Daikin RKXYQ5T8Y1B, RDXYQ5T8V1B Installer reference guide [fr]

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
RKXYQ5T8Y1B RDXYQ5T8V1B
RKXYQ8T7Y1B RDXYQ8T7V1B

Table des matières

Table des matières
1 À propos de la documentation 6
1.1 À propos du présent document...................................................................................................................................... 6
1.2 Signification des avertissements et des symboles ......................................................................................................... 7
2 Consignes de sécurité générales 9
2.1 Pour l'installateur............................................................................................................................................................ 9
2.1.1 Généralités...................................................................................................................................................... 9
2.1.2 Site d'installation ............................................................................................................................................ 10
2.1.3 Réfrigérant — avec le R410A ou R32 ............................................................................................................. 10
2.1.4 Électricité ........................................................................................................................................................ 12
3 Instructions de sécurité spécifiques de l'installateur 15
Pour l'utilisateur 18
4 Instructions de sécurité de l'utilisateur 19
4.1 Généralités...................................................................................................................................................................... 19
4.2 Instructions d'utilisation sûre ......................................................................................................................................... 20
5 A propos du système 24
5.1 Configuration du système............................................................................................................................................... 24
6 Interface utilisateur 25
7 Avant fonctionnement 26
8 Fonctionnement 27
8.1 Plage de fonctionnement ............................................................................................................................................... 27
8.2 Fonctionnement du système.......................................................................................................................................... 27
8.2.1 A propos du fonctionnement du système ..................................................................................................... 27
8.2.2 A propos du mode refroidissement, chauffage, ventilateur uniquement et automatique.......................... 28
8.2.3 A propos du mode chauffage ......................................................................................................................... 28
8.2.4 Utilisation du système (SANS commutateur à distance refroidissement/chauffage) .................................. 29
8.2.5 Utilisation du système (AVEC commutateur à distance refroidissement/chauffage) .................................. 29
8.3 Utilisation du programme sec ........................................................................................................................................ 30
8.3.1 A propos du programme sec .......................................................................................................................... 30
8.3.2 Utilisation du programme sec (SANS commutateur à distance refroidissement/chauffage) ...................... 30
8.3.3 Utilisation du programme sec (AVEC commutateur à distance refroidissement/chauffage) ...................... 31
8.4 Réglage de la direction d'écoulement de l'air................................................................................................................ 31
8.4.1 A propos du volet d'écoulement de l'air........................................................................................................ 32
8.5 Réglage de l'interface utilisateur maître ........................................................................................................................ 33
8.5.1 A propos du réglage de l'interface utilisateur maître.................................................................................... 33
8.5.2 Désignation de l'interface utilisateur maîtresse (VRV DX) ............................................................................ 33
8.5.3 A propos des systèmes de commande .......................................................................................................... 33
9 Economie d'énergie et fonctionnement optimal 35
9.1 Méthodes de fonctionnement principales disponibles ................................................................................................. 36
9.2 Réglages de confort disponibles..................................................................................................................................... 36
10 Entretien et réparation 37
10.1 Maintenance après une longue période d’arrêt............................................................................................................ 37
10.2 Maintenance avant une longue période d’arrêt............................................................................................................ 38
10.3 A propos du réfrigérant .................................................................................................................................................. 38
10.4 Service après-vente et garantie...................................................................................................................................... 39
10.4.1 Période de garantie ........................................................................................................................................ 39
10.4.2 Inspection et maintenance recommandées .................................................................................................. 39
10.4.3 Cycles d'inspection et de maintenance recommandés ................................................................................. 39
10.4.4 Cycles de maintenance et de remplacement raccourcis............................................................................... 40
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
2
11 Dépannage 42
11.1 Codes d’erreur: Aperçu................................................................................................................................................... 44
11.2 Symptômes ne constituant pas des dysfonctionnements du système ......................................................................... 46
11.2.1 Symptôme: Le système ne fonctionne pas .................................................................................................... 46
11.2.2 Symptôme: L'inversion froid/chaud est impossible....................................................................................... 46
11.2.3 Symptôme: Le fonctionnement du ventilateur est possible, mais le refroidissement et le chauffage ne
fonctionnent pas ............................................................................................................................................ 47
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10
Table des matières
11.2.4 Symptôme: La vitesse du ventilateur est différente de celle du réglage...................................................... 47
11.2.5 Symptôme: Le sens du ventilateur est différent de celui du réglage............................................................ 47
11.2.6 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité (unité intérieure) ............................................................ 47
11.2.7 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité (unité intérieure, unité d'échangeur de chaleur) .......... 47
11.2.8 Symptôme: L'interface utilisateur affiche "U4" ou "U5" et s'arrête, puis redémarre après quelques
minutes........................................................................................................................................................... 47
11.2.9 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité intérieure, unité d'échangeur de chaleur) .................................. 47
11.2.10 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité intérieure, unité de compresseur, unité d'échangeur de
chaleur)........................................................................................................................................................... 48
11.2.11 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité de compresseur, unité d'échangeur de chaleur) ........................ 48
11.2.12 Symptôme: De la poussière sort de l'unité d'échangeur de chaleur ............................................................ 48
11.2.13 Symptôme: Les unités peuvent dégager une odeur...................................................................................... 48
11.2.14 Symptôme: Le ventilateur de l'unité d'échangeur de chaleur ne tourne pas............................................... 48
11.2.15 Symptôme: L'affichage indique "88".............................................................................................................. 48
11.2.16 Symptôme: Le compresseur de l'unité de compresseur ne s'arrête pas après une courte opération de
chauffage ........................................................................................................................................................ 48
11.2.17 Symptôme: L'intérieur d'une unité de compresseur est chaud même lorsque l'unité est arrêtée ............. 49
11.2.18 Symptôme: Il est possible de sentir de l’air chaud lorsque l’unité est arrêtée............................................. 49
