Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich
temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu
lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
SymbolWyjaśnienie
Przed przystąpieniem do czynności
konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać
się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i
podręcznik referencyjny użytkownika.
1.2Dla użytkownika
▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ Te urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej lub osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
pod warunkiem że będą nadzorowane lub udzielono im instrukcji
dotyczącej bezpiecznej obsługi urządzenia i że rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się
tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być
wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy
usuwać osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z
gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób
samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja
czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być
przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora.
Jednostki muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną
stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec
ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
SymbolWyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy
zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z
arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
Oznacza to, że baterie mogą być usuwane osobno, nie zaś z
niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli
poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka
chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole pierwiastków chemicznych to: Pb: ołów
(>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych
placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie
prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec
ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi
skutkom.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Page 5
1 Ogólne środki ostrożności
1.3Dla instalatora
1.3.1Informacje ogólne
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i
akcesoriów może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne
uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie
akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne
wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane
materiały są zgodne z właściwymi przepisami
(obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w
dokumentacji Daikin).
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu
należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej
(rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w
szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko:
uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części
wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po
zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące
lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura
wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich
dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec
wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe
zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami
elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu
lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych
żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest
przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć
dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne
założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej
następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach
konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach
przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu należy umieścić co
najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej
▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w
normie EN378 (na terenie Europy).
1.3.2Miejsce montażu
▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ
powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić
system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w
których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub
spawanych może spowodować wyciek czynnika.
1.3.3Czynnik chłodniczy
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika
chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie
przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia
nie są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać
produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne
dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej
urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się
czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie
przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do
niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
Page 6
1 Ogólne środki ostrożności
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek
czynnika. Jeśli konieczne jest wypompowanie czynnika
chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika
chłodniczego występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego
wypompowywania, która zbiera całość czynnika
chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz
urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch
spowodowany przedostaniem się powietrza do
działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania
czynnika, który NIE wymaga pracy sprężarki
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO
uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi
być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić
się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę
szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać
ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego należy postępować z czynnikiem w
sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie
czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem
szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na
tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą
ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych
systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować
wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika
chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu lub zatrzymaniu procedury napełniania
czynnikiem chłodniczym należy niezwłocznie zamknąć
zawór zbiornika czynnika chłodniczego. W przypadku
niezamknięcia zaworu niezwłocznie występujące ciśnienie
może doładować dodatkową ilość czynnika chłodniczego.
Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika
chłodniczego.
1.3.4Czynnik pośredniczący
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany
w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do
wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie
przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym
dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być
znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może
wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika
pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą
stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze
środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony
środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.
1.3.5Woda
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla
danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z
dyrektywą UE 98/83WE.
JeśliTo
Dostępny jest syfon
(czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do
napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępnyButlę należy ładować do góry
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Butlę należy ładować w pionie.
dnem.
6
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania
elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć
napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu
głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim
będzie można dotknąć komponentów elektrycznych,
napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego.
Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat
okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest
umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu
odcinającego z separacją styków wszystkich bolców,
zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia
kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany
fabrycznie.
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane.
▪ Należy upewnić się, że okablowanie jest zgodne z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że nie mają one kontaktu z rurami i
ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza
nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika
przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego
równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny
na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości),
co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji
detektora.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów
elektrycznych:
▪ Nie należy podłączać przewodów o różnej grubości do
listwy zaciskowej zasilania (nadmierny luz przewodów
zasilających może powodować ich przegrzewanie się).
▪ Przewody o tym samym przekroju należy podłączać w
sposób przedstawiony na poniższym rysunku.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w
sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem
nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje
uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich
uszkodzenie.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w
odległości co najmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub
radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość
1metra może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski
wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania
trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę
uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym
zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania
podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć
zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja
urządzenia w przypadku odwrócenia faz może
spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2Informacje o dokumentacji
2.1Informacje na temat tego
dokumentu
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez
specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach,
pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w
gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego
przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7
Page 8
3 Informacje o opakowaniu
4×
12
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w torbie na akcesoria agregatu
sprężarkowego)
▪ Instrukcja montażu i obsługi agregatu sprężarkowego:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Format: Papierowa (w torbie na akcesoria agregatu
sprężarkowego)
▪ Instrukcja montażu zespołu wymiennika ciepła:
▪ Instrukcje montażu
▪ Format: Papierowa (w torbie na akcesoria zespołu wymiennika
ciepła)
Dla instalatora
▪ Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i
zaawansowanych
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela
handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
Dane techniczne
▪ Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
▪ Kompletny zbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).
3Informacje o opakowaniu
3.1Omówienie: Informacje o
zawartości opakowania
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po
dostarczeniu agregatu sprężarkowego i zespołu wymiennika ciepła
na miejsce instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Rozpakowywanie i obchodzenie się z urządzeniami
▪ Demontaż akcesoriów z urządzeń
▪ Usunięcie styropianowych przekładek transportowych
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ Po dostawie należy sprawdzić jednostkę pod kątem uszkodzeń.
Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec
uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące
wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim
ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć
uszkodzenia sprężarki.
3.2Agregat sprężarkowy
3.2.1Rozpakowywanie agregatu
sprężarkowego
3.2.2Przenoszenie agregatu sprężarkowego
▪ Z opakowaniem. Należy użyć wózka widłowego.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia wybrać drogę transportu
urządzenia.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 9
▪ Bez opakowania. Przenosić urządzenie powoli, zgodnie z
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×
e
3×
1×1× 1×1×1×
ae
1×
c1bdc
12
ilustracją:
3.2.3Demontaż akcesoriów agregatu
sprężarkowego
1 Zdemontować akcesoria (część 1).
a Ogólne środki ostrożności
b Instrukcja montażu i obsługi agregatu sprężarkowego
c Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
d Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
a+b Akcesoria do rurociągów dla obiegu 1 (do zespołu
wymiennika ciepła)
aGazØ22,2mm
bCieczØ12,7mm
c+d+e Akcesoria do rurociągów dla obiegu 2 (do urządzeń
wewnętrznych)
c+c1 Przewód gazowy +
dCieczØ9,5mm
e Przejściówka do rur (Ø19,1→22,2mm) potrzebna do
podłączenia rur do zespołu wymiennika ciepła
3.2.4Wyjmowanie styropianu transportowego
Wyjąć styropian. Styropian chroni urządzenie podczas transportu.
przejściówka przewodu
gazowego
(Ø19,1→15,9mm)
Ø15,9mm
3.3.2Przenoszenie zespołu wymiennika ciepła
UWAGA
Podczas zdejmowania zespołu wymiennika ciepła z palety
NIE WOLNO stawiać go na podłożu stroną z przewodami
ssawnymi ani tłocznymi. Możliwe konsekwencje:
Odkształcenie króćców ssawnego lub tłocznego.
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE NALEŻY dotykać wlotów
powietrza ani żeber aluminiowych jednostki.
▪ Z opakowaniem. Należy użyć wózka widłowego lub zawiesi.
▪ Bez opakowania. Przenosić urządzenie powoli, zgodnie z
ilustracją:
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9
Page 10
4 Informacje o jednostkach i opcjach
1×1×1×
1×1×3×
1×
bcda
efg
3.3.3Demontaż akcesoriów z zespołu
wymiennika ciepła
a Opcjonalny filtr zanieczyszczeń
b Instrukcja montażu zespołu wymiennika ciepła
c Poduszka uszczelniająca
d Wąż na skropliny
e Metalowy zacisk
f Wkręt (końcówki ekranu przewodów transmisyjnych) (patrz
"6.9.5Podłączanie przewodów elektrycznych do zespołu
wymiennika ciepła"na stronie33)
g Opaska kablowa
3.3.4Wyjmowanie arkusza transportowego
Wyjąć arkusz. Arkusz chroni urządzenie podczas transportu.
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących
zagadnień:
▪ Identyfikacja agregatu sprężarkowego i zespołu wymiennika
ciepła.
▪ Określenie właściwego umiejscowienia agregatu sprężarkowego i
zespołu wymiennika ciepła w instalacji.
▪ Modele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z
agregatem sprężarkowym i zespołem wymiennika ciepła.
4.2Identyfikacja
UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w
tym samym czasie należy upewnić się, że panele
serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi
modelami.
4.2.2Etykieta identyfikacyjna: Zespół
wymiennika ciepła
Lokalizacja
Identyfikacja modelu
Przykład: R D X Y Q 5 TA V1 B [*]
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 11
4 Informacje o jednostkach i opcjach
dd
cc
a
b
VRV DXVRV DXVRV DXEKEXV
AHU
dd
12
4.3Informacje na temat agregatu
sprężarkowego i zespołu
wymiennika ciepła
Ta instrukcja montażu dotyczy w pełni inwerterowego systemu
pompy ciepła VRV IV do montażu w pomieszczeniach.
Agregat sprężarkowy oraz wymiennik ciepła przeznaczone są do
montażu wewnątrz pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa
ciepła typu powietrze–powietrze.
5~35°Ct.such.
agregatu sprężarkowego i zespołu wymiennika
ciepła
Maksymalna wilgotność
względna wokół agregatu
sprężarkowego i zespołu
Ogrzewanie50%
Chłodzenie80%
(a)
(a)
wymiennika ciepła
(a) Aby uniknąć kondensacji i wyciekania wody z urządzenia.
W temperaturze lub wilgotności spoza podanych
przedziałów mogą uaktywnić się urządzenia
zabezpieczające i klimatyzator może nie działać.
4.4Układ systemu
UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur
poniżej –15°C.
INFORMACJE
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są
dozwolone; szczegółowe informacje zawiera sekcja
"4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych" na
stronie11.
1 W przypadku urządzeń wewnętrznych VRVDX
2 W przypadku urządzeń wewnętrznych VRVDX w
połączeniu z centralą klimatyzacyjną
a Zespół wymiennika ciepła
b Agregat sprężarkowy
c Przewody czynnika chłodniczego
d Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
VRVDX Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
EKEXV Zestaw zaworu rozprężnego
urządzenia wewnętrznego)
odparowaniem (DX)
AHU Centrala klimatyzacyjna
4.5Łączenie jednostek i opcji
4.5.1Informacje na temat kombinacji i opcji
UWAGA
Celem upewnienia się, że wybrana konfiguracja (agregat
sprężarkowy + zespół wymiennika ciepła + urządzenia
wewnętrzne) będzie działać poprawnie, należy zapoznać
się z treścią najnowszych danych technicznych dla pompy
ciepła typu VRV IV.
System pompy ciepła typu VRV IV do montażu w pomieszczeniach
może być łączony z kilkoma typami urządzeń wewnętrznych i jest
przeznaczony wyłącznie do urządzeń działających na czynnik
R410A.
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów dla pomp
ciepła do montażu w pomieszczeniach typu VRV IV.
Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje
urządzeń wewnętrznych, agregatów sprężarkowych i zespołów
wymienników ciepła. Nie wszystkie kombinacje są dozwolone.
Obowiązujące reguły można znaleźć w danych technicznych.
4.5.2Możliwe kombinacje urządzeń
wewnętrznych
W ogólnym wypadku do systemu pompy ciepła typu VRV IV do
instalacji w pomieszczeniach można podłączyć urządzenia
wewnętrzne następującego typu. Lista jest niepełna i zależy od
kombinacji modeli agregatu sprężarkowego, zespołu wymiennika
ciepła i urządzeń wewnętrznych.
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
(DX) (zastosowania powietrze-powietrze).
▪ AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są zestaw EKEXV-i moduł EKEQM.
▪ Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): Seria
CYV (Biddle).
Wymagania dotyczące współczynnika połączeń. Przy doborze
urządzeń wewnętrznych współczynnik połączeń (CR) musi spełniać
ograniczenia podane poniżej. Dodatkowe informacje zawierają dane
techniczne urządzenia.
Kombinacje inne niż wymienione w tabeli są niedozwolone.
Urządzenia
wewnętrzne
Razem CR
(a)
VRVDXAHU
CR na typ
VRV DX50~130%50~130%—
VRV DX + AHU50~110%50~110%0~60%
AHU90~110%—90~110%
(a) Razem CR = Całkowity współczynnik połączeń urządzeń
wewnętrznych
(b) CR na typ = Dozwolony współczynnik połączeń jednego
typu urządzeń wewnętrznych
4.5.3Możliwe opcje dla agregatu
sprężarkowego i zespołu wymiennika
ciepła
INFORMACJE
Nazwy najnowszych opcji zawierają dane techniczne.
(b)
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11
Page 12
4 Informacje o jednostkach i opcjach
1×1×1×1×1×1×
Xbca
1×
XXX
1
1
2
X1M
X1A
A B C
A1P
DS1
X66A
X1A
A1P
DS1
X66A
X1M
KRC19-26A
X1A
A B C
A B C
X1M
1 2 3 4
OFF
X66A
ON
DS1
A1P
Wskazówki dotyczące wyboru optymalnego zestawu odgałęzień
zawiera sekcja "5.3.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika
chłodniczego"na stronie16.
Zewnętrzna przejściówka sterująca (DTA104A61/62)
W celu wyboru konkretnego trybu pracy za pomocą zewnętrznego
wejścia pochodzącego z centralnego elementu sterującego można
użyć zewnętrznego elementu adaptacyjnego. Instrukcje (grupowe
lub indywidualne) mogą obejmować wybór trybu pracy cichej lub
ekonomicznej
W urządzeniu wewnętrznym musi być zainstalowany zewnętrzny
adapter sterowania.
Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania
W celu sterowania chłodzeniem lub ogrzewaniem z jednego
centralnego punktu możliwe jest podłączenie następującego
opcjonalnego urządzenia:
▪ Jak. Należy zapoznać się z treścią instrukcji montażu dołączonej
do filtra.
▪ Spadek ciśnienia na filtrze: 75Pa przy 100m³/min
5Przygotowania
5.1Omówienie: Przygotowanie
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Przygotowanie miejsca montażu
▪ Przygotowanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Przygotowanie okablowania elektrycznego
5.2Przygotowanie miejsca instalacji
NIE należy instalować urządzenia w miejscach często
wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas
prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania)
charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie należy zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby
możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać
zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach
radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich
norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie
ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia
nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów
elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń
audio, komputerów osobistych itp.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik
b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
d Interfejs komunikacji z użytkownikiem
e Urządzenie wewnętrzne
f Agregat sprężarkowy
g Zespół wymiennika ciepła
W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie
mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i
prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach
kablowych.
▪ Wymagana przestrzeń serwisowa. Należy uwzględnić
następujące wymagania:
5.2.1Wymagania co do miejsca montażu
agregatu sprężarkowego
INFORMACJE
Należy również przeczytać następujące wymagania:
▪ Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Patrz
rozdział “Ogólne środki ostrożności”.
▪ Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika
chłodniczego (długość, różnica wysokości). Patrz
dalsza część niniejszego rozdziału “Przygotowanie”.
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w
miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenia te (agregat sprężarkowy, zespół wymiennika
ciepła i urządzenia wewnętrzne) nadają się do montażu w
obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt
ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku
których użytkownik może być zmuszony do podjęcia
stosownych środków zaradczych.
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody
instalacji oraz jej otoczenia.
▪ Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze
wydmuchiwane z urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy
nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni) — aby
odgłosy pracy nie sprawiały kłopotu.
Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku
w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość
będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w
danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na
hałas otoczenia oraz odbicia.
a Widok z góry
b Widok z przodu
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
Page 14
5 Przygotowania
≥10
≥50
a
b
≥100
≥500
≥100
(mm)
a
b
c
d
e
ba
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i
odłamać się lub spowodować wyciek wody.
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z
uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
▪ w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom;
▪ w pojazdach, na statkach lub łodziach;
▪ w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.
5.2.2Wymagania co do miejsca montażu
zespołu wymiennika ciepła
Zespół wymiennika ciepła ma te same wymagania co do miejsca
montażu, co agregat sprężarkowy, oraz kilka dodatkowych:
▪ Lamele wymiennika ciepła są ostre i mogą powodować obrażenia.
Należy wybrać miejsce instalacji, w którym nie występuje ryzyko
obrażeń (szczególnie w obszarach, w których bawią się dzieci).
▪ Wymagana przestrzeń serwisowa. Należy uwzględnić
następujące wymagania:
a Strona zasysania powietrza
b Strona wylotu powietrza
▪ Osłony zabezpieczające. Konieczny jest montaż osłon
ochronnych po stronie ssawnej i tłocznej; ma to na celu eliminację
możliwości dotknięcia łopatek wentylatora lub wymiennika ciepła.
▪ Przepływ powietrza. Należy dopilnować, aby nic nie blokowało
przepływu powietrza.
▪ Odprowadzenie skroplin. Należy dopilnować, aby skroplona
woda była prawidłowo odprowadzana.
▪ Montaż w pasie nadmorskim. NIE NALEŻY wybierać miejsca
montażu narażonego na oddziaływanie strumienia morskiego
powietrza. Ma to na celu eliminację ryzyka korozji urządzenia
spowodowanej wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie
skrócenia jego żywotności.
X Niedozwolone
O Dozwolone
a Budynek (widok z góry)
b Przewód wyrzutu powietrza
c Zespół wymiennika ciepła
d Przewód zasysania
e Zasolone powietrze
5.2.3Eliminacja możliwości wystąpienia
wycieków czynnika chłodniczego
Informacje na temat bezpieczeństwa związanego z
możliwością wystąpienia wycieków czynnika
chłodniczego
Instalator i specjaliści powinni zapewnić bezpieczeństwo,
zabezpieczając przed wyciekami czynnika zgodnie z przepisami
lokalnymi lub normami. W przypadku braku przepisów lokalnych
mogą mieć zastosowanie poniższe normy.
W tym układzie jako czynnik chłodniczy zastosowano R410A.
Czynnik R410A jest środkiem całkowicie bezpiecznym,
nietoksycznym i niepalnym. Pomimo to należy dołożyć starań, aby
wielkość pomieszczenia, w którym ma być zamontowany system,
była wystarczająca. Zabezpieczy to przed przekroczeniem
maksymalnego dopuszczalnego stężenia czynnika w stanie
gazowym nawet w przypadku mało prawdopodobnego wycieku
stosownie do odpowiednich przepisów lokalnych i norm.
Informacje na temat maksymalnego poziomu
stężenia
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego oraz obliczone
maksymalne stężenie czynnika jest bezpośrednio związane z
wielkością pomieszczeń użytkowych, do których czynnik może się
ulatniać.
Jednostką miary stężenia jest kg/m3 (masa czynnika chłodniczego w
kg w stanie gazowym w 1m3 objętości pomieszczenia).
Konieczne jest zachowanie zgodności z odpowiednimi lokalnymi
przepisami i normami dotyczącymi maksymalnego stężenia.
Zgodnie z odpowiednią normą europejską, maksymalne dozwolone
stężenie czynnika chłodniczego R410A w pomieszczeniach, w
których przebywają ludzie, nie może być większe niż 0,44kg/m3.
a Kierunek przepływu czynnika chłodniczego
b Pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek czynnika
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
chłodniczego (ulotnienie się całego czynnika chłodniczego
z systemu)
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Page 15
5 Przygotowania
a
b
a
b
t
Ø
Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca takie jak fundamenty
itp., gdzie może gromadzić się czynnik chłodniczy, cięższy niż
powietrze.
Sprawdzanie maksymalnego poziomu stężenia
Aby sprawdzić maksymalne stężenie, należy wykonać opisane
poniżej czynności od 1 do 4 i w razie potrzeby podjąć odpowiednie
działania, mające na celu obniżenie stężenia do dopuszczalnego
poziomu.
1 Dla każdego systemu oblicz ilość czynnika chłodniczego (kg).
WzórA+B=C
AIlość czynnika chłodniczego w systemie z
jednym urządzeniem (ilość, jaką system jest
napełniany fabrycznie)
BDodatkowa ilość czynnika chłodniczego
(dodawana w miejscu instalacji)
CCałkowita ilość czynnika chłodniczego (kg)
w systemie
UWAGA
Jeśli cały system jest podzielony na 2 całkowicie
niezależne układy, należy w obliczeniach stosować ilość
czynnika chłodniczego w każdym z odrębnych układów.
2 Obliczyć kubaturę pomieszczenia (m3), w którym zainstalowano
urządzenie. W przypadku takim, jak przedstawiony poniżej,
obliczyć objętość (D), (E) jako jednego pomieszczenia lub jako
najmniejszego pomieszczenia.
5.3.1Wymagania dotyczące przewodów
czynnika chłodniczego
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania
opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze
szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości,
uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień.
▪ Czystość i brak wilgoci: nie należy dopuścić, by do
układu dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne
i woda).
▪ Szczelność: czynnik chłodniczy R410A nie zawiera
chloru, nie niszczy warstwy ozonowej i nie narusza
naturalnej ochrony Ziemi przed szkodliwym
promieniowaniem ultrafioletowym. W przypadku
przedostania się do atmosfery, czynnik R410A może
nieznacznie przyczynić się do powstawania efektu
cieplarnianego. Dlatego należy szczególnie uważnie
sprawdzać szczelność instalacji.
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem
powinny być przystosowane do danego czynnika
chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu,
z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.
EGdy istnieje podział na pomieszczenia, ale otwór
między pomieszczeniami umożliwia swobodny
przepływ powietrza w obu kierunkach.
a Otwór między pomieszczeniami
b Przegroda (Z otworem bez drzwi lub otworami nad/
pod drzwiami, z których każdy ma powierzchnię równą
co najmniej 0,15% powierzchni podłogi.)
3 Oblicz stężenie czynnika chłodniczego na podstawie wyników
obliczeń z kroków 1 i 2. Jeśli wynik powyższego obliczenia
przekracza maksymalny poziom stężenia, należy wykonać
otwór wentylacyjny stanowiący połączenie z sąsiednim
pomieszczeniem.
WzórF/G≤H
FCałkowita objętość czynnika chłodniczego w
układzie
GWielkość (m3 ) najmniejszego
pomieszczenia z zainstalowanym
urządzeniem
HMaksymalne stężenie (kg/m3)
4 Należy obliczyć gęstość czynnika chłodniczego, biorąc pod
uwagę kubaturę pomieszczenia, w którym zainstalowano
urządzenie, oraz pomieszczenia sąsiedniego. Należy
zainstalować otwory wentylacyjne w drzwiach lub w sąsiednich
pomieszczeniach aż do uzyskania poziomu stężenia czynnika
chłodniczego mniejszego niż maksymalny.
5.3.2Materiał przewodów czynnika
chłodniczego
▪ Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi
beztlenowej odtlenionej kwasem fosforowym.
▪ Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
C Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
D Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym
Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach
(wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o
innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że
uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej.
▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych z
przewodami o średnicach milimetrowych należy używać
odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego, zgodnie z punktem "6.8.3 Określanie dodatkowej
ilości czynnika chłodniczego"na stronie28.
