità, le piastre anteriori devono essere aperte come indicato di seguito:
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
23
Page 24
6 Installazione
11×
A
B
SW8
2
1
800 mm
600 mm
516 mm
480 mm
660 mm
a
20 mm
Una volta aperta la piastra anteriore A, è possibile accedere al quadro elettrico. Vedere "6.2.2Per aprire il quadro elettrico dell'unità
esterna"a pagina24.
Per la riparazione potrebbe essere necessario accedere ai pulsanti sul PCB principale. Per accedervi, non è necessario aprire il coperchio del quadro elettrico. Vedere "7.2.3 Per accedere ai
componenti delle impostazioni in loco"a pagina38.
Per montare le tubazioni dell'acqua e il cablaggio in loco, è necessario rimuovere la piastra anterioreB.

6.2.2 Per aprire il quadro elettrico dell'unità esterna

NOTA
Non esercitare una forza eccessiva durante l'apertura del coperchio del quadro elettrico. Una forza eccessiva può deformare il coperchio, provocando la penetrazione di acqua e conseguenti guasti dell'apparecchiatura.
Base minima
a Punto di ancoraggio (4×)
▪ Fissare l'unità utilizzando quattro bulloni d'ancoraggio M12. Si
consiglia di avvitare i bulloni d'ancoraggio finché non sporgono dalla superficie della base di appoggio di 20mm.

6.4 Collegamento della tubazione del refrigerante

6.4.1 Precauzioni durante il collegamento della tubazione del refrigerante

NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.

6.3 Montaggio dell'unità esterna

6.3.1 Per fornire la struttura di installazione

Assicurarsi che l'unità sia appoggiata in piano su una base sufficientemente salda da evitare vibrazioni e disturbi.
NOTA
Se occorre aumentare l'altezza di installazione dell'unità, non utilizzare supporti che sostengono unicamente gli angoli.
▪ Si consiglia di effettuare l'installazione su una base longitudinale
solida (intelaiatura di acciaio o calcestruzzo). La base deve essere più larga della superficie segnata in grigio.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco non siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
AVVERTENZA
Recuperare sempre il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Usare una pompa del vuoto per evacuare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
24
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 25
6 Installazione
a
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a
a
A B
7.5°
7.5°
>120 mm
>500 mm

6.4.2 Informazioni sul collegamento della tubazione del refrigerante

Prima di collegare la tubazione del refrigerante, assicurarsi che le unità interne ed esterne siano montate.
Il collegamento della tubazione del refrigerante richiede i seguenti interventi:
▪ Instradamento e collegamento della tubazione del refrigerante
all'unità esterna ▪ Protezione dell'unità esterna dalla contaminazione ▪ Collegamento della tubazione del refrigerante alle unità interne
(consultare il manuale di installazione delle unità interne) ▪ Collegamento del kit per tubazioni di collegamento multiplo ▪ Collegamento del kit di diramazione del refrigerante ▪ Tenere presenti le linee guida relative a:
▪ Brasatura
▪ Uso delle valvole di arresto
▪ Rimozione dei tubi serrati
6.4.3 Per instradare la tubazione del
refrigerante
L'installazione delle tubazioni del refrigerante può essere effettuata come collegamento superiore (standard) o come collegamento anteriore.
In caso di collegamento superiore:
NOTA
Precauzioni durante il collegamento delle tubazioni esistenti. Aggiungere il materiale per la brasatura come mostrato nella figura.
NOTA
▪ Assicurarsi di utilizzare le tubazioni accessorie in
dotazione per il collegamento delle tubazioni in loco.
▪ Assicurarsi che le tubazioni installate in loco non
tocchino altri tubi, il coperchio inferiore o quello laterale. In particolare per il collegamento laterale e inferiore, assicurarsi di proteggere le tubazioni con isolante idoneo per evitare che vengano a contatto con il telaio.
Collegare le valvole di arresto alle tubazioni in loco utilizzando i tubi accessori forniti con l'unità.
I collegamenti ai kit di diramazione sono di responsabilità dell'installatore (tubazioni esistenti).

6.4.5 Per collegare il kit di tubature di collegamenti multipli

In caso di collegamento anteriore:
Rimuovere e cambiare la posizione della piastra di servizio dei tubi (a) come mostrato nella figura.

6.4.4 Per collegare la tubatura del refrigerante all'unità esterna

INFORMAZIONI
La tubazione dell'unità interna locale non è in dotazione, ad eccezione delle tubazioni accessorie.
NOTA
Un'installazione inadeguata potrebbe causare un malfunzionamento dell'unità esterna.
▪ Installare i giunti in orizzontale, in modo che l'etichetta di
avvertimento (a) attaccata al giunto si trovi in alto. ▪ Non inclinare il giunto per più di 7,5° (vedere la vista A). ▪ Non installare il giunto in verticale (vedere la vista B).
a Etichetta "Attenzione" X Non consentito O Consentito
▪ Assicurarsi che la lunghezza totale della tubazione collegata al
giunto sia perfettamente lineare per oltre 500 mm. Solo collegando una tubazione diritta superiore a 120mm, è possibile garantire oltre 500mm di sezione diritta.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04

6.4.6 Per collegare il kit di diramazione del refrigerante

Per l'installazione del kit di diramazione refrigerante, fare riferimento al manuale di installazione in dotazione con il kit.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
25
Page 26
6 Installazione
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
cde
▪ Montare il giunto Refnet in modo tale che le diramazioni siano
orizzontali o verticali.
▪ Montare il collettore Refnet in modo che le diramazioni siano
orizzontali.
a Superficie orizzontale b Giunti Refnet montati verticalmente c Giunti Refnet montati orizzontalmente
a Tubazioni del refrigerante
b Parte da brasare
c Nastratura
d Valvola manuale
e Valvola per la riduzione della pressione
f Azoto
▪ NON usare anti-ossidanti durante la brasatura dei giunti dei tubi.
Le sostanze residue potrebbero ostruire i tubi e danneggiare l'apparecchiatura.
▪ NON utilizzare fondente per saldare durante la brasatura delle
tubazioni del refrigerante rame-rame. Utilizzare una lega di riempimento rame-fosforo per brasatura (BCuP) che non richiede fondente per saldare. Il flussante è particolarmente nocivo per i sistemi di tubazione del refrigerante. Ad esempio, se viene usato un flussante a base di cloro, questo può corrodere i tubi o, se in particolare il flussante contiene fluoro, può deteriorare l'olio refrigerante.

6.4.9 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio

6.4.7 Per proteggere dalla contaminazione

Proteggere le tubazioni come descritto nella seguente tabella per impedire a sporcizia, liquidi e polvere di penetrare al loro interno.
Unità Periodo
d'installazione
Metodo di
protezione
Unità esterna >1mese Pizzicare il tubo
<1mese Pizzicare o nastrare il
Unità interna Indipendentemente
tubo
dal periodo
Sigillare le aperture di ingresso di tubazioni e cavi con materiale sigillante (da reperire in loco), altrimenti la capacità dell'unità potrebbe diminuire e piccoli animali potrebbero entrare all'interno della macchina.
Se gli spazi non vengono adeguatamente sigillati, il livello acustico aumenta e possono verificarsi problemi di trasudamento.

6.4.8 Per saldare le estremità dei tubi

NOTA
Precauzioni durante il collegamento delle tubazioni esistenti. Aggiungere il materiale per la brasatura come mostrato nella figura.
Per controllare la valvola di arresto
▪ Accertarsi che tutte le valvole di arresto siano mantenute aperte
durante il funzionamento.
▪ Nella figura in basso sono indicati i nomi dei componenti richiesti
per la gestione della valvola di arresto.
▪ La valvola di arresto viene chiusa in fabbrica.
a Apertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio
b Valvola di arresto
c Collegamento delle tubazioni esistenti
d Coperchio della valvola di arresto
a Apertura di servizio
b Coperchio della valvola di arresto
c Foro esagonale
d Albero
e Guarnizione
▪ Durante la brasatura, eseguire la soffiatura con azoto per impedire
la formazione di una pellicola ossidata spessa sulla parte interna della tubazione. Questa pellicola ha un effetto negativo sulle valvole e sui compressori nel sistema di refrigerazione e ne impedisce il corretto funzionamento.
▪ Impostare la pressione dell'azoto a 20kPa (0,2 bar) (quanto basta
da sentirlo sulla pelle) con una valvola di riduzione della pressione.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
26
Per aprire la valvola di arresto
1 Togliere il coperchio della valvola di arresto. 2 Inserire una chiave esagonale nella valvola di arresto e ruotare
la valvola di arresto in senso antiorario.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto. Risultato: Ora la valvola è aperta. Per aprire completamente la valvola di arresto con diametro
compreso tra 19,1mm e 25,4mm, ruotare la chiave esagonale fino a raggiungere una coppia compresa tra 27 e 33N•m.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 27
6 Installazione
1
2
3
4
a
c
d
b
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f
g h
d
A
C
(1)
D
B
Una coppia inadeguata potrebbe causare la perdita di refrigerante e la rottura del tappo della valvola di arresto.
Per chiudere la valvola di arresto
1 Togliere il coperchio della valvola di arresto. 2 Inserire una chiave esagonale nella valvola di arresto e ruotare
la valvola di arresto in senso orario.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto. Risultato: Ora la valvola è chiusa. Direzione di chiusura:
Per controllare il coperchio della valvola di arresto
▪ Il coperchio della valvola di arresto è sigillato nel punto indicato
dalla freccia. NON danneggiarlo.
▪ Dopo l'uso della valvola di arresto, assicurarsi di chiudere
saldamente il coperchio della valvola di arresto e controllare che non vi siano perdite del refrigerante. Per la coppia di serraggio, consultare la tabella di seguito.
Per controllare l'apertura di servizio
▪ Utilizzare sempre un tubo flessibile di caricamento dotato di un
perno otturatore della valvola, in quanto l'apertura di servizio è costituita da una valvola di tipo Schrader.
▪ Dopo l'uso dell'apertura di servizio, assicurarsi di chiudere
saldamente il coperchio dell'apertura di servizio. Per la coppia di serraggio, consultare la tabella di seguito.
▪ Dopo avere serrato il coperchio dell'apertura di servizio, verificare
che non vi siano perdite di refrigerante.
Coppie di serraggio
Dimensioni
della
valvola di
arresto
(mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø15,9 13,5~16,5 6mm 23,0~27,0 Ø19,1 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5 Ø25,4
Coppia di serraggio N•m (per chiudere ruotare in
senso orario)
Alberino
Corpo della
valvola
Chiave
esagonale
Tappo
(coperchio
Apertura di
servizio
della
valvola)

6.4.10 Per rimuovere i tubi serrati

NOTA
Nella modalità a pompa di calore, NON rimuovere il tubo pizzicato della valvola di arresto della linea del gas.
AVVERTENZA
Il gas o l'olio rimasto all'interno della valvola di arresto può essere scaricato dalle tubazioni serrate.
La mancata osservanza delle istruzioni nella procedura riportata di seguito può causare danni materiali o lesioni personali, la cui gravità dipende dalle circostanze.
Attenersi alla seguente procedura per rimuovere le tubazioni serrate:
1 Rimuovere il coperchio della valvola e assicurarsi che le valvole
di arresto siano completamente chiuse.
a Apertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio b Valvola di arresto c Collegamento delle tubazioni esistenti d Coperchio della valvola di arresto
2 Collegare l'unità di recupero/messa a vuoto tramite un collettore
all'apertura di servizio di tutte le valvole di arresto.
a Valvola di riduzione della pressione b Azoto c Bilance d Serbatoio del refrigerante R410A (sistema a sifone) e Pompa a vuoto
f Valvola di arresto della linea del liquido g Valvola di arresto della linea del gas h Valvola di arresto della linea del gas di alta pressione/
bassa pressione
A Valvola A B Valvola B C Valvola C D Valvola D
(1)
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
(1) Solo per la modalità a recupero di calore.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
27
Page 28
6 Installazione
I lavori alle tubazioni del refrigerante sono terminati?
Le unità interne e/o l'unità esterna sono già state accese?
Adottare la procedura: "Metodo 2: Dopo
l'accensione".
Finire i lavori alle tubazioni.
Adottare la procedura: "Metodo 1: Prima
dell'accensione (metodo regolare)".
No
No
NOTA
Non collegare la pompa del vuoto alla valvola di arresto del gas di aspirazione se l'unità deve operare nella modalità a pompa di calore. Si potrebbe aumentare il rischio di guasti dell'unità.
3 Recuperare il gas e l'olio dalle tubazioni serrate mediante
un'unità di recupero.
ATTENZIONE
Non scaricare i gas nell'atmosfera.
4 Una volta recuperati il gas e l'olio dalle tubazioni serrate,
scollegare il tubo flessibile di caricamento e chiudere le aperture di servizio.
5 Tagliare lungo la linea nera la parte superiore dei tubi delle
valvole di arresto del liquido, del gas e del gas di alta pressione/ bassa pressione. Utilizzare un utensile appropriato (es. un taglierino per tubi o un paio di tenaglie).
È molto importante che tutti i lavori sulle tubazioni del refrigerante vengano eseguiti prima dell’accensione delle unità (esterna o interna).
Una volta accese le unità, verranno inizializzate le valvole di espansione, il che significa che si chiuderanno. La prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto delle tubazioni esistenti e delle unità interne non sono possibili in questa situazione.
Verranno pertanto spiegati 2 metodi per l’installazione iniziale, la prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto.
Metodo 1: Prima dell’accensione
Se il sistema non è ancora stato acceso, non sono necessari interventi speciali per eseguire la prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto.
Metodo 2: Dopo l’accensione
Se il sistema è già stato acceso, attivare l’impostazione [2‑21] (consultare "7.2.4Per accedere alla modalità 1 o 2"a pagina39). Questa impostazione aprirà le valvole di espansione esistenti per garantire un percorso per le tubazioni R410A e rendere possibile l’esecuzione della prova di perdita e dell’essiccazione sotto vuoto.
NOTA
Assicurarsi che tutte le unità interne collegate all'unità esterna siano accese.
NOTA
Attendere che l'unità esterna abbia completato l'inizializzazione prima di applicare l'impostazione [2‑21].
AVVERTENZA
Non rimuovere le tubazioni serrate mediante brasatura. Il gas o l'olio rimasto all'interno della valvola di arresto può
essere scaricato dalle tubazioni serrate.
6 Accertarsi che nel tubo non rimangano particelle. Eliminare
eventuali particelle con aria compressa.
7 Attendere la fuoriuscita di tutto l'olio prima di continuare con il
collegamento delle tubazioni esistenti, nel caso in cui il recupero non sia stato completato.

6.5 Controllo delle tubazioni del refrigerante

6.5.1 Controllo della tubazione del refrigerante

Prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto
Il controllo delle tubazioni del refrigerante richiede di: ▪ Controllare che non ci siano perdite nelle tubazioni del
refrigerante.
▪ Eseguire un’essiccazione sotto vuoto per rimuovere tutta l’umidità,
l’aria o l’azoto nelle tubazioni del refrigerante.
Se è possibile la presenza di umidità nelle tubazioni del refrigerante (ad esempio se è entrata acqua nelle tubazioni), per prima cosa effettuare la procedura di messa a vuoto fino a rimuovere tutta l’umidità.
Tutte le tubazioni all’interno dell’unità sono state collaudate in fabbrica per accertare l’assenza di perdite.
Il controllo deve essere effettuato solo sulle tubazioni del refrigerante esistenti. Prima di eseguire la prova di perdita o l’essiccazione sotto vuoto è pertanto indispensabile accertarsi che tutte le valvole di arresto delle unità esterne siano ben chiuse.
NOTA
Assicurarsi che tutte le valvole delle tubazioni esistenti siano APERTE (non le valvole di arresto dell'unità esterna!) prima di iniziare la prova di perdita e la messa a vuoto.
Per ulteriori informazioni sullo stato delle valvole, fare riferimento a
"6.5.3 Controllo della tubazione del refrigerante: Impostazione" a pagina29.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
28

6.5.2 Controllo della tubazione del refrigerante: Linee guida generali

Per aumentare l'efficienza, collegare la pompa a vuoto tramite un collettore all'apertura di servizio di tutte le valvole di arresto (fare riferimento a "6.5.3 Controllo della tubazione del refrigerante:
Impostazione"a pagina29).
NOTA
Utilizzare una pompa a vuoto a 2 stadi con valvola di ritegno o valvola solenoide in grado di espellere una pressione di –⁠100,7kPa (–1,007bar) (5Torr assoluti).
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 29
6 Installazione
p<p
>
R410AN2
C
(1)
D
b c e
a
g
h
f
d
A B
NOTA
Assicurarsi che l'olio della pompa non ritorni nel sistema quando la pompa non è in funzione.
NOTA
Non spurgare l'aria con i refrigeranti. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.

