Daikin RKXYQ5T8Y1B, RDXYQ5T8V1B, RKXYQ8T7Y1B, RDXYQ8T7V1B Installer reference guide [pl]

Podręcznik instalatora i
podręcznik referencyjny
użytkownika
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w
pomieszczeniach
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
polski

Spis treści

Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 4
1.1 Informacje o dokumentacji ........................................................ 4
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli.................................... 4
1.2 Dla użytkownika ........................................................................ 4
1.3 Dla instalatora ........................................................................... 5
1.3.1 Informacje ogólne ....................................................... 5
1.3.2 Miejsce montażu......................................................... 5
1.3.3 Czynnik chłodniczy ..................................................... 5
1.3.4 Czynnik pośredniczący ............................................... 6
1.3.5 Woda........................................................................... 6
1.3.6 Elektryczne ................................................................. 7
2 Informacje o dokumentacji 7
2.1 Informacje o tym dokumencie ................................................... 7
Dla instalatora 8
3 Informacje o opakowaniu 8
3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania .................... 8
3.2 Agregat sprężarkowy................................................................. 8
3.2.1 Rozpakowywanie agregatu sprężarkowego ............... 8
3.2.2 Przenoszenie agregatu sprężarkowego...................... 8
3.2.3 Demontaż akcesoriów agregatu sprężarkowego........ 9
3.2.4 Demontaż podpórek transportowych .......................... 9
3.2.5 Wyjmowanie styropianu transportowego .................... 9
3.3 Zespół wymiennika ciepła ......................................................... 9
3.3.1 Rozpakowywanie zespołu wymiennika ciepła ............ 9
3.3.2 Przenoszenie zespołu wymiennika ciepła................... 9
3.3.3 Demontaż akcesoriów z zespołu wymiennika ciepła .. 10
3.3.4 Wyjmowanie arkusza transportowego ........................ 10
4 Informacje o jednostkach i opcjach 10
4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach ....................... 10
4.2 Identyfikacja .............................................................................. 10
4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Agregat sprężarkowy........... 10
4.2.2 Etykieta identyfikacyjna: Zespół wymiennika ciepła.... 10
4.3 Informacje na temat agregatu sprężarkowego i zespołu
wymiennika ciepła ..................................................................... 11
4.4 Układ systemu........................................................................... 11
4.5 Łączenie jednostek i opcji ......................................................... 11
4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji........................ 11
4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych ............ 11
4.5.3 Możliwe opcje dla agregatu sprężarkowego i zespołu
wymiennika ciepła....................................................... 11
5 Przygotowania 13
5.1 Omówienie: Przygotowanie....................................................... 13
5.2 Przygotowanie miejsca montażu............................................... 13
5.2.1 Wymagania co do miejsca montażu agregatu
sprężarkowego............................................................ 13
5.2.2 Wymagania co do miejsca montażu zespołu
wymiennika ciepła....................................................... 14
5.2.3 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków
czynnika chłodniczego ................................................ 14
5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ... 15
5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika
chłodniczego ............................................................... 15
5.3.2 Materiał przewodów czynnika chłodniczego............... 15
5.3.3 Wybór średnic przewodów.......................................... 15
5.3.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego . 16
5.3.5 Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica
poziomów.................................................................... 17
5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych................................. 17
5.4.1 Informacje na temat zgodności elektrycznej............... 17
5.4.2 Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego ..................................................... 18
6 Montaż 18
6.1 Omówienie: Montaż.................................................................... 18
6.2 Otwieranie jednostek.................................................................. 18
6.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek ................... 18
6.2.2 Otwieranie agregatu sprężarkowego ........................... 18
6.2.3 Otwieranie pokrywy skrzynki elektrycznej zespołu
wymiennika ciepła........................................................ 19
6.3 Montaż agregatu sprężarkowego ............................................... 19
6.3.1 Środki ostrożności dotyczące montażu agregatu
sprężarkowego............................................................. 19
6.3.2 Wytyczne dotyczące montażu agregatu
sprężarkowego............................................................. 19
6.4 Montaż zespołu wymiennika ciepła ............................................ 19
6.4.1 Środki ostrożności dotyczące montażu zespołu
wymiennika ciepła........................................................ 19
6.4.2 Wytyczne dotyczące montażu zespołu wymiennika
ciepła............................................................................ 20
6.4.3 Wytyczne dotyczące montażu kanałów ....................... 20
6.4.4 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów
odprowadzania skroplin ............................................... 20
6.5 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego........................ 21
6.5.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ......... 21
6.5.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 22
6.5.3 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów
rurowych ...................................................................... 22
6.5.4 Lutowanie końców przewodów .................................... 22
6.5.5 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i
otworu serwisowego .................................................... 22
6.5.6 Odłączanie przewodów zaciskowych........................... 23
6.5.7 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
agregatu sprężarkowego ............................................. 24
6.5.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
zespołu wymiennika ciepła .......................................... 25
6.5.9 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 25
6.6 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego ...................... 25
6.6.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego........ 25
6.6.2 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Wskazówki ogólne ....................................................... 26
6.6.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup............................................................................ 26
6.6.4 Przeprowadzanie próby szczelności............................ 27
6.6.5 Przeprowadzanie odsysania próżniowego................... 27
6.7 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego .......................... 27
6.8 Napełnianie czynnikiem chłodniczym......................................... 28
6.8.1 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 28
6.8.2 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 28
6.8.3 Określanie ilości dodatkowego czynnika
chłodniczego ................................................................ 28
6.8.4 Napełnianie czynnikiem chłodniczym .......................... 28
6.8.5 Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 30
6.8.6 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych
gazach cieplarnianych ................................................. 30
6.9 Podłączanie okablowania elektrycznego.................................... 30
6.9.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego. 30
6.9.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
elektrycznych ............................................................... 31
6.9.3 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania
elektrycznego............................................................... 32
6.9.4 Podłączanie przewodów elektrycznych do agregatu
sprężarkowego............................................................. 33
6.9.5 Podłączanie przewodów elektrycznych do zespołu
wymiennika ciepła........................................................ 34
6.10 Czynności końcowe przy montażu agregatu sprężarkowego .... 34
6.10.1 Prace zakończeniowe przy podłączaniu przewodów
transmisyjnych ............................................................. 34
6.10.2 Zamykanie agregatu sprężarkowego........................... 34
6.11 Czynności końcowe przy montażu agregatu sprężarkowego .... 35
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
2
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B
4P499898-1 – 2017.09
Spis treści
6.11.1 Zamykanie zespołu wymiennika ciepła....................... 35
7 Konfiguracja 35
7.1 Opis: Konfiguracja ..................................................................... 35
7.2 Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji .............................. 35
7.2.1 Informacje na temat dokonywania ustawień w
miejscu instalacji ......................................................... 35
7.2.2 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji.. 35
7.2.3 Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji............... 35
7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2 ............................................ 36
7.2.5 Tryb1 (i sytuacja domyślna)....................................... 37
7.2.6 Korzystanie z trybu 2 .................................................. 37
7.2.7 Tryb1 (i sytuacja domyślna): Konfiguracja
monitorowania............................................................. 38
7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji .................... 40
7.2.9 Podłączanie konfiguratora PC do agregatu
sprężarkowego............................................................ 43
7.3 Praca w trybie energooszczędnym ........................................... 43
7.3.1 Dostępne główne metody eksploatacji........................ 43
7.3.2 Dostępne ustawienia komfortu.................................... 43
7.3.3 Przykład: Tryb automatyczny w trakcie chłodzenia .... 45
7.3.4 Przykład: Tryb automatyczny w trybie ogrzewania..... 45
8 Przekazanie do eksploatacji 46
8.1 Opis: Przekazanie do eksploatacji ............................................ 46
8.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji ..... 46
8.3 Lista kontrolna przed rozruchem ............................................... 46
8.4 Lista kontrolna podczas rozruchu.............................................. 46
8.4.1 Informacje o pracy w trybie testowym......................... 46
8.4.2 Wykonanie uruchomienia testowego (wyświetlacz 7-
segmentowy)............................................................... 46
8.4.3 Wykonanie uruchomienia testowego (wyświetlacz 7-
segmentowy)............................................................... 47
8.4.4 Eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu
testowania z wynikiem negatywnym ........................... 47
8.4.5 Eksploatacja urządzenia............................................. 47
9 Przekazanie użytkownikowi 48 10 Czynności konserwacyjne i serwisowe 48
10.1 Opis: Czynności konserwacyjne i serwisowe ............................ 48
10.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji ................................ 48
10.2.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym ....... 48
10.3 Lista kontrolna corocznej konserwacji zespołu wymiennika
ciepła ......................................................................................... 48
10.4 Informacje na temat pracy w trybie serwisowym ....................... 48
10.4.1 Korzystanie z trybu odsysania .................................... 48
10.4.2 Odzysk czynnika chłodniczego ................................... 49
11 Rozwiązywanie problemów 49
11.1 Omówienie: Rozwiązywanie problemów ................................... 49
11.2 Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów............ 49
11.3 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów............... 49
11.3.1 Kody błędów: Opis ...................................................... 50
12 Utylizacja 54 13 Dane techniczne 54
13.1 Schemat przewodów: Agregat sprężarkowy i zespół
wymiennika ciepła ..................................................................... 54
13.2 Schemat okablowania: Agregat sprężarkowy ........................... 55
13.3 Schemat okablowania: Zespół wymiennika ciepła .................... 56
Dla użytkownika 56
14 Informacje dotyczące systemu 56
14.1 Układ systemu ........................................................................... 57
15 Interfejs komunikacji z użytkownikiem 57 16 Przed przystąpieniem do eksploatacji 57
17 Obsługa 57
17.1 Zakres pracy............................................................................... 57
17.2 Eksploatacja systemu................................................................. 58
17.2.1 Informacje dotyczące eksploatacji systemu................. 58
17.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i
automatycznym............................................................ 58
17.2.3 Informacje na temat trybu ogrzewania......................... 58
17.2.4 Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego przełącznika
ogrzewania/chłodzenia) ............................................... 58
17.2.5 Eksploatacja systemu (ZE zdalnym przełącznikiem
ogrzewania/chłodzenia) ............................................... 58
17.3 Korzystanie z programu osuszania ............................................ 59
17.3.1 Informacje na temat programu osuszania.................... 59
17.3.2 Korzystanie z programu osuszania (BEZ zdalnego
przełącznika ogrzewania/chłodzenia) .......................... 59
17.3.3 Korzystanie z programu osuszania (ZE zdalnym
przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia) ...................... 59
17.4 Ustawianie kierunku przepływu powietrza.................................. 59
17.4.1 Informacje na temat klapy sterującej przepływem
powietrza...................................................................... 59
17.5 Ustawianie nadrzędnego interfejsu użytkownika........................ 60
17.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego
interfejsu użytkownika.................................................. 60
17.5.2 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika
(urządzenie VRV DX)................................................... 60
17.5.3 Informacje na temat systemów sterowania.................. 60
18 Praca w trybie energooszczędnym 60
18.1 Dostępne główne metody eksploatacji ....................................... 61
18.2 Dostępne ustawienia komfortu ................................................... 61
19 Czynności konserwacyjne i serwisowe 61
19.1 Konserwacja po długiej przerwie w eksploatacji ........................ 62
19.2 Konserwacja przed długą przerwą w eksploatacji ...................... 62
19.3 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ............................ 62
19.4 Posprzedażne czynności serwisowe i gwarancja....................... 62
19.4.1 Okres gwarancji ........................................................... 62
19.4.2 Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji ............................................. 62
19.4.3 Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji ............................................. 63
19.4.4 Zwiększona częstotliwość przeprowadzania
konserwacji i wymiany podzespołów ........................... 63
20 Rozwiązywanie problemów 63
20.1 Kody błędów: Opis ..................................................................... 64
20.2 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu ............. 65
20.2.1 Objaw: System nie działa............................................. 65
20.2.2 Objaw: Nie można przełączyć między ogrzewaniem
a chłodzeniem.............................................................. 65
20.2.3 Objaw: Możliwa jest praca wentylatora, ale
chłodzenie ani ogrzewanie nie działają........................ 65
20.2.4 Objaw: Prędkość wentylatora jest niezgodna z
ustawieniem ................................................................. 65
20.2.5 Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny z
ustawieniem ................................................................. 65
20.2.6 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para
(urządzenie wewnętrzne)............................................. 65
20.2.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne, zespół wymiennika ciepła) .. 66
20.2.8 Objaw: Na wyświetlaczu interfejsu pojawia się kod "U4" lub "U5" i urządzenie zatrzymuje się, ale po
kilku minutach ponownie się uruchamia ...................... 66
20.2.9 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne, zespół wymiennika ciepła) .. 66
20.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne, agregat sprężarkowy,
zespół wymiennika ciepła) ........................................... 66
20.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(agregat sprężarkowy, zespół wymiennika ciepła)....... 66
20.2.12 Objaw: Z zespołu wymiennika ciepła wydostaje się
kurz .............................................................................. 66
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach 4P499898-1 – 2017.09
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
3