A: Przewody pomiędzy zespołem wymiennika
ciepła a agregatem sprężarkowym
Należy zastosować następujące średnice:
Średnica zewnętrzna przewodu rurowego (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
22,212,7
B: Przewody między agregatem sprężarkowym a
pierwszym zestawem odgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Należy zastosować następujące średnice:
Średnica zewnętrzna przewodu rurowego (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
StandardowaŚrednica
15,919,19,5—
Standardowa ↔ Średnica zwiększona:
SytuacjaDziałanie
Równoważna długość
przewodu rurowego
między zespołem
wymiennika ciepła a
najdalej położonym
urządzeniem
wewnętrznym wynosi
90m lub więcej
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
16
zwiększona
StandardowaŚrednica
Zaleca się zwiększenie średnicy
głównego przewodu gazowego
(między agregatem sprężarkowym a
pierwszym zestawem odgałęzień
przewodów czynnika chłodniczego).
Jeśli niedostępne są gazowe przewody
rurowe o zalecanej większej średnicy,
należy użyć przewodów o średnicach
standardowych (może to jednak
skutkować niewielkim spadkiem
wydajności).
zwiększona
Wydajność
urządzenia
wewnętrznego
<15015,99,5
150≤x<20019,1
Średnica zewnętrzna przewodu rurowego
(mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
D: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i
cieczowych) urządzeń wewnętrznych. Średnice urządzeń
wewnętrznych są następujące:
Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "5.3.3 Wybór średnic
przewodów"na stronie15.
Trójnik Refnet na pierwszym odgałęzieniu (licząc od strony
agregatu sprężarkowego)
Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu, licząc
od strony agregatu sprężarkowego, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z wydajnością agregatu sprężarkowego.
Przykład: Trójnik Refnet c (B→C/D).
Moc agregatu sprężarkowego Zestaw rozgałęzień przewodów
5HPKHRQ22M20T
Trójniki Refnet na innych odgałęzieniach
W przypadku trójników refnet innych niż pierwsze rozgałęzienie
należy dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej
wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za rozgałęzieniem.
Przykład: Trójnik Refnet c (C→D/D).
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200KHRQ22M20T
Rozdzielacze refnet
Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń
wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<260KHRQ22M29H
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8
odgałęzień.
czynnika chłodniczego
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
5.3.5Długość przewodów czynnika
chłodniczego i różnica poziomów
Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów
muszą spełniać następujące wymagania.
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 17
5 Przygotowania
H1
H2
H3
H5
L1
a
L2
L3
L4
L5
L6
L7
H4
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
a Zespół wymiennika ciepła
b Agregat sprężarkowy
c Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
(a) Należy założyć, że równoważna długość przewodów
złącza refnet wynosi 0,5m, zaś rozdzielacza refnet — 1m
(do celów obliczeniowych równoważnej długości
przewodów, nie zaś na potrzeby obliczeń napełnienia).
(b) Każde z urządzeń może zostać zainstalowane w
najwyższym położeniu.
5.4Przygotowanie przewodów
elektrycznych
▪ Normy EN/IEC 61000‑3‑12 pod warunkiem, że moc zwarciowa S
jest większa lub równa wartości minimalnej Ssc w punkcie styku
między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną.
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów
harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do
układów niskonapięciowych publicznej sieci
elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16 A i ≤75A na
fazę.
▪ Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży
odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także
konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia
urządzenia wyłącznie do układu zasilania o mocy zwarciowej
Ssc większej lub równej wartości minimalnej Ssc.
ModelMinimalna wartość S
sc
RKXYQ53329kVA
5.4.2Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego
UWAGA
W przypadku używania bezpieczników na prąd resztkowy
należy koniecznie korzystać z szybko włączanego prądu
resztkowego, 300mA.
Zasilanie: Agregat sprężarkowy
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj.
wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej
fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z
odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w
poniższej tabeli.
ModelMinimalny amperaż
obwodu
RKXYQ517,4A20A
▪ Faza i częstotliwość: 3N~50Hz
▪ Napięcie: 380-415V
Zasilanie: Zespół wymiennika ciepła
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj.
wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej
fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z
odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w
poniższej tabeli.
ModelMinimalny amperaż
obwodu
RDXYQ57,0A10A
▪ Faza i częstotliwość: 1~50Hz
▪ Napięcie: 220-240V
Przewody transmisyjne
Przekrój przewodu transmisyjnego:
Zalecane
bezpieczniki
Zalecane
bezpieczniki
sc
5.4.1Informacje na temat zgodności
elektrycznej
Przewody transmisyjneEkranowany kabel w osłonie (2-
żyłowy)
Kable winylowe
To urządzenie spełnia wymogi:
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
0,75~1,25mm²
(zastosowanie przewodów
ekranowanych w okablowaniu
transmisyjnym jest opcjonalne)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17
Page 18
6 Montaż
5×
4×
2×
Maksymalna długość przewodów
(= odległość między agregatem
sprężarkowym a najodleglejszym
urządzeniem wewnętrznym)
Całkowita długość przewodów
(= odległość między agregatem
sprężarkowym a wszystkimi
urządzeniami wewnętrznymi oraz
między agregatem
sprężarkowym a zespołem
wymiennika ciepła)
Jeśli łączna długość przewodów transmisyjnych przekracza
tę wartość, mogą wystąpić błędy w komunikacji.
300m
600m
6Montaż
6.1Omówienie: Montaż
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji
systemu.
Typowy przepływ prac
Instalacja składa się zwykle z następujących etapów:
▪ Montaż agregatu sprężarkowego.
▪ Montaż zespołu wymiennika ciepła (+ kanały + filtr
zanieczyszczeń + pompa skroplin + osprzęt opcjonalny).
▪ Montaż jednostek wewnętrznych.
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego.
▪ Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego.
▪ Napełnianie czynnikiem chłodniczym.
▪ Podłączanie okablowania elektrycznego.
▪ Czynności końcowe przy montażu agregatu sprężarkowego.
▪ Czynności końcowe przy montażu zespołu wymiennika ciepła.
▪ Czynności końcowe przy montażu urządzeń wewnętrznych.
INFORMACJE
Informacje dotyczące instalacji urządzenia wewnętrznego
(montażu urządzenia wewnętrznego, podłączania
przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
wewnętrznego, podłączania przewodów elektrycznych do
urządzenia wewnętrznego itd…) zawiera instrukcja
instalacji urządzenia wewnętrznego.
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile
zdjęto panel serwisowy.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 19
6 Montaż
a
≤480
516
≥666
600
≥800
(mm)
20 mm
a1
4×
b
b
a2
c
1497(mm)
70525584
0~2°
0~2°
A
A
B
B
a
a
a
aba
6.3Montaż agregatu sprężarkowego
6.3.1Środki ostrożności dotyczące montażu
agregatu sprężarkowego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
6.3.2Wytyczne dotyczące montażu agregatu
sprężarkowego
Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby
jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń. Jeśli
istnieje ryzyko przenoszenia wibracji na konstrukcję budynku, należy
zastosować gumowe amortyzatory (nie należą do wyposażenia).
Agregat sprężarkowy można zamontować bezpośrednio na
posadzce lub na konstrukcji wsporczej.
▪ Na posadzce. NIE ma potrzeby mocowania agregatu śrubami
kotwowymi.
▪ Na konstrukcji wsporczej. Urządzenie należy zamocować do
konstrukcji wsporczej, stosując śruby kotwowe, nakrętki i
podkładki (nie należą do wyposażenia). Podstawa (rama z belek
stalowych lub podstawa betonowa) musi mieć powierzchnię
większą niż obszar zakreślony na szaro.
6.4.2Wytyczne dotyczące montażu zespołu
wymiennika ciepła
INFORMACJE
Wyposażenie opcjonalne. W przypadku montażu
wyposażenia opcjonalnego zawsze należy przeczytać
instrukcję montażu urządzenia opcjonalnego. W zależności
od warunków w miejscu montażu łatwiejsze może być
zainstalowanie najpierw wyposażenia opcjonalnego.
▪ Śruby wieszakowe. Do montażu należy używać śrub
wieszakowych. Należy sprawdzić, czy sufit jest na tyle
wytrzymały, aby utrzymać obciążenie wynikające z ciężaru
jednostki. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy wzmocnić
strop przed zamontowaniem urządzenia.
Należy przymocować wspornik wieszaka do śrub
podwieszających. Mocowanie powinno być solidne; należy
zastosować nakrętki i podkładki, z góry i dołu wspornika wieszaka.
a1 Nakrętka
a2 Podwójna nakrętka
b Podkładka
c Wspornik wieszaka
▪ Przepływ skroplin. Należy upewnić się, że woda przepływa
swobodnie do połączenia przewodów skroplin.
6.4Montaż zespołu wymiennika ciepła
6.4.1Środki ostrożności dotyczące montażu
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Minimalna podstawa
a Śruba kotwowa (4×)
INFORMACJE
Zalecana wysokość górnej wystającej części śrub wynosi
20mm.
zespołu wymiennika ciepła
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
a Połączenie rury spustowej
6.4.3Wytyczne dotyczące montażu kanałów
Kanały nie należą do wyposażenia.
▪ Nachylenie. Należy dopilnować, aby na całej długości kanały były
nachylone w dół. Zapobiegnie to przedostawaniu się wody do
zespołu wymiennika ciepła.
a Kanał
b Zespół wymiennika ciepła
▪ Kratki. W otworze wlotowym kanału ssawnego i w otworze
wylotowym kanału wylotowego należy zamontować kratki.
Zapobiegnie to przedostawaniu się do kanałów małych zwierząt
oraz zanieczyszczeń.
▪ Otwory serwisowe. W kanały należy wbudować otwory
serwisowe ułatwiające ich późniejszą konserwację.
▪ Izolacja termiczna. Kanał należy zaizolować termicznie,
zabezpieczając go przed stratami ciepła w wyniku pocenia się (w
trybie ogrzewania) oraz eliminując ryzyko przegrzewania się
budynku (podczas pracy w trybie chłodzenia).
▪ Izolacja akustyczna. Układ kanałów należy wyposażyć w izolację
akustyczną, szczególnie w obszarach szczególnie podatnych na
przenoszenie dźwięków. Przykład: Kanał pochłaniający dźwięki;
osłona kanału pochłaniająca dźwięki.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
Page 20
6 Montaż
a bb a
eedd
c
a
b
c
d
1~1.5 m
a
a
≥100 mm
abcb
▪ Przedostawanie się powietrza. Połączenie między zespołem
wymiennika ciepła a kanałem należy owinąć taśmą aluminiową.
Należy dopilnować, aby między kanałami a zespołem wymiennika
ciepła ani w żadnym innym miejscu połączenia nie dochodziło do
wymiany powietrza. Zabezpieczy to przed zjawiskami pocenia się,
przegrzewania i hałasu.
a Wkręt (nie należy do wyposażenia)
b Kołnierz (należy do wyposażenia)
c Zespół wymiennika ciepła
d Izolacja (nie należy do wyposażenia)
e Taśma aluminiowa (nie należy do wyposażenia)
▪ Strumień powietrza:
▪ Kanały należy zabezpieczyć przed cofaniem się powietrza przy
wietrznej pogodzie.
▪ Nie należy dopuszczać, aby wydmuchiwane powietrze
przepływało z powrotem na stronę ssącą. Możliwekonsekwencje: Spadek wydajności urządzenia.
▪ Powietrze zewnętrzne. Kanały zasysania i wyrzutu powietrza
powinny być otwarte na powietrze zewnętrzne. Jeśli kanał
zasysania lub kanał wyrzutu powietrza będzie otwarty na
powietrze wewnątrz budynku, osiągnięcie zadanej temperatury w
pomieszczeniu może nie być możliwe.
▪ Nachylenie. Przewody należy poprowadzić w nachyleniu (co
najmniej 1/100), aby nie gromadziło się w nich powietrze. Należy
użyć wieszaków w sposób pokazany na rysunku.
a Wieszak
O Dozwolone
X Niedozwolone
▪ Kondensacja. Należy zastosować środki zapobiegające
kondensacji. Wszystkie przewody odprowadzenia skroplin w
budynku należy zaizolować.
▪ Nieprzyjemne zapachy.Aby zapobiec wydzielaniu
nieprzyjemnego zapachu i przedostawania się powietrza do
urządzenia przez przewody na skropliny należy zamontować
syfon.
a Syfon
▪ Łączenie przewodów do odprowadzania skroplin. Przewody
do odprowadzania skroplin można łączyć. Należy stosować
przewody i trójniki o rozmiarach zgodnych z wydajnością
urządzeń.
O Dozwolone
X Niedozwolone
a Budynek (widok z góry)
b Kanał zasysania
c Zespół wymiennika ciepła
d Kanał wyrzutu powietrza
6.4.4Wytyczne pomocne przy podłączaniu
przewodów odprowadzania skroplin
Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo
odprowadzana. Zasady, których należy przestrzegać:
▪ Wskazówki ogólne
▪ Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin do zespołu
wymiennika ciepła
▪ Montaż pompy skroplin i zbiornika na skropliny
▪ Sprawdzenie, czy nie ma wycieków wody
Wskazówki ogólne
▪ Długość przewodów. Przewody do odprowadzania skroplin
powinny być jak najkrótsze.
▪ Rozmiar przewodów. Średnica przewodu powinna być nie
mniejsza niż średnica przewodu połączeniowego (rura winylowa o
średnicy nominalnej 25mm i średnicy zewnętrznej 32mm).
a Zespół wymiennika ciepła
b Urządzenie wewnętrzne
c Trójnik
Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin
do zespołu wymiennika ciepła
UWAGA
Nieprawidłowe podłączenie przewodów odprowadzania
skroplin może spowodować wycieki oraz zniszczenia w
instalacji i jej najbliższym otoczeniu.
najdalej na króciec przewodu odprowadzania skroplin.
2 Dokręcić metalowy zacisk tak, aby łeb śruby znajdował się w
odległości mniejszej niż 4mm od metalowego zacisku.
3 Owinąć podkładkę uszczelniającą (izolacyjną) wokół
metalowego zacisku i węża odprowadzenia skroplin, a
następnie przymocować ją za pomocą opasek do kabli.
4 Podłączyć przewód odprowadzania skroplin do węża
odprowadzania skroplin.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 21
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
ecd
b
a
d
c
ab
2+3+41
a Króciec przewodu odprowadzenia skroplin (podłączony do
A1P
X1M
X2M
12
X2MX2M
b
a
X2M
d
X2M
c
urządzenia)
b Wąż na skropliny (należy do akcesoriów)
c Zacisk metalowy (należy do akcesoriów)
d Poduszka uszczelniająca (należy do akcesoriów)
e Przewody odprowadzania skroplin (nie należą do
wyposażenia)
Wytyczne pomocne przy montażu pompy skroplin
i zbiornika na skropliny
Instalując pompę skroplin, należy także zainstalować zbiornik na
skropliny. Pompa skroplin i zbiornik na skropliny nie należą do
wyposażenia.
▪ Pompa skroplin:
▪ Minimalny przepływ: 45l/h
▪ Styk informacyjny. Istnieje możliwość podłączenia do styku
przewodu umożliwiającego przesyłanie informacji o statusie
pompy skroplin do zespołu wymiennika ciepła. Styk ten jest
stykiem wejściowym dla pompy ciepła.
6 Montaż
6.5Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
6.5.1Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że agregat sprężarkowy, zespół wymiennika
ciepła i urządzenia wewnętrzne są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między
innymi:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do agregatu
sprężarkowego
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do zespołu
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń
wewnętrznych (zob. instrukcja montażu urządzeń wewnętrznych)
▪ Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Należy pamiętać o wytycznych dotyczących:
▪ Zginania przewodów rurowych
▪ Lutowania
▪ Stosowania zaworów odcinających
▪ Usuwanie przewodów zaciskowych
6.5.2Środki ostrożności przy podłączaniu
przewodów czynnika chłodniczego
a Styk informacyjny z pompy skroplin
b Opaska kablowa
c Usterka pompy skroplin: Rozwarcie styku powoduje
zatrzymanie pracy pompy ciepła i przekazanie informacji o
błędzie. Więcej informacji zawiera punkt "11.3.1Kody
błędów: Opis"na stronie46.
d Normalna eksploatacja pompy skroplin: Zwarcie styku
powoduje wznowienie normalnej pracy pompy ciepła.
▪ Zbiornik skroplin:
▪ Pojemność minimalna: 3l
▪ Zalecana procedura: Należy użyć zbiornika na skropliny z
czujnikiem pływakowym przekazującym sygnał włączenia/
wyłączenia do pompy skroplin.
Sprawdzanie, czy nie ma wycieków
Powoli nalej około 1l wody na tacę skroplin i skontroluj poprawność
odprowadzania skroplin.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
UWAGA
Podłączając przewody czynnika chłodniczego, należy brać
pod uwagę następujące środki ostrożności:
▪ Unikać sytuacji, w których do układu chłodniczego
mogą dostać się substancje inne niż dany czynnik
chłodniczy (takie jak np. powietrze).
▪ Uzupełniać wyłącznie czynnikiem R410A.
▪ Przy instalacji używać narzędzi (np. przewody
wskaźnika) stosowanych wyłącznie w układach R410A,
co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i
zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych
substancji (np. olejów mineralnych lub wilgoci).
▪ Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w
poniższej tabeli przed przedostawaniem się do nich
zanieczyszczeń, wilgoci i pyłu, ściskając lub owijając
taśmą.
▪ Należy zachować szczególną ostrożność podczas
przeprowadzania rur miedzianych przez ściany.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
21
Page 22
6 Montaż
1
1
≤Ø25.4
abcde
f
f
c
d
a
b
ab
cde
1
2
3
4
6.5.3Wskazówki dotyczące wyginania
przewodów rurowych
Do zginania należy używać zginarki do rur. Wszystkie wygięcia
przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia
powinien wynosić 30~40mm lub więcej).
6.5.4Lutowanie końców przewodów
UWAGA
Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu
instalacji. Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem.
▪ Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się
grubych warstw utlenionego materiału na wewnętrznej
powierzchni rur. Obecność utlenionej warstwy niekorzystnie
wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i
zakłóca ich prawidłowe działanie.
▪ Ciśnienie azotu powinno wynosić 20kPa (0,2 bara) (tj. powinno
mieć wartość wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór
redukcji ciśnienia.
a Przewody czynnika chłodniczego
b Części lutowane
c Taśma
d Zawór ręczny
e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
▪ Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować
przeciwutleniaczy.
Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i
uszkodzenie urządzeń.
▪ Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować
topników. Do lutowania należy używać stopu wypełniającego
miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika.
Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów
czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z
topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w
szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację
oleju sprężarkowego.
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
a Króciec serwisowy
b Pokrywa zaworu odcinającego
c Otwór sześciokątny
d Wrzeciono
e Uszczelka
Otwieranie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty.
Aby całkowicie otworzyć zawór odcinający Ø19,1 mm, przekręć
klucz sześciokątny aż do uzyskania momentu obrotowego o wartości
od 27 do 33N•m.
Niewystarczający moment obrotowy może spowodować wyciek
czynnika chłodniczego i uszkodzenie zaślepki zaworu odcinającego.
6.5.5Korzystanie z zaworu odcinającego
gazowego i otworu serwisowego
Obsługa zaworu odcinającego
▪ Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte.
▪ Na rysunku poniżej pokazano nazwy poszczególnych części
koniecznych do obsługi zaworu odcinającego.
▪ Zawór odcinający jest fabrycznie zamknięty.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
22
UWAGA
Należy zwrócić uwagę, że wymieniony zakres wartości
momentu obrotowego dotyczy wyłącznie otwierania
zaworów odcinających na przewodach gazowych
Ø19,1mm.
Zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz zamknięty.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Page 23
Kierunek zamykania:
c
d
a
b
p<p
>
e
B
A
C
a
b
A
c
d
B
C
C
C
D
D
RDXYQ
c
d
b
a
C
C
bB
aA
dB
c
A
C
C
Obsługa osłony zaworu odcinającego
▪ Pokrywa zaworu odcinającego jest uszczelniona w miejscu
wskazanym strzałką. Należy zwrócić uwagę, by nie doszło do
uszkodzenia.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego upewnij się, aby
pewnie dokręcić pokrywę zaworu. Momenty dokręcania zawiera
tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy należy sprawdzić, czy nie ma wycieków
czynnika chłodniczego.
6 Montaż
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
2 Podłącz urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika
chłodniczego za pośrednictwem kolektora do otworu
serwisowego wszystkich zaworów odcinających.
Należy zebrać gazowy czynnik oraz olej z wszystkich 4 przebitych
otworów. W zależności od dostępnych narzędzi należy użyć
sposobu 1 (wymagane są kolektor i nożyce do przewodów
chłodniczych) lub sposobu 2.
Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję
zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty
dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej
procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub
obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności,
okazać się bardzo poważne w skutkach.
Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą
procedurą:
1 Zdejmij pokrywę i upewnij się, że zawory odcinające są
całkowicie zamknięte.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
a, b, c, d Króćce serwisowe zaworów odcinających
e Urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika
A, B, C Zawory A, B i C
D Rozdzielacz przewodu czynnika chłodniczego
3 Odessij gaz i olej z przewodów zaciskowych, korzystając z
urządzenia do odzyskiwania.
OSTROŻNIE
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
4 Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych przewodów
odłącz wąż do napełniania i zamknij otwory serwisowe.
5 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów
odcinających przewodów gazowego i cieczowego wzdłuż
czarnej linii. Użyj odpowiedniego narzędzia (np. obcinaka do
rur, pary szczypiec).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
23
Page 24
6 Montaż
b
a
a
a b c d
d
c
b
a
1
2
3
ba
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów przez
lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
6 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych,
jeśli nie udało się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego
resztki wypłyną z urządzenia.
6.5.7Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego do agregatu sprężarkowego
a Wyciąć otwór w izolacji (pod otworem do wybicia).
b Uderzyć otwór do wybicia i wyjąć wybity element.
c Wygładzić zadziory.
d Pomalować krawędzie oraz obszar wokół nich farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów:
▪ Unikać uszkodzenia obudowy.
▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów
i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez
wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby
zapobiec ich uszkodzeniu.
4 Podłączyć przewody (przez lutowanie) w następujący sposób:
UWAGA
▪ Podczas montażu zewnętrznego należy koniecznie
stosować dostarczone dodatkowe przewody.
▪ Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi
2 Należy wybrać drogę prowadzenia przewodów (a lub b).
a Z tyłu
b Do góry
3 Jeśli wybrano prowadzenie przewodów rurowych do góry:
a Przewód cieczowy (układ 1: do zespołu wymiennika ciepła)
b Przewód gazowy (układ 1: do zespołu wymiennika ciepła)
c Przewód cieczowy (układ 2: do urządzeń wewnętrznych)
d Przewód gazowy (układ 2: do urządzeń wewnętrznych)
1 Przewody zaciskowe
2 Akcesoria do rur
3 Przewody zewnętrzne
UWAGA
Przejściówka do rur (Ø19,1→15,9mm) (dostarczana jako
akcesorium w agregacie sprężarkowym). Do podłączenia
przewodu w miejscu instalacji (Ø15,9 mm) do przewodu
dodatkowego gazowego (obwód 2: do urządzeń
wewnętrznych) (Ø19,1mm) należy użyć przejściówki.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
24
a Przewód dodatkowy przewodu gazowego (obwód 2: do
urządzeń wewnętrznych)
b Przejściówka przewodu
5 Ponownie zamocować pokrywę serwisową.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Page 25
6 Zabezpieczyć wszelkie szczeliny (przykład: a) przed
a
a
a
a
1243
567
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
Czy zakończono prace
związane z montażem
przewodów czynnika
chłodniczego?
