14.2.17 Sintoma: O interior de uma unidade do compressor
continua quente, mesmo quando esta já parou.......... 37
14.2.18 Sintoma: Sente-se ar quente a sair, quando se pára
a unidade interior ........................................................ 37
15 Mudança de local de instalação37
16 Eliminação de componentes37
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores
especializados ou com formação em lojas, indústrias
ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial por
pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
▪ Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança - ler antes de instalar
▪ Formato: Papel (no saco de acessórios da unidade do
compressor)
▪ Manual de instalação e operação da unidade do compressor:
▪ Instruções de instalação e operação
▪ Formato: Papel (no saco de acessórios da unidade do
compressor)
▪ Manual de instalação da unidade de permuta de calor:
▪ Instruções de instalação
▪ Formato: Papel (no saco de acessórios da unidade de permuta
de calor)
▪ Guia para instalação e utilização:
▪ Preparação da instalação, dados de referência, etc.
▪ Instruções passo-a-passo pormenorizadas e informações de
fundo para utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está
disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
1Acerca da documentação
1.1Acerca deste documento
Público-alvo
Instaladores autorizados e utilizadores finais
Para o instalador
2Acerca da caixa
2.1Unidade do compressor
2.1.1Remover acessórios da unidade do
compressor
1 Retire os acessórios (parte 1).
RKXYQ5TAY1B
Unidade do compressor VRV IV para instalação em interiores
4P482265-1 – 2017.03
a Medidas gerais de segurança
b Manual de instalação e operação da unidade do
compressor
c Etiqueta sobre gases fluorados de efeito de estufa
d Etiqueta multilingue sobre gases fluorados de efeito de
estufa
Manual de instalação e operação
5
3 Acerca das unidades e das opções
1×1× 1×1×1×
ae
1×
c1bdc
dd
cc
a
b
VRV DXVRV DXVRV DXEKEXV
AHU
dd
12
1×1×1×1×1×1×
Xbca
1×
XXX
e Braçadeiras
2 Retire a tampa para assistência técnica. Consulte "5.1.1Abrir a
unidade do compressor"na página10.
3 Retire os acessórios (parte 2).
a+b Acessórios de tubagens para o circuito 1 (para a unidade
de permuta de calor)
aGásØ22,2mm
bLíquidoØ12,7mm
c+d+e Acessórios de tubagens para o circuito 2 (para as
unidades interiores)
c+c1 Gás + Adaptador de
Ø15,9mm
tubagem do gás
(Ø19,1→15,9mm)
dLíquidoØ9,5mm
e Adaptador de tubagem (Ø19,1→22,2mm) necessário ao
ligar a tubagem à unidade de permuta de calor
2.1.2Remoção do enchimento (esferovite, EPS)
de transporte
Retire a esferovite. A esferovite protege a unidade durante o
transporte.
Especificações5HP
Temperatura ambiente projectada da unidade
do compressor e da unidade de permuta de
calor
Humidade relativa
máxima em redor da
unidade do compressor e
Aquecimento50%
Refrigeração80%
da unidade de permuta de
calor
(a) Para evitar condensação e que pingue água da unidade.
Se a temperatura ou a humidade ultrapassarem estas
condições, podem disparar os dispositivos de segurança e
o ar condicionado pode não funcionar.
3.2Projecto do sistema
NOTIFICAÇÃO
O sistema não deve ser projectado para temperaturas
inferiores a –15°C.
1 No caso de unidades interiores VRVDX
2 No caso de unidades interiores VRVDX combinadas com
uma unidade de tratamento de ar
a Unidade de permuta de calor
b Unidade do compressor
c Tubagem de refrigerante
d Interface de utilizador (específica para cada tipo de
VRVDX Unidade interior de expansão directa VRV (DX)
EKEXV Kit de válvulas de expansão
unidade interior)
AHU Unidade de tratamento de ar
5~35°CBS
(a)
(a)
3Acerca das unidades e das
opções
3.1Sobre a unidade do compressor e
a unidade de permuta de calor
A unidade do compressor e a unidade de permuta de calor foram
concebidas para instalação em interiores, como bombas de calor arar.