12 Relocalisation 50
13 Mise au rebut 51
Pour l'installateur 52
14 À propos du carton 53
14.1 A propos de LOOP BY DAIKIN.......................................................................................................................................... 53
14.2 Vue d'ensemble: à propos du carton ............................................................................................................................. 53
14.3 Compresseur................................................................................................................................................................... 54
14.3.1 Pour déballer l'unité de compresseur............................................................................................................ 54
14.3.2 Pour manipuler l'unité de compresseur ........................................................................................................ 54
14.3.3 Pour retirer les accessoires de l'unité de compresseur................................................................................. 54
14.3.4 Pour retirer le renfort de transport ............................................................................................................... 55
14.3.5 Pour retirer le PSE de transport ..................................................................................................................... 55
14.4 Unité d'échangeur de chaleur ........................................................................................................................................ 56
14.4.1 Pour déballer l'unité d'échangeur de chaleur ............................................................................................... 56
14.4.2 Pour manipuler l'unité d'échangeur de chaleur ............................................................................................ 56
14.4.3 Pour retirer les accessoires de l'unité d'échangeur de chaleur .................................................................... 57
14.4.4 Pour retirer le film de transport..................................................................................................................... 57
15 À propos des unités et des options 58
15.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options .................................................................................................... 58
15.2 Identification................................................................................................................................................................... 58
15.2.1 Etiquette d'identification: Unité de compresseur ......................................................................................... 58
15.2.2 Etiquette d'identification: Unité d'échangeur de chaleur............................................................................. 59
15.3 A propos de l'unité de compresseur et de l'unité d'échangeur de chaleur .................................................................. 59
15.4 Configuration du système............................................................................................................................................... 60
15.5 Association d'unités et d'options.................................................................................................................................... 60
15.5.1 A propose de la combinaison d'unités et options ......................................................................................... 61
15.5.2 Combinaisons possibles d’unités intérieures................................................................................................. 61
15.5.3 Options possibles pour l'unité de compresseur et l'unité d'échangeur de chaleur ..................................... 61
16 Installation de l'unité 65
16.1 Préparation du lieu d'installation ................................................................................................................................... 65
16.1.1 Exigences du site d'installation pour l'unité de compresseur ....................................................................... 65
16.1.2 Exigences du site d'installation pour l'unité d'échangeur de chaleur........................................................... 67
16.1.3 Garantie de sécurité contre les fuites de réfrigérant .................................................................................... 68
16.2 Ouverture de l'unité........................................................................................................................................................ 70
16.2.1 À propos de l'ouverture des unités................................................................................................................ 70
16.2.2 Pour ouvrir l'unité de compresseur ............................................................................................................... 70
16.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique de l'unité d'échangeur de chaleur....................................... 71
16.3 Montage de l'unité de compresseur .............................................................................................................................. 71
16.3.1 Précautions lors du montage de l'unité de compresseur.............................................................................. 71
16.3.2 Consignes lors de l'installation de l'unité de compresseur ........................................................................... 71
16.4 Montage de l'unité d'échangeur de chaleur.................................................................................................................. 72
16.4.1 Précautions lors du montage de l'unité d'échangeur de chaleur ................................................................. 72
16.4.2 Consignes lors de l'installation de l'unité d'échangeur de chaleur ............................................................... 72
16.4.3 Consignes lors de l'installation du conduit .................................................................................................... 73
16.4.4 Consignes pour l'installation de la tuyauterie de purge................................................................................ 74
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
3
Table des matières
17 Installation de la tuyauterie 77
17.1 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant................................................................................................................... 77
17.1.1 Exigences de la tuyauterie de réfrigérant...................................................................................................... 77
17.1.2 Matériau des tuyaux de réfrigérant............................................................................................................... 78
17.1.3 Pour sélectionner la taille de la tuyauterie.................................................................................................... 78
17.1.4 Pour sélectionner les kits d'embranchement de réfrigérant ........................................................................ 80
17.1.5 Longueur de tuyauterie de réfrigérant et différence de hauteur ................................................................. 80
17.2 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant .............................................................................................................. 82
17.2.1 Concernant le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant....................................................................... 82
17.2.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant .............................................................. 82
17.2.3 Consignes de pliage des tuyaux ..................................................................................................................... 83
17.2.4 Brasage de l'extrémité du tuyau .................................................................................................................... 83
17.2.5 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de service ................................................................................ 83
17.2.6 Retirer les tuyaux écrasés .............................................................................................................................. 86
17.2.7 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité de compresseur................................................................ 88
17.2.8 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité d'échangeur de chaleur ........................................ 89
17.2.9 Raccordement du kit de branchement de réfrigérant .................................................................................. 91
17.3 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant ................................................................................................................... 91
17.3.1 A propos du contrôle de la tuyauterie de réfrigérant ................................................................................... 91
17.3.2 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Directives générales................................................................................ 92
17.3.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration........................................................................................... 92
17.3.4 Réalisation d'un essai de fuite........................................................................................................................ 93
17.3.5 Réalisation du séchage par le vide ................................................................................................................. 94