6.5.3 Controllo della tubazione del refrigerante: Impostazione

a Valvola di riduzione della pressione b Azoto c Bilance d Serbatoio del refrigerante R410A (sistema a sifone) e Pompa a vuoto
f Valvola di arresto della linea del liquido g Valvola di arresto della linea del gas h Valvola di arresto della linea del gas di alta pressione/
bassa pressione
A Valvola A B Valvola B C Valvola C D Valvola D
(1) Solo per la modalità a recupero di calore.
NOTA
Non collegare la pompa del vuoto alla valvola di arresto del gas di aspirazione se l'unità deve operare nella modalità a pompa di calore. Si potrebbe aumentare il rischio di guasti dell'unità.
Valvola Stato della valvola
Valvola A Aperto Valvola B Aperto Valvola C Aperto Valvola D Aperto Valvola di arresto linea del
liquido Valvola di arresto linea del gas Chiuso Valvola di arresto della linea del
gas di alta pressione/bassa pressione
NOTA
Eseguire la prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto anche sui collegamenti alle unità interne e su tutte le unità interne. Mantenere aperte tutte le valvole delle tubazioni esistenti, se possibile.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale di installazione dell'unità interna. La prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto devono essere eseguite prima di attivare l'alimentazione dell'unità. In caso contrario, fare riferimento anche al diagramma di flusso descritto in precedenza in questo capitolo (vedere "6.5.1Controllo della tubazione del
refrigerante"a pagina28).
(1)
Chiuso
Chiuso
Per verificare se vi sono perdite: Prova di perdita a vuoto
1 Svuotare il sistema dalla tubazione del liquido e del gas fino a
–⁠100,7kPa (–1,007bar) (5 Torr assoluti) per più di 2 ore.
2 Spegnere quindi la pompa a vuoto e controllare che la
pressione non risalga per almeno 1 minuto.
3 Nel caso la pressione dovesse aumentare, è possibile che il
sistema contenga umidità (vedere la disidratazione a vuoto di seguito) o presenti perdite.
Per verificare se vi sono perdite: Prova di perdita di pressione
1 Effettuare una pressurizzazione con gas azoto a una pressione
minima di 0,2 MPa (2bar). Non applicare mai una pressione superiore alla pressione di funzionamento massima dell'unità, ossia 4,0 MPa (40bar).
2 Effettuare una prova di perdita versando una soluzione per
prova di gorgogliamento in tutte le tubazioni.
3 Scaricare tutto l'azoto.
NOTA
Utilizzare una soluzione per prova di gorgogliamento consigliata dal proprio rivenditore. Non utilizzare acqua saponata onde evitare la rottura dei dadi svasati (l'acqua saponata può contenere sale, che assorbe l'umidità che si congela al raffreddamento delle tubature) e/o la corrosione dei giunti svasati (l'acqua saponata può contenere ammoniaca, che ha un effetto corrosivo tra il dado svasato in ottone e la svasatura in rame).

6.5.5 Per effettuare la disidratazione a vuoto

NOTA
Eseguire la prova di tenuta e la messa a vuoto anche sui collegamenti verso le unità interne e tutte le unità interne. Mantenere aperte tutte le valvole esistenti delle unità interne.
La prova di tenuta e la disidratazione a vuoto devono essere eseguite prima di accendere l'unità. In caso contrario, vedere "6.5.1 Controllo della tubazione del
refrigerante"a pagina28 per maggiori informazioni.
Per rimuovere tutta l'umidità dal sistema, procedere come indicato di seguito:
1 Svuotare il sistema per almeno 2 ore fino a un vuoto di
–⁠100,7kPa (–1,007bar) (5Torr assoluti).
2 Verificare che, con la pompa a vuoto spenta, il vuoto sia
mantenuto per almeno un'ora.
3 Se non dovesse essere possibile raggiungere il vuoto entro
2 ore o mantenerlo per un'ora, è possibile che il sistema contenga troppa umidità. In questo caso, effettuare la pressurizzazione con azoto fino a una pressione di 0,05MPa (0,5bar) e ripetere i passaggi da 1 a 3 fino a rimuovere tutta l'umidità.
4 A seconda se si desidera caricare immediatamente il
refrigerante tramite l'apertura di caricamento del refrigerante o precaricare una parte del refrigerante tramite la linea del liquido, aprire le valvole di arresto dell'unità esterna oppure tenerle chiuse. Vedere "6.7.2 Informazioni sul caricamento del
refrigerante"a pagina30 per maggiori informazioni.

6.5.4 Per effettuare una prova di tenuta

La prova di perdita deve essere conforme alle specifiche della norma EN378‑2.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
29
Page 30
6 Installazione
a
b
INFORMAZIONI
Dopo aver aperto la valvola di arresto, è possibile che la pressione nelle tubazioni del refrigerante NON salga. La causa è riconducibile allo stato di chiusura, ad esempio, della valvola di espansione nel circuito dell'unità esterna, ma NON costituisce un problema per il corretto funzionamento dell'unità.

6.6 Per isolare la tubazione del refrigerante

Una volta concluse la prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto, occorre procedere all'isolamento delle tubazioni. Considerare i seguenti aspetti:
▪ Assicurarsi di isolare completamente le tubazioni di collegamento
e i kit di diramazione del refrigerante.
▪ Assicurarsi di isolare le tubazioni del gas e del liquido (di tutte le
unità).
▪ Utilizzare schiuma di polietilene termoresistente che sia in grado
di sopportare una temperatura di almeno 70°C per le tubazioni del liquido e di almeno 120°C per le tubazioni del gas.
▪ Rinforzare l’isolamento delle tubazioni del refrigerante in base
all’ambiente di installazione.
Temperatura
ambiente
≤30°C Da 75% a 80% RH 15mm >30°C ≥80% RH 20mm
Sulla superficie dell'isolante si potrebbe formare della condensa. ▪ In caso di formazione di condensa sulla valvola di arresto, l'acqua
potrebbe successivamente gocciolare nell'unità interna attraverso le fessure presenti sull'isolante e sulle tubazioni, poiché l'unità esterna è collocata più in alto rispetto all'unità interna. Questo tipo di situazione deve essere evitato sigillando i collegamenti. Vedere la figura in basso.
a Materiale di isolamento b Calafataggio, ecc.
Umidità Spessore minimo

6.7 Carica del refrigerante

6.7.1 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante

AVVERTENZA
▪ Usare esclusivamente R410A come refrigerante. Altre
sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
▪ R410A contiene gas serra fluorinati. Il suo valore
potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 2087,5. NON liberare questi gas nell'atmosfera.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
30
▪ Per caricare il refrigerante, usare sempre guanti
protettivi e occhiali di sicurezza.
NOTA
Se alcune unità vengono spente, la procedura di caricamento non può essere completata correttamente.
NOTA
Nel caso di un sistema con più unità esterne, attivare l'alimentazione di tutte le unità esterne.
NOTA
Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6 ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.
NOTA
Se l'avvio avviene entro 12 minuti dall'accensione delle unità interne ed esterne, il compressore non verrà messo in funzione se non è stata in precedenza stabilita correttamente la comunicazione tra unità esterne e interne.
NOTA
Prima di avviare le procedure di caricamento, verificare che l'indicazione sul display a 7 segmenti del PCB dell'unità esterna A1P sia normale (vedere "7.2.4 Per
accedere alla modalità 1 o 2"a pagina39). Se è presente
un codice di malfunzionamento, vedere "10.2Risoluzione
dei problemi in base ai codici di malfunzionamento" a pagina46.
NOTA
Chiudere il pannello anteriore prima di eseguire qualunque operazione di caricamento del refrigerante. Se il pannello anteriore non è montato, l'unità non potrà stabilire correttamente se il funzionamento è adeguato.

6.7.2 Informazioni sul caricamento del refrigerante

L'unità esterna è stata caricata in fabbrica con il refrigerante, ma a seconda delle tubazioni esistenti potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
Assicurarsi che le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna siano state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
Il caricamento di refrigerante aggiuntivo si compone tipicamente delle seguenti fasi:
1 Valutazione della quantità di refrigerante aggiuntivo da caricare. 2 Caricamento del refrigerante aggiuntivo (precaricamento e/o
caricamento).
3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorinati e
applicazione della stessa all'interno dell'unità esterna.

6.7.3 Per determinare la quantità di refrigerante aggiuntivo

INFORMAZIONI
Per la regolazione della carica finale nel laboratorio di prova, contattare il rivenditore di zona.
NOTA
La carica del refrigerante del sistema deve essere inferiore a 100 kg. In pratica, se la carica di refrigerante totale calcolata è maggiore o uguale a 95 kg, è necessario dividere il sistema con più unità esterne in sistemi indipendenti più piccoli, ciascuno contenente una carica di refrigerante inferiore a 95kg. Per la carica di fabbrica, fare riferimento alla targhetta dell'unità.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 31
6 Installazione
p<p
>
R410AN2
C
(1)
D
b c e
a
g
h
f
d
A B
Nel caso della modalità a pompa di calore
Formula:
R=[(X1ר22,2)×0,37+(X2ר19,1)×0,26+(X3ר15,9)×0,18+(X4ר12,7 )×0,12+(X5ר9,5)×0,059+(X6ר6,4)×0,022]+A
R Refrigerante supplementare da caricare [in kg e
arrotondato alla prima cifra decimale]
X
Lunghezza totale [m] delle tubazioni del liquido con Øa
1...6
A Parametro A
Parametro A. Se il rapporto di collegamento della capacità totale
dell'unità interna (CR)>100%, caricare altri 0,5kg di refrigerante per ogni unità esterna.
Nel caso della modalità a recupero di calore
Formula:
R=[(X1ר22,2)×0,37+(X2ר19,1)×0,26+(X3ר15,9)×0,18+ (X4ר12,7)×0,12+(X5ר9,5)×0,059+(X6ר6,4)×0,022]×1,04+A+C
R Refrigerante supplementare da caricare [in kg e
arrotondato alla prima cifra decimale]
X
Lunghezza totale [m] delle tubazioni del liquido con Øa
1...6
A Parametro A C Parametro C
Parametro A. Se il rapporto di collegamento della capacità totale
dell'unità interna (CR)>100%, caricare altri 0,5kg di refrigerante per ogni unità esterna.
Parametro C. Se si utilizzano più unità BS multiple, aggiungere la somma dei fattori di caricamento delle singole unità BS.
Modello C
BS1Q10 0,05kg BS1Q16 0,1kg BS1Q25 0,2kg BS4Q 0,3kg BS6Q 0,4kg BS8Q 0,5kg BS10Q 0,7kg BS12Q 0,8kg BS16Q 1,1kg
Tubazioni metriche. Se si utilizzano tubazioni metriche, sostituire i fattori di peso nella formula con quelli della tabella seguente:
Tubazioni in pollici Tubazioni metriche
Tubazioni Fattore del
peso
Tubazioni Fattore del
peso
Ø6,4mm 0,022 Ø6mm 0,018
Ø9,5mm 0,059 Ø10mm 0,065 Ø12,7mm 0,12 Ø12mm 0,097 Ø15,9mm 0,18 Ø15mm 0,16
Ø16mm 0,18 Ø19,1mm 0,26 Ø18mm 0,24 Ø22,2mm 0,37 Ø22mm 0,35
Requisiti per il rapporto di connessione. Se si selezionano unità interne, il rapporto di connessione deve rispettare i seguenti requisiti. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai dati tecnici di progettazione.

6.7.4 Per caricare il refrigerante

Seguire la procedura descritta sotto.
Precaricamento del refrigerante
1 Calcolare la quantità di refrigerante da aggiungere utilizzando la
formula indicata nella sezione "6.7.3 Per determinare la
quantità di refrigerante aggiuntivo"a pagina30.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
2 I primi 10 kg di refrigerante aggiuntivo possono essere
precaricati senza che l'unità esterna sia in funzione:
Se Allora
La quantità di refrigerante aggiuntivo è inferiore a 10kg
La carica di refrigerante aggiuntivo è superiore a 10 kg
Eseguire le operazioni ai punti 3~4.
Eseguire le operazioni ai punti 3~6.
3 Il precaricamento può essere effettuato senza il funzionamento
del compressore, collegando il flacone del refrigerante all'apertura di servizio della valvola di arresto del liquido (aprire la valvola B). Accertarsi che tutte le valvole di arresto delle unità esterne e le valvole A, C e D siano chiuse.
NOTA
Durante il precaricamento, il refrigerante viene caricato solo tramite la linea del liquido. Chiudere le valvole C, D e A e scollegare il collettore dalla linea del gas e dalla linea del gas di alta pressione/bassa pressione.
a Valvola di riduzione della pressione b Azoto c Bilance d Serbatoio del refrigerante R410A (sistema a sifone) e Pompa a vuoto
f Valvola di arresto della linea del liquido g Valvola di arresto della linea del gas h Valvola di arresto della linea del gas di alta pressione/
bassa pressione
A Valvola A B Valvola B C Valvola C D Valvola D
(1) Solo per la modalità a recupero di calore.
(1)
NOTA
Non collegare la pompa del vuoto alla valvola di arresto del gas di aspirazione se l'unità deve operare nella modalità a pompa di calore. Si potrebbe aumentare il rischio di guasti dell'unità.
4 Eseguire una delle seguenti azioni:
Se Allora
4a La quantità di refrigerante
aggiuntivo calcolata viene raggiunta con la procedura di
Chiudere la valvola B e scollegare il collettore dalla linea del liquido.
precaricamento descritta
4b Non è stato possibile caricare
con il precaricamento la quantità totale di refrigerante
Chiudere la valvola B, scollegare il collettore dalla linea del liquido ed eseguire i punti 5~6.
INFORMAZIONI
Se la quantità totale di refrigerante aggiuntivo è stata raggiunta nel punto 4 (con il solo precaricamento), registrare la quantità di refrigerante aggiunta sull'etichetta in dotazione con l'unità e applicarla sul lato posteriore del pannello anteriore.
Eseguire la procedura di prova come descritto nella sezione "8Messa in funzione"a pagina43.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
31
Page 32
6 Installazione
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
Carica del refrigerante
5 Dopo il precaricamento, collegare la valvola A all'apertura di
caricamento del refrigerante e caricare il refrigerante aggiuntivo rimanente tramite tale porta. Aprire tutte le valvole di arresto delle unità esterne. A questo punto, la valvola A deve rimanere chiusa.
a Bilance b Serbatoio del refrigerante R410A (sistema a sifone) c Pompa a vuoto d Apertura di caricamento del refrigerante
A Valvola A
INFORMAZIONI
In un sistema con più unità esterne, non è necessario collegare tutte le porte di caricamento a un serbatoio di refrigerante.
Vengono caricati ±22 kg di refrigerante in 1 ora a una temperatura esterna di 30°CDB ±6kg a una temperatura esterna di 0°CDB.
Per aumentare la velocità nel caso di un sistema con più unità esterne, collegare i serbatoi del refrigerante ad ogni unità esterna.
NOTA
▪ La porta di caricamento del refrigerante è collegata alle
tubazioni all'interno dell'unità. Le tubazioni interne dell'unità vengono riempite di refrigerante in fabbrica, quindi occorre prestare attenzione durante il collegamento del tubo di caricamento.
▪ Dopo l'aggiunta del refrigerante, chiudere il coperchio
della porta di caricamento del refrigerante. La coppia di serraggio del coperchio è compresa tra 11,5 e 13,9N•m.
▪ Per garantire una distribuzione uniforme del
refrigerante, è necessario attendere ±10 minuti per l'avvio del compressore dopo l'avvio dell'unità. Non è indice di un problema di funzionamento.
Il refrigerante aggiuntivo rimanente può essere caricato azionando l'unità esterna nella modalità operativa di caricamento manuale del refrigerante:
6 Prendere tutte le precauzioni indicate in "7 Configurazione" a
pagina37 e "8Messa in funzione"a pagina43.
7 Accendere l'alimentazione dell'unità esterna e delle unità
interne.
8 Attivare l'impostazione dell'unità esterna [2‑20]=1 per avviare la
modalità di caricamento manuale del refrigerante. Vedere
"7.2.8 Modalità 2: Impostazioni in loco" a pagina 41 per i
dettagli.
Risultato: L'unità inizia a funzionare.
9 La valvola A può essere aperta. È possibile caricare il
refrigerante aggiuntivo rimanente.
10 Una volta caricata la quantità di refrigerante aggiuntivo
rimanente (calcolata), chiudere la valvola A e premere BS3 per interrompere la procedura di caricamento manuale del refrigerante.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
32
INFORMAZIONI
L'operazione di caricamento manuale del refrigerante si conclude automaticamente entro 30 minuti. Se il caricamento non viene completato entro 30 minuti, ripetere l'operazione di caricamento del refrigerante aggiuntivo.
11 Eseguire la procedura di prova come descritto in "8Messa in
funzione"a pagina43.
INFORMAZIONI
Dopo il caricamento del refrigerante:
▪ Registrare la quantità di refrigerante aggiuntivo
sull'etichetta del refrigerante in dotazione con l'unità e applicarla sul lato posteriore del pannello anteriore.
▪ Eseguire la procedura di prova descritta nella sezione
"8Messa in funzione"a pagina43.
INFORMAZIONI
È possibile interrompere il caricamento manuale del refrigerante premendo BS3. L'unità si arresta e ritorna alla condizione di inattività.

6.7.5 Controlli successivi al caricamento di refrigerante

▪ Tutte le valvole di arresto sono aperte? ▪ La quantità di refrigerante aggiunta è stata registrata sull'etichetta
del rabbocco del refrigerante?
NOTA
Assicurarsi di aprire tutte le valvole di arresto dopo il (pre)caricamento del refrigerante.
Il funzionamento del sistema con le valvole di arresto chiuse provoca il danneggiamento del compressore.