Especificações5HP
Capacidade máximaAquecimento16,0kW
Refrigeração14,0kW
Temperatura ambiente
projectada exterior
Manual de instalação e operação
6
Aquecimento–20~15,5°CBH
Refrigeração–5~46°CBS
3.3Combinação de unidades e opções
3.3.1Opções possíveis para a unidade do
compressor e a unidade de permuta de
calor
Para mais opções possíveis, consulte o guia para instalação e
utilização.
Selector de aquecimento/refrigeração
Para controlar a refrigeração ou aquecimento a partir de uma central
local, é possível ligar a seguinte opção:
DescriçãoNome do modelo
Interruptor do selector de
aquecimento/refrigeração
Placa de circuito impresso do
selector de aquecimento/
refrigeração
Com caixa de fixação opcional
para o interruptor
(a) Para instalar BRP2A81, proceda do seguinte modo:
1 Verifique os componentes de BRP2A81. NÃO necessita de
todos.
a Cabo
Unidade do compressor VRV IV para instalação em interiores
KRC19-26A
BRP2A81
(a)
KJB111A
RKXYQ5TAY1B
4P482265-1 – 2017.03
b Braçadeiras
1
1
2
X1M
X1A
A B C
A1P
DS1
X66A
X1A
A1P
DS1
X66A
X1M
KRC19-26A
X1A
A B C
A B C
X1M
1 2 3 4
OFF
X66A
ON
DS1
A1P
≥10
a
≥10
≥10≥500
≥10
(mm)
b
c Placa de circuito impresso
X Não necessário
2 Retire a placa de montagem da placa de circuito impresso.
4 Preparação
8 Realize um teste de funcionamento. Consulte o capítulo
"Activação".
4Preparação
3 Monte a placa de circuito impresso.
4 Ligue o cabo.
5 Ligue o selector de aquecimento/refrigeração. Binário de aperto
X1M (A/B/C): 0,53~0,63N•m
4.1Preparação do local de instalação
4.1.1Requisitos para o local de instalação da
unidade do compressor
▪ Espaço para assistência técnica. Tenha em conta os seguintes
requisitos:
a Vista de cima
b Visão frontal
CUIDADO
Aparelho eléctrico não destinado ao público em geral; a
instalar numa área segura, protegida contra acessos
fáceis.
Estas unidades (unidade do compressor, unidade de
permuta de calor e unidades interiores) são adequadas
para instalação num ambiente comercial ou de indústria
ligeira.
6 Fixe os cabos com braçadeiras.
7 Ligue o interruptor DIP (DS1‑1).
RKXYQ5TAY1B
Unidade do compressor VRV IV para instalação em interiores
4P482265-1 – 2017.03
NOTIFICAÇÃO
Este é um produto da classe A. Num ambiente doméstico,
este produto pode provocar interferências de
radiofrequência; se tal suceder, pode ser necessária a
intervenção do utilizador.
Manual de instalação e operação
7
4 Preparação
t
Ø
A
a
B
D
D
C
D
D
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
4.2Preparação da tubagem de
refrigerante
4.2.1Requisitos da tubagem de refrigerante
NOTIFICAÇÃO
O refrigerante R410A requer precauções especiais para
manter o sistema limpo e seco. Deve evitar-se a mistura
de materiais estranhos (incluindo óleos minerais e
humidade) no sistema.
NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão
devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre
desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio
para refrigerante.
▪ A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo
óleos provenientes da produção) deve ser ≤30mg/10m.
4.2.2Material da tubagem de refrigerante
▪ Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico
(a) Poderá ser necessária uma tubagem mais espessa
Grau de
têmpera
Recozido (O)≥0,80mm
(1/2H)
dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima
de funcionamento da unidade (ver "PS High" na placa de
especificações da unidade).
Espessura (t)
≥0,80mm
(a)
▪ Escolha tubos com a dimensão mais próxima da indicada.