17.3.6 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant........................................................................................................ 95
17.4 Charge du réfrigérant ..................................................................................................................................................... 96
17.4.1 A propos de la recharge du réfrigérant.......................................................................................................... 96
17.4.2 Précautions lors de la recharge de réfrigérant .............................................................................................. 96
17.4.3 Détermination de la quantité de réfrigérant complémentaire ..................................................................... 97
17.4.4 Recharge du réfrigérant ................................................................................................................................. 97
17.4.5 Codes d'erreur lors de la recharge de réfrigérant ......................................................................................... 100
17.4.6 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre..................................................... 101
18 Installation électrique 102
18.1 À propos du raccordement du câblage électrique......................................................................................................... 102
18.1.1 Précautions lors du raccordement du câblage électrique............................................................................. 102
18.1.2 Câblage à effectuer: Aperçu........................................................................................................................... 104
18.1.3 A propos du câblage électrique ..................................................................................................................... 106
18.1.4 Directives lors de l'enfoncement des trous à enfoncer................................................................................. 106
18.1.5 À propos de la conformité électrique ............................................................................................................ 106
18.1.6 Exigences du dispositif de sécurité ................................................................................................................ 107
18.2 Raccordement du câblage électrique sur l'unité de compresseur................................................................................ 108
18.3 Raccordement du câblage électrique sur l'unité d'échangeur de chaleur.................................................................... 110
18.4 Finition du câblage de transmission............................................................................................................................... 111
18.5 Fermeture de l'unité de compresseur............................................................................................................................ 112
18.6 Fermeture de l'unité d'échangeur de chaleur ............................................................................................................... 112
18.7 Pour vérifier la résistance d'isolation du compresseur.................................................................................................. 112
19 Configuration 114
19.1 Aperçu: Configuration..................................................................................................................................................... 114
19.2 Réalisation des réglages sur place.................................................................................................................................. 114
19.2.1 A propos de la réalisation des réglages sur place.......................................................................................... 114
19.2.2 Accès aux composants du réglage sur place.................................................................................................. 115
19.2.3 composants du réglage sur place................................................................................................................... 115
19.2.4 Accès au mode 1 ou 2 .................................................................................................................................... 117
19.2.5 Utilisation du mode 1 (et situation par défaut) ............................................................................................. 118
19.2.6 Utilisation du mode 2 ..................................................................................................................................... 120
19.2.7 Mode 1 (et situation par défaut): Réglages de surveillance.......................................................................... 121
19.2.8 Mode 2: Réglages sur place ........................................................................................................................... 125
19.2.9 Raccordement du configurateur PC à l'unité de compresseur ..................................................................... 129
19.3 Economie d'énergie et fonctionnement optimal........................................................................................................... 129
19.3.1 Méthodes de fonctionnement principales disponibles................................................................................. 130
19.3.2 Réglages de confort disponibles .................................................................................................................... 131
19.3.3 Exemple: Mode automatique pendant le refroidissement ........................................................................... 133
19.3.4 Exemple: Mode automatique pendant le chauffage..................................................................................... 135
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
4
20 Mise en service 137
20.1 Aperçu: Mise en service.................................................................................................................................................. 137
20.2 Précautions lors de la mise en service............................................................................................................................ 137
20.3 Liste de contrôle avant la mise en service...................................................................................................................... 138
20.4 Liste de vérifications pendant la mise en service........................................................................................................... 139
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10
Table des matières
20.4.1 A propos du test de fonctionnement............................................................................................................. 139
20.4.2 Pour effectuer un essai de marche (écran à 7 LED) ...................................................................................... 140
20.4.3 Pour effectuer un essai de marche (écran à 7 segments)............................................................................. 141
20.4.4 Correction après achèvement anormal de l’opération de test..................................................................... 142
20.4.5 Utilisation de l'unité ....................................................................................................................................... 142
21 Remise à l'utilisateur 143
22 Maintenance et entretien 144
22.1 Aperçu: Maintenance et entretien................................................................................................................................. 144
22.2 Consignes de sécurité pour la maintenance .................................................................................................................. 144
22.2.1 Prévention des risques électriques ................................................................................................................ 144
22.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité d'échangeur de chaleur............................................... 145
22.4 A propos du fonctionnement en mode service ............................................................................................................. 145
22.4.1 Utilisation du mode de dépression ................................................................................................................ 145
22.4.2 Récupération du réfrigérant........................................................................................................................... 146
23 Dépannage 147
23.1 Vue d'ensemble: dépannage.......................................................................................................................................... 147
23.2 Précautions lors du dépannage...................................................................................................................................... 147
23.3 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur ............................................................................................ 147
23.3.1 Codes d’erreur: Aperçu .................................................................................................................................. 148
24 Mise au rebut 156
25 Données techniques 157
25.1 Schéma de tuyauterie: Unité de compresseur et unité d'échangeur de chaleur ......................................................... 157
25.2 Schéma de câblage: Compresseur.................................................................................................................................. 159
25.3 Schéma de câblage: Unité d'échangeur de chaleur....................................................................................................... 162
26 Glossaire 164
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
5
1 | À propos de la documentation