6.7.6 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra

1 Compilare l'etichetta come segue:
a Se con l'unità viene consegnata un'etichetta multilingue
relativa ai gas fluorurati a effetto serra (vedere gli accessori), staccare la parte con la lingua interessata e applicarla su a.
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la
targa dati dell'unità
c Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata
d Carica totale di refrigerante
e Emissioni di gas a effetto serra della carica totale di
refrigerante espressa in tonnellate di CO2 equivalente
f GWP = potenziale di riscaldamento globale
NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra della carica totale di refrigerante nel sistema (espressa in tonnellate di CO2 equivalente) per determinare gli intervalli di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000
2 Attaccare l'etichetta sul lato interno dell'unità esterna, vicino alle
valvole di arresto del gas e del liquido.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 33
6 Installazione
a
b

6.8 Collegamento della tubazione dell'acqua

6.8.1 Note relative al collegamento della tubazione dell’acqua

Prima di collegare la tubazione dell’acqua
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento della tubazione dell'acqua si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Collegamento delle tubazioni dell'acqua all'unità esterna. 2 Riempimento del circuito idraulico. 3 Isolamento dei tubi dell'acqua.

6.8.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la tubazione dell'acqua

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

6.8.3 Per collegare la tubazione dell'acqua

a Uscita dell'acqua di raffreddamento b Ingresso dell'acqua di raffreddamento
Consultare "5.4.2Requisiti per il circuito idraulico"a pagina21 per conoscere la coppia di serraggio corretta per i collegamenti delle tubazioni idrauliche.

6.8.4 Riempimento del circuito idraulico

1 Collegare il flessibile di alimentazione acqua alla valvola di
riempimento (fornita in loco).
2 Aprire la valvola di riempimento. 3 Mettere in funzione SOLO la pompa e assicurarsi che non vi sia
aria all'interno del sistema di circolazione dell'acqua, altrimenti lo scambiatore di calore a piastre potrebbe congelarsi.
4 Controllare che la portata dell'acqua sia corretta, altrimenti lo
scambiatore di calore a piastre potrebbe congelarsi. Misurare l'eventuale perdita di pressione dell'acqua prima e dopo la messa in funzione della pompa e assicurarsi che la portata sia corretta. Diversamente, arrestare immediatamente la pompa ed eseguire la procedura per la risoluzione dei problemi.

6.8.5 Isolamento della tubazione dell'acqua

Le tubazioni dell'acqua esterne DEVONO essere isolate per prevenire la formazione di condensa durante il raffreddamento e la riduzione della capacità di riscaldamento e di raffreddamento.
Vedere "5.4.2 Requisiti per il circuito idraulico" a pagina 21 per maggiori informazioni.

6.9 Collegamento dei fili elettrici

6.9.1 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Tutti i collegamenti e i componenti esistenti devono essere installati da un elettricista qualificato e devono essere conformi alle normative vigenti.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi che i collegamenti elettrici in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ I collegamenti elettrici in loco devono essere eseguiti
conformemente allo schema elettrico fornito insieme al prodotto.
▪ NON stringere MAI assieme i fasci di cavi ed
assicurarsi che questi non entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei terminali non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Non dimenticare di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usata un circuito d'alimentazione
dedicato. NON alimentare MAI l'apparecchio attraverso una sorgente di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori
magnetotermici richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione dell'interruttore di dispersione a
terra, accertarsi della sua compatibilità con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza), per evitare inutili aperture dell'interruttore di dispersione a terra.
Installare i cavi di alimentazione ad almeno 1m da televisori o radio per evitare interferenze. A seconda del tipo di onde radio, una distanza di 1m potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
33
Page 34
6 Installazione
B
i
a
b
f
c
f
e
g
d
c
h
j
ji
a
b
dd d
c
b g g
h h
c
fh
e
a
h
i
ff
ee
h
h
h h
b
b
b
b
b
b
e
f
g
g
d
c
a a a
A
B
h
NOTA
NON avviare l'unità finché non è stato riempito il tubo del refrigerante. L'avviamento dell'unità con la tubazione non pronta può rompere il compressore.
NOTA
Se l'alimentazione presenta una fase N mancante o errata, l'apparecchiatura subirà danneggiamenti seri.
NOTA
NON installare un condensatore di rifasatura, poiché l'unità è dotata di un inverter. Un condensatore di rifasatura ridurrebbe le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
NOTA
NON rimuovere mai un termistore, sensore, ecc. durante il collegamento dei collegamenti elettrici e dei cavi di trasmissione. (In caso di utilizzo senza termistore, sensore, ecc., il compressore potrebbe subire seri danneggiamenti).

6.9.2 Cablaggio in loco: Panoramica

Nel caso della modalità a recupero di calore
a Alimentazione in loco (con differenziale di terra)
b Interruttore generale
c Collegamento a terra
d unità esterna
e unità interna
f Interfaccia utente g Unità BS h Selettore Raffreddamento / Riscaldamento
i Interruttore di circuito j Fusibile
Alimentazione 3N~50Hz Alimentazione1~50Hz Cavi di messa a terra
Nel caso della modalità a pompa di calore

6.9.3 Informazioni sui fili elettrici

È importante che i cavi di alimentazione e i cavi di trasmissione siano separati. Per evitare interferenze elettriche, la distanza tra i due tipi di cavi deve essere sempre pari ad almeno 25mm.
NOTA
▪ Assicurarsi di tenere la linea di alimentazione separata
dalla linea di trasmissione. I cavi di trasmissione e i cavi di alimentazione possono incrociarsi, ma non correre paralleli.
▪ Il cablaggio di trasmissione e di alimentazione non
deve toccare le tubazioni interne (eccetto il tubo di raffreddamento PCB dell'inverter) per evitare danni dovuti all'alta temperatura delle tubazioni.
▪ Chiudere a fondo il coperchio e disporre i cavi elettrici
in modo da evitare che il coperchio o altri componenti si allentino.
I cavi di trasmissione all'esterno dell'unità devono essere avvolti e posati insieme alle tubazioni disponibili in loco.
Assicurarsi di rispettare i limiti indicati di seguito. Se i cavi unità-unità superano questi limiti, la trasmissione potrebbe non funzionare correttamente:
Descrizione Limite
Lunghezza massima dei cavi 1000m Lunghezza totale dei cavi 2000m Lunghezza massima dei fili di collegamento
tra le unità esterne Cablaggio di trasmissione per selettore
raffreddamento/riscaldamento Numero massimo di diramazioni per il
cablaggio da unità a unità
(a)
Numero massimo di sistemi indipendenti collegabili tra loro
(a) Una volta effettuata la diramazione, non è possibile
crearne delle altre (vedere la figura seguente).
Nel caso della modalità a recupero di calore
30m
500m
16
10
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
34
a Alimentazione in loco (con differenziale di terra)
b Interruttore generale
c Collegamento a terra
d unità esterna
e unità interna
f Interfaccia utente g Cablaggio di alimentazione interno (cavo con guaina)
(230V)
h Cablaggio di trasmissione (cavo con guaina) (16V)
i Cablaggio di alimentazione esterno (cavo con guaina)
Alimentazione 3N~50Hz Alimentazione1~50Hz Cavi di messa a terra
a unità esterna
b Unità interna
c Linea principale
d Diramazione linea 1
e Diramazione linea 2
f Diramazione linea 3 g Nessuna diramazione consentita dopo la diramazione h Interfaccia utente centrale (ecc…)
A Cavi di trasmissione esterni/interni
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 35
6 Installazione
a a a
A
B
b
b
b
b
b
b
h
e
f
g
g
d
c
A1P
F1 F1F2 F2 Q1 Q2
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A
A
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1 F1F2 F2 Q1Q2
g
e
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
Q1 Q2
A1P
Q1 Q2
A1P
a b c
d
f
F1 F2F1F2 F1 F2 F1F2
TO IN/D
UNIT
TO OUT/D
UNIT
TO IN/D
UNIT
TO OUT/D
UNIT
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2
j
ii
hh
e
F1 F1F2 F2 Q1 Q2
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2
A1P
e
Q1 Q2
a
h
i
g
f
cb d
e f
B Cavi di trasmissione master/slave
Nel caso della modalità a pompa di calore
a unità esterna b Unità interna + unità BS c Linea principale d Diramazione linea 1 e Diramazione linea 2
f Diramazione linea 3 g Nessuna diramazione consentita dopo la diramazione h Interfaccia utente centrale (ecc…) A Cavi di trasmissione esterni/interni B Cavi di trasmissione master/slave
Per i suddetti cavi, utilizzare sempre cavi in vinile con guaina da 0,75 mm² a 1,25 mm² o cavi a 2 nuclei. I cavi a 3 nuclei sono consentiti esclusivamente per l'interfaccia utente di commutazione raffreddamento/riscaldamento.

6.9.4 Per instradare e fissare il cablaggio di trasmissione

Il cablaggio di trasmissione può essere instradato solo attraverso il lato anteriore. Fissarlo al foro di montaggio superiore.

6.9.5 Per collegare il cablaggio di trasmissione

I cavi delle unità interne devono essere collegati ai morsetti F1⁠/⁠F2 (In-Out) sul PCB dell'unità esterna.
Coppia di serraggio per le viti dei morsetti del cablaggio di trasmissione:
Dimensioni della vite Coppia di serraggio (N•m)
M3,5 (A1P) 0,8~0,96
Nel caso della modalità a recupero di calore
a Unità A (unità esterna master) b Unità B (unità esterna slave) c Unità C (unità esterna slave) d PCB dell'unità esterna (A1P) e Trasmissione master/slave (Q1/Q2)
f Trasmissione esterni/interni (F1/F2) g Trasmissione unità esterna/altro sistema (F1/F2) h Unità BS
i unità interna j Unità interna VRV di solo raffreddamento / Unità Hydrobox
di solo riscaldamento
Nel caso della modalità a pompa di calore
Fissare le staffe di plastica indicate (montate in fabbrica).
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
a PCB dell'unità esterna (A1P) b Unità A (unità esterna master) c Unità B (unità esterna slave) d Unità C (unità esterna slave) e Trasmissione unità esterna/altro sistema (F1/F2)
f Trasmissione unità esterna-esterna (Q1/Q2) g unità interna h Utilizzare il conduttore del filo con guaina (2 fili) (nessuna
polarità)
i Morsettiera (da reperire in loco)
▪ Il cablaggio di collegamento tra le unità esterne nello stesso
sistema di tubazioni deve essere collegato ai morsetti Q1/Q2 (Out Multi). Se i fili vengono collegati ai morsetti F1/F2 si verificano problemi di funzionamento del sistema.
▪ Il cablaggio per gli altri sistemi deve essere collegato ai morsetti
F1/F2 (Out-Out) del PCB nell'unità esterna a cui è collegato il cablaggio di collegamento per le unità interne.
▪ L'unità base è l'unità esterna a cui vengono collegati i fili di
collegamento per le unità interne.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
35
Page 36
6 Installazione
b
a
f
c
d
f
e
f
A1P
e
i
f
b
a
c
d
h
e
g
L1 L2 L2 N

6.9.6 Per completare il cablaggio di trasmissione

Una volta installati i cavi di trasmissione all'interno dell'unità, avvolgerli con del nastro di finitura insieme alle tubazioni del refrigerante in loco, come mostrato nella figura seguente.
a Tubo del liquido
b Tubo del gas
c Nastro di finitura
d Tubo del gas di alta pressione/bassa pressione
e Cablaggio di trasmissione (F1/F2)
f Isolatore

6.9.7 Per instradare e fissare l'alimentazione

NOTA
Quando si instradano i fili di terra, lasciare uno spazio di almeno 25mm dai cavi di collegamento del compressore. Il mancato rispetto di tale indicazione potrebbe causare il malfunzionamento di altre unità collegate allo stesso filo di terra.
Il cablaggio di alimentazione può essere instradato dal lato anteriore. Il cablaggio deve uscire dal foro di montaggio superiore.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione. Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto tensione devono essere separati prima del collegamento di messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.
Coppia di serraggio per le viti dei morsetti:
Dimensioni della vite Coppia di serraggio (N•m)
M8 (morsettiera di alimentazione) 5,5~7,3 M8 (terra)
NOTA
Raccomandazioni per il collegamento del filo di messa a terra:
Collegarlo in modo che passi attraverso la sezione tagliata della rondella a tazza. (Un collegamento a massa inadeguato potrebbe impedire di conseguire una buona messa a terra).
L'alimentazione deve fissata alle staffe in plastica utilizzando materiale di fissaggio non in dotazione.
I fili di colore giallo-verde devono essere usati per la messa a terra (vedere la figura di seguito).

6.9.8 Per collegare l'alimentazione

NOTA
Non collegare mai l'alimentazione alla morsettiera dei cavi di trasmissione. Il sistema potrebbe danneggiarsi in modo irreversibile.
a Alimentazione (380~415 V - 3N~50Hz OPPURE 400V -
3N~60Hz)
b Fusibile
c Differenziale di terra
d Filo di messa a terra
e Morsettiera di alimentazione
f Collegare ciascun filo di alimentazione: RED a L1, WHT a
L2, BLK a L3 e BLU a N
g Filo di messa a terra (GRN/YLW). Durante il collegamento
del filo di terra, si consiglia di avvolgerlo.
h Fissare l'alimentazione alla staffa utilizzando un sistema
non in dotazione per evitare che il terminale subisca forze esterne.
i Rondella a coppa.
Unità esterne multiple
Per collegare l'alimentazione di più unità esterne è necessario utilizzare delle spine tonde. Non è consentito utilizzare il filo nudo.
In tal caso, la rondella tonda installata per impostazione predefinita deve essere rimossa.
Fissare entrambi i cavi al morsetto di alimentazione come indicato di seguito:

6.9.9 Per collegare il cablaggio opzionale

Per il cablaggio opzionale, utilizzare fili isolati con una tensione nominale di almeno 250V e una sezione trasversale di almeno 1,25 mm² per i fili ad anima singola e 0,75mm² per i fili con più anime.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
36
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 37
Portata dell'acqua variabile
BLK
INTER LOCK
TW1INTW2
OUT
WHT
BLU
BLU
BLU
YLW
ORG
RED
BRN
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X2M
+ –
2~10 V DC
12 V DC
a
b
X2M
X3M
X3M
YLW
a b c d e
ORG
RED BRN BLU BLU WHT WHT BLK BLK
BLK
TW1INTW2
OUT
WHT
BLU
BLU
BLU
YLW
ORG
RED
BRN
0
10
+
-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X2M
b
a
X2M
X3M
X3M
YLW
a b
c d
e
ORG
RED BRN BLU BLU WHT WHT BLK BLK
Il segnale di uscita della portata variabile è un segnale di controllo a bassa tensione che genera un'uscita di controllo 2~10VCC in base alla portata dell'acqua richiesta dallo scambiatore di calore a piastre. Per ulteriori informazioni, vedere "5.4.4 Informazioni sulla portata
dell'acqua"a pagina22.
NOTA
La potenza di uscita massima del segnale di uscita 2~10 V CC è 50mW. Il superamento di questa potenza potrebbe causare danni al sistema.
Utilizzare sempre cavi schermati con una sezione trasversale minima di 0,75mm² e una lunghezza massima di 100m.
La linea di controllo della valvola/pompa deve essere collegata al connettore X2M nel quadro elettrico. Per collegare la valvola/pompa all'unità esterna, fornire un'alimentazione separata di 12V CC (con potenza di uscita di almeno 50mW) al connettore X2M.
Collegare la valvola/pompa a: Terminali X2M 2 e 3. Collegare l'alimentazione ai terminali X2M 1 e 3 (rispettando la
polarità).