Czy włączono wcześniej
zasilanie urządzeń
wewnętrznych, agregatu
sprężarkowego i/lub zespołu
wymiennika ciepła?
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 2: Po włączeniu
zasilania".
Zakończ montaż przewodów.
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 1: Przed włączeniem
(metoda standardowa)".
Tak
Nie
Nie
Tak
przedostawaniem się niewielkich zwierząt do instalacji.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec
wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe
zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami
elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu
lub pożaru.
6.5.8Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego do zespołu wymiennika
ciepła
1 Zdjąć pokrywę.
2 Zdjąć 2 elementy izolacyjne.
3 Umieścić wilgotną ściereczkę przed styropianem
Informacje na temat montażu kompletu odgałęzień można znaleźć w
instrukcji montażu dołączonej do kompletu.
▪ Zamontować trójnik refnet tak, aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo lub pionowo.
▪ Zamontować rozdzielacz refnet, tak aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo.
UWAGA
Przejściówka do rur (Ø19,1→22,2mm) (dostarczana jako
akcesorium w agregacie sprężarkowym). Przejściówka do
rur służy do łączenia przewodów zewnętrznych
(Ø22,2 mm) do przyłącza przewód gazowych na
wymienniku ciepła (Ø19,1mm).
5 Usunąć wilgotną ściereczkę.
6 Umieścić z powrotem na miejscu 2 elementy izolacyjne, odkleić
taśmę izolacyjną i przymocować ją do fragmentów izolacji.
7 Ponownie zamocować pokrywę.
a Powierzchnia pozioma
b Trójnik refnet zamontowany pionowo
c Trójnik refnet zamontowany poziomo
6.6Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
6.6.1Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
25
Page 26
6 Montaż
p<p
>
R410AN2
bce
a
d
B
A
C
g
h
A
f
i
B
C
C
C
D
D
RDXYQ
h
i
g
f
i
B
hA
C
C
C
C
f
B
gA
Szczególnie ważne jest, aby wszystkie prace przy przewodach
czynnika chłodniczego zostały przeprowadzone przed podłączeniem
zasilania do urządzeń (agregatu sprężarkowego, zespołu
wymiennika ciepła lub urządzeń wewnętrznych).
Włączenie zasilania urządzeń powoduje inicjalizację zaworów
rozprężnych. Oznacza to, że zostaną one zamknięte. W takiej
sytuacji przeprowadzenie prób szczelności oraz odessanie
próżniowe przewodów instalacji zewnętrznej, zespołu wymiennika
ciepła oraz urządzeń wewnętrznych jest niemożliwe.
Z tego względu omówione zostaną 2 metody przeprowadzenia
wstępnej instalacji, prób szczelności i odsysania próżniowego.
Sposób 1: Przed włączeniem
Jeśli system nie został jeszcze włączony, do przeprowadzenia testu
szczelności i osuszania próżniowego nie są potrzebne żadne
specjalne działania.
Sposób 2: Po włączeniu zasilania
Jeśli system został już włączony, należy uaktywnić ustawienie [2‑21]
(patrz "7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2"na stronie36). Ustawienie
to spowoduje otwarcie zaworów rozprężnych instalacji zewnętrznej,
gwarantując swobodny przepływ czynnika R410A i umożliwiając
przeprowadzenie próby szczelności oraz osuszania próżniowego.
UWAGA
Należy upewnić się, że zespół wymiennika ciepła oraz
wszystkie podłączone do agregatu sprężarkowego
urządzenia wewnętrzne są zasilane.
UWAGA
Przed zastosowaniem ustawienia [2‑21] należy odczekać,
aż agregat sprężarkowy zakończy inicjalizację.
Test szczelności i osuszanie próżniowe
Sprawdzenie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między
innymi:
▪ Sprawdzenie, czy nie ma wycieków z instalacji czynnika
chłodniczego.
▪ Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia
wilgoci, azotu i powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach
czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła
przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić
osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do
usunięcia całej wilgoci.
Wszystkie przewody rurowe wewnątrz urządzenia są poddawane
fabrycznie próbie szczelności.
Sprawdzenia wymagają wyłącznie przewody instalacji zewnętrznej.
Dlatego przed przystąpieniem do testów szczelności lub osuszania
próżniowego należy upewnić się, że zawory odcinające agregatu
sprężarkowego są pewnie zamknięte.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie (nienależące do
wyposażenia) zawory przewodów instalacji są OTWARTE
(nie dotyczy to zaworów odcinających agregatu
sprężarkowego!) przed przystąpieniem do prób
szczelności i odsysania.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat stanu zaworów
należy zapoznać się z treścią sekcji "6.6.3Sprawdzanie przewodów
Należy podłączyć pompę próżniową do króćca serwisowego
wszystkich zaworów odcinających w celu zwiększenia efektywności
(zob. "6.6.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup"na stronie26).
UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem
bezzwrotnym lub elektromagnetycznym, która może
wytworzyć podciśnienie −100,7 kPa (−1,007 bara) (5 Torr
ciśnienia bezwzględnego).
UWAGA
Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać
do układu.
UWAGA
Powietrza nie należy usuwać przy użyciu czynników
chłodniczych. Instalacja musi być opróżniana za pomocą
pompy próżniowej.
System obejmuje 2 obiegi czynnika chłodniczego:
▪ Obieg 1: Agregat sprężarkowy → zespół wymiennika ciepła
▪ Obieg 2: Agregat sprężarkowy → urządzenia wewnętrzne
Należy sprawdzić oba obiegi (poddając je próbie szczelności i
odsysaniu próżniowemu). Sposób sprawdzania zależy od
dostępności narzędzi:
W przypadku
dostępności
kolektora…
z rozgałęźnikami
przewodów czynnika
chłodniczego
bez rozgałęźników
przewodów czynnika
chłodniczego
(ta procedura zajmuje
dwukrotnie więcej
czasu)
Możliwe połączenia:
KolektorKróćce
Można sprawdzić oba obiegi jednocześnie.
W tym celu należy podłączyć kolektor za
pośrednictwem rozdzielaczy do obu obiegów
i dokonać sprawdzenia.
Należy sprawdzić każdy z obiegów z
osobna. W tym celu:
▪ Najpierw należy wykonać podłączenie do
obiegu1 i dokonać sprawdzenia.
▪ Następnie należy wykonać podłączenie do
obiegu2 i dokonać sprawdzenia.
przyłączeniowe
Obiegi 1 i 2 razem
Tylko obieg 1
Tylko obieg 2
Działanie
Agregat
sprężarkowy
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
26
a Zawór redukcji ciśnienia
b Azot
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Page 27
6 Montaż
c Waga
d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający przewodu cieczowego (obieg 2: do
urządzeń wewnętrznych)
g Zawór odcinający przewodu gazowego (obieg 2: do
urządzeń wewnętrznych)
h Zawór odcinający przewodu gazowego (obieg 1: do
zespołu wymiennika ciepła)
i Zawór odcinający przewodu cieczowego (obieg 1: do
A, B, C Zawory A, B i C
Zawory A, B i COtwieranie
Zawory odcinające przewodu
cieczowego i przewodu
gazowego (f, g, h, i)
zespołu wymiennika ciepła)
D Rozdzielacz przewodu czynnika chłodniczego
ZawórStan zaworu
Zamykanie
UWAGA
Połączenia z urządzeniami wewnętrznymi oraz zespołem
wymiennika ciepła oraz wszystkimi urządzeniami
wewnętrznymi oraz zespołem wymiennika ciepła również
należy poddać próbom szczelności i odsysaniu. Wszystkie
zawory na przewodach instalacji (nienależące do
wyposażenia) powinny być, o ile to tylko możliwe, stale
otwarte.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
montażu urządzenia wewnętrznego. Próby szczelności
oraz odsysanie próżniowe należy przeprowadzić przed
podłączeniem zasilania do urządzenia. W przeciwnym
razie należy także zapoznać się ze schematem
zamieszczonym wcześniej w tym rozdziale (zob.
Próba szczelności musi być zgodna z normą EN378‑2.
Sprawdź, czy nie występują wycieki: Próżniowa
próba szczelności
1 Opróżnij układ z czynnika po stronie cieczowej i gazowej, aż do
utrzymania stałej wartości ciśnienia −100,7 kPa (−1,007 bar)
(5Torr ciśnienia bezwzględnego) przez ponad 2 godziny.
2 Następnie wyłącz pompę próżniową i sprawdź, czy ciśnienie
utrzymuje się na stałym poziomie co najmniej przez 1 minutę.
3 Wzrost ciśnienia może oznaczać, że układ zawiera wilgoć
(patrz osuszanie próżniowe poniżej) lub nieszczelności.
Sprawdź, czy nie występują wycieki: Ciśnieniowa
próba szczelności
1 Przerwać próżnię, napełniając układ azotem pod ciśnieniem
minimum 0,2 MPa (2 bar). Nigdy nie ustawiać ciśnienia na
wartość wyższą niż maksymalne ciśnienie robocze urządzenia,
tj. 4,0MPa (40bar).
2 Skontroluj szczelność, nakładając na wszystkie połączenia
rurowe roztwór do prób szczelności.
3 Całkowicie usuń azot.
UWAGA
Należy koniecznie stosować roztwór do prób szczelności
zalecanego typu. Nie wolno stosować wody z mydłem,
gdyż może to spowodować pękanie nakrętek kielichowych
(woda z mydłem może zawierać sól, która pochłania
wilgoć, a następnie zamarza po schłodzeniu rur). Sól może
też doprowadzić do korozji połączeń kielichowych (z uwagi
na fakt, że woda z mydłem może zawierać amoniak, który
może wywołać korozję miedzy mosiężną nakrętką
kielichową a miedzianym kielichem).
6.6.5Przeprowadzanie odsysania próżniowego
UWAGA
Połączenia z urządzeniami wewnętrznymi oraz zespołem
wymiennika ciepła oraz wszystkimi urządzeniami
wewnętrznymi oraz zespołem wymiennika ciepła również
należy poddać próbom szczelności i odsysaniu. Wszystkie
zawory urządzeń wewnętrznych i zespołu wymiennika
ciepła w instalacji zewnętrznej (nienależące do
wyposażenia) powinny być stale otwarte.
Próby szczelności oraz odsysanie próżniowe należy
przeprowadzić przed podłączeniem zasilania do
urządzenia. W przeciwnym wypadku należy zapoznać się
z sekcją "6.6.1 Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego" na stronie 25 w celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji.
Aby usunąć całą wilgoć z układu, postępować zgodnie z procedurą
opisaną poniżej:
1 Opróżniaj układ przez co najmniej 2 godziny, aż do osiągnięcia
poziomu ciśnienia docelowego –100,7kPa (–1,007bar) (5Torr
ciśnienia bezwzględnego).
2 Sprawdź, czy przy wyłączonej pompie próżniowej, docelowy
poziom ciśnienia utrzymuje się na stałym poziomie przez co
najmniej 1 godzinę.
3 Nieosiągnięcie docelowej wartości próżni w ciągu 2 godzin lub
nieutrzymanie ciśnienia na wymaganym poziomie przez co
najmniej 1 godzinę może świadczyć o zawartości zbyt dużej
ilości wilgoci. W takim przypadku przerwij próżnię gazowym
azotem, uzyskując ciśnienie na poziomie 0,05 MPa (0,5bar) i
powtórz kroki od 1 do 3 aż do usunięcia całej wilgoci.
4 W zależności od tego, czy ma zostać przeprowadzone
niezwłoczne napełnienie czynnikiem chłodniczym przez króciec
do napełniania, czy też wstępne napełnianie przez przewód
cieczowy, należy otworzyć zawory odcinające urządzenia
zewnętrznego lub pozostawić je zamknięte. Więcej informacji
zawiera sekcja "6.8.4Napełnianie czynnikiem chłodniczym"na
stronie29.
INFORMACJE
Po otwarciu zaworu odcinającego istnieje możliwość, że
ciśnienie czynnika w układzie chłodniczym NIE wzrośnie.
Może to być spowodowane na przykład zamknięciem
zaworu rozprężnego w obiegu agregatu sprężarkowego,
lecz NIE świadczy o problemach w funkcjonowaniu
urządzenia.
6.7Izolowanie przewodów czynnika
chłodniczego
Po zakończeniu testu szczelności i osuszania próżniowego
przewody należy zaizolować. Należy przy tym wziąć pod uwagę
następujące zalecenia:
▪ Należy całkowicie zaizolować przewody połączeniowe i zestawy
odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
27
Page 28
6 Montaż
a
b
▪ Należy zaizolować przewody cieczowe i gazowe (dla wszystkich
urządzeń).
▪ Do izolowania przewodów po stronie cieczowej należy stosować
piankę polietylenową odporną na temperaturę 70°C, a do
izolowania przewodów po stronie gazowej – piankę polietylenową
odporną na temperaturę 120°C.
▪ Należy wzmocnić izolację przewodów czynnika chłodniczego
odpowiednio do parametrów otoczenia.
Temperatura
otoczenia
≤30°Cod 75% do 80% wilg.
>30°C≥80% wilg. wzgl.20mm
Na powierzchni izolacji mogą gromadzić się skropliny.
▪ Jeśli istnieje możliwość, że skropliny mogą ściekać z zaworu
odcinającego do urządzenia wewnętrznego lub do zespołu
wymiennika ciepła przez otwory w izolacji i przewodach, gdyż
agregat sprężarkowy jest zamontowany wyżej, niż urządzenie
wewnętrzne, lub wyżej, niż zespół wymiennika ciepła, należy je
zabezpieczyć, uszczelniając połączenia. Patrz rysunek poniżej.
WilgotnośćMinimalna grubość
15mm
wzgl.
6.8.2Środki ostrożności przy napełnianiu
czynnikiem chłodniczym
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i
wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
OSTRZEŻENIE
▪ Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R410A.
Użycie innych substancji może doprowadzić do
wybuchu lub wypadku.
▪ Czynnik chłodniczy R410A zawiera fluorowane gazy
cieplarniane. Jego wartość wskaźnika
odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP) wynosi 2087,5. Gazów tych NIE
WOLNO uwalniać do atmosfery.
▪ Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy
zawsze nosić rękawice ochronne i okulary.
UWAGA
Jeśli zasilanie niektórych urządzeń jest wyłączone,
procedura napełniania może nie zostać ukończona
poprawnie.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
a Materiał izolacyjny
b Uszczelnienie itp.
6.8Napełnianie czynnikiem
chłodniczym
6.8.1Informacje dotyczące napełniania
czynnikiem chłodniczym
Agregat sprężarkowy jest fabrycznie napełniony czynnikiem
chłodniczym, ale w zależności od średnic przewodów w niektórych
układach konieczne będzie uzupełnienie czynnika chłodniczego.
Przed napełnieniem czynnikiem chłodniczym
Zewnętrzne przewody czynnika chłodniczego agregatu
sprężarkowego zostały poddane kontroli (próba szczelności,
odsysanie próżniowe).
Typowy przepływ prac
Typowa procedura napełniania dodatkową ilością czynnika
chłodniczego składa się z następujących etapów:
1Określenie, czy i w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie
3Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów
cieplarnianych i zamocowanie jej po wewnętrznej stronie
pokrywy agregatu sprężarkowego.
UWAGA
W przypadku uruchomienia pracy w ciągu 12 minut od
włączenia agregatu sprężarkowego, zespołu wymiennika
ciepła i urządzeń wewnętrznych sprężarka nie zostanie
uruchomiona, zanim między agregatem sprężarkowym,
zespołem wymiennika ciepła i urządzeniami wewnętrznymi
nie zostanie nawiązana właściwa komunikacja.
UWAGA
Przed przystąpieniem do procedury napełniania sprawdź,
czy wskazanie na wyświetlaczu 7-segmentowym płytki
drukowanej A1P agregatu sprężarkowego jest normalne
(zob. "7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2"na stronie 36). W
przypadku wystąpienia kodu usterki zob.
"11.3 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody
błędów"na stronie46.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie podłączone urządzenia
(zespół wymiennika ciepła + urządzenia wewnętrzne) są
rozpoznawane (ustawienie [1‑5]).
6.8.3Określanie dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego
Całkowita długość [m] przewodu cieczowego o średnicy Øa
1...3
A+B Parametry A i B
Parametry A i B:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
28
AB
1,0kg2,6kg
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Page 29
6 Montaż
p<p
>
R410AN2
bce
a
d
B
A
C
g
h
A
f
i
B
C
C
C
D
D
RDXYQ
h
i
g
f
i
B
hA
C
C
C
C
f
B
gA
p<p
>
R410A
ac
b
A
d
RDXYQ
Przewód metryczny. W przypadku stosowania metrycznych
przewodów rurowych należy zastąpić współczynniki masy ze wzoru
współczynnikami z poniższej tabeli:
Przewód calowyPrzewód metryczny
PrzewodyWspółczynnik
masy
PrzewodyWspółczynnik
masy
Ø6,4mm0,022Ø6mm0,018
Ø9,5mm0,059Ø10mm0,065
Ø12,7mm0,12Ø12mm0,097
6.8.4Napełnianie czynnikiem chłodniczym
Procedura napełniania czynnikiem chłodniczym składa się z 2
etapów:
EtapOpis
Etap 1: Wstępne
napełnianie
Etap 2: Ręczne
napełnianie
Etap 1: Wstępne napełnianie
Podsumowanie – wstępne napełnianie:
Butla z czynnikiem
chłodniczym
Zawory odcinające Zamknięty
SprężarkaNIE działa
1 Podłączenia wykonać zgodnie z rysunkiem (wybrać jedno z
możliwych połączeń). Należy upewnić się, że wszystkie zawory
odcinające agregatu sprężarkowego, a także zawór A, są
zamknięte.
Możliwe połączenia:
KolektorKróćce
Zalecane w przypadku dużych instalacji.
Operację tę można pominąć, lecz w takim
przypadku procedura napełniania zajmie
więcej czasu.
Konieczne tylko wówczas, jeśli wyznaczona
dodatkowa ilość czynnika chłodniczego niezostała osiągnięta w wyniku wstępnego
napełniania.
Podłączana do króćców serwisowych
zaworów odcinających. Wybór zaworów
odcinających, których należy użyć, zależy od
liczby obiegów wybranych do wstępnego
napełniania:
▪ Obiegi 1 i 2 jednocześnie (wymagany jest
kolektor z rozdzielaczami przewodów
czynnika chłodniczego).
▪ Najpierw obieg 1, potem obieg 2 (lub
odwrotnie).
▪ Tylko obieg 1
▪ Tylko obieg 2
Agregat
przyłączeniowe
sprężarkowy
Obiegi 1 i 2 razem
a Zawór redukcji ciśnienia
b Azot
c Waga
d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający przewodu cieczowego (obieg 2: do
urządzeń wewnętrznych)
g Zawór odcinający przewodu gazowego (obieg 2: do
urządzeń wewnętrznych)
h Zawór odcinający przewodu gazowego (obieg 1: do
zespołu wymiennika ciepła)
i Zawór odcinający przewodu cieczowego (obieg 1: do
A, B, C Zawory A, B i C
zespołu wymiennika ciepła)
D Rozdzielacz przewodu czynnika chłodniczego
2 Otworzyć zawory C (na przewodzie B) i B.
3 Wstępnie napełnić układ czynnikiem chłodniczym aż do
osiągnięcia poziomu określonego po wyznaczeniu dodatkowej
ilości czynnika lub do chwili, gdy wstępne napełnianie nie
będzie już możliwe; następnie zamknąć zawory C i B.
4 Wykonaj jedną z następujących czynności:
SytuacjaDziałanie
Wyznaczona dodatkowa ilość
czynnika chłodniczego została
osiągnięta
Odłączyć kolektor od
przewodu/-ów cieczowych.
NIE trzeba wykonywać
instrukcji opisanych w punkcie
"Etap 2".
Napełniono zbyt dużą ilością
czynnika chłodniczego
Zebrać czynnik chłodniczy aż
do osiągnięcia jego
wyznaczonej ilości.
Odłączyć kolektor od
przewodu/-ów cieczowych.
NIE trzeba wykonywać
instrukcji opisanych w punkcie
"Etap 2".
Wyznaczona dodatkowa ilość
czynnika chłodniczego nie
została osiągnięta
Odłączyć kolektor od
przewodu/-ów cieczowych.
Przejść do instrukcji podanych
w punkcie "Etap 2".
Etap 2: Ręczne napełnianie
(= napełnianie w trybie ręcznego napełniania dodatkową ilością
czynnika)
Podsumowanie – ręczne napełnianie:
Butla z czynnikiem
chłodniczym
Podłączana do króćca serwisowego do
napełniania czynnikiem chłodniczym.
Powoduje to napełnienie obu obiegów oraz
przewodów wewnętrznych czynnika
agregatu sprężarkowego.
Zawory odcinające Otwieranie
SprężarkaDziała
5 Podłączyć zgodnie z ilustracją. Upewnij się, że zawór A jest
zamknięty.
Tylko obieg 1
Tylko obieg 2
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
a Skale wagi
b Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
c Pompa próżniowa
d Króciec czynnika chłodniczego
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
29
Page 30
6 Montaż
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
A Zawór A
UWAGA
Króciec napełniania czynnikiem chłodniczym jest
podłączony do przewodów wewnątrz urządzenia.
Przewody wewnętrzne urządzenia są napełnione
czynnikiem chłodniczym, dlatego podczas podłączania
węża do napełniania należy zachować ostrożność.
6 Otworzyć wszystkie zawory odcinające agregatu
sprężarkowego. Na tym etapie zawór A musi pozostać
zamknięty!
7 Zachowaj wszystkie środki ostrożności wymienione w punkcie
"7 Konfiguracja" na stronie 35 i "8 Przekazanie do
eksploatacji"na stronie42.
8 Włączyć zasilanie urządzeń wewnętrznych, agregatu
sprężarkowego i zespołu wymiennika ciepła.
9 Aktywuj ustawienie [2‑20], aby uruchomić tryb ręcznego
6.8.5Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym
INFORMACJE
W przypadku wystąpienia usterki kod błędu jest
wyświetlany na 7-segmentowym wyświetlaczu agregatu
sprężarkowego oraz w interfejsie użytkownika urządzenia
wewnętrznego.
W razie wystąpienia usterki zamknąć niezwłocznie zawór A.
Potwierdzić kod usterki i podjąć stosowne działania, zob.
"11.3 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów" na
stronie46.
6.8.6Przyklejanie etykiety informującej o
fluorowanych gazach cieplarnianych
1 Etykietę należy wypełnić w następujący sposób:
napełniania dodatkową ilością czynnika chłodniczego. Więcej
informacji można znaleźć w sekcji "7.2.8Tryb 2: Konfiguracja w
miejscu instalacji"na stronie37.
Wynik: Urządzenie zostanie uruchomione.
INFORMACJE
Operacja ręcznego napełniania czynnikiem zostanie
zatrzymana automatycznie po upływie 30 minut. Jeśli
napełnianie nie zostanie zakończone w ciągu 30 minut,
należy ponownie wykonać napełnianie dodatkową ilością
czynnika chłodniczego.