1 À propos de la documentation

Dans ce chapitre

1.1 À propos du présent document ............................................................................................................................................. 6
1.2 Signification des avertissements et des symboles................................................................................................................. 7

1.1 À propos du présent document

Public visé
Installateurs agréés + utilisateurs finaux
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
Consignes de sécurité générales:
- Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation
- Format: Papier (dans le sac d'accessoires du compresseur)
Manuel d'installation et de fonctionnement du compresseur:
- Instructions d'installation et d'utilisation
- Format: Papier (dans le sac d'accessoires du compresseur)
Manuel d'installation de l'échangeur de chaleur:
- Instructions d'installation
- Format: Papier (dans le sac d'accessoires de l'échangeur de chaleur)
Guide de référence installateur et utilisateur:
- Préparation de l'installation, données de référence, etc.
- Instructions pas à pas détaillées et informations de fond pour l'utilisation de
base et l'utilisation avancée
- Format: Fichiers numériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
6
Données techniques
Un sous-ensemble des récentes données techniques est disponible sur le site
régional Daikin (accessible au public).
L'ensemble complet des dernières données techniques est disponible sur le
Daikin Business Portal (authentification requise).
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10
1 | À propos de la documentation

1.2 Signification des avertissements et des symboles

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
Indique une situation qui pourrait entraîner des brûlures en raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
Symboles utilisés sur l'unité:
Symbole Explication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'installation et de référence utilisateur.
L'unité contient des pièces rotatives. Soyez prudent lorsque vous entretenez ou inspectez l'unité.
Symboles utilisés dans la documentation:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
7
1 | À propos de la documentation
Symbole Explication
Indique un titre de figure ou une référence à celui-ci. Exemple: " 1–3 Titre de la figure" signifie "Figure 3 dans le
chapitre 1".
Indique un titre de tableau ou une référence à celui-ci. Exemple: " 1–3 Titre du tableau" signifie "Tableau 3 dans le
chapitre 1".
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
8
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10
2 | Consignes de sécurité générales

2 Consignes de sécurité générales

Dans ce chapitre

2.1 Pour l'installateur.................................................................................................................................................................... 9
2.1.1 Généralités ............................................................................................................................................................. 9
2.1.2 Site d'installation .................................................................................................................................................... 10
2.1.3 Réfrigérant — avec le R410A ou R32..................................................................................................................... 10
2.1.4 Électricité................................................................................................................................................................ 12

2.1 Pour l'installateur

2.1.1 Généralités

Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux tuyauteries d'eau et aux
pièces internes pendant ou immédiatement après utilisation. Elles peuvent être extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles reviennent à une température normale. Si vous devez les toucher, portez des gants de protection.
NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant accidentellement.
AVERTISSEMENT
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
9
2 | Consignes de sécurité générales
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes DOIVENT être mises à disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en aluminium de l'unité.
ATTENTION
NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur
l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter les infiltrations d'eau.
procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,nom et adresse des pompiers, de la police et des services hospitaliers,nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires concernant le journal.

2.1.2 Site d'installation

Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux de réparation
Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux vibrations de
Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les ouvertures de
Assurez-vous que l'unité est de niveau.
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
dans des lieux potentiellement explosifs,dans des lieux où une machine émet des ondes électromagnétiques. Les ondes
et la circulation de l'air.
l'unité.
ventilation.
électromagnétiques peuvent perturber le système de commande et provoquer un dysfonctionnement de l'équipement.

2.1.3 Réfrigérant — avec le R410A ou R32

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
10
dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de gaz inflammable
(diluant ou essence, par exemple) ou à la présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par exemple) sont
produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10
2 | Consignes de sécurité générales
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de réfrigérant est conforme à la législation applicable. La norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place ne sont PAS soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
Les concentrations excessives de réfrigérant dans une pièce fermée peuvent
entraîner un manque d'oxygène.
Des émanations de gaz toxiques peuvent se produire si le gaz réfrigérant entre en
contact avec une flamme.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le système et qu'il y a une
fuite dans le circuit de réfrigérant:
N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de l'unité qui vous permet de
récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure. Conséquence possible: Auto-combustion et explosion du compresseur en raison d'air entrant
dans le compresseur en marche.
Utilisez un système de récupération séparé de manière à ce que le compresseur
de l'unité ne doive PAS fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversez PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour purger l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
Pour éviter une panne du compresseur, NE chargez PAS plus que la quantité de
réfrigérant spécifiée.
Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, le réfrigérant DOIT être
manipulé conformément à la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système. Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
Conséquence possible: Autocombustion et explosion du compresseur à cause de l'oxygène qui entre dans le compresseur en fonctionnement.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
11
2 | Consignes de sécurité générales
Si un rechargement est requis, reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité.
Elle indique le type de réfrigérant et la quantité nécessaire.
L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la longueur des
tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge de réfrigérant supplémentaire.
Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type de réfrigérant
utilisé dans le système, de manière à garantir la résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le système.
Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
Si Passez à
Un tube à siphon est installé (le cylindre doit porter la mention
Procédez au chargement avec le cylindre à l'endroit.
“siphon de remplissage de liquide installé”)
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en retournant
le cylindre.
Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant.Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme gazeuse peut
empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant est effectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoir de réfrigérant immédiatement. Si la vanne n'est PAS fermée immédiatement, la pression restante peut charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible: Quantité de réfrigérant incorrecte.