7 Configurazione

a Relè (normalmente chiuso, da reperire in loco) b Flussostato (da reperire in loco)
Uscite multifunzione
Per monitorare il funzionamento dell'unità esterna o attivare apparecchiature reperite in loco e collegate all'unità esterna, questo RWEYQ*T9 è dotato di 5 contatti di uscita.
Specifiche di contatto generali: 220VCA, 3mA-0,5mA. Per collegare questi segnali di uscita, scegliere i contatti applicabili
nel terminale X3M della tabella di seguito:
a Valvola/pompa b Alimentazione
NOTA
Collegare un flussostato al sistema VRV IV raffreddato ad acqua. L'uso del sistema con una portata inferiore al requisito minimo può causare danni al sistema.
Interblocco
È obbligatorio collegare un flussostato al circuito di interblocco dell'unità esterna. L'uso del sistema con una portata inferiore al requisito minimo può causare danni al sistema. Il flussostato deve essere montato nel circuito idraulico principale tra lo scambiatore di calore a piastre e la valvola chiusa. Selezionare un contatto del flussostato di almeno 15VCC, 1mA.
Collegare il flussostato a: Terminali X2M 5 e 6. Per un sistema con più unità esterne, installare uno o più flussostati
in base all'installazione dell'impianto idraulico, in modo da garantire un flusso d'acqua in ogni condizione.
NOTA
Se il flussostato è installato in un sistema a portata dell'acqua variabile, tenere conto dell'inerzia del flusso dell'acqua. Se viene usato un sistema a portata dell'acqua variabile, il controllo dell'interruttore del flussostato deve essere collegato al funzionamento del compressore utilizzando il morsetto di uscita multifunzione "b".
Diversamente, si potrebbero provocare condizioni di "disattivazione termica forzata" impreviste.
Esempio:
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Morsetto Funzione
a Errore sul telecomando b Funzionamento del compressore c Funzionamento in riscaldamento d Funzionamento in raffreddamento e Richiesta di funzionamento della pompa dell'acqua
7 Configurazione

7.1 Panoramica: Configurazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere per configurare il sistema dopo l'installazione.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Esecuzione delle impostazioni sul campo ▪ Risparmio energetico e funzionamento ottimale ▪ Uso della funzione di rilevamento delle perdite
INFORMAZIONI
È importante che tutte le informazioni di questo capitolo vengano lette in sequenza dall'installatore e che il sistema sia configurato di conseguenza.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
37
Page 38
7 Configurazione
a b
BS1 BS2
DS1 DS2
BS3
X27A
a
b
c

7.2 Esecuzione delle impostazioni sul campo

7.2.1 Informazioni sull'esecuzione delle impostazioni sul campo

Per proseguire la configurazione del sistema a recupero di calore VRV IV è necessario fornire l'input al PCB dell'unità. In questo capitolo viene descritto l'input manuale effettuato utilizzando i pulsanti di comando sul PCB e leggendo il feedback sul display a 7 segmenti.
Le impostazioni vengono eseguite tramite l'unità esterna master. Oltre ad eseguire le impostazioni sul campo, è inoltre possibile
confermare i parametri operativi correnti dell'unità.
Pulsanti di comando
I pulsanti di comando consentono di eseguire operazioni speciali (caricamento automatico del refrigerante, prova di funzionamento, ecc.) e di configurare le impostazioni in loco (funzionamento su richiesta, bassa rumorosità, ecc.).
Vedere anche: ▪ "7.2.2Componenti delle impostazioni in loco"a pagina38"7.2.3 Per accedere ai componenti delle impostazioni in loco"a
pagina38
Configuratore PC
Per il sistema a recupero di calore VRV IV è inoltre possibile configurare in loco diverse impostazioni di messa in esercizio utilizzando un personal computer (è richiesta l'opzione EKPCCAB per questa operazione). L'installatore può preparare la configurazione (fuori sede) sul PC e successivamente caricare la configurazione nel sistema.
Vedere anche: "7.2.9 Per collegare il configuratore PC all'unità
esterna"a pagina42.
Modalità1 e2
Modalità Descrizione
Modalità1 (impostazioni di
monitoraggio)
Modalità2 (impostazioni in
loco)
Vedere anche: ▪ "7.2.4Per accedere alla modalità 1 o 2"a pagina39"7.2.5Per utilizzare la modalità 1"a pagina39"7.2.6Per utilizzare la modalità 2"a pagina39"7.2.7Modalità 1: Impostazioni di monitoraggio"a pagina40"7.2.8Modalità 2: Impostazioni in loco"a pagina41
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
La modalità1 consente di monitorare la situazione attuale dell'unità esterna. È possibile monitorare anche il contenuto di alcune impostazioni in loco.
La modalità2 è usata per cambiare le impostazioni in loco del sistema. È possibile consultare e modificare il valore corrente dell'impostazione in loco.
In generale, dopo aver cambiato le impostazioni in loco è possibile riprendere il normale funzionamento senza interventi speciali.
Alcune impostazioni in loco sono usate per operazioni speciali (ad esempio operazione singola, impostazione di recupero/messa a vuoto, impostazione di aggiunta manuale del refrigerante, ecc.). In tal caso, è necessario interrompere l'operazione speciale prima di poter riprendere il funzionamento normale. Le indicazioni sono fornite nelle spiegazioni di seguito.
38

7.2.2 Componenti delle impostazioni in loco

Posizione dei display a 7 segmenti, dei pulsanti e dei microinterruttori:
BS1 MODALITÀ: per modificare la modalità di impostazione BS2 IMPOSTA: per l'impostazione in loco BS3 TORNA: per l'impostazione in loco
DS1, DS2 Microinterruttori
a Display a 7segmenti
b Pulsanti di comando

7.2.3 Per accedere ai componenti delle impostazioni in loco

Non è necessario aprire il quadro elettrico per accedere ai pulsanti di comando sul PCB e leggere le informazioni sul display a 7 segmenti.
Per l'accesso è sufficiente rimuovere il coperchio di ispezione anteriore sulla piastra anteriore (vedere la figura). Ora è possibile aprire il coperchio di ispezione della piastra anteriore del quadro elettrico (vedere la figura). Sono visibili tre pulsanti di comando e tre display a 7 segmenti con relativi microinterruttori.
a Coperchio del quadro elettrico
b PCB principale con 3 display a 7 segmenti e 3 pulsanti di
comando
c Coperchio di accesso
Azionare gli interruttori e i pulsanti di comando con un bastoncino isolato (ad esempio una penna a sfera chiusa) per evitare di toccare le parti in tensione.
Dopo aver completato l'operazione, rimettere il coperchio di ispezione sul coperchio del quadro elettrico e chiudere il coperchio di ispezione della piastra anteriore. Durante l'uso dell'unità la piastra anteriore dell'unità deve essere sempre montata. Le impostazioni possono ancora essere effettuate dall'apertura di ispezione.
NOTA
Assicurasi che tutti i pannelli esterni, tranne il coperchio di servizio posto sul quadro elettrico, siano chiusi mentre si sta lavorando.
Chiudere saldamente il coperchio del quadro elettrico prima di accendere l'alimentazione.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 39
7 Configurazione

7.2.4 Per accedere alla modalità 1 o 2

Inizializzazione: situazione predefinita
NOTA
Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6 ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.
Attivare l'alimentazione dell'unità esterna e di tutte le unità interne. Una volta stabilita la comunicazione tra unità interne e unità esterna, lo stato di indicazione del display a 7 segmenti apparirà come nella figura (situazione predefinita alla spedizione dalla fabbrica).
Fase Display
All'accensione dell'alimentazione: lampeggia come indicato. Vengono eseguiti i primi controlli sull'alimentazione (1~2min).
Se non si verificano problemi: si accende come indicato (8~10min).
Pronto per l'uso: indicazione sul display vuota come indicato.
Indicazioni sul display a 7segmenti:
Spento Lampeggiante Acceso
Se la situazione descritta non può essere confermata dopo 12 minuti, è possibile leggere il codice di malfunzionamento sull'interfaccia utente dell'unità interna e sul display a 7segmenti dell'unità esterna. Risolvere il problema di funzionamento di conseguenza. Il cablaggio di comunicazione va controllato per primo.
Accesso
BS1 è usato per cambiare la modalità a cui accedere.
Accesso Azione
Modalità1 Premere BS1 una volta.
L'indicazione del display a 7segmenti diventa:
Cosa Come
Per uscire e ritornare allo stato iniziale
Esempio:
Verifica del contenuto del parametro [1‑10] (per sapere quante unità interne sono collegate al sistema).
[A‑B]=C in questo caso è definito come segue: A=1; B=10; C=il valore da conoscere/monitorare:
1 Assicurarsi che l'indicazione del display a 7 segmenti sia quella
del normale funzionamento (situazione predefinita alla spedizione dalla fabbrica).
2 Premere BS1 una volta.
Risultato: Viene effettuato l'accesso alla modalità 1:
3 Premere BS2 10 volte.
Risultato: Viene effettuato l'accesso alla modalità 1,
impostazione10:
4 Premere BS3 una volta; il valore restituito (a seconda della
situazione effettiva in loco) è il numero di unità interne collegate al sistema.
Risultato: Viene effettuato l'accesso alla modalità 1 e la selezione dell'impostazione 10; il valore restituito è l'informazione monitorata
5 Per abbandonare la funzione di monitoraggio, premere una
volta BS1.
Risultato: L'unità ritorna alla situazione predefinita alla spedizione dalla fabbrica.
Premere BS1.

7.2.6 Per utilizzare la modalità 2

Utilizzare l’unità master per immettere le impostazioni in loco nella modalità2.
La modalità 2 è usata per configurare le impostazioni in loco dell'unità esterna e del sistema.
Modalità2 Premere BS1 per almeno 5secondi.
L'indicazione del display a 7segmenti diventa:
INFORMAZIONI
In caso di dubbi o incertezze durante il processo, premere BS1. L'apparecchio ritorna così a uno stato di inattività (nessuna indicazione sui display a 7 segmenti: vuoto, vedere "7.2.4 Per accedere alla modalità 1 o 2" a
pagina39).

7.2.5 Per utilizzare la modalità 1

La Modalità 1 è usata per configurare le impostazioni di base e monitorare lo stato dell'unità.
Cosa Come
Modifica e accesso all'impostazione nella modalità1
Una volta selezionata la modalità1 (premere BS1 una volta), è possibile selezionare l'impostazione desiderata. L'operazione viene eseguita premendo BS2.
L'accesso al valore dell'impostazione selezionata viene eseguito premendo BS3 una volta.
Cosa Come
Modifica e accesso all'impostazione nella modalità2
Per uscire e ritornare allo stato iniziale
Una volta selezionata la modalità2 (premere BS1 per almeno 5secondi), è possibile selezionare l'impostazione desiderata. L'operazione viene eseguita premendo BS2.
L'accesso al valore dell'impostazione selezionata viene eseguito premendo BS3 1 volta.
Premere BS1.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
39
Page 40
7 Configurazione
Cosa Come
Modifica del valore dell'impostazione selezionata nella modalità2
Esempio:
Controllare il contenuto del parametro [2‑12]. [A‑B]=C in questo caso è definito come segue: A=2; B=12; C=il
valore che si vuole conoscere/modificare
1 Assicurarsi che l'indicazione del display a 7 segmenti sia quella
del normale funzionamento (situazione predefinita alla spedizione dalla fabbrica).
2 Premere BS1 per più di 5 secondi.
Risultato: Viene effettuato l'accesso alla modalità 2:
3 Premere BS2 12 volte.
Risultato: Viene effettuato l'accesso alla modalità 2,
impostazione12:
4 Premere BS3 1 volta ; il valore restituito (a seconda della
situazione effettiva del campo) è lo stato dell'impostazione. Nel caso di [2‑12] il valore predefinito è "0", che indica che la funzione non è attiva.
Risultato: Viene effettuato l'accesso alla modalità 2 e la selezione dell'impostazione12; il valore restituito è la situazione dell'impostazione corrente.
5 Per cambiare il valore dell'impostazione, premere BS2 fino a
visualizzare il valore richiesto nell'indicazione del display a 7 segmenti. Una volta ottenuto, definire il valore dell'impostazione premendo BS3 1 volta. Per avviare l'operazione in base all'impostazione scelta, confermare di nuovo premendo BS3.
6 Per abbandonare la funzione di monitoraggio, premere BS1 2
volte.
Risultato: L'unità ritorna alla situazione predefinita alla spedizione dalla fabbrica.
▪ Una volta selezionata la modalità 2
(premere BS1 per almeno 5secondi), è possibile selezionare l'impostazione desiderata. L'operazione viene eseguita premendo BS2.
▪ L'accesso al valore dell'impostazione
selezionata viene eseguito premendo BS3 1 volta.
▪ Ora BS2 è usato per selezionare il
valore richiesto dell'impostazione selezionata.
▪ Quando viene selezionato il valore
richiesto, è possibile definire il cambiamento del valore premendo BS3 1 volta.
▪ Premere di nuovo BS3 per avviare il
funzionamento in base al valore scelto.

7.2.7 Modalità 1: Impostazioni di monitoraggio

[1‑0]
indica se l’unità è utilizzata come master, slave1 o slave2. Le indicazioni master, slave 1 e slave 2 sono pertinenti a
configurazioni del sistema con più unità esterne. L’assegnazione del ruolo master, slave1 o slave2 all’unità esterna è svolta dalla logica dell’unità.
Utilizzare l’unità master per immettere le impostazioni in loco nella modalità2.
[1‑0] Descrizione
Nessuna
indicazione
0 L’unità esterna è l’unità master. 1 L’unità esterna è l’unità slave1. 2 L’unità esterna è l’unità slave2.
[1‑1]
Mostra lo stato del funzionamento a bassa rumorosità. Il funzionamento a bassa rumorosità riduce il rumore generato
dall’unità rispetto alle condizioni operative nominali.
[1‑1] Descrizione
0 Al momento l'unità non opera con le restrizioni
1 Al momento l'unità opera con le restrizioni di
Il funzionamento a bassa rumorosità può essere impostato nella modalità 2. Esistono due metodi per attivare il funzionamento a bassa rumorosità del sistema di unità esterne.
▪ Il primo metodo consiste nell’abilitare il funzionamento automatico
a bassa rumorosità durante la notte attraverso l’impostazione in loco. L’unità funzionerà sempre al livello di bassa rumorosità scelto negli intervalli temporali indicati.
▪ Il secondo metodo consiste nell’abilitare il funzionamento a bassa
rumorosità in base a un ingresso esterno. Per questa operazione è richiesto un accessorio opzionale.
[1‑2]
Mostra lo stato del funzionamento a risparmio energetico. Le restrizioni di risparmio energetico riducono il consumo energetico
dell’unità rispetto alle condizioni operative nominali.
[1‑2] Descrizione
0 Al momento l’unità non opera con le restrizioni
1 Al momento l’unità opera con le restrizioni di
Le restrizioni di risparmio energetico possono essere impostate nella modalità 2. Esistono due metodi per attivare il funzionamento a risparmio energetico del sistema di unità esterne.
▪ Il primo metodo consiste nell’abilitare una limitazione del consumo
energetico attraverso l’impostazione in loco. L’unità opererà sempre con con le restrizioni di risparmio energetico selezionate.
▪ Il secondo metodo consiste nell’abilitare il funzionamento a
risparmio energetico in base a un ingresso esterno. Per questa operazione è richiesto un accessorio opzionale.
[1‑5] [1‑6]
Mostra: ▪ [1‑5]: La posizione del parametro di destinazione Te corrente. ▪ [1‑6]: La posizione del parametro di destinazione Tc corrente.
[1‑13]
Mostra il numero totale di unità esterne collegate (per un sistema con più unità esterne).
Può essere utile verificare che il numero totale di unità esterne installate corrisponda al numero totale di unità esterne riconosciute dal sistema. In caso di incongruenza, si consiglia di controllare il percorso del cablaggio di comunicazione tra le unità esterne ed esterne (linea di comunicazione Q1/Q2).
[1‑17] [1‑18] [1‑19]
Mostra:
Situazione indefinita.
di bassa rumorosità.
bassa rumorosità.
di risparmio energetico.
risparmio energetico.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
40
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 41
7 Configurazione
▪ [1‑17]: L’ultimo codice di malfunzionamento. ▪ [1‑18]: Il 2° codice di malfunzionamento più recente. ▪ [1‑19]: Il 3° codice di malfunzionamento più recente. Se i codici di malfunzionamento più recenti sono stati ripristinati
accidentalmente sull'interfaccia utente dell'unità interna, possono essere controllati nuovamente mediante le impostazioni di monitoraggio.
Per il contenuto o il motivo del codice di malfunzionamento, fare riferimento a "10.2 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento" a pagina46, dove vengono spiegati i principali
codici di malfunzionamento. Per maggiori dettagli sui codici di malfunzionamento, fare riferimento al manuale di servizio dell'unità.