▪ Utilize adaptadores adequados, nas ligações entre tubos com
dimensões em polegadas e emmm (aquisição local).
▪ O cálculo do refrigerante adicional tem de ser ajustado, conforme
se indica em "5.6.2 Determinação da quantidade adicional de
refrigerante"na página16.
A: Tubagem entre a unidade de permuta de calor e
a unidade do compressor
Utilize os seguintes diâmetros:
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gásTubo de líquido
22,212,7
B: Tubagem entre a unidade do compressor e o
primeiro kit de ramificação do refrigerante
Utilize os seguintes diâmetros:
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gásTubo de líquido
NormaisDimensão
15,919,19,5—
Padrão ↔ Dimensão aumentada:
O comprimento
equivalente da tubagem
entre a unidade de
permuta de calor e a
unidade interior mais
distante é de 90m ou
mais
aumentada
SeEntão
É recomendado aumentar a dimensão
(dimensão aumentada) do tubo de gásprincipal (entre a unidade do
compressor e o primeiro kit de
ramificação do refrigerante). Caso não
esteja disponível o tubo de gás
(dimensão aumentada) recomendado,
utilize um tubo com o tamanho padrão
(tal pode provocar um pequeno
decréscimo de capacidade).
NormaisDimensão
aumentada
4.2.3Seleccionar o tamanho dos tubos
Determine o tamanho correcto consultando as tabelas que se
seguem e a ilustração de referência (apenas indicativo).
C: Tubagem entre kits de ramificação de
refrigerante
Utilize os seguintes diâmetros:
Índice de
capacidade da
unidade interior
<15015,99,5
150≤x<20019,1
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gásTubo de líquido
D: Tubagem entre o kit de ramificação do
refrigerante e a unidade interior
Utilize os mesmos diâmetros para as ligações (de líquido e gás) nas
a Unidade de permuta de calor
b Unidade do compressor
c Kit de ramificação de refrigerante
VRVDX Unidade interior VRVDX
EKEXV Kit de válvulas de expansão
AHU Unidade de tratamento de ar
A Tubagem entre a unidade de permuta de calor e a unidade
do compressor
B Tubagem entre a unidade do compressor e o (primeiro) kit
de ramificação do refrigerante (=tubo principal)
C Tubagem entre kits de ramificação de refrigerante
D Tubagem entre o kit de ramificação do refrigerante e a
Caso não estejam disponíveis tubos com as dimensões exigidas
(em polegadas), podem ser utilizados outros diâmetros (em mm),
tendo em conta o seguinte:
Manual de instalação e operação
unidade interior
8
unidades interiores. Os diâmetros das unidades interiores são os
seguintes:
Índice de
capacidade da
unidade interior
15~5012,76,4
63~14015,99,5
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gásTubo de líquido
4.2.4Selecção de kits de ramificação do
refrigerante
Para exemplos de tubagens, consulte "4.2.3Seleccionar o tamanho
dos tubos"na página8.
Unidade do compressor VRV IV para instalação em interiores
RKXYQ5TAY1B
4P482265-1 – 2017.03
4 Preparação
H1
H2
H3
H5
L1
a
L2
L3
L4
L5
L6
L7
H4
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
Junta Refnet na primeira ramificação (a contar da unidade do
compressor)
Se utilizar juntas Refnet na primeira ramificação (a contar da
unidade do compressor), faça a selecção na tabela que se segue,
face à capacidade da unidade do compressor. Por exemplo: Junta
Refnet c (B→C/D).
Tipo de capacidade da unidade
do compressor
Kit de ramificação de
refrigerante
5HPKHRQ22M20T
Juntas Refnet noutras ramificações
Para juntas Refnet que não na primeira ramificação, seleccione o
modelo adequado de kit de ramificação, com base no índice de
capacidade total de todas as unidades interiores ligadas a seguir à
ramificação do refrigerante. Por exemplo: Junta Refnet c (C→D/D).