1 Ogólne środki ostrożności

20.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się
nieprzyjemne zapachy ................................................ 66
20.2.14 Objaw: Wentylator wymiennika ciepła nie obraca się . 66
20.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88"............................. 66
20.2.16 Objaw: Sprężarka w agregacie sprężarkowym nie
zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu............... 66
20.2.17 Objaw: Wnętrze agregatu sprężarkowego nagrzewa
się, mimo że urządzenie jest zatrzymane ................... 66
20.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego
wyczuwalne jest ciepłe powietrze ............................... 66
21 Zmiana miejsca montażu 66 22 Utylizacja 66 23 Słownik 67
1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą
bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji
instalacji oraz w podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.

1.2 Dla użytkownika

▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i
więcej oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem, że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i powiadomione o związanych z tym zagrożeniach. Należy dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru NIE powinny czyścić urządzenia ani wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać. ▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami. ▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora. Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P499898-1 – 2017.09
1 Ogólne środki ostrożności
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w stężeniu przekraczającym pewien próg. Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%). Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.

1.3 Dla instalatora

1.3.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej ▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.3.2 Miejsce montażu

▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu. ▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.

1.3.3 Czynnik chłodniczy

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach 4P499898-1 – 2017.09
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
1 Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest wypompowanie czynnika
chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego
wypompowywania, która zbiera całość czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania
czynnika, który NIE wymaga pracy sprężarki urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy
napełniać ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego NALEŻY postępować z czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon (czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli. ▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.
Butlę należy ładować w pionie.
dnem.

1.3.4 Czynnik pośredniczący

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

1.3.5 Woda

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B
4P499898-1 – 2017.09

2 Informacje o dokumentacji

UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.

