▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi
scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore devono
essere eseguite da un installatore autorizzato.
1.1.1Significato delle avvertenze e dei simboli
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
▪ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire
dagli 8anni di età e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenze, purché
abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e capiscano i rischi che questo
implica. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione ordinaria possono essere effettuate dai
bambini solo sotto la supervisione di un adulto.
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
▪ NON pulire l'unità con acqua.
▪ NON azionare l'unità con le mani bagnate.
▪ NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
▪ Le unità sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON
cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema,
nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra
parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in
conformità alla legislazione applicabile.
Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata
nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto
smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative
sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per maggiori informazioni,
contattare il proprio installatore o l'ente locale preposto.
▪ Le batterie sono contrassegnate con il simbolo seguente:
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa
elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a
causa delle temperature estremamente alte o basse.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi
o letali.
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni
secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle
apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
1.2Per l'utente
▪ In caso di dubbi su come usare l'unità, contattare il proprio
installatore.
Ciò significa che le batterie non possono essere smaltite insieme
ai rifiuti domestici non differenziati. Se sotto al simbolo figura un
simbolo chimico stampato, tale simbolo chimico indica che la
batteria contiene un metallo pesante in una concentrazione
superiore ad un certo valore.
I simboli chimici che è possibile trovare sono: Pb: piombo
(>0,004%).
Le batterie da gettare via devono essere trattate presso una
struttura specializzata nel riutilizzo. Il corretto smaltimento delle
batterie da gettare via eviterà le possibili conseguenze negative
sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.
1.3Per l'installatore
1.3.1Generale
In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il
proprio rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o
dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni,
cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni
all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori,
apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
4
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
4P408445-1 – 2015.07
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali
applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre
alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione
adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…)
durante i lavori di installazione, manutenzione o
riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di
plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li
possa utilizzare per giocare. Rischio possibile:
soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e
immediatamente dopo il funzionamento. Questi
potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare
loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non
toccare questi componenti, indossare i guanti di
protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa
essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli
animali che dovessero entrare in contatto con le parti
elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o
incendi.
ATTENZIONE
NON toccare l'entrata dell'aria o le alette di alluminio
dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in
condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di
umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario
fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno: le
informazioni sulla manutenzione, sui lavori di riparazione, i risultati
delle prove, i periodi di stand-by, ...
Inoltre, dovranno essere tenute a disposizione le seguenti
informazioni, in un luogo accessibile presso il prodotto:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza
▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici sia diurni che notturni per
chiamare l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere
questo registro.
1.3.2Luogo d'installazione
▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e
la vibrazione dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive.
▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante.
1.3.3Refrigerante
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale
d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante
sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la
normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco non
siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una
pressione più alta della pressione massima ammessa
(come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di
refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante,
ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno
nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
AVVERTENZA
Recuperare sempre il refrigerante. NON disperderlo
direttamente nell'ambiente. Usare una pompa del vuoto
per evacuare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni,
assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto
per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
5
1 Precauzioni generali di sicurezza
NOTA
▪ Per evitare il guasto del compressore, NON superare la
quantità di refrigerante specificata per la carica.
▪ Se si deve aprire il sistema del refrigerante,
quest'ultimo dev'essere trattato secondo la legislazione
vigente.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il
refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato
la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastra
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di
refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi
sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità
aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla
pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel
sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
SeAllora
È presente un tubo che funge da
sifone
(vale a dire che la bombola è
contrassegnata dalla scritta
“Liquid filling siphon
attached” (Sifone di riempimento
del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che
funge da sifone
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente.
▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale
funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di carica del
refrigerante, o in caso di pausa, chiudere immediatamente
la valvola del serbatoio del refrigerante. Se non si dovesse
chiudere immediatamente la valvola, la pressione residua
potrebbe caricare una quantità aggiuntiva di refrigerante.
Conseguenza probabile: Errata quantità di refrigerante.
Effettuare la carica mantenendo
la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo
la bombola in posizione
capovolta.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di
salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare
immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di
zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto
maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso
di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero
creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare
le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle
normative vigenti.
1.3.5Acqua
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di
installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla
direttiva UE 98/83EC.
1.3.6Circuiti elettrici
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del
quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di
toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei
condensatori del circuito principale o dei componenti
elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere
minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i
componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione
dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato alla fabbrica, sarà necessario
installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri
mezzi per la sconnessione, aventi una separazione dei
contatti per tutti i poli, che provveda alla completa
sconnessione nella condizione di sovratensione categoria
III.