INFORMACJE
▪ W przypadku wykrycia usterki w trakcie procedury (np
w sytuacji zamkniętego zaworu odcinającego) zostanie
wyświetlony kod usterki. W takim przypadku należy
zapoznać się z punktem "6.8.5 Kody błędów przy
napełnianiu czynnikiem chłodniczym" na stronie 30 i
rozwiązać problem w odpowiedni sposób. Wskazanie
usterki można zresetować za pomocą przycisku BS3.
Można ponownie uruchomić instrukcje podane w
punkcie "Napełnianie".
czynnika chłodniczego jest możliwe po naciśnięciu
przycisku BS3. Urządzenie zatrzyma się i powróci do
stanu bezczynności.
10 Otwórz zawór A.
11 Napełnić układ czynnikiem chłodniczym aż do dodania
pozostałej wyznaczonej dodatkowej ilości czynnika
2 Zamocować plakietkę po wewnętrznej stronie agregatu
a Jeśli wraz z jednostką dostarczono wielojęzyczną etykietę
fluorowanych gazów cieplarnianych (patrz akcesoria),
należy odkleić właściwy język i przykleić go u góry a.
b Ilość czynnika chłodniczego: patrz tabliczka znamionowa
jednostki
c Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego
d Łączna ilość czynnika chłodniczego
e Emisja gazów cieplarnianych łącznej ilości czynnika
chłodniczego w wyrażona w tonach ekwiwalentu CO
f GWP = współczynnik ocieplenia globalnego
2
UWAGA
W Europie do określania okresów konserwacyjnych
używana jest emisja gazów cieplarnianych łącznej ilości
czynnika chłodniczego (w wyrażona w tonach ekwiwalentu
CO2). Należy postępować zgodnie z właściwymi
przepisami.
Wzór na obliczanie emisji gazów cieplarnianych:
wartość GWP czynnika chłodniczego × łączna ilość
czynnika chłodniczego [w kg] / 1000
sprężarkowego. Na plakietce ze schematem okablowania
znajduje się specjalne miejsce na tę plakietkę.
chłodniczego, a następnie zamknąć zawór A.
12 Nacisnąć BS3, aby przerwać tryb ręcznego napełniania
dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie zawory odcinające
zostały otwarte po wstępnym napełnieniu czynnikiem
chłodniczym.
Uruchomienie układu z zamkniętymi zaworami
odcinającymi spowoduje uszkodzenie sprężarki.
UWAGA
Po uzupełnieniu ilości czynnika chłodniczego nie należy
zapomnieć o zamknięciu pokrywy króćca do napełniania.
Moment dokręcania pokrywy wynosi od 11,5 do 13,9N•m.
6.9Podłączanie okablowania
elektrycznego
6.9.1Informacje o podłączaniu okablowania
elektrycznego
Typowy przepływ prac
Podłączanie okablowania elektrycznego składa się zwykle z
następujących etapów:
1Upewnienie się, że układ zasilania jest zgodny z danymi
technicznymi urządzeń.
2Podłączenie przewodów elektrycznych do agregatu
sprężarkowego.
3Podłączenie przewodów elektrycznych do zespołu wymiennika
ciepła.
4Podłączenie przewodów elektrycznych do urządzeń
zewnętrznych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
30
5Podłączenie przewodów zasilających.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Page 31
6 Montaż
g
f
F1/F2
(16 V)
F1/F2
(16 V)
220-240 V
1~ 50 Hz
e
c
a
d
b
220-240 V
1~ 50 Hz
380-415 V
3N~ 50 Hz
D
B
C
b2
b3
c1
c2
b1
a
A
Okablowanie w miejscu instalacji: Opis
Okablowanie elektryczne składa się z następujących elementów:
▪ Przewody zasilające (zawsze z przewodem uziemiającym)
▪ Przewody transmisyjne między agregatem sprężarkowym,
zespołem wymiennika ciepła a urządzeniami wewnętrznymi.
Przykład:
a Wyłącznik główny
b Uziemienie
c Przewody zasilające (w tym uziemiające) (kabel w osłonie)
F1/F2 Okablowanie transmisyjne (przewód w osłonie i ekranie)
(zastosowanie przewodów ekranowanych w okablowaniu
transmisyjnym jest opcjonalne)
d Agregat sprężarkowy
e Zespół wymiennika ciepła
f Urządzenie wewnętrzne
g Interfejs komunikacji z użytkownikiem
Przewody zasilające i transmisyjne
Szczególnie ważne jest zachowanie odstępu między przewodami
zasilającymi a transmisyjnymi. W celu uniknięcia zakłóceń
elektrycznych odległość między nimi powinna wynosić co najmniej
50mm.
UWAGA
▪ Przewód zasilający powinien być oddzielony od
transmisyjnego. Przewody transmisyjne i zasilające
mogą się krzyżować, ale nie mogą być prowadzone
równolegle.
▪ Przewody transmisyjne oraz zasilające nie mogą
stykać się z wewnętrznymi przewodami rurowymi.
Pozwala to wyeliminować ryzyko uszkodzenia
przewodu w wyniku wysokiej temperatury.
▪ Mocno zamknij pokrywę i ułóż przewody elektryczne
tak, aby zabezpieczyć przed poluzowaniem pokrywy i
innych elementów.
Przewody transmisyjne na zewnątrz urządzenia powinny być
owinięte i prowadzone wraz z przewodami instalacji zewnętrznej.
Odgałęzienia
Maksymalna liczba odgałęzień
dla okablowania między
urządzeniami
Przewody transmisyjneEkranowany kabel w osłonie (2-
(zastosowanie przewodów
ekranowanych w okablowaniu
transmisyjnym jest opcjonalne)
Maksymalna długość przewodów
(= odległość między agregatem
sprężarkowym a najodleglejszym
urządzeniem wewnętrznym)
16
żyłowy)
Kable winylowe
0,75~1,25 mm²
300m
Całkowita długość przewodów
600m
(= odległość między agregatem
sprężarkowym a wszystkimi
urządzeniami wewnętrznymi oraz
między agregatem
sprężarkowym a zespołem
wymiennika ciepła)
Jeśli łączna długość przewodów transmisyjnych przekracza
tę wartość, mogą wystąpić błędy w komunikacji.
Nie jest dozwolone dalsze rozgałęzianie odgałęzień.
A Centralny interfejs użytkownika (itp...)
B Agregat sprężarkowy
C Urządzenie wewnętrzne
D Zespół wymiennika ciepła
a Przewód główny. Przewód główny jest to przewód, do
którego podłączane są przewody transmisyjne zespołu
b1, b2, b3 Przewody odgałęzień
wymiennika ciepła.
c1, c2 Nie jest dozwolone dalsze rozgałęzianie odgałęzień
6.9.2Środki ostrożności przy podłączaniu
przewodów elektrycznych
Okablowanie i elementy elektryczne muszą być
montowane przez uprawnionego elektryka i zgodne z
odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest
umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu
odcinającego z separacją styków wszystkich bolców,
zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia
kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany
fabrycznie.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
31
Page 32
6 Montaż
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane.
▪ Należy upewnić się, że okablowanie jest zgodne z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że nie mają one kontaktu z rurami i
ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza
nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika
przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego
równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny
na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości),
co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji
detektora.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w
odległości co najmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub
radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość
1metra może nie być wystarczająca.
UWAGA
▪ Detektor zabezpieczający przed odwróceniem faz
działa tylko przy uruchamianiu urządzenia. W wyniku
tego wykrywanie odwrócenia faz nie odbywa się w
czasie normalnej pracy urządzenia.
▪ Zadaniem detektora zabezpieczającego przed
odwróceniem faz jest zatrzymanie urządzenia w
przypadku nieprawidłowości podczas uruchamiania.
▪ Należy zamienić 2 z 3 faz (L1, L2 i L3) podczas
działania układu zabezpieczającego przed
odwróceniem faz.
6.9.3Wytyczne dotyczące podłączania
przewodów elektrycznych
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ W przypadku używania przewodów linkowych, zainstaluj okrągłą
końcówkę zaciskową na końcu. Umieść okrągłą końcówkę
zaciskową na przewodzie, aż do nieodsłoniętej części, a
następnie zamocować odpowiednim narzędziem.
a Standardowy przewód
b Okrągła końcówka zaciskowa
▪ Podczas instalacji przewodów należy użyć następujących metod:
Typ przewoduSposób montażu
Przewód
jednożyłowy
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski
wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Nie należy uruchamiać urządzenia, dopóki nie zostaną
ukończone prace przy przewodach czynnika chłodniczego.
Uruchomienie układu przed wykonaniem poprawnych
połączeń rurowych spowoduje uszkodzenie sprężarki.
UWAGA
Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N
spowoduje uszkodzenie urządzenia.
UWAGA
NIE należy instalować kondensatora przyśpieszającego
fazę, ponieważ urządzenie jest wyposażone w inwerter.
Kondensator przyśpieszający fazę zmniejszy wydajność i
może spowodować wypadki.
UWAGA
Nigdy nie należy usuwać termistorów, czujników itp.
podczas podłączania przewodów zasilających i
transmisyjnych. (W razie uruchomienia bez termistora,
czujnika itp. może dojść do uszkodzenia sprężarki.)
Przewód linkowy z
okrągłą końcówką
zaciskową
Momenty dokręcania
Okablowanie
elektryczne
Przewody zasilające
(przewód zasilający
+ ekranowany
przewód
uziemienia)
Przewody
transmisyjne
a Zawinięty przewód jednożyłowy
b Śruba
c Podkładka płaska
a Zacisk
b Śruba
c Podkładka płaska
Rozmiar śrubyMoment
dokręcania (N•m)
M52,0~3,0
M3,50,8~0,97
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
32
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 33
6 Montaż
X2M
X1M (A1P)
a2
F1 F2F1 F2F1 F2
F1 F2F1 F2F1 F2
F1 F2F1 F2F1 F2
b
a
RKXYRDXY
TO OUT/DTO IN/D
F1 F2
F1 F2
F1 F2
X1M
X1M (A1P)
X2M
a2
F1F2
RKXYRDXY
3N~ 50 Hz
380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a
b
c
1×
≥50 mm
ab
b
a
X1M
X1M
A1P
X1M
ba
c
c
X1M (A1P)
c
X2M
X1M (A1P)
a2
F1 F2F1 F2F1 F2
F1 F2F1 F2F1 F2
F1 F2F1 F2F1 F2
b
a
RKXYRDXY
TO OUT/DTO IN/D
F1 F2
F1 F2
6.9.4Podłączanie przewodów elektrycznych do
agregatu sprężarkowego
UWAGA
▪ Należy przestrzegać schematu okablowania
(dostarczanego z urządzeniem, znajdującego się na
pokrywie skrzynki elektrycznej).
▪ Sprawdzić, czy przewody elektryczne NIE blokują
możliwości ponownego zamocowania pokrywy
serwisowej.
1 Zdjąć pokrywy serwisowe z agregatu sprężarkowego i skrzynki
elektrycznej. Patrz "6.2.2Otwieranie agregatu
sprężarkowego"na stronie18.
2 Podłączyć przewody transmisyjne w następujący sposób:
INFORMACJE
Aby uprościć wykonywanie prac elektrycznych, można
obrócić skrzynkę elektryczną w kierunku poziomym,
poluzowując śrubę po lewej stronie skrzynki elektrycznej.
a Ekranowany kabel w osłonie (2-żyłowy) (brak
biegunowości)
a2 Podłączanie ekranu do uziemienia
b Płyta zaciskowa (nie należy do wyposażenia)
OSTRZEŻENIE
Przewód ekranowany. Zastosowanie przewodu
ekranowanego w przypadku okablowania transmisyjnego
jest opcjonalne. W przypadku zastosowania przewodu
ekranowanego należy podłączyć ekran tylko do uziemienia
wymiennika ciepła (a2).
a2 Uziemienie (należy użyć wkrętu dołączonego jako
akcesorium)
skrzynki elektrycznej zespołu wymiennika ciepła"na stronie18.
2 Podłączyć przewody transmisyjne w następujący sposób:
4 Kable (zasilające i transmisyjne) należy poprowadzić przez
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
a Wyłącznik prądu upływowego
b Bezpiecznik
c Kabel zasilający
ramę, a następnie zamocować opaskami kablowymi.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
33
Page 34
6 Montaż
F1 F2
X1M
X1M (A1P)
X2M
a2
F1F2
RKXYRDXY
1~ 50 Hz
220-240 V
X1M
a
b
c
A1P
X1M
X2M
b
a
c
c
abcde
21
5×4×
2×
a Ekranowany kabel w osłonie (2-żyłowy) (brak
biegunowości)
a2 Podłączanie ekranu do uziemienia
b Płyta zaciskowa (nie należy do wyposażenia)
OSTRZEŻENIE
Przewód ekranowany. Zastosowanie przewodu
ekranowanego w przypadku okablowania transmisyjnego
jest opcjonalne. W przypadku zastosowania przewodu
ekranowanego należy podłączyć ekran tylko do uziemienia
wymiennika ciepła (a2).
a2 Uziemienie (należy użyć wkrętu dołączonego jako
akcesorium)
3 Podłączyć zasilanie w następujący sposób:
6.10Czynności końcowe przy montażu
agregatu sprężarkowego
6.10.1Prace zakończeniowe przy podłączaniu
przewodów transmisyjnych
Po zainstalowaniu przewodów transmisyjnych wewnątrz urządzenia
owiń je taśmą wraz z przewodami zewnętrznymi czynnika
chłodniczego za pomocą taśmy wykończeniowej, tak jak pokazano
na rysunku poniżej.
a Przewód cieczowy
b Przewód gazowy
c Izolator
d Przewody transmisyjne (F1/F2)
e Taśma wykończeniowa
6.10.2Zamykanie agregatu sprężarkowego
UWAGA
Zamykając pokrywę, należy uważać, aby moment
dokręcania NIE przekraczał 4,1N•m.
a Wyłącznik prądu upływowego
b Bezpiecznik
c Kabel zasilający
4 Kable (zasilające i transmisyjne) należy poprowadzić przez
ramę, a następnie zamocować opaskami kablowymi.
6.11Czynności końcowe przy montażu
agregatu sprężarkowego
6.11.1Zamykanie zespołu wymiennika ciepła
UWAGA
Zamykając pokrywę, należy uważać, aby moment
dokręcania NIE przekraczał 4,1N•m.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
34
a Przewody transmisyjne
b Zasilanie
c Opaska do kabli
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Page 35
7 Konfiguracja
1 2 3 4
OFF
ON
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
DS2
BS1
BS2
BS3
A1P
7Konfiguracja
7.1Opis: Konfiguracja
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
sposób, w jaki należy skonfigurować system po jego zainstalowaniu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji
▪ Praca w trybie energooszczędnym
INFORMACJE
Istotne jest, aby monter zapoznał się ze wszystkimi
informacjami zamieszczonymi w tym rozdziale i
przeprowadził konfigurację systemu w sposób prawidłowy.
7.2.1Informacje na temat dokonywania
ustawień w miejscu instalacji
Aby skonfigurować system pompy ciepła, należy podać sygnał
wejściowy na główną płytkę drukowaną agregatu sprężarkowego
(A1P). Obejmuje to następujące podzespoły służące dokonywaniu
ustawień w miejscu instalacji:
▪ Przyciski umożliwiające podanie sygnału na płytkę drukowaną
▪ Wyświetlacz umożliwiający odczyt informacji z płytki drukowanej
▪ Mikroprzełączniki (ustawienia fabryczne należy zmieniać tylko w
przypadku instalacji przełącznika trybu chłodzenia/ogrzewania).
Ustawienia w miejscu instalacji są definiowane wg trybu, ustawienia i
wartości. Przykład: [2‑8]=4.
Tryb 1 i 2
TrybOpis
Tryb1
(konfiguracja
monitorowania)
Tryb2
(konfiguracja w
miejscu instalacji)
7.2.2Dostęp do podzespołów nastaw w
miejscu instalacji
Trybu1 można użyć do monitorowania
bieżącej sytuacji związanej z agregatem
sprężarkowym. Można także monitorować
wartości niektórych ustawień w miejscu
instalacji.
Tryb2 służy do dokonywania ustawień dla
systemu w miejscu instalacji. Możliwe jest
sprawdzanie bieżącej wartości ustawienia w
miejscu instalacji oraz zmiana bieżącej
wartości ustawienia.
W ogólnym przypadku normalną pracę można
wznowić bez specjalnej interwencji po zmianie
ustawień w miejscu instalacji.
Niektóre ustawienia w miejscu instalacji służą
do celów specjalnych (np. jednorazowego
wykonania operacji, ustawienia odzysku
czynnika/odsysania próżniowego, ustawienia
ręcznego dodania czynnika itp). W takim
przypadku konieczne jest przerwanie operacji
specjalnej przed wznowieniem normalnej
pracy. Zostanie to podane w poniższych
wyjaśnieniach.
7.2.3Podzespoły konfiguracji w miejscu
instalacji
▪ Przyciski (BS1~BS3)
▪ Wyświetlacz 7-segmentowy (
▪ Przełączniki DIP (DS1 i DS2)
Mikroprzełączniki
Ustawienia fabryczne należy zmieniać tylko w przypadku instalacji
przełącznika trybu chłodzenia/ogrzewania.
"4.5.3 Możliwe opcje dla agregatu sprężarkowego i zespołu
wymiennika ciepła"na stronie11).
OFF=niezainstalowany=ustawienie fabryczne
▪ DS1‑2~4: NIEUŻYWANY. NIE ZMIENIAĆ USTAWIEŃ
FABRYCZNYCH.
▪ DS2‑1~4: NIEUŻYWANY. NIE ZMIENIAĆ USTAWIEŃ
FABRYCZNYCH.
Przyciski
Przyciski służą do wprowadzania ustawień w miejscu instalacji.
Dotykaj przycisków wyłącznie zaizolowanym narzędziem (np.
długopisem), aby uniknąć zetknięcia z częściami pod napięciem.
▪ BS1: MODE: Do zmiany ustawionego trybu
▪ BS2: SET: Do konfiguracji w miejscu instalacji
▪ BS3: RETURN: Do konfiguracji w miejscu instalacji
Wyświetlacz 7-segmentowy
Na wyświetlaczu prezentowane są informacje zwrotne na temat
ustawień w miejscu instalacji, definiowanych w postaci [TrybUstawienie]=Wartość.
Przykład:
): ON ( ) OFF ( ) Miga ()
Opis
Sytuacja domyślna
Tryb1
Tryb2
Ustawienie 8
(w trybie 2)
Wartość 4
(w trybie 2)
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
35
Page 36
7 Konfiguracja
1~2 min
8~10 min
b
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
bc
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS1 [1×]
7.2.4Dostęp do trybów 1 lub 2
Po włączeniu zasilania urządzeń na wyświetlaczu prezentowana jest
sytuacja domyślna. Z tego miejsca można uzyskać dostęp do
trybów1 i2.
Inicjalizacja: sytuacja domyślna
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
Włączyć zasilanie agregatu sprężarkowego, zespołu wymiennika
ciepła i wszystkich urządzeń wewnętrznych. Po nawiązaniu
komunikacji między agregatem sprężarkowym, zespołem
wymiennika ciepła a urządzeniami wewnętrznymi normalny stan
wyświetlacza będzie odpowiadał poniższemu (sytuacja domyślna,
bezpośrednio po dostawie z fabryki).
NrDziałaniePrzycisk/wyświetlacz
2Wybrać tryb 1.
3Wybrać ustawienie 10.
("X×" zależy od ustawienia,
które ma zostać wybrane).
4Wyświetlić wartość
ustawienia 10.
(podłączonych jest 8
urządzeń)
5Zakończyć tryb 1.
7.2.6Korzystanie z trybu 2
W trybie 2 można dokonać ustawień w miejscu instalacji w celu
skonfigurowania systemu.
Przykład: Wartość ustawienia [2‑8] (= Te temperatura docelowa
podczas pracy w trybie chłodzenia) na 4 (= 8°C) zgodnie z
poniższymi wytycznymi:
NrDziałaniePrzycisk/wyświetlacz
1Rozpocząć od sytuacji
domyślnej.
2Wybrać tryb 2.
a Włączenie zasilania
b Sytuacja domyślna
Jeśli po upływie 10~12 minut nie są wyświetlane ustawienia
domyślne, należy sprawdzić kod usterki w interfejsie użytkownika
urządzenia wewnętrznego i na 7-segmentowym wyświetlaczu
agregatu sprężarkowego. W przypadku kodu usterki należy
postępować zgodnie z instrukcjami jego rozwiązania. Po pierwsze,
należy sprawdzić przewody komunikacyjne.
Przełączanie trybów
Przełącznik BS1 umożliwia przełączanie między trybami
domyślnymi: trybem1 i trybem2.
a Sytuacja domyślna (H1P WYŁ.)
b Tryb 1 (H1P miga)
c Tryb 2 (H1P WŁ.)
BS1 Naciśnij BS1.
BS1 [5 s] Naciśnij BS1 i przytrzymaj przez co najmniej 5s.
INFORMACJE
W razie pomyłki w trakcie procesu naciśnij przycisk BS1,
aby powrócić do sytuacji domyślnej.
3Wybrać ustawienie 8.
("X×" zależy od ustawienia,
które ma zostać wybrane).
4Wybrać wartość 4 (= 8°C).
a: Wyświetlić bieżącą
wartość.
b: Zmienić na 4. ("X×" zależy
od bieżącej wartości oraz
wartości, która ma zostać
wybrana.)
c: Wprowadzić wartość w
systemie.
d: Potwierdzić. System
rozpocznie pracę zgodnie z
ustawieniem.
5Zakończyć tryb 2.
7.2.7Tryb1 (i sytuacja domyślna):
Konfiguracja monitorowania
W trybie 1 możliwy jest odczyt następujących danych:
7.2.5Tryb1 (i sytuacja domyślna)
W trybie 1 (oraz w sytuacji domyślnej) można odczytać niektóre
informacje.
Przykład: Ustawienie [1‑10] (=łączna liczba podłączonych urządzeń
(zespół wymiennika ciepła + urządzenia wewnętrzne)) można
odczytać w następujący sposób:
NrDziałaniePrzycisk/wyświetlacz
1Rozpocząć od sytuacji
domyślnej.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
36
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 37
7 Konfiguracja
UstawienieWartość/Opis
[1‑1]
Wyświetla status
działania w trybie
redukcji hałasu.
[1‑2]
Wyświetla status
działania w trybie
ograniczenia
poboru mocy.
0Urządzenie nie działa obecnie w trybie
redukcji hałasu.
1Urządzenie działa obecnie w trybie
redukcji hałasu.
Tryb redukcji hałasu umożliwia obniżenie
poziomu dźwięku emitowanego przez
urządzenie względem normalnych warunków
pracy.
Tryb redukcji hałasu można ustawić w trybie2.
Istnieją dwie metody aktywacji trybu redukcji
hałasu agregatu sprężarkowego i zespołu
wymiennika ciepła.
▪ Pierwsza metoda polega na automatycznym
włączaniu trybu redukcji hałasu w nocy przez
dokonanie odpowiedniego ustawienia w
miejscu instalacji. Urządzenie będzie działać z
wybranym poziomem hałasu w podanych
ramach czasowych.