1.3.6 Elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
▪ WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane. ▪ Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu
instalacji jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że NIE mają one kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
▪ NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy
zaciskowej zasilania (luz w okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
▪ Podłączając okablowanie o takiej samej grubości,
należy postępować zgodnie z rysunkiem powyżej.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich
uszkodzenie.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość 1metra może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach 4P499898-1 – 2017.09
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7

3 Informacje o opakowaniu

1 2
Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w torbie na akcesoria agregatu
sprężarkowego)
Instrukcja montażu i obsługi agregatu sprężarkowego:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi ▪ Format: Papierowa (w torbie na akcesoria agregatu
sprężarkowego)
Instrukcja montażu zespołu wymiennika ciepła:
▪ Instrukcje montażu ▪ Format: Papierowa (w torbie na akcesoria zespołu wymiennika
ciepła)

Dla instalatora

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,… ▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i zaawansowanych
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).
3 Informacje o opakowaniu

3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po dostarczeniu agregatu sprężarkowego i zespołu wymiennika ciepła na miejsce instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień: ▪ Rozpakowywanie i obchodzenie się z urządzeniami ▪ Demontaż akcesoriów z urządzeń ▪ Demontaż podpórek transportowych (tylko w przypadku RKXYQ5) ▪ Wyjęcie transportowych elementów styropianowych (tylko w
przypadku RKXYQ8) ▪ Wyjęcie arkusza transportowego z zespołu wymiennika ciepła Należy pamiętać o następujących kwestiach: ▪ Po dostawie NALEŻY sprawdzić jednostkę pod kątem uszkodzeń.
Wszelkie uszkodzenia NALEŻY niezwłocznie zgłosić
przewoźnikowi. ▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec
uszkodzeniom podczas transportu. ▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu
urządzenia. ▪ Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące
wskazówki:

3.2 Agregat sprężarkowy

3.2.1 Rozpakowywanie agregatu sprężarkowego

3.2.2 Przenoszenie agregatu sprężarkowego

Z opakowaniem. Należy użyć wózka widłowego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki.
8
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P499898-1 – 2017.09
Bez opakowania. Przenosić urządzenie powoli, zgodnie z
a
b
c
d
1×e1×f3×
1× 1×
8 HP
a eb dc
d cba5 HP
·
3 1
(10.1 N·m)
2
a
b
1 2
ilustracją:

3.2.3 Demontaż akcesoriów agregatu sprężarkowego

1 Zdemontować akcesoria (część 1).
a Ogólne środki ostrożności b Instrukcja montażu i obsługi agregatu sprężarkowego c Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych d Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
e Wkręt (potrzebny tylko w przypadku modelu 5HP do
mocowanie ekranu okablowania transmisyjnego) (patrz
"6.9.4Podłączanie przewodów elektrycznych do agregatu sprężarkowego"na stronie33)
f Opaska kablowa
2 Usuń pokrywę akcesoriów. Patrz "6.2.2 Otwieranie agregatu
sprężarkowego"na stronie18.
3 Zdemontować akcesoria (część 2).
3 Informacje o opakowaniu

3.2.5 Wyjmowanie styropianu transportowego

Tylko dla RKXYQ8.
1 Wyjąć styropian. Styropian chroni urządzenie podczas
transportu.
a+b Akcesoria do rurociągów dla obiegu 1 (do zespołu
wymiennika ciepła)
a Gaz Ø19,1mm Ø22,2mm b Ciecz Ø12,7mm Ø12,7mm
c+d Akcesoria do rurociągów dla obiegu 2 (do urządzeń
wewnętrznych)
c Gaz Ø15,9mm Ø19,1mm d Ciecz Ø9,5mm Ø9,5mm
e Przejściówka do rur (Ø19,1→22,2mm) potrzebna do
podłączenia rur do zespołu wymiennika ciepła (tylko w przypadku modelu 8HP)

3.2.4 Demontaż podpórek transportowych

Tylko dla RKXYQ5.
UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi podpórkami transportowymi, może wytwarzać nietypowe wibracje.
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach 4P499898-1 – 2017.09
5HP 8HP
5HP 8HP

3.3 Zespół wymiennika ciepła

3.3.1 Rozpakowywanie zespołu wymiennika ciepła

3.3.2 Przenoszenie zespołu wymiennika ciepła

UWAGA
Podczas zdejmowania zespołu wymiennika ciepła z palety NIE WOLNO stawiać go na podłożu stroną z przewodami ssawnymi ani tłocznymi. Możliwe konsekwencje: Odkształcenie króćców ssawnego lub tłocznego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9

4 Informacje o jednostkach i opcjach

b c da
e f g
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE NALEŻY dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych jednostki.
Z opakowaniem. Należy użyć wózka widłowego lub zawiesi.

Bez opakowania. Przenosić urządzenie powoli, zgodnie z
ilustracją:

3.3.3 Demontaż akcesoriów z zespołu wymiennika ciepła

▪ Identyfikacja agregatu sprężarkowego i zespołu wymiennika
ciepła.
▪ Określenie właściwego umiejscowienia agregatu sprężarkowego i
zespołu wymiennika ciepła w instalacji.
▪ Modele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z
agregatem sprężarkowym i zespołem wymiennika ciepła.

4.2 Identyfikacja

UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w tym samym czasie należy upewnić się, że panele serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi modelami.

4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Agregat sprężarkowy

Lokalizacja
a Opcjonalny filtr zanieczyszczeń b Instrukcja montażu zespołu wymiennika ciepła c Poduszka uszczelniająca d Wąż na skropliny e Metalowy zacisk
f Wkręt (końcówki ekranu przewodów transmisyjnych) (patrz
"6.9.5Podłączanie przewodów elektrycznych do zespołu wymiennika ciepła"na stronie34)
g Opaska kablowa

3.3.4 Wyjmowanie arkusza transportowego

1 Wyjąć arkusz. Arkusz chroni urządzenie podczas transportu.
4 Informacje o jednostkach i
opcjach
Identyfikacja modelu Przykład: R K X Y Q 5 T8 Y1 B [*]
Kod Wyjaśnienie
R Zewnętrzne chłodzone powietrzem K Agregat sprężarkowy X Pompa ciepła (tryb nieciągłego ogrzewania) Y Pojedynczy moduł Q Czynnik chłodniczy R410A 5+8 Klasa wydajności T# Seria VRV IV Y1 Zasilanie B Rynek europejski [*] Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu

4.2.2 Etykieta identyfikacyjna: Zespół wymiennika ciepła

Lokalizacja

4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach

Niniejszy rozdział zawiera informacje na następujące tematy:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
Identyfikacja modelu Przykład: R D X Y Q 5 T8 V1 B [*]
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P499898-1 – 2017.09
4 Informacje o jednostkach i opcjach
d d
c c
a
b
VRV DX VRV DX VRV DX EKEXV
AHU
d d
1 2
Kod Wyjaśnienie
R Zewnętrzne chłodzone powietrzem D Zespół wymiennika ciepła X Pompa ciepła (tryb nieciągłego ogrzewania) Y Pojedynczy moduł Q Czynnik chłodniczy R410A 5+8 Klasa wydajności T# Seria VRV IV V1 Zasilanie B Rynek europejski [*] Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu

4.3 Informacje na temat agregatu sprężarkowego i zespołu wymiennika ciepła

Ta instrukcja montażu dotyczy w pełni inwerterowego systemu pompy ciepła VRV IV do montażu w pomieszczeniach.
Agregat sprężarkowy oraz wymiennik ciepła przeznaczone są do montażu wewnątrz pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu powietrze–powietrze.
Parametry techniczne 5HP 8HP
Maksymalna wydajność
Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
Ogrzewanie 16,0kW 25,0kW Chłodzenie 14,0kW 22,4kW Ogrzewanie –20~15,5°Ct.wilg. Chłodzenie –5~46°Ct.such.
(obliczeniowa) Temperatura otoczenia (obliczeniowa)
5~35°Ct.such. agregatu sprężarkowego i zespołu wymiennika ciepła
Maksymalna wilgotność względna wokół agregatu
Ogrzewanie 50% Chłodzenie 80%
(a)
(a)
sprężarkowego i zespołu wymiennika ciepła
(a) Aby uniknąć kondensacji i wyciekania wody z urządzenia.
W temperaturze lub wilgotności spoza podanych przedziałów mogą uaktywnić się urządzenia zabezpieczające i klimatyzator może nie działać.

