Daikin RKXYQ-T User manual

Page 1
Руководство по монтажу
и эксплуатации
Компрессор системы VRVIV для установки в
помещениях
RKXYQ5T7Y1B RKXYQ8T7Y1B
Руководство по монтажу и эксплуатации
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
русский
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB1856)
12080901.T30
DAIKIN.TCF.030A22/03-2016
<D> Daikin.TCFP.001
<E> AIB Vinçotte (NB0026)
<F> D1
II
<H>
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
съответстват на следните стандарти или други нормативни
документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius
dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem
standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)
normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v
súlade snašim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar
21
222324
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów
normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e)
document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
17
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod
18
19
ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete
dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
20
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
sosvedčením<C>.
ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <D> a kladne
posúdené <E> (Aplikovaný modul <F>). Tieto jednotky
RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B sú mimo rámec podľa článku
24*
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat
muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> vskladu
19*
*
**
***
1.2f PED. Kategória nebezpečia <H>. Viď tiež nasledovnú stranu.
**
scertifikatom<C>.
kot je določeno v tehnični mapi <D> in odobreno s strani <E> (Uporabljen
modul <F>). Enote RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B so izven
območja po členu 1.2f PED. Kategorija tveganja <H>.
Glejtetudinanaslednji strani.
**
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu
olarak değerlendirildiği gibi.
<D> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve <E> tarafından
olumluolarak (Uygulanan modül <F>) değerlendirilmiştir.
RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B üniteleri, PED madde 1.2f
uyarınca kapsam dışındadır. Riskkategorisi <H>. Ayrıca bir sonraki
25*
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt
sertifikaadile<C>.
20*
sayfaya bakın.
**
nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <D> ja heaks kiidetud
<E> järgi (lisamoodul <F>). Väljaarvatud plokid RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B vastavalt artiklile 1.2f/PED. Riskikategooria <H>.
Vaadake ka järgmist lehekülge.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно
Сертификата<C>.
както е заpложено в Акта за техническа конструкция <D> и оценено
положително от <E> (Приложен модул <F>). Блоковете
RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B са извън този обхват,
съгласно с член 1.2f на PED. Категория риск <H>. Вижте също на
следващата страница.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <D> ir patvirtinta <E>
(taikomas modulis <F>). Prietaisams RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B nėra taikoma pagal 1.2f PED straipsnį. Rizikos kategorija
<H>. Taip pat žiūrėkite ir kitą puslapį.
**
21*
**
22*
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā
**
23*
arsertifikātu<C>.
kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <D>, atbilstoši <E> pozitīvajam
lēmumam (piekritīgā sadaĮa: <F>). Uz izstrādājumiem
RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B netiek attiecināts saskaņā ar
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19***
20***
21***
22***
23***
24***
25***
sadaļu 1.2f, kas iekļauta PED. Riska kategorija <H>. Skat. arī nākošo
lappusi.
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller
andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes
i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien
vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají
následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim
dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó
12
131415
dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
16
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> vsouladu
sosvědčením<C>.
jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce <D> a pozitivně
zjištěno <E> (použitý modul <F>). Na jednotky RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B se nevztahuje daný rozsah podle článku 1.2f předpisu
PED. Kategorie rizik <H>. Viztakénásledující strana.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane <B> prema
Certifikatu<C>.
kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji <D> i pozitivno
ocijenjeno od strane <E> (Primijenjen modul <F>). Ne odnosi se na
jedinice RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B prema članku 1.2f
PED. Kategorija opasnosti <H>. Također pogledajte na slijedećoj stranici.
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C>tanúsítvány
szerint.
a(z) <D> műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <E> igazolta
a megfelelést (alkalmazott modul: <F>). A(z) RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B berendezések a(z) 1.2f cikk/PED alapján alkalmazási
14*
**
15*
**
16*
körön kívül esnek. Veszélyességikategória <H>. Lásd még a következő
**
Machinery 2006/42/EC
Pressure Equipment 2014/68/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным
документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre
retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til
vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och
följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra
09
10
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)
documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a
carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre
05
06
instruktioner:
11
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α)
κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις
οδηγίες μας:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s)
documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo
07
com as nossas instruções:
08
održiavajúc ustanovenia:
как указано в <A> и в соответствии сположительным решением <B>
согласно Свидетельству<C>.
как указано в Досье технического топкования <D> и в соответствии
сположительным решением <E>
09*
**
bunun koşullarına uygun olarak:
como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B>
deacuerdo con el Certificado<C>.
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica <D>
yjuzgado positivamento por <E> (Modulo aplicado <F>). Las unidades
05*
**
(Прикладной модуль <F>). На блоки RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B зто не распространяется в соответствии со статьей
1.2f PED. Категория риска <H>. Также смотрите следующую
страницу.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til Certifikat<C>.
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil <D> og positivt vurderet af
<E> (Anvendt modul <F>). Enhederne RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B er udenfor rammen ifølge paragraf 1.2f i PED.
Risikoklasse <H>. Se også næste side.
enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet<C>.
i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen <D> som positivt intygats
av <E> (Fastsatt modul <F>). Enheterna RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B är ej användbara enligt artikel 1.2f PED. Riskkategori
10*
**
RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B se encuentran fuera de alcance
según el artículo 1.2f de PED. Categoría de riesgo <H>. Consulte
también la siguiente página.
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B> secondo
ilCertificato<C>.
delineato nel File Tecnico di Costruzione <D> e giudicato positivamente
da <E> (Modulo <F> applicato). Le unità RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B sono fuori ambito rientrando nell'articolo 1.2f del PED.
06*
Categoria dirischio <H>. Fare riferimento anche alla pagina successiva.
**
<H>. Seäven nästa sida.
11*
**
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με
το Πιστοποιητικό<C>.
όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και κρίνεται
θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>). Οι μονάδες
RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B είναι εκτός πλαισίου σύμφωνα
07*
**
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13***
14***
15***
16***
17***
oldalon.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i
Świadectwem<C>.
zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną <D> i pozytywną
opinią <E> (Zastosowany moduł <F>). Urządzenia RD(K)XYQ5T7V(Y)1B
+ RDXYQ8T7V1B są wyłączone zgodnie z artykułem 1.2f PED.
Kategoria zagrożenia<H>. Patrz także następna strona.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B> în conformitate cu
Certificatul<C>.
conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie <D> şiapreciate
pozitiv de<E> (Modul aplicat <F>). Unitǎţile RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B nu sunt incluse în conformitate cu articolul 1.2f al PED.
17*
**
18*
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B>
ifølge Sertifikat<C>.
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen <D> og gjennom
positiv bedømmelse av <E> (Anvendt modul <F>). Anleggene
RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B er utenfor rekkevidde, i henhold
til artikkel 1.2f i PED. Risikokategori <H>. Se også neste side.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt
12*
**
με το άρθρο 1.2f του PED. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτε
επίσης στην επόμενη σελίδα.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B>
08*
Sertifikaatin<C> mukaisesti.
13*
deacordo com o Certificado<C>.
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção <D> ecomo
parecer positivo de <E> (Módulo aplicado <F>). As unidades
RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B estão fora de alcance de
acordo com o artigo 1.2f do PED. Categoria de risco <H>. Consultar
**
Categorie derisc<H>. Consultaţi de asemenea pagina următoare.
**
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa <D> ja jotka <E> on hyväksynyt
(Sovellettu moduli <F>). Yksiköt RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B
ovat vaikutusalueen ulkopuolella PED artiklan 1.2f mukaan. Vaaraluokka
<H>. Katsomyös seuraava sivu.
**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07***
também a página seguinte.
18***
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08***
09***
10***
11***
12***
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
RDXYQ5T7V1B*, RDXYQ8T7V1B*,
RKXYQ5T7Y1B*, RKXYQ8T7Y1B*,
05
06
07
08
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
are in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -
dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie
gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s),
pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende
documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
01
02
03
onze instructies:
04
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B> according to the
Certificate<C>.
as set out in the Technical Construction File <D> and judged positively by
<E> (Applied module <F>). The units RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B are out of scope according to article 1.2f of PED. Risk
category <H>. Also refer to next page.
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01*
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß
**
02*
Zertifikat<C>.
wie in der Technischen Konstruktionsakte <D> aufgeführt und von <E>
(Angewandtes Modul <F>) positiv ausgezeichnet. Die
RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B Einheiten befinden sich
entsprechend Artikel 1.2f des PED außerhalb der Reichweite. Risikoart
<H>. Siehe auch nächste Seite.
**
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
01***
02***
03***
04***
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément
au Certificat<C>.
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique <D> et jugé
positivement par <E> (Module appliqué <F>). Les unités
RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B ne sont pas concernées en
raison de l'article 1.2f de PED. Catégorie de risque <H>. Se reporter
également à la page suivante.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig
Certificaat<C>.
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier <D> en
inordebevonden door <E> (Toegepaste module <F>). De units
RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B vallen hier niet onder conform
03*
**
04*
artikel 1.2f van PED. Risicocategorie <H>. Zie ook de volgende pagina.
**
05***
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
06***
Page 3
22 ankstesnio puslapio tęsinys:
<K>
<L>
<M>
TSmin
TSmax
PS
<N>
<P>
40
–30
67
R410A
40 bar
°C
°C
bar
<Q> AIB VINÇOTTE INTERNATIONAL N.V.
Diamant Building, A. Reyerslaan 80
B-1030 Brussels, Belgium
23 iepriekšējās lappuses turpinājums:
24 pokračovanie z predchádzajúcej strany:
25 önceki sayfadan devam:
Maximálny povolený tlak (PS): <K> (bar)
∙ 24
Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:
Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията:
Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:
To modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:
2021222324
19 nadaljevanje s prejšnje strani:
20 eelmise lehekülje järg:
21 продължение от предходната страница:
15 nastavak s prethodne stranice:
16 folytatás az előző oldalról:
17 ciąg dalszy z poprzedniej strony:
18 continuarea paginii anterioare:
Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely: 13141516171819
Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri: 25
Maksimalni dovoljeni tlak (PS): <K> (bar)
∙ 19
Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:
Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:
A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:
Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:
Najveći dopušten tlak (PS): <K> (bar)
Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această declaraţie:
Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta deklaracija:
∙ 15
Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):
*TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane: <L> (°C)
*TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym povoleným
tlakom (PS): <M> (°C)
Chladivo: <N>
Nastavenie tlakového poistného zariadenia: <P> (bar)
Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu
İzin verilen maksimum basınç (PS): <K> (bar)
İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):
*TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık: <L> (°C)
*TSmax: İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma
sıcaklığı: <M> (°C)
Soğutucu: <N>
Basınç emniyet düzeninin ayarı: <P> (bar)
∙∙∙∙∙
25
Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):
*TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani: <L> (°C)
*TSmax: Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu dovoljenemu
tlaku (PS): <M> (°C)
Hladivo: <N>
Nastavljanje varnostne naprave za tlak: <P> (bar)
Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico
Maksimaalne lubatud surve (PS): <K> (bar)
Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):
∙∙∙∙∙
Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*):
*TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka: <L> (°C)
*TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem dopuštenom
tlaku (PS): <M> (°C)
Rashladno sredstvo: <N>
∙∙∙∙∙
*TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel: <L> (°C)
20
Postavke sigurnosne naprave za tlak: <P> (bar)
Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu modela
Legnagyobb megengedhető nyomás (PS): <K> (bar)
Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*):
*TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású oldalon:
16
İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın
∙∙∙
*TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud
temperatuur: <M> (°C)
Jahutusaine: <N>
Surve turvaseadme seadistus: <P> (bar)
Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati
Максимално допустимо налягане (PS): <K> (bar)
Минимално/максимално допустима температура (TS*):
*TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане:
<L> (°C)
*TSmax: Температура на насищане, съответстваща на максимално
допустимото налягане (PS): <M> (°C)
Охладител: <N>
Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (bar)
Фабричен номер и година на производство: вижте табелката
намодела
Maksimalus leistinas slėgis (PS): <K> (bar)
Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*):
∙∙∙∙∙
21
<L> (°C)
*TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelő
telítettségi hőmérséklet: <M> (°C)
Hűtőközeg: <N>
A túlnyomás-kapcsoló beállítása: <P> (bar)
Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattábláján
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS): <K> (bar)
∙∙∙∙∙
17
∙∙∙∙∙
Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*):
*TSmin: Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej: <L> (°C)
*TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemu
dopuszczalnemu ciśnieniu (PS): <M> (°C)
Czynnik chłodniczy: <N>
Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa: <P> (bar)
∙∙∙∙∙
*TSmin: Minimali temperatūra žemo slėgio pusėje: <L> (°C)
22
Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa modelu
Presiune maximă admisibilă (PS): <K> (bar)
Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*):
*TSmin: Temperatură minimă pe partea de presiune joasă: <L> (°C)
*TSmax: Temperatură de saturaţie corespunzând presiunii maxime
18
Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu so
smernicou pre tlakové zariadenia: <Q>
Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak
değerlendirilen Onaylanmış kuruluşun adı ve adresi: <Q>
24
25
*TSmax: Prisotinta temperatūra, atitinkamti maksimalų leistiną slėgį
(PS): <M> (°C)
Šaldymo skystis: <N>
Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas: <P> (bar)
Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimo
plokštelę
Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS): <K> (bar)
Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):
*TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē: <L> (°C)
*TSmax: Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo pieļaujamo
spiedienu (PS): <M> (°C)
Dzesinātājs: <N>
Spiediena drošības ierīces iestatīšana: <P> (bar)
Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa
izgatavotājuzņēmuma plāksnītie
Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno ocenil
združljivost z Direktivo o tlačni opremi: <Q>
Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga ühilduvust
positiivselt, nimi ja aadress: <Q>
Наименование и адрес на упълномощения орган, който
сеепроизнесъл положително относно съвместимостта
сДирективата за оборудване под налягане: <Q>
Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginės
įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas: <Q>
Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par atbilstību
∙∙∙∙∙
23
admisibile (PS): <M> (°C)
Agent frigorific: <N>
Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune: <P> (bar)
Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de identificare
a modelului
∙∙∙
∙∙∙
192021
Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní posouzení
shody se směrnicí o tlakových zařízeních: <Q>
Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o
usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu: <Q>
A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való
141516
megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe: <Q>
Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un
22
23
Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną opinię
dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń Ciśnieniowych:
<Q>
Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv
conformarea cu Directiva privind echipamentele sub
17
18
adrese: <Q>
presiune: <Q>
12 fortsettelse fra forrige side:
13 jatkoa edelliseltä sivulta:
14 pokračování z předchozí strany:
08 continuação da página anterior:
09 продолжение предыдущей страницы:
10 fortsat fra forrige side:
11 fortsättning från föregående sida:
Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση:
Especificações de projecto dos modelos a que se aplica esta declaração:
Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее заявление:
0708091011
05 continuación de la página anterior:
06 continua dalla pagina precedente:
07 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα:
Maks. tilladt tryk (PS): <K> (bar)
Min./maks. tilladte temperatur (TS*):
*TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden: <L> (°C)
*TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS): <M>
(°C)
Kølemiddel: <N>
Indstilling af tryksikringsudstyr: <P> (bar)
Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt
Maximalt tillåtet tryck (PS): <K> (bar)
Min/max tillåten temperatur (TS*):
*TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan: <L> (°C)
*TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet tryck (PS):
<M> (°C)
Köldmedel: <N>
Inställning för trycksäkerhetsenhet: <P> (bar)
Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt
Maksimalt tillatt trykk (PS): <K> (bar)
Minimalt/maksimalt tillatt temperatur (TS*):
*TSmin: Minimumstemperatur på lavtrykkssiden: <L> (°C)
*TSmax: Metningstemperatur i samsvar med maksimalt tillatt trykk (PS):
<M> (°C)
Kjølemedium: <N>
Innstilling av sikkerhetsanordning for trykk: <P> (bar)
Produksjonsnummer og produksjonsår: se modellens merkeplate
Suurin sallittu paine (PS): <K> (bar)
Pienin/suurin sallittu lämpötila (TS*):
*TSmin: Alhaisin matalapainepuolen lämpötila: <L> (°C)
*TSmax: Suurinta sallittua painetta (PS) vastaava kyllästyslämpötila:
<M> (°C)
10
Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:
Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:
Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne deklarasjonen: 12
Pressione massima consentita (PS): <K> (bar)
∙ 06
∙∙∙∙∙
11
Temperatura minima/massima consentita (TS*):
*TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione: <L> (°C)
*TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione massima
consentita (PS): <M> (°C)
Refrigerante: <N>
Impostazione del dispositivo di controllo della pressione: <P> (bar)
Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta del
modello
∙∙∙∙∙
∙∙∙∙∙
12
Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (bar)
Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*):
*TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: <L>
(°C)
*TSmax: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη
επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> (°C)
Ψυκτικό: <N>
Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (bar)
07
∙∙∙∙∙
∙∙∙∙∙
13
Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα
αναγνώρισης του μοντέλου
Pressão máxima permitida (PS): <K> (bar)
Temperaturas mínima e máxima permitidas (TS*):
*TSmin: Temperatura mínima em baixa pressão: <L> (°C)
*TSmax: Temperatura de saturação correspondente à pressão máxima
permitida (PS): <M> (°C)
Refrigerante: <N>
08
∙∙∙∙∙
Kylmäaine: <N>
∙∙∙∙∙
Regulação do dispositivo de segurança da pressão: <P> (bar)
Número e ano de fabrico: consultar a placa de especificações
daunidade
Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар)
Минимально/Максимально допустимая температура (TS*):
09
Varmuuspainelaitteen asetus: <P> (bar)
Valmistusnumero ja valmistusvuosi: katso mallin nimikilpi
Maximální přípustný tlak (PS): <K> (bar)
Minimální/maximální přípustná teplota (TS*):
*TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně: <L> (°C)
*TSmax: Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu přípustnému
tlaku (PS): <M> (°C)
Chladivo: <N>
Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení: <P> (bar)
Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítek modelu
14
*TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления:
<L> (°C)
*TSmax: Температура кипения, соответствующая максимально
∙∙∙
допустимому давлению (PS): <M> (°C)
Хладагент: <N>
Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар)
Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку
модели
∙∙∙
Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en positiv
bedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED (Direktiv for
Trykbærende Udstyr): <Q>
Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet av
tryckutrustningsdirektivet: <Q>
Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømte
samsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure Equipment Directive):
<Q>
Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen päätöksen
10
11
Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la conformità
alla Direttiva sulle apparecchiature a pressione: <Q>
Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη
θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση:
<Q>
06
07
painelaitedirektiivin noudattamisesta: <Q>
12
13
Nome e morada do organismo notificado, que avaliou favoravelmente a
conformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados: <Q>
Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего
положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании
под давлением: <Q>
08
09
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of August 2016
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
continuation of previous page:
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02 Fortsetzung der vorherigen Seite:
03 suite de la page précédente:
04 vervolg van vorige pagina:
Maximum allowable pressure (PS): <K> (bar)
Minimum/maximum allowable temperature (TS*):
*TSmin: Minimum temperature at low pressure side: <L> (°C)
*TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum
allowable pressure (PS): <M> (°C)
Refrigerant: <N>
Setting of pressure safety device: <P> (bar)
Manufacturing number and manufacturing year: refer to model nameplate