2.1.4 Électricité

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
12
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de retirer le couvercle du coffret
électrique, de brancher le câblage électrique ou de toucher des pièces électriques.
Coupez l'alimentation électrique pendant plus de 10 minutes et mesurez la
tension aux bornes des condensateurs du circuit principal ou des composants électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne pouvez pas toucher les composants électriques avant que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez­vous au schéma de câblage pour connaître l'emplacement des bornes.
NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec les mains mouillées.NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le couvercle d'entretien est
retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en cas de surtension de catégorieIII DOIV(ENT) être installé(s) dans le câblage fixe.
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10
2 | Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme à la législation applicable.L'ensemble du câblage sur place DOIT être réalisé conformément au schéma de
câblage fourni avec l'appareil.
Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à ce qu'ils n'entrent PAS en
contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS l'unité à la terre avec une
canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique. N'utilisez JAMAIS une
alimentation électrique partagée par un autre appareil.
Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les fuites à la terre. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les fuites à la terre, veillez à
ce qu'il soit compatible avec l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
ATTENTION
Lors du branchement de l'alimentation électrique, connectez d'abord le câble de
masse avant d'effectuer les connexions sous tension.
Lors du débranchement de l'alimentation électrique, débranchez d'abord les
câbles sous tension avant de défaire la connexion de masse.
La longueur des conducteurs entre le stabilisateur de contrainte de l'alimentation
et le bloc de bornes proprement dit doit être telle que les fils porteurs de courant soient tendus avant que ne le soit le conducteur de terre au cas où le câble d'alimentation électrique se détacherait du stabilisateur de contrainte.
REMARQUE
Précautions lors de la mise en place du câblage d'alimentation:
Ne raccordez PAS des câbles de différentes épaisseurs au bornier d'alimentation
(tout relâchement dans le câblage d'alimentation peut causer une surchauffe anormale).
Lorsque vous raccordez des câbles de la même épaisseur, faites comme indiqué
sur la figure ci-dessus.
Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué, raccordez-le fermement, puis
fixez de manière à ce que le bornier ne puisse pas être soumis à la pression extérieure.
Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des bornes. Un tournevis avec une
petite tête endommagera la tête et empêchera le serrage correct.
Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser.
Installez les câbles électriques à au moins 1 m des téléviseurs et des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est possible qu'une distance de 1m ne soit pas suffisante.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
13
2 | Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que les composants électriques
et les bornes à l'intérieur du coffret électrique sont fermement connectés.
Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée peut endommager le compresseur et d'autres composants.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
14
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10

3 | Instructions de sécurité spécifiques de l'installateur

3 Instructions de sécurité spécifiques de
l'installateur
Respectez toujours les consignes de sécurité et les règlements suivants.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
ATTENTION
Appareil non accessible au public: installez-le dans un endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
Cette unité, intérieure et extérieure, peut être installée dans un environnement commercial et en industrie légère.
ATTENTION
Les concentrations de réfrigérant excessives dans un endroit clos peuvent entraîner une insuffisance d'oxygène.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le couvercle d'entretien est retiré.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
Les concentrations excessives de réfrigérant dans une pièce fermée peuvent
entraîner un manque d'oxygène.
Des émanations de gaz toxiques peuvent se produire si le gaz réfrigérant entre en
contact avec une flamme.
AVERTISSEMENT
Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversez PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour purger l'installation.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
ATTENTION
Ne laissez pas les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
15
3 | Instructions de sécurité spécifiques de l'installateur
AVERTISSEMENT
Tout gaz ou huile restant à l'intérieur de la vanne d'arrêt peut faire exploser la tuyauterie filée.
Si ces instructions ne sont PAS suivies correctement, il peut en résulter des dommages matériels ou des blessures corporelles, qui peuvent être graves selon les circonstances.
AVERTISSEMENT
N'enlevez JAMAIS la tuyauterie filée par brasage.
Tout gaz ou huile restant à l'intérieur de la vanne d'arrêt peut faire exploser la tuyauterie filée.
AVERTISSEMENT
Utilisez UNIQUEMENT du réfrigérant R410A. D'autres substances peuvent
entraîner des explosions et des accidents.
Le R410A contient des gaz à effet de serre fluorés. Son potentiel de
réchauffement global (GWP) est de 2087,5. NE laissez PAS ces gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Lorsque vous chargez du réfrigérant, utilisez TOUJOURS des gants de protection
et des lunettes de sécurité.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble excessive dans l'unité.
AVERTISSEMENT
Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou dispose d'une phase
neutre incorrecte, l'équipement peut être endommagé.
Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à la terre avec une
canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis.Fixez le câblage électrique avec des attaches de manière à ce que les câbles
n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté haute pression notamment.
N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs toronnés, de rallonges ou de
connexions d'un système en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une décharge électrique ou un incendie.
N'installez PAS un condensateur d'avance de phase, cette unité est en effet
équipée d'un inverseur. Un condensateur d'avance de phase réduira les performances et peut entraîner des accidents.
AVERTISSEMENT
Le câblage DOIT être effectué par un électricien agréé et DOIT être conforme à la
législation en vigueur.
Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe.Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de l'installation électrique
DOIVENT être conformes à la législation en vigueur.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
16
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10
3 | Instructions de sécurité spécifiques de l'installateur
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.
ATTENTION
Lors du branchement de l'alimentation électrique, connectez d'abord le câble de
masse avant d'effectuer les connexions sous tension.
Lors du débranchement de l'alimentation électrique, débranchez d'abord les
câbles sous tension avant de défaire la connexion de masse.
La longueur des conducteurs entre le stabilisateur de contrainte de l'alimentation
et le bloc de bornes proprement dit doit être telle que les fils porteurs de courant soient tendus avant que ne le soit le conducteur de terre au cas où le câble d'alimentation électrique se détacherait du stabilisateur de contrainte.
ATTENTION
N'effectuez pas l'opération de test pendant une intervention sur les unités intérieures.
Lors de la réalisation de l'opération de test, NON seulement l'unité extérieure, mais l'unité intérieure connectée fonctionnera également. Travailler sur une unité intérieure pendant l'exécution d'une opération de test est dangereux.
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. NE PAS retirer le capot de ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
17

Pour l'utilisateur

Pour l'utilisateur
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
18
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10
4 | Instructions de sécurité de l'utilisateur

4 Instructions de sécurité de l'utilisateur

Respectez toujours les consignes et réglementations de sécurité suivantes.