▪ Druga metoda polega na włączeniu pracy w
trybie redukcji hałasu w oparciu o dane
zewnętrzne. Niezbędne są do tego opcjonalne
akcesoria.
0Urządzenie nie działa obecnie w trybie
ograniczenia poboru mocy.
1Urządzenie działa obecnie w trybie
ograniczenia poboru mocy.
Tryb ograniczenia poboru mocy umożliwia
obniżenie poziomu poboru mocy przez
urządzenie względem normalnych warunków
pracy.
Tryb ograniczenia poboru mocy można ustawić
w trybie2. Istnieją dwie metody aktywacji trybu
ograniczenia poboru mocy przez agregat
sprężarkowy.
▪ Pierwsza z metod pozwala na wymuszenie
ograniczenia przez dokonanie odpowiedniego
ustawienia w miejscu instalacji. Urządzenie
działa wówczas z wybranym ograniczeniem
poboru mocy.
▪ Druga metoda polega na włączeniu
ograniczenia poboru mocy w oparciu o dane
zewnętrzne. Niezbędne są do tego opcjonalne
akcesoria.
UstawienieWartość/Opis
[1‑5]
Przedstawia
bieżącą docelową
pozycję
parametru Te.
[1‑6]
Przedstawia
bieżącą docelową
pozycję
parametru Tc.
[1‑10]
Wyświetla łączną
liczbę
podłączonych
urządzeń (zespół
wymiennika
ciepła +
urządzenia
wewnętrzne).
[1‑17]
Wyświetla
najnowszy kod
usterki.
[1‑18]
Wyświetla kod
przedostatniej
usterki.
[1‑19]
Wyświetla kod
usterki
poprzedzającej
przedostatnią.
[1‑40]
Wyświetla
bieżące
ustawienie
komfortu
chłodzenia.
[1‑41]
Wyświetla
bieżące
ustawienie
komfortu
ogrzewania.
Aby uzyskać więcej informacji, zob. ustawienie
[2‑8].
Aby uzyskać więcej informacji, zob. ustawienie
[2‑9].
Może okazać się przydatna możliwość
sprawdzenia, czy łączna liczba zainstalowanych
urządzeń (zespół wymiennika ciepła +
urządzenia wewnętrzne) odpowiada łącznej
liczbie urządzeń rozpoznanych przez system. W
przypadku niezgodności zaleca się sprawdzenie
trasy okablowania łączącego agregat
sprężarkowy i zespół wymiennika ciepła oraz
agregat sprężarkowy i urządzenia wewnętrzne
(przewód komunikacyjny F1/F2).
Jeśli ostatnie kody usterek zostały nieumyślnie
zresetowane z poziomu interfejsu urządzenia
wewnętrznego, można je ponownie wyświetlić
korzystając z niniejszych ustawień
monitorowania.
Zawartość lub przyczynę poza kodem usterki
można znaleźć w punkcie "11.3Rozwiązywanie
problemów w oparciu o kody błędów"na
stronie46, gdzie wyjaśniono większość kodów
usterek. Szczegółowe informacje dotyczące
kodów usterek można znaleźć w instrukcji
serwisowej tego urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji, zob. ustawienie
[2‑81].
Aby uzyskać więcej informacji, zob. ustawienie
[2‑82].
7.2.8Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji
W trybie 2 można dokonać ustawień w miejscu instalacji w celu skonfigurowania systemu. Trzy bloki 7-segmentowe () przedstawiają
numer ustawienia/wartość liczbową.
Więcej informacji oraz wskazówki dotyczące wpływu ustawień [2‑8], [2‑9], [2‑81] i [2‑82] na działanie układu zawiera punkt "7.3Praca w trybie
energooszczędnym"na stronie39.
UstawienieWartość
Opis
[2‑8]
Te Temperatura docelowa w trybie chłodzenia.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
0 (domyślnie)Auto
26°C
37°C
48°C
59°C
610°C
711°C
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
37
Page 38
7 Konfiguracja
UstawienieWartość
[2‑9]
Tc Temperatura docelowa w trybie ogrzewania.
[2‑12]
Włączyć funkcję redukcji hałasu i/lub ograniczenie poboru
mocy za pośrednictwem zewnętrznej przejściówki sterującej
(DTA104A61/62).
Jeśli system wymaga eksploatacji w trybie redukcji hałasu lub
w trybie ograniczenia poboru mocy, gdy do urządzenia
przesyłany jest sygnał zewnętrzny, to ustawienie wymaga
zmiany. Ustawienie to zadziała wyłącznie pod warunkiem, że w
urządzeniu wewnętrznym zainstalowano opcjonalną
zewnętrzną przejściówkę sterującą (DTA104A61/62).
[2‑15]
Nastawa ciśnienia statycznego wentylatora (w zespole
wymiennika ciepła).
Spręż dyspozycyjny zespołu wymiennika ciepła można ustawić
zgodnie z wymaganiami podyktowanymi parametrami układu
kanałów.
[2‑16]
Przeprowadzić pracę zespołu wymiennika ciepła w trybie
testowym.
Po aktywacji wentylatory wymiennika ciepła uruchomią się. W
ten sposób można sprawdzić kanały podczas pracy
wymiennika ciepła.
[2‑20]
Dodatkowe ręczne napełnienie czynnikiem chłodniczym.
W celu dodania dodatkowej ilości czynnika chłodniczego w
trybie ręcznym (bez użycia funkcji automatycznego
napełniania) należy zastosować następujące ustawienie.
[2‑21]
Tryb odzyskiwania/odsysania czynnika chłodniczego.
W celu przygotowania układu do odzysku czynnika
chłodniczego z systemu, usunięcia resztek substancji lub
odessania systemu niezbędne jest zastosowanie ustawienia
otwierającego niezbędne zawory w układzie chłodniczym, tak
aby możliwe było przeprowadzenie tych operacji w prawidłowy
sposób.
[2‑22]
Ustawienie automatycznego trybu redukcji hałasu oraz
poziomu hałasu w nocy.
Zmiana tego ustawienia pozwala aktywować funkcję
automatycznego trybu redukcji hałasu urządzenia oraz
zdefiniować poziom hałasu podczas pracy. W zależności od
wybranego poziomu poziom hałasu zostanie obniżony.
Momenty uruchomienia i zatrzymania tej funkcji zdefiniowano
pod parametrami [2‑26] i [2‑27].
Opis
0 (domyślnie)Auto
141°C
343°C
646°C
0 (domyślnie)Zdezaktywowane.
1Aktywowane.
030Pa
1 (domyślnie)60Pa
290Pa
3120Pa
4150Pa
0 (domyślnie)Zdezaktywowane.
1Aktywowane.
0 (domyślnie)Zdezaktywowane.
1Aktywowane.
W celu zatrzymania ręcznego napełniania dodatkową
ilością czynnika chłodniczego (po napełnieniu
odpowiednią, wymaganą ilością) należy nacisnąć
przycisk BS3. Jeśli ta funkcja nie została przerwana po
naciśnięciu przycisku BS3, urządzenie przerwie pracę
po upływie 30minut. Jeśli czas 30minut nie był
wystarczający do dodania wymaganej ilości czynnika
chłodniczego, możliwa jest ponowna aktywacja funkcji
po ponownej zmianie ustawienia w miejscu instalacji.
0 (domyślnie)Zdezaktywowane.
1Aktywowane.
Aby przerwać pracę w trybie odzyskiwania/odsysania
czynnika chłodniczego, naciśnij przycisk BS3. Jeśli
przycisk nie zostanie naciśnięty, system pozostanie w
trybie odzyskiwania/odsysania czynnika chłodniczego.
0 (domyślnie)Zdezaktywowane
1Poziom 1Poziom 3<Poziom
2Poziom 2
3Poziom 3
2<Poziom 1
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
38
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 39
UstawienieWartość
[2‑25]
Poziom dźwięku trybu pracy cichej za pośrednictwem
zewnętrznej przejściówki sterowania.
Jeśli system wymaga pracy w trybie redukcji hałasu w wyniku
przesłania do niego sygnału zewnętrznego, to ustawienie
określa poziom redukcji hałasu, jaki zostanie zastosowany.
Ustawienie to zadziała wyłącznie pod warunkiem, że
zainstalowano opcjonalną zewnętrzną przejściówkę sterującą
(DTA104A61/62), oraz że aktywowano ustawienie [2‑12].
[2‑26]
Godzina rozpoczęcia pracy w trybie redukcji hałasu.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem
[2‑22].
[2‑27]
Godzina zakończenia pracy w trybie pracy cichej.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem
[2‑22].
[2‑30]
Poziom ograniczenia poboru mocy (krok1) za pośrednictwem
zewnętrznej przejściówki sterowania (DTA104A61/62).
Jeśli system wymaga eksploatacji w trybie ograniczenia
poboru mocy, gdy do urządzenia przesyłany jest sygnał
zewnętrzny, to ustawienie definiuje ograniczenie poziomu
poboru mocy, jakie zostanie zastosowane w kroku1. Poziom
ten jest zgodny z podaną tabelą.
[2‑31]
Poziom ograniczenia poboru mocy (krok2) za pośrednictwem
zewnętrznej przejściówki sterowania (DTA104A61/62).
Jeśli system wymaga eksploatacji w trybie ograniczenia
poboru mocy, gdy do urządzenia przesyłany jest sygnał
zewnętrzny, to ustawienie definiuje ograniczenie poziomu
poboru mocy, jakie zostanie zastosowane w kroku2. Poziom
ten jest zgodny z podaną tabelą.
[2‑32]
Wymuszone, ciągłe ograniczenie poziomu poboru mocy (do
nałożenia ograniczenia poziomu poboru mocy nie jest
wymagana zewnętrzna przejściówka sterująca).
Jeśli system stale wymaga działania w warunkach
ograniczenia poboru mocy, to ustawienie jest aktywowane i
definiuje ograniczenie poziomu poboru mocy, które zostanie
zastosowane w sposób ciągły. Poziom ten jest zgodny z
podaną tabelą.
[2‑81]
Ustawienie komfortu chłodzenia.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem [2‑8].
[2‑82]
Ustawienie komfortu ogrzewania.
To ustawienie jest używane w połączeniu z ustawieniem [2‑9].
7 Konfiguracja
Opis
1Poziom 1Poziom 3<Poziom
2 (domyślnie)Poziom 2
3Poziom 3
120h00
2 (domyślnie)22h00
324h00
16h00
27h00
3 (domyślnie)8h00
160%
265%
3 (domyślnie)70%
475%
580%
685%
790%
895%
—30%
1 (domyślnie)40%
250%
355%
0 (domyślnie)Funkcja nieaktywna.
1Następuje po ustawieniu [2‑30].
2Następuje po ustawieniu [2‑31].
0Eco
1 (domyślnie)Mild
2Quick
3Powerful
0Eco
1 (domyślnie)Mild
2Quick
3Powerful
2<Poziom 1
7.3Praca w trybie energooszczędnym
Ten system pompy ciepła wyposażono w funkcję zaawansowanego
oszczędzania energii. W zależności od priorytetów możliwe jest
położenie nacisku na oszczędność energii lub poziom komfortu.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Możliwy jest wybór kilku parametrów, skutkujący optymalną
równowagą między zużyciem energii a komfortem w danym
zastosowaniu.
Dostępnych jest kilka wzorców, które opisano poniżej. Parametry
należy zmodyfikować odpowiednio do potrzeb klimatyzowanego
budynku celem uzyskania optymalnej równowagi między zużyciem
energii a komfortem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
39
Page 40
7 Konfiguracja
Niezależnie od tego, który element sterujący zostanie wybrany,
nadal możliwe są odchylenia w działaniu systemu, związane z
kontrolą zabezpieczeń, a ich celem jest działanie urządzenia w
stabilnych warunkach. Obrana wartość docelowa jest jednak stała i
będzie używana do osiągnięcia optymalnej równowagi między
zużyciem energii a komfortem, odpowiednio do typu aplikacji.
7.3.1Dostępne główne metody eksploatacji
Basic (Podstawowa)
Temperatura czynnika chłodniczego pozostaje niezmieniona
niezależnie od warunków zewnętrznych. Odpowiada to
standardowej pracy zgodnie z oczekiwaniami wobec wcześniej
poznanych systemów VRV.
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑8]=2
Ogrzewanie[2‑9]=6
Automatic (Automatyczna)
Temperaturę czynnika chłodniczego ustala się w zależności od
warunków otoczenia. Wymaga to dostosowania temperatury
czynnika chłodniczego do obciążenia (co jest też związane z
parametrami otoczenia).
Np. w sytuacji, gdy system działa w trybie chłodzenia, nie jest
konieczna aż tak duża wydajność chłodzenia, jeśli temperatura
otoczenia utrzymuje się na poziomie np. 25°C, w porównaniu z
sytuacją, gdy temperatura otoczenia wynosi np. 35°C. Korzystając z
tego faktu, system automatycznie zwiększa temperaturę czynnika,
automatycznie redukując dostarczaną wydajność chłodniczą i
podnosząc sprawność energetyczną systemu.
Np. w sytuacji, gdy system działa w trybie chłodzenia, nie jest
konieczna aż tak duża wydajność chłodzenia, jeśli temperatura
otoczenia utrzymuje się na poziomie wysokim (np. 15°C), w
porównaniu z sytuacją, gdy temperatura otoczenia jest wyższa
(wynosi np. –5°C). Korzystając z tego faktu, system automatycznie
zmniejsza temperaturę czynnika, automatycznie redukując
dostarczaną wydajność chłodniczą i podnosząc sprawność
energetyczną systemu.
Tryb wysokiej czułości/ekonomiczny (chłodzenie/ogrzewanie)
Temperatura czynnika chłodniczego ma wartość wyższą/niższą
(chłodzenie/ogrzewanie) w porównaniu z pracą w trybie
podstawowym. W trybie o wysokiej czułości największą rolę odgrywa
poziom komfortu klienta.
Metoda wyboru urządzeń wewnętrznych jest szczególnie ważna i
wymaga uważnego wyboru, ponieważ dostępna wydajność różni się
względem wydajności w trybie podstawowym.
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
zastosowań trybu o wysokiej czułości należy skontaktować się z
dealerem.
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenienależy zmienić ustawienie [2‑8]
na odpowiednią wartość,
dopasowując wymagania
wstępnie zaprojektowanego
systemu, dla którego wybrano
metodę o wysokiej czułości.
Ogrzewanienależy zmienić ustawienie [2‑9]
na odpowiednią wartość,
dopasowując wymagania
wstępnie zaprojektowanego
systemu, dla którego wybrano
metodę o wysokiej czułości.
[2‑8]Te docelowa (°C)
26
37
48
59
610
711
[2‑9]Tc docelowa (°C)
141
343
646
7.3.2Dostępne ustawienia komfortu
Dla każdego z powyższych trybów można wybrać poziom komfortu.
Poziom komfortu jest związany z czasem i wysiłkiem (zużyciem
energii) mającym na celu osiągnięcie żądanej temperatury w
pomieszczeniu w wyniku tymczasowej zmiany temperatury czynnika
chłodniczego na inne wartości w celu szybszego osiągnięcia
żądanych warunków.
Powerful
Dozwolone jest przeregulowanie (w trybie ogrzewania) lub
niedoregulowanie (w trybie chłodzenia) względem żądanej
temperatury czynnika chłodniczego, co umożliwia szybkie
osiągnięcie w pomieszczeniu wymaganej temperatury.
Przeregulowanie jest dozwolone od momentu rozruchu.
▪ W przypadku pracy w trybie chłodzenia dozwolony jest czasowy
spadek temperatury parowania poniżej 3°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ W przypadku pracy w trybie ogrzewania dozwolony jest czasowy
wzrost temperatury skraplania powyżej 49°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ Gdy zapotrzebowanie z urządzeń wewnętrznych powraca do
umiarkowanego poziomu, system przechodzi do stanu gotowości
zgodnie z metodą pracy zdefiniowaną powyżej.
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑81]=3.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑8].
Ogrzewanie[2‑82]=3.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑9].
Quick
Dozwolone jest przeregulowanie (w trybie ogrzewania) lub
niedoregulowanie (w trybie chłodzenia) względem żądanej
temperatury czynnika chłodniczego, co umożliwia szybkie
osiągnięcie w pomieszczeniu wymaganej temperatury.
Przeregulowanie jest dozwolone od momentu rozruchu.
▪ W przypadku pracy w trybie chłodzenia dozwolony jest czasowy
spadek temperatury parowania poniżej 6°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ W przypadku pracy w trybie ogrzewania dozwolony jest czasowy
wzrost temperatury skraplania powyżej 46°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ Gdy zapotrzebowanie z urządzeń wewnętrznych powraca do
umiarkowanego poziomu, system przechodzi do stanu gotowości
zgodnie z metodą pracy zdefiniowaną powyżej.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
40
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 41
7 Konfiguracja
A
B
E
100%
50%
T
e
C
D
3°C
6°C
35°C
F
A
BC
D
E
F
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑81]=2.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑8].
Ogrzewanie[2‑82]=2.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑9].
Mild
Dozwolone jest przeregulowanie (w trybie ogrzewania) lub
niedoregulowanie (w trybie chłodzenia) względem żądanej
temperatury czynnika chłodniczego, co umożliwia szybkie
osiągnięcie w pomieszczeniu wymaganej temperatury.
Przeregulowanie nie jest dozwolone od momentu rozruchu.
Uruchomienie ma miejsce w warunkach zdefiniowanych zgodnie z
trybem pracy wybranym powyżej.
▪ W przypadku pracy w trybie chłodzenia dozwolony jest czasowy
spadek temperatury parowania poniżej 6°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ W przypadku pracy w trybie ogrzewania dozwolony jest czasowy
wzrost temperatury skraplania powyżej 46°C, gdy wymaga tego
sytuacja.
▪ Gdy zapotrzebowanie z urządzeń wewnętrznych powraca do
umiarkowanego poziomu, system przechodzi do stanu gotowości
zgodnie z metodą pracy zdefiniowaną powyżej.
▪ Warunki uruchomienia są inne, niż w przypadku ustawień
Powerful i Quick Comfort.
7.3.3Przykład: Tryb automatyczny w trakcie
chłodzenia
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑81]=1.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑8].
Ogrzewanie[2‑82]=1.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑9].
Eco
Oryginalna docelowa wartość temperatury czynnika chłodniczego,
zdefiniowana przez metodę działania (zob. powyżej) jest
zachowywana niemal bez korekt (jedyne zmiany wynikają z
ewentualnej kontroli zabezpieczeń).
Aby aktywować tryb…Zmień…
Chłodzenie[2‑81]=0.
Kształtowanie się temperatury w pomieszczeniu:
A Rzeczywista krzywa obciążenia
B Wirtualna krzywa obciążenia (początkowa wydajność w
trybie automatycznym)
C Wirtualna wartość docelowa (początkowa temperatura
parowania w trybie automatycznym)
D Wymagana wartość temperatury parowania
E Współczynnik obciążenia
F Temperatura powietrza zewnętrznego
TeTemperatura parowania
Quick
Powerful
Mild
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑8].
Ogrzewanie[2‑82]=0.
To ustawienie jest używane w
połączeniu z ustawieniem [2‑9].
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
A Rozpoczęcie pracy
B Rozpoczęcie pracy
C Czas pracy
D Mild
E Quick
F Powerful
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
41
Page 42
8 Przekazanie do eksploatacji
A
B
100%
70%
E
T
c
C
D
49°C
46°C
F
2°C
A
BC
D
EF
7.3.4Przykład: Tryb automatyczny w trybie
ogrzewania
8Przekazanie do eksploatacji
8.1Opis: Przekazanie do eksploatacji
Po zakończeniu montażu i zdefiniowaniu ustawień w miejscu
instalacji monter ma obowiązek sprawdzić poprawność działania
układu. W związku z tym należy wykonać rozruch próbny zgodnie z
procedurami opisanymi poniżej.
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz
sposób, w jaki należy przekazać system do eksploatacji po jego
zainstalowaniu.
Rozruch składa się zwykle z następujących etapów:
1Sprawdzenie "Listy kontrolnej przed przekazaniem do
eksploatacji".
2Przeprowadzenie testowania działania systemu.
3W razie potrzeby, eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu
testowania z wynikiem negatywnym.
4Eksploatacja systemu.
A Wirtualna krzywa obciążenia (wydajność szczytowa w
domyślnym trybie automatycznym)
B Krzywa obciążenia
C Wirtualna wartość docelowa (początkowa wartość
temperatury skraplania w trybie automatycznym)
D Temperatura obliczeniowa
E Współczynnik obciążenia
F Temperatura powietrza zewnętrznego
TcTemperatura skraplania
Quick
Powerful
Mild
Kształtowanie się temperatury w pomieszczeniu:
A Rozpoczęcie pracy
B Rozpoczęcie pracy
C Czas pracy
D Mild
E Quick
F Powerful
OSTROŻNIE
Podczas testowania urządzeń nie wolno
przeprowadzać żadnych prac na urządzeniach
wewnętrznych ani na zespole wymiennika ciepła.
W trakcie testowania uruchomiony zostanie nie tylko
agregat sprężarkowy, ale też wymiennik ciepła i
podłączone urządzenia wewnętrzne. Prowadzenie prac na
urządzeniu wewnętrznym lub zespole wymiennika ciepła w
trakcie testowania jest niebezpieczne.
OSTROŻNIE
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów
do wlotu lub wylotu powietrza. Nie wolno zdejmować
osłony wentylatora. Może to spowodować obrażenia ciała,
gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
INFORMACJE
Podczas pierwszego okresu działania jednostki energia
pobierana przez jednostkę może być wyższa od podanej
na tabliczce znamionowej jednostki. To zjawisko
powodowane jest przez sprężarkę, która musi pracować
ciągle przez 50godzin, zanim osiągnie stan płynnej pracy i
stałego zużycia energii.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
W trybie testowym następuje uruchomienie agregatu
sprężarkowego, zespołu wymiennika ciepła oraz urządzeń
wewnętrznych. Należy upewnić się, że zakończono przygotowania
dla zespołu wymiennika ciepła oraz wszystkich urządzeń
wewnętrznych (przewodów w miejscu instalacji, okablowania,
odpowietrzania itp.). Więcej informacji zawiera instrukcja montażu
urządzeń wewnętrznych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
42
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 43
8 Przekazanie do eksploatacji
8.3Lista kontrolna przed
przekazaniem do eksploatacji
Przed instalacją urządzenia należy skontrolować następujące
elementy. Po sprawdzeniu poniższych elementów należy zamknąć
urządzenie — dopiero wtedy można je podłączyć do zasilania.
Kompletne instrukcje instalacji i eksploatacji opisano w
Podręczniku instalatora i podręczniku referencyjnym
użytkownika.
Instalacja
Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
zamontowane, aby uniknąć hałasów i wibracji podczas
uruchamiania.
Okablowanie w miejscu instalacji
Należy upewnić się, że okablowanie poprowadzono
zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale
"6.9 Podłączanie okablowania elektrycznego" na
stronie 30, ze schematami okablowania oraz z
uwzględnieniem obowiązujących przepisów.
Napięcie zasilania
Należy sprawdzić napięcie zasilania na lokalnej tablicy
rozdzielczej. Napięcie powinno odpowiadać podanemu na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Uziemienie
Należy sprawdzić, czy przewody uziemiające zostały
właściwie podłączone i czy zaciski uziemienia nie są
poluzowane.