1.3.4Salamoia
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale
d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle
leggi applicabili.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
6
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
4P408445-1 – 2015.07
2 Note relative alla documentazione
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame.
▪ Assicurarsi che i collegamenti elettrici in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ I collegamenti elettrici in loco devono essere eseguiti
conformemente allo schema elettrico fornito insieme al
prodotto.
▪ NON stringere MAI assieme i fasci di cavi ed
assicurarsi che questi non entrino in contatto con
tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui
collegamenti dei terminali non gravi alcuna pressione
esterna.
▪ Non dimenticare di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi
accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a
terra del telefono. Una messa a terra incompleta può
provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usata un circuito d'alimentazione
dedicato. NON alimentare MAI l'apparecchio attraverso
una sorgente di alimentazione alla quale sono
collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori
magnetotermici richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione dell'interruttore di dispersione a
terra, accertarsi della sua compatibilità con l'inverter
(resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza), per
evitare inutili aperture dell'interruttore di dispersione a
terra.
NOTA
Precauzioni per la posa dei cavi di alimentazione:
▪ non collegare cavi di diverso spessore alla morsettiera
di alimentazione (la presenza di gioco nei cavi di
alimentazione può causare un calore anomalo).
▪ Se si collegano cavi dello stesso spessore, procedere
come indicato nella figura seguente.
▪ Durante la posa dei fili elettrici, utilizzare fili per
l'alimentazione specifici e collegarli saldamente, quindi
assicurarsi di evitare che sulla morsettiera venga
esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un apposito cacciavite per serrare le viti dei
morsetti. Un cacciavite a testa piccola danneggerebbe
la testa e renderebbe impossibile il serraggio.
▪ Un serraggio troppo stretto può danneggiare le viti dei
morsetti.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro
da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del
tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere
sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno
del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di
compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/
DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out
momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a
DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione,
attaccare localmente un circuito di protezione da fase
invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il
compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2Note relative alla
documentazione
2.1Informazioni su questo documento
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati + utenti finali
INFORMAZIONI
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato da
utenti esperti o qualificati nei negozi, nell'industria leggera
e nelle fattorie, o per uso commerciale da persone non
esperte.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie
completa è composta da:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nel sacchetto degli accessori dell'unità del
compressore)
▪ Manuale di installazione e d'uso dell'unità del compressore:
▪ Istruzioni di installazione e d'uso
▪ Formato: cartaceo (nel sacchetto degli accessori dell'unità del
compressore)
▪ Manuale d'installazione dell'unità dello scambiatore di calore:
▪ Istruzioni di installazione
▪ Formato: cartaceo (nel sacchetto degli accessori dell'unità dello
scambiatore di calore)
▪ Guida di riferimento per l'installatore e l'utente:
▪ Preparazione dell'installazione, specifiche tecniche, dati di
riferimento…
▪ Istruzioni dettagliate punto per punto e informazioni di base per
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della
documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin
oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione
in tutte le altre lingue è stata tradotta.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
7
3 Informazioni relative all'involucro
4×
12
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×e1×f3×
1×1×1×1×
ijhg
Per l'installatore
3Informazioni relative
all'involucro
3.1Panoramica: operazioni sulla
scatola di consegna
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire dopo la
consegna in sede delle confezioni con l'unità del compressore e
l'unità dello scambiatore di calore.
In questo capitolo vengono fornite informazioni su:
▪ Rimozione dell'imballaggio e movimentazione delle unità
▪ Rimozione degli accessori dalle unità
▪ Rimozione del dispositivo di fissaggio per il trasporto
Tenere a mente quanto segue:
▪ Alla consegna, l'unità deve essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni debbono essere
segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del
trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
3.2.2Per movimentare l'unità del compressore
▪ Con imballaggio. Utilizzare un carrello elevatore.
▪ Senza imballaggio. Trasportare lentamente l'unità, come indicato
di seguito:
3.2.3Per rimuovere gli accessori dall'unità del
compressore
1 Rimuovere gli accessori (parte 1).
Tenere l'unità in posizione verticale per non danneggiare
il compressore.
▪ Scegliere in anticipo il percorso attraverso il quale l’unità verrà
portata all’interno.
3.2Unità del compressore
3.2.1Per disimballare l'unità del compressore
2 Rimuovere il coperchio di servizio. Vedere "6.2.2 Per aprire
l'unità del compressore"a pagina16.