Dans ce chapitre

4.1 Généralités.............................................................................................................................................................................. 19
4.2 Instructions d'utilisation sûre................................................................................................................................................. 20

4.1 Généralités

AVERTISSEMENT
Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement de l'unité, contactez votre installateur.
AVERTISSEMENT
Les enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances ne peuvent utiliser cet appareil que s'ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus.
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l'appareil. Le enfants ne doivent ni nettoyer l'appareil ni s'occuper de
son entretien sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique:
NE RINCEZ PAS l'unité.NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les mains
mouillées.
NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur l'unité.
ATTENTION
NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE VOUS
TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
19
4 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
Les unités disposent du symbole suivant:
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques NE peuvent PAS être mélangés à des ordures ménagères non triées. NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces doivent être assurés par un installateur agréé, conformément à la législation applicable.
Les unités doivent être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactez votre installateur ou les autorités locales.
Les piles disposent du symbole suivant:
cela signifie que la batterie NE peut PAS être mélangée avec des déchets ménagers non triés. Si un symbole chimique apparaît sous le symbole, il indique que la pile contient un métal lourd en quantité supérieure à une certaine concentration.
Les symboles chimiques possibles sont: Pb: plomb (>0,004%). Les piles usagées doivent être traitées dans des établissements spécialisés de
réutilisation. En vous assurant que les piles usagées sont correctement mises au rebut, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé.

4.2 Instructions d'utilisation sûre

ATTENTION
Ne touchez JAMAIS aux pièces internes du dispositif de
régulation.
Ne retirez PAS le panneau avant. Certaines pièces à
l'intérieur sont dangereuses à leur contact et peuvent provoquer un problème à l'appareil. Pour vérifier et ajuster les pièces internes, contactez votre revendeur.
ATTENTION
N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'un insecticide à fumigation. Les produits chimiques pourraient s'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé de ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
20
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10
4 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
ATTENTION
Il n'est pas bon pour la santé d'exposer son corps au flux d'air pendant une période prolongée.
ATTENTION
Pour éviter toute déficience en oxygène, ventilez suffisamment la pièce si un appareil équipé d'un brûleur est utilisé avec le système.
AVERTISSEMENT
Cette unité contient des composants électriques et des pièces chaudes.
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'unité, assurez-vous que l'installation a été effectuée correctement par un installateur.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais la sortie d'air ou les lames horizontales lorsque le volet oscillant fonctionne. Les doigts peuvent être pris ou l'unité peut se casser.
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. NE PAS retirer le capot de ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
ATTENTION: Attention au ventilateur!
Il est dangereux d’inspecter l’unité quand le ventilateur tourne.
Veillez à couper l'interrupteur principal avant d'exécuter toute tâche de maintenance.
ATTENTION
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et les fixations pour voir s'ils ne sont pas endommagés. En cas de détérioration, l'unité peut tomber et de présenter un risque de blessure.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
21
4 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Ne remplacez JAMAIS un fusible par un autre d'un mauvais ampérage ou par d'autres fils quand un fusible grille. L'utilisation d'un fil de fer ou de cuivre peut provoquer une panne de l'unité ou un incendie.
AVERTISSEMENT
NE PAS modifier, démonter, retirer, remonter ou
réparer l'unité soi-même car un démontage ou une installation incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez votre revendeur.
En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, assurez-vous
qu'il n'y a pas de flammes nues. Le réfrigérant proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et non combustible, mais il libèrera des gaz toxiques s'il fuit accidentellement dans un local où de l'air combustible de chauffages à ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est présent. Demandez toujours à une personne compétente de confirmer que le point de fuite a été réparé ou corrigé avant de reprendre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT Arrêtez le fonctionnement et coupez l'alimentation si
quelque chose d'inhabituel se produit (odeurs de brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a un risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie. Contactez votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant du système est sûr et ne fuit pas en principe. Si le réfrigérant fuit dans la pièce, tout contact avec une flamme ou un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut provoquer des gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible, ventilez la pièce et contactez le revendeur de l'unité.
N'utilisez pas le système tant qu'une personne compétente n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
22
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10
4 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
ATTENTION
N'exposez JAMAIS les petits enfants, les plantes ou les animaux directement au flux d'air.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
23
5 | A propos du système
d d
c c
a
b
VRV DX VRV DX VRV DX EKEXV
AHU
d d
1 2

5 A propos du système

La pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure peut être utilisée pour des applications de chauffage/refroidissement.
REMARQUE
N'utilisez PAS le système à d'autres fins. Afin d'éviter toute détérioration de la qualité, n'utilisez PAS l'unité pour refroidir des instruments de précision, de l'alimentation, des plantes, des animaux ou des œuvres d'art.
REMARQUE
Pour des modifications ou extensions futures de votre système:
Un aperçu complet des combinaisons autorisées (pour des extensions futures du système) est disponible dans les données techniques et doit être consulté. Contactez votre installateur pour recevoir davantage d'informations et un conseil professionnel.
En général, le type d'unités intérieures peut être connecté à une pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure (liste non exhaustive, en fonction des combinaisons de modèles d'unité de compresseur, d'unité d'échangeur de chaleur et d'unités intérieures):
Unités intérieures VRV à expansion directe (DX) (applications air/air).AHU (applications air/air): kit EKEXV+box EKEQM requis, en fonction de
l'application.
Rideau d'air confort (applications air/air): série CYV (Biddle).
La connexion d'unités de traitement d'air en paire à la pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure est autorisée.
La connexion d'unités de traitement en multiple à la pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure est autorisée, même si combiné à ou aux unité(s) intérieure(s) à expansion directe VRV.
Pour plus de spécifications, reportez-vous aux données techniques.