Test izolacji głównego obwodu zasilającego
Za pomocą testera 500 V należy sprawdzić, czy
rezystancja izolacji wynosi co najmniej 2 MΩ; w tym celu
należy przyłożyć napięcie 500 V DC między złączami
zasilania a uziemieniem. Nie wolno stosować testera do
przewodów transmisyjnych.
Bezpieczniki, wyłączniki automatyczne lub urządzenia
zabezpieczające
Należy sprawdzić, czy typ i parametry bezpieczników lub
zainstalowanych lokalnie urządzeń zabezpieczających
odpowiadają podanym w punkcie "5.4.2 Wymagania
dotyczące urządzenia zabezpieczającego" na stronie 17.
Ponadto należy upewnić się, że żaden bezpiecznik ani
żadne urządzenie zabezpieczające nie zostało ominięte.
Okablowanie wewnętrzne
Należy skontrolować skrzynkę podzespołów
elektrycznych oraz wnętrze urządzenia w poszukiwaniu
ewentualnych luźnych połączeń lub uszkodzonych
podzespołów elektrycznych.
Średnice i izolację przewodów
Należy upewnić się, że zamontowano przewody o
właściwych średnicach, oraz że izolacja została wykonana
prawidłowo.
Zawory odcinające
Należy upewnić się, że zawory odcięcia po stronie
cieczowej i gazowej są otwarte.
Uszkodzone podzespoły
Należy skontrolować wnętrze urządzenia pod kątem
uszkodzonych podzespołów lub zaciśniętych przewodów.
Wycieki czynnika chłodniczego
Wnętrze urządzenia należy skontrolować pod kątem
ewentualnych wycieków czynnika chłodniczego. W
przypadku stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego
należy podjąć próbę jego naprawy. Jeśli naprawa nie
powiedzie się, należy skontaktować się z lokalnym
dealerem. Nie można dopuścić do zetknięcia ze skórą
czynnika chłodniczego, który wyciekł ze złączy
przewodów czynnika chłodniczego. Może to spowodować
odmrożenie.
Wycieki oleju
Należy sprawdzić, czy ze sprężarki nie wycieka olej. W
przypadku stwierdzenia wycieku oleju należy podjąć
próbę jego naprawy. Jeśli naprawa nie powiedzie się,
należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
Wlot/wylot powietrza
Należy sprawdzić, czy wlot i wylot powietrza z urządzenia
nie jest zatkany arkuszami papieru, kartonem lub innymi
materiałami.
Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
Ilość dodanego czynnika chłodniczego należy zapisać na
tabliczce "Dodana ilość czynnika" i przymocować z tyłu
przedniej pokrywy.
Data instalacji i ustawienia w miejscu instalacji
Datę instalacji należy zanotować na nalepce
umieszczonej z tyłu przedniego panelu, zgodnie z normą
EN60335-2-40. Należy również zanotować ustawienia
dokonane w miejscu instalacji.
Izolacja a nieszczelności kanałów powietrznych
Należy upewnić się, że urządzenie jest w pełni
zaizolowane i sprawdzone pod kątem szczelności
kanałów powietrznych.
Możliwe konsekwencje: Skroplona woda może ściekać.
Odprowadzenie skroplin
Należy upewnić się, że skropliny są odprowadzane bez
przeszkód.
Możliwe konsekwencje: Skroplona woda może ściekać.
Spręż dyspozycyjny
Należy upewnić się, że ustawiono spręż dyspozycyjny.
Możliwe konsekwencje: Niewystarczające chłodzenie
albo ogrzewanie.
8.4Lista kontrolna podczas rozruchu
Wykonanie uruchomienia testowego.
8.4.1Informacje na temat trybu testowego
W poniższej procedurze opisano tryb testowy dla kompletnego
układu. W trakcie tej operacji sprawdzane są i oceniane następujące
elementy:
komunikacji z urządzeniami wewnętrznymi oraz z zespołem
wymiennika ciepła).
▪ Kontrola otwarcia zaworów odcinających.
▪ Kontrola prawidłowości prowadzenia przewodów. Przykład:
Zamienione przewody gazowego i ciekłego czynnika
chłodniczego.
▪ Ocena długości przewodów rurowych.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
43
Page 44
9 Przekazanie użytkownikowi
Po pierwszej instalacji należy koniecznie sprawdzić działanie
systemu, uruchamiając go w trybie testowym. W przeciwnym
wypadku na interfejsie użytkownika wyświetlony zostanie kod usterki
i normalna praca ani uruchomienie samego urządzenia
wewnętrznego w trybie testowym nie będzie możliwe.
Nie jest możliwe sprawdzenie nieprawidłowości w każdym
urządzeniu wewnętrznym osobno. Po zakończeniu pracy w trybie
testowym należy po kolei skontrolować działanie poszczególnych
urządzeń wewnętrznych za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Więcej informacji na temat trybu testowego dla pojedynczego
urządzenia można znaleźć w instrukcji montażu urządzenia
wewnętrznego.
INFORMACJE
▪ Wyrównywanie stanu fizycznego czynnika
chłodniczego przed uruchomieniem sprężarki może
zająć 10 minut.
▪ Podczas testowania z urządzenia może dochodzić
dźwięk przepływającego czynnika chłodniczego lub
dźwięk towarzyszący pracy zaworu magnetycznego.
Dźwięki te mogą narastać, a wskazanie na
wyświetlaczu może się zmienić. Nie oznacza to jednak
usterki.
1 Upewnić się, że dokonano wszystkich niezbędnych ustawień w
miejscu instalacji; zob. "7.2 Dokonywanie ustawień w miejscu
instalacji"na stronie35.
2 WŁĄCZYĆ zasilanie agregatu sprężarkowego, zespołu
wymiennika ciepła i podłączonych urządzeń wewnętrznych.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni
korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia
należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
3 Upewnić się, że system jest w stanie domyślnym (stan
bezczynności); zob. "7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2" na
stronie36. Nacisnąć przycisk BS2 i przytrzymać przez minimum
5 sekund. Zostanie uruchomiony tryb testowy.
Wynik: Praca w trybie testowym jest automatycznie
uruchamiana i na urządzeniu zewnętrznym wyświetlany jest
symbol "", zaś na interfejsie użytkownika urządzeń
wewnętrznych — wskazania "Test operation" (Praca w trybie
testowym) i "Under centralized control" (Sterowanie
scentralizowane).
Kroki procedury automatycznej pracy w trybie testowym:
KrokOpis
Kontrola przed uruchomieniem (wyrównanie
ciśnienia)
Uruchomienie trybu chłodzenia
Stabilna praca w trybie chłodzenia
Usterka komunikacji
Sprawdzenie zaworu odcinającego
Sprawdzenie długości przewodu
Wypompowywanie czynnika chłodniczego
Zatrzymanie urządzenia
INFORMACJE
Podczas pracy w trybie testowym zatrzymanie urządzenia
za pomocą interfejsu użytkownika nie jest możliwe. Aby
przerwać operację, naciśnij przycisk BS3. Urządzenie
zatrzyma się po upływie ±30 sekund.
4 Sprawdzić wyniki pracy w trybie testowym na wyświetlaczu 7-
segmentowym agregatu sprężarkowego.
UkończoneOpis
Ukończone
normalnie
Ukończone,
wykryto
nieprawidłowo
ści
Brak wskazań na wyświetlaczu 7segmentowym (stan bezczynności).
Wskazanie kodu usterki na wyświetlaczu 7segmentowym.
Aby podjąć czynności naprawcze, zob.
"8.4.3Eliminacja nieprawidłowości po
zakończeniu testowania z wynikiem
negatywnym"na stronie44. Jeśli testowanie
zostało ukończone, normalna eksploatacja
urządzenia będzie możliwa po upływie 5 minut.
8.4.3Eliminacja nieprawidłowości po
zakończeniu testowania z wynikiem
negatywnym
Testowanie uznaje się za ukończone, jeśli po jego zakończeniu nie
są wyświetlane żadne kody usterek. W przypadku wyświetlania kodu
usterki należy podjąć czynności mające na celu wyeliminowanie
nieprawidłowości, zgodnie z objaśnieniem w tabeli kodów usterek.
Przeprowadź ponownie testowanie, sprawdzając, czy
nieprawidłowości zostały skutecznie wyeliminowane.
INFORMACJE
W przypadku wystąpienia usterki kod błędu jest
wyświetlany na 7-segmentowym wyświetlaczu agregatu
sprężarkowego oraz w interfejsie użytkownika urządzenia
wewnętrznego.
INFORMACJE
Kody usterek związane z urządzeniami wewnętrznymi
opisano w instrukcji montażu dołączonej do urządzenia
wewnętrznego.
8.4.4Eksploatacja urządzenia
Po zainstalowaniu urządzeń i zakończeniu testowania agregatu
sprężarkowego, zespołu wymiennika ciepła oraz urządzeń
wewnętrznych można przystąpić do eksploatacji systemu.
W celu uruchomienia urządzenia wewnętrznego konieczne jest
włączenie interfejsu użytkownika urządzenia wewnętrznego.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia wewnętrznego.
9Przekazanie użytkownikowi
Po zakończeniu uruchomienia testowego i potwierdzeniu, że
jednostka działa prawidłowo, należy przekazać użytkownikowi
następujące informacje:
▪ Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację
drukowaną oraz zalecić go o zachowanie ich na przyszłość.
Należy poinformować użytkownika, że pełną dokumentację można
znaleźć pod adresem URL podanym wcześniej w niniejszej
instrukcji.
▪ Wyjaśnij użytkownikowi prawidłową obsługę systemu oraz kroki,
jakie należy podjąć w przypadku problemów.
▪ Pokaż użytkownikowi, jakie czynności ma wykonywać w związku z
konserwacją jednostki.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
44
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 45
10 Czynności konserwacyjne i serwisowe
A1P
A3P
TP1 TP2
10Czynności konserwacyjne i
serwisowe
UWAGA
Konserwacja musi być wykonywana przez
autoryzowanego instalatora lub agenta serwisu.
Zalecamy przeprowadzanie konserwacji raz w roku. W
pewnych przypadkach przepisy mogą wymagać krótszych
okresów konserwacyjnych.
UWAGA
W Europie do określania okresów konserwacyjnych
używana jest emisja gazów cieplarnianych łącznej ilości
czynnika chłodniczego (w wyrażona w tonach ekwiwalentu
CO2). Należy postępować zgodnie z właściwymi
przepisami.
Wzór na obliczanie emisji gazów cieplarnianych:
wartość GWP czynnika chłodniczego × łączna ilość
czynnika chłodniczego [w kg] / 1000
10.1Opis: Czynności konserwacyjne i
serwisowe
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących
zagadnień:
▪ Ochrona przed zagrożeniami związanymi z elektrycznością
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych lub
serwisowych należy dotknąć metalowej części jednostki,
aby usunąć ładunek elektrostatyczny i ochronić płytę.
10.2.1Zapobieganie porażeniom prądem
elektrycznym
Dotycząca serwisowania urządzeń typu "inwerter":
1 Otwieranie pokrywy skrzynki elektrycznej przez pierwsze 10
minut po wyłączeniu zasilania jest zabronione.
2 Zmierz napięcie między stykami listwy zaciskowej zasilania za
pomocą testera, sprawdzając, czy zasilanie zostało odłączone.
Dodatkowo za pomocą próbnika zmierz punkty pokazane na
rysunku poniżej i upewnij się, że napięcie kondensatora w
obwodzie głównym jest niższe niż 50VDC.
3 Aby uniknąć uszkodzenia płytki drukowanej, dotknij
niepowlekane podzespoły metalowe płytki, aby usunąć
nagromadzony ładunek elektrostatyczny przed wetknięciem/
wyjęciem złączy.
Szczegółowe informacje dotyczące schematu elektrycznego
naklejono z tyłu pokrywy serwisowej.
10.3Lista kontrolna corocznej
konserwacji zespołu wymiennika
ciepła
Przynajmniej raz do roku należy sprawdzać następujące elementy:
▪ Wymiennik ciepła.
Wymiennik ciepła urządzenia zewnętrznego może zostać
zablokowany przez kurz, pył, liście itd. Zaleca się czyszczenie
wymiennika ciepła raz do roku. Zablokowanie wymiennika ciepła
może doprowadzić do powstania zbyt niskiego lub wysokiego
ciśnienia, powodując pogorszenie wydajności.
10.4Informacje na temat pracy w trybie
serwisowym
Operacja odzysku czynnika chłodniczego/odsysania próżniowego
jest możliwa po zastosowaniu ustawienia [2‑21]. Szczegółowe
informacje dotyczące ustawiania trybu2 zawiera "7.2Dokonywanie
ustawień w miejscu instalacji"na stronie35.
W przypadku trybu odzyskiwania czynnika chłodniczego/odsysania
próżniowego należy przed przystąpieniem do działania uważnie
sprawdzić, co powinno zostać poddane odsysaniu próżniowemu/
odzyskowi. Więcej informacji na temat odsysania próżniowego i
odzyskiwania czynnika zawiera instrukcja montażu urządzenia
wewnętrznego.
10.4.1Korzystanie z trybu odsysania
1 Gdy urządzenie jest unieruchomione, uaktywnij ustawienie
[2‑21], aby uruchomić tryb odsysania próżniowego.
Wynik: Po potwierdzeniu zostaną całkowicie otwarte zawory
rozprężne (urządzenia wewnętrznego, agregatu sprężarkowego
i zespołu wymiennika ciepła). W chwili gdy wskazanie na
wyświetlaczu 7-segmentowym=, zaś interfejs wszystkich
urządzeń wewnętrznych wskazuje na pracę w trybie testowym
(TEST) oraz (sterowanie zewnętrzne), wykonanie
operacji nie będzie możliwe.
2 Opróżnij układ za pomocą pompy próżniowej.
3 Naciśnij przycisk BS3, aby zatrzymać tryb odsysania.
10.4.2Odzysk czynnika chłodniczego
Odzyskiwanie czynnika chłodniczego powinno być prowadzone za
pomocą urządzenia do odzysku. Odsysanie próżniowe przebiega
według takiej samej procedury.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
45
Page 46
11 Rozwiązywanie problemów
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek
czynnika. Jeśli konieczne jest wypompowanie czynnika
chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika
chłodniczego występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego
wypompowywania, która zbiera całość czynnika
chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz
urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch
spowodowany przedostaniem się powietrza do
działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania
czynnika, który NIE wymaga pracy sprężarki
urządzenia.
UWAGA
Spuszczając czynnik chłodniczy, należy dopilnować, aby
NIE doszło do spuszczenia oleju. Przykład: Należy w tym
celu wykorzystać odolejacz.
11Rozwiązywanie problemów
11.1Omówienie: Rozwiązywanie
problemów
Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów
Przeprowadzić dokładną kontrolę wzrokową urządzenia i sprawdzić,
czy nie ma oczywistych usterek, takich jak luźne połączenia lub
uszkodzone przewody.
Unikanie niebezpieczeństwa w razie przypadkowego
zresetowania termostatu: urządzenie NIE może być
zasilane przez wyłącznik zewnętrzny, np. włącznik
czasowy, ani podłączone do obwodu, który jest regularnie
WŁĄCZANY i WYŁĄCZANY przez instalację.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
11.3Rozwiązywanie problemów w
oparciu o kody błędów
W przypadku wyświetlania kodu usterki należy podjąć czynności
mające na celu wyeliminowanie nieprawidłowości, zgodnie z
objaśnieniem w tabeli kodów usterek.
Po wyeliminowaniu nieprawidłowości naciśnij przycisk BS3, aby
zresetować kod usterki i ponów operację.
INFORMACJE
W przypadku wystąpienia usterki kod błędu jest
wyświetlany na 7-segmentowym wyświetlaczu agregatu
sprężarkowego oraz w interfejsie użytkownika urządzenia
wewnętrznego.
Kod błędu wyświetlany na agregacie sprężarkowym będzie
wskazywał główny kod usterki oraz pomocniczy kod usterki. Kod
pomocniczy udostępnia bardziej szczegółowe informacje o kodzie
usterki. Kod główny i kod dodatkowy będą wyświetlane
naprzemiennie (z przerwą wynoszącą 1sekundę). Przykład:
▪ Kod główny:
11.2Środki ostrożności podczas
▪ Kod pomocniczy:
rozwiązywania problemów
OSTRZEŻENIE
▪ Przed przystąpieniem do przeglądu skrzynki
elektrycznej jednostki należy upewnić się, że jednostka
jest odłączona od zasilania. Wyłączyć odpowiedni
bezpiecznik.
▪ Jeśli zadziałało urządzenie zabezpieczające, należy
wyłączyć urządzenie i określić przyczynę, która
spowodowała uaktywnienie zabezpieczenia, a dopiero
potem wyzerować urządzenie zabezpieczające. NIE
WOLNO mostkować urządzeń zabezpieczających lub
zmieniać ich wartości na inne niż domyślne ustawienia
fabryczne. Jeśli nie można znaleźć przyczyny
problemy, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Zrestartować urządzenie. W przypadku
ponownego wystąpienia problemu należy
skontaktować się z dealerem.
Wymienić detektor prądu upływowego.
Należy sprawdzić stan zaworu odcinającego lub
obecność nieprawidłowości w przewodach
instalacji (zewnętrznej) oraz przepływ powietrza
przez wężownicę chłodzoną powietrzem.
Problem z transmisją INV1
Agregat sprężarkowy: A1P (X20A, X28A, X42A)
Niezrównoważone napięcie zasilania INV1Sprawdzić, czy parametry zasilania mieszczą się w
Usterka nastawy wydajności zespołu wymiennika
ciepła.
Usterka związana z odwróceniem faz zasilaniaSkorygować kolejność faz.
Usterka związana z odwróceniem faz zasilaniaSkorygować kolejność faz.
Brak zasilania INV1Sprawdzić, czy parametry zasilania mieszczą się w
Brak fazy zasilania INV1Sprawdzić, czy parametry zasilania mieszczą się w
Kod usterki: Nie przeprowadzono uruchomienia w
trybie testowym (eksploatacja systemu
niemożliwa)
Uszkodzone okablowanie Q1/Q2 lub połączenie
urządzenie wewnętrzne–urządzenie zewnętrzne
Uszkodzone okablowanie Q1/Q2 lub połączenie
urządzenie wewnętrzne–urządzenie zewnętrzne
Nieprawidłowe zakończenie pracy systemu w
trybie testowym
Ostrzeżenie: uszkodzone okablowanie Q1/Q2Sprawdzić okablowanie Q1/Q2. NIE używać Q1/
Kod usterki: uszkodzone okablowanie do Q1/Q2Sprawdzić okablowanie Q1/Q2. NIE używać Q1/
▪ Zbyt wiele urządzeń wewnętrznych
podłączonych do przewodu F1/F2
▪ Nieprawidłowe okablowanie między
urządzeniem zewnętrznym a urządzeniami
wewnętrznymi
▪ Niezgodność systemów. Połączono
nieprawidłowe typy urządzeń wewnętrznych
(R410A, R407C, RA, itp.). Usterka urządzenia
wewnętrznego
▪ Usterka zespołu wymiennika ciepła
Sprawdzić połączenie na płytce drukowanej lub
elemencie wykonawczym.
Sprawdzić połączenie na płytce drukowanej lub
elemencie wykonawczym.
Sprawdzić połączenie na płytce drukowanej lub
elemencie wykonawczym.
Sprawdzić połączenie na płytce drukowanej lub
elemencie wykonawczym.
Sprawdzić połączenie na płytce drukowanej lub
elemencie wykonawczym.
Sprawdzić połączenie.
zakresie.
Sprawdzić typ zespołu wymiennika ciepła. W razie
potrzeby zespół wymiennika ciepła należy
wymienić.
zakresie.
zakresie.
Przeprowadzić pracę systemu w trybie testowym.
Sprawdzić okablowanie (Q1/Q2). NIE używać Q1/
Q2.
Sprawdzić okablowanie (Q1/Q2). NIE używać Q1/
Q2.
Ponownie przeprowadzić pracę w trybie testowym.
Q2.
Q2.
Sprawdź liczbę podłączonych urządzeń
wewnętrznych oraz łączną wydajność.
▪ Sprawdzić, czy występują usterki innych
urządzeń wewnętrznych oraz potwierdzić, że
połączenie różnych typów jest dozwolone.
▪ Sprawdzić podłączenie przewodów
elektrycznych do zespołu wymiennika ciepła.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
48
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 49
Kod głównyKod pomocniczyPrzyczynaRozwiązanie
Podłączono więcej niż 1 zespół wymiennika ciepła. Sprawdzić instalację. Można zainstalować tylko 1
(A1P)
HAPDioda LED działania (serwisowa — zielona) (A1P)
K1aPrzekaźnik pomocniczy (opcja)
M*FSilnik (wentylatora)
Q1DIDetektor prądu upływowego z wyłącznikiem (nie
Pompa ciepła VRV IV do montażu w pomieszczeniach może służyć
zarówno do ogrzewania, jak i chłodzenia.
UWAGA
Systemu nie należy używać do celów niezgodnych z
przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia do
chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin,
zwierząt ani dzieł sztuki — może to być dla nich szkodliwe.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
UWAGA
Na potrzeby przyszłych modyfikacji lub rozbudowy
systemu:
W danych technicznych zamieszczono pełen przegląd
dozwolonych kombinacji (na potrzeby przyszłej
rozbudowy) — należy zapoznać się z ich treścią. W celu
uzyskania dalszych informacji oraz profesjonalnej porady
należy skontaktować się z instalatorem.
W ogólnym przypadku wybrane urządzenia wewnętrzne można
podłączyć do systemu pompy ciepła VRV IV do montażu w
pomieszczeniach (lista nie jest wyczerpująca; jej zawartość zależy
od kombinacji modeli agregatu sprężarkowego, zespołu wymiennika
ciepła i urządzenia wewnętrznego):
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
51
Page 52
15 Interfejs komunikacji z użytkownikiem
dd
cc
a
b
VRV DXVRV DXVRV DXEKEXV
AHU
dd
12
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
(DX) (zastosowania powietrze-powietrze).
▪ AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są zestaw EKEXV-i moduł EKEQM.
▪ Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): Seria
CYV (Biddle).
Połączenie w parę urządzenia do obróbki powietrza z pompą ciepła
VRV IV do montażu w pomieszczeniach jest obsługiwane.
Połączenie urządzenia do obróbki powietrza w układzie multi z
pompą ciepła VRV IV do montażu w pomieszczeniach jest
obsługiwane, nawet w przypadku połączenia z urządzeniami
wewnętrznymi VRV z bezpośrednim odparowaniem.
Dodatkowe informacje zawierają dane techniczne urządzenia.
14.1Układ systemu
1 W przypadku urządzeń wewnętrznych VRVDX
2 W przypadku urządzeń wewnętrznych VRVDX w
połączeniu z centralą klimatyzacyjną
a Zespół wymiennika ciepła
b Agregat sprężarkowy
c Przewody czynnika chłodniczego
d Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
VRVDX Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
odparowaniem (DX)
EKEXV Zestaw zaworu rozprężnego
AHU Centrala klimatyzacyjna
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy
upewnić się, że instalacja została wykonana przez
specjalistyczną firmę monterską.