4.4 Układ systemu

UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur poniżej –15°C.
INFORMACJE
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są dozwolone; szczegółowe informacje zawiera sekcja
"4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych" na stronie11.
a Zespół wymiennika ciepła
b Agregat sprężarkowy
c Przewody czynnika chłodniczego
d Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
VRVDX Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
EKEXV Zestaw zaworu rozprężnego
urządzenia wewnętrznego)
odparowaniem (DX)
AHU Centrala klimatyzacyjna

4.5 Łączenie jednostek i opcji

4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji

UWAGA
Celem upewnienia się, że wybrana konfiguracja (agregat sprężarkowy + zespół wymiennika ciepła + urządzenia wewnętrzne) będzie działać poprawnie, należy zapoznać się z treścią najnowszych danych technicznych dla pompy ciepła typu VRV IV.
System pompy ciepła typu VRV IV do montażu w pomieszczeniach może być łączony z kilkoma typami urządzeń wewnętrznych i jest przeznaczony wyłącznie do urządzeń działających na czynnik R410A.
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów dla pomp ciepła do montażu w pomieszczeniach typu VRV IV.
Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje urządzeń wewnętrznych, agregatów sprężarkowych i zespołów wymienników ciepła. Nie wszystkie kombinacje są dozwolone. Obowiązujące reguły można znaleźć w danych technicznych.

4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych

W ogólnym wypadku do systemu pompy ciepła typu VRV IV do instalacji w pomieszczeniach można podłączyć urządzenia wewnętrzne następującego typu. Lista jest niepełna i zależy od kombinacji modeli agregatu sprężarkowego, zespołu wymiennika ciepła i urządzeń wewnętrznych.
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
(DX) (zastosowania powietrze-powietrze).
▪ AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są zestaw EKEXV-i moduł EKEQM.
▪ Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): Seria
CYV (Biddle).
Wymagania dotyczące współczynnika połączeń. Przy doborze urządzeń wewnętrznych współczynnik połączeń (CR) musi spełniać ograniczenia podane poniżej. Dodatkowe informacje zawierają dane techniczne urządzenia.
Kombinacje inne niż wymienione w tabeli są niedozwolone.
Urządzenia
wewnętrzne
Razem CR
(a)
VRVDX AHU
CR na typ
VRV DX 50~130% 50~130%
VRV DX + AHU 50~110% 50~110% 0~60%
AHU 90~110% 90~110%
(a) Razem CR = Całkowity współczynnik połączeń urządzeń
wewnętrznych
(b) CR na typ = Dozwolony współczynnik połączeń jednego
typu urządzeń wewnętrznych
(b)
1 W przypadku urządzeń wewnętrznych VRVDX 2 W przypadku urządzeń wewnętrznych VRVDX w
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach 4P499898-1 – 2017.09
połączeniu z centralą klimatyzacyjną

4.5.3 Możliwe opcje dla agregatu sprężarkowego i zespołu wymiennika ciepła

INFORMACJE
Nazwy najnowszych opcji zawierają dane techniczne.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11
4 Informacje o jednostkach i opcjach
Xb ca
X X X
1
1
2
X1M
X1A
A B C
A1P
DS1
X66A
X1A
A1P
DS1
X66A
X1M
KRC19-26A
X1A
A B C
A B C
X1M
1 2 3 4
OFF
X66A
ON
DS1
A1P
Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Opis Nazwa modelu
Rozdzielacz refnet KHRQ22M29H Trójnik refnet KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9
Wskazówki dotyczące wyboru optymalnego zestawu odgałęzień zawiera sekcja "5.3.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika
chłodniczego"na stronie16.
Zewnętrzna przejściówka sterująca (DTA104A61/62)
W celu wyboru konkretnego trybu pracy za pomocą zewnętrznego wejścia pochodzącego z centralnego elementu sterującego można użyć zewnętrznego elementu adaptacyjnego. Instrukcje (grupowe lub indywidualne) mogą obejmować wybór trybu pracy cichej lub ekonomicznej
W urządzeniu wewnętrznym musi być zainstalowany zewnętrzny adapter sterowania.
Kabel konfiguracyjny PC (EKPCCAB)
Możliwe jest również dokonanie szeregu ustawień w miejscu instalacji za pośrednictwem interfejsu w postaci komputera PC. Niezbędny jest do tego opcjonalny, dedykowany kabel EKPCCAB zapewniający komunikację z agregatem sprężarkowym. Odpowiednie oprogramowanie jest dostępne do pobrania na stronie
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania
W celu sterowania chłodzeniem lub ogrzewaniem z jednego centralnego punktu możliwe jest podłączenie następującego opcjonalnego urządzenia:
4 Zamontować płytkę drukowaną.
5 Podłączyć przewód.
Opis 5HP 8HP
Przełącznik selektora trybu
KRC19-26A
chłodzenia/ogrzewania Kabel selektora trybu chłodzenia/
EKCHSC
ogrzewania Płytka drukowana selektora trybu
BRP2A81
chłodzenia/ogrzewania Z opcjonalną skrzynką mocującą
KJB111A
na przełącznik
(a) Aby zamontować BRP2A81, należy wykonać następujące
czynności:
1 Sprawdzić elementy składowe BRP2A81. NIE wszystkie będą
potrzebne.
a Przewód b Opaska do kabli c Płytka drukowana
X Element niepotrzebny
2 Zdjąć pokrywy serwisowe z agregatu sprężarkowego i skrzynki
elektrycznej. Patrz "6.2.2 Otwieranie agregatu
sprężarkowego"na stronie18.
3 Zdjąć płytę montażową z płytki drukowanej.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
(a)
6 Podłączyć przełącznik selektora trybu chłodzenia/ogrzewania.
Moment dokręcania X1M (A/B/C): 0,53~0,63N•m
7 Przewody elektryczne należy zamocować opaskami kablowymi. 8 Ustawić przełącznik DIP (DS1‑1) w położeniu ON (Wł.).
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P499898-1 – 2017.09