Maximal zulässiger Druck (PS): <K> (Bar)
Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):
*TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite: <L> (°C)
*TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen Druck (PS)
entspricht: <M> (°C)
Kältemittel: <N>
Einstellung der Druck-Schutzvorrichtung: <P> (Bar)
Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschild
desModells
Pression maximale admise (PS): <K> (bar)
Température minimum/maximum admise (TS*):
*TSmin: température minimum côté basse pression: <L> (°C)
*TSmax: température saturée correspondant à la pression maximale
admise (PS): <M> (°C)
Réfrigérant: <N>
Réglage du dispositif de sécurité de pression: <P> (bar)
Numéro de fabrication et année de fabrication: se reporter à la plaquette
signalétique du modèle
Maximaal toelaatbare druk (PS): <K> (bar)
Design Specifications of the models to which this declaration relates:
Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:
Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette déclaration:
Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring betrekking heeft:
Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace referencia esta declaración:
Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente dichiarazione:
0102030405
06
01
∙∙∙∙∙
02
∙∙∙∙∙
03
∙∙∙∙∙
Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*):
04
*TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde: <L> (°C)
*TSmax: Verzadigde temperatuur die overeenstemt met de maximaal
toelaatbare druk (PS): <M> (°C)
Koelmiddel: <N>
Instelling van drukbeveiliging: <P> (bar)
Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat model
Presión máxima admisible (PS): <K> (bar)
Temperatura mínima/máxima admisible (TS*):
*TSmin: Temperatura mínima en el lado de baja presión: <L> (°C)
*TSmax: Temperatura saturada correspondiente a la presión máxima
admisible (PS): <M> (°C)
Refrigerante: <N>
Ajuste del presostato de seguridad: <P> (bar)
Número de fabricación y año de fabricación: consulte la placa
deespecificaciones técnicas del modelo
Name and address of the Notified body that judged positively
oncompliance with the Pressure Equipment Directive: <Q>
Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter Einhaltung der
Druckanlagen-Richtlinie urteilte: <Q>
Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement la
conformité à la directive sur l’équipement de pression: <Q>
Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld
heeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur: <Q>
Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó positivamente el
∙∙∙∙∙
05
∙∙∙
0102030405
cumplimiento con la Directiva en materia de Equipos de Presión: <Q>
Page 4
Содержание
Содержание
1 Информация о документации 5
1.1 Информация о настоящем документе................................... 5
Для монтажника 5
2 Информация о блоке 5
2.1 Компрессор .............................................................................. 5
2.1.1 Как снять принадлежности с компрессора.............. 5
2.1.2 Как снять транспортировочную распорку................ 6
2.1.3 Как снять упаковочный материал из ПСВ............... 6
3 Информация об агрегатах и
дополнительном оборудовании 6
3.1 Компрессор и теплообменник................................................. 6
3.2 Компоновка системы ............................................................... 7
3.3 Комбинации агрегатов и дополнительного оборудования... 7
3.3.1 Варианты комплектации компрессора и
теплообменника ........................................................ 7
4 Подготовка 8
4.1 Подготовка места установки................................................... 8
4.1.1 Требования к месту установки компрессора .......... 8
4.2 Подготовка трубопровода хладагента................................... 8
4.2.1 Требования к трубопроводам хладагента .............. 8
4.2.2 Материал изготовления труб для трубопроводов
хладагента ................................................................. 8
4.2.3 Как подобрать трубки по размеру............................ 8
4.2.4 Как подбирать комплекты разветвления
трубопровода хладагента......................................... 10
4.2.5 Перепад высот трубопроводов хладагента ............ 10
4.3 Подготовка электрической проводки ..................................... 10
4.3.1 Соответствие электротехническим стандартам..... 10
4.3.2 Требования к защитным устройствам..................... 11
5 Монтаж 11
5.1 Открытие агрегата................................................................... 11
5.1.1 Как открыть компрессор ........................................... 11
5.2 Монтаж компрессора............................................................... 11
5.2.1 Указания по установке компрессора ....................... 11
5.3 Соединение труб трубопровода хладагента......................... 12
5.3.1 Применение запорного клапана с сервисным
отверстием................................................................. 12
5.3.2 Удаление пережатых трубок.................................... 13
5.3.3 Подсоединение трубопровода хладагента к
компрессору............................................................... 14
5.4 Проверка трубопровода хладагента...................................... 15
5.4.1 Проверка проложенных трубопроводов
хладагента ................................................................. 15
5.4.2 Проверка трубопровода хладагента: Общие
правила ...................................................................... 15
5.4.3 Проверка трубопровода хладагента: Подготовка .. 15
5.4.4 Проверка на утечку газообразного хладагента ...... 16
5.4.5 Порядок выполнения вакуумной осушки................. 16
5.5 Изоляция трубопроводов хладагента.................................... 16
5.6 Заправка хладагентом ............................................................ 17
5.6.1 Меры предосторожности при заправке
хладагента ................................................................. 17
5.6.2 Расчёт количества хладагента для дозаправки..... 17
5.6.3 Порядок заправки хладагента.................................. 17
5.6.4 Коды неисправности при заправке хладагента ...... 19
5.6.5 Наклейка этикетки с информацией о фторированных газах, способствующих созданию
парникового эффекта ............................................... 19
5.7 Подключение электропроводки.............................................. 19
5.7.1 Прокладка электропроводки по месту установки:
общее представление .............................................. 19
5.7.2 Указания по порядку подключения
электропроводки ........................................................ 20
5.7.3 Подключение электропроводки к компрессору ....... 20
5.8 Завершение монтажа компрессора ........................................ 21
5.8.1 Отделочная обмотка электропроводки
управления ................................................................. 21
6 Конфигурирование 21
6.1 Настройка по месту установки ................................................ 21
6.1.1 Выполнение настройки по месту установки............. 21
6.1.2 Доступ к элементам местных настроек.................... 22
6.1.3 Элементы местных настроек .................................... 22
6.1.4 Доступ к режиму 1 или 2............................................ 22
6.1.5 Как пользоваться режимом1 (и показаниями по
умолчанию)................................................................. 23
6.1.6 Доступ к режиму 2 ...................................................... 23
6.1.7 Режим 1 (и показания по умолчанию):
контрольные настройки ............................................. 24
6.1.8 Режим 2: местные настройки .................................... 26
6.1.9 Подключение компьютерного конфигуратора к
компрессору................................................................ 29
7 Ввод в эксплуатацию 29
7.1 Меры предосторожности при вводе в эксплуатацию ............ 29
7.2 Предпусковые проверочные операции................................... 29
7.3 Перечень проверок во время пуско-наладки ......................... 30
7.3.1 Пробный запуск.......................................................... 30
7.3.2 Порядок выполнения пробного запуска (дисплей
с 7 светодиодами)...................................................... 31
7.3.3 Порядок выполнения пробного запуска (7-
сегментный дисплей) ................................................. 31
7.3.4 Устранение неполадок после ненормального
завершения пробного запуска................................... 31
7.3.5 Эксплуатация блока................................................... 32
8 Возможные неисправности и способы их
устранения 32
8.1 Устранение неполадок по кодам сбоя .................................... 32
8.1.1 Коды сбоя: общее представление............................ 32
9 Технические данные 36
9.1 Схема трубопроводов: Компрессор и теплообменник .......... 37
9.2 Схема электропроводки: Компрессор..................................... 37
Пользователю 39
10 О системе 39
10.1 Компоновка системы ................................................................ 39
11 Интерфейс пользователя 39 12 Операция 39
12.1 Рабочий диапазон .................................................................... 39
12.2 Работа системы........................................................................ 39
12.2.1 О работе системы ...................................................... 39
12.2.2 Работа на охлаждение, обогрев, в режиме "только вентиляция" и в автоматическом режиме .. 40
12.2.3 Работа на обогрев...................................................... 40
12.2.4 Включение системы (БЕЗ дистанционного
переключателя режимов охлаждения/обогрева) .... 40
12.2.5 Включение системы (С дистанционным переключателем режимов охлаждения/обогрева).. 40
12.3 Программируемая осушка ....................................................... 41
12.3.1 О программируемой осушке...................................... 41
12.3.2 Программируемая осушка системы (БЕЗ дистанционного переключателя режимов
охлаждения/обогрева) ............................................... 41
12.3.3 Программируемая осушка системы (С дистанционным переключателем режимов
охлаждения/обогрева) ............................................... 41
12.4 Регулировка направления воздушного потока....................... 41
12.4.1 Воздушная заслонка .................................................. 41
Руководство по монтажу и эксплуатации
4
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 5
1 Информация о документации
a
b
c
d
1×e1×f3×
12.5 Назначение одного из пользовательских интерфейсов
главным .................................................................................... 42
12.5.1 Порядок назначения одного из пользовательских
интерфейсов главным .............................................. 42
12.5.2 Назначение одного из пользовательских
интерфейсов главным (VRVDX и RADX)............... 42
13 Техническое обслуживание 42
13.1 О хладагенте............................................................................ 42
13.2 Послепродажное обслуживание и гарантия ......................... 43
13.2.1 Гарантийный срок ..................................................... 43
13.2.2 Рекомендации по техническому обслуживанию и
осмотру ...................................................................... 43
14 Поиск и устранение неполадок 43
14.1 Коды сбоя: общее представление ......................................... 44
14.2 Симптомы, НЕ являющиеся признаками неисправности
системы .................................................................................... 45
14.2.1 Симптом: Система не работает............................... 45
14.2.2 Симптом: Система не переключается с
охлаждения на обогрев или обратно....................... 45
14.2.3 Симптом: Возможна работа в режиме
вентиляции, а охлаждение и обогрев не работают 45
14.2.4 Симптом: Сила потока воздуха не соответствует
заданной .................................................................... 45
14.2.5 Симптом: Направление потока воздуха не
соответствует заданному ......................................... 45
14.2.6 Симптом: Из блока (внутреннего) идет белый пар 45
14.2.7 Симптом: Из внутреннего блока или
теплообменника идет белый пар............................. 45
14.2.8 Симптом: На дисплее интерфейса пользователя
появляется значок "U4" или "U5", блок останавливается, а через несколько минут
перезапускается........................................................ 46
14.2.9 Признак: Шумы, издаваемые кондиционером
(внутренним блоком или теплообменником) .......... 46
14.2.10 Признак: Шумы, издаваемые кондиционером
(внутренним блоком, компрессором или
теплообменником)..................................................... 46
14.2.11 Симптом: Шумы, издаваемые кондиционером
(компрессором или теплообменником) ................... 46
14.2.12 Признак: Из теплообменника выходит пыль........... 46
14.2.13 Симптом: Блоки издают посторонние запахи......... 46
14.2.14 Признак: Вентилятор теплообменника не
вращается.................................................................. 46
14.2.15 Симптом: На дисплее появляется значок "88" ....... 46
14.2.16 Признак: После непродолжительной работы на
обогрев компрессор не отключается....................... 46
14.2.17 Признак: Внутренняя часть компрессора остается
теплой, хотя он не работает..................................... 46
14.2.18 Симптом: При остановленном внутреннем блоке
ощущается горячий воздух ...................................... 46
15 Переезд 46 16 Утилизация 46
1 Информация о
документации
1.1 Информация о настоящем документе
Целевая аудитория
Уполномоченные монтажники + конечные пользователи
ИНФОРМАЦИЯ
Данное устройство может использоваться специалистами или обученными пользователями в магазинах, на предприятиях легкой промышленности, на фермах, либо неспециалистами для коммерческих нужд.
Комплект документации
Настоящий документ является частью комплекта документации. В полный комплект входит следующее:
Общие правила техники безопасности:
▪ Меры предосторожности, с которыми необходимо
ознакомиться, прежде чем приступать к монтажу
▪ Формат: отпечатанный документ ящике с
принадлежностями компрессора)
Руководство по монтажу и эксплуатации компрессора:
▪ Инструкции по монтажу и эксплуатации ▪ Формат: отпечатанный документ ящике с
принадлежностями компрессора)
Руководство по монтажу теплообменника:
▪ Инструкции по монтажу ▪ Формат: отпечатанный документ ящике с
принадлежностями теплообменника)
Справочное руководство для монтажника и
пользователя:
▪ Подготовка к монтажу, технические спецификации,
справочные данные…
▪ Подробные пошаговые инструкции и справочная
информация для базового и расширенного применения
▪ Формат: оцифрованные файлы, размещенные по адресу:
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Последние редакции предоставляемой документации доступны на региональном веб-сайте Daikin или у дилера.
Язык оригинальной документации английский. Документация на любом другом языке является переводом.
Для монтажника
2 Информация о блоке
2.1 Компрессор
2.1.1 Как снять принадлежности с компрессора
1 Снимите принадлежности (часть 1).
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
a Общая техника безопасности b Руководство по монтажу и эксплуатации компрессора c Этикетка с информацией о фторированных газах,
способствующих парниковому эффекту
Руководство по монтажу и эксплуатации
5
Page 6
3 Информация об агрегатах и дополнительном
1× 1×
8 HP
a eb dc
d cba5 HP
·
3 1
(10.1 N·m)
2
a
b
оборудовании
d Этикетка с многоязычной информацией о
фторированных газах, способствующих парниковому эффекту
e Винт (нужен только для модели 5HP с экранированной
проводкой управления) (см. "5.7.3Подключение
электропроводки к компрессору"на стр.20)
f Кабельная стяжка
2 Снимите крышку для техобслуживания. См. параграф
«"5.1.1Как открыть компрессор"на стр.11».
3 Снимите принадлежности (часть 2).
2.1.3 Как снять упаковочный материал из ПСВ
Только RKXYQ8. Снимите упаковочный материал из ПСВ. Упаковочный материал
из ПСВ служит для защиты блока во время транспортировки.
a+b Принадлежности для прокладки трубопровода
контура1 (к теплообменнику)
5HP 8HP
a Контур
газообразного хладагента
b Контур жидкого
хладагента
c+d Принадлежности для прокладки трубопровода
контура2 (к внутренним блокам)
c Контур
газообразного хладагента
d Контур жидкого
хладагента
e Трубопровод подсоединяется к теплообменнику через
штуцер (Ø19,1→22,2мм) (относится только к модели 8HP)
Ø19,1мм Ø22,2мм
Ø12,7мм Ø12,7мм
5HP 8HP
Ø15,9мм Ø19,1мм
Ø9,5мм Ø9,5мм
3 Информация об агрегатах и
дополнительном оборудовании
2.1.2 Как снять транспортировочную распорку
Только RKXYQ5.
ПРИМЕЧАНИЕ
При работе с установленной транспортировочной распоркой блок может сильно вибрировать и издавать неестественный шум.
Транспортировочную распорку, установленную на ножку компрессора для защиты блока во время перевозки, необходимо снять. Эту операцию следует выполнить в соответствии с иллюстрацией в изложенном ниже порядке.
1 Немного ослабьте крепежную гайку (a). 2 Удалите транспортировочную распорку (b), как показано на
рисунке ниже.
3 Затяните крепежную гайку (a).
Руководство по монтажу и эксплуатации
6
3.1 Компрессор и теплообменник
Компрессор и теплообменник, предназначенные для установки в помещении, используются как тепловые насосы с воздухо­воздушным теплообменом.
Характеристики 5HP 8HP
Максимальная производительность
Расчетная наружная температура
Расчетная температура по месту установки компрессора и теплообменника
Максимальная относительная влажность вокруг компрессора и теплообменника
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
Обогрев 16,0кВт 25,0кВт Охлаждение 14,0кВт 22,4кВт Обогрев –20~15,5°C по влажному
Охлаждение –5~46°C по сухому
Обогрев 50% Охлаждение 80%
термометру
термометру
5~35°C по сухому
термометру
(a)
(a)
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 7
(a) Во избежание конденсации и протечек воды из
d d
c c
a
b
VRV DX VRV DX VRV DX EKEXV
AHU
d d
1 2
Xb ca
X X X
1
1
2
X1M
X1A
A B C
A1P
DS1
X66A
X1A
A1P
DS1
X66A
X1M
KRC19-26A
X1A
A B C
A B C
X1M
внутреннего блока. Если температура или влажность выйдут за указанные пределы, возможно срабатывание защитных устройств и выключение кондиционера.
3.2 Компоновка системы
ПРИМЕЧАНИЕ
Монтаж системы не следует выполнять при температуре ниже –15°C.
1 Относится к внутренним блокам VRVDX 2 Относится к внутренним блокам VRVDX в сочетании с
кондиционером
a Теплообменник b Компрессор c Трубопровод хладагента d Пользовательский интерфейс (выделенный в
зависимости от типа внутреннего блока)
VRVDX Внутренний блок системы VRV с непосредственным
расширением (DX)
EKEXV Комплект расширительного клапана
AHU Кондиционер
3 Информация об агрегатах и дополнительном
оборудовании
3 Установите печатную плату.
3.3 Комбинации агрегатов и дополнительного оборудования
3.3.1 Варианты комплектации компрессора и теплообменника
Информацию о других допустимых вариантах конфигурации системы см. в справочном руководстве для монтажника и пользователя.
Переключатель режимов охлаждения/обогрева
Для централизованного управления охлаждением и обогревом можно подключить следующее дополнительное оборудование:
Описание 5HP 8HP
Переключатель режимов охлаждения-обогрева
Кабель переключателя режимов охлаждения-обогрева
Плата переключателя режимов охлаждения-обогрева
Дополнительная монтажная коробка для переключателя
(a) Порядок установки BRP2A81:
1 Проверьте комплектацию BRP2A81. НЕ все компоненты
понадобятся.
KRC19-26A
EKCHSC
BRP2A81
KJB111A
(a)
4 Подсоедините кабель.
5 Подключите переключатель режимов охлаждения-
обогрева. Момент затяжки X1M (A/B/C): 0,53~0,63Н•м
6 Закрепите все кабели стяжками. 7 Переведите DIP-переключатель (DS1‑1) в положение ON
(ВКЛ).
a Кабель b Кабельная стяжка c Системная плата
X Не нужно
2 Снимите монтажную пластину с печатной платы.
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
7
Page 8
4 Подготовка
1 2 3 4
OFF
X66A
ON
DS1
A1P
10
a
10
≥10500
10
(mm)
b
t
Ø
A
a
B
D
D
C
D
D
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
8 Выполните пробный запуск. См. раздел «Пусконаладка».
4.2 Подготовка трубопровода хладагента
4.2.1 Требования к трубопроводам хладагента
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании хладагента R410A необходимо содержать систему в чистоте и сухости. Необходимо исключить возможность попадания в систему посторонних веществ и примесей (в том числе минеральных масел и влаги).
4 Подготовка
4.1 Подготовка места установки
4.1.1 Требования к месту установки компрессора
Свободное место для техобслуживания. Обратите
внимание на следующие требования:
a Вид сверху
b Вид спереди
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный аппарат не предназначен для широкого пользования, установку необходимо выполнить в защищенном месте, исключающем легкий доступ.
Все блоки (компрессор, теплообменник и внутренние блоки) подходят для установки в зданиях коммерческого и промышленного назначения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Данное изделие относится к классу А. В бытовых условиях это изделие может создавать радиопомехи. В случае их возникновения пользователю следует принять адекватные меры.
ПРИМЕЧАНИЕ
Трубки и прочие детали, работающие под давлением, должны быть пригодными к работе с хладагентом. Используйте бесшовные детали из меди, подвергнутой фосфорнокислой антиокислительной обработке для хладагента.
▪ Загрязнение внутренних поверхностей трубок (в том числе
маслами) не должно превышать 30мг/10м.
4.2.2 Материал изготовления труб для трубопроводов хладагента
Материал изготовления труб: Бесшовная медь,
подвергнутая фосфорнокислой антиокислительной обработке.
Степень твердости и толщина стенок:
Наружный
диаметр (Ø)
6,4мм (1/4") 9,5мм (3/8") 12,7мм (1/2")
15,9мм (5/8") Отожженная
19,1мм (3/4") 22,2мм (7/8")
(a) В зависимости от действующего законодательства и от
Степень
твердости
Отожженная медь (O)
медь (O) Медь средней
твердости (1/2H)
максимального рабочего давления блока (см. значение параметра «PS High» на паспортной табличке блока) могут потребоваться трубы с повышенной толщиной стенок.
Толщина (t)
≥0,80мм
≥0,99мм
≥0,80мм
(a)
4.2.3 Как подобрать трубки по размеру
Чтобы определить размеры трубок, см. приведенные далее таблицы и иллюстрацию (только как ориентир).
Руководство по монтажу и эксплуатации
8
a Теплообменник b Компрессор c Комплект для разветвления трубопроводов хладагента
VRVDX Внутренний блок VRVDX
EKEXV Комплект расширительного клапана
AHU Кондиционер
A Участок между теплообменником и компрессором
RKXYQ5+8T7Y1B
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
4P408443-1B – 2016.04
Page 9
4 Подготовка
B Трубопровод между компрессором и (первым)
комплектом разветвления трубопровода хладагента (=главный трубопровод)
C Трубопроводы между рефнетами D Участок между рефнетом и внутренним блоком
Если использовать трубки необходимых размеров (дюймовых) невозможно, допускается применение трубок других диаметров (миллиметровых) с учетом следующих рекомендаций:
▪ Подбирайте диаметр трубок так, чтобы он максимально
соответствовал необходимому.
▪ В местах стыковки трубок дюймовых и миллиметровых
диаметров используйте соответствующие переходники (приобретаются по месту установки).
▪ Расчет дополнительного количества хладагента необходимо
скорректировать, как указано в параграфе "5.6.2 Расчёт
количества хладагента для дозаправки"на стр.17.
A: Участок между теплообменником и компрессором
Диаметры, рекомендованные к применению:
Тип мощности
компрессора
5HP 19,1 12,7 8HP 22,2
Внешний диаметр трубопровода (мм)
Трубопровод
газообразного
хладагента
Трубопровод
жидкого
хладагента
B: Трубопровод между компрессором и первым комплектом разветвления трубопровода хладагента
Диаметры, рекомендованные к применению:
Если… то…
Эквивалентная длина трубок между теплообменником и самым дальним внутренним блоком достигает 90м
5HP Рекомендуется увеличить диаметр
трубок главного трубопровода газообразного хладагента (между компрессором и первым комплектом разветвления). Если установить трубки диаметра, рекомендованного для трубопровода газообразного хладагента, или увеличить диаметр стандартных трубок не представляется возможным, то последние придется оставить (что может привести к некоторому снижению производительности).
8HP ▪ Необходимо увеличить диаметр
трубок главного трубопровода жидкого хладагента (между компрессором и первым комплектом разветвления).
Рекомендуется увеличить
диаметр трубок главного
трубопровода газообразного хладагента (между компрессором
и первым комплектом разветвления). Если установить трубки диаметра, рекомендованного для трубопровода газообразного хладагента, или увеличить диаметр стандартных трубок не представляется возможным, то последние придется оставить (что может привести к некоторому снижению производительности).
Тип мощности
компрессора
5HP 15,9 19,1 9,5 — 8HP 19,1 22,2 9,5 12,7
Стандартный ↔ увеличенный размер:
Внешний диаметр трубопровода (мм)
Трубопровод
газообразного
хладагента
Стандарт Увеличе
нный
диаметр
Трубопровод
жидкого
хладагента
Стандарт Увеличе
нный
диаметр
C: Трубопроводы между рефнетами
Диаметры, рекомендованные к применению:
Индекс
производительнос
ти внутреннего
блока
<150 15,9 9,5 150≤x<200 19,1 200≤x<260 22,2
Внешний диаметр трубопровода (мм)
Трубопровод
газообразного
хладагента
Трубопровод
жидкого
хладагента
D: Участок между рефнетом и внутренним блоком
Диаметр трубок должен совпадать с диаметром соединений (трубопроводов жидкого и газообразного хладагентов) с внутренними блоками. Ниже указаны диаметры для внутренних блоков:
Индекс
производительнос
ти внутреннего
блока
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1 250 22,2
Внешний диаметр трубопровода (мм)
Трубопровод
газообразного
хладагента
Трубопровод
жидкого
хладагента
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
9
Page 10
4 Подготовка
H1
H2
H3
H5
L1
a
L2
L3
L4
L5
L6
L7
H4
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
4.2.4 Как подбирать комплекты разветвления трубопровода хладагента
Образец прокладки трубопровода см. в параграфе "4.2.3 Как
подобрать трубки по размеру"на стр.8.