OSTROŻNIE
Długotrwałe przebywanie w strumieniu powietrza jest
szkodliwe dla zdrowia.
OSTROŻNIE
Jeśli wraz z systemem używane jest urządzenie z
palnikiem, w celu uniknięcia niedoboru tlenu należy
wystarczająco przewietrzyć pomieszczenie.
OSTROŻNIE
Systemu nie należy uruchamiać, jeśli w pomieszczeniu
używany jest środek przeciw owadom unoszący się w
powietrzu. Może to spowodować nagromadzenie środków
chemicznych w urządzeniu, co spowoduje zagrożenie
zdrowia osób nadwrażliwych na chemikalia.
Niniejsza instrukcja dotyczy systemów sterowanych w sposób
standardowy. Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zwrócić się
do dealera w celu uzyskania informacji dotyczących używanego typu
systemu. Jeśli w używanej instalacji stosowany jest niestandardowy
system sterowania, należy zwrócić się do dealera o instrukcję
obsługi właściwą dla tego systemu.
Tryby pracy (w zależności od typu urządzenia wewnętrznego):
▪ Ogrzewanie i chłodzenie (powietrze-powietrze).
▪ Tryb tylko nawiewu (powietrze-powietrze).
W zależności od typu urządzenia wewnętrznego dostępne są
dedykowane funkcje. Więcej informacji można znaleźć w
odpowiedniej instrukcji montażu/obsługi.
15Interfejs komunikacji z
użytkownikiem
OSTROŻNIE
Nigdy nie należy dotykać wewnętrznych części pilota.
Nie wolno zdejmować przedniego panelu. Dotknięcie
niektórych części wewnętrznych jest niebezpieczne; może
też spowodować usterkę urządzenia. Aby skontrolować i
wyregulować części wewnętrzne, należy skontaktować się
z dealerem.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera pobieżny przegląd głównych
funkcji systemu.
Szczegółowe informacje dotyczące wymaganych czynności w celu
realizacji pewnych funkcji można znaleźć w odpowiedniej instrukcji
montażu i obsługi urządzenia wewnętrznego.
Odpowiednie informacje podano w zainstalowanym interfejsie
użytkownika.
16Przed przystąpieniem do
eksploatacji
OSTRZEŻENIE
Urządzenie zawiera części elektryczne, które mogą się
nagrzewać.
17Obsługa
17.1Zakres pracy
Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy
używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury i
wilgotności.
Parametry techniczne5HP
Maksymalna wydajnośćOgrzewanie16,0kW
Chłodzenie14,0kW
Temperatura otoczenia
(zewnętrzna)
(obliczeniowa)
Temperatura otoczenia (obliczeniowa)
agregatu sprężarkowego i zespołu wymiennika
ciepła
Maksymalna wilgotność
względna wokół agregatu
sprężarkowego i zespołu
wymiennika ciepła
(a) Aby uniknąć kondensacji i wyciekania wody z urządzenia.
W temperaturze lub wilgotności spoza podanych
przedziałów mogą uaktywnić się urządzenia
zabezpieczające i klimatyzator może nie działać.
W przypadku korzystania z modułów AHU obowiązują specjalne
zakresy pracy. Można je znaleźć w instrukcji montażu/obsługi
dedykowanego urządzenia. Najnowsze informacje można znaleźć w
danych technicznych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
52
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 53
17 Obsługa
a
b
17.2Eksploatacja systemu
17.2.1Informacje dotyczące eksploatacji
systemu
▪ Sposób obsługi różni się w zależności od zastosowanej
konfiguracji agregatu sprężarkowego, zespołu wymiennika ciepła i
interfejsu użytkownika.
▪ W celu odpowiedniego zabezpieczenia urządzenia, należy
włączyć je za pomocą głównego wyłącznika zasilania na 6 godzin
przed uruchomieniem.
▪ W przypadku wyłączenia zasilania wyłącznikiem głównym
podczas pracy, urządzenie zostanie automatycznie ponownie
uruchomione po włączeniu zasilania.
▪ Urządzenie może działać jeszcze przez kilka minut po jego
zatrzymaniu. Nie jest to usterka.
17.2.2Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania,
nawiewu i automatycznym
▪ Gdy na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
under centralized control” (scentralizowane sterowanie
ogrzewaniem/chłodzeniem), nie jest możliwe przełączanie między
ogrzewaniem a chłodzeniem (Więcej informacji można znaleźć w
instrukcjach montażu/obsługi interfejsu użytkownika).
▪ Gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik
centralized control" (scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/
chłodzeniem), należy zapoznać się z treścią punktu
"17.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego interfejsu
użytkownika"na stronie55.
▪ Wentylator może działać jeszcze przez około 1 minutę po
wyłączeniu ogrzewania.
▪ W zależności od temperatury w pomieszczeniu szybkość
przepływu powietrza może zmieniać się automatycznie, możliwe
jest także natychmiastowe wyłączenie wentylatora. Nie jest to
usterka.
17.2.3Informacje na temat trybu ogrzewania
W trybie ogrzewania uzyskanie żądanej temperatury może potrwać
trochę dłużej w porównaniu z uzyskaniem nastawy w trybie
chłodzenia.
Poniższe czynności mają na celu eliminację ryzyka spadku
wydajności grzewczej lub nawiewu do pomieszczenia chłodnego
powietrza.
Tryb odszraniania
W trybie ogrzewania zamarzanie chłodzonej powietrzem wężownicy
wymiennika ciepła nasila się z czasem, blokując wymianę ciepła.
Wydajność grzewcza zmniejsza się, a system wymaga przełączenia
do trybu odszraniania celem dostarczenia odpowiedniej ilości ciepła
do urządzeń wewnętrznych.
Praca urządzenia wewnętrznego zostanie przerwana, kierunek
przepływu czynnika ulegnie odwróceniu i energia z wnętrza budynku
zostanie użyta do odszraniania wężownicy zespołu wymiennika
ciepła.
Na wyświetlaczach
widniała informacja o trwającym odszranianiu.
Podczas odmrażania lód topi się i może odparowywać. Możliwekonsekwencje: Podczas operacji odszraniania i tuż po jej
zakończeniu w najbliższym otoczeniu może unosić się mgła. Nie jest
to usterka.
urządzenia wewnętrznego będzie
„change-over
"change-over under
Eliminacja nawiewu zimnego powietrza podczas rozruchu
Aby zapobiec wydmuchiwaniu zimnego powietrza z urządzenia
wewnętrznego bezpośrednio po włączeniu ogrzewania, wentylator
wewnętrzny jest automatycznie wyłączany. Na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika wyświetlany jest symbol . Wentylator
może uruchamiać się z opóźnieniem. Nie jest to usterka.
INFORMACJE
▪ Wydajność grzewcza spada wraz ze spadkiem
temperatury zewnętrznej. W takim przypadku należy
użyć innego urządzenia grzewczego razem z
klimatyzatorem. (Jeśli klimatyzator używany jest z
urządzeniem, w którym występuje otwarty płomień,
należy stale wietrzyć pomieszczenie.) Nie należy
umieszczać urządzeń wytwarzających otwarty płomień
w strumieniu powietrza z klimatyzatora ani pod
urządzeniem.
▪ Nagrzanie pomieszczenia od chwili rozruchu
urządzenia może zająć pewien czas ze względu na
zastosowanie układu cyrkulacji gorącego powietrza do
ogrzania pomieszczenia.
▪ W przypadku uniesienia się gorącego powietrza pod
sufit, gdy obszar u dołu pomieszczenia pozostaje wciąż
chłodny, zaleca się użycie urządzenia do wymuszenia
ruchu powietrza (wentylatora wewnętrznego
wymuszającego cyrkulację powietrza). Szczegółowe
informacje można uzyskać od dealera.
17.2.4Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego
przełącznika ogrzewania/chłodzenia)
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu pracy z interfejsu
użytkownika i wybierz żądany tryb.
Chłodzenie
Ogrzewanie
Tylko nawiew
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie zacznie
działać.
17.2.5Eksploatacja systemu (ZE zdalnym
przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia)
Przegląd informacji dotyczących przełącznika trybu
ogrzewania/chłodzenia
a PRZYCISK WYBORU TRYBU
NAWIEWU/KLIMATYZACJI
Ustaw przełącznik na wartość (tylko
wentylator) lub (ogrzewanie lub
chłodzenie).
b PRZEŁĄCZNIK CHŁODZENIA/
OGRZEWANIA
Ustaw przełącznik na wartość
przypadku chłodzenia lub na wartość
w przypadku ogrzewania
Uruchamianie
1 Za pomocą przełącznika ogrzewania/chłodzenia wybierz tryb
pracy w następujący sposób:
ChłodzenieOgrzewanieTylko nawiew
w
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
53
Page 54
17 Obsługa
1
1
1
1
1
1
1
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
Wyłączanie
3 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie przestanie
działać.
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu
urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
Regulacja
Procedurę programowania temperatury, prędkości wentylatora i
kierunku przepływu powietrza zawiera instrukcja obsługi interfejsu
użytkownika.
17.3Korzystanie z programu osuszania
17.3.1Informacje na temat programu osuszania
▪ Program ten służy do obniżania wilgotności w pomieszczeniu przy
jak najmniejszym spadku temperatury (minimalnym wychłodzeniu
pomieszczenia).
▪ Mikrokomputer automatycznie określa temperaturę i obroty
wentylatora (nie można ustawić tych parametrów za
pośrednictwem interfejsu użytkownika).
▪ System nie uruchomi się, jeśli w pomieszczeniu panuje niska
temperatura (<20°C).
17.3.2Korzystanie z programu osuszania (BEZ
zdalnego przełącznika ogrzewania/
chłodzenia)
Uruchamianie
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika i wybierz
2 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
3 Naciśnij przycisk ustawiania kierunku przepływu powietrza
(dotyczy tylko urządzeń z podwójnym przepływem,
wielokrotnym przepływem, narożnych, podsufitowych i
montowanych na ścianie). Szczegółowe informacje zawiera
"17.4Ustawianie kierunku przepływu powietrza"na stronie54.
Wyłączanie
4 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie przestanie
działać.
(program osuszania).
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu
urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
17.3.3Korzystanie z programu osuszania (ZE
zdalnym przełącznikiem ogrzewania/
chłodzenia)
Uruchamianie
1 Za pomocą zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia
wybierz tryb chłodzenia.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru trybu na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika i wybierz (program osuszania).
3 Naciśnij przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zapali się i urządzenie
zacznie działać.
4 Naciśnij przycisk ustawiania kierunku przepływu powietrza
(dotyczy tylko urządzeń z podwójnym przepływem,
wielokrotnym przepływem, narożnych, podsufitowych i
montowanych na ścianie). Szczegółowe informacje zawiera
"17.4Ustawianie kierunku przepływu powietrza"na stronie54.
Wyłączanie
5 Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF na interfejsie użytkownika.
Wynik: Lampka wskaźnika pracy zgaśnie i urządzenie przestanie
działać.
UWAGA
Nie wyłączaj zasilania natychmiast po zatrzymaniu
urządzenia – odczekaj co najmniej 5 minut.
17.4Ustawianie kierunku przepływu
powietrza
Odpowiednie informacje podano w instrukcji obsługi interfejsu
użytkownika.
17.4.1Informacje na temat klapy sterującej
przepływem powietrza
Urządzenia z podwójnym i wielokrotnym
przepływem
Urządzenia narożne
Urządzenia do montażu podsufitowego
Urządzenia do montażu na ścianie
W warunkach opisanych poniżej kierunkiem przepływu powietrza
steruje mikrokomputer, a zatem kierunek ten może być inny, niż
pokazany na wyświetlaczu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
54
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 55
18 Praca w trybie energooszczędnym
dd
cc
a
b
VRV DXVRV DXVRV DXEKEXV
AHU
dd
12
ChłodzenieOgrzewanie
▪ Gdy temperatura w
pomieszczeniu jest niższa od
ustawionej.
▪ Podczas ciągłej pracy z poziomym kierunkiem przepływu
powietrza.
▪ W przypadku urządzeń podsufitowych lub montowanych na
ścianie, podczas pracy ciągłej z nadmuchem powietrza w dół w
trybie chłodzenia, sterowanie kierunkiem nadmuchu powietrza
może odbywać się za pośrednictwem mikrokomputera; zmieni się
wtedy również wskazanie na pilocie.
Kierunek przepływu powietrza może być regulowany w następujący
sposób.
▪ Położenie kierownicy sterującej przepływem dobierane jest
automatycznie.
▪ Kierunek przepływu powietrza może być ustalony przez
użytkownika.
▪ Pozycja automatyczna
OSTRZEŻENIE
Nie należy nigdy dotykać wylotu powietrza ani poziomych
łopatek, gdy kierownica porusza się ruchem wahadłowym.
Grozi to zranieniem palców lub uszkodzeniem urządzenia.
UWAGA
▪ Zakres ruchu kierownicy jest zmienny. Szczegółowe
informacje można uzyskać od dealera. (dotyczy tylko
urządzeń z podwójnym przepływem, wielokrotnym
przepływem, podsufitowych i montowanych na ścianie).
▪ Należy unikać eksploatacji urządzenia z kierownicą
ustawioną poziomo
osadzanie się rosy i kurzu na suficie lub kierownicy.
▪ Podczas uruchamiania
urządzenia.
▪ Gdy temperatura w
pomieszczeniu jest wyższa od
ustawionej.
▪ Podczas odszraniania.
i żądana .
. Może to powodować
17.5Ustawianie nadrzędnego interfejsu
użytkownika
17.5.1Informacje na temat ustawiania
nadrzędnego interfejsu użytkownika
Na wyświetlaczach interfejsów użytkownika urządzeń podrzędnych
widoczny jest symbol
ogrzewaniem/chłodzeniem). Interfejsy urządzeń podrzędnych
automatycznie dostosowują się do trybu wybranego w urządzeniu
nadrzędnym.
Tryb ogrzewania lub chłodzenia można wybrać wyłącznie za
pomocą nadrzędnego interfejsu użytkownika.
1 Naciśnij i przytrzymaj przez 4 sekundy przycisk wyboru trybu na
aktualnie wybranym nadrzędnym interfejsie użytkownika. Jeśli
tej procedury jeszcze nie przeprowadzono, możliwe jest
przeprowadzenie jej dla pierwszego uruchomionego interfejsu
użytkownika.
Wynik: Zacznie pulsować wskaźnik (scentralizowane
sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem) na wszystkich
podrzędnych interfejsach podłączonych do tego samego
agregatu sprężarkowego.
2 Naciśnij przycisk wyboru trybu na sterowniku, który ma stać się
nowym interfejsem nadrzędnym.
Wynik: Na tym kończy się procedura wyboru. Interfejs został
wyznaczony do roli interfejsu nadrzędnego, a wskaźnik
(scentralizowane sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem) znika
z wyświetlacza. Na wyświetlaczach pozostałych interfejsów
pojawia się wskaźnik (scentralizowane sterowanie
ogrzewaniem/chłodzeniem).
17.5.3Informacje na temat systemów sterowania
Oprócz sterowania niezależnego (jeden interfejs użytkownika steruje
jednym urządzeniem wewnętrznym) system oferuje dwa inne
systemy sterowania. Jeśli używane urządzenie jest sterowane w
opisany sposób, to należy sprawdzić, co następuje:
TypOpis
System sterowania
grupowego
System sterowany 2
interfejsami
UWAGA
W przypadku zmiany kombinacji lub ustawień w systemie
sterowania grupowego albo w systemie sterowanym 2
interfejsami, należy zwrócić się do dealera.
1 interfejs użytkownika steruje
maksymalnie 16 urządzeniami
wewnętrznymi. Wszystkie urządzenia
wewnętrzne są regulowane jednakowo.
1 urządzeniem wewnętrznym sterują 2
interfejsy użytkownika (w przypadku
systemu sterowania grupowego — 1
grupą urządzeń wewnętrznych).
Urządzenie jest sterowane niezależnie.
1 W przypadku urządzeń wewnętrznych VRVDX
2 W przypadku urządzeń wewnętrznych VRVDX w
połączeniu z centralą klimatyzacyjną
a Zespół wymiennika ciepła
b Agregat sprężarkowy
c Przewody czynnika chłodniczego
d Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
VRVDX Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
EKEXV Zestaw zaworu rozprężnego
Gdy system jest zainstalowany w sposób przedstawiony na rysunku
powyżej, konieczne jest wyznaczenie jednego z interfejsów do roli
nadrzędnego interfejsu użytkownika.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
urządzenia wewnętrznego)
odparowaniem (DX)
AHU Centrala klimatyzacyjna
18Praca w trybie
energooszczędnym
Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, należy przestrzegać
poniższych zaleceń.
▪ Należy właściwie ustawić wylot powietrza i unikać bezpośredniego
kierowania strumienia powietrza na osoby przebywające w
pomieszczeniu.
▪ Temperaturę w pomieszczeniu należy odpowiednio wyregulować,
aby uzyskać komfortowe warunki. Unikać nadmiernego
nagrzewania lub schładzania.
▪ Podczas chłodzenia należy zapobiegać przedostawaniu się do
pomieszczenia promieni słonecznych, stosując żaluzje lub
zasłony.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
55
Page 56
19 Czynności konserwacyjne i serwisowe
▪ Należy często przeprowadzać wentylację. Intensywna
eksploatacja wymaga zwrócenia szczególnej uwagi na wentylację.
▪ Drzwi i okna powinny być zamknięte. Przy otwartych drzwiach i
oknach powietrze z pomieszczenia będzie wypływało na
zewnątrz, a w rezultacie pogorszy się skuteczność chłodzenia i
ogrzewania.
▪ Należy uważać, by zanadto nie wychłodzić ani nie nagrzać
pomieszczenia. Utrzymywanie temperatury na umiarkowanym
poziomie pomaga zaoszczędzić energię.
▪ Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu wlotu i
wylotu powietrza. Może to spowodować pogorszenie wydajności
lub wyłączenie urządzenia.
▪ Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy
wyłączyć zasilanie wyłącznikiem głównym. Gdy wyłącznik główny
jest włączony, urządzenie zużywa energię elektryczną. Aby
zapewnić sprawne działanie urządzenia, na 6 godzin przed jego
uruchomieniem należy włączyć zasilanie. (Patrz punkt
"Konserwacja" w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.)
▪ Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol (pora wyczyścić filtr
powietrza), należy wezwać wykwalifikowanego technika serwisu w
celu wyczyszczenia filtrów. (Patrz punkt "Konserwacja" w
instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.)
▪ Agregat sprężarkowy, zespół wymiennika ciepła, urządzenie
wewnętrzne oraz interfejs użytkownika muszą znajdować się w
odległości co najmniej 1 m od telewizorów, odbiorników
radiowych, wież stereo i podobnych sprzętów. Niezastosowanie
się do tego zalecenia może być przyczyną interferencji i zakłóceń
obrazu.
▪ Pod urządzeniem wewnętrznym nie należy umieszczać
przedmiotów, które mogłyby zostać uszkodzone na skutek
kontaktu z wodą.
▪ W przypadku przekroczenia wilgotności 80% lub zatkania wylotu,
skropliny mogą zacząć wyciekać z urządzenia wewnętrznego.
Ten system pompy ciepła wyposażono w funkcję zaawansowanego
oszczędzania energii. W zależności od priorytetów możliwe jest
położenie nacisku na oszczędność energii lub poziom komfortu.
Możliwy jest wybór kilku parametrów, skutkujący optymalną
równowagą między zużyciem energii a komfortem w danym
zastosowaniu.
Dostępnych jest kilka wzorców, które pokrótce opisano poniżej. W
celu modyfikacji parametrów odpowiednio do potrzeb budynku oraz
w celu uzyskania wskazówek należy skontaktować się z
instalatorem lub dealerem.
Szczegółowe informacje dla instalatora zawarto w instrukcji
montażu. Może on pomóc w osiągnięciu optymalnej równowagi
między zużyciem energii a komfortem.
18.1Dostępne główne metody
eksploatacji
Basic (Podstawowa)
Temperatura czynnika chłodniczego pozostaje niezmieniona
niezależnie od warunków zewnętrznych. Odpowiada to
standardowej pracy zgodnie z oczekiwaniami wobec wcześniej
poznanych systemów VRV.
Automatic (Automatyczna)
Temperaturę czynnika chłodniczego ustala się w zależności od
warunków otoczenia. Wymaga to dostosowania temperatury
czynnika chłodniczego do obciążenia (co jest też związane z
parametrami otoczenia).
Np. w sytuacji, gdy system działa w trybie chłodzenia, nie jest
konieczna aż tak duża wydajność chłodzenia, jeśli temperatura
otoczenia utrzymuje się na poziomie np. 25°C, w porównaniu z
sytuacją, gdy temperatura otoczenia wynosi np. 35°C. Korzystając z
tego faktu, system automatycznie zwiększa temperaturę czynnika,
automatycznie redukując dostarczaną wydajność chłodniczą i
podnosząc sprawność energetyczną systemu.
Tryb wysokiej czułości/ekonomiczny (chłodzenie/ogrzewanie)
Temperatura czynnika chłodniczego ma wartość wyższą/niższą
(chłodzenie/ogrzewanie) w porównaniu z pracą w trybie
podstawowym. W trybie o wysokiej czułości największą rolę odgrywa
poziom komfortu klienta.
Metoda wyboru urządzeń wewnętrznych jest szczególnie ważna i
wymaga uważnego wyboru, ponieważ dostępna wydajność różni się
względem wydajności w trybie podstawowym.
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
zastosowań trybu o wysokiej czułości należy skontaktować się z
instalatorem.
18.2Dostępne ustawienia komfortu
Dla każdego z powyższych trybów można wybrać poziom komfortu.
Poziom komfortu jest związany z czasem i wysiłkiem (zużyciem
energii) mającym na celu osiągnięcie żądanej temperatury w
pomieszczeniu w wyniku tymczasowej zmiany temperatury czynnika
chłodniczego na inne wartości w celu szybszego osiągnięcia
żądanych warunków.
▪ Powerful
▪ Quick
▪ Mild
▪ Eco
19Czynności konserwacyjne i
serwisowe
UWAGA
Nie należy dokonywać samodzielnych przeglądów ani
napraw urządzenia. Należy w tym celu wezwać
wykwalifikowanego technika serwisu.
OSTRZEŻENIE
Wymieniając przepalony bezpiecznik, należy stosować
bezpiecznik o właściwej wartości nominalnej. Użycie
zamiast bezpiecznika przewodu miedzianego lub innego
może spowodować zniszczenie urządzenia lub pożar.
OSTROŻNIE
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów
do wlotu lub wylotu powietrza. Nie wolno zdejmować
osłony wentylatora. Może to spowodować obrażenia ciała,
gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
OSTROŻNIE
Należy uważać na wentylator.
Dokonywanie przeglądów urządzenia przy działającym
wentylatorze jest niebezpieczne.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
konserwacyjnych zatrzymaj pracę wyłącznikiem głównym.
OSTROŻNIE
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i
mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W
przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia,
co może spowodować obrażenia.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
56
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 57
19 Czynności konserwacyjne i serwisowe
UWAGA
Nie należy przecierać panelu operacyjnego pilota benzyną,
rozpuszczalnikiem, chemicznym środkiem odkurzającym
itp. Panel może wyblaknąć lub może zostać starta
powierzchnia pokrycia. W przypadku silnego zabrudzenia
należy zwilżyć ściereczkę neutralnym środkiem
czyszczącym rozcieńczonym wodą, wykręcić i wytrzeć
panel. Należy wytrzeć go inną, suchą ściereczką.