5 Przygotowania

b
c
f
d
d
a
e
b
c
(mm)
g
b
c
10
a
10
≥10500
10
(mm)
b
9 Ponownie założyć pokrywy serwisowe. Patrz
"6.10.2Zamykanie agregatu sprężarkowego"na stronie34.
10 Przeprowadzić test działania. Patrz rozdział "Przekazanie do
eksploatacji".
Grzałka tacy na skropliny (EKDPH1RDX)
Kiedy. Montaż jest opcjonalny. Zalecane w obszarach, gdzie
temperatura dłużej niż przez 24 godziny utrzymuje się na poziomie poniżej –7°C.
Gdzie. Zamontować grzałkę tacy skroplin w zespole wymiennika
ciepła.
Jak. Patrz instrukcja montażu dołączona do grzałki tacy skroplin.
Filtr zanieczyszczeń (dostarczany jako akcesorium)
Kiedy. Montaż jest opcjonalny. Zalecany w miejscach o dużej
ilości zanieczyszczeń (np. liści) mogących przedostawać się do kanałów ssawnych.
Gdzie. Filtr należy zamontować w jednym z następujących miejsc:
▪ Otwór ssawny zespołu wymiennika ciepła ▪ Kanał ssawny (łatwiejszy serwis)
Jak. Należy zapoznać się z treścią instrukcji montażu dołączonej
do filtra.
Spadek ciśnienia na filtrze:
▪ 5HP: 30Pa przy 60m³/min ▪ 8HP: 75Pa przy 100m³/min
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenia te (agregat sprężarkowy, zespół wymiennika ciepła i urządzenia wewnętrzne) nadają się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku których użytkownik może być zmuszony do podjęcia stosownych środków zaradczych.
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp.
5 Przygotowania

5.1 Omówienie: Przygotowanie

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień: ▪ Przygotowanie miejsca montażu ▪ Przygotowanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Przygotowanie okablowania elektrycznego

5.2 Przygotowanie miejsca montażu

NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
Wymagana przestrzeń serwisowa. Należy uwzględnić
następujące wymagania:

5.2.1 Wymagania co do miejsca montażu agregatu sprężarkowego

INFORMACJE
Należy również przeczytać następujące wymagania:
▪ Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Patrz
rozdział “Ogólne środki ostrożności”.
▪ Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika
chłodniczego (długość, różnica wysokości). Patrz dalsza część niniejszego rozdziału “Przygotowanie”.
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody
instalacji oraz jej otoczenia.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik
b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
d Interfejs komunikacji z użytkownikiem
e Urządzenie wewnętrzne
f Agregat sprężarkowy
g Zespół wymiennika ciepła
a Widok z góry
b Widok z przodu
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach 4P499898-1 – 2017.09
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
5 Przygotowania
≥10
≥50
a
b
≥100
≥500
≥100
(mm)
a b
c
d
e
ba
▪ Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze
wydmuchiwane z urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy
nie będzie przeszkadzał sąsiadom. NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni) — aby
odgłosy pracy nie sprawiały kłopotu.
Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku
w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość
będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w
danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na
hałas otoczenia oraz odbicia. ▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i
odłamać się lub spowodować wyciek wody. NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z
uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności: ▪ w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom; ▪ w pojazdach, na statkach lub łodziach; ▪ w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.
5.2.2 Wymagania co do miejsca montażu
zespołu wymiennika ciepła
Zespół wymiennika ciepła ma te same wymagania co do miejsca montażu, co agregat sprężarkowy, oraz kilka dodatkowych:
▪ Lamele wymiennika ciepła są ostre i mogą powodować obrażenia.
Należy wybrać miejsce instalacji, w którym nie występuje ryzyko
obrażeń (szczególnie w obszarach, w których bawią się dzieci). ▪ Wymagana przestrzeń serwisowa. Należy uwzględnić
następujące wymagania:
Montaż w pasie nadmorskim. NIE NALEŻY wybierać miejsca
montażu narażonego na oddziaływanie strumienia morskiego powietrza. Ma to na celu eliminację ryzyka korozji urządzenia spowodowanej wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skrócenia jego żywotności.
X Niedozwolone
O Dozwolone
a Budynek (widok z góry)
b Przewód wyrzutu powietrza
c Zespół wymiennika ciepła
d Przewód zasysania
e Zasolone powietrze

5.2.3 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego

Informacje na temat bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego
Instalator i specjaliści powinni zapewnić bezpieczeństwo, zabezpieczając przed wyciekami czynnika zgodnie z przepisami lokalnymi lub normami. W przypadku braku przepisów lokalnych mogą mieć zastosowanie poniższe normy.
W tym układzie jako czynnik chłodniczy zastosowano R410A. Czynnik R410A jest środkiem całkowicie bezpiecznym, nietoksycznym i niepalnym. Pomimo to należy dołożyć starań, aby wielkość pomieszczenia, w którym ma być zamontowany system, była wystarczająca. Zabezpieczy to przed przekroczeniem maksymalnego dopuszczalnego stężenia czynnika w stanie gazowym nawet w przypadku mało prawdopodobnego wycieku stosownie do odpowiednich przepisów lokalnych i norm.
Informacje na temat maksymalnego poziomu stężenia
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego oraz obliczone maksymalne stężenie czynnika jest bezpośrednio związane z wielkością pomieszczeń użytkowych, do których czynnik może się ulatniać.
Jednostką miary stężenia jest kg/m3 (masa czynnika chłodniczego w kg w stanie gazowym w 1m3 objętości pomieszczenia).
a Strona zasysania powietrza
b Strona wylotu powietrza
Osłony zabezpieczające. Konieczny jest montaż osłon
ochronnych po stronie ssawnej i tłocznej; ma to na celu eliminację możliwości dotknięcia łopatek wentylatora lub wymiennika ciepła.
Przepływ powietrza. Należy dopilnować, aby nic nie blokowało
przepływu powietrza.
Odprowadzenie skroplin. Należy dopilnować, aby skroplona
woda była prawidłowo odprowadzana.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
Konieczne jest zachowanie zgodności z odpowiednimi lokalnymi przepisami i normami dotyczącymi maksymalnego stężenia.
Zgodnie z odpowiednią normą europejską, maksymalne dozwolone stężenie czynnika chłodniczego R410A w pomieszczeniach, w których przebywają ludzie, nie może być większe niż 0,44kg/m3.
a Kierunek przepływu czynnika chłodniczego
b Pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek czynnika
chłodniczego (ulotnienie się całego czynnika chłodniczego z systemu)
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
4P499898-1 – 2017.09
5 Przygotowania
a
b
a
b
t
Ø
Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca takie jak fundamenty itp., gdzie może gromadzić się czynnik chłodniczy, cięższy niż powietrze.
Sprawdzanie maksymalnego poziomu stężenia
Aby sprawdzić maksymalne stężenie, należy wykonać opisane poniżej czynności od 1 do 4 i w razie potrzeby podjąć odpowiednie działania, mające na celu obniżenie stężenia do dopuszczalnego poziomu.
1 Dla każdego systemu oblicz ilość czynnika chłodniczego (kg).
Wzór A+B=C A Ilość czynnika chłodniczego w systemie z
jednym urządzeniem (ilość, jaką system jest napełniany fabrycznie)
B Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego
(dodawana w miejscu instalacji)
C Całkowita ilość czynnika chłodniczego (kg)
w systemie
UWAGA
Jeśli cały system jest podzielony na 2 całkowicie niezależne układy, należy w obliczeniach stosować ilość czynnika chłodniczego w każdym z odrębnych układów.
2 Obliczyć kubaturę pomieszczenia (m3), w którym zainstalowano
urządzenie. W przypadku takim, jak przedstawiony poniżej, obliczyć objętość (D), (E) jako jednego pomieszczenia lub jako najmniejszego pomieszczenia.
D Gdy brak podziału na mniejsze pomieszczenia:

5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości, uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień.
▪ Czystość i brak wilgoci: nie należy dopuścić, by do
układu dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne i woda).
▪ Szczelność: czynnik chłodniczy R410A nie zawiera
chloru, nie niszczy warstwy ozonowej i nie narusza naturalnej ochrony Ziemi przed szkodliwym promieniowaniem ultrafioletowym. W przypadku przedostania się do atmosfery, czynnik R410A może nieznacznie przyczynić się do powstawania efektu cieplarnianego. Dlatego należy szczególnie uważnie sprawdzać szczelność instalacji.
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem powinny być przystosowane do danego czynnika chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.
E Gdy istnieje podział na pomieszczenia, ale otwór
między pomieszczeniami umożliwia swobodny przepływ powietrza.
a Otwór między pomieszczeniami. Jeśli między pomieszczeniami znajdują się drzwi, otwór nad i otwór pod drzwiami musi mieć powierzchnię równą co najmniej 0,15% powierzchni podłogi.
b Podział pomieszczenia
3 Oblicz stężenie czynnika chłodniczego na podstawie wyników
obliczeń z kroków 1 i 2. Jeśli wynik powyższego obliczenia przekracza maksymalny poziom stężenia, należy wykonać otwór wentylacyjny stanowiący połączenie z sąsiednim pomieszczeniem.
Wzór F/G≤H F Całkowita objętość czynnika chłodniczego w
układzie
G Wielkość (m3 ) najmniejszego
pomieszczenia z zainstalowanym urządzeniem
H Maksymalne stężenie (kg/m3)
4 Należy obliczyć gęstość czynnika chłodniczego, biorąc pod
uwagę kubaturę pomieszczenia, w którym zainstalowano urządzenie, oraz pomieszczenia sąsiedniego. Należy zainstalować otwory wentylacyjne w drzwiach lub w sąsiednich pomieszczeniach aż do uzyskania poziomu stężenia czynnika chłodniczego mniejszego niż maksymalny.

5.3.2 Materiał przewodów czynnika chłodniczego

Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi
beztlenowej odtlenionej kwasem fosforowym.
Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Średnica
zewnętrzna (Ø)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Odprężone (O) ≥0,99mm 19,1mm (3/4")
22,2mm (7/8")
(a) W zależności od obowiązujących przepisów oraz
Stopień
odpuszczenia
Odprężone (O) ≥0,80mm
Półtwarde (1/2H) ≥0,80mm
maksymalnego ciśnienia roboczego urządzenia (zob. "PS High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą być wymagane przewody o większej grubości.
Grubość (t)
(a)

5.3.3 Wybór średnic przewodów

Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli oraz rysunków referencyjnych (mają charakter tylko orientacyjny).
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach 4P499898-1 – 2017.09
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
15
5 Przygotowania
A
a
B
D
D
C
D
D
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
a Zespół wymiennika ciepła
b Agregat sprężarkowy
c Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
VRVDX Urządzenie wewnętrzne VRVDX
EKEXV Zestaw zaworu rozprężnego
AHU Centrala klimatyzacyjna
A Przewody pomiędzy zespołem wymiennika ciepła a
agregatem sprężarkowym
B Przewody między agregatem sprężarkowym a (pierwszym)
zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego (=przewód główny)
C Przewody między zestawami odgałęzień czynnika D Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym
Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach (wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej. ▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych z
przewodami o średnicach milimetrowych należy używać odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego, zgodnie z punktem "6.8.3 Określanie ilości
dodatkowego czynnika chłodniczego"na stronie28.
A: Przewody pomiędzy zespołem wymiennika ciepła a agregatem sprężarkowym
Należy zastosować następujące średnice:
Moc agregatu
sprężarkowego
5HP 19,1 12,7 8HP 22,2
B: Przewody między agregatem sprężarkowym a pierwszym zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Należy zastosować następujące średnice:
Moc agregatu
sprężarkowego
5HP 15,9 19,1 9,5 — 8HP 19,1 22,2 9,5 12,7
Standardowa ↔ Średnica zwiększona:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
16
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
Standard
owa
Średnica zwiększo
na
Standard
owa
Średnica zwiększo
na
Sytuacja Działanie
Równoważna długość przewodu rurowego między zespołem wymiennika ciepła a najdalej położonym urządzeniem wewnętrznym wynosi 90m lub więcej
5HP Zaleca się zwiększenie średnicy
głównego przewodu gazowego
(między agregatem sprężarkowym a pierwszym zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego). Jeśli niedostępne są gazowe przewody rurowe o zalecanej większej średnicy, należy użyć przewodów o średnicach standardowych (może to jednak skutkować niewielkim spadkiem wydajności).
8HP ▪ Wymagane jest zwiększenie
średnicy głównego przewodu cieczowego (między agregatem sprężarkowym a pierwszym zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego).
Zaleca się zwiększenie średnicy
głównego przewodu gazowego
(między agregatem sprężarkowym a pierwszym zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego). Jeśli niedostępne gazowe przewody rurowe o zalecanej większej średnicy, należy użyć przewodów o średnicach standardowych (może to jednak skutkować niewielkim spadkiem wydajności).
C: Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
Należy zastosować następujące średnice:
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<150 15,9 9,5 150≤x<200 19,1 200≤x<260 22,2
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
D: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem wewnętrznym
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i cieczowych) urządzeń wewnętrznych. Średnice urządzeń wewnętrznych są następujące:
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1 250 22,2
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy

5.3.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego

Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "5.3.3 Wybór średnic
przewodów"na stronie15.
Trójnik Refnet na pierwszym odgałęzieniu (licząc od strony agregatu sprężarkowego)
Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu, licząc od strony agregatu sprężarkowego, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z wydajnością agregatu sprężarkowego. Przykład: Trójnik Refnet c (B→C/D).
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B
4P499898-1 – 2017.09
5 Przygotowania
H1
H2
H3
H5
L1
a
L2
L3
L4
L5
L6
L7
H4
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
Moc agregatu sprężarkowego Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
5HP KHRQ22M20T 8HP KHRQ22M29T9
Trójniki Refnet na innych odgałęzieniach
W przypadku trójników refnet innych niż pierwsze rozgałęzienie należy dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za rozgałęzieniem.
Przykład: Trójnik Refnet c (C→D/D).
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
<200 KHRQ22M20T
200≤x<260 KHRQ22M29T9
Rozdzielacze refnet
Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
<260 KHRQ22M29H
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8 odgałęzień.

5.3.5 Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów

Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów muszą spełniać następujące wymagania.
3 Łączna długość przewodów (x=L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7)
Minimalna 10m≤x Maksymalna w
x≤300m
przypadku modelu 8HP Maksymalna w
przypadku modelu 5HP
Jeśli To
L1≤30m x≤115m L1≤25m x≤120m L1≤20m x≤125m L1≤15m x≤130m L1≤10m x≤135m
L1≤5m x≤140m 4 EKEXV →AHU L4≤5m 5 Pierwszy zestaw odgałęzień →
Urządzenie wewnętrzne/AHU
L3+L4≤40m L5+L6≤40m L5+L7≤40m
Maksymalne różnice wysokości
1 Zespół wymiennika ciepła ↔
(b)
H1≤10m
Agregat sprężarkowy
2 Agregat sprężarkowy ↔
Urządzenie wewnętrzne
H2≤30m
H3≤30m 3 EKEXV ↔AHU H4≤5m 4 Urządzenie wewnętrzne ↔
H5≤15m
Urządzenie wewnętrzne
(a) Należy założyć, że równoważna długość przewodów
złącza refnet wynosi 0,5m, zaś rozdzielacza refnet — 1m (do celów obliczeniowych równoważnej długości przewodów, nie zaś na potrzeby obliczeń napełnienia).
(b) Każde z urządzeń może zostać zainstalowane w
najwyższym położeniu.
a Zespół wymiennika ciepła b Agregat sprężarkowy c Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
VRVDX Urządzenie wewnętrzne VRVDX
EKEXV Zestaw zaworu rozprężnego
AHU Centrala klimatyzacyjna
H1~H5 Różnice wysokości
L1~L7 Długości przewodów
Minimalne i maksymalne długości przewodów
1 Zespół wymiennika ciepła →
L1≤30m
Agregat sprężarkowy
2 Rzeczywista długość przewodu
(równoważna długość przewodu)
(a)
L2+L3+L4≤70m (90m) L2+L5+L6≤70m (90m) L2+L5+L7≤70m (90m)