7.2.8 Modalità 2: Impostazioni in loco

[2‑8]
Temperatura di destinazione Te durante l'operazione di raffreddamento.
[2‑8] Te di destinazione (°C)
1 3°C
2 (predefinito) 6°C
3 7°C 4 8°C 5 9°C 6 10°C 7 11°C
[2‑9]
Tc temperatura di destinazione durante il funzionamento in riscaldamento senza controllo VRT (temperatura del refrigerante variabile).
[2‑9] Tc di destinazione (°C)
1 41°C 2 42°C 3 43°C 4 44°C 5 45°C
6 (predefinito) 46°C
7 49°C
[2‑12]
Abilita la funzione a basso rumore e/o di limitazione del consumo energetico tramite l’adattatore di comando esterno (DTA104A61/62).
Se il sistema deve funzionare a basso rumore o in condizioni di risparmio energetico quando l’unità riceve un segnale, è necessario modificare questa impostazione. Questa impostazione diventerà effettiva solo se è installato l'adattatore di controllo esterno opzionale (DTA104A61/62).
[2‑12] Descrizione
0 (predefinito) Disattivato.
1 Attivato.
[2‑20]
Caricamento manuale di refrigerante aggiuntivo. Per aggiungere la quantità di refrigerante aggiuntivo con la
procedura manuale, è necessario applicare la seguente impostazione. Ulteriori istruzioni sui diversi modi per caricare refrigerante aggiuntivo nel sistema sono disponibili nel capitolo
"6.7.2Informazioni sul caricamento del refrigerante"a pagina30.
[2‑20] Descrizione
0 (predefinito) Disattivato.
[2‑20] Descrizione
1 Attivato.
Per interrompere l'operazione di caricamento manuale di refrigerante aggiuntivo (dopo aver caricato la quantità richiesta), premere BS3. Se la funzione non viene interrotta premendo BS3, l'unità si ferma dopo 30minuti. Se 30minuti non sono stati sufficienti per aggiungere la quantità di refrigerante necessaria, è possibile riattivare la funzione cambiando di nuovo l'impostazione in loco.
[2‑21]
Modalità di recupero del refrigerante/messa a vuoto. Per creare un percorso privo di ostacoli per il recupero del
refrigerante dal sistema oppure per rimuovere le sostanze residue o per la messa a vuoto del sistema, è necessario applicare un'impostazione che apra le valvole richieste nel circuito del refrigerante in modo da recuperare il refrigerante o eseguire il processo di aspirazione.
[2‑21] Descrizione
0 (predefinito) Disattivato.
1 Attivato.
Per interrompere il recupero del refrigerante o la messa a vuoto, premere BS3. Se non viene premuto BS3, il sistema rimane nella modalità di recupero refrigerante/messa a vuoto.
[2‑23]
Controllo VRT (temperatura del refrigerante variabile)
[2‑23] Controllo VRT
0 (predefinito) Attivato sia in raffreddamento sia in
riscaldamento 1 Attivato solo in riscaldamento 2 Attivato solo in raffreddamento 3 Disattivato
[2‑24]
Controllo della pompa/valvola dell'acqua. Per attivare il sistema a portata variabile, modificare l'impostazione
scegliendo il valore applicabile.
[2‑24] Controllo della pompa dell'acqua
0 (predefinito) DISATTIVATO
1 Ogni unità dispone di una pompa/valvola 2 Una pompa/valvola per sistema 3 Ogni unità dispone di una pompa/valvola (la
pompa è spenta quando l'unità secondaria non
è in funzione)
[2‑30]
Livello di limitazione del consumo energetico (fase 1) tramite adattatore di comando esterno (DTA104A61/62).
Se il sistema deve funzionare a risparmio energetico quando l'unità riceve un segnale esterno, questa impostazione definisce il livello di limitazione dei consumi energetici applicato per il punto1. Il livello va impostato secondo la tabella.
[2‑30] Limitazione del consumo elettrico
(approssimativa)
1 60% 2 65%
3 (predefinito) 70%
4 75%
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
41
Page 42
7 Configurazione
X27A
a
b
c
2
345
H JS T
X27A
A1P
[2‑30] Limitazione del consumo elettrico
(approssimativa)
5 80% 6 85% 7 90% 8 95%
[2‑31]
Livello di limitazione del consumo energetico (fase 2) tramite adattatore di comando esterno (DTA104A61/62).
Se il sistema deve funzionare a risparmio energetico quando l'unità riceve un segnale esterno, questa impostazione definisce il livello di limitazione dei consumi energetici applicato per il punto2. Il livello va impostato secondo la tabella.
[2‑31] Limitazione del consumo elettrico
(approssimativa)
1 (predefinito) 40%
2 50% 3 55%
[2‑32]
Funzionamento a risparmio energetico continuo e forzato (non è richiesto l’adattatore di comando esterno per eseguire la limitazione del consumo energetico).
Se il sistema deve rimanere sempre in funzione in condizioni di limitazione dei consumi elettrici, questa impostazione consente di attivare e definire il livello di limitazione da applicare continuamente. Per i livelli, fare riferimento alla tabella.
[2‑32] Limitazione di riferimento
0 (predefinito) Funzione non attiva.
1 Segue l’impostazione [2‑30]. 2 Segue l’impostazione [2‑31].
[2‑50]
Impostazione del tipo di salamoia. Modificando questa impostazione, è possibile estendere il range di
funzionamento al lato della salamoia dell'unità. ▪ Range di funzionamento normale sul lato della salamoia
(predefinito): per l'uso con l'acqua come fonte di calore.
▪ Range di funzionamento esteso sul lato della salamoia
(predefinito): per l'uso con la salamoia come fonte di calore.
NOTA
Modificando questa impostazione nel tipo di funzionamento esteso, è necessario utilizzare glicole (40%) nella fonte di calore per evitare il congelamento del circuito della salamoia o dell'unità stessa (fare riferimento al range di funzionamento). In questo caso non utilizzare acqua!
[2‑73] Descrizione
2 ATTIVATO (con priorità su nessuna
dissipazione di energia)
Il controllo per nessuna dissipazione di energia può essere disattivato se la sala meccanica è già dotata di un sistema di ventilazione o di un sistema di climatizzazione per altre strutture.
[2‑74]
Temperatura dell'impostazione per nessuna dissipazione di energia. Se la temperatura interna dell'unità è maggiore della temperatura
dell'impostazione per nessuna dissipazione di energia, il controllo per nessuna dissipazione di energia viene avviato e raffredda l'unità.
[2‑74] Descrizione
0 25 1 27 2 29
3 (predefinito) 31
4 33 5 35 6 37 7 39
[2‑81]
Impostazione del comfort di raffreddamento. Questa impostazione viene usata insieme all'impostazione [2‑8].
[2‑81] Impostazione comfort raffreddamento
0 Eco
1 (predefinito) Medio
2 Rapido 3 Potente
[2‑82]
Impostazione del comfort di riscaldamento. Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑9].
[2‑82] Impostazione comfort riscaldamento
0 Eco
1 (predefinito) Medio
2 Rapido 3 Potente

7.2.9 Per collegare il configuratore PC all'unità esterna

[2‑50] Descrizione
0 (predefinito) Nessuna salamoia: acqua. Range esteso
3 Uso della salamoia: glicole (40%). Range
[2‑73]
Impostazione di controllo per nessuna dissipazione di energia.
[2‑73] Descrizione
0 (predefinito) DISATTIVATO
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
42
1 ATTIVATO (con priorità sulla capacità di
impossibile.
esteso possibile.
raffreddamento)
a PC
b Cavo (EKPCCAB)
c PCB principale dell'unità esterna
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 43

8 Messa in funzione

8 Messa in funzione

8.1 Panoramica: Messa in funzione

Dopo l'installazione e una volta definite le impostazioni sul campo, l'installatore è tenuto a verificare il corretto funzionamento. È pertanto necessario eseguire una prova di funzionamento in base alle procedure descritte di seguito.
Il presente capitolo descrive le operazioni da effettuare e ciò che c'è da sapere per mettere in esercizio il sistema dopo averlo configurato.
La messa in funzione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Controllo della sezione "Elenco di controllo prima della messa
in esercizio". 2 Esecuzione di una prova di funzionamento. 3 Se necessario, correzione dopo il completamento anomalo
della prova di funzionamento. 4 Utilizzo del sistema.
8.2 Precauzioni durante la messa in
funzione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE
Non eseguire la prova di funzionamento mentre si opera sulle unità interne.
Quando si effettua la prova di funzionamento, entreranno in funzione sia l'unità esterna che l'unità interna collegata. Lavorare su un'unità interna mentre si effettua una prova di funzionamento può essere molto pericoloso.
ATTENZIONE
Non inserire mani, corde o altri oggetti all'altezza dell'ingresso o dell'uscita dell'aria. Non rimuovere la protezione del ventilatore. Pericolo di lesioni se il ventilatore gira ad alta velocità.
INFORMAZIONI
Durante il primo periodo di funzionamento dell'unità, la quantità di energia desiderata potrebbe risultare più elevata di quella indicata sulla targhetta informativa dell'unità. Il fenomeno è causato dal compressore, a cui occorre un tempo di funzionamento continuo di 50 ore prima di raggiungere un funzionamento uniforme ed uno stabile consumo di corrente.
NOTA
Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6 ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.
Durante la prova di funzionamento, l'unità esterna e le unità interne si mettono in funzione. Accertarsi che siano stati completati i preparativi per tutte le unità interne (tubazioni, cablaggio elettrico, spurgo dell’aria, ...). Per i dettagli consultare il manuale di installazione delle unità interne.

8.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio

Dopo avere installato l'unità, controllare per primi i seguenti elementi. Una volta eseguiti tutti i controlli indicati, chiudere l’unità; solo a questo punto è possibile accendere l’unità.
Leggere tutte le istruzioni per l'installazione e per l'uso come descritto nella Guida di riferimento per
l'installatore e l'utente.
Installazione
Verificare che l’unità sia stata adeguatamente installata, in modo da evitare rumori anomali e vibrazioni al momento dell’accensione.
Cablaggio in loco
Assicurarsi che i collegamenti esistenti siano stati eseguiti in conformità alle istruzioni riportate nel capitolo
"6.9 Collegamento dei fili elettrici" a pagina 33, agli
schemi elettrici e alle norme vigenti.
Tensione di alimentazione
Verificare la tensione disponibile in corrispondenza del pannello locale di alimentazione. Tale tensione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta presente sull’unità.
Cavi di messa a terra
Accertarsi che i cavi di collegamento a terra siano stati collegati in modo adeguato e che i relativi morsetti siano stati ben serrati.
Prova di isolamento del circuito elettrico principale
Utilizzare un megatester a 500V, assicurarsi di garantire una resistenza all'isolamento di 2 MΩ o superiore applicando una tensione di 500 V DC tra i morsetti di alimentazione e la massa. Non utilizzare il megatester per i cavi di trasmissione.
Fusibili, salvavita o dispositivi di sicurezza
Assicurarsi che i fusibili, i salvavita o i dispositivi di protezione installati in loco siano delle dimensioni e del tipo specificato nel capitolo "5.5.2Requisiti dei dispositivi
di sicurezza" a pagina23. Verificare inoltre che non sia
stato bypassato né alcun fusibile né alcun dispositivo di protezione.
Cablaggio interno
Effettuare un controllo visivo del quadro elettrico e dell’interno dell’unità per verificare che non vi siano collegamenti allentati o componenti elettrici danneggiati.
Dimensioni e isolamento delle tubazioni
Accertarsi che siano state installate tubazioni della misura adeguata e che le stesse siano state correttamente e accuratamente isolate.
Valvole di arresto
Assicurarsi che le valvole di arresto siano aperte sia sulla linea del liquido che in quella del gas.
Apparecchiature danneggiate
Accertarsi che all’interno dell’apparecchio non vi siano componenti danneggiati o tubi schiacciati.
Perdita di refrigerante
Controllare che all’interno dell’apparecchio non vi siano perdite di refrigerante. Se si trovassero perdite di refrigerante, provare a riparare la perdita. Se la riparazione non ha successo, rivolgersi al rivenditore di zona. Non toccare il refrigerante se nelle tubazioni di collegamento si sono verificate delle perdite. Potrebbe provocare ustioni da gelo.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
43
Page 44
8 Messa in funzione
Perdite d’olio
Controllare che non vi siano perdite d’olio dal compressore. Se si trovassero perdite d’olio, provare a riparare la perdita. Se la riparazione non ha successo, rivolgersi al rivenditore di zona.
Ingresso/uscita dell’aria
Controllare che l'ingresso e l'uscita aria non siano ostruiti da fogli di carta, cartone o altri materiali.
Rabbocco di altro refrigerante
La quantità di refrigerante da rabboccare nell’unità deve essere riportata nella piastra "rabbocco refrigerante" fornita e applicata nella parte posteriore del coperchio frontale.
Data di installazione e impostazione in loco
In conformità alle prescrizioni della norma EN60335‑2‑40 è necessario annotare la data d’installazione sull’etichetta apposta sulla parte posteriore del pannello anteriore e conservare le registrazioni sul contenuto delle impostazioni in loco.
Ispezionare il filtro dell'acqua sulla linea d'ingresso dell'unità esterna. Pulirlo se sporco.
Le tubazioni sono state realizzate in base al presente documento e alle normative applicabili. Assicurarsi che i seguenti componenti siano collocati nelle posizioni corrette:
▪ filtro dell'acqua; ▪ valvola di spurgo dell'aria; ▪ valvola automatica di erogazione dell'acqua; ▪ serbatoio di espansione.
Circuito idraulico
Assicurarsi che il circuito dell'acqua sia pieno.
Portata acqua
Assicurarsi che la portata dell'acqua calcolata sia raggiungibile.

8.4 Informazioni sulla prova di funzionamento

La procedura seguente descrive la prova di funzionamento del sistema completo. Questa operazione verifica e valuta:
▪ Cablaggi errati (verifica della comunicazione con le unità interne). ▪ Apertura delle valvole di arresto. ▪ Lunghezza delle tubazioni. Se sono presenti unità Hydrobox nel sistema, il controllo della
lunghezza del tubo e il controllo della situazione del refrigerante non saranno eseguiti.
▪ Assicurarsi di eseguire la prova di funzionamento del sistema
dopo la prima installazione. Altrimenti, sull'interfaccia utente verrà visualizzato il codice di malfunzionamento e non sarà possibile attivare la modalità standard o eseguire la prova di funzionamento delle singole unità interne.
▪ Non è possibile controllare le anomalie sulle unità interne
individualmente per ogni singola unità. Dopo aver completato la prova di funzionamento, controllare le unità interne una ad una eseguendo una normale operazione con l'interfaccia utente. Consultare il manuale di installazione dell'unità interna (es. Hydrobox) per maggiori dettagli sulla prova di funzionamento individuale.
INFORMAZIONI
▪ Possono essere richiesti 10minuti per raggiungere uno
stato uniforme del refrigerante prima dell'avvio del compressore.
▪ Durante la prova di funzionamento, potrebbe essere
udibile il suono della circolazione del refrigerante, il suono magnetico di una valvola solenoide potrebbe aumentare di volume e l'indicazione sul display potrebbe cambiare. Non si tratta di problemi di funzionamento.

8.5 Per eseguire una prova di funzionamento

1 Chiudere tutti i pannelli frontali per evitare che influenzino la
valutazione (tranne il coperchio dell'apertura di servizio del quadro elettrico).
2 Assicurarsi di avere configurato tutte le impostazioni in loco
desiderate; vedere "7.2 Esecuzione delle impostazioni sul
campo"a pagina38.
3 Accendere l'unità esterna e le unità interne collegate.
NOTA
Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6 ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.
4 Accertarsi che la situazione sia quella predefinita (inattività);
vedere "7.2.4 Per accedere alla modalità 1 o 2" a pagina 39. Premere BS2 per almeno 5secondi. Viene avviata la prova di funzionamento dell'unità.
Risultato: La prova di funzionamento viene eseguita automaticamente; sul display dell'unità esterna viene visualizzato " ", mentre nell'interfaccia utente delle unità interne vengono visualizzate le indicazioni "Test operation" (Prova di funzionamento) e "Under centralised control" (Sotto controllo centralizzato).
Fasi della procedura relativi alla prova di funzionamento automatica del sistema:
Fase Descrizione
Controllo prima dell'avviamento (equalizzazione della pressione)
Controllo dell'avviamento di raffreddamento Condizione stabile di raffreddamento Verifica comunicazione Controllo delle valvole di arresto Controllo della lunghezza dei tubi Controllo della quantità di refrigerante Operazione di svuotamento Arresto unità
Nota: Durante la prova di funzionamento, non è possibile arrestare l'unità da un'interfaccia utente. Per terminare l'operazione, premere BS3. L'unità si ferma dopo ±30secondi.
5 Controllare i risultati della prova di funzionamento sul display a
7segmenti dell'unità esterna.
Completamento Descrizione
Completamento normale
Sul display a 7segmenti non viene visualizzata alcuna indicazione (inattività).
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
44
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 45

9 Manutenzione e assistenza

Completamento Descrizione
Completamento anomalo
Sul display a 7segmenti è indicato un codice di malfunzionamento.
Consultare "8.6Correzione dopo il
completamento anomalo della prova di funzionamento"a pagina45 per le azioni
necessarie per correggere l'anomalia. Al termine della prova di funzionamento, il funzionamento normale può essere ripreso dopo 5 minuti.

8.6 Correzione dopo il completamento anomalo della prova di funzionamento

La prova di funzionamento è completata solo se nell'interfaccia utente o nel display a 7 segmenti dell'unità esterna non viene visualizzato alcun codice di malfunzionamento. Se viene visualizzato un codice di malfunzionamento, eseguire le azioni correttive indicate nella tabella dei codici di malfunzionamento. Ripetere la prova di funzionamento e verificare l'avvenuta correzione dell'anomalia.
INFORMAZIONI
Consultare il manuale di installazione dell'unità interna per maggiori informazioni sui codici di malfunzionamento relativi alle unità interne.

8.7 Utilizzo dell'unità

Dopo aver installato l’unità e dopo aver completato la prova di funzionamento dell’unità esterna e delle unità interne, è possibile avviare il sistema.
Per utilizzare l’unità interna è necessario accendere l’interfaccia utente sull’unità interna. Per i dettagli, consultare il manuale di funzionamento dell’unità interna.
9 Manutenzione e assistenza
NOTA
La manutenzione deve essere effettuata da un installatore autorizzato o un addetto al servizio di assistenza.
Consigliamo di effettuare la manutenzione almeno una volta all'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero richiedere intervalli più brevi tra una manutenzione e l'altra.
NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra della carica totale di refrigerante nel sistema (espressa in tonnellate di CO2 equivalente) per determinare gli intervalli di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000

9.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Prevenzione di pericoli elettrici durante la manutenzione e la
riparazione del sistema ▪ Pulizia dello scambiatore di calore a piastre ▪ Operazione di rabbocco del refrigerante

9.2 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.

9.2.1 Per prevenire pericoli elettrici

Durante la riparazione dell'inverter:
1 Non aprire il coperchio del quadro elettrico nei 10 minuti
successivi allo spegnimento dell'alimentazione.
2 Misurare con un tester la tensione tra i morsetti della
morsettiera di alimentazione, quindi confermare l'effettiva assenza di corrente. Inoltre, misurare con un tester i punti indicati nella figura in basso e confermare che la tensione del condensatore nel circuito principale sia inferiore a 50VCC.
3 Per evitare di danneggiare il PCB, toccare una parte metallica
non rivestita per eliminare l'elettricità statica prima di collegare o scollegare i connettori.

9.3 Manutenzione dello scambiatore di calore a piastre

Il rendimento dello scambiatore di calore a piastre può ridursi in seguito all'accumulo di incrostazioni. Può subire danneggiamenti a causa del congelamento dovuto alla riduzione della velocità di flusso. Per questo motivo, per evitare il rischio di incrostazioni, è necessario effettuare una manutenzione regolare programmata.
All'inizio della stagione, eseguire le seguenti ispezioni: ▪ prova di qualità dell'acqua, seguendo le raccomandazioni nella
sezione "5.4.1Requisiti di qualità dell'acqua"a pagina20 ▪ pulizia del filtro dell'acqua; ▪ verifica della portata d'acqua; ▪ controllo della normalità delle condizioni operative (es. pressione,
portata dell'acqua, temperatura di uscita, ecc.).