Рефнет-тройник на первом ответвлении (со стороны компрессора)
Рефнеты-тройники для монтажа на первом ответвлении, считая со стороны компрессора, подбираются по приведенной далее таблице в соответствии с производительностью компрессора.
Пример: Рефнет-тройник c (B→C/D).
Тип мощности компрессора Комплект для разветвления
трубопроводов хладагента
5HP KHRQ22M20T 8HP KHRQ22M29T9
Рефнеты-тройники на других ответвлениях
Рефнеты-тройники, кроме первого ответвления, подбираются по сумме индексов мощности всех подсоединенных после них внутренних блоков. Пример: Рефнет-тройник c (C→D/D).
Индекс производительности
внутреннего блока
Комплект для разветвления
трубопроводов хладагента
<200 KHRQ22M20T
200≤x<260 KHRQ22M29T9
Рефнеты-коллекторы
Подбирайте рефнеты-коллекторы по следующей таблице в соответствии с общей производительностью всех внутренних блоков, подсоединенных после рефнет-коллектора.
Индекс производительности
внутреннего блока
Комплект для разветвления
трубопроводов хладагента
<260 KHRQ22M29H
ИНФОРМАЦИЯ
К коллектору можно подсоединять не более 8 ответвлений.
4.2.5 Перепад высот трубопроводов хладагента
Длина труб и перепады высот должны соответствовать указанным далее параметрам.
a Теплообменник
b Компрессор
c Комплект для разветвления трубопроводов хладагента
VRVDX Внутренний блок VRVDX
EKEXV Комплект расширительного клапана
AHU Кондиционер
H1~H5 Перепады высот
L1~L7 Длина трубопроводов
Миним альная и максимальная длина трубопроводов
1 Теплообменник →
компрессор
Руководство по монтажу и эксплуатации
10
L1≤30м
2 Фактическая (эквивалентная)
длина трубопроводов
(a)
L2+L3+L4≤70м (90м) L2+L5+L6≤70м (90м) L2+L5+L7≤70м (90м)
3 Общая длина трубопроводов (x=L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7)
Минимум 10м≤x Максимум для модели
x≤300м
8HP Максимум для модели
5HP
Если… то…
L1≤30м x≤115м L1≤25м x≤120м L1≤20м x≤125м L1≤15м x≤130м L1≤10м x≤135м
L1≤5м x≤140м 4 EKEXV →AHU L4≤5м 5 Первый комплект
разветвления → внутренний блок/AHU
L3+L4≤40м L5+L6≤40м L5+L7≤40м
Максимальные перепады высот
1 Теплообменник ↔
(b)
H1≤10м
Компрессор
2 Компрессор ↔ Внутренний
блок
H2≤30м
H3≤30м 3 EKEXV ↔AHU H4≤5м 4 Внутренний блок ↔
H5≤15м
Внутренний блок
(a) Исходя из того, что эквивалентная длина трубопровода
в месте монтажа рефнета =0,5м, а в месте монтажа рефнета-коллектора =1м (только для расчета эквивалентной длины трубопровода, а не для заправки хладагентом).
(b) Самым высоким может быть любой из блоков.
4.3 Подготовка электрической проводки
4.3.1 Соответствие электротехническим стандартам
Только RKXYQ8
Данное оборудование отвечает требованиям следующих стандартов:
EN/IEC 61000‑3‑12 при условии, что мощность короткого
замыкания Ssc не менее величины Ssc в точке сопряжения подвода питания пользователю с системой общего пользования.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Европейский/международный
технический стандарт, устанавливающий пределы по гармоническим токам, генерируемым оборудованием, подключенным к низковольтным системам общего пользования, со входным током >16A и ≤75A на фазу.
▪ Ответственность за подключение оборудования только к
подводу питания, мощность короткого замыкания S которого не менее минимальной величины Ssc, несёт специалист по монтажу или пользователь оборудования. При необходимости следует проконсультироваться с оператором распределительной сети.
Модель Минимальное значение S
RKXYQ8 3329кВА
RKXYQ5+8T7Y1B
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
4P408443-1B – 2016.04
sc
sc
Page 11
4.3.2 Требования к защитным устройствам
5 HP 8 HP
5 HP 8 HP
5 HP 8 HP
ПРИМЕЧАНИЕ
Если используются размыкатели цепи электропитания, они должны быть высокоскоростными и рассчитанными на остаточный рабочий ток 300мА.
Электропитание: Компрессор
Электропитание должно быть защищено обязательными защитными устройствами, а именно: главным выключателем, инерционными плавкими предохранителями на каждой фазе и устройством защиты от утечки на землю в соответствии с действующим законодательством.
Выбирать размер проводов необходимо в соответствии с действующим законодательством на основе информации, приведенной в таблице ниже.
5 Монтаж
2 Если нужно задать местные настройки, снимите
смотровую крышку.
Модель Минимальный ток
в цепи
RKXYQ5 13,5А 16А RKXYQ8 17,4A 20A
▪ Фаза и частота: 3N~50Гц ▪ Напряжение: 380–415В
Передаточная проводка
Сечение линии управления:
Передаточная проводка Изолированный+экранирован
ный кабель (двужильный)
(применение экранированной проводки управления является обязательным для модели 5HP и факультативным для модели 8HP)
Максимальная длина электропроводки
(= расстояние между компрессором и самым дальним внутренним блоком)
Общая длина электропроводки (= расстояние между
компрессором и всеми внутренними блоками, а также между компрессором и теплообменником)
Если общая длина электропроводки управления превысит эти пределы, возможны ошибки передачи данных.
Рекомендованные
плавкие
предохранители
Виниловые шнуры
0,75~1,25мм²
300м
600м
3 Если нужно подключить электропитание, снимите крышку
распределительной коробки.
5.2 Монтаж компрессора
5.2.1 Указания по установке компрессора
Проверьте прочность и горизонтальность площадки для установки, так чтобы блок после установки не вызывал вибраций или шума при работе. Если есть вероятность передачи вибрации на здание, используйте вибростойкую резину (приобретается по месту установки).
Компрессор можно установить прямо на пол или на опорную конструкцию.
Установка на пол. Закреплять блок анкерными болтами НЕ
обязательно.
5 Монтаж
5.1 Открытие агрегата
5.1.1 Как открыть компрессор
ОПАСНО! РИСК ОЖОГОВ
ОПАСНО! РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
1 Снимите с компрессора крышку для техобслуживания.
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
11
Page 12
5 Монтаж
a
480
516
≥666
426 (5 HP)
600 (8 HP)
≥640 (5 HP)
≥800 (8 HP)
(mm)
20 mm
1
2
3
4
Установка на опору. Блок надежно крепится к опоре
анкерными болтами с гайками и шайбами (приобретаются по месту установки). Площадь опоры (бетонной или в виде рамы из стальных балок) должна превышать область, помеченную серым.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обратите внимание на то, что крутящий момент в указанном диапазоне применяется только тогда, когда нужно открыть запорные клапаны диаметром 19,1мм.
Минимально допустимая опора
a Точка крепления (4×)
ИНФОРМАЦИЯ
Рекомендованная высота верхней выступающей части болтов составляет 20мм.
5.3 Соединение труб трубопровода хладагента
ОПАСНО! РИСК ОЖОГОВ
5.3.1 Применение запорного клапана с сервисным отверстием
Обращение с запорным клапаном
▪ Следите за тем, чтобы во время работы системы все
запорные клапаны были открыты.
▪ Запорный клапан поставляется с завода в перекрытом
состоянии.
Как открывается запорный клапан
1 Снимите крышку запорного клапана. 2 Вставив в клапан шестигранный ключ, вращайте его против
часовой стрелки.
3 Когда дальнейшее вращение запорного клапана станет
невозможно, прекратите вращение.
Результат: Клапан открыт. Чтобы полностью открыть запорный клапан диаметром 19,1мм,
вращайте шестигранный ключ, применяя крутящий момент от 27 до 33Н•м.
Неверный крутящий момент может привести к утечке хладагента или к поломке головки запорного клапана.
Как перекрывается запорный клапан
1 Снимите крышку запорного клапана. 2 Вставив в клапан шестигранный ключ, вращайте его по
часовой стрелке.
3 Когда дальнейшее вращение запорного клапана станет
невозможно, прекратите вращение.
Результат: Клапан перекрыт. Направление перекрытия:
Обращение с крышкой запорного клапана
▪ В месте, указанном стрелкой, крышка запорного клапана
обеспечивает герметичное соединение. Следите за тем, чтобы её не повредить.
▪ Не забудьте плотно затянуть крышку запорного клапана после
окончания работы с клапаном. Момент затяжки см. в таблице ниже.
▪ После затяжки крышки запорного клапана убедитесь в
отсутствии утечки хладагента.
Обращение с сервисным отверстием
▪ Всегда пользуйтесь заправочным шлангом, оснащенным
стержнем нажатия на клапан, поскольку сервисное отверстие относится к ниппельному типу.
▪ Не забудьте плотно затянуть крышку сервисного отверстия
после окончания работы с ним. Момент затяжки см. в таблице ниже.
▪ После затяжки крышки сервисного отверстия убедитесь в
отсутствии утечки хладагента.
Руководство по монтажу и эксплуатации
12
RKXYQ5+8T7Y1B
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
4P408443-1B – 2016.04
Page 13
5 Монтаж
c
d
a
b
p<p
>
e
B
A
C
a b
A
c d
B
C
C
C
D
D
RDXYQ
RDXYQ
c
c
d
d
b
b
a
a
5 HP
8 HP
C
C
bB
aA
dB
c
A
C
C
Моменты затяжки
Размер
запорного
клапана
(мм)
Ø9,5 5,4–6,6 4мм 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø19,1 27,0~33,0 8мм 22,5~27,5
Момент затяжки N•м (чтобы закрыть, вращать
по часовой стрелке)
Шток
Корпус
клапана
Шестигран
ный ключ
Крышка
(клапана)
Отверстие
для
техобслуж
ивания
5.3.2 Удаление пережатых трубок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Газообразный хладагент и масло, оставшееся внутри запорного клапана, могут разорвать пережатые трубки.
Ненадлежащее выполнение указаний в изложенном далее порядке может привести к повреждению имущества и травмам, в том числе тяжелым.
Удалять пережатые трубки необходимо в следующем порядке:
1 Сняв крышку клапанов, убедитесь в том, что запорные
клапаны полностью перекрыты.
Коллектор Соединения Компрессор
Способ 1:
Подсоединение ко
всем отверстиям
для
техобслуживания
выполняется
одновременно.
Способ 2:
Сначала
выполняется
подсоединение к
первым двум
отверстиям для
техобслуживания.
Затем выполняется
подсоединение к
последним двум
отверстиям для
техобслуживания.
a Сервисное отверстие с крышкой b Запорный клапан c Соединение с трубопроводом d Крышка запорного клапана
2 Подсоедините вакуумирующее (откачивающее) устройство
к сервисным отверстиям всех запорных клапанов через коллектор.
Из всех четырех сплющенных трубок необходимо удалить газообразный хладагент и масло. В зависимости от имеющихся инструментов воспользуйтесь способом 1 (потребуется коллектор с разветвителями трубопровода хладагента) или способом2.
a, b, c, d Отверстия запорных клапанов для техобслуживания
e Вакуумирующее/откачивающее устройство
A, B, C Клапаны A, B и C
D Разветвитель трубопровода хладагента
3 Удалите газообразный хладагент и масло из пережатых
трубок с помощью регенерационной установки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не допускайте выхода газов в атмосферу.
4 Когда из пережатых трубок будет удален весь
газообразный хладагент и масло, отсоедините заправочный шланг и закройте сервисные отверстия.
5 Срежьте по черной линии нижнюю часть трубок запорных
клапанов трубопроводов газообразного и жидкого хладагента. Воспользуйтесь подходящим инструментом (например, труборезом или кусачками).
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
13
Page 14
5 Монтаж
b
a
a
a b c d
8 HP5 HP
c
d
d c
b a
b
a
3 1
2 3
2
1
a
a
a
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не удаляйте пережатые участки трубок посредством пайки.
Газообразный хладагент и масло, оставшееся внутри запорного клапана, могут разорвать пережатые трубки.
6 Если откачка была произведена не полностью, то прежде
чем продолжать подсоединять трубопроводы, прокладываемые по месту установки, дождитесь, пока вытечет все масло.
5.3.3 Подсоединение трубопровода хладагента к компрессору
ПРИМЕЧАНИЕ
▪ При проведении работ по прокладке трубопроводов
не забудьте воспользоваться входящими в комплект поставки вспомогательными патрубками.
▪ Проследите за тем, чтобы трубки, смонтированные
на месте, не соприкасались с другими трубками, поддоном и боковой панелью.
1 Снимите крышку для техобслуживания. См. "5.1.1 Как
открыть компрессор"на стр.11.
2 Наметьте схему прокладки трубопровода (a или b).
ПРИМЕЧАНИЕ
Проделывая выбивные отверстия, соблюдайте меры предосторожности:
▪ Старайтесь не повредить корпус. ▪ После того, как выбивные отверстия проделаны,
рекомендуется убрать заусенцы, а также покрасить края отверстий и прилегающие участки восстановительной краской во избежание образования ржавчины.
▪ Проводя через выбивные отверстия электрические
провода, оборачивайте их защитной лентой во избежание повреждения.
4 Подсоедините трубопровод (пайкой) в следующем порядке:
a Подсоединение сзади
b Подсоединение сверху
3 Если выбрана схема прокладки трубопровода,
направленная вверх:
a Срежьте изоляцию (под выбивным отверстием).
b Выбейте выбивное отверстие ударом.
c Удалите заусенцы.
d Покрасьте края отверстия и прилегающие к ним
участки восстановительной краской во избежание образования ржавчины.
a Трубопровод жидкого хладагента (контур1: к
теплообменнику)
b Трубопровод газообразного хладагента (контур1: к
теплообменнику)
c Трубопровод жидкого хладагента (контур2: к
внутренним блокам)
d Трубопровод газообразного хладагента (контур2: к
внутренним блокам)
1 Пережатые трубки 2 Принадлежности для прокладки трубопроводов 3 Обвязка трубопроводов по месту установки
5 Установите крышку для техобслуживания на место. 6 Плотно заделайте все зазоры (по образцу a) во избежание
проникновения в систему насекомых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Примите адекватные меры по недопущению попадания в агрегат мелких животных. При контакте мелких животных с электрическими деталями возможны сбои в работе блока, задымление или возгорание.
Руководство по монтажу и эксплуатации
14
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 15
5 Монтаж
Завершены ли работы с трубопроводом хладагента?
Включено ли питание внутренних блоков, компрессора и (или) теплообменника?
Выполните операцию: "Способ 2: После включения электропитания".
Завершите работы с трубопроводом.
Выполните операцию: "Способ 1: Перед включением электропитания (обычный способ)".
Да
Нет
Нет
Да
5.4 Проверка трубопровода
5.4.1 Проверка проложенных трубопроводов
Любые работы с трубопроводами хладагента выполняются, только когда все блоки (компрессор, теплообменник и внутренние блоки) обесточены.
При включении питания блоков инициализируются расширительные клапаны. Это значит, что они закроются. Когда это произойдет, провести испытание трубопроводов, теплообменника и внутренних блоков на герметичность и выполнить их вакуумную осушку будет невозможно.
Вот почему будут рассмотрены 2 способа исходного монтажа, испытания на герметичность и вакуумной осушки.
Способ 1: перед включением электропитания
Если питание системы не включалось, то никаких особых действий по проведению испытания на герметичность и выполнению вакуумной осушки системы предпринимать не нужно.
Способ 2: после включения электропитания
Если питание системы ранее включалось, задействуйте настройку [2‑21] (см. параграф "6.1.4 Доступ к режиму 1 или
2" на стр. 22). Эта настройка откроет расширительные
клапаны, что обеспечит свободное прохождение хладагента R410A по трубкам для проведения испытания на герметичность и выполнению вакуумной осушки системы.
Испытание на герметичность и вакуумная осушка
Порядок проверки трубопроводов хладагента: ▪ проверить трубопровод хладагента на наличие утечек; ▪ выполнить вакуумную осушку, чтобы удалить влагу из
трубопровода хладагента.
Если существует вероятность присутствия влаги в трубопроводе хладагента (например, в трубопровод могла проникнуть вода), выполните изложенную ниже процедуру вакуумной осушки, чтобы удалить влагу.
хладагента
хладагента
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь в том, что питание теплообменника и всех внутренних блоков, подсоединенных к компрессору, включено.
ПРИМЕЧАНИЕ
Дождавшись завершения инициализации компрессора, активируйте настройку [2‑21].
Все трубопроводы внутри блока были испытаны на герметичность на заводе.
Испытать необходимо только трубопровод хладагента, проложенный по месту установки. Поэтому перед проведением испытания на герметичность и вакуумной осушки убедитесь в том, что все запорные клапаны компрессора плотно перекрыты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем приступать к проведению испытания на герметичность и выполнению вакуумирования, убедитесь в том, что все клапаны (приобретаются по месту установки) в трубопроводах, проложенных по месту установки (а не запорные клапаны компрессора!) ОТКРЫТЫ.
Подробную информацию о состоянии клапанов см. в параграфе
"5.4.3 Проверка трубопровода хладагента: Подготовка" на стр.15.
5.4.2 Проверка трубопровода хладагента: Общие правила
Для повышения эффективности подсоедините вакуумный насос через коллектор к сервисным портам всех запорных клапанов (см. "5.4.3 Проверка трубопровода хладагента: Подготовка" на
стр.15).
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте 2-ступенчатый вакуумный насос с обратным или электромагнитным клапаном, способный вакуумировать до избыточного давления –⁠100,7 кПа (5торр абсолютного давления).
ПРИМЕЧАНИЕ
Следите за тем, чтобы масло не попадало из насоса в систему, когда насос не работает.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не вытесняйте воздух из системы, подавая в нее хладагент. Для откачки установки используйте вакуумный насос.
5.4.3 Проверка трубопровода хладагента: Подготовка
В системе есть 2 контура хладагента. ▪ Контур1: Компрессор → теплообменник ▪ Контур2: Компрессор → внутренние блоки Проверить (на герметичность, с вакуумной осушкой)
необходимо оба контура. Способ проверки зависит от имеющихся инструментов.
Если есть
коллектор…
С разветвителями трубопровода хладагента
Без разветвителей трубопровода хладагента
(уходит вдвое больше времени)
Варианты подсоединения:
можно проверить сразу оба контура. Для этого подсоедините коллектор через разветвители к обоим контурам и выполните их проверку.
проверять контуры придется по отдельности. Порядок действий:
▪ Сначала выполните проверку
контура 1, подсоединив к нему коллектор.
▪ Затем выполните проверку контура 2,
подсоединив к нему коллектор.
то…
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
15
Page 16
5 Монтаж
p<p
>
R410AN2
b c e
a
d
B
A
C
g h
A
f i
B
C
C
C
D
D
RDXYQ
RDXYQ
h
h
i
i
g
g
f
f
5 HP
8 HP
i
B
hA
C
C
C
C
f
B
gA
Клапаны A, B и C Открыты Запорные клапаны
трубопроводов газообразного и жидкого хладагентов (f, g, h, i)
5.4.4 Проверка на утечку газообразного
Испытание на герметичность должно проводиться в соответствии со стандартом EN378‑2.
Порядок выполнения проверки на утечку: Испытание на герметичность вакуумом
1 Откачивайте воздух из системы через трубопроводы
2 По достижении этого давления выключите вакуумный
Руководство по монтажу и эксплуатации
16
Коллектор Соединения Компрессор
Контуры1 и 2
вместе
Только контур1
Только контур2
a Редукционный клапан
b Азот
c Весы
d Резервуар с хладагентом R410A (сифонная система)
e Вакуумный насос
f Запорный клапан трубопровода жидкого хладагента
(контур2: к внутренним блокам)
g Запорный клапан трубопровода газообразного
хладагента (контур2: к внутренним блокам)
h Запорный клапан трубопровода газообразного
хладагента (контур1: к теплообменнику)
i Запорный клапан трубопровода жидкого хладагента
A, B, C Клапаны A, B и C
(контур1: к теплообменнику)
D Разветвитель трубопровода хладагента
Клапан Состояние клапана
Перекрыты
ПРИМЕЧАНИЕ
Соединения с внутренними блоками и с теплообменником, как и все внутренние блоки и теплообменник, также необходимо проверить на утечки и осушить вакуумированием. Кроме того, держите открытыми все клапаны, установленные по месту установки (приобретаются по месту установки).
Подробную информацию см. в руководстве по монтажу внутреннего блока. Испытание на герметичность и вакуумную осушку необходимо выполнить до подачи электропитания на блок. В противном случае см. также схему, приведенную выше в этом разделе (см.
"5.4.1 Проверка проложенных трубопроводов хладагента"на стр.15).
хладагента
жидкого и газообразного хладагента до –100,7 кПа (–⁠1,007бар/5торр) в течение, как минимум, 2-х часов.
насос, подождите не менее 1 минуты и проверьте, не повысилось ли давление.
3 Если давление повысилось, то либо в системе присутствует
влага (см. ниже описание вакуумной осушки), либо система негерметична.
Порядок выполнения проверки на утечку: Испытание на герметичность давлением
1 Нарушьте вакуум, подав в систему азот под избыточным
давлением не менее 0,2 МПа (2 бар). Это давление ни в коем случае не должно быть выше максимального рабочего давления блока, т.е. 4,0МПа (40бар).
2 Проверьте систему на герметичность, нанеся раствор для
проведения пробы на образование пузырей на все трубные соединения.
3 Выпустите весь азот.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно используйте раствор для проведения пробы на образование пузырей, рекомендованный вашим поставщиком. Не используйте мыльный водяной раствор, который может вызвать растрескивание накидных гаек (в мыльном водяном растворе может содержаться соль, которая впитывает влагу, замерзающую при охлаждении трубопроводов) и привести к коррозии конических соединений (в мыльном водяном растворе может содержаться аммиак, который вызовет коррозионный эффект между латунной накидной гайкой и медным раструбом).