Índice de capacidade da
unidade interior
Kit de ramificação de
refrigerante
<200KHRQ22M20T
Encaixes Refnet
Escolha encaixes Refnet na tabela que se segue, tendo em conta a
capacidade total de todas as unidades interiores ligadas a jusante
do dito encaixe.
Índice de capacidade da
unidade interior
Kit de ramificação de
refrigerante
<260KHRQ22M29H
INFORMAÇÕES
Só é possível ligar um máximo de 8 ramificações a um
encaixe.
3 Comprimento total da tubagem (x=L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7)
(a) Assuma um comprimento equivalente de tubagens para a
junta Refnet=0,5m e para o encaixe Refnet=1m (para
efeitos de cálculo do comprimento equivalente das
tubagens, não para o cálculo da carga de refrigerante).
(b) Qualquer uma das unidades pode ser a mais elevada.
4.3Preparação da instalação eléctrica
4.2.5Comprimento da tubagem de refrigerante
e desnível
Os comprimentos e desníveis das tubagens devem estar em
conformidade com os seguintes requisitos.
4.3.1Acerca da conformidade eléctrica
Este equipamento respeita as normas:
▪ EN/IEC 61000‑3‑12, desde que a corrente de curto-circuito S
sc
seja igual ou superior ao valor mínimo Ssc, no ponto de ligação
entre a fonte de alimentação do utilizador e o sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = norma técnica europeia/internacional que
regula os limites das correntes harmónicas produzidas por
equipamentos ligados às redes públicas de baixa tensão, com
corrente de entrada >16A e ≤75A por fase.
▪ É responsabilidade do instalador (ou do utilizador do
equipamento) certificar-se de que o equipamento só é ligado a
uma fonte de energia com corrente de curto-circuito Ssc igual ou
superior ao valor mínimo Ssc, contactando se necessário o
a Unidade de permuta de calor
b Unidade do compressor
c Kit de ramificação de refrigerante
VRVDX Unidade interior VRVDX
EKEXV Kit de válvulas de expansão
AHU Unidade de tratamento de ar
H1~H5 Desníveis
L1~L7 Comprimentos das tubagens
Minimum and maximum piping lengths
1 Unidade de permuta de calor
L1≤30m
→ Unidade do compressor
2 Comprimento efectivo da
tubagem (comprimento
equivalente da tubagem)
L2+L3+L4≤70m (90m)
L2+L5+L6≤70m (90m)
(a)
L2+L5+L7≤70m (90m)
RKXYQ5TAY1B
Unidade do compressor VRV IV para instalação em interiores
4P482265-1 – 2017.03
operador da rede de distribuição.
ModeloValor Ssc mínimo
RKXYQ53329kVA
4.3.2Requisitos dos dispositivos de segurança
NOTIFICAÇÃO
Ao utilizar disjuntores de corrente residual, certifique-se de
que são de alta velocidade, de 300 mA de corrente
nominal residual.
Fornecimento de energia: Unidade do compressor
A fonte de alimentação tem de ser protegida com os dispositivos de
segurança necessários, ou seja, um interruptor geral, um fusível de
queima lenta em cada fase e um diferencial, em conformidade com
a legislação aplicável.
A escolha e dimensionamento da cablagem deve ser efectuada em
conformidade com a legislação aplicável, tendo por base as
informações constantes da tabela que se segue.
Manual de instalação e operação
9
5 Instalação
5×
4×
a
≤480
516
≥666
600
≥800
(mm)
20 mm
ModeloAmperagem mínima
do circuito
RKXYQ517,4A20A
▪ Fase e frequência: 3N~50Hz
▪ Tensão: 380-415V
Cablagem de transmissão
Secção de linha de transmissão:
Cablagem de transmissãoCabo revestido + blindado (2
Fios revestidos a PVC
0,75~1,25mm²
(a utilização de um cabo
blindado para a cablagem de
transmissão é opcional)
Comprimento máximo das
ligações eléctricas
(= distância entre a unidade do
compressor e a unidade interior
mais distante)
Comprimento total da cablagem
(= distância entre a unidade do
compressor e todas as unidades
interiores, e entre a unidade do
compressor e a unidade de
permuta de calor)
Se a cablagem total de transmissão exceder estes limites,
tal pode originar erros de comunicações.