19.1Konserwacja po długiej przerwie w
eksploatacji
Np. przed początkiem sezonu.
▪ Należy sprawdzić drożność wlotów i wylotów powietrza z
urządzeń wewnętrznych i zespołu wymiennika ciepła, a w razie
potrzeby udrożnić je.
▪ Oczyścić filtry powietrza i obudowy urządzeń wewnętrznych oraz
zespół wymiennika ciepła. Należy skontaktować się z instalatorem
lub pracownikiem serwisowym w celu oczyszczenia filtrów i
obudów urządzeń wewnętrznych i zespołu wymiennika ciepła.
Wskazówki dotyczące konserwacji i procedury czyszczenia
podano w instrukcjach instalacji/obsługi dedykowanych urządzeń
wewnętrznych. Koniecznie wyczyść tył panelu przedniego.
▪ Włącz zasilanie na co najmniej 6 godzin przed uruchomieniem
urządzenia; zapewni to bardziej płynną pracę urządzenia. Po
włączeniu zasilania pojawia się wyświetlacz interfejsu
użytkownika.
19.2Konserwacja przed długą przerwą
w eksploatacji
Np. na koniec sezonu.
▪ Pozostaw urządzenia wewnętrzne w trybie samego nawiewu na
około pół dnia, aby wysuszyć wnętrza urządzeń. Szczegółowe
informacje o pracy w trybie nawiewu można znaleźć w punkcie
"17.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i
automatycznym"na stronie53.
▪ Wyłącz zasilanie. Wyświetlacz interfejsu użytkownika znika.
▪ Oczyścić filtry powietrza i obudowy urządzeń wewnętrznych oraz
zespół wymiennika ciepła. Należy skontaktować się z instalatorem
lub pracownikiem serwisowym w celu oczyszczenia filtrów i
obudów urządzeń wewnętrznych i zespołu wymiennika ciepła.
Wskazówki dotyczące konserwacji i procedury czyszczenia
podano w instrukcjach instalacji/obsługi dedykowanych urządzeń
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych
NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A
Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP): 2087,5
UWAGA
W Europie emisja gazów cieplarnianych w odniesieniu
do łącznego napełnienia układu czynnikiem chłodniczym
(wyrażona jako równoważnik ton CO2) służy do określania
częstotliwości przeprowadzania konserwacji. Należy
postępować zgodnie ze stosownymi przepisami prawa.
Wzór na obliczenie wartości emisji gazów
cieplarnianych: Wartość GWP czynnika chłodniczego ×
łączne napełnienie czynnikiem [w kg] / 1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w systemie jest bezpieczny i
w normalnych warunkach nie wycieka z urządzenia. W
przypadku wycieku czynnika do pomieszczenia, kontaktu z
ogniem pieca, grzałką lub kuchenką może spowodować
powstanie groźnych gazów.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na
zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać
z systemu.
19.4Posprzedażne czynności
serwisowe i gwarancja
19.4.1Okres gwarancji
▪ Do produktu dołączona jest karta gwarancyjna wypełniana przez
dealera w trakcie montażu. Wypełniona karta powinna zostać
sprawdzona przez klienta i zachowana.
▪ W przypadku konieczności naprawy produktu w okresie
gwarancyjnym należy skontaktować się ze sprzedawcą i trzymać
kartę gwarancyjną pod ręką.
19.4.2Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji
Ponieważ po upływie kilku lat użytkowania urządzenia w
klimatyzatorze gromadzi się kurz, powoduje to pewien spadek
wydajności. Ponieważ do zdemontowania i wyczyszczenia wnętrza
urządzeń niezbędne jest odpowiednie doświadczenie techniczne,
zalecamy podpisanie umowy na czynności konserwacyjne i
przeglądy, które będą wykonywane obok normalnej konserwacji.
Sieć naszych sprzedawców posiada dostęp do materiałów i
komponentów wymaganych do utrzymania urządzenia w dobrej
kondycji przez możliwie najdłuższy okres. Aby uzyskać więcej
informacji, należy skontaktować się z dealerem.
Zwracając się do dealera o interwencję, należy zawsze
podawać:
▪ pełną nazwę modelu urządzenia;
▪ numer seryjny (podany na tabliczce znamionowej urządzenia);
▪ datę montażu;
▪ objawy usterki i szczegóły awarii.
OSTRZEŻENIE
▪ Nie należy samodzielnie przerabiać, rozmontowywać,
demontować, ponownie montować ani naprawiać
urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony
demontaż i montaż może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować
się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie
należy dopuścić do kontaktu czynnika z otwartym
płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie
bezpieczny, nietoksyczny i niepalny, jednak jeśli
przedostanie się do pomieszczenia, w którym
występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.),
dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed
ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze
zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i
przeprowadzenie kontroli.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
57
Page 58
20 Rozwiązywanie problemów
19.4.3Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji
Należy zwrócić uwagę, że podane częstotliwości konserwacji i
wymiany nie mają związku z okresem gwarancji na poszczególne
części.
PodzespółCykl
przeglądu
Silnik elektryczny1 rok20000 h
Płytka drukowana25000 h
Wymiennik ciepła5 lat
Czujnik (termistor itp.)5 lat
Interfejs użytkownika i
przełączniki
Taca na skropliny8 lat
Zawór rozprężny20000 h
Zawór elektromagnetyczny20000 h
Tabela zawiera informacje opracowane przy następujących
założeniach:
▪ Normalna eksploatacja bez częstego uruchamiania i
zatrzymywania urządzenia. W przypadku niektórych modeli nie
zaleca się uruchamiania i wyłączania urządzenia częściej niż 6
razy/godzinę.
▪ Zakłada się, że urządzenie pracuje przez 10 godzin/dzień i 2500
godzin/rok.
UWAGA
▪ Ta tabela wskazuje główne podzespoły. Bardziej
szczegółowe informacje zawiera umowa dotycząca
przeprowadzania konserwacji i przeglądów.
▪ Tabela przedstawia zalecane częstotliwości
konserwacji. Może być jednak konieczne wcześniejsze
wykonywanie czynności konserwacyjnych w celu
zapewnienia sprawności urządzenia przez jak
najdłuższy czas. Zalecane częstotliwości mogą
stanowić podstawę do opracowania optymalnego
harmonogramu konserwacji z uwzględnieniem kosztów
przeglądów, wymian i napraw. W zależności od treści
umowy serwisowej częstotliwości przeglądów i
konserwacji mogą być w rzeczywistości większe od
wymienionych.
Cykl konserwacyjny
(wymiany i/lub
naprawy)
25000 h
19.4.4Zwiększona częstotliwość
przeprowadzania konserwacji i wymiany
podzespołów
Rozważenie skrócenia okresów między kolejnymi konserwacjami i
przeglądami jest konieczne w następujących przypadkach:
Urządzenie jest używane w miejscach, w których:
▪ występują nietypowo silne wahania temperatury i wilgotności;
▪ Występują duże wahania parametrów zasilania (napięcia,
częstotliwości, zniekształceń itp.) (Urządzenie nie może być
eksploatowane, jeśli wahania parametrów zasilania przekraczają
dopuszczalne limity).
▪ częste są wstrząsy i wibracje;
▪ w powietrzu może być obecny pył, sól, szkodliwe gazy lub mgła
olejowa (np. kwas siarkowy lub siarkowodór);
▪ urządzenie jest często uruchamiane i zatrzymywane lub pracuje
przez długi czas (klimatyzacja całodobowa).
Zalecane okresy wymiany elementów eksploatacyjnych
ElementCykl
przeglądu
Filtr powietrza1 rok5 lat
Filtr o wysokiej
efektywności
Bezpiecznik10 lat
Podzespoły pod ciśnieniemW przypadku korozji
UWAGA
▪ Ta tabela wskazuje główne podzespoły. Bardziej
szczegółowe informacje zawiera umowa dotycząca
przeprowadzania konserwacji i przeglądów.
▪ Tabela przedstawia zalecane częstotliwości wymiany.
Może być jednak konieczne wcześniejsze
wykonywanie czynności konserwacyjnych w celu
zapewnienia sprawności urządzenia przez jak
najdłuższy czas. Zalecane częstotliwości mogą
stanowić podstawę do opracowania optymalnego
harmonogramu konserwacji z uwzględnieniem kosztów
przeglądów, wymian i napraw. Szczegółowe informacje
można uzyskać od dealera.
INFORMACJE
Uszkodzenia powstałe w wyniku demontażu lub
czyszczenia wnętrza urządzeń przez osoby
nieupoważnione mogą nie być objęte gwarancją.
Cykl konserwacyjny
(wymiany i/lub naprawy)
1 rok
należy skontaktować się z
lokalnym dealerem.
20Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpi jedna z poniższych usterek, należy podjąć środki
zaradcze opisane poniżej i skontaktować się z dealerem.
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach
spalenizny itp.) konieczne jest zatrzymanie urządzenia
i odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich
warunkach może prowadzić do jego uszkodzenia,
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy
skontaktować się z dealerem.
System musi zostać naprawiony przez wykwalifikowanego technika
serwisu:
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli często uaktywnia się urządzenie
zabezpieczające, takie jak bezpiecznik,
wyłącznik awaryjny lub detektor prądu
upływowego albo wyłącznik nie działa
prawidłowo.
Jeśli z urządzenia cieknie woda.Wyłączyć urządzenie.
Włącznik urządzenia nie działa
prawidłowo.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się numer
urządzenia, lampka wskaźnika pracy
pulsuje i wyświetlany jest kod usterki.
Jeśli system nie działa prawidłowo (poza przypadkami opisanymi
powyżej) i nie można jednoznacznie stwierdzić żadnej z
wymienionych wyżej usterek, należy skontrolować system,
postępując według poniższych procedur.
Wyłączyć zasilanie
wyłącznikiem głównym.
Wyłączyć zasilanie.
Powiadom instalatora,
podając mu kod usterki.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
58
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 59
20 Rozwiązywanie problemów
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli system w ogóle
nie działa.
Jeśli system działa
tylko w trybie nawiewu,
ale wyłącza się
natychmiast po
włączeniu ogrzewania
lub chłodzenia.
System działa, ale
wydajność chłodzenia
lub ogrzewania nie jest
wystarczająca.
Jeśli po wykonaniu wszystkich powyższych czynności
sprawdzających nie będzie możliwe samodzielne wyeliminowanie
problemu, należy skontaktować się z instalatorem, opisać objawy,
podać pełną nazwę modelu urządzenia (jeśli to możliwe wraz z
numerem fabrycznym) oraz datę montażu (może być podana na
karcie gwarancyjnej).
▪ Sprawdź, czy nie wystąpiła przerwa w
zasilaniu. Poczekaj do ponownego
włączenia zasilania. Jeśli wystąpi
przerwa w zasilaniu podczas pracy,
system automatycznie uruchomi się
ponownie natychmiast po ponownym
włączeniu zasilania.
▪ Sprawdź, czy nie przepalił się
bezpiecznik albo czy nie zadziałał
wyłącznik awaryjny. W razie potrzeby
wymień bezpiecznik albo ustaw
wyłącznik awaryjny.
▪ Sprawdzić, czy nic nie blokuje wlotów lub
wylotów powietrza urządzenia
zewnętrznego lub zespołu wymiennika
ciepła. Usunąć wszelkie przeszkody i
zapewnić dopływ powietrza.
▪ Sprawdzić, czy na wyświetlaczu
interfejsu nie pojawił się wskaźnik
(pora wyczyścić filtr powietrza). (Patrz
punkt "19 Czynności konserwacyjne i
serwisowe"na stronie56 i "Konserwacja"
w instrukcji obsługi urządzenia
wewnętrznego).
▪ Sprawdzić, czy nic nie blokuje wlotów lub
wylotów powietrza urządzenia
zewnętrznego lub zespołu wymiennika
ciepła. Usunąć wszelkie przeszkody i
zapewnić dopływ powietrza.
▪ Sprawdzić, czy filtr powietrza nie jest
zablokowany (zob. punkt "Konserwacja"
w instrukcji urządzenia wewnętrznego).
▪ Sprawdzić ustawienie temperatury.
▪ Sprawdzić prędkość wentylatora
wybraną za pomocą interfejsu.
▪ Sprawdzić, czy nie są otwarte drzwi lub
okna. Zamknąć drzwi i okna, aby
zapobiec przedostawaniu się
podmuchów wiatru do pomieszczenia.
▪ Sprawdź, czy podczas chłodzenia w
pomieszczeniu nie przebywa zbyt wiele
osób. Sprawdź, czy pomieszczenie
zanadto się nie nagrzewa (podczas
chłodzenia).
▪ Sprawdź, czy do wnętrza pomieszczenia
nie wpadają promienie słoneczne. Użyj
żaluzji lub zasłon.
▪ Sprawdź, czy kąt przepływu powietrza
jest prawidłowy.
20.1Kody błędów: Opis
W przypadku pojawienia się kodu usterki na interfejsie urządzenia
wewnętrznego należy skontaktować się z instalatorem i
poinformować go o tym fakcie, podając typ urządzenia i numer
seryjny (informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej
urządzenia).
Do celów informacyjnych dostępna jest lista kodów usterek. W
zależności od poziomu istotności kodu usterki można zresetować
kod, naciskając przycisk ON/OFF. W przeciwnym razie należy
zwrócić się o poradę do instalatora.
Kod
główny
Aktywowane zostało zewnętrzne urządzenie
zabezpieczające
Awaria EEPROM (urządzenie wewnętrzne)
Usterka systemu odprowadzania skroplin (urządzenie
wewnętrzne)
Usterka silnika wentylatora (urządzenie wewnętrzne)
Usterka silnika kierownic powietrza (urządzenie
20.2Objawy, które NIE świadczą o
niesprawności systemu
Poniżej wymieniono objawy, które NIE są objawami niesprawności:
20.2.1Objaw: System nie działa
▪ Klimatyzator nie uruchamia się niezwłocznie po naciśnięciu
przycisku włączania/wyłączania interfejsu. Jeśli lampka wskaźnika
pracy świeci, to system znajduje się w normalnym stanie. Aby
zapobiec przeciążeniu silnika sprężarki, klimatyzator uruchamia
się po 5 minutach od ponownego włączenia, jeśli tuż przedtem
został wyłączony. To samo opóźnienie występuje po użyciu
przycisku wyboru trybu.
▪ W przypadku wyświetlenia na pilocie zdalnego sterowania
komunikatu o centralnym sterowaniu po naciśnięciu przycisku
pracy wyświetlacz będzie migać przez kilka sekund. Migotanie
wyświetlacza oznacza, że nie można użyć interfejsu użytkownika.
▪ System nie włącza się natychmiast po włączeniu zasilania. Należy
odczekać jedną minutę, aż mikrokomputer będzie gotów do
działania.
20.2.2Objaw: Nie można przełączyć między
ogrzewaniem a chłodzeniem
chłodzeniem) na wyświetlaczu oznacza, że dany interfejs jest
interfejsem podrzędnym.
▪ Po zainstalowaniu zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia,
na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik (scentralizowane
sterowanie ogrzewaniem/chłodzeniem). Jest to spowodowane
faktem, że przełączanie między trybami chłodzenia/ogrzewania
jest sterowane za pośrednictwem zdalnego przełącznika trybów.
Dealer poinformuje o lokalizacji tego przełącznika.
20.2.3Objaw: Możliwa jest praca wentylatora,
ale chłodzenie ani ogrzewanie nie działają
Niezwłocznie po włączeniu zasilania. Mikrokomputer przygotowuje
się do pracy i przeprowadza czynności sprawdzające komunikację z
wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi. Odczekaj 12 minut (maks.)
aż do zakończenia procesu.
20.2.4Objaw: Intensywność nawiewu jest
niezgodna z ustawieniem
Intensywność nawiewu nie ulega zmianie nawet po naciśnięciu
przycisku regulacji intensywności. Podczas pracy w trybie
ogrzewania, po osiągnięciu w pomieszczeniu zadanej temperatury
agregat sprężarkowy wyłącza się, a intensywność nawiewu
urządzenia wewnętrznego jest przełączana na najcichszą.
Zapobiega to nawiewowi chłodnego powietrza bezpośrednio na
obecnych w pomieszczeniu. Obroty wentylatora nie zmienią się
nawet, jeśli inne urządzenie działa w trybie ogrzewania, jeśli
zostanie naciśnięty ten przycisk.
20.2.5Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny
z ustawieniem
Kierunek nawiewu jest niezgodny z ustawieniem na wyświetlaczu
interfejsu. Kierunek nawiewu wentylatora nie odchyla się. Dzieje się
tak, ponieważ urządzenie jest sterowane przez mikrokomputer.
20.2.6Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała
para (urządzenie wewnętrzne)
▪ Podczas chłodzenia panuje duża wilgotność. Jeśli wnętrze
urządzenia wewnętrznego jest silnie zanieczyszczone, rozkład
temperatury wewnątrz pomieszczenia staje się nierównomierny.
Należy wyczyścić wnętrze urządzenia wewnętrznego.
Szczegółowe informacje na temat czyszczenia urządzenia można
uzyskać od dealera. Operację tę powinien wykonywać
wykwalifikowany technik serwisu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
60
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 61
21 Zmiana miejsca montażu
▪ Natychmiast po wyłączeniu chłodzenia i przy niskiej temperaturze
oraz wilgotności w pomieszczeniu. Ciepły gazowy czynnik
chłodniczy wraca do urządzenia wewnętrznego i wytwarza parę.
20.2.7Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała
para (urządzenie wewnętrzne, zespół
wymiennika ciepła)
Po przełączeniu w tryb ogrzewania po zakończeniu operacji
odszraniania. Wilgoć powstała w wyniku odszraniania zamienia się
w parę i ulatnia się.
20.2.8Objaw: Na wyświetlaczu interfejsu
pojawia się kod "U4" lub "U5" i
urządzenie zatrzymuje się, ale po kilku
minutach ponownie się uruchamia
Sytuacja taka jest spowodowana przechwyceniem przez interfejs
zakłóceń z urządzeń elektrycznych innych niż klimatyzator. Hałas
ten uniemożliwia komunikację między urządzeniami i powoduje ich
zatrzymanie. Gdy zakłócenia ustąpią, urządzenia wznawiają pracę.
20.2.9Objaw: Dźwięki wydawane przez
klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne,
zespół wymiennika ciepła)
▪ Wizg słyszalny bezpośrednio po włączeniu zasilania.
Elektroniczny zawór rozprężny w urządzeniu wewnętrznym
zaczyna działać i wytwarza ten dźwięk. Jego natężenie zmniejszy
się po upływie około jednej minuty.
▪ Ciągły, niski szum słyszalny w trybie chłodzenia lub po
wyłączeniu. Ten dźwięk wytwarza działająca pompa do skroplin
(wyposażenie opcjonalne).
▪ Popiskiwanie słyszalne po zatrzymaniu systemu, który działał w
trybie ogrzewania. Dźwięk ten jest spowodowany rozszerzaniem
się i kurczeniem plastikowych elementów pod wpływem zmian
temperatury.
▪ Niski szum i chrobot słyszalny w czasie wyłączania urządzenia
wewnętrznego. Ten dźwięk jest słyszalny, gdy działa inne
urządzenie wewnętrzne. Aby zapobiec zatrzymywaniu się oleju i
czynnika chłodniczego w systemie, podtrzymywany jest przepływ
niewielkiej ilości czynnika.
20.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez
klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne,
agregat sprężarkowy, zespół wymiennika
ciepła)
▪ Ciągłe, niskie syczenie w trybie chłodzenia lub podczas operacji
odszraniania. Jest to dźwięk gazowego czynnika chłodniczego
przepływającego przez agregat sprężarkowy, zespół wymiennika
ciepła i urządzenia wewnętrzne.
▪ Syczenie słyszalne zaraz po uruchomieniu lub po wyłączeniu albo
po zakończeniu odszraniania. Jest to dźwięk spowodowany
zatrzymywaniem lub zmianami przepływu czynnika chłodniczego.
20.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez
klimatyzatory (agregat sprężarkowy,
zespół wymiennika ciepła)
Zmiana wysokości dźwięku słyszalnego podczas pracy. Hałas ten
jest spowodowany zmianą częstotliwości pracy sprężarki lub
wentylatorów.
20.2.12 Objaw: Z zespołu wymiennika ciepła
wydostaje się kurz
Jeśli urządzenie zostało uruchomione po raz pierwszy od dłuższego
czasu. Przyczyną jest kurz, który dostał się do wnętrza zespołu
wymiennika ciepła.
20.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się
nieprzyjemne zapachy
Urządzenie może absorbować zapachy pochodzące z pomieszczeń,
mebli, papierosów itp., a następnie je wydzielać.
20.2.14 Objaw: Wentylator wymiennika ciepła nie
obraca się
Podczas pracy. Prędkość wentylatora jest sterowana w celu
optymalizacji eksploatacji urządzenia.
20.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88"
Dzieje się tak natychmiast po włączeniu zasilania wyłącznikiem
głównym; oznacza to, że interfejs użytkownika funkcjonuje
normalnie. Stan taki trwa przez 1minutę.
20.2.16 Objaw: Sprężarka w agregacie
sprężarkowym nie zatrzymuje się po
krótkotrwałym chłodzeniu
Zapobiega to zastojowi czynnika chłodniczego w sprężarce.
Urządzenie wyłączy się po 5 – 10 minutach.
20.2.17 Objaw: Wnętrze agregatu sprężarkowego
nagrzewa się, mimo że urządzenie jest
zatrzymane
Dzieje się tak, ponieważ grzejnik podgrzewa obudowę sprężarki, co
umożliwia jej płynne uruchomienie.
20.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia
wewnętrznego wyczuwalne jest ciepłe
powietrze
W jednym systemie działa kilka urządzeń wewnętrznych. Podczas
pracy innego urządzenia niewielka ilość czynnika chłodniczego
wciąż przepływa przez urządzenie.
21Zmiana miejsca montażu
W przypadku konieczności demontażu lub ponownego montażu
całego urządzenia należy skontaktować się z dealerem. Zmiana
miejsca instalacji urządzeń wymaga przygotowania technicznego.
22Utylizacja
W urządzeniu zastosowano fluorowęglowodór. W razie utylizacji
urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu:
demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz
wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z
właściwymi przepisami. Jednostki muszą być poddane obróbce
przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania,
recyklingu i odzysku.
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P482266-1 – 2017.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
61
Page 62
23 Słownik
23Słownik
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami
technicznymi, uprawniona do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca
produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne,
przepisy, uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla
danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami,
uprawniona do prowadzenia lub koordynacji niezbędnego
serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla
określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca
procedurę jego montażu, konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego
obsługi.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które
zostały dostarczone z produktem i które muszą być
zamontowane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w
dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez
Daikin, które może być łączone z produktem zgodnie z
instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które nie zostały wyprodukowane przez Daikin,
które mogą być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami
przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
62
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5TAY1B + RDXYQ5TAV1B
4P482266-1 – 2017.03
Page 63
Page 64
4P482266-1 2017.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.