5.4.5 Порядок выполнения вакуумной осушки
Чтобы полностью удалить влагу из системы, необходимо выполнить следующие действия:
1 Откачивайте из системы воздух в течение, как минимум, 2-х
часов до тех пор, пока в системе не установится контрольное давление –⁠100,7кПа (–⁠1,007бар/5торр).
2 При выключенном вакуумном насосе в системе должен
сохраняться контрольный вакуум в течение не менее 1 часа.
3 Если контрольный вакуум в системе не возникает в течение
2 часов или не сохраняется в течение 1 часа, возможно, в системе присутствует чрезмерное количество влаги. В этом случае нарушьте вакуум, подав в систему азот под избыточным давлением 0,05 МПа (0,5 бар) и повторяйте действия с 1 по 3 до тех пор, пока влага не будет полностью удалена.
4 Откройте запорные клапаны компрессора или оставьте их
перекрытыми в зависимости от того, нужно ли сразу же залить хладагент через заправочное отверстие или сначала выполнить частичную заправку через контур жидкого хладагента. Подробнее см. параграф
"5.6.3Порядок заправки хладагента"на стр.17.
5.5 Изоляция трубопроводов хладагента
После окончания испытания на герметичность и вакуумирования трубопроводы необходимо заизолировать. При этом следует принять во внимание следующее:
▪ Проследите за тем, чтобы соединения трубопроводов и
разветвительных элементов были полностью изолированы.
▪ Обязательно заизолируйте трубопроводы жидкого и
газообразного хладагента (для всех блоков).
RKXYQ5+8T7Y1B
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
4P408443-1B – 2016.04
Page 17
5 Монтаж
a
b
▪ Используйте термостойкий вспененный теплоизолятор,
который может противостоять температуре 70°C для трубопроводов жидкого хладагента и температуре 120°C для трубопроводов газообразного хладагента.
▪ Усильте изоляцию на трубопроводах хладагента в
соответствии с климатическими особенностями места установки.
Температура
окружающего
воздуха
≤30°C от 75% до 80% 15мм
>30°C ≥80% 20мм
На поверхности изоляции может образовываться конденсат. ▪ При вероятном стекании конденсата с запорного клапана во
внутренний блок или теплообменник через щели между изоляцией и трубами из-за того, что компрессор расположен выше внутреннего блока или теплообменника, стекание конденсата нужно предотвратить, загерметизировав соединения. См. иллюстрацию ниже.
a Изоляционный материал b Замазка и т.п.
Относительная
влажность
Минимальная
толщина
5.6 Заправка хладагентом
5.6.1 Меры предосторожности при заправке хладагента
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ В качестве хладагента используйте только R410A.
Другие вещества могут вызвать взрывы и несчастные случаи.
▪ Хладагент R410A содержит фторированные
парниковые газы. Значение потенциала глобального потепления (GWP) составляет 2087,5. НЕ выпускайте эти газы в атмосферу.
▪ При заправке хладагентом обязательно надевайте
защитные перчатки и очки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если питание тех или иных блоков выключено, процесс заправки не сможет завершиться как следует.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подачи электропитания на нагреватель картера и для защиты компрессора обязательно включите питание за 6 часов перед запуском системы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если систему запустить в течение 12 минут после включения компрессора, теплообменника и внутренних, компрессор не запустится до тех пор, пока между компрессором, теплообменником и внутренними блоками не будет правильно установлена связь.
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем приступать к заправке хладагентом:
▪ Модель 5HP: Проверьте, соответствуют ли норме
показания дисплея с 7светодиодами (см. параграф
"6.1.4 Доступ к режиму 1 или 2" на стр. 22) и не
отображается ли на пользовательском интерфейсе внутреннего блока какой-нибудь из кодов неисправности. Если на дисплее появился код неисправности, см. параграф "8.1 Устранение
неполадок по кодам сбоя"на стр.32.
▪ Модель 8HP: Проверьте, соответствуют ли норме
показания 7-сегментного дисплея на плате A1P компрессора (см. параграф "6.1.4Доступ к режиму 1
или 2" на стр. 22). Если на дисплее появился код
неисправности, см. параграф "8.1 Устранение
неполадок по кодам сбоя"на стр.32.
ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте, все ли подсоединенные блоки (теплообменник + внутренние блоки) распознаны (настройка [1‑5]).
5.6.2 Расчёт количества хладагента для дозаправки
Количество хладагента для дозаправки системы = R (кг). Значение R следует округлить до 0,1 кг.
R=[(X1ר12,7)×0,12+(X2ר9,5)×0,059+(X3ר6,4)×0,022]×A+B X
=общая длина трубопровода жидкого хладагента (в метрах)
1...3
при Øa
Параметры A и B:
Модель Параметр А Параметр В
RKXYQ5 0,8 3,1кг RKXYQ8 1,0 2,6кг
Метрические единицы измерения трубок. При использовании трубок метрического размера необходимо учитывать весовой коэффициент в соответствии с приведенной ниже таблицей. Его следует подставить в формулу R.
Дюймовые трубки Метрические трубки
Размер (Ø)
(мм)
6,4 0,022 6 0,018 9,5 0,059 10 0,065
12,7 0,12 12 0,097
Весовой
коэфф.
Размер (Ø)
(мм)
Весовой
коэфф.
5.6.3 Порядок заправки хладагента
Дозаправка хладагентом выполняется в 2этапа:
Этап Описание
Этап1: Предварительная заправка
Этап2: Заправка вручную
Этап1: Предварительная заправка
Предварительная заправка: резюме:
Рекомендуется для крупных систем. Этот этап можно пропустить, но тогда
заправка займет больше времени. Требуется только в том случае, если во
время предварительной заправки рассчитанное дополнительное количество хладагента заправлено не полностью.
Руководство по монтажу и эксплуатации
17
Page 18
5 Монтаж
p<p
>
R410AN2
b c e
a
d
B
A
C
g h
A
f i
B
C
C
C
D
D
RDXYQ
RDXYQ
h
h
i
i
g
g
f
f
5 HP
8 HP
i
B
hA
C
C
C
C
f
B
gA
p<p
>
R410A
a c
b
A
d
RDXYQ
Баллон с хладагентом
Подсоединяется к отверстиям запорных клапанов для техобслуживания. Использование тех или иных запорных клапанов зависит от того, какие контуры выбраны для предварительной заправки:
▪ Одновременно контуры 1 и 2
(необходим коллектор с разветвителями трубопровода хладагента).
▪ Сначала контур1, а затем контур2 (или
наоборот). ▪ Только контур1 ▪ Только контур2
Запорные клапаны Перекрыты Компрессор НЕ работает
1 Подсоединение выполняется, как показано на
иллюстрациях (выберите один из допустимых вариантов). Проверьте, перекрыты ли все запорные клапаны компрессора, а также клапан A.
Варианты подсоединения:
Коллектор Соединения Компрессор
Контуры1 и 2
вместе
Если… то…
Заправлено чрезмерное количество хладагента
Откачайте излишек хладагента до его рассчитанного дополнительного количества.
Отсоедините коллектор от контура жидкого хладагента.
Выполнять инструкции этапа2 не нужно.
Рассчитанное дополнительное количество хладагента заправлено не
полностью
Отсоедините коллектор от контура жидкого хладагента.
Переходите к выполнению инструкций этапа2.
Этап2: Заправка вручную
(= заправка хладагента в режиме дозаправки вручную)
Заправка вручную: резюме: Баллон с
хладагентом
Заправка хладагента производится через отверстие для техобслуживания.
Этим способом производится заправка обоих контуров, а также внутреннего трубопровода хладагента в компрессоре.
Запорные клапаны Открыты Компрессор Работает
2 Откройте клапаны C (того же трубопровода, чтол и В) и B. 3 Выполните предварительную заправку, заправив
4 Выберите один из вариантов:
Руководство по монтажу и эксплуатации
18
Только контур1
Только контур2
a Редукционный клапан
b Азот
c Весы
d Резервуар с хладагентом R410A (сифонная система)
e Вакуумный насос
f Запорный клапан трубопровода жидкого хладагента
(контур2: к внутренним блокам)
g Запорный клапан трубопровода газообразного
хладагента (контур2: к внутренним блокам)
h Запорный клапан трубопровода газообразного
хладагента (контур1: к теплообменнику)
i Запорный клапан трубопровода жидкого хладагента
A, B, C Клапаны A, B и C
(контур1: к теплообменнику)
D Разветвитель трубопровода хладагента
рассчитанное дополнительное количество хладагента полностью, либо до достижения предела предварительной заправки, после чего перекройте клапаны C и B.
Если… то…
Рассчитанное дополнительное количество хладагента полностью
заправлено
Отсоедините коллектор от контура жидкого хладагента.
Выполнять инструкции этапа2 не нужно.
5 Выполните подсоединение, как показано на схеме.
Проверьте, перекрыт ли клапан A.
a Весы b Резервуар с хладагентом R410A (сифонная система) c Вакуумный насос d Отверстие для заправки хладагента
A Клапан А
ПРИМЕЧАНИЕ
К отверстию для заправки хладагента подсоединены трубки внутри блока. Трубопроводы внутри блока уже заправлены хладагентом на заводе, поэтому будьте осторожны при подсоединении заправочного шланга.
6 Откройте все запорные клапаны компрессора. В этот
момент клапан А должен оставаться перекрытым!
7 Примите все меры предосторожности, перечисленные в
разделах "6 Конфигурирование" на стр. 21 и "7 Ввод в
эксплуатацию"на стр.29.
8 Включите питание внутренних блоков, компрессора и
теплообменника.
9 Активируйте настройку [2‑20], чтобы приступить к
дозаправке хладагента вручную. Подробнее см. параграф
"6.1.8Режим 2: местные настройки"на стр.26.
Результат: Блок начнет работать.
RKXYQ5+8T7Y1B
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
4P408443-1B – 2016.04
Page 19
ИНФОРМАЦИЯ
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
g
f
F1/F2
(16 V)
F1/F2
(16 V)
220-240 V
1~ 50 Hz
e
c
a
d
b
220-240 V
1~ 50 Hz
380-415 V 3N~ 50 Hz
Система автоматически прекратит работать на ручную заправку хладагента через 30 минут. Если по прошествии 30 минут будет заправлено не все необходимое количество, выполните операцию заправки дополнительного количества хладагента еще раз.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Когда в ходе выполнения этой процедуры
регистрируется код неисправности (например, из-за закрытого запорного клапана), отображается код неисправности. В этом случае устраните неисправность в порядке, изложенном в параграфе
"5.6.4 Коды неисправности при заправке хладагента" на стр. 19. Сбросить состояние
неисправности можно нажатием кнопки BS3. Можно приступить к выполнению указаний по заправке.
▪ Прервать заправку хладагента вручную можно
нажатием кнопки BS3. Блок остановится и вернется в состояние работы вхолостую.
10 Откройте клапан A. 11 Заправив рассчитанное дополнительное количество
хладагента, перекройте клапанA.
12 Нажмите BS3, чтобы выйти из режима дозаправки
хладагента вручную.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не забудьте открыть все запорные клапаны после (предварительной) заправки хладагента.
Работа системы при закрытых клапанах приведет к поломке компрессора.
ПРИМЕЧАНИЕ
После добавления хладагента не забывайте закрывать крышку отверстия для заправки хладагента. Момент затяжки крышки составляет 11,5-13,9 Н•м.
5.6.4 Коды неисправности при заправке хладагента
ИНФОРМАЦИЯ
Если произошел сбой:
▪ Модель 5 HP: На пользовательский интерфейс
внутреннего блока выводится код неисправности.
▪ Модель 8HP: Код неисправности выводится на 7-
сегментный дисплей компрессора и на пользовательский интерфейс внутреннего блока.
При сбое сразу же перекройте клапан A. Выяснив значение кода неисправности, примите соответствующие меры (см.
"8.1Устранение неполадок по кодам сбоя"на стр.32).
5 Монтаж
a Если в комплект поставки блока входит этикетка о
наличии вызывающих парниковый эффект фторсодержащих газов на нескольких языках (см. принадлежности), отделите этикетку на подходящем языке и наклейте ее поверх этикетки a.
b Заводская заправка хладагентом: см. табличку с
наименованием блока
c Объем дополнительно заправленного хладагента d Общее количество заправленного хладагента e Выбросы парниковых газов для общего количества
заправленного хладагента в тоннах CO2-эквивалента
f ПГП = потенциал глобального потепления
ПРИМЕЧАНИЕ
В Европе выбросы парниковых газов для полной заправки хладагента в системе (выражаются в тоннах CO2-эквивалента) используются для определения интервалов технического обслуживания. Руководствуйтесь применимым законодательством.
Формула для расчета выбросов парниковых газов:
значение ПГП для хладагента × общая заправка хладагента (кг) / 1000
2 Закрепите табличку внутри компрессора. Для нее
предусмотрено место на наклейке с электрической схемой.
5.7 Подключение электропроводки
5.7.1 Прокладка электропроводки по месту установки: общее представление
Состав электропроводки: ▪ Проводка электропитания (обязательно с заземлением) ▪ Сигнальная проводка (=управления) между компрессором,
теплообменником и внутренним блоками.
Пример:
5.6.5 Наклейка этикетки с информацией о фторированных газах, способствующих созданию парникового эффекта
1 Этикетка заполняется следующим образом:
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
a Главный выключатель b Заземление c Разводка электропитания (с заземлением)
(изолированный кабель)
F1/F2 Проводка управления (с изоляцией + экранирование)
(применение экранированной проводки управления является обязательным для модели 5HP и факультативным для модели 8HP)
d Компрессор e Теплообменник
f Внутренний блок
g Пользовательский интерфейс
Руководство по монтажу и эксплуатации
19
Page 20
5 Монтаж
D
B
C
b2
b3
c1
c2
b1
a
A
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
b
X2M
X2M
X2M X1M (A1P)
RKXYQ5 RDXYQ5
TO OUT/DTO IN/D
F1 F2
F1 F2
a1 a2 a2
a
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
b
a
RKXYQ8 RDXYQ8
TO OUT/DTO IN/D
F1 F2
F1 F2
8 HP5 HP
X2M
F1 F2
F1 F2
a1
X1M
X1M (A1P)
5 HP 8 HP
X2M
a2
F1F2
X2M
a2
F1F2
RKXYQ5 RDXYQ5 RKXYQ8 RDXYQ8
3N~ 50 Hz 380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a b
c
Ответвления
Повторное ответвление после другого ответвления не допускается.
A Центральный интерфейс пользователя (и т.п.) B Компрессор C Внутренний блок D Теплообменник
a Главная линия. К главной линии подключается
проводка управления теплообменника.
b1, b2, b3 Ответвления
c1, c2 Повторное ответвление после другого ответвления не
допускается
a Изолированный+экранированный кабель
(двужильный) (без полярности)
a1, a2 Заземление экрана
b Клеммная колодка (приобретается по месту установки)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Экранированная проводка. Применение
экранированной проводки управления является обязательным для модели 5HP и факультативным для модели 8HP.
5.7.2 Указания по порядку подключения электропроводки
Моменты затяжки
Проводка Типоразмер винтов Момент затяжки
Провод
M5 2,0~3,0
электропитания (питание +
экранированное заземление)
Электропроводка
M3,5 0,8~0,97
управления
5.7.3 Подключение электропроводки к компрессору
ПРИМЕЧАНИЕ
▪ Следите за соответствием электрической схеме
(входит в комплект поставки блока, нанесена на крышку распределительной коробки).
▪ Проверьте, НЕ помешает ли электропроводка
установить крышку для техобслуживания на место.
1 Снимите с компрессора крышки и распределительную
коробку.
2 Подключите электропроводку управления в следующем
порядке:
(Н•м)
a1, a2 Заземление (пользуйтесь винтом, входящим в
комплект принадлежностей) При использовании экранированной проводки:
▪ Модель 5 HP (a1 и a2): Подсоедините экран к
заземлению компрессора и теплообменника.
▪ Модель 8 HP (только a2): Подсоедините экран
только к заземлению теплообменника.
3 Подключите электропитание в следующем порядке:
a Предохранитель утечки тока на землю b Плавкий предохранитель c Кабель электропитания
4 Проложив проводку через монтажную раму, закрепите
кабели (электропитания и управления) стяжками.
ИНФОРМАЦИЯ
Чтобы прокладывать проводку было проще, можно установить распределительную коробку в горизонтальное положение, откустив винт с левой стороны.
Руководство по монтажу и эксплуатации
20
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 21
c
≥50 mm
a b
b
X1M
L1
F1 F2
L2 L3 N
c
a
c
X2M
A1P
b
a
X1M
X2M
5 HP
≥50 mm
a b
b
a
X1M
X1M
A1P
X1M
b a
c
c
8 HP
X1M (A1P)
c
5 Установите крышки для техобслуживания на место.
a bc de
6 Подсоедините к линии электропитания предохранитель
5.8 Завершение монтажа
5.8.1 Отделочная обмотка электропроводки
После монтажа проводов управления внутри блока обмотайте их вокруг прокладываемых по месту установки трубопроводов хладагента с помощью отделочной ленты, как показано на приведенной ниже иллюстрации.
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
a Передаточная проводка b Электропитание c Кабельная стяжка
утечки тока на землю и плавкий предохранитель.
компрессора
управления
a Трубопровод жидкого хладагента b Трубопровод газообразного хладагента c Изолятор d Электропроводка управления (F1/F2) e Отделочная лента
6 Конфигурирование
6 Конфигурирование
ИНФОРМАЦИЯ
Важно, чтобы монтажник последовательно и полностью ознакомился с информацией, изложенной в этом разделе, и чтобы система была сконфигурирована соответственно.
ОПАСНО! РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
6.1 Настройка по месту установки
6.1.1 Выполнение настройки по месту установки
Чтобы настроить систему с тепловым насосом, необходимо ввести значения ряда параметров в главную печатную плату компрессора (A1P). Для ввода местных настроек предусмотрены следующие компоненты:
▪ Нажимные кнопки для ввода значений параметров в печатную
плату
▪ Дисплей для считывания сигналов, поступающих с печатной
платы
▪ DIP-переключатели (заводские настройки можно менять,
только если монтируется переключатель режимов охлаждения-обогрева).
Любая местная настройка состоит из обозначений режима, параметра и значения. Пример: [2‑8]=4.
Компьютерный конфигуратор
Кроме того, местные настройки можно задать через интерфейс связи с персональным компьютером (для этого необходимо дополнительное оборудование EKPCCAB). Монтажник может заранее подготовить конфигурацию на компьютере, а затем загрузить конфигурацию в систему на месте ее эксплуатации.
См. также: "6.1.9Подключение компьютерного конфигуратора к
компрессору"на стр.29.
Режимы 1 и 2
Режим Описание
Режим 1 (контрольные
настройки)
Режим 2 (местные
настройки)
Режим1 можно использовать для просмотра текущего состояния компрессора. Также с его помощью можно просматривать значения некоторых местных настроек.
Режим2 служит для изменения местных настроек системы. Также возможен просмотр активных значений местных настроек и внесение в них изменений.
Как правило, работу в обычном режиме можно восстановить после смены местных настроек без дополнительного вмешательства.
Некоторые местные настройки служат для выполнения специальных операций (например, однократного запуска, удаления хладагента или проведения вакуумирования, добавления хладагента вручную и т.п.). В таких случаях требуется прерывать специальную операцию, прежде чем перезапускать систему в обычном рабочем режиме. Это указывается в приведенных ниже пояснениях.
Руководство по монтажу и эксплуатации
21
Page 22
6 Конфигурирование
5 HP
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
1 2
OFF
ON
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
DS2
MULTIDEMANDL.N.O.P.SLAVEMASTERIND
TEST/
HWL
MODE
8 HP
A1P
BS1
BS2
BS3
A1P
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
6.1.2 Доступ к элементам местных настроек
См. "5.1.1Как открыть компрессор"на стр.11.
6.1.3 Элементы местных настроек
Способ ввода местных настроек зависит от модели.
Модель Элементы местных настроек
5HP ▪ Нажимные кнопки (BS1~BS5)
▪ Дисплей с 7 светодиодами (H1P~H7P) ▪ H8P: Светодиодный индикатор
инициализации
▪ DIP-переключатели (DS1)
8HP ▪ Нажимные кнопки (BS1~BS3)
▪ 7-сегментный дисплей ( ▪ DIP-переключатели (DS1 и DS2)
)
Разные модели снабжены разными нажимными кнопками.
Модель Нажимные кнопки
5HP ▪ BS1: MODE: смена заданного режима
▪ BS2: SET: ввод местных настроек ▪ BS3: RETURN: ввод местных настроек ▪ BS4: TEST: тестирование ▪ BS5: RESET: сброс адреса при изменении
электропроводки или при установке дополнительного внутреннего блока
8HP ▪ BS1: MODE: смена заданного режима
▪ BS2: SET: ввод местных настроек ▪ BS3: RETURN: ввод местных настроек
Дисплей с 7 светодиодами
На дисплее отображаются введенные местные настройки по алгоритму [режим-параметр]=значение.
Разные модели снабжены разными дисплеями.
Модель Изображение
5HP Дисплей с 7 светодиодами:
▪ H1P: Обозначение режима ▪ H2P~H7P: Двоичный код, обозначающий
параметры и их значения
(H8P: в местных настройках НЕ используется, но применяется при инициализации)
8HP
7-сегментный дисплей (
)
ВКЛ ( ) ВЫКЛ ( ) Мигает ( )
) ВЫКЛ ( ) Мигает ( )
ВКЛ (
DIP-переключатели
Заводские настройки можно менять, только если монтируется переключатель режимов охлаждения-обогрева.