5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych

5.4.1 Informacje na temat zgodności elektrycznej

Tylko dla RKXYQ8
To wyposażenie spełnia wymogi: ▪ EN/IEC 61000‑3‑12 pod warunkiem, że moc zwarciowa Ssc jest
większa lub równa minimalnej wartości Ssc w punkcie styku między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Europejska/Międzynarodowa Norma
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16 A i ≤75A na fazę.
▪ Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży
odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia urządzenia wyłącznie do układu zasilania o mocy zwarciowej Ssc większej lub równej minimalnej wartości Ssc.
Model Minimalna wartość S
RKXYQ8 3329kVA
sc
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach 4P499898-1 – 2017.09
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17

6 Montaż

5.4.2 Wymagania dotyczące urządzenia zabezpieczającego

UWAGA
W przypadku używania bezpieczników na prąd resztkowy należy koniecznie korzystać z szybko włączanego prądu resztkowego, 300mA.
Zasilanie: Agregat sprężarkowy
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj. wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w poniższej tabeli.
Model Minimalny amperaż
obwodu
RKXYQ5 13,5A 16A RKXYQ8 17,4A 20A
▪ Faza i częstotliwość: 3N~50Hz ▪ Napięcie: 380-415V
Zasilanie: Zespół wymiennika ciepła
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj. wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w poniższej tabeli.
Model Minimalny amperaż
obwodu
RDXYQ5 4,6A 10A RDXYQ8 7,0A 10A
▪ Faza i częstotliwość: 1~50Hz ▪ Napięcie: 220-240V
Przewody transmisyjne
Przekrój przewodu transmisyjnego:
Przewody transmisyjne Ekranowany kabel w osłonie (2-
Kable winylowe 0,75~1,25mm²
(zastosowanie przewodów ekranowanych w okablowaniu transmisyjnym jest obowiązkowe w przypadku modelu 5HP i opcjonalne w przypadku modelu 8HP)
Maksymalna długość przewodów (= odległość między agregatem
sprężarkowym a najodleglejszym urządzeniem wewnętrznym)
Całkowita długość przewodów (= odległość między agregatem
sprężarkowym a wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi oraz między agregatem sprężarkowym a zespołem wymiennika ciepła)
Zalecane
bezpieczniki
Zalecane
bezpieczniki
żyłowy)
300m
600m
Jeśli łączna długość przewodów transmisyjnych przekracza tę wartość, mogą wystąpić błędy w komunikacji.
6 Montaż

6.1 Omówienie: Montaż

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji systemu.
Typowy przepływ prac
Instalacja składa się zwykle z następujących etapów: 1 Montaż agregatu sprężarkowego. 2 Montaż zespołu wymiennika ciepła (+ kanały + filtr
zanieczyszczeń + pompa skroplin + osprzęt opcjonalny). 3 Montaż jednostek wewnętrznych. 4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego. 5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego. 6 Napełnianie czynnikiem chłodniczym. 7 Podłączanie okablowania elektrycznego. 8 Czynności końcowe przy montażu agregatu sprężarkowego. 9 Czynności końcowe przy montażu zespołu wymiennika ciepła. 10 Kończenie instalacji urządzenia wewnętrznego.
INFORMACJE
Informacje dotyczące instalacji urządzenia wewnętrznego (montażu urządzenia wewnętrznego, podłączania przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznego, podłączania przewodów elektrycznych do urządzenia wewnętrznego itd…) zawiera instrukcja instalacji urządzenia wewnętrznego.

6.2 Otwieranie jednostek

6.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek

W niektórych sytuacjach konieczne będzie otwarcie jednostki.
Przykład:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Podczas podłączania okablowania elektrycznego ▪ Podczas konserwowania lub serwisowania jednostki
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.

6.2.2 Otwieranie agregatu sprężarkowego

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
1 Zdjąć pokrywę serwisową z agregatu sprężarkowego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B
4P499898-1 – 2017.09
6 Montaż
5 HP 8 HP
5 HP 8 HP
SW8
SW8
5 HP 8 HP
SW8
a
480
516
≥666
426 (5 HP)
600 (8 HP)
≥640 (5 HP)
≥800 (8 HP)
(mm)
20 mm

6.3 Montaż agregatu sprężarkowego

6.3.1 Środki ostrożności dotyczące montażu agregatu sprężarkowego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania
2 Na czas dokonywania ustawień zdjąć pokrywę rewizyjną.
3 W celu podłączenia przewodów elektrycznych zdjąć pokrywę
skrzynki elektrycznej.

6.2.3 Otwieranie pokrywy skrzynki elektrycznej zespołu wymiennika ciepła

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

6.3.2 Wytyczne dotyczące montażu agregatu sprężarkowego

Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń. Jeśli istnieje ryzyko przenoszenia wibracji na konstrukcję budynku, należy zastosować gumowe amortyzatory (nie należą do wyposażenia).
Agregat sprężarkowy można zamontować bezpośrednio na posadzce lub na konstrukcji wsporczej.
Na posadzce. NIE ma potrzeby mocowania agregatu śrubami
kotwowymi.
Na konstrukcji wsporczej. Urządzenie należy zamocować do
konstrukcji wsporczej, stosując śruby kotwowe, nakrętki i podkładki (nie należą do wyposażenia). Podstawa (rama z belek stalowych lub podstawa betonowa) musi mieć powierzchnię większą niż obszar zakreślony na szaro.
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach 4P499898-1 – 2017.09
Minimalna podstawa
a Śruba kotwowa (4×)
INFORMACJE
Zalecana wysokość górnej wystającej części śrub wynosi 20mm.

6.4 Montaż zespołu wymiennika ciepła

6.4.1 Środki ostrożności dotyczące montażu zespołu wymiennika ciepła

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
6 Montaż
a1
b
b a2
c
1497 (mm)
705 25584
0~2°
0~2°
A
A
B
B
a
a
a
a b a
a b b a
eed d
c
a b c d