9.3.1 Per pulire lo scambiatore di calore

Lo scambiatore di calore a piastre non può essere smontato e pulito. Eseguire le operazioni descritte di seguito.
Requisito preliminare: Predisporre un'apertura di collegamento all'ingresso e all'uscita dell'acqua e collegare una pompa di circolazione tra queste 2 aperture di collegamento durante la pulizia mediante sostanze chimiche.
Requisito preliminare: Prevedere una valvola di arresto a monte dell'apertura di collegamento della linea dell'acqua in ingresso e una valvola di arresto a valle dell'apertura di collegamento della linea dell'acqua in uscita.
Requisito preliminare: Per la rimozione delle incrostazioni, utilizzare una soluzione con il 5% di acido formico, citrico, ossalico, acetico o fosforico diluito. NON utilizzare acido cloridrico, solforico o nitrico, in quanto queste soluzioni sono estremamente corrosive.
1 Collegare le condutture per la circolazione delle sostanze
chimiche alla linea in ingresso dello scambiatore di calore a piastre.
2 Versare una soluzione detergente a 50°C~60°C nello
scambiatore di calore a piastre.
3 Lasciarla in circolo per 2~5 ore utilizzando una pompa. La
durata della pulizia dipende dalla temperatura della soluzione detergente o dal grado di accumulo di incrostazioni. Pertanto, è
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
45
Page 46

10 Individuazione e risoluzione dei problemi

bene osservare i cambiamenti della soluzione detergente (presenza di sporcizia) per determinare il grado di rimozione delle incrostazioni.
4 Dopo avere messo in circolo la soluzione detergente, scaricarla
dallo scambiatore di calore a piastre.
5 Riempire lo scambiatore di calore a piastre con una soluzione
di idrossido di sodio (NaOH) o di bicarbonato di sodio (NaHCO3) all'1-2%.
6 Mettere in circolo la soluzione per 15-20 minuti a fini di
neutralizzazione.
7 Risciacquare con cura l'interno dello scambiatore di calore a
piastre utilizzando acqua dolce pulita.
8 Se si utilizza un agente detergente reperibile in commercio,
assicurarsi preventivamente che non sia corrosivo per l'acciaio inossidabile e il rame. Contattare il produttore del prodotto detergente per maggiori informazioni.
9 Verificare che l'unità possa funzionare normalmente.

9.4 Informazioni sul funzionamento della modalità di manutenzione

L'operazione di recupero del refrigerante o di messa a vuoto è possibile applicando l'impostazione [2‑21]. Fare riferimento a
"7.2 Esecuzione delle impostazioni sul campo" a pagina 38 per
maggiori informazioni su come impostare la modalità 2. Se si utilizza la modalità di messa a vuoto/recupero, controllare
attentamente ciò che deve essere aspirato/recuperato prima dell'avvio. Per ulteriori informazioni sulla messa a vuoto e sul recupero, consultare il manuale di installazione delle unità interne.
10 Individuazione e risoluzione
dei problemi

10.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in caso di problemi.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento

10.2 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento

Se viene visualizzato un codice di malfunzionamento, eseguire le azioni correttive indicate nella tabella dei codici di malfunzionamento.
Dopo la correzione dell'anomalia, premere BS3 per reimpostare il codice di malfunzionamento e ritentare l'operazione.
Il codice di malfunzionamento visualizzato sull'unità esterna è composto da un codice principale e da un codice secondario. Il codice secondario offre informazioni dettagliate sul codice di malfunzionamento. Il codice di malfunzionamento viene visualizzato a intermittenza.
Esempio:
Codice Esempio
Codice principale

9.4.1 Per utilizzare la modalità di messa a vuoto

1 Ad unità ferma, impostare l'unità in [2‑21]=1.
Risultato: Dopo la conferma, le valvole di espansione delle
unità interne ed esterne si apriranno completamente. In quel momento il display a 7segmenti indica , l'interfaccia utente di tutte le unità interne indica TEST (prova di funzionamento) e
(controllo esterno), e il funzionamento sarà impedito.
2 Svuotare il sistema con una pompa a vuoto. 3 Premere BS3 per interrompere la modalità di messa a vuoto.

9.4.2 Per recuperare il refrigerante

Quest'operazione deve essere effettuata mediante una macchina apposita per il ricupero del refrigerante. Seguire la stessa procedura descritta per la messa a vuoto.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenze possibili: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
NOTA
Assicurarsi di NON recuperare l'olio durante il recupero del refrigerante. Esempio: Utilizzando un separatore dell'olio.
Codice secondario
Il display visualizza alternatamente, con un intervallo di 1secondo, il codice principale e il codice secondario.

11 Smaltimento

NOTA
Non cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti in conformità alle normative vigenti. Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali.

12 Dati tecnici

▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).

12.1 Panoramica: Dati tecnici

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Spazio di servizio ▪ Schema delle tubazioni ▪ Schema dell'impianto elettrico
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
46
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 47

12.2 Spazio di servizio: unità esterna

a
b
a
c
d
a
b
a
e
d
e
c
a
b
a
e
d
f
c
a
b
a
e
b
d
c
a
b
a
e
d
f
c
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
Assicurarsi che attorno all'unità sia lasciato uno spazio sufficiente per la manutenzione e che sia disponibile lo spazio minimo per la ventilazione (fare riferimento alla figura in basso).
12 Dati tecnici
F Lato anteriore
INFORMAZIONI
Altre specifiche sono indicate nei dati tecnici.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
47
Page 48
12 Dati tecnici
A
C
D
BBB
SV
SV
SV
M
SV
SV
HPS
SV
SV
SENPH
SENPL
4D108945A

12.3 Schema delle tubazioni: unità esterna

A Apertura di caricamento B Valvola di arresto (con apertura di servizio 7,9mm
con collegamento svasato)
C Ingresso dell'acqua di raffreddamento D Uscita dell'acqua di raffreddamento
Apertura di caricamento / Apertura di servizio
Filtro
Valvola di non ritorno
Valvola di sicurezza
Elettrovalvola
Tubo capillare Valvola di espansione elettronica
Valvola a 4 vie
Ventola elicoidale
Porta (per il sensore) Sensore di pressione alta/bassa Pressostato di alta pressione
Separatore dell'olio
Accumulatore
Compressore
Scambiatore di calore a due tubi
Ricevitore del liquido
Termistore
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
48
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 49

13 Informazioni sul sistema

15
**
/12.2
1

12.4 Schema elettrico: unità esterna

Lo schema dell'impianto elettrico è fornito con l'unità ed è posto all'interno del coperchio di servizio.
Note da leggere prima di avviare l'unità
Inglese Traduzione
Notes to go through before starting the unit
Symbols Simboli X1M Terminale principale
1 Consultare il manuale di installazione o di manutenzione su
come utilizzare i pulsanti BS1~BS3 e i microinterruttori DS1+DS2.
2 Non azionare l'unità mettendo in cortocircuito il dispositivo di
protezione S1PH.
3 Per il collegamento delle linee di trasmissione interno-esterno
F1-F2 ed esterno-esterno F1-F2, fare riferimento al manuale di manutenzione.
Posizione nel quadro elettrico
Inglese Traduzione
Position in switch box Posizione nel quadro elettrico
Legenda
A1P Scheda PCB principale A2P Scheda PCB filtro anti-rumore A3P PCB dell'inverter A4P Scheda PCB SUB A8P Scheda PCB adattatore A9P * PCB selettore raffreddamento/riscaldamento BS* (A1P) Pulsanti (modalità, impostazione, ripresa) C* (A3P) Condensatore DS* (A1P) Microinterruttore E1HC Resistenza del carter
Note da leggere prima di avviare l'unità
Cavi di messa a terra Filo numero 15
Filo in loco Cavo in loco
Il collegamento ** continua a pagina12 colonna2
Numerose possibilità di cablaggio
Opzione Non montato nel quadro elettrico Cablaggio in base al modello Scheda
F1S (A2P) Scaricatore di sovratensione F1U (A4P) Fusibile (T, 3,15A, 250V) F401U (A2P) Fusibile (T, 6,3A, 250V) F402U (A2P) Fusibile (T, 6,3A, 250V) F403U (A2P) Fusibile (T, 6,3A, 250V) F410U (A2P) Fusibile (T, 63A, 600V) F411U (A2P) Fusibile (T, 63A, 600V) F412U (A2P) Fusibile (T, 63A, 600V) F*U (A1P) Fusibile (T, 3,15A, 250V) HAP (A1P) LED di funzionamento (monitoraggio del
servizio - verde) K1M (A3P) Contattore magnetico K*R (A*P) Relè magnetico L*R Reattore M1C Motore (compressore) M*F Motore (ventilatore) PS (A1P) Alimentazione Q1DI N. Interruttore di dispersione a terra Q1RP (A1P) Circuito di rilevamento dell'inversione di fase R* (A3P) Resistenza R*T Termistore R*V (A2P) Varistore S1NPH Sensore di alta pressione S1NPL Sensore di bassa pressione S1PH Pressostato di alta pressione (scarico) S1S Interruttore di controllo dell'aria S2S Interruttore raffreddamento/riscaldamento S3S Interruttore di interblocco SEG* (A1P) Display a 7 segmenti T1A Sensore di rilevamento corrente di
dispersione V1R (A3P) Modulo di alimentazione IGBT V2R (A3P) Modulo a diodi X66A Connettore (selettore freddo/caldo per
passaggio remoto) X*A Connettore scheda PCB X*M Morsettiera X*M (A*P) Morsettiera sulla scheda PCB X*Y Connettore Y*E Valvola di espansione elettronica Y*S Elettrovalvola Z*C Filtro antirumore (nucleo di ferrite) Z*F Filtro anti-rumore
* Opzionale
N. Da reperire in loco

Per l'utente

13 Informazioni sul sistema
La sezione dell'unità interna del sistema a recupero di calore VRV IV può essere utilizzata per le applicazioni di riscaldamento/ raffreddamento. Il tipo di unità interna che è possibile usare dipende dalla serie delle unità esterne.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
49
Page 50

14 Interfaccia utente

k
m
e
c
k l
e
e e
f h
b
a
k
l
c c
kkk
j
c
e
i
k
k
c
d
1
3
2
5
4
e
g
c
g
c
g g
h
g g
c c cd
f
e
i
j
b
a
c
gd
f
e
b
a
NOTA
Per modifiche o espansioni future del sistema: Nei dati tecnici è disponibile una panoramica completa
delle combinazioni consentite (per le future estensioni del sistema), a cui è opportuno fare riferimento. Rivolgersi all'installatore per ottenere ulteriori informazioni e una consulenza professionale.

13.1 Layout sistema

Sistema di recupero di calore
e Scatola BP (necessaria per il collegamento delle unità
interne a espansione diretta (RA) Residential Air (SA) o Sky Air (DX))
f Unità interne a espansione diretta (RA) Residential Air
(DX)
g Interfaccia utente h Interfaccia utente wireless
i Interruttore di comando a distanza della commutazione
raffreddamento/riscaldamento
j Collegamento dell'impianto idraulico
Impianto idraulico
a Unità
b Collegamento all'impianto del refrigerante
c Tubazioni idrauliche
d Raffreddatore/deumidificatore
e Circuito ad anello della salamoia
f Torre di raffreddamento chiusa
g Caldaia
14 Interfaccia utente
ATTENZIONE
Non toccare mai le parti interne del controller. Non rimuovere il pannello anteriore. Toccare le parti
interne può essere pericoloso e può impedire il corretto funzionamento dell'apparecchio. Contattare il rivenditore per il controllo e le riparazioni delle parti interne.
Questo manuale d’uso offre informazioni generali non esaustive sulle funzioni principali del sistema.
Informazioni dettagliate sulle azioni richieste per eseguire determinate funzioni sono disponibili nel manuale di installazione e d'uso dell'unità interna.
a Unità
Sistema pompa di calore
b Tubazioni del refrigerante
c Unità BS
d Unità BS multipla
e Unità interna VRV DX
f Unità Hydrobox LT g Unità interna VRV di solo raffreddamento h Unità Hydrobox HT
i Kit EKEXV j AHU
k Interfaccia utente
l Interfaccia utente wireless
m Collegamento dell'impianto idraulico
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
50
a Unità
b Tubazioni del refrigerante
c Unità interna VRV DX
d Unità Hydrobox LT
Consultare il manuale d'uso dell'interfaccia utente installata.

15 Prima dell'uso

AVVERTENZA
L'unità contiene componenti elettrici e caldi.
AVVERTENZA
Prima di metterla in funzione, assicurarsi che l'installazione sia stata effettuata a regola d'arte da parte di un installatore.
ATTENZIONE
Un'esposizione prolungata al flusso d'aria proveniente dall'apparecchio non è salutare.
ATTENZIONE
Per evitare la carenza di ossigeno, aerare a sufficienza il locale se si utilizzano attrezzature con bruciatori insieme al sistema.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 51

16 Funzionamento

ATTENZIONE
Non azionare il sistema se nel locale è stato utilizzato un
insetticida a fumigazione. Le sostanze chimiche
potrebbero depositarsi nell'unità e mettere in pericolo la
salute delle persone con particolare sensibilità alle
sostanze chimiche.
Questo manuale è riferito agli apparecchi sotto indicati e dotati di sistema di controllo standard. Prima dell'uso, contattare il rivenditore per informazioni sulla modalità di funzionamento corrispondente al tipo e alla versione del sistema. Se il vostro impianto è dotato di un sistema di controllo particolare, l'installatore dovrà fornirvi le relative indicazioni per la gestione dello stesso.
Modalità operative (in funzione del tipo di unità interna): ▪ Riscaldamento e raffreddamento (aria-aria). ▪ Sola ventilazione (aria-aria). ▪ Riscaldamento e raffreddamento (aria-acqua). ▪ Funzionamento per acqua calda per usi domestici Esistono funzioni dedicate in base al tipo di unità interna. Fare
riferimento al manuale d'installazione e d'uso specifico per ulteriori informazioni.
16 Funzionamento

16.1 Portata di funzionamento

Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare il sistema all'interno dei seguenti range di temperatura e umidità.
È possibile superare il range di funzionamento solo se al sistema VRV IV sono collegate unità interne a espansione diretta.
I range di funzionamento speciali sono validi per l'uso di unità Hydrobox o AHU. Sono disponibili nel manuale di installazione e d'uso dell'unità relativa. Le informazioni più aggiornate sono disponibili nei dati tecnici.
▪ A seconda della temperatura ambiente la portata può essere
regolata automaticamente o il ventilatore può arrestarsi immediatamente. Non è indice di un problema di funzionamento.

16.2.3 Informazioni sul funzionamento di riscaldamento

Potrebbe essere necessario attendere più a lungo per raggiungere la temperatura impostata per il riscaldamento generale piuttosto che per il raffreddamento.
La seguente operazione viene eseguita per evitare un calo della capacità di riscaldamento o per evitare il soffiaggio di aria fredda.
Funzionamento in sbrinamento
Durante il riscaldamento, il congelamento della serpentina raffreddata ad aria dell'unità esterna aumenta nel tempo, limitando il trasferimento di energia alla serpentina dell'unità esterna. La capacità di riscaldamento diminuisce e il sistema deve passare allo sbrinamento per fornire calore sufficiente alle unità interne.
In caso di Allora
Modelli multipli RWEYQ16~42
Modelli singoli RWEYQ8~14
L'unità interna indicherà l'operazione di sbrinamento sui display
.
Avvio a caldo
Per evitare la fuoriuscita di aria fredda da un'unità interna all'avvio della modalità di riscaldamento, è necessario arrestare automaticamente il ventilatore interno. Sul display dell'interfaccia
utente appare l'indicazione . L'avvio del ventilatore potrebbe non essere immediato. Questo fenomeno non è indice di un problema di funzionamento.
L'unità interna continua il riscaldamento a un livello ridotto durante l'operazione di sbrinamento. In questo modo garantirà un livello di comfort sufficiente all'interno.
L'unità interna arresta il ventilatore, inverte il ciclo del refrigerante e impiega l'energia interna all'edificio per sbrinare la serpentina dell'unità esterna.

16.2 Utilizzo del sistema

16.2.1 Informazioni sull'utilizzo del sistema

▪ La procedura di funzionamento varia a seconda della
combinazione tra unità esterna e interfaccia utente.
▪ Per proteggere l'unità, accendere l'interruttore di accensione
principale 6ore prima dell'uso.
▪ Se l'alimentazione elettrica viene disattivata durante l'uso, il
funzionamento riprenderà automaticamente alla riattivazione dell'alimentazione.

16.2.2 Informazioni su raffreddamento, riscaldamento, solo ventola e funzionamento automatico

▪ La commutazione non è possibile con un'interfaccia utente che
visualizza il messaggio "change-over under centralized control (commutazione sotto controllo centralizzato" (fare riferimento al manuale di installazione e d'uso dell'interfaccia utente).
▪ Se il messaggio "change-over under centralized control
(commutazione sotto controllo centralizzato)" lampeggia, fare riferimento al capitolo "16.5.1 Informazioni sulla configurazione
dell'interfaccia utente master"a pagina53.
▪ Dopo l’arresto del funzionamento in riscaldamento il ventilatore
potrebbe restare in funzione per 1 minuto.
INFORMAZIONI
▪ La capacità di riscaldamento si riduce quando
diminuisce la temperatura esterna. In questo caso, utilizzare un altro dispositivo di riscaldamento insieme all'unità. (In caso di utilizzo unitamente ad apparecchi che producono fiamme libere, aerare continuamente la stanza). Non posizionare dispositivi che producono fiamme libere in punti esposti al flusso dell'aria proveniente dall'unità o sotto l'unità.
▪ È necessario un po' di tempo per riscaldare la stanza
dal momento in cui viene avviata l'unità; quest'ultima utilizza infatti un sistema di circolazione dell'aria calda per riscaldare l'intera stanza.
▪ Se l'aria calda sale al soffitto, lasciando fredda la zona
sopra il pavimento, si consiglia di utilizzare un circolatore (ventilatore interno per la circolazione dell'aria). Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.