Модель DIP-переключатель
5HP ▪ DS1‑1: Выбирать режим «ОХЛАЖДЕНИЕ/
ОБОГРЕВ» (см. инструкции к селекторному переключателю между охлаждением и обогревом). OFF = не установлено = заводская настройка
▪ DS1‑2: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ. НЕ МЕНЯЙТЕ
ЭТУ ЗАВОДСКУЮ НАСТРОЙКУ.
8HP ▪ DS1‑1: Селекторный переключатель
режимов охлаждения-обогрева (см. параграф "3.3.1 Варианты комплектации
компрессора и теплообменника" на стр. 7).
OFF = не установлено = заводская настройка
▪ DS1‑2~4: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ. НЕ
МЕНЯЙТЕ ЭТУ ЗАВОДСКУЮ НАСТРОЙКУ.
▪ DS2‑1~4: НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ. НЕ
МЕНЯЙТЕ ЭТУ ЗАВОДСКУЮ НАСТРОЙКУ.
Нажимные кнопки
Нажимные кнопки служат для ввода местных настроек. Во избежание контакта с деталями под напряжением нажимайте на кнопки продолговатым электроизолированным предметом (например, шариковой ручкой с убранным стержнем).
Пример:
Описание
Ситуация по
(H1P ВЫКЛ)
умолчанию
Режим 1
(H1P мигает)
Режим 2
(H1P ВКЛ)
Параметр 8
(в режиме 2)
(H2P~H7P = 8 в двоичном
коде)
Значение 4
(в режиме 2)
(H2P~H7P = 4 в двоичном
коде)
6.1.4 Доступ к режиму 1 или 2
После включения оборудования дисплей переходит в положение, заданное по умолчанию. В этом положении доступны режимы1 и 2.
Инициализация: по умолчанию
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подачи электропитания на нагреватель картера и для защиты компрессора обязательно включите питание за 6 часов перед запуском системы.
Включите электропитание компрессора, теплообменника и всех внутренних блоков. Когда связь между компрессором, теплообменником и внутренними блоками установится в
Руководство по монтажу и эксплуатации
22
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 23
6 Конфигурирование
1~2 min
8~10 min
10~12 min
5 HP 8 HP
bcb
a a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
b c
5 HP
8 HP
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
обычном порядке, показания дисплея будут соответствовать изображенным ниже (ситуация по умолчанию при поставке с завода).
a Включение электропитания b Ситуация по умолчанию c Сигнал о сбое
Если через 10~12 минут на дисплее не появились показания, заданные по умолчанию, проверьте, не отображается ли код неисправности на пользовательском интерфейсе внутреннего блока (или на 7-сегментном дисплее компрессора, если речь идет о модели 8 HP). Устраните неисправность, соответствующую отображаемому коду. Во-первых, проверьте электропроводку управления.
Переключение режимов
Для переключения между показаниями по умолчанию, режимом1 и режимом2 пользуйтесь кнопкой BS1.
Действие Кнопки/дисплей
1 Проверьте, соответствует
ли состояние светодиодных индикаторов показаниям по
(H1P ВЫКЛ)
умолчанию.
2 Проверьте состояние
светодиодного индикатора H6P.
H6P ВЫКЛ: Блок в данный момент не работает с ограничением по уровню шума.
H6P ВКЛ: Блок в данный момент работает с ограничением по уровню шума.
Пример. дисплей с 7 светодиодами в режиме1
(модель 5HP) Считывается информация по настройке [1‑5] (= общее число
подключенных блоков: теплообменник + внутренние блоки):
Действие Кнопки/дисплей
1 Начните с показаний по
умолчанию.
2 Перейдите в режим 1.
3 Выберите параметр 5.
(«X×» — обозначение нужного параметра).
(= 5 в двоичном коде)
4 Отображается значение
параметра 5. (подключено 8 блоков)
(= 8 в двоичном коде)
5 Выйдите из режима 1.
a Ситуация по умолчанию (H1P ВЫКЛ) b Режим 1 (H1P мигает) c Режим 2 (H1P ВКЛ)
BS1 Нажмите BS1.
BS1 [5 s] Нажмите и удерживайте кнопку BS1 не менее 5секунд.
ИНФОРМАЦИЯ
Если запутались, нажмите BS1, чтобы вернуться к показаниям по умолчанию.
6.1.5 Как пользоваться режимом1 (и показаниями по умолчанию)
Режим 1 (как и показания по умолчанию) дает возможность считывать определенную информацию. Порядок и способы считывания зависят от модели.
Пример. показания по умолчанию на дисплее с 7 светодиодами
(модель 5HP) Считывается информация о работе в режиме пониженного
шума:
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Пример. 7-сегментный дисплей – Режим1
(модель 8HP) Считывается информация по настройке [1‑10] (= общее число
подключенных блоков: теплообменник + внутренние блоки):
Действие Кнопки/дисплей
1 Начните с показаний по
умолчанию.
2 Перейдите в режим 1.
3 Выберите параметр 10.
(«X×» — обозначение нужного параметра).
4 Отображается значение
параметра 10. (подключено 8 блоков)
5 Выйдите из режима 1.
6.1.6 Доступ к режиму 2
В режиме 2 можно вводить местные настройки системы. Порядок и способы ввода зависят от модели.
Руководство по монтажу и эксплуатации
23
Page 24
6 Конфигурирование
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c BS3 [1×]d
BS1 [1×]
Пример. дисплей с 7 светодиодами в режиме2
(модель 5HP) Значение параметра [2‑8] (= Te, т.е. целевая температура при
работе в режиме охлаждения) можно сменить на 4 (= 8°C) в следующем порядке:
Действие Кнопки/дисплей
1 Начните с показаний по
умолчанию.
2 Перейдите в режим 2.
3 Выберите параметр 8.
(«X×» — обозначение нужного параметра).
4 Выберите значение 4 (=
8°C). a: Отображается ранее
заданное значение. b: Смените значение на 4.
(«X×» — обозначение ранее заданного и нового значения).
c: Введите новое значение в систему.
d: Подтвердите. Система заработает в соответствии с заданными настройками.
5 Выйдите из режима 2.
Пример. 7-сегментный дисплей – Режим 2
(модель 8HP) Значение параметра [2‑8] (= Te, т.е. целевая температура при
работе в режиме охлаждения) можно сменить на 4 (= 8°C) в следующем порядке:
Действие Кнопки/дисплей
1 Начните с показаний по
умолчанию.
2 Перейдите в режим 2.
3 Выберите параметр 8.
(«X×» — обозначение нужного параметра).
4 Выберите значение 4 (=
8°C). a: Отображается ранее
заданное значение. b: Смените значение на 4.
(«X×» — обозначение ранее заданного и нового значения).
c: Введите новое значение в систему.
d: Подтвердите. Система заработает в соответствии с заданными настройками.
5 Выйдите из режима 2.
Руководство по монтажу и эксплуатации
24
(= 8 в двоичном коде)
6.1.7 Режим 1 (и показания по умолчанию): контрольные настройки
Режим 1 (как и показания по умолчанию) дает возможность считывать определенную информацию. Информация, доступная для считывания, зависит от модели.
Показания по умолчанию на дисплее с 7 светодиодами (H1P ВЫКЛ)
(модель 5HP) Можно считать следующую информацию:
Значение / описание
H6P Показывает режим работы с низким уровнем шума.
OFF
(ВЫК
Блок в данный момент не работает с
Л)
ограничением по уровню шума.
ON
(ВКЛ)
Блок в данный момент работает с ограничением по уровню шума.
В режиме работы с низким уровнем шума блок издает более тихие звуки по сравнению с обычным рабочим состоянием.
Режим работы с низким уровнем шума можно задать в режиме2. Существуют два способа активации режима работы с низким уровнем шума для системы с компрессором и теплообменником.
▪ Первый способ заключается в разрешении перехода в
режим работы с низким уровнем шума в ночное время посредством местной настройки. В выбранные интервалы времени блок будет работать с выбранным низким уровнем шума.
▪ Второй способ заключается в разрешении перехода в
режим работы с низким уровнем шума по внешнему сигналу. Для работы по этому принципу требуется дополнительное оборудование.
H7P Показывает состояние ограничения энергопотребления.
OFF
(ВЫК
Блок в данный момент работает без ограничения
Л)
энергопотребления.
ON
(ВКЛ)
Блок в данный момент работает с ограничением энергопотребления.
Работая с ограничением энергопотребления, блок потребляет меньше электроэнергии, чем в обычном рабочем состоянии.
Ограничение энергопотребления можно задать в режиме2. Существуют два способа ограничения энергопотребления системы с компрессором.
▪ Первый способ заключается в принудительном
ограничении энергопотребления посредством местной настройки. Блок всегда будет работать с выбранным ограничением энергопотребления.
▪ Второй способ заключается в разрешении
ограничения энергопотребления по внешнему сигналу. Для работы по этому принципу требуется дополнительное оборудование.
Дисплей с 7 светодиодами в режиме1 (H1P мигает)
(модель 5HP) Можно считать следующую информацию:
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 25
6 Конфигурирование
Параметр
( )
[1‑5] Показывает общее количество
подсоединенных блоков (теплообменник+внутренние блоки).
[1‑14] Отображение последнего кода
неисправности. [1‑15]
Отображение предпоследнего кода неисправности.
[1‑16] Отображение кода
неисправности перед предпоследним.
7-сегментный дисплей – Режим1
(модель 8HP) Можно считать следующую информацию:
Значение / описание
По этой настройке удобно проверять, соответствует ли количество смонтированных блоков (теплообменник+внутренние блоки) общему количеству блоков, распознанных системой. При выявлении несоответствия рекомендуется проверить электропроводку управления, соединяющую компрессор с теплообменником и с и внутренними блоками (линии связи F1/F2).
Если последние коды неисправностей были случайно сброшены через интерфейс пользователя внутреннего блока, такие коды можно снова просмотреть с помощью этих настроек.
Значение и причины регистрации кодов неисправностей см. в разделе
"8.1Устранение неполадок по кодам сбоя"на стр.32, где
рассматриваются самые актуальные из них. С подробной информацией о кодах неисправностей можно ознакомиться в руководстве по техническому обслуживанию данного блока.
Чтобы получить подробную информацию о коде неисправности, нажимайте кнопку BS2 до 3 раз.
Параметр Значение / описание
[1‑1] Показывает
режим работы с низким уровнем шума.
[1‑2] Показывает
состояние ограничения энергопотреблен ия.
[1‑5] Отображение
текущего положения целевого параметра Te.
[1‑6] Отображение
текущего положения целевого параметра Tc.
0 Блок в данный момент не работает с
ограничением по уровню шума.
1 Блок в данный момент работает с
ограничением по уровню шума.
В режиме работы с низким уровнем шума блок издает более тихие звуки по сравнению с обычным рабочим состоянием.
Режим работы с низким уровнем шума можно задать в режиме2. Существуют два способа активации режима работы с низким уровнем шума для системы с компрессором и теплообменником.
▪ Первый способ заключается в разрешении
перехода в режим работы с низким уровнем шума в ночное время посредством местной настройки. В выбранные интервалы времени блок будет работать с выбранным низким уровнем шума.
▪ Второй способ заключается в разрешении
перехода в режим работы с низким уровнем шума по внешнему сигналу. Для работы по этому принципу требуется дополнительное оборудование.
0 Блок в данный момент работает без
ограничения энергопотребления.
1 Блок в данный момент работает с
ограничением энергопотребления.
Работая с ограничением энергопотребления, блок потребляет меньше электроэнергии, чем в обычном рабочем состоянии.
Ограничение энергопотребления можно задать в режиме2. Существуют два способа ограничения энергопотребления системы с компрессором.
▪ Первый способ заключается в
принудительном ограничении энергопотребления посредством местной настройки. Блок всегда будет работать с выбранным ограничением энергопотребления.
▪ Второй способ заключается в разрешении
ограничения энергопотребления по внешнему сигналу. Для работы по этому принципу требуется дополнительное оборудование.
Подробнее см. описание местной настройки [2‑8].
Подробнее см. описание местной настройки [2‑9].
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
25
Page 26
6 Конфигурирование
Параметр Значение / описание
[1‑10] Показывает
общее количество подсоединенных блоков (теплообменник +внутренние блоки).
[1‑17] Отображение
последнего кода неисправности.
[1‑18] Отображение
предпоследнего кода неисправности.
[1‑19] Отображение
кода неисправности перед предпоследним.
По этой настройке удобно проверять, соответствует ли количество смонтированных блоков (теплообменник+внутренние блоки) общему количеству блоков, распознанных системой. При выявлении несоответствия рекомендуется проверить электропроводку управления, соединяющую компрессор с теплообменником и с и внутренними блоками (линии связи F1/F2).
Если последние коды неисправностей были случайно сброшены через интерфейс пользователя внутреннего блока, такие коды можно снова просмотреть с помощью этих настроек.
Значение и причины регистрации кодов неисправностей см. в разделе
"8.1Устранение неполадок по кодам сбоя"на стр.32, где рассматриваются самые
актуальные из них. С подробной информацией о кодах неисправностей можно ознакомиться в руководстве по техническому обслуживанию данного блока.
Параметр Значение / описание
[1‑40] Отображение
текущей настройки комфортного охлаждения.
[1‑41] Отображение
текущей настройки комфортного обогрева.
Подробнее см. описание местной настройки [2‑81].
Подробнее см. описание местной настройки [2‑82].
6.1.8 Режим 2: местные настройки
В режиме 2 можно вводить местные настройки системы. Настройки и их отображение зависят от модели.
Модель Изображение Параметр/значение
5HP
Дисплей с 7 светодиодами
8HP
7-сегментный дисплей
Параметр Значение
[2‑8] Целевая температура Te при работе на
охлаждение.
[2‑9] Целевая температура Tc при работе на обогрев.
Семь светодиодов отображают номера параметров/значений в двоичном коде.
На трех 7-сегментных дисплеях отображаются номера параметров/ значений в двоичном коде.
(8HP)
0 (по
умолчани
ю)
2 6°C 3 7°C 4 8°C 5 9°C 6 10°C 7 11°C
0 (по
умолчани
ю)
1 41°C 3 43°C 6 46°C
(5HP)
(по умолчанию)
(по умолчанию)
Описание
Автомат
Автомат
Руководство по монтажу и эксплуатации
26
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 27
Параметр Значение
[2‑12] Разрешение перевода в режим работы с низким
уровнем шума и/или установки ограничения энергопотребления посредством адаптера внешнего управления (DTA104A61/62).
Если предполагается переход системы в режим работы с низким уровнем шума или на сниженное энергопотребление по внешнему сигналу, поступающему на блок, эту настройку следует изменить. Эта настройка учитывается только в том случае, если внутренний блок оснащен приобретаемым отдельно адаптером внешнего управления (DTA104A61/62).
[2‑15] Настройка статического давления вентилятора (в
теплообменнике). Внешнее статическое давление теплообменника
можно задать в соответствии с требованиями воздуховода.
[2‑16] Выполните пробный запуск теплообменника. Вместе с теплообменником запускаются его
вентиляторы. Это позволяет проверить состояние воздуховодов при работающем теплообменнике.
[2‑20] Заправка дополнительного количества хладагента
вручную. Для добавления хладагента вручную (без
использования функции автоматический заправки) необходимо применить следующую настройку.
[2‑21] Режим удаления хладагента/вакуумирования. Чтобы обеспечить свободное прохождение
хладагента по системе при его удалении из системы, удалении посторонних веществ или при выполнении вакуумирования, необходимо применить настройку, которая откроет необходимые клапаны в контуре циркуляции хладагента, тем самым обеспечив надлежащее удаление хладагента или вакуумирование системы.
[2‑22] Автоматический переход на работу с низким
уровнем шума в ночное время. Изменение этой настройки позволяет активировать
функцию перехода блока в режим работы с низким уровнем шума, а также выбрать уровень. Шум будет снижен до выбранного уровня. Моменты запуска и остановки для этой функции определяются настройками [2‑26] и [2‑27].
6 Конфигурирование
Описание
(8HP)
0 (по
умолчани
1 (по
умолчани
0 (по
умолчани
0 (по
умолчани
0 (по
умолчани
0 (по
умолчани
(= 1 в двоичном коде) (по
ю)
1
0 30Па
ю)
2 90Па 3 120Па 4 150Па
ю)
1 Включено.
(= 1 в двоичном коде) (по
ю)
1
(= 1 в двоичном коде) (по
ю)
1
ю)
1 Уровень 1 Шум уровня 3<уровня 2 Уровень 2 3 Уровень 3
(5HP)
умолчанию)
(= 2 в двоичном коде)
(по умолчанию)
Отключено.
умолчанию)
(= 2 в двоичном коде)
умолчанию)
(= 2 в двоичном коде)
(по умолчанию)
Отключено.
Включено.
60Па
Отключено.
Включено.
Чтобы остановить дозаправку хладагента вручную (после того, как требуемое дополнительное количество заправлено), нажмите кнопку BS3. Если эту функцию не прервать нажатием кнопки BS3, то блок прекратит работу через 30минут. Если по прошествии 30минут нужное количество хладагента полностью заправить не удалось, то функцию можно активировать повторно, еще раз изменив эту местную настройку.
Отключено.
Включено.
Чтобы вывести систему из режима удаления хладагента/вакуумирования, нажмите BS1 (модель 5HP) или BS3 (модель 8HP). В противном случае система останется в режиме удаления хладагента/ вакуумирования.
Отключено
2<уровня 1
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
27
Page 28
6 Конфигурирование
Параметр Значение
[2‑25] Выбор низкого уровня шума через адаптер
внешнего управления. Если предполагается переход системы в режим
работы с низким уровнем шума по внешнему сигналу, поступающему на блок, эта настройка определяет уровень шума, с которым будет работать система.
Эта настройка учитывается только тогда, когда установлен приобретаемый отдельно адаптер внешнего управления (DTA104A61/62) и активирована настройка [2‑12].
[2‑26] Время начала работы с низким уровнем шума. Эта настройка используется вместе с настройкой
[2‑22].
[2‑27] Время окончания работы с низким уровнем шума. Эта настройка используется вместе с настройкой
[2‑22].
[2‑30] Уровень ограниченного энергопотребления (этап1)
через адаптер внешнего управления (DTA104A61/62).
Если система должна работать с переходом на ограничение энергопотребления по внешнему сигналу, поступающему на блок, эта настройка определяет уровень ограничения энергопотребления, который будет применен на этапе1. Уровень определяется по таблице.
[2‑31] Уровень ограниченного энергопотребления (этап2)
через адаптер внешнего управления (DTA104A61/62).
Если система должна работать с переходом на ограничение энергопотребления по внешнему сигналу, поступающему на блок, эта настройка определяет уровень ограничения энергопотребления, который будет применен на этапе2. Уровень определяется по таблице.
[2‑32] Постоянное принудительное ограничение
энергопотребления (для ограничения энергопотребления адаптер внешнего управления не требуется).
Если предполагается постоянная работа системы в условиях ограничения энергопотребления, эта настройка активирует и определяет уровень ограничения энергопотребления, который будет применяться постоянно. Уровень определяется по таблице.
Описание
(8HP)
1 Уровень 1 Шум уровня 3<уровня
2 (по
умолчани
ю)
3
1 20:00
2 (по
умолчани
ю)
3
1 6:00 2 7:00
3 (по
умолчани
3 (по
умолчани
1 (по
умолчани
0 (по
умолчани
(= 4 в двоичном коде) (по
ю)
1 60% 2 65%
(= 2 в двоичном коде) (по
ю)
4 75% 5
6 85% 7 90% 8 95%
(= 2 в двоичном коде) (по
ю)
2
3 55%
(= 1 в двоичном коде) (по
ю)
1
2
(5HP)
(по умолчанию)
(= 4 в двоичном коде)
(по умолчанию)
(= 4 в двоичном коде)
умолчанию)
умолчанию)
(= 4 в двоичном коде)
(= 1 в двоичном коде)
умолчанию)
(= 4 в двоичном коде)
умолчанию)
(= 2 в двоичном коде)
(= 4 в двоичном коде)
Уровень 2
Уровень 3
2<уровня 1
22:00
24:00
8:00
70%
80%
30%
40%
50%
Функция не активна.
По настройке [2‑30].
По настройке [2‑31].
Руководство по монтажу и эксплуатации
28
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 29
Параметр Значение
5 HP 8 HP
2
345
H JS T
a
b
X41A A1P
a
b
X27A A1P
[2‑81] (модель 8HP)
(= [2‑41] в двоичном коде)
(модель 5HP) Настройка комфортного охлаждения. Эта настройка используется вместе с настройкой
[2‑8]. [2‑82] (модель 8HP)
(= [2‑42] в двоичном коде)
(модель 5HP) Настройка комфортного обогрева. Эта настройка используется вместе с настройкой
[2‑9].
7 Ввод в эксплуатацию
Описание
(8HP)
0 Эконом-режим
1 (по
умолчани
ю)
2 3
0 Эконом-режим
1 (по
умолчани
ю)
2 3
(5HP)
Мягкий режим
(по умолчанию)
Быстрый режим
Режим повышенной мощности
Мягкий режим
(по умолчанию)
Быстрый режим
Режим повышенной мощности
6.1.9 Подключение компьютерного конфигуратора к компрессору
a Компьютер
b Кабель (EKPCCAB) X27A Разъем X41A Разъем
A1P Главная плата компрессора
7 Ввод в эксплуатацию
После завершения монтажа и настройки системы по месту установки монтажник обязан проверить, правильно ли работает система. Для этого необходимо произвести пробный запуск в порядке, изложенном ниже.
7.1 Меры предосторожности при вводе в эксплуатацию
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не выполняйте пробный запуск во время
проведения работ с внутренними блоками или с теплообменником.