Fusíveis
recomendados
cabos)
300m
600m
5.2Montagem da unidade do
compressor
5.2.1Recomendações ao instalar a unidade do
compressor
Verifique a resistência e o nivelamento do piso da instalação para
que a unidade não provoque qualquer vibração ou ruído durante o
seu funcionamento. Se houver possibilidade de transmissão das
vibrações à estrutura do edifício, utilize uma borracha de
amortecimento (fornecimento local).
É possível instalar a unidade do compressor directamente no chão
ou numa estrutura.
▪ No chão. NÃO é necessário fixar a unidade com parafusos de
ancoragem.
▪ Numa estrutura. Fixe bem a unidade com parafusos de
ancoragem, porcas e anilhas (fornecimento local) à estrutura. A
base (estrutura de viga de aço ou betão) tem de ser maior do que
a área marcada a cinzento.
5Instalação
5.1Abertura das unidades
5.1.1Abrir a unidade do compressor
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
1 Retire a tampa para assistência técnica da unidade do
compressor.
2 Para efectuar regulações locais, retire a tampa de inspecção.
Base mínima
a Ponto de ancoragem (4×)
INFORMAÇÕES
A altura recomendada da peça saliente superior dos
parafusos é de 20mm.
5.3Ligar a tubagem de refrigerante
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
3 Para ligar a instalação eléctrica, retire a tampa da caixa de
distribuição.
Manual de instalação e operação
10
RKXYQ5TAY1B
Unidade do compressor VRV IV para instalação em interiores
4P482265-1 – 2017.03
5.3.1Utilização da válvula de corte e da
1
2
3
4
c
d
a
b
abertura de admissão
Manuseamento da válvula de corte
▪ Certifique-se de que todas as válvulas de corte ficam abertas
durante o funcionamento.
▪ A válvula de corte vem fechada de fábrica.
Abertura da válvula de corte
1 Retire o tampão da válvula.
2 Introduza uma chave sextavada dentro da válvula de corte e
rode-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
3 Quando não for possível rodar mais, pare.
Resultado: A válvula está agora aberta.
Para abrir completamente a válvula de corte de Ø19,1 mm, rode a
chave sextavada até atingir um binário entre 27 e 33N•m.
Um binário inadequado pode originar fugas de refrigerante e rotura
do tampão da válvula de corte.
5 Instalação
Manuseamento da abertura de admissão
▪ Utilize sempre uma mangueira de carga equipada com um pino
compressor, pois a abertura de admissão é uma válvula do tipo
schrader (como as dos pipos dos pneus).
▪ Depois de utilizar a abertura de admissão, certifique-se de que o
respectivo tampão fica bem apertado. Consulte a tabela que se
segue, para obter o binário de aperto.
▪ Verifique se há fugas de refrigerante, depois de apertar o tampão
Tenha em atenção que a gama de binários mencionada se
aplica apenas à abertura das válvulas de corte de Ø19,1
mm.
Fecho da válvula de corte
1 Retire o tampão da válvula.
2 Introduza uma chave sextavada na válvula de corte e rode-a no
sentido dos ponteiros do relógio.
3 Quando não for possível rodar mais, pare.
Resultado: A válvula está agora fechada.
Sentido de fecho:
Manuseamento do tampão da válvula de corte
▪ O tampão da válvula de corte está selado no ponto indicado pela
seta. Tenha cuidado para não o danificar.
▪ Depois de mexer na válvula de corte, certifique-se de que o
tampão fica bem apertado. Consulte a tabela que se segue, para
obter o binário de aperto.
▪ Verifique se há fugas de refrigerante, depois de apertar o tampão
da válvula de corte.
5.3.2Remoção de tubos estrangulados
AVISO
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar
o tubo estrangulado.