Dans ce chapitre

5.1 Configuration du système ...................................................................................................................................................... 24

5.1 Configuration du système

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
24
1 Dans le cas des unités intérieures VRVDX 2 Dans le cas des unités intérieures VRVDX combinées à une unité de traitement de
l'air
a Unité d'échangeur de chaleur
b Compresseur
c Tuyauterie de réfrigérant
d Interface utilisateur (dédiée en fonction du type d'unité intérieure)
VRVDX Unité intérieure VRV à expansion directe (DX)
EKEXV Kit de soupape de détente
AHU Unité de traitement d'air
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10

6 Interface utilisateur

ATTENTION
Ne touchez JAMAIS aux pièces internes du dispositif de régulation.Ne retirez PAS le panneau avant. Certaines pièces à l'intérieur sont dangereuses à
leur contact et peuvent provoquer un problème à l'appareil. Pour vérifier et ajuster les pièces internes, contactez votre revendeur.
Ce manuel d'utilisation donne un aperçu non exhaustif des fonctions principales du système.
Des informations détaillées concernant les actions requises pour atteindre certaines fonctions sont disponibles dans le manuel d'installation et d'utilisation dédié de l'unité intérieure.
Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'interface utilisateur installée.
6 | Interface utilisateur
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
25
7 | Avant fonctionnement

7 Avant fonctionnement

AVERTISSEMENT
Cette unité contient des composants électriques et des pièces chaudes.
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'unité, assurez-vous que l'installation a été effectuée correctement par un installateur.
REMARQUE
N'inspectez ni n'entretenez JAMAIS l'unité vous-même. Demandez à un technicien qualifié d'exécuter ce travail.
ATTENTION
Il n'est pas bon pour la santé d'exposer son corps au flux d'air pendant une période prolongée.
ATTENTION
Pour éviter toute déficience en oxygène, ventilez suffisamment la pièce si un appareil équipé d'un brûleur est utilisé avec le système.
ATTENTION
N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'un insecticide à fumigation. Les produits chimiques pourraient s'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé de ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage de carter et à protéger le compresseur.
Ce manuel d'utilisation a été rédigé pour les systèmes suivants avec commande standard. Avant la première utilisation, prendre contact avec votre revendeur pour connaître le fonctionnement qui correspond à votre type de système et à sa marque. Si votre installation possède un système de commande personnalisé, demander à votre revendeur quel est le fonctionnement qui correspond à votre système.
Modes de fonctionnement (en fonction du type d'unité intérieure):
Chauffage et refroidissement (air/air).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
26
Mode ventilateur uniquement (air/air).
Certains fonctions spécifiques existent en fonction du type d'unité intérieure; reportez-vous au manuel d'installation/d'utilisation dédié pour plus d'informations.
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10

8 Fonctionnement

Dans ce chapitre

8.1 Plage de fonctionnement ....................................................................................................................................................... 27
8.2 Fonctionnement du système.................................................................................................................................................. 27
8.2.1 A propos du fonctionnement du système ............................................................................................................. 27
8.2.2 A propos du mode refroidissement, chauffage, ventilateur uniquement et automatique ................................. 28
8.2.3 A propos du mode chauffage................................................................................................................................. 28
8.2.4 Utilisation du système (SANS commutateur à distance refroidissement/chauffage) .......................................... 29
8.2.5 Utilisation du système (AVEC commutateur à distance refroidissement/chauffage) .......................................... 29
8.3 Utilisation du programme sec ................................................................................................................................................ 30
8.3.1 A propos du programme sec.................................................................................................................................. 30
8.3.2 Utilisation du programme sec (SANS commutateur à distance refroidissement/chauffage) .............................. 30
8.3.3 Utilisation du programme sec (AVEC commutateur à distance refroidissement/chauffage).............................. 31
8.4 Réglage de la direction d'écoulement de l'air........................................................................................................................ 31
8.4.1 A propos du volet d'écoulement de l'air ............................................................................................................... 32
8.5 Réglage de l'interface utilisateur maître................................................................................................................................ 33
8.5.1 A propos du réglage de l'interface utilisateur maître ........................................................................................... 33
8.5.2 Désignation de l'interface utilisateur maîtresse (VRV DX) .................................................................................... 33
8.5.3 A propos des systèmes de commande .................................................................................................................. 33
8 | Fonctionnement

8.1 Plage de fonctionnement

Utilisez le système dans les plages suivantes de température et d'humidité pour garantir un fonctionnement sûr et efficace.
Spécifications 5HP 8HP
Capacité maximale Chauffage 16,0kW 25,0kW
Température théorique extérieure
Température extérieure théorique des unités de compresseur et d'échangeur de chaleur
Humidité relative maximale autour de l'unité de compresseur et de l'unité d'échangeur de chaleur
Des plages de fonctionnement spéciales sont valables en cas d'utilisation de AHU. Elles sont disponibles dans le manuel d'installation/d'utilisation de l'unité spécifique. Vous trouverez les dernières informations dans les données techniques.
Refroidissement 14,0kW 22,4kW
Chauffage –20~15,5°CBH
Refroidissement –5~46°CBS
5~35°CBS
Chauffage 50%
Refroidissement 80%
(a)
(a)

8.2 Fonctionnement du système

8.2.1 A propos du fonctionnement du système

La procédure d'utilisation varie en fonction de la combinaison d'unité de
compresseur, d'unité d'échangeur de chaleur et d'unité d'interface.
Afin de protéger l'unité, mettez sur marche l'interrupteur principal 6 heures
avant l'utilisation.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
27
8 | Fonctionnement