Во время пробного запуска будет работать не только компрессор, но и теплообменник, а также внутренние блоки. Работать с внутренними блоками и с теплообменником при выполнении пробного запуска опасно.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подачи электропитания на нагреватель картера и для защиты компрессора обязательно включите питание за 6 часов перед запуском системы.
Во время пробного запуска запускаются компрессор, теплообменник и внутренние блоки. Убедитесь в том, что все подготовительные работы с теплообменником и внутренними блоками завершены (прокладка труб, подсоединение электропроводки, удаление воздуха и т.д.). Подробную информацию см. в руководстве по монтажу внутренних блоков.
7.2 Предпусковые проверочные операции
После монтажа блока проверьте, прежде всего, следующее. После выполнения проверки по всем пунктам блок необходимо закрыть, и только после этого на него можно подавать электропитание.
Ознакомьтесь полностью с инструкциями по монтажу и эксплуатации, изложенными в справочном
руководстве для монтажника и пользователя. Монтаж
Убедитесь в том, что блок установлен надлежащим образом, чтобы исключить возникновение излишних шумов и вибраций.
Электропроводка по месту установки
Убедитесь в том, что прокладка и подсоединение электропроводки выполнены согласно указаниям, приведенным в разделе "5.7 Подключение
электропроводки"на стр.19, а также в соответствии с
прилагаемыми электрическими схемами и с действующим законодательством.
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
29
Page 30
7 Ввод в эксплуатацию
Напряжение электропитания
Проверьте напряжение электропитания в местном распределительном щитке. Оно должно соответствовать значению, указанному на имеющейся на блоке идентификационной табличке.
Заземление
Убедитесь в том, что провода заземления подсоединены правильно, а все контакты надежно закреплены.
Проверка сопротивления изоляции цепи силового электропитания
Используя мегомметр на 500 В, проследите за тем, чтобы сопротивление изоляции составляло не менее 2 MΩ при поданном напряжении 500 В постоянного тока между проводом и землей. Ни в коем случае не пользуйтесь мегомметром для проверки линии управления.
Предохранители, размыкатели цепи, защитные устройства
Проследите за тем, чтобы параметры установленных при монтаже системы плавких предохранителей, размыкателей цепи и установленных по месту защитных устройств соответствовали указанным в разделе "4.3.2 Требования к защитным
устройствам"на стр.11. Убедитесь в том, что ни один
из предохранителей и ни одно из защитных устройств не заменено перемычками.
Внутренняя электропроводка
Визуально проверьте блок электрических компонентов и внутренности блока на наличие неплотных электрических контактов и поврежденных деталей.
Размер и изоляция трубопроводов
Проверьте, правильно ли выбраны размеры трубопроводов и выполнена их изоляция.
Запорные клапаны
Убедитесь в том, что запорные вентили открыты как в контурах как жидкого, так и газообразного хладагентов.
Механические повреждения
Осмотрев блок изнутри, убедитесь в том, что его детали не имеют механических повреждений, а трубы не перекручены и не пережаты.
Утечка хладагента
Проверьте, нет ли внутри блока утечки хладагента. В случае обнаружения утечки хладагента постарайтесь устранить ее. Если ремонт невозможен, обратитесь к ближайшему дилеру. Не прикасайтесь к хладагенту, вытекшему из соединений трубопровода. Это может привести к обморожению.
Утечка масла
Проверьте компрессор на утечку масла. В случае обнаружения утечки масла постарайтесь устранить ее. Если ремонт невозможен, обратитесь к ближайшему дилеру.
Забор и выброс воздуха
Убедитесь в том, что забор и выброс воздуха в блоке не затруднен никакими препятствиями: листами бумаги, картона и т.п.
Дополнительная заправка хладагента
Количество хладагента, которое необходимо добавить в блок, должно быть записано в табличку "Дополнительное количество хладагента", прикрепленную к обратной стороне передней крышки.
Дата монтажа и настройка
Записав дату монтажа на наклейке, находящейся на обратной стороне лицевой панели согласно нормативу EN60335‑2‑40, сохраните запись настроек системы, сделанных по месту установки.
Изоляция и утечки воздуха
Проследите за полной изоляцией блока, проверив его на утечки воздуха.
Возможное следствие: Возможно вытекание конденсата.
Дренаж
Проследите за тем, чтобы слив был равномерным. Возможное следствие: Возможно вытекание
конденсата.
Внешнее статическое давление
Убедитесь в том, что значение внешнего статического давления задано.
Возможное следствие: Недостаточное охлаждение или обогрев.
7.3 Перечень проверок во время пуско-наладки
Пробный запуск.
7.3.1 Пробный запуск
Ниже изложен порядок пробного запуска системы в сборе. Пробный запуск позволяет проверить и оценить состояние следующих позиций:
▪ Правильно ли подключена электропроводка (проверка
наличия связи с внутренними блоками и с теплообменником). ▪ Открыты ли запорные клапаны. ▪ Проверка электропроводки на предмет того, правильно ли
она проложена. Пример: подсоединен т рубопровод
газообразного или жидкого хладагента. ▪ Правильно ли подобрана длина трубок. После завершения монтажа обязательно выполните пробный
запуск системы. В противном случае на интерфейс пользователя выводится код неисправности , который означает, что ни нормальная работа системы, ни пробный запуск внутренних блоков невозможны.
Отклонения в работе внутренних блоков невозможно диагностировать на каждом блоке по отдельности. После окончания пробного запуска проверьте внутренние блоки поодиночке, инициируя нормальную работу с помощью интерфейса пользователя. Более подробную информацию об отдельном пробном запуске см. в руководстве по монтажу внутреннего блока.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ На стабилизацию состояния хладагента может
потребоваться до 10 минут, прежде чем запустится компрессор.
▪ Во время пробного запуска может слышаться звук
текущего хладагента, звук срабатывания электромагнитного клапана может стать громким, а показания дисплея могут меняться. Это не является признаком неисправности.
Руководство по монтажу и эксплуатации
30
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 31
7 Ввод в эксплуатацию
7.3.2 Порядок выполнения пробного запуска (дисплей с 7 светодиодами)
(модель 5HP)
1 Проверьте, все ли местные настройки заданы (см. раздел
"6.1Настройка по месту установки"на стр.21).
2 Включите электропитание компрессора, теплообменника и
подсоединенных внутренних блоков.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подачи электропитания на нагреватель картера и для защиты компрессора обязательно включите питание за 6 часов перед запуском системы.
3 Проверьте наличие на дисплее показаний по умолчанию
(при работе вхолостую) (индикатор H1P ВЫКЛ) (см. параграф "6.1.4Доступ к режиму 1 или 2"на стр.22). Нажав на кнопку BS4, удерживайте ее в нажатом положении не менее 5 секунд. Начнется пробный запуск блока.
Результат: Пробный запуск выполняется автоматически, индикатор H2P компрессора мигает, а на пользовательский интерфейс внутренних блоков выводятся сообщения «Test operation» (Пробный запуск) и «Under centralised control» (Под централизованным контролем).
Этапы автоматической процедуры пробного запуска:
Действие Описание
Контроль перед запуском (выравнивание давления)
Контроль при запуске в режиме охлаждения
Стабильное состояние в режиме охлаждения
Проверка связи Проверка запорного клапана Проверка длины трубопроводов Откачка Остановка блока
ИНФОРМАЦИЯ
Во время пробного запуска невозможно остановить блок с интерфейса пользователя. Чтобы остановить работу, нажмите кнопку BS3. Блок остановится примерно через 30 секунд.
4 Проверьте результаты пробного запуска по дисплею
компрессора с семью светодиодами.
Завершение Описание
Нормальное завершение
Ненормально е завершение
Указания по устранению неисправностей см. в разделе «"7.3.4Устранение неполадок
после ненормального завершения пробного запуска"на стр.31». После полного
завершения пробного запуска нормальная работа будет возможна через 5 минут.
7.3.3 Порядок выполнения пробного запуска (7-сегментный дисплей)
(модель 8HP)
1 Проверьте, все ли местные настройки заданы (см. раздел
"6.1Настройка по месту установки"на стр.21).
2 Включите электропитание компрессора, теплообменника и
подсоединенных внутренних блоков.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подачи электропитания на нагреватель картера и для защиты компрессора обязательно включите питание за 6 часов перед запуском системы.
3 Убедитесь в том, что система по умолчанию работает
вхолостую, см. раздел «"6.1.4 Доступ к режиму 1 или 2" на
стр.22». Нажав на кнопку BS2, удерживайте ее в нажатом
положении не менее 5 секунд. Начнется пробный запуск блока.
Результат: Пробный запуск выполняется автоматически, на дисплее компрессора отображается код " ", а на интерфейсе пользователя внутренних блоков отображается сообщение "Test operation" (Пробный запуск) или "Under centralized control" (Под централизованным управлением).
Этапы автоматической процедуры пробного запуска:
Действие Описание
Контроль перед запуском (выравнивание давления)
Контроль при запуске в режиме охлаждения Стабильное состояние в режиме
охлаждения Проверка связи Проверка запорного клапана Проверка длины трубопроводов Откачка Остановка блока
ИНФОРМАЦИЯ
Во время пробного запуска невозможно остановить блок с интерфейса пользователя. Чтобы остановить работу, нажмите кнопку BS3. Блок остановится примерно через 30 секунд.
4 Проверьте результаты пробного запуска компрессора по 7-
сегментному дисплею.
Завершение Описание
Нормальное завершение
Ненормально е завершение
Показания на 7-сегментном дисплее отсутствуют (работа вхолостую).
На 7-сегментном дисплее отображается код неисправности.
Указания по устранению неисправностей см. в разделе «"7.3.4Устранение неполадок
после ненормального завершения пробного запуска"на стр.31». После полного
завершения пробного запуска нормальная работа будет возможна через 5 минут.
7.3.4 Устранение неполадок после ненормального завершения пробного запуска
Пробный запуск считается завершенным только тогда, когда не отображается ни одного кода неисправности. Если код неисправности отображается, выполните следующие действия для устранения неполадок в соответствии с таблицей кодов неисправностей. Выполнив пробный запуск еще раз, убедитесь в том, что неполадка устранена.
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
31
Page 32
8 Возможные неисправности и способы их устранения
ИНФОРМАЦИЯ
Если произошел сбой:
▪ Модель 5 HP: На пользовательский интерфейс
внутреннего блока выводится код неисправности.
▪ Модель 8HP: Код неисправности выводится на 7-
сегментный дисплей компрессора и на пользовательский интерфейс внутреннего блока.
ИНФОРМАЦИЯ
Описание кодов неисправности, относящихся к внутренним блокам, см. в руководстве по монтажу внутреннего блока.
7.3.5 Эксплуатация блока
По завершении всех монтажных работ и выполнения пробного запуска компрессора, теплообменника и внутренних блоков можно приступать к эксплуатации системы.
Для работы внутреннего блока необходимо включить его пользовательский интерфейс. Подробную информацию см. в руководстве по эксплуатации внутреннего блока.
8 Возможные неисправности
и способы их устранения
8.1 Устранение неполадок по кодам сбоя
Если код неисправности отображается, выполните следующие действия для устранения неполадок в соответствии с таблицей кодов неисправностей.
После устранения неполадки нажмите кнопку BS3, чтобы сбросить код, а затем попробуйте еще раз выполнить неудавшуюся ранее операцию.
ИНФОРМАЦИЯ
Если произошел сбой:
▪ Модель 5 HP: На пользовательский интерфейс
внутреннего блока выводится код неисправности.
▪ Модель 8HP: Код неисправности выводится на 7-
сегментный дисплей компрессора и на пользовательский интерфейс внутреннего блока.
Модель 8 HP: Код неисправности на дисплее компрессора состоит из основного и дополнительного кодов. Дополнительный код содержит более подробную информацию о коде неисправности. Основной и дополнительный коды сменяют друг друга на дисплее (с интервалом в 1секунду). Пример.
▪ Основной код:
▪ Дополнительный код:
8.1.1 Коды сбоя: общее представление
Модель 5HP:
Основной код Причина Способ устранения
▪ Неисправность вентилятора теплообменника. ▪ Разомкнутый сигнальный контакт дренажного насоса.
▪ Перекрыты запорные клапаны компрессора. ▪ Избыточное количество хладагента в системе
▪ Перекрыты запорные клапаны компрессора. ▪ Недостаточное количество хладагента
Неисправность электронного терморегулирующего вентиля
Теплообменник: (Y1E) - A1P (X7A) Компрессор: (Y1E) - A1P (X22A)
В теплообменнике: ▪ Проверьте контакты на плате: A1P (X15A) ▪ Проверьте контакты на клеммной колодке (X2M) ▪ Проверить контакты вентилятора.
▪ Откройте запорные клапаны в трубопроводах
газообразного и жидкого хладагентов.
▪ Пересчитать необходимый объем хладагента от
длины трубопровода и исправить уровень заправки хладагента путем откачки избыточного хладагента в устройство сбора хладагента.
▪ Откройте запорные клапаны в трубопроводах
газообразного и жидкого хладагентов.
▪ Проверьте правильность завершения дополнительной
заправки хладагента. Еще раз рассчитайте количество необходимого хладагента в системе с учетом длины ее трубопроводов и добавьте нужное количество хладагента.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Руководство по монтажу и эксплуатации
32
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 33
8 Возможные неисправности и способы их устранения
Основной код Причина Способ устранения
▪ Перекрыты запорные клапаны компрессора. ▪ Недостаточное количество хладагента
Избыточное количество хладагента в системе Пересчитать необходимый объем хладагента от длины
Неисправность датчика наружной температуры Теплообменник: (R1T) - A1P (X16A)
Неисправность датчика температуры на выходе: разомкнутая цепь или короткое замыкание
Компрессор: (R2T) - A1P (X12A) Неисправность датчика газообразного хладагента в
теплообменнике Теплообменник: (R2T) - A1P (X18A)
Неисправность датчика температуры всасывания Компрессор: (R3T) - A1P (X12A) Компрессор: (R5T) - A1P (X12A)
Неисправность датчика температуры змеевика Теплообменник: (R3T) - A1P (X17A)
Неисправность датчика температуры жидкого хладагента (после теплообменника дополнительного охлаждения HE)
Компрессор: (R7T) - A1P (X13A) Неисправность датчика температуры газообразного
хладагента (после теплообменника дополнительного охлаждения HE)
Компрессор: (R4T) - A1P (X12A) Неисправность датчика высокого давления: разомкнутая
цепь или короткое замыкание Компрессор: (BIPH) - A1P (X17A)
Неисправность датчика низкого давления: разомкнутая цепь или короткое замыкание
Компрессор: (BIPL) - A1P (X18A) Электропроводка управления между компрессором и
инвертором: Сбой управления INV1 INV1: разбаланс напряжения питания Проверьте, находится ли питание в пределах
Неисправность регулятора производительности теплообменника.
Недостаточное напряжение электропитания Проверьте, правильно ли подаётся электропитание. Код неисправности: Не выполнен пробный запуск
системы (эксплуатация системы невозможна) ▪ На компрессор не подается электропитание.
▪ Сигнальная электропроводка неисправна ▪ Несоответствие систем. В системе объединены
внутренние блоки несовместимых типов (R410A, R407C, RA и др.). Неисправность внутреннего блока
▪ Неисправность теплообменника ▪ Подключены внутренние блоки неподходящего типа.
▪ Несоответствие компрессора и теплообменника.
▪ Откройте запорные клапаны в трубопроводах
газообразного и жидкого хладагентов.
▪ Проверьте правильность завершения дополнительной
заправки хладагента. Еще раз рассчитайте количество необходимого хладагента в системе с учетом длины ее трубопроводов и добавьте нужное количество хладагента.
трубопровода и исправить уровень заправки хладагента путем откачки избыточного хладагента в устройство сбора хладагента.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте соединение.
допустимого диапазона. Проверьте тип теплообменника. При необходимости
замените теплообменник.
Выполните пробный запуск системы.
▪ Проверьте, подается ли электропитание на все блоки. ▪ Проверьте сигнальную электропроводку.
▪ Проверьте, нет ли неисправности в остальных
внутренних блоках и допустимо ли такое их сочетание.
▪ Проверьте сигнальную электропроводку,
проложенную к теплообменнику.
▪ Проверьте тип подключенных внутренних блоков.
Приведите их в соответствие.
▪ Проверьте, совместимы ли компрессор и
теплообменник друг с другом.
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
33
Page 34
8 Возможные неисправности и способы их устранения
Основной код Причина Способ устранения
▪ Перекрыты запорные клапаны компрессора. ▪ Трубы и электропроводка одного из внутренних
блоков или теплообменника неправильно подсоединены к компрессору.
Модель 8HP:
Основной код Дополнительны
й код
Причина Способ устранения
▪ Неисправность вентилятора теплообменника. ▪ Разомкнутый сигнальный контакт дренажного
насоса.
Сработал датчик утечки тока на землю Компрессор: (T1A) - A1P (X101A)
Утечки тока на землю не обнаружено Компрессор: (T1A) - A1P (X101A)
Сработало реле высокого давления Компрессор: (S1PH) - A1P (X4A)
▪ Избыточное количество хладагента в
системе
▪ Перекрыт запорный клапан Перекрыт запорный клапан (контура жидкого
хладагента) ▪ Избыточное количество хладагента в
системе
▪ Перекрыт запорный клапан Неисправность по низкому давлению:
▪ Перекрыт запорный клапан ▪ Недостаточно хладагента в системе ▪ Неисправность внутреннего блока
Неисправность электронного терморегулирующего вентиля (подохлаждения)
Компрессор: (Y1E) - A1P (X21A) Неисправность электронного
терморегулирующего вентиля (главного) Теплообменник: (Y1E) - A1P (X7A)
Слишком высокая температура нагнетания: ▪ Перекрыт запорный клапан ▪ Недостаточно хладагента в системе Компрессор: (R21T) - A1P (X29A)
▪ Избыточное количество хладагента в
системе
▪ Перекрыт запорный клапан Неисправность датчика наружной температуры
Теплообменник: (R1T) - A1P (X16A) Неисправность датчика температуры на выходе
Компрессор: (R21T): разомкнутая цепь - A1P (X29A)
Неисправность датчика температуры на выходе Компрессор: (R21T): короткое замыкание - A1P
(X29A)
▪ Откройте запорные клапаны в трубопроводах
газообразного и жидкого хладагентов.
▪ Проверьте, правильно ли подсоединены к
компрессору трубы и электропроводка одного из внутренних блоков или теплообменника.
В теплообменнике: ▪ Проверьте контакты на плате: A1P (X15A) ▪ Проверьте контакты на клеммной колодке
(X2M)
▪ Проверить контакты вентилятора. Перезапустите блок. Если неисправность
устранить не удалось, обратитесь к поставщику оборудования.
Замените датчик утечки тока на землю.
Проверьте состояние запорных клапанов, отклонения в (проложенных по месту установки) трубопроводах или расход воздуха через воздухоохлаждаемый змеевик.
▪ Проверьте количество хладагента+заправьте
блок заново.
▪ Откройте запорные клапаны Откройте запорный клапан контура жидкого
хладагента. ▪ Проверьте количество хладагента+заправьте
блок заново.
▪ Откройте запорные клапаны. ▪ Откройте запорные клапаны.
▪ Проверьте количество хладагента+заправьте
блок заново.
▪ Проверьте дисплей интерфейса
пользователя и электропроводку управления между наружным и внутренним блоками.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
▪ Откройте запорные клапаны. ▪ Проверьте количество хладагента+заправьте
блок заново.
▪ Проверьте количество хладагента+заправьте
блок заново.
▪ Откройте запорные клапаны. Проверьте контакты на плате или приводном
элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Руководство по монтажу и эксплуатации
34
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 35
8 Возможные неисправности и способы их устранения
Основной код Дополнительны
й код
Причина Способ устранения
Неисправность датчика газообразного хладагента в теплообменнике
Теплообменник: (R2T) - A1P (X18A) Неисправность датчика температуры
всасывания Компрессор: (R3T) - A1P (X30A)
Неисправность датчика температуры всасывания
Компрессор: (R7T) - A1P (X30A) Неисправность датчика температуры
размораживания Теплообменник: (R3T) - A1P (X17A)
Неисправность датчика температуры жидкого хладагента (после теплообменника дополнительного охлаждения HE)
Компрессор: (R5T) - A1P (X30A) Неисправность датчика температуры
газообразного хладагента (после теплообменника дополнительного охлаждения HE)
Компрессор: (R6T) - A1P (X30A) Неисправность датчика высокого давления
Компрессор: (S1NPH): разомкнутая цепь - A1P (X32A)
Неисправность датчика высокого давления Компрессор: (S1NPH): короткое замыкание -
A1P (X32A) Неисправность датчика низкого давления
Компрессор: (S1NPL): разомкнутая цепь - A1P (X31A)
Неисправность датчика низкого давления Компрессор: (S1NPL): короткое замыкание -
A1P (X31A) Электропроводка управления между наружным
блоком и инвертором: Сбой управления INV1 Компрессор: A1P (X20A, X28A, X42A)
INV1: разбаланс напряжения питания Проверьте, находится ли питание в пределах
Неисправность регулятора производительности теплообменника.
Неисправность по перефазировке питания Исправьте порядок фаз. Неисправность по перефазировке питания Исправьте порядок фаз. INV1: недостаточное напряжение питания Проверьте, находится ли питание в пределах
INV1: потеря фазы питания Проверьте, находится ли питание в пределах
Код неисправности: Не выполнен пробный запуск системы (эксплуатация системы невозможна)
Неисправность электропроводки к Q1/Q2 или между внутренними и наружными блоками
Неисправность электропроводки к Q1/Q2 или между внутренними и наружными блоками
Ненормальное завершение пробного запуска системы
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте контакты на плате или приводном элементе.
Проверьте соединение.
допустимого диапазона. Проверьте тип теплообменника. При
необходимости замените теплообменник.
допустимого диапазона.
допустимого диапазона. Выполните пробный запуск системы.