3 Rimuovere gli accessori (parte 2).
a Precauzioni generali per la sicurezza
b Manuale di installazione e d'uso dell'unità del compressore
c Etichetta per i gas serra fluorinati
d Etichetta per i gas serra fluorinati in più lingue
e Vite (per la protezione del cablaggio di trasmissione)
f Fascetta per cavi
g Accessorio per le tubazioni del gas (circuito 1: all'unità
dello scambiatore di calore) (Ø19,1mm)
h Accessorio per le tubazioni del liquido (circuito 1: all'unità
dello scambiatore di calore) (Ø12,7mm)
i Accessorio per le tubazioni del liquido (circuito 2: alle unità
interne) (Ø9,5mm)
j Accessorio per le tubazioni del gas (circuito 2: alle unità
interne) (Ø15,9mm)
3.2.4Per rimuovere il dispositivo di fissaggio
per il trasporto
NOTA
Se l'unità viene utilizzata con il dispositivo di fissaggio per il
trasporto ancora collegato, potrebbero verificarsi vibrazioni
o rumori anomali.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
8
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
4P408445-1 – 2015.07
4 Note sulle unità ed opzioni
·
3
1
(10.1 N·m)
2
a
b
12
ba
1×
c
1×
d
1×
1×1×3×
efg
Il dispositivo di fissaggio per il trasporto installato sul piede del
compressore a protezione dell'unità durante il trasporto deve essere
rimosso. Procedere come mostrato nella figura e come descritto di
seguito.
1 Allentare leggermente il dado di fissaggio (a).
2 Rimuovere il dispositivo di fissaggio per il trasporto (b) come
mostrato nella figura.
3 Stringere nuovamente il dado di fissaggio (a).
3.3Unità dello scambiatore di calore
3.3.1Per disimballare l'unità dello scambiatore
di calore
▪ Senza imballaggio. Trasportare lentamente l'unità, come indicato
di seguito:
3.3.3Per rimuovere gli accessori dall'unità
dello scambiatore di calore
a Filtro opzionale per residui
b Manuale d'installazione dell'unità dello scambiatore di
calore
c Tampone sigillante
d Tubo flessibile di scarico
e Fascetta di metallo
f Vite (per la protezione del cablaggio di trasmissione)
g Fascetta per cavi
3.3.2Per movimentare l'unità dello scambiatore
di calore
NOTA
Durante la rimozione dell'unità dello scambiatore di calore
dal pallet, NON appoggiare sul pavimento il lato di
aspirazione o scarico. Conseguenza probabile: :
deformazione dell'apertura di aspirazione o scarico.
ATTENZIONE
Per evitare infortuni, NON toccare l'ingresso dell'aria o le
alette in alluminio dell'unità.
▪ Con imballaggio. Utilizzare un carrello elevatore o brache.
4Note sulle unità ed opzioni
4.1Panoramica: note sulle unità ed
opzioni
In questo capitolo vengono fornite informazioni su:
▪ Identificazione dell'unità del compressore e dell'unità dello
scambiatore di calore.
▪ Posizione dell'unità del compressore e dell'unità dello scambiatore
di calore nella disposizione del sistema.
▪ Unità interne e opzioni combinabili all'unità del compressore e
all'unità dello scambiatore di calore.
4.2Identificazione
NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità
contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i
coperchi di servizio tra un modello e l'altro.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
9
4 Note sulle unità ed opzioni
dd
cc
a
b
VRV DXVRV DXVRV DXEKEXV
AHU
dd
12
4.2.1Etichetta di identificazione: Unità del
compressore
Ubicazione
Identificazione del modello
Esempio: R K X Y Q 5 T7 Y1 B [*]
CodiceSpiegazione
RRaffreddato mediante aria esterna
KUnità del compressore
XPompa di calore (senza riscaldamento continuo)
YModulo singolo
QRefrigerante R410A
5Classe di capacità
T7Serie VRV IV
Y1Alimentazione
BMercato europeo
[*]Indicazione di modifica secondaria al modello
4.3Informazioni sull'unità del
compressore e sull'unità dello
scambiatore di calore
Questo manuale di installazione è relativo alla pompa di calore VRV
IV comandata da full inverter per l'installazione al chiuso.
L'unità del compressore e l'unità dello scambiatore di calore sono
destinate all'installazione al chiuso e alle applicazioni con pompa di
calore aria-aria.
SpecificaRKXYQ5+RDXYQ5
Capacità massimaRiscaldamento16kW
Raffreddamento14kW
Temperatura di
progettazione
ambiente esterno
Temperatura di progettazione ambiente
dell'unità del compressore e dell'unità dello
scambiatore di calore
Il sistema non deve essere utilizzato a temperature inferiori
a –15°C.
INFORMAZIONI
Non tutte le combinazioni di unità interne sono ammesse;
per le indicazioni, vedere "4.5.2 Possibili combinazioni
delle unità interne"a pagina11.
4.2.2Etichetta di identificazione: Unità dello
scambiatore di calore
Ubicazione
Identificazione del modello
Esempio