16.2.4 Per utilizzare il sistema (SENZA interruttore remoto di commutazione freddo/caldo)

1 Premere più volte il selettore della modalità di funzionamento
nell'interfaccia utente per scegliere la modalità di funzionamento desiderata.
Funzionamento raffreddamento Funzionamento riscaldamento
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
51
Page 52
16 Funzionamento
a
b
1
1
1
1
1
1
1
Solo funzionamento della ventola
2 Premere il pulsante ON/OFF sull'interfaccia utente.
Risultato: La spia di funzionamento si accende e il sistema inizia a
funzionare.

16.2.5 Per utilizzare il sistema (CON interruttore remoto di commutazione freddo/caldo)

Panoramica dell'interruttore telecomando di commutazione
a INTERRUTTORE DI SELEZIONE
SOLO VENTOLA/CLIMATIZZATORE
Impostare l'interruttore su per la modalità solo ventola o su per la
modalità di riscaldamento o raffreddamento.
b INTERRUTTORE COMMUTAZIONE
RAFFREDDAMENTO/ RISCALDAMENTO
Impostare l'interruttore su raffreddamento o su per il riscaldamento
Per avviare
1 Selezionare la modalità di funzionamento con l'interruttore di
commutazione raffreddamento/riscaldamento come descritto di seguito:
Funzionamento in
raffreddamento
Funzionamento
riscaldamento
Funzionamento in
per il
sola ventilazione

16.3 Utilizzo del programma di deumidificazione

16.3.1 Informazioni sul programma di deumidificazione

▪ La funzione di questo programma è quella di ridurre l'umidità della
stanza con il minimo incremento di temperatura (raffreddamento minimo della stanza).
▪ Il microprocessore determina automaticamente la temperatura e
la velocità della ventola (non può essere impostato mediante l’interfaccia utente).
▪ Questo sistema non entra in funzione se la temperatura
dell’ambiente è bassa (<20°C).

16.3.2 Per utilizzare il programma di deumidificazione (SENZA interruttore remoto di commutazione freddo/caldo)

Per avviare
1 Premere più volte il selettore della modalità operativa
sull'interfaccia utente e selezionare
2 Premere il tasto ON/OFF sull'interfaccia utente.
Risultato: La spia di funzionamento si accende e il sistema
inizia a funzionare.
3 Premere il tasto di regolazione della direzione del flusso d'aria
(solo per i sistemi a doppio flusso, multiflusso, angolare, a soffitto e a muro). Vedere "16.4Impostazione della direzione di
mandata dell'aria"a pagina53 per i dettagli.
Per arrestare
4 Premere nuovamente il tasto ON/OFF sull'interfaccia utente.
Risultato: La spia di funzionamento si spegne e il sistema smette di
funzionare.
NOTA
Attendere almeno 5 minuti dopo l’arresto dell’unità prima di spegnere il sistema.
(deumidificazione).
2 Premere il pulsante ON/OFF sull'interfaccia utente.
Risultato: La spia di funzionamento si accende e il sistema
inizia a funzionare.
Per arrestare
3 Premere nuovamente il tasto ON/OFF sull'interfaccia utente.
Risultato: La spia di funzionamento si spegne e il sistema smette di
funzionare.
NOTA
Attendere almeno 5 minuti dopo l’arresto dell’unità prima di spegnere il sistema.
Per regolare
Per programmare temperatura, velocità della ventola e direzione del flusso d'aria, fare riferimento al manuale d'uso dell'interfaccia utente.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
52

16.3.3 Per utilizzare il programma di deumidificazione (CON interruttore remoto di commutazione freddo/caldo)

Per avviare
1 Selezionare la modalità di raffreddamento con l'interruttore del
telecomando di commutazione raffreddamento/riscaldamento.
2 Premere più volte il selettore della modalità operativa
sull'interfaccia utente e selezionare (deumidificazione).
3 Premere il tasto ON/OFF sull'interfaccia utente.
Risultato: La spia di funzionamento si accende e il sistema
inizia a funzionare.
4 Premere il tasto di regolazione della direzione del flusso d'aria
(solo per i sistemi a doppio flusso, multiflusso, angolare, a soffitto e a muro). Vedere "16.4Impostazione della direzione di
mandata dell'aria"a pagina53 per i dettagli.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 53

17 Risparmio energetico e funzionamento ottimale

Per arrestare
5 Premere nuovamente il tasto ON/OFF sull'interfaccia utente.
Risultato: La spia di funzionamento si spegne e il sistema smette di
funzionare.
NOTA
Attendere almeno 5 minuti dopo l’arresto dell’unità prima di spegnere il sistema.

16.4 Impostazione della direzione di mandata dell'aria

Consultare il manuale d’uso dell’interfaccia utente.

16.4.1 Informazioni sul deflettore del flusso d'aria

Unità a doppio flusso+multiflusso
Unità angolari
Unità sospese al soffitto
Unità montate a parete
Nelle condizioni di seguito precisate la direzione del flusso dell'aria viene controllata dal microprocessore dell'apparecchio e può essere differente da quella indicata.
La direzione del flusso dell'aria può essere impostata secondo una delle seguenti modalità.
▪ Il deflettore registra da solo la propria posizione. ▪ La direzione del flusso dell'aria può essere scelta dall'utente.

16.5.2 Per designare l'interfaccia utente master (VRV DX e Hydrobox)

1 Tenere premuto per 4 secondi il pulsante di selezione della
modalità di funzionamento dell'interfaccia utente master corrente. Se questa procedura non è ancora stata eseguita, è possibile svolgerla sulla prima interfaccia utente utilizzata.
Risultato: Il display che mostra (commutazione sotto controllo centralizzato) su tutte le interfacce utente slave collegate alla stessa unità esterna lampeggia.
2 Premere il pulsante di selezione della modalità di
funzionamento sul controller che si intende designare come interfaccia utente master.
Risultato: La designazione è così completata. Questa interfaccia utente è designata come interfaccia utente master e
il display che mostra (commutazione sotto controllo centralizzato) scompare. I display delle altre interfacce utente
mostrano (commutazione sotto controllo centralizzato).

16.6 Informazioni sui sistemi di controllo

I sistemi in questione offrono due ulteriori possibilità di controllo oltre al controllo individuale (un'interfaccia utente controlla un'unità interna). Confermare quanto segue se l'unità in uso corrisponde a uno tipi definiti di seguito:
Tipo Descrizione
Controllo di gruppo Una singola interfaccia utente controlla
fino a un massimo di 16 unità interne. Tutte le unità interne sono impostate allo stesso modo.
Sistema di controllo a 2 interfacce utente
2 interfacce utente controllano un'unità interna (nel caso del sistema di controllo di gruppo, un gruppo di unità interne). L'unità viene azionata individualmente.
▪ Posizione automatica e desiderata .
AVVERTENZA
Non toccare l'uscita dell'aria o le pale orizzontali mentre il deflettore oscillante è in funzione. In caso contrario le dita potrebbero rimanervi intrappolate e l'unità potrebbe danneggiarsi.
NOTA
▪ Il limite mobile del deflettore può essere modificato.
Rivolgersi al rivenditore per i dettagli. (solo per i sistemi a doppio flusso, multiflusso, angolare, a soffitto e a parete).
▪ Evitare di azionare l'unità in direzione orizzontale
. Si potrebbe favorire il deposito di condensa o polvere sul soffitto o sul deflettore.

16.5 Configurazione dell'interfaccia utente master

16.5.1 Informazioni sulla configurazione dell'interfaccia utente master

Le visualizzazioni delle interfacce utente slave mostrano (commutazione sotto controllo centralizzato) e le interfacce utente slave seguono automaticamente la modalità di funzionamento indicata dall'interfaccia utente master.
Solo l'interfaccia utente master può selezionare la modalità di riscaldamento o raffreddamento.
NOTA
Rivolgersi al rivenditore per modificare la combinazione o impostare i sistemi del controllo di gruppo e del controllo a 2 interfacce utente.
17 Risparmio energetico e
funzionamento ottimale
Per un corretto funzionamento del sistema, attenersi alle seguenti precauzioni.
▪ Regolare correttamente l'uscita d'aria ed evitare di rivolgere il
flusso dell'aria verso gli occupanti della stanza.
▪ Regolare la temperatura della stanza in modo da creare un
ambiente confortevole. Evitare un riscaldamento o un raffreddamento eccessivi.
▪ Proteggere la stanza dalla luce diretta del sole durante il
raffreddamento mediante tende o dispositivi oscuranti.
▪ Aerare spesso. Un utilizzo prolungato implica un'attenzione
particolare per l'aerazione.
▪ Tenere chiuse le porte e le finestre. Se porte e finestre rimangono
aperte, l'aria uscirà dalla stanza riducendo l'effetto di raffreddamento o riscaldamento.
▪ Evitare un raffreddamento o un riscaldamento eccessivo. Per
risparmiare energia, mantenere l'impostazione della temperatura ad un livello medio.
▪ Non appoggiare oggetti accanto all'ingresso o all'uscita dell'aria.
L'effetto potrebbe ridursi oppure l'unità potrebbe arrestarsi.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
53
Page 54

18 Manutenzione e assistenza

▪ Spegnere l'interruttore principale se l'unità rimane a lungo
inutilizzata. Se l'interruttore rimane acceso, si consuma energia. Per consentire un avviamento dell’apparecchio senza problemi esso deve comunque essere posto sotto tensione almeno 6 ore prima del momento della sua riattivazione. (Fare riferimento al capitolo "Manutenzione" nel manuale dell'unità interna).
▪ Se la visualizzazione mostra (pulizia periodica del filtro
dell'aria), rivolgersi ad un tecnico qualificato per la pulizia dei filtri. (Fare riferimento al capitolo "Manutenzione" nel manuale dell'unità interna).
▪ Tenere l'unità interna e l'interfaccia utente ad una distanza di
almeno un metro da televisori, radio, stereo e altre apparecchiature simili. In caso contrario, le immagini potrebbero apparire statiche o distorte.
▪ Non appoggiare oggetti sotto l'unità interna; potrebbero essere
danneggiati dall'acqua.
▪ Potrebbe formarsi della condensa se l'umidità supera l'80% o se
l'uscita di drenaggio è ostruita.
Questo sistema a recupero di calore VRV IV è dotato di una funzionalità avanzata di risparmio energetico. A seconda delle priorità, si può dare maggiore rilevanza al risparmio energetico o al livello di comfort. Possono essere selezionati diversi parametri fino a trovare l'equilibrio ottimale tra consumi energetici e comfort per il tipo di applicazione.
Di seguito vengono descritti brevemente i vari modelli disponibili. Rivolgersi all'installatore o al rivenditore Daikin per consigli o per modificare i parametri adattandoli alle esigenze dell'edificio.
L'installatore può trovare maggiori informazioni in merito nel manuale di installazione. L'installatore può aiutare a raggiungere l'equilibrio migliore tra consumi e comfort.

17.1 Metodi operativi principali disponibili

Base
La temperatura del refrigerante è fissa indipendentemente dalla situazione. Corrisponde all’operazione standard nota e attesa con i sistemi VRV precedenti.
Automatica
La temperatura del refrigerante viene impostata in base alle condizioni ambientali esterne. Occorre quindi regolare la temperatura del refrigerante in base al carico richiesto (correlato alla temperatura ambiente esterna).
Ad es. se il sistema funziona nella modalità di raffreddamento, con una temperatura ambiente esterna bassa (ad es. 25°C) il raffreddamento richiesto è inferiore rispetto a quando la temperatura ambiente esterna è elevata (ad es. 35°C). Partendo da questo concetto, il sistema inizia automaticamente ad aumentare la temperatura del refrigerante, riducendo automaticamente la capacità erogata e aumentando l'efficienza del sistema.
Alta sensibilità/economico (raffreddamento/riscaldamento)
La temperatura del refrigerante viene aumentata o diminuita (raffreddamento/riscaldamento) rispetto al funzionamento di base. L'obiettivo di questa modalità estremamente sensibile è una sensazione di comfort da parte del cliente.
Il metodo di selezione delle unità interne è importante e deve essere preso in considerazione in quanto la capacità disponibile non è la stessa disponibile nella modalità standard.
Per ragguagli sulle applicazioni ad alta sensibilità, rivolgersi al proprio installatore.

17.2 Impostazioni di comfort disponibili

Per ciascuna delle suddette modalità, è possibile selezionare un livello di comfort. Il livello di comfort è legato ai tempi e allo sforzo (consumi energetici) necessario per raggiungere una determinata temperatura ambiente modificando temporaneamente la temperatura del refrigerante su valori diversi per ottenere più rapidamente le condizioni richieste.
▪ Potente ▪ Rapido ▪ Medio ▪ Eco
INFORMAZIONI
È opportuno prendere in considerazione la combinazione della modalità automatica con le applicazioni Hydrobox. L'effetto della funzione di risparmio energetico può essere limitato se sono richieste temperature dell'acqua in uscita (per il raffreddamento o il riscaldamento) basse o alte.
18 Manutenzione e assistenza
NOTA
Non ispezionare né effettuare la manutenzione dell'unità da soli. Interpellare un operatore qualificato per ogni operazione di manutenzione.
AVVERTENZA
Non sostituire mai un fusibile intervenuto con un altro fusibile di differente portata o con uno spezzone di cavo. La sostituzione di un fusibile con uno spezzone di cavo o un cavo di rame può provocare guasti o incendi.
ATTENZIONE
Non inserire mani, corde o altri oggetti all'altezza dell'ingresso o dell'uscita dell'aria. Non rimuovere la protezione del ventilatore. Pericolo di lesioni se il ventilatore gira ad alta velocità.
ATTENZIONE
Prestare attenzione al ventilatore.
È pericoloso ispezionare l'unità mentre il ventilatore è in funzione.
Spegnere l'interruttore principale prima di eseguire qualunque attività di manutenzione.
ATTENZIONE
Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati, l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.
NOTA
Per pulire il pannello di controllo, non utilizzare benzina, solventi o panni imbevuti di prodotti chimici. Il pannello potrebbe scolorirsi oppure si potrebbe staccare il rivestimento. Se il pannello è molto sporco, utilizzare un panno imbevuto di detergente neutro diluito in acqua e strizzato bene. Asciugare il pannello con un panno asciutto.

18.1 Manutenzione dopo un lungo periodo di arresto

Ad esempio all'inizio della stagione.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
54
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 55
18 Manutenzione e assistenza
▪ Controllare e rimuovere tutto quello che potrebbe bloccare le
aperture di ingresso e di uscita delle unità interne ed esterne.
▪ Pulire i filtri dell'aria e le custodie delle unità interne. Rivolgersi
all'installatore o all'addetto alla manutenzione per la pulizia dei filtri e delle custodie dell'unità interna. Suggerimenti e procedure per la pulizia si trovano all'interno dei manuali di installazione e d'uso delle unità interne dedicate. Assicurarsi di reinstallare i filtri dell'aria puliti nella stessa posizione.
▪ Per garantire un buon funzionamento, accendere l’interruttore
principale almeno 6 ore prima di avviare l’unità. Dopo l'accensione, verrò visualizzata la schermata dell'interfaccia utente.

18.2 Manutenzione prima di un lungo periodo di arresto

Ad esempio alla fine della stagione. ▪ Azionare le unità interne nella modalità di sola ventilazione per
circa mezza giornata in modo da asciugare l'interno delle unità. Fare riferimento al capitolo "16.2.2 Informazioni su
raffreddamento, riscaldamento, solo ventola e funzionamento automatico"a pagina51 per maggiori informazioni sulla modalità
di sola ventilazione.
▪ Togliere l’alimentazione. La schermata dell'interfaccia utente
scompare.
▪ Pulire i filtri dell'aria e le custodie delle unità interne. Rivolgersi
all'installatore o all'addetto alla manutenzione per la pulizia dei filtri e delle custodie dell'unità interna. Suggerimenti e procedure per la pulizia si trovano all'interno dei manuali di installazione e d'uso delle unità interne dedicate. Assicurarsi di reinstallare i filtri dell'aria puliti nella stessa posizione.

18.3 Informazioni sul refrigerante

Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 2087,5
NOTA
In Europa, le emissioni di gas serra della carica totale del refrigerante nel sistema (espresse in tonnellate di CO equivalente) sono utilizzate per determinare gli intervalli di manutenzione. Attenersi alle leggi applicabili.
Formula per calcolare le emissioni di gas serra: Valore GWP del refrigerante × Carica totale di refrigerante [in kg] / 1000
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio installatore.
AVVERTENZA
Il refrigerante presente nel sistema è sicuro e normalmente non provoca perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nel locale, entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe formarsi un gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili, arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata l'unità.
Utilizzare il sistema solo dopo aver fatto riparare la parte danneggiata da un tecnico qualificato.