Проверьте электропроводку (Q1/Q2). НЕ пользуйтесь Q1/Q2.
Проверьте электропроводку (Q1/Q2). НЕ пользуйтесь Q1/Q2.
Выполните пробный запуск еще раз.
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
35
Page 36
9 Технические данные
Основной код Дополнительны
й код
Причина Способ устранения
Предупреждение: неисправность электропроводки на Q1/Q2
Код неисправности: неисправность электропроводки к Q1/Q2
▪ К линии F1/F2 подсоединено слишком много
внутренних блоков
▪ Неправильно подсоединена
электропроводка, соединяющая наружный и внутренние блоки
▪ Несоответствие систем. В системе
объединены внутренние блоки несовместимых типов (R410A, R407C, RA и др.). Неисправность внутреннего блока
▪ Неисправность теплообменника Подключено несколько теплообменников. Проверьте конфигурацию системы.
▪ Подключены внутренние блоки
неподходящего типа.
▪ Несоответствие компрессора и
теплообменника.
Подключен теплообменник модели 5HP. Проверьте конфигурацию системы. Подключите
▪ Неисправность автоматического назначения
адресов (непоследовательность)
▪ Несоответствие компрессора и
теплообменника.
▪ Неисправность автоматического назначения
адресов (непоследовательность)
▪ Несоответствие компрессора и
теплообменника.
▪ Перекрыты запорные клапаны компрессора. ▪ Трубы и электропроводка одного из
внутренних блоков или теплообменника неправильно подсоединены к компрессору.
Проверьте электропроводку Q1/Q2. НЕ пользуйтесь Q1/Q2.
Проверьте электропроводку Q1/Q2. НЕ пользуйтесь Q1/Q2.
Проверьте количество и общую производительность подсоединенных внутренних блоков.
▪ Проверьте, нет ли неисправности в
остальных внутренних блоках и допустимо ли такое их сочетание.
▪ Проверьте сигнальную электропроводку,
проложенную к теплообменнику.
Допускается подключение только одного теплообменника.
▪ Проверьте тип подключенных внутренних
блоков. Приведите их в соответствие.
▪ Проверьте, совместимы ли компрессор и
теплообменник друг с другом.
теплообменник модели 8HP. ▪ Проверьте, совпадает ли количество блоков,
соединенных между собой электропроводкой управления, с количеством блоков, питание которых включено (это можно сделать в режиме просмотра), либо дождитесь окончания инициализации.
▪ Проверьте, совместимы ли компрессор и
теплообменник друг с другом.
▪ Проверьте, совпадает ли количество блоков,
соединенных между собой электропроводкой управления, с количеством блоков, питание которых включено (это можно сделать в режиме просмотра), либо дождитесь окончания инициализации.
▪ Проверьте, совместимы ли компрессор и
теплообменник друг с другом.
▪ Откройте запорные клапаны в трубопроводах
газообразного и жидкого хладагентов.
▪ Проверьте, правильно ли подсоединены к
компрессору трубы и электропроводка одного из внутренних блоков или теплообменника.
9 Технические данные
Самую свежую информацию можно найти в инженерно­технических данных.
Руководство по монтажу и эксплуатации
36
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 37
9 Технические данные
R2T
R3T
R1T
M1FM2F
Y1E
Y3E
R2T
M1C
R3T
R7T
R4T
Y1S
S1NPL
S1PH
S1NPH
R5T
f
f
l
c
b
f
g
a
d
f
h
f i
j
k
e
B
A
3D098825-1A
Y2E
R21T
M1C
R3T
R5T
R6T
Y1S
S1NPL
S1PH
S1NPH
R7T
c
b
f
g
a
d
f
h
f i
j
e
B
k
f
i
R2T
R3T
R1T
M1FM2F
Y1E
M3F
f
f
l
A
3D104510-1
9.1 Схема трубопроводов: Компрессор и теплообменник
5HP
8HP
A Теплообменник B Компрессор
a Запорный клапан (трубопровод газообразного
хладагента) (контур2: к внутренним блокам)
b Запорный клапан (трубопровод жидкого хладагента)
(контур2: к внутренним блокам)
c Запорный клапан (трубопровод жидкого хладагента)
M1F, M2F Двигатель вентилятора
Y1E, Y3E Электронный регулирующий вентиль
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
(контур1: к теплообменнику)
d Запорный клапан (трубопровод газообразного
хладагента) (контур1: к теплообменнику)
e Отверстие для техобслуживания (заправка
хладагентом)
f Фильтр g Теплообменник дополнительного охлаждения h Вентиль регулировки давления
i Капиллярная трубка
j Накопитель k Накопитель компрессора л Теплообменник
M1C Компрессор
R1T (A) Термистор (воздух) R2T (A) Термистор (газ) R3T (A) Термистор (змеевик) R2T (B) Термистор (выброс) R3T (B) Термистор (накопитель со стороны всасывания) R4T (B) Термистор (теплообменник дополнительного
R5T (B) Термистор (компрессор со стороны всасывания) R7T (B) Термистор (контур жидкого хладагента)
S1NPH Датчик высокого давления
S1NPL Датчик низкого давления
охлаждения газом)
S1PH Реле высокого давления
Y1S Электромагнитный клапан (четырехходовой)
Обогрев Охлаждение
A Теплообменник B Компрессор
a Запорный клапан (трубопровод газообразного
хладагента) (контур2: к внутренним блокам)
b Запорный клапан (трубопровод жидкого хладагента)
(контур2: к внутренним блокам)
c Запорный клапан (трубопровод жидкого хладагента)
(контур1: к теплообменнику)
d Запорный клапан (трубопровод газообразного
хладагента) (контур1: к теплообменнику)
e Отверстие для техобслуживания (заправка
хладагентом)
f Фильтр g Теплообменник дополнительного охлаждения h Вентиль регулировки давления
i Капиллярная трубка
j Накопитель k Маслоотделитель л Теплообменник
M1C Компрессор
M1F~M3F Двигатель вентилятора
R1T (A) Термистор (воздух) R2T (A) Термистор (газ) R3T (A) Термистор (змеевик)
R21T (B) Термистор (выброс)
R3T (B) Термистор (накопитель со стороны всасывания) R5T (B) Термистор (контур жидкого хладагента) R6T (B) Термистор (теплообменник дополнительного
R7T (B) Термистор (компрессор со стороны всасывания)
S1NPH Датчик высокого давления
S1NPL Датчик низкого давления
Y1E, Y2E Электронный регулирующий вентиль
охлаждения газом)
S1PH Реле высокого давления
Y1S Электромагнитный клапан (четырехходовой)
Обогрев Охлаждение
9.2 Схема электропроводки: Компрессор
Входящая в комплектацию электрическая схема нанесена на крышку распределительной коробки.
Руководство по монтажу и эксплуатации
37
Page 38
9 Технические данные
15
**
/12.2
1
Обозначения:
X1M Основная клеммная колодка
Заземление Номер провода 15
Проводка по месту установки Кабель по месту установки
Соединение **, продолжение на стр. 12, столбец 2
Несколько вариантов проводки
Опция
Не смонтировано в распределительной коробке
Электропроводка в зависимости от модели
Плата
Обозначения на схеме электропроводки модели 5HP:
A1P Печатная плата (системная) A2P Печатная плата (инвертора) BS* Нажимная кнопка (A1P) C* Конденсатор (A2P) DS1 DIP-переключатель (A1P) F1U, F2U Плавкий предохранитель (T 31,5A / 250В) (A1P) F3U, F5U Плавкий предохранитель (T 6,3A / 250В) (A1P) H*P Светодиодный индикатор диагностики
(оранжевый) (A1P) HAP Светодиодный индикатор работы (зеленый) (A*P) K1M Магнитный контактор (A2P) K1R Магнитное реле (A*P) L1R Реактор M1C Электромотор (компрессора) M1F Электромотор (вентилятора) PS Импульсный источник питания (A2P) Q1DI Устройство защитного отключения (приобретается
по месту установки) R* Резистор (A2P) R2T Термистор (выброс) R3T Термистор (накопитель со стороны всасывания) R4T Термистор (теплообменник дополнительного
охлаждения газом) R5T Термистор (компрессор со стороны всасывания) R7T Термистор (контур жидкого хладагента) R10T Термистор (ребра) S1NPL Датчик низкого давления S1NPH Датчик высокого давления S1PH Реле высокого давления S*S Переключатель режимов охлаждения-обогрева
(опция) V1R Блок питания БТИЗ (A2P) V2R Диодный модуль (A2P) X1M Клеммная колодка (питание) X2M Клеммная колодка (проводка управления) X*Y Разъем Y3E Электронный регулирующий вентиль Y1S Электромагнитный клапан (четырехходовой) Z*C Фильтр подавления помех (с ферритовым
сердечником)
Z*F Фильтр подавления помех (A1P)
Замечания по модели 8HP:
1 Если используется дополнительный адаптер, см.
инструкцию по его монтажу.
2 О том, как пользоваться кнопками BS1~BS3 и DIP-
переключателями DS1+DS2, рассказывается в руководстве по монтажу или по техобслуживанию.
3 Не включайте с блоком устройство защиты от короткого
замыкания S1PH.
4 Порядок прокладки и подключения электропроводки
управления между НАРУЖНЫМ и ВНУТРЕННИМ блоками (F1-F2) и между ДВУМЯ НАРУЖНЫМИ блоками (F1-F2) см. в руководстве по техническому обслуживанию.
Обозначения на схеме электропроводки модели 8HP:
A1P Печатная плата (системная) A2P Печатная плата (фильтр подавления помех) A3P Печатная плата (инвертора) A4P Печатная плата (переключатель режимов
охлаждения-обогрева) BS* Кнопка (режим, установка, возврат) (A1P) C* Конденсатор (A3P) DS* DIP-переключатель (A1P) E1HC Нагреватель поддона F*U Плавкий предохранитель (T 3,15A / 250В) (A1P) F3U Предохранитель по месту эксплуатации F400U Плавкий предохранитель (T 6,3A / 250В) (A2P) F410U Плавкий предохранитель (T 40A / 500В) (A2P) F411U Плавкий предохранитель (T 40A / 500В) (A2P) F412U Плавкий предохранитель (T 40A / 500В) (A2P) HAP Светодиодный индикатор работы (зеленый) (A1P) K1M Магнитный контактор (A3P) K*R Магнитное реле (A*P) L1R Реактор M1C Электромотор (компрессора) M1F Электромотор (вентилятора) PS Электропитание (A1P, A3P) Q1DI Устройство защитного отключения
(приобретается по месту установки) Q1RP Устройство защиты от перефазировки (A1P) R21T Термистор (M1C, выброс) R3T Термистор (накопителя) R5T Термистор (жидкостный трубопровод
дополнительного охлаждения) R6T Термистор (газовый трубопровод
теплообменника) R7T Термистор (всасывание) R* Резистор (A3P) S1NPH Датчик высокого давления S1NPL Датчик низкого давления S1PH Реле высокого давления (выброс) S1S Регулятор подачи воздуха (опция) S2S Переключатель режимов охлаждения-обогрева
(опция) SEG1~SEG3 7-сегментный дисплей T1A Датчик утечки тока на землю V1R Блок питания БТИЗ (A3P)
Руководство по монтажу и эксплуатации
38
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 39
10 О системе
d d
c c
a
b
VRV DX VRV DX VRV DX EKEXV
AHU
d d
1 2
V2R Диодный модуль (A3P) X37A Разъем (питание дополнительной платы) (опция) X66A Разъем (переключателя режимов охлаждения-
X1M Клеммная колодка (питание) X*A Разъем для подключения к печатной плате X*M Крепежная пластина печатной платы (A*P)
обогрева) (опция)
Пользователю
10 О системе
Система VRV IV на основе теплового насоса для установки в помещениях применяется для обогрева и охлаждения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не пользуйтесь системой в целях, отличных от ее прямого назначения. Во избежание снижения качества работы блока не используйте его для охлаждения высокоточных измерительных приборов, продуктов питания, растений, животных и предметов искусства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для изменения или расширения системы в будущем: Полная информация о допустимых сочетаниях (для
будущего расширения системы) приведена в инженерно-технических данных. С этой информацией следует ознакомиться. За информацией и профессиональными рекомендациями обращайтесь к монтажнику.
10.1 Компоновка системы
1 Относится к внутренним блокам VRVDX 2 Относится к внутренним блокам VRVDX в сочетании с
кондиционером
a Теплообменник b Компрессор c Трубопровод хладагента d Пользовательский интерфейс (выделенный в
VRVDX Внутренний блок системы VRV с непосредственным
EKEXV Комплект расширительного клапана
зависимости от типа внутреннего блока)
расширением (DX)
AHU Кондиционер
11 Интерфейс пользователя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не прикасайтесь к деталям внутри пульта управления. Не снимайте лицевую панель. Прикосновение к
некоторым находящимся внутри частям очень опасно и чревато серьезным ущербом здоровью. Для проведения проверки и регулировки внутренних частей обращайтесь к своему дилеру.
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
X*Y Разъем Y2E Электронный регулирующий вентиль Y1S Электромагнитный клапан (четырехходовой) Z*C Фильтр подавления помех (с ферритовым
Z*F Фильтр подавления помех
В данном руководстве по эксплуатации изложены общие сведения об основных функциях системы. Эти сведения не являются исчерпывающими.
Подробную информацию о порядке использования определенных функций можно найти в соответствующих руководствах по монтажу и эксплуатации внутреннего блока.
См. руководство по эксплуатации установленного интерфейса пользователя.
сердечником)
12 Операция
12.1 Рабочий диапазон
Для надежной и эффективной работы системы температура и влажность воздуха должны находиться в указанных ниже пределах.
Характеристики 5HP 8HP
Максимальная производительность
Расчетная наружная температура
Расчетная температура по месту установки компрессора и теплообменника
Максимальная относительная влажность вокруг компрессора и теплообменника
(a) Во избежание конденсации и протечек воды из
Конфигурации с блоками AHU имеют другие рабочие диапазоны. Они указаны в руководстве по монтажу и эксплуатации соответствующих блоков. Самую свежую информацию можно найти в инженерно-технических данных.
12.2 Работа системы
12.2.1 О работе системы
▪ Порядок эксплуатации системы зависит от сочетания
компрессора, теплообменника и интерфейса пользователя.
▪ Во избежание поломок блока подайте электропитание за
6часов до включения.
Обогрев 16,0кВт 25,0кВт Охлаждение 14,0кВт 22,4кВт Обогрев –20~15,5°C по влажному
Охлаждение –5~46°C по сухому
Обогрев 50% Охлаждение 80%
внутреннего блока. Если температура или влажность выйдут за указанные пределы, возможно срабатывание защитных устройств и выключение кондиционера.
Руководство по монтажу и эксплуатации
термометру
термометру
5~35°C по сухому
термометру
(a)
(a)
39
Page 40
12 Операция
a
b
1
1
1
1
1
▪ Если питание отключится во время работы блока, то он
автоматически запустится, как только возобновится подача электроэнергии.
▪ После выключения блок может проработать еще несколько
минут. Это не является признаком неисправности.
12.2.2 Работа на охлаждение, обогрев, в режиме "только вентиляция" и в автоматическом режиме
▪ Переключение режимов невозможно с помощью интерфейса
пользователя, на дисплее которого отображается символ
"переключение под централизованным управлением" (см. руководство по монтажу и эксплуатации интерфейса пользователя).
▪ Если на дисплее мигает символ
централизованным управлением", см. параграф
"12.5.1 Порядок назначения одного из пользовательских интерфейсов главным"на стр.42.
▪ Вентилятор может вращаться еще около 1 минуты после
прекращения работы в режиме обогрева.
▪ Скорость вращения вентилятора может автоматически
меняться в зависимости от температуры в помещении. Вентилятор может также автоматически отключится. Это не является признаком неисправности.
"переключение под
12.2.3 Работа на обогрев
При обогреве выход на заданную температуру может занять больше времени, чем при охлаждении.
Во избежание падения теплопроизводительности и подачи холодного воздуха выполняется следующая операция.
Размораживание
При работе в режиме обогрева змеевик теплообменника с воздушным охлаждением со временем покрывается слоем инея, что препятствует передаче тепловой энергии. В результате снижается теплопроизводительность, а у системы возникает необходимость перехода в режим размораживания, чтобы сохранить способность подавать достаточное количество тепла на внутренние блоки.
вентилятор внутреннего блока выключается, цикл циркуляции хладагента становится обратным, а для размораживания змеевика теплообменника использоваться тепловая энергия, забираемая из помещения.
На дисплее внутреннего блока появится индикация работы в режиме размораживания
Во время размораживания лед тает, при этом возможно испарение. Возможное следствие: Бывает, что во время или сразу после размораживания появляется легкий пар. Это не является признаком неисправности.
"Теплый" запуск
В начале работы системы в режиме обогрева вентилятор внутреннего блока автоматически отключается во избежание подачи холодного воздуха в помещение. На дисплее
интерфейса пользователя отображается символ . Запуск вентилятора может занять некоторое время. Это не является признаком неисправности.
.
12.2.4 Включение системы (БЕЗ дистанционного переключателя режимов охлаждения/обогрева)
1 Выберите нужный режим, нажимая на пользовательском
интерфейсе кнопку выбора режима работы.
Режим охлаждения
Режим обогрева Режим «только вентиляция»
2 Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на интерфейсе пользователя.
Результат: Включится лампа индикации работы, а с ней и
сама система.
12.2.5 Включение системы (С дистанционным переключателем режимов охлаждения/ обогрева)
Общее представление о дистанционном переключателе режимов работы
a ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ
"ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯЦИЯ/ КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ"
Положение переключателя соответствует режиму, когда
работает только вентиляция, а – режиму охлаждения или обогрева.
b ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ
"ОХЛАЖДЕНИЕ/ОБОГРЕВ"
Положение переключателя соответствует режиму охлаждения, а положение – режиму обогрева
Порядок запуска
1 Выберите режим работы при помощи переключателя
режимов "охлаждение/обогрев":
Режим охлаждения Режим обогрева Режим "только
вентиляция"
2 Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на интерфейсе пользователя.
Результат: Включится лампа индикации работы, а с ней и
сама система.
Порядок остановки
3 Еще раз нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на интерфейсе
пользователя. Результат: Лампа индикации работы погаснет, а система
прекратит работу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не выключайте питание сразу после прекращения работы системы, подождите около 5 минут.
Регулировка
Информацию о программировании температуры, скорости вращения вентилятора и направления воздушного потока смотрите в руководстве по эксплуатации интерфейса пользователя.
Руководство по монтажу и эксплуатации
40
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 41
12 Операция
1
1
12.3 Программируемая осушка
12.3.1 О программируемой осушке
▪ Назначение этого режима – понизить влажность воздуха в
помещении при минимальном снижении температуры (минимальное охлаждение помещения).
▪ Микрокомпьютер автоматически определяет температуру и
скорость вентилятора (не задается через интерфейс пользователя).
▪ Этот режим невозможно задать при низкой температуре в
помещении (<20°C).
12.3.2 Программируемая осушка системы (БЕЗ дистанционного переключателя режимов охлаждения/обогрева)
Порядок запуска
1 Кнопкой выбора режима на пользовательском интерфейсе
выберите
2 Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на интерфейсе пользователя.
Результат: Включится лампа индикации работы, а с ней и
сама система.
3 Нажмите кнопку изменения направления воздушного потока
(только для моделей с двумя и с несколькими направлениями потока, а также для угловых, подвешиваемых к потолку и монтируемых на стене моделей). Подробнее см. "12.4 Регулировка направления
воздушного потока"на стр.41.
Порядок остановки
4 Еще раз нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на интерфейсе
пользователя. Результат: Лампа индикации работы погаснет, а система
прекратит работу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не выключайте питание сразу после прекращения работы системы, подождите около 5 минут.
12.3.3 Программируемая осушка системы (С
Порядок запуска
1 С помощью дистанционного переключателя режимов
работы выберите режим "охлаждение".
(программируемый режим осушки воздуха).
дистанционным переключателем режимов охлаждения/обогрева)
подвешиваемых к потолку и монтируемых на стене моделей). Подробнее см. "12.4 Регулировка направления
воздушного потока"на стр.41.
Порядок остановки
5 Еще раз нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на интерфейсе
пользователя. Результат: Лампа индикации работы погаснет, а система
прекратит работу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не выключайте питание сразу после прекращения работы системы, подождите около 5 минут.
12.4 Регулировка направления воздушного потока
См. руководство по эксплуатации интерфейса пользователя.
12.4.1 Воздушная заслонка
Блоки с двумя направлениями потока + блоки с несколькими направлениями потока
Угловые блоки
Блоки, подвешиваемые к потолку
Блоки, монтируемые на стене
По команде микропроцессора положение воздушной заслонки может изменяться автоматически и не соответствовать изображению на дисплее. Это происходит в следующих случаях.
Охлаждение Обогрев
▪ Когда температура в
помещении ниже заданного значения.
▪ Когда внутренний блок работает с постоянным
горизонтальным распределением воздушного потока.
▪ При продолжительной работе подвешенного к потолку или
смонтированного на стене внутреннего блока с нисходящим потоком воздуха направление потока может изменяться микрокомпьютером, тогда индикация на интерфейсе пользователя также будет меняться.
▪ В начале работы. ▪ Когда температура в
помещении выше заданного значения.
▪ В режиме размораживания.
Регулировку направления воздушного потока можно осуществить следующими способами:
▪ Воздушная заслонка сама займет нужное положение. ▪ Направление воздушного потока можно задать вручную.
2 Кнопкой выбора режима на пользовательском интерфейсе
выберите (программируемый режим осушки воздуха).
3 Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на интерфейсе пользователя.
Результат: Включится лампа индикации работы, а с ней и
сама система.