6.4.2 Wytyczne dotyczące montażu zespołu wymiennika ciepła

INFORMACJE Wyposażenie opcjonalne. W przypadku montażu
wyposażenia opcjonalnego zawsze należy przeczytać instrukcję montażu urządzenia opcjonalnego. W zależności od warunków w miejscu montażu łatwiejsze może być zainstalowanie najpierw wyposażenia opcjonalnego.
Śruby wieszakowe. Do montażu należy używać śrub
wieszakowych. Należy sprawdzić, czy sufit jest na tyle wytrzymały, aby utrzymać obciążenie wynikające z ciężaru jednostki. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy wzmocnić strop przed zamontowaniem urządzenia. Należy przymocować wspornik wieszaka do śrub podwieszających. Mocowanie powinno być solidne; należy zastosować nakrętki i podkładki, z góry i dołu wspornika wieszaka.
a1 Nakrętka a2 Podwójna nakrętka
b Podkładka
c Wspornik wieszaka
Przepływ skroplin. Należy upewnić się, że woda przepływa
swobodnie do połączenia przewodów skroplin.
Przedostawanie się powietrza. Połączenie między zespołem
wymiennika ciepła a kanałem należy owinąć taśmą aluminiową. Należy dopilnować, aby między kanałami a zespołem wymiennika ciepła ani w żadnym innym miejscu połączenia nie dochodziło do wymiany powietrza. Zabezpieczy to przed zjawiskami pocenia się, przegrzewania i hałasu.
a Wkręt (nie należy do wyposażenia)
b Kołnierz (należy do wyposażenia)
c Zespół wymiennika ciepła
d Izolacja (nie należy do wyposażenia)
e Taśma aluminiowa (nie należy do wyposażenia)
Strumień powietrza:
▪ Kanały należy zabezpieczyć przed cofaniem się powietrza przy
wietrznej pogodzie.
▪ Nie należy dopuszczać, aby wydmuchiwane powietrze
przepływało z powrotem na stronę ssącą. Możliwe konsekwencje: Spadek wydajności urządzenia.
Powietrze zewnętrzne. Kanały zasysania i wyrzutu powietrza
powinny być otwarte na powietrze zewnętrzne. Jeśli kanał zasysania lub kanał wyrzutu powietrza będzie otwarty na powietrze wewnątrz budynku, osiągnięcie zadanej temperatury w pomieszczeniu może nie być możliwe.
a Połączenie rury spustowej

6.4.3 Wytyczne dotyczące montażu kanałów

Kanały nie należą do wyposażenia. ▪ Nachylenie. Należy dopilnować, aby na całej długości kanały były
nachylone w dół. Zapobiegnie to przedostawaniu się wody do zespołu wymiennika ciepła.
a Kanał
b Zespół wymiennika ciepła
Kratki. W otworze wlotowym kanału ssawnego i w otworze
wylotowym kanału wylotowego należy zamontować kratki. Zapobiegnie to przedostawaniu się do kanałów małych zwierząt oraz zanieczyszczeń.
Otwory serwisowe. W kanały należy wbudować otwory
serwisowe ułatwiające ich późniejszą konserwację.
Izolacja termiczna. Kanał należy zaizolować termicznie,
zabezpieczając go przed stratami ciepła w wyniku pocenia się (w trybie ogrzewania) oraz eliminując ryzyko przegrzewania się budynku (podczas pracy w trybie chłodzenia).
Izolacja akustyczna. Układ kanałów należy wyposażyć w izolację
akustyczną, szczególnie w obszarach szczególnie podatnych na przenoszenie dźwięków. Przykład: Kanał pochłaniający dźwięki; osłona kanału pochłaniająca dźwięki.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
O Dozwolone
X Niedozwolone
a Budynek (widok z góry)
b Kanał zasysania
c Zespół wymiennika ciepła
d Kanał wyrzutu powietrza

6.4.4 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów odprowadzania skroplin

Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo odprowadzana. Zasady, których należy przestrzegać:
▪ Wskazówki ogólne ▪ Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin do zespołu
wymiennika ciepła ▪ Montaż pompy skroplin i zbiornika na skropliny ▪ Sprawdzenie, czy nie ma wycieków wody
Wskazówki ogólne
Długość przewodów. Przewody do odprowadzania skroplin
powinny być jak najkrótsze. ▪ Rozmiar przewodów. Średnica przewodu powinna być nie
mniejsza niż średnica przewodu połączeniowego (rura winylowa o
średnicy nominalnej 25mm i średnicy zewnętrznej 32mm). ▪ Nachylenie. Przewody należy poprowadzić w nachyleniu (co
najmniej 1/100), aby nie gromadziło się w nich powietrze. Należy
użyć wieszaków w sposób pokazany na rysunku.
Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B
4P499898-1 – 2017.09
1~1.5 m
a
a Wieszak
a
≥100 mm
a b c b
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
ec d
b a
d c
a b
2+3+41
A1P
X1M
X2M
1 2
X2MX2M
b
a
X2M
d
X2M
c
O Dozwolone
X Niedozwolone
Kondensacja. Należy zastosować środki zapobiegające
kondensacji. Wszystkie przewody odprowadzenia skroplin w budynku należy zaizolować.
Nieprzyjemne zapachy. Aby zapobiec wydzielaniu
nieprzyjemnego zapachu i przedostawania się powietrza do urządzenia przez przewody na skropliny należy zamontować syfon.
a Syfon
Łączenie przewodów do odprowadzania skroplin. Przewody
do odprowadzania skroplin można łączyć. Należy stosować przewody i trójniki o rozmiarach zgodnych z wydajnością urządzeń.
6 Montaż
b Wąż na skropliny (należy do akcesoriów)
c Zacisk metalowy (należy do akcesoriów)
d Poduszka uszczelniająca (należy do akcesoriów)
e Przewody odprowadzania skroplin (nie należą do
wyposażenia)
Wytyczne pomocne przy montażu pompy skroplin i zbiornika na skropliny
Instalując pompę skroplin, należy także zainstalować zbiornik na skropliny. Pompa skroplin i zbiornik na skropliny nie należą do wyposażenia.
Pompa skroplin:
Minimalny przepływ: 45l/h ▪ Styk informacyjny. Istnieje możliwość podłączenia do styku
przewodu umożliwiającego przesyłanie informacji o statusie pompy skroplin do zespołu wymiennika ciepła. Styk ten jest stykiem wejściowym dla pompy ciepła.
a Zespół wymiennika ciepła
b Urządzenie wewnętrzne
c Trójnik
Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin do zespołu wymiennika ciepła
UWAGA
Nieprawidłowe podłączenie przewodów odprowadzania skroplin może spowodować wycieki oraz zniszczenia w instalacji i jej najbliższym otoczeniu.
1 Nasunąć dostarczony wąż odprowadzania skroplin możliwie
najdalej na króciec przewodu odprowadzania skroplin.
2 Dokręcić metalowy zacisk tak, aby łeb śruby znajdował się w
odległości mniejszej niż 4mm od metalowego zacisku.
3 Owinąć podkładkę uszczelniającą (izolacyjną) wokół
metalowego zacisku i węża odprowadzenia skroplin, a następnie przymocować ją za pomocą opasek do kabli.
4 Podłączyć przewód odprowadzania skroplin do węża
odprowadzania skroplin.
a Króciec przewodu odprowadzenia skroplin (podłączony do
urządzenia)
RKXYQ5T8+8T7Y1B + RDXYQ5T8+8T7V1B Pompa ciepła typu VRVIV do montażu w pomieszczeniach 4P499898-1 – 2017.09
a Styk informacyjny z pompy skroplin
b Opaska kablowa
c Usterka pompy skroplin: Rozwarcie styku powoduje
zatrzymanie pracy pompy ciepła i przekazanie informacji o błędzie. Więcej informacji zawiera punkt "11.3.1Kody
błędów: Opis"na stronie50.
d Normalna eksploatacja pompy skroplin: Zwarcie styku
powoduje wznowienie normalnej pracy pompy ciepła.
Zbiornik skroplin:
Pojemność minimalna: 3l ▪ Zalecana procedura: Należy użyć zbiornika na skropliny z
czujnikiem pływakowym przekazującym sygnał włączenia/ wyłączenia do pompy skroplin.
Sprawdzanie, czy nie ma wycieków
Powoli nalej około 1l wody na tacę skroplin i skontroluj poprawność odprowadzania skroplin.

6.5 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

6.5.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że agregat sprężarkowy, zespół wymiennika ciepła i urządzenia wewnętrzne są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do agregatu
sprężarkowego
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do zespołu
wymiennika ciepła
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
21
Loading...
+ 47 hidden pages