18.4 Servizio di assistenza e garanzia post-vendita

18.4.1 Periodo di garanzia

▪ Il presente prodotto possiede un certificato di garanzia che deve
essere compilato dal rivenditore al momento dell'installazione. Il certificato compilato deve essere controllato e conservato con cura dal cliente.
▪ Qualora si rendessero necessarie riparazioni al prodotto durante il
periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore portando con sé il certificato di garanzia.

18.4.2 Manutenzione e ispezione consigliate

L'accumulo di polvere dovuto ad anni di utilizzo comporta un deterioramento delle prestazioni. Poiché lo smontaggio e la pulizia delle unità necessitano di competenza tecnica, per garantire la migliore manutenzione delle unità si consiglia di sottoscrivere un contratto di manutenzione e di controllo oltre ad eseguire le normali attività di manutenzione. La nostra rete di rivenditori ha accesso a una scorta permanente di componenti essenziali in grado di assicurare il perfetto funzionamento dell'unità per il più lungo periodo possibile. Contattare il rivenditore di zona per ulteriori informazioni.
Quando si richiede l'intervento del rivenditore, indicare sempre:
▪ Il nome di modello completo dell'unità. ▪ Il numero di produzione (indicato sulla targhetta dell'unità). ▪ La data di installazione. ▪ I sintomi del problema di funzionamento e i dettagli del difetto.
AVVERTENZA
▪ Non modificare, disassemblare, rimuovere, reinstallare
o riparare l’unità da soli. Uno smontaggio o un’installazione errati, infatti, potrebbero favorire il rischio di folgorazione o incendio. Rivolgersi al rivenditore.
▪ In caso di perdite accidentali di refrigerante, accertarsi
che non ci siano fiamme libere. Il refrigerante è completamente sicuro, non è tossico e non è combustibile, ma può generare gas nocivi nel caso di fughe accidentali in un ambiente in cui sono presenti
2
18.4.3 Cicli di manutenzione e ispezione
I cicli di manutenzione e sostituzione menzionati non si riferiscono al periodo di garanzia dei componenti.
Motore elettrico 1 anno 20,000 ore Scheda PCB 25,000 ore Scambiatore di calore 5 anni Sensore (termistore, ecc.) 5 anni Interfaccia utente e
interruttori Vaschetta di drenaggio 8 anni Valvola di espansione 20,000 ore Elettrovalvola 20,000 ore
vapori combustibili prodotti, ad esempio, da riscaldatori a ventilatore, fornelli a gas, ecc. Consultare sempre persone qualificate per accertarsi che il punto di perdita venga riparato o comunque corretto prima di mettere di nuovo in funzione l’unità.
consigliati
Componente Ciclo di
ispezione
Ciclo di manutenzione
(sostituzioni e/o
riparazioni)
25,000 ore
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
55
Page 56

19 Individuazione e risoluzione dei problemi

La tabella presuppone le seguenti condizioni d'uso: ▪ Utilizzo normale senza avvio e arresto frequenti dell'unità. A
seconda del modello, si consiglia di non avviare e arrestare la macchina più di 6 volte in un'ora.
▪ L'unità è concepita per un utilizzo di 10 ore/giorno e 2.500 ore/
anno.
NOTA
▪ La tabella indica i componenti principali. Per maggiori
dettagli, fare riferimento al contratto di manutenzione e ispezione.
▪ La tabella indica gli intervalli consigliati dei cicli di
manutenzione. Tuttavia, per mantenere l'unità operativa a lungo, potrebbe essere necessario ridurre la distanza tra gli intervalli di manutenzione. Fare riferimento agli intervalli consigliati per programmare una manutenzione appropriata in termini di gestione delle spese di manutenzione e ispezione. In base al tipo di contratto stipulato, i cicli di ispezione e manutenzione potrebbero in realtà essere più ravvicinati di quanto indicato.

18.4.4 Cicli di manutenzione e sostituzione ridotti

Considerare la riduzione del "ciclo di manutenzione" e del "ciclo di sostituzione" nelle seguenti situazioni:
L'unità viene utilizzata in luoghi in cui:
▪ si registrano fluttuazioni di calore e umidità fuori dall'ordinario; ▪ esiste un'alta fluttuazione di potenza (tensione, frequenza,
distorsione della forma d'onda, ecc.) (l'unità non può essere usata
se le fluttuazioni di potenza non rientrano nei limiti consentiti); ▪ si registrano frequenti urti e vibrazioni; ▪ nell'aria potrebbero essere presenti polvere, sale, gas tossico o
olio nebulizzato, come acido solforoso e acido solfidrico. ▪ L'apparecchio viene avviato e arrestato frequentemente o il tempo
di funzionamento è lungo (luoghi con una climatizzazione di 24
ore).
Ciclo di sostituzione raccomandato delle parti soggette ad usura
Componente Ciclo di
ispezione
Filtro dell'aria 1 anno 5 anni Filtro ad alta efficienza 1 anno Fusibile 10 anni Resistenza del carter 8 anni Parti sottoposte a pressione In caso di corrosione,
NOTA
▪ La tabella indica i componenti principali. Per maggiori
dettagli, fare riferimento al contratto di manutenzione e ispezione.
▪ La tabella indica gli intervalli consigliati dei cicli di
sostituzione. Tuttavia, per mantenere l'unità operativa a lungo, potrebbe essere necessario ridurre la distanza tra gli intervalli di manutenzione. Fare riferimento agli intervalli consigliati per programmare una manutenzione appropriata in termini di gestione delle spese di manutenzione e ispezione. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
Ciclo di manutenzione
(sostituzioni e/o
riparazioni)
contattare il rivenditore di
zona.
INFORMAZIONI
I danni imputabili a un disassemblaggio o a una pulizia della parte interna delle unità ad opera di persone diverse dai rivenditori autorizzati potrebbero non essere contemplati nei termini di garanzia.
19 Individuazione e risoluzione
dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti problemi di funzionamento, adottare le misure specificate di seguito e rivolgersi al rivenditore di zona.
AVVERTENZA
Interrompere il funzionamento e disattivare l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di bruciato, ecc.).
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Rivolgersi al rivenditore.
Il sistema deve essere riparato da un tecnico qualificato: Se il sistema non funziona correttamente, fatta eccezione per i casi
sopra menzionati e se nessuno dei suddetti problemi di funzionamento risulta evidente, controllare il sistema attenendosi alle procedure descritte di seguito.
Malfunzionamento Misura
Se il sistema non funziona affatto:
Se il sistema passa alla modalità di sola ventilazione, ma si arresta non appena passa alla modalità di riscaldamento o raffreddamento.
▪ Controllare che non si sia verificata
un’interruzione dell’alimentazione elettrica. In caso di interruzione dell’alimentazione, attendere che venga ripristinata. Se l’interruzione dell’alimentazione si è verificata durante il funzionamento del sistema, il funzionamento stesso riprende automaticamente al ripristino dell’alimentazione.
▪ Controllare che non sia intervenuto un
fusibile o un interruttore magnetotermico. Sostituire il fusibile o riarmare l’interruttore magnetotermico a seconda dei casi.
▪ Controllare che l’ingresso e l’uscita
dell’aria dell’unità interna e dell’unità esterna non siano ostruite da qualche ostacolo. Rimuovere eventuali ostacoli e ripristinare la normale ventilazione.
▪ Controllare che sul display dell’interfaccia
utente non appaia l’indicazione (pulire il filtro dell’aria). (Consultare
"18 Manutenzione e assistenza" a pagina54 e "Manutenzione" nel manuale
dell'unità interna.)
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
56
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
4P452191-1 – 2017.04
Page 57
19 Individuazione e risoluzione dei problemi
Malfunzionamento Misura
Il sistema funziona, ma il raffreddamento o il riscaldamento sono insufficienti.
Se, una volta controllati tutti i punti di cui sopra, risulta impossibile risolvere il problema da soli, rivolgersi all'installatore e segnalare i sintomi, il nome completo del modello dell'unità (possibilmente con il numero di produzione) e la data di installazione (indicata sul certificato di garanzia).
▪ Controllare che l’ingresso e l’uscita
dell’aria dell’unità interna e dell’unità esterna non siano ostruite da qualche ostacolo. Rimuovere eventuali ostacoli e ripristinare la normale ventilazione.
▪ Accertarsi che il filtro dell’aria non sia
intasato (vedere “Manutenzione” nel manuale dell’unità interna).
▪ Controllare l’impostazione della
temperatura.
▪ Controllare l’impostazione della velocità
del ventilatore nell’interfaccia utente.
▪ Verificare se ci sono porte o finestre
aperte. Chiudere bene porte e finestre per impedire l’entrata d’aria esterna nell’ambiente.
▪ Verificare che nell’ambiente non si
trovino troppe persone mentre l’apparecchio sta funzionando in modalità di raffreddamento. Controllare che gli sviluppi di calore nell’ambiente non siano eccessivi.
▪ Controllare che nell’ambiente non entri la
luce diretta del sole. Se necessario utilizzare tende o veneziane.
▪ Verificare che la direzione del flusso
dell’aria sia corretta.

19.1 Codici di malfunzionamento: Panoramica

Se sul display dell'interfaccia utente dell'unità interna compare un codice di malfunzionamento, rivolgersi all'installatore comunicando il codice di malfunzionamento, il tipo di unità e il numero di serie (queste informazioni sono riportate sulla targhetta dell'unità).
Di seguito è fornito, esclusivamente a fini di riferimento, un elenco dei codici di malfunzionamento. A seconda del livello del codice di malfunzionamento, è possibile reimpostare il codice premendo il pulsante ON/OFF. Negli altri casi, rivolgersi all'installatore.

19.2 Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento del sistema

I seguenti sintomi NON sono indice di problemi di funzionamento del sistema:

19.2.1 Sintomo: mancato funzionamento del sistema

▪ Il climatizzatore non viene avviato subito dopo avere premuto il
tasto ON/OFF dell'interfaccia utente. Se la spia di funzionamento si accende, il sistema è in condizioni normali. Infatti, per prevenire sovraccarichi del motore del compressore, l'apparecchio si avvia dopo 5 minuti dalla sua attivazione nel caso in cui sia stato disattivato immediatamente prima. Lo stesso ritardo all'avvio si registra dopo avere utilizzato il tasto di selezione della modalità operativa.
▪ Se sull'interfaccia utente viene visualizzato "Under Centralized
Control" (Sotto controllo centralizzato), la pressione del pulsante di funzionamento provocherà il lampeggiamento del display per qualche istante. Il display lampeggiante indica che l'interfaccia utente non è utilizzabile.
▪ Il sistema non si avvia subito dopo l'attivazione dell'alimentazione.
Attendere un minuto affinché il microcomputer si prepari al funzionamento.

19.2.2 Sintomo: commutazione raffreddamento/ riscaldamento impossibile

▪ Se il display visualizza (commutazione sotto controllo
centralizzato), significa che si tratta di un'interfaccia utente slave.
▪ Se è installato l'interruttore del telecomando di commutazione
raffreddamento/riscaldamento e il display mostra (commutazione sotto controllo centralizzato), significa che la commutazione raffreddamento/riscaldamento è controllata dall'apposito interruttore sul telecomando. Rivolgersi al rivenditore Daikin per sapere dove è installato l'interruttore.

19.2.3 Sintomo: la ventola funziona, ma le modalità di raffreddamento e riscaldamento non funzionano

Subito dopo l'accensione. Il micro computer si sta preparando all'uso ed esegue un controllo di comunicazione con tutte le unità interne. Attendere al massimo 12 minuti fino al termine del processo.

19.2.4 Sintomo: la potenza di ventilazione non corrisponde all'impostazione

La velocità della ventola non cambia nemmeno premendo l'apposito pulsante di regolazione. Durante il funzionamento in riscaldamento, quando la temperatura ambiente raggiunge il livello impostato, l'unità esterna si spegne e quella interna passa a una velocità della ventola minima. Questo comportamento è studiato per evitare che il flusso dell'aria fredda arrivi direttamente alle persone presenti nell'ambiente. La velocità della ventola non cambia nemmeno quando un'altra unità interna è attiva in riscaldamento, se viene premuto il tasto.

19.2.5 Sintomo: la direzione di ventilazione non corrisponde all'impostazione

La direzione della ventola non corrisponde a quanto riportato sul display dell'interfaccia utente. La direzione della ventola non oscilla. Ciò avviene quando l’unità viene controllata dal microprocessore.

19.2.6 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità (unità interna)

▪ Quando l'umidità è troppo alta durante il raffreddamento. Se la
parte interna di un'unità interna è molto contaminata, la distribuzione della temperatura all'interno della stanza non è uniforme. Occorre pulire la parte interna dell'unità interna. Rivolgersi al rivenditore di zona per istruzioni dettagliate sulla pulizia dell'unità. Questa operazione richiede l'intervento di un tecnico qualificato.
▪ Subito dopo l'arresto della modalità di raffreddamento e se la
temperatura e l'umidità sono basse. Ciò accade perché il gas refrigerante caldo rifluisce nell'unità interna generando vapore.

19.2.7 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità (unità interna, unità esterna)

Quando avviene la commutazione di funzionamento in riscaldamento implicata dal termine del ciclo di sbrinamento. L’acqua generata dallo sbrinamento diventa vapore e viene scaricata.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
57
Page 58

20 Riposizionamento

19.2.8 Sintomo: Il display dell’interfaccia utente indica "U4" o "U5", si arresta e dopo pochi minuti si riavvia

Ciò accade perché l'interfaccia utente intercetta il rumore proveniente da apparecchiature elettriche diverse dal climatizzatore. In questo modo le unità non riescono più a comunicare e si arrestano. Le unità si riavviano automaticamente quando il rumore cessa.

19.2.9 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna)

▪ Subito dopo l'accensione si sente una sorta di ronzio. La valvola
di espansione elettronica posta all’interno dell’unità interna si aziona e genera quel rumore. Il volume del rumore si abbasserà dopo circa un minuto.
▪ Quando il sistema sta funzionando in raffreddamento o
immediatamente dopo il suo arresto si avverte un sibilo. Il sibilo in questione è provocato dalla pompa di drenaggio della condensa (optional).
▪ Dopo l’arresto del funzionamento in riscaldamento si avvertono
degli scricchiolii. Anche l'espansione e la contrazione degli elementi in plastica causate dalla variazione di temperatura fanno rumore.
▪ Quando si arresta l’unità esterna si sente un debole suono di
risucchio. Quando è in funzione un’altra unità interna, è possibile udire questo rumore. Per evitare che olio e refrigerante rimangano all'interno del sistema, viene mantenuta in circolo una piccola quantità di refrigerante.

19.2.10 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna, unità esterna)

▪ Quando il sistema si trova nella modalità di raffreddamento o
sbrinamento, si sente un leggero sibilo ininterrotto. Questo sibilo è provocato dal gas refrigerante che scorre attraverso l’unità interna ed esterna.
▪ Immediatamente dopo l’avvio o l’arresto dello sbrinamento si
avverte un sibilo. Il sibilo è dovuto all’arresto e all’inversione del flusso di refrigerante all’interno del circuito.

19.2.11 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità esterna)

Quando il volume del rumore cambia. Il fenomeno è dovuto alle variazioni della frequenza.

19.2.15 Sintomo: il display mostra "88"

Si verifica subito dopo l'accensione dell'interruttore di alimentazione principale e indica che l'interfaccia utente si trova in una condizione normale. Questa condizione persiste per 1minuto.

19.2.16 Sintomo: il compressore nell'unità esterna non si arresta dopo una breve operazione di riscaldamento

Consente di impedire che rimanga del refrigerante nel compressore. L’unità viene arrestata dopo 5-10 minuti.

19.2.17 Sintomo: la parte interna di un'unità esterna è calda anche se l'unità è ferma

Ciò si verifica perché l’elettroriscaldatore del basamento mantiene caldo il compressore in modo da permettergli di potersi riavviare senza problemi.

19.2.18 Sintomo: si può percepire dell'aria calda una volta arrestata l'unità interna

Sullo stesso sistema funzionano varie unità interne. Quando un’altra unità è in funzione, il refrigerante continua a fuoriuscire dall’unità.
20 Riposizionamento
Rivolgersi al rivenditore Daikin per rimuovere e reinstallare l'intera unità. Per lo spostamento delle unità è necessaria un’alta competenza tecnica.

21 Smaltimento

Questa unità utilizza idrofluorocarburi. Per smantellare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
Non cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti in conformità alle normative vigenti. Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali.

19.2.12 Sintomo: fuoriuscita di polvere dall'unità

Quando l’unità viene rimessa in funzione dopo un lungo periodo di inattività. Il motivo è dovuto alla polvere penetrata all’interno dell’unità.

19.2.13 Sintomo: le unità possono emettere degli odori

L’apparecchio può assorbire gli odori dell’ambiente, del mobilio, del fumo di sigarette, ecc. per rilasciarli in seguito.

19.2.14 Sintomo: La ventola dell’unità esterna non gira

Durante il funzionamento. La velocità della ventola è controllata per ottimizzare l’operatività del prodotto.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
58

22 Glossario

Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B
Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV
4P452191-1 – 2017.04
Page 59
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di installazione, configurazione, funzionamento e/o manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Da reperire in loco
Apparecchiature non fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
22 Glossario
RWEYQ8~14T9V1B + RWEYQ8~14T9Y1B Climatizzatore con sistema raffreddato ad acqua VRVIV 4P452191-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
59
Page 60
4P452191-1 0000000K
Copyright 2017 Daikin
4P452191-1 2017.04
Loading...