4 Нажмите кнопку изменения направления воздушного потока
(только для моделей с двумя и с несколькими направлениями потока, а также для угловых,
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
▪ Автоматическая установка
положение вручную .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не прикасайтесь к отверстию выброса воздуха и горизонтальным створкам, когда работает воздушная заслонка. Это может привести к повреждению пальцев и поломке блока.
и установка в нужное
Руководство по монтажу и эксплуатации
41
Page 42
13 Техническое обслуживание
d d
c c
a
b
VRV DX VRV DX VRV DX EKEXV
AHU
d d
1 2
ПРИМЕЧАНИЕ
▪ Пределы перемещения воздушной заслонки можно
изменить. Обратитесь за подробной информацией к дилеру. (Только для моделей с двумя или несколькими направлениями потока воздуха, а также моделей угловых, подвешиваемых к потолку и монтируемых на стене).
▪ Не злоупотребляйте горизонтальным направлением
воздушного потока появление влаги или пыли на потолке или воздушной заслонке.
. В этом случае возможно
12.5 Назначение одного из пользовательских интерфейсов главным
12.5.1 Порядок назначения одного из пользовательских интерфейсов главным
Результат: Назначение завершено. Теперь главным будет
считаться этот интерфейс пользователя, а символ («переключение под централизованным управлением») исчезнет с дисплея. На дисплеях других интерфейсов
пользователя появится символ («переключение под централизованным управлением»).
13 Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
Не пытайтесь самостоятельно вскрывать блок и ремонтировать его. Вызовите квалифицированного специалиста, который устранит причину неисправности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если перегорел плавкий предохранитель, замените его другим, того же номинала; никогда не применяйте самодельные перемычки. Это может привести к поломке кондиционера или возгоранию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не вставляйте пальцы, а также палки и другие предметы в отверстия для забора и выпуска воздуха. Не снимайте решетку вентилятора. Когда вентилятор вращается на высокой скорости, это может привести к травме.
1 Относится к внутренним блокам VRVDX 2 Относится к внутренним блокам VRVDX в сочетании с
кондиционером
a Теплообменник
b Компрессор
c Трубопровод хладагента
d Пользовательский интерфейс (выделенный в
VRVDX Внутренний блок системы VRV с непосредственным
EKEXV Комплект расширительного клапана
Если конфигурация системы соответствует показанной на приведенном выше рисунке, необходимо один из интерфейсов пользователя назначить главным.
На дисплеях подчиненных интерфейсов пользователя появится индикация управлением»), а подчиненные интерфейсы пользователя будут автоматически выполнять переключение в режим работы, заданный на главном пользовательском интерфейсе.
Режимы обогрева и охлаждения можно задать только с главного интерфейса пользователя.
зависимости от типа внутреннего блока)
расширением (DX)
AHU Кондиционер
(«переключение под централизованным
12.5.2 Назначение одного из пользовательских интерфейсов главным (VRVDX и RADX)
1 Нажмите и удерживайте в течение 4 секунд кнопку выбора
режима работы на интерфейсе пользователя, который в данный момент является главным. Если эта процедура еще не выполнялась, ее можно выполнить на первом включенном интерфейсе пользователя.
Результат: На всех подчиненных интерфейсах пользователя, подключенных к одному и тому же
компрессору, мигает символ («переключение под централизованным управлением»).
2 Нажмите кнопку выбора режима работы на том пульте
управления, который нужно назначить главным интерфейсом пользователя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
После длительной работы блока необходимо проверить его положение на крепежной раме, а также крепежные детали на предмет повреждения. Такие повреждения могут привести к падению блока и стать причиной травмы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не протирайте рабочую панель пульта управления бензином, растворителями, сильными химическими моющими средствами и т.п. Панель может утратить свой цвет, также возможно отслоение краски. При серьезном загрязнении смочите мягкую тряпку в водном растворе нейтрального моющего средства, отожмите ее и протрите панель. Вытрите панель насухо другой, сухой тряпкой.
13.1 О хладагенте
Это изделие содержит вызывающие парниковый эффект фторсодержащие газы. НЕ выпускайте газы в атмосферу.
Тип хладагента: R410A Значение потенциала глобального потепления (GWP): 2087,5
ПРИМЕЧАНИЕ
В Европе для расчета периодичности технического обслуживания используют величину выбросов парниковых газов общего количества хладагента, заправленного в систему. Эта величина выражается в тоннах эквивалента CO2. Соблюдайте действующее законодательство.
Формула расчета величины выбросов парниковых газов: Значение GWP хладагента × Общее количество
заправленного хладагента [в кг] / 1000 За более подробной информацией обращайтесь в
организацию, выполнявшую монтаж.
Руководство по монтажу и эксплуатации
42
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 43
14 Поиск и устранение неполадок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Хладагент в системе безопасен и обычно не вытекает. В случае утечки хладагента в помещении и его контакта с пламенем горелки, нагревателем или кухонной плитой может образовываться вредный газ.
Выключите все огнеопасные нагревательные устройства, проветрите помещение и свяжитесь с дилером, у которого вы приобрели блок.
Не пользуйтесь системой до тех пор, пока специалист сервисной службы не подтвердит исправность узлов, из которых произошла утечка.
13.2 Послепродажное обслуживание и гарантия
13.2.1 Гарантийный срок
▪ К настоящему изделию прилагается гарантийная карточка,
которая заполняется дилером во время монтажа. Заполненная карточка проверяется заказчиком и храниться у него.
▪ Если в течении гарантийного срока возникнет необходимость
в ремонте аппарата, обратитесь к дилеру, имея гарантийную карточку под рукой.
13.2.2 Рекомендации по техническому обслуживанию и осмотру
Через несколько лет эксплуатации в блоке скопится некоторое количество пыли, что вызовет небольшое снижение его производительности. Поскольку разборка и очистка внутренних элементов блоков требует технических навыков, а также в целях обеспечения наивысшего качества обслуживания ваших блоков, мы рекомендуем заключить договор о техническом обслуживании и осмотре помимо выполнения обычных операций технического обслуживания. Наша дилерская сеть имеет доступ к постоянно пополняемым запасам важнейших деталей, чтобы ваш аппарат служил как можно дольше. За подробной информацией обращайтесь к дилеру.
При обращении к дилеру по поводу проведения работ с системой всегда указывайте:
▪ полное название модели блока; ▪ заводской номер (указан на паспортной табличке блока); ▪ дату монтажа; ▪ признаки неисправности и подробности дефекта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Не модифицируйте, не разбирайте, не
передвигайте, не переустанавливайте и не ремонтируйте блок самостоятельно. Неправильный демонтаж и установка могут привести к поражению электрическим током или пожару. Обратитесь к дилеру.
▪ При случайной утечке хладагента проследите за
тем, чтобы поблизости не было открытого огня. Сам хладагент совершенно безопасен, не ядовит и не огнеопасен, однако при случайной протечке в помещение, где используются калориферы, газовые плиты и другие источники горячего воздуха, он будет выделять ядовитый газ. Прежде чем возобновить эксплуатацию, обязательно обратитесь к квалифицированному специалисту сервисной службы для устранения протечки.
14 Поиск и устранение
неполадок
В случае обнаружения сбоев в работе системы примите указанные ниже меры и обратитесь к дилеру.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Остановите систему и отключите питание, если
произойдет что-либо необычное (почувствуется запах гари и т.п.).
Продолжение работы системы при таких обстоятельствах может привести к ее поломке, к поражению электрическим током или пожару. Обратитесь к дилеру.
Ремонт системы производится только квалифицированными специалистами сервисной службы:
Неисправность Ваши действия
При частом срабатывании защитных устройств (автоматов защиты, датчиков утечки на земле, плавких предохранителей) или поломке тумблера включения/выключения.
Если из блока вытекает вода. Остановите систему. Выключатель работает со сбоями. Отключите
Если на дисплее интерфейса пользователя отображается номер блока, мигает лампа индикации работы и появляется код неисправности.
Если после выполнения перечисленных выше действий система по-прежнему не работает или работает неправильно, произведите проверку, выполнив следующие операции.
Неисправность Ваши действия
Система не работает совсем.
Если система работает в режиме «только вентиляция», но выключается при переходе в режим охлаждения или в режим обогрева:
▪ Проверьте, не прекратилась ли подача
электропитания. Подождите, пока не возобновится подача электропитания. Если сбой питания произошел во время работы системы, она автоматически возобновит работу, когда питание восстановится.
▪ Проверьте, не перегорел ли плавкий
предохранитель и не сработал ли автоматический размыкатель цепи. Если необходимо, замените предохранитель или переведите размыкатель цепи в рабочее положение.
▪ Проверьте, не перекрыты ли
посторонними предметами воздухозаборник и выпускные отверстия теплообменника. Устраните препятствия свободной циркуляции воздуха.
▪ Проверьте, не отображается ли
символ («пора чистить воздушный фильтр») на дисплее интерфейса пользователя. (См. параграф
"13 Техническое обслуживание" на стр. 42 и раздел «Техническое
обслуживание» руководства по внутреннему блоку).
Переведите главный выключатель питания в выключенное положение.
электропитание. Оповестите об этом
монтажника, сообщив ему код неисправности.
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
43
Page 44
14 Поиск и устранение неполадок
Неисправность Ваши действия
Система работает, но воздух недостаточно охлаждается или нагревается.
Если после выполнения перечисленных выше действий решить проблему самостоятельно не удалось, обратитесь к монтажнику и сообщите признаки неисправности, полное название модели аппарата (если возможно, с заводским номером) и дату монтажа (может быть указана в гарантийной карточке).
▪ Проверьте, не перекрыты ли
посторонними предметами воздухозаборник и выпускные отверстия теплообменника. Устраните препятствия свободной циркуляции воздуха.
▪ Проверьте, не засорен ли воздушный
фильтр (см. раздел "Техническое обслуживание" руководства по внутреннему блоку).
▪ Проверьте заданные значения
температуры.
▪ Проверьте скорость вращения
вентилятора, заданную с помощью интерфейса пользователя.
▪ Проверьте, не открыты ли окна и
двери. Закройте их, чтобы предотвратить приток наружного воздуха в помещение.
▪ Проверьте, не находится ли в
помещении слишком много людей при работе системы на охлаждение. Убедитесь в том, что в помещении нет дополнительных источников тепла.
▪ Проверьте, не попадают ли в
помещение прямые солнечные лучи. Занавесьте окна.
▪ Убедитесь в том, что направление
воздушного потока выбрано правильно.
14.1 Коды сбоя: общее представление
В случае появления кода неисправности на дисплее интерфейса пользователя внутреннего блока обратитесь к монтажнику и сообщите ему код неисправности, тип блока и его серийный номер (эту информацию можно найти на паспортной табличке блока).
Для справки приведен перечень кодов неисправности. В зависимости от уровня кода неисправности код можно сбросить нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. Если сделать этого не удается, обратитесь за консультацией к монтажнику.
Основной
код
Сработало внешнее предохранительное устройство
Отказ EEPROM (внутренний блок) Неисправность дренажной системы (внутренний
блок) Неисправность электромотора вентилятора
(внутренний блок) Неисправность электромотора воздушной
заслонки (внутренний блок) Неисправность расширительного клапана
(внутренний блок) Неисправность дренажа (внутренний блок)
Содержание
Основной
код
Содержание
Неисправность фильтра пылеуловительной камеры (внутренний блок)
Неисправность установки уровня производительности (внутренний блок)
Неисправность передачи управляющих сигналов между платами главного и подчиненных блоков (внутренних)
Неисправность термистора теплообменника (внутренний блок, жидкий хладагент)
Неисправность термистора теплообменника (внутренний блок, газообразный хладагент)
Неисправность термистора всасываемого воздуха (внутренний блок)
Неисправность термистора нагнетаемого воздуха (внутренний блок)
Неисправность датчика движения или температуры пола (внутренний блок)
Неисправность термистора интерфейса пользователя (внутренний блок)
Неисправность вентилятора или дренажного насоса (теплообменник)
Неисправность платы (компрессор) Сработал определитель утечки тока (компрессор) Сработало реле высокого давления Ненормально низкое давление (компрессор) Обнаружение блокировки компрессора
(компрессор) Неисправность электронного расширительного
клапана (компрессор или теплообменник) Ненормальная температура на выходе
(компрессор) Ненормальная температура всасывания
(компрессор) Обнаружение избытка хладагента Неисправность реле высокого давления Неисправность реле низкого давления Неисправность датчика температуры окружающего
воздуха (теплообменник) Неисправность датчика давления Неисправность датчика тока Неисправность датчика температуры на выходе
(компрессор) Неисправность датчика температуры
газообразного хладагента (теплообменник) Неисправность датчика температуры всасывания
(компрессор) Неисправность датчика температуры
размораживания (теплообменник) Неисправность датчика температуры жидкого
хладагента (после теплообменника подохлаждения HE) (компрессор)
Неисправность датчика температуры газообразного хладагента (после теплообменника подохлаждения HE) (компрессор)
Неисправность датчика высокого давления (BIPH) Неисправность датчика низкого давления (BIPL) Отклонения в работе платы INV Ненормальная температура ребер Отказ платы инвертора
Руководство по монтажу и эксплуатации
44
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 45
14 Поиск и устранение неполадок
Основной
код
Обнаружена перегрузка компрессора по току Блокировка компрессора (запуск) Электропроводка управления между
компрессором и инвертором: Сбой управления INV INV: разбаланс напряжения питания Неисправность термистора ребер Неисправность регулятора производительности
теплообменника. Ненормальное падение низкого давления, отказ
расширительного клапана Неисправность по перефазировке питания INV: недостаточное напряжение питания Не выполнен пробный запуск системы Неисправность электропроводки между
внутренними блоками, теплообменником и компрессором
Отклонения в работе интерфейса пользователя – внутренняя связь
Сбой связи между главным и подчиненными интерфейсами пользователя
Несоответствие систем. Сочетание внутренних блоков несовместимых типов. Неисправность внутреннего блока. Неисправность теплообменника.
Неисправность соединения или несовместимость типов внутренних блоков (недопустимый тип внутренних блоков или теплообменника)
Централизованное дублирование адресов Сбой связи с устройством централизованного
управления – внутренний блок Неисправность автоматического назначения
адресов (непоследовательность) Неисправность автоматического назначения
адресов (непоследовательность)
Содержание
14.2 Симптомы, НЕ являющиеся признаками неисправности системы
Признаки, НЕ указывающие на неполадки системы:
14.2.1 Симптом: Система не работает
▪ Кондиционер включается не сразу после нажатия кнопки ВКЛ/
ВЫКЛ на интерфейсе пользователя. Если лампа индикации работы светится, система исправна. Если нажать на пусковую кнопку вскоре после выключения кондиционера, то он запустится не раньше, чем через 5 минут, во избежание перегрузок электромотора компрессора. Такая же задержка запуска будет иметь место и в случае переключения режимов работы системы.
▪ Если на интерфейсе пользователя отображается символ
централизованного управления, то после нажатия пусковой кнопки дисплей будет несколько секунд мигать. Мигание дисплея говорит о том, что пользовательским интерфейсом воспользоваться пока нельзя.
▪ Система не включается сразу после включения питания.
Подождите одну минуту, чтобы микропроцессор подготовился к управлению системой.
14.2.2 Симптом: Система не переключается с охлаждения на обогрев или обратно
▪ Если на дисплее отображается символ ("переключение
под централизованным управлением"), данный интерфейс пользователя является подчиненным.
▪ Если система снабжена дистанционным переключателем
работы на охлаждение/обогрев, а на дисплее отображается символ ("переключение под централизованным управлением"), то этот символ означает, что переключение с охлаждения на обогрев и наоборот производится соответствующим переключателем на пульте дистанционного управления. Узнайте у дилера, где установлен дистанционный переключатель.
14.2.3 Симптом: Возможна работа в режиме вентиляции, а охлаждение и обогрев не работают
Сразу же после включения питания. Микрокомпьютер начинает подготовку к работе и проверяет наличие связи со всеми внутренними блоками. Подождите. Этот процесс закончится не более чем через 12 минут.
14.2.4 Симптом: Сила потока воздуха не соответствует заданной
Скорость вентилятора не меняется, даже если нажать кнопку изменения скорости его вращения. Во время работы в режиме обогрева, когда температура в помещении достигла заданного значения, компрессор выключается, а вентилятор внутреннего блока начинает вращаться с наименьшей скоростью. Это сделано во избежание подачи струи холодного воздуха непосредственно на присутствующих в помещении. Когда другой внутренний блок работает в режиме обогрева, скорость вентилятора не изменится, даже если нажать соответствующую кнопку.
14.2.5 Симптом: Направление потока воздуха не соответствует заданному
Направление потока воздуха не соответствует отображаемому на дисплее пользовательского интерфейса. Направление потока воздуха не изменяется. Причина заключается в том, что блок управляется микрокомпьютером.
14.2.6 Симптом: Из блока (внутреннего) идет белый пар
▪ При высокой влажности во время работы в режиме
охлаждения. Если внутреннее пространство (в том числе теплообменник) внутреннего блока сильно загрязнено, распределение воздуха в помещении может стать неравномерным. В этом случае необходимо произвести очистку внутреннего блока изнутри. За подробностями о проведении этой операции обратитесь к дилеру. Процедура очистки требует участия квалифицированных специалистов сервисной службы.
▪ Сразу же после прекращения работы на охлаждение при
низкой температуре воздуха и низкой влажности в помещении. Причиной является перетекание по медным трубкам теплого газообразного хладагента в испаритель внутреннего блока, что вызывает образование пара.
14.2.7 Симптом: Из внутреннего блока или теплообменника идет белый пар
При переходе из режима размораживания в режим обогрева. Влага, образовавшаяся при размораживании, становится паром и выходит из блока.
RKXYQ5+8T7Y1B Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях 4P408443-1B – 2016.04
Руководство по монтажу и эксплуатации
45
Page 46
15 Переезд
14.2.8 Симптом: На дисплее интерфейса пользователя появляется значок "U4" или "U5", блок останавливается, а через несколько минут перезапускается
Это происходит из-за того, что интерфейс пользователя улавливает помехи от других электроприборов, помимо кондиционера. В результате воздействия помех связь между блоками прерывается, что вынуждает их остановиться. Работа автоматически возобновляется, когда помехи исчезают.
14.2.9 Признак: Шумы, издаваемые кондиционером (внутренним блоком или теплообменником)
▪ Слабый шипящий и булькающий звук, слышимый сразу же
после подачи питания на кондиционер. Электронный терморегулирующий клапан, находящийся внутри блока, начинает работать, что и создает характерный шум. Этот звук исчезает примерно через одну минуту.
▪ Продолжительный шелестящий звук, слышимый при работе
на охлаждение или при выключении. Это звук издает работающий дренажный насос (поставляемый по дополнительному заказу).
▪ Потрескивание, слышимое после прекращения работы на
обогрев. Этот шум производят пластиковые детали при деформациях, вызванных изменением температуры.
▪ Шипящие и хлюпающие звуки, слышимые при прекращении
работы внутреннего блока. Эти звуки слышны и при работе другого внутреннего блока. Чтобы масло и хладагент не "зависали" в неработающей системе, небольшое количество хладагента продолжает циркулировать.
14.2.10 Признак: Шумы, издаваемые кондиционером (внутренним блоком, компрессором или теплообменником)
▪ Продолжительный шипящий звук низкого тона, слышимый при
работе в режиме охлаждения или размораживания. Этот шум производит газообразный хладагент, проходящий по компрессору, теплообменнику и внутренним блокам.
▪ Шипящий звук слышится при запуске или сразу же после
прекращения работы, в том числе в режиме размораживания. Это звук вызван прекращением или изменением скорости циркуляции хладагента.
14.2.11 Симптом: Шумы, издаваемые кондиционером (компрессором или теплообменником)
Изменение тона шума работающего блока. Этот шум является следствием изменения частоты работы компрессора или вращения вентиляторов.
14.2.14 Признак: Вентилятор теплообменника не вращается
Во время работы. Скорость вращения вентилятора контролируется в целях оптимизации работы аппарата.
14.2.15 Симптом: На дисплее появляется значок "88"
Это может произойти сразу же после подачи питания на кондиционер и означает, что интерфейс пользователя находится в нормальном состоянии. Значок отображается на дисплее в течение одной минуты.
14.2.16 Признак: После непродолжительной работы на обогрев компрессор не отключается
Это необходимо для того, чтобы в компрессоре не оставалось хладагента. Через 5–10 минут блок отключится сам.
14.2.17 Признак: Внутренняя часть компрессора остается теплой, хотя он не работает
Это связано с работой нагревателя картера компрессора, которая обеспечивает его плавный запуск.
14.2.18 Симптом: При остановленном внутреннем блоке ощущается горячий воздух
В одной системе установлены несколько разных внутренних блоков. Когда работает один блок, некоторое количество хладагента по-прежнему протекает по другим.
15 Переезд
При необходимости в перемещении и повторной установке блока в сборе обращайтесь к дилеру в своем регионе. Перемещение блоков требует технических навыков.
16 Утилизация
В этом блоке применяется гидрофторуглерод. По вопросам утилизации блока обращайтесь к дилеру в своем регионе. Закон предписывает производить сбор, транспортировку и утилизацию хладагента в соответствии с нормативами сбора и уничтожения гидрофторуглерода.
14.2.12 Признак: Из теплообменника выходит пыль
Когда блок используется впервые после долгого перерыва. Это происходит потому, что в теплообменник попала пыль.
14.2.13 Симптом: Блоки издают посторонние запахи
Кондиционер поглощает запахи, содержащиеся в воздухе помещения (запахи мебели, табачного дыма и т.п.), которые затем снова поступают в помещение.
Руководство по монтажу и эксплуатации
46
Компрессор системы VRVIV для установки в помещениях
RKXYQ5+8T7Y1B
4P408443-1B – 2016.04
Page 47
Page 48
4P408443-1 B 0000000.
Copyright 2015 Daikin
4P408443-1B 2016.04
Loading...