8.2.2 A propos du mode refroidissement, chauffage, ventilateur uniquement et automatique

8.2.3 A propos du mode chauffage

Si l'alimentation principale est sur arrêt pendant le fonctionnement, un
redémarrage automatique a lieu lorsque l'alimentation est rétablie.
Lors de l'arrêt de l'unité, elle peut toujours fonctionner quelques minutes. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La commutation ne peut pas être effectuée avec une l'interface utilisateur dont
l'affichage indique "commutation sous contrôle centralisé" (reportez-vous au manuel d'installation et d'utilisation de l'interface utilisateur).
Lorsque l'affichage "commutation sous contrôle centralisé" clignote,
reportez-vous à "A propos du réglage de l'interface utilisateur maître"[433].
Le ventilateur peut continuer de fonctionner pendant environ 1 minute après
l'arrêt de l'opération de chauffage.
La vitesse d'écoulement de l'air peut se régler d'elle-même en fonction de la
température de la pièce ou bien le ventilateur peut s'arrêter immédiatement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Il peut falloir plus de temps pour atteindre la température réglée pour un fonctionnement de chauffage général que pour un fonctionnement de refroidissement.
L'opération suivante est effectuée afin d'éviter une baisse de la capacité de chauffage et une explosion de l'air froid.
Dégivrage en cours
En mode chauffage, le gel du serpentin refroidi par air de l'unité d'échangeur de chaleur augmente avec le temps, ce qui restreint le transfert d'énergie vers le serpentin de l'unité d'échangeur de chaleur. La capacité de chauffage diminue et le système a besoin de passer en mode dégivrage pour pouvoir éliminer le givre du serpentin de l'unité d'échangeur de chaleur. Pendant le dégivrage, la capacité de chauffage côté unité intérieure diminue temporairement jusqu'à ce que le dégivrage soit terminé. Après le dégivrage, l'appareil retrouve sa pleine capacité de chauffage.
L'unité intérieure arrêtera le fonctionnement du ventilateur, le cycle de réfrigérant s'inversera et l'énergie de l'intérieur du bâtiment sera utilisée pour dégivrer le serpentin de l'unité d'échangeur de chaleur.
L'unité intérieure indiquera le mode dégivrage sur l'écran . La glace fond et s'évapore éventuellement lors du dégivrage. Conséquence
possible: Cela peut se voir pendant ou directement après le fonctionnement du dégivrage. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
28
Démarrage à chaud
Pour éviter le rejet d'air froid de l'unité intérieure lors du démarrage du chauffage, le ventilateur intérieur s'arrête automatiquement. L'affichage de l'interface utilisateur indique . Il peut falloir un certain temps avant que le ventilateur démarre. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10
8 | Fonctionnement
a
b
INFORMATIONS
La capacité de chauffage baisse lorsque la température extérieure chute. Si c'est
le cas, utilisez un autre dispositif de chauffage avec l'unité. (Lors de l'utilisation avec des appareils produisant des flammes nues, ventiler la pièce constamment). Ne placez pas d'appareils qui produisent des flammes nues dans des endroits exposés au débit d'air de l'unité ou sous l'unité.
Il faut un certain temps pour chauffer la pièce à partir du moment où l'unité a
démarré étant donné que l'unité utilise un système de circulation d'air chaud pour chauffer l'ensemble de la pièce.
Si l'air chaud monte au plafond, laissant la partie au-dessus du sol froide, nous
recommandons l'utilisation d'un circulateur (le ventilateur intérieur pour faire circuler l'air). Contactez votre revendeur pour plus de détails.

8.2.4 Utilisation du système (SANS commutateur à distance refroidissement/chauffage)

1 Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur de l'interface utilisateur et sélectionnez
le mode de fonctionnement qui convient.
Mode Refroidissement
Mode Chauffage
Ventilateur uniquement
2 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'allume et le système démarre.

8.2.5 Utilisation du système (AVEC commutateur à distance refroidissement/chauffage)

Aperçu du commutateur de commande à distance refroidissement/chauffage
a SÉLECTEUR VENTILATEUR UNIQUEMENT/
CLIMATISEUR Régler l'interrupteur sur pour le mode
ventilateur uniquement ou sur pour le mode chauffage ou refroidissement.
b Sélecteur refroidissement/chauffage
Réglez le sélecteur sur pour le mode refroidissement ou sur pour le mode chauffage
Note: En cas d'utilisation d'un contrôleur distant de commutation froid/chaleur, la position du microcommutateur 1 (DS1-1) sur le circuit imprimé principal doit être mise en position ON.
Pour commencer
1 Sélectionnez le mode de fonctionnement à l'aide du commutateur
refroidissement/chauffage de la manière suivante:
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
29
8 | Fonctionnement
1
1
1
1
1
Mode Refroidissement
Mode Chauffage
Ventilateur uniquement
2 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'allume et le système démarre.
Pour arrêter
3 Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'éteint et le système s'arrête.
REMARQUE
Ne coupez pas l'alimentation immédiatement après l'arrêt de l'unité, mais attendez au moins 5 minutes.
Pour régler
Pour la programmation de la température, de la vitesse du ventilateur et de la direction d'écoulement de l'air, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'interface utilisateur.

8.3 Utilisation du programme sec

8.3.1 A propos du programme sec

La fonction de ce programme consiste à réduire l'humidité dans votre pièce avec
une baisse minimale de la température (refroidissement minimal de la pièce).
Le microprocesseur détermine automatiquement la température et la vitesse du
ventilateur (ne peuvent pas être réglées par l'interface utilisateur).
Le système ne se met pas en marche si la température de la pièce est basse
(<20°C).

8.3.2 Utilisation du programme sec (SANS commutateur à distance refroidissement/chauffage)

Pour commencer
1 Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur de mode de l'interface utilisateur et
choisissez (mode déshumidification).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
30
2 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'allume et le système démarre.
Pompe à chaleur VRV IV pour installation intérieure
4P499898-1A – 2020.10
Loading...
+ 138 hidden pages