Se as instruções que se seguem não forem devidamente
cumpridas, podem originar-se danos materiais ou
pessoais, de gravidade variável dependendo das
circunstâncias.
Utilize o procedimento que se segue para remover o tubo
estrangulado:
1 Remova o tampão da válvula e certifique-se de que as válvulas
de corte estão completamente fechadas.
a Abertura de admissão e respectivo tampão
b Válvula de corte
c Ligação de tubagem adquirida localmente
d Tampão da válvula de corte
2 Ligue a unidade de aspiração/recuperação através de um
manómetro à abertura de serviço de todas as válvulas de corte.
É necessário recuperar o gás e o óleo de todos os 4 tubos
estrangulados. Dependendo das ferramentas que tiver disponíveis,
utilize o método 1 (colector com separadores da linha de
refrigerante necessário) ou o método 2.
RKXYQ5TAY1B
Unidade do compressor VRV IV para instalação em interiores
4P482265-1 – 2017.03
Manual de instalação e operação
11
5 Instalação
p<p
>
e
B
A
C
a
b
A
c
d
B
C
C
C
D
D
RDXYQ
c
d
b
a
C
C
bB
aA
dB
c
A
C
C
b
a
a
a b c d
ColectorLigaçõesUnidade do
compressor
Método 1:
Ligue a todas as
aberturas de serviço
de uma só vez.
Método 2:
Comece por ligar às
2 primeiras aberturas
de serviço.
Em seguida, ligue às
2 últimas aberturas
de serviço.
a, b, c, d Aberturas de serviço das válvulas de corte
e Unidade de aspiração/recuperação
A, B, C Válvulas A, B e C
D Separador da linha de refrigerante
3 Recupere o gás e o óleo do tubo estrangulado, utilizando uma
unidade de recuperação.
CUIDADO
Não liberte gases para a atmosfera.
4 Quando tiver recuperado a totalidade do gás e do óleo que se
encontravam no tubo estrangulado, retire a mangueira de carga
e feche as aberturas de admissão.
5 Corte a parte de baixo da tubagem da válvula de corte de gás e
líquido ao longo da linha preta. Utilize uma ferramenta
apropriada (por ex., corta-tubo, torquês).
6 Aguarde até que todo o óleo tenha saído, antes de prosseguir
com a ligação das tubagens adquiridas localmente, para o caso
de a recuperação não estar completa.
5.3.3Ligar a tubagem de refrigerante à unidade
do compressor
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que utiliza os tubos acessórios que
foram fornecidos, quando fizer a instalação da
tubagem no local.
▪ Certifique-se de que os tubos adquiridos localmente e
instalados não tocam noutros tubos, no painel inferior
nem no painel lateral.
1 Retire a tampa de serviço. Consulte "5.1.1 Abrir a unidade do
compressor"na página10.
2 Escolha o sentido da tubagem (a ou b).
a Para trás
b Para cima
3 Se optou pelo sentido da tubagem para cima:
a Corte o isolamento (por baixo do pré-orifício).
b Bata no pré-orifício e retire-o.
c Retire as rebarbas.
d Pinte as arestas e as áreas em redor, com tinta de
retoques, para evitar a corrosão.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter na abertura dos orifícios pré-moldados:
AVISO
▪ Evite danificar a caixa.
▪ Depois de abrir os orifícios pré-moldados,
recomendamos que retire as rebarbas e retoque as
arestas e as áreas em redor com tinta, para evitar
enferrujamentos.
▪ Ao passar fios eléctricos pelos orifícios, enrole-os com
fita protectora, como se indica na figura anterior, para
Nunca retire o tubo estrangulado com um ferro de
soldadura.
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar
o tubo estrangulado.
Manual de instalação e operação
12
evitar que se danifiquem.
4 Ligue a tubagem (através de soldadura) da seguinte forma:
Unidade do compressor VRV IV para instalação em interiores
RKXYQ5TAY1B
4P482265-1 – 2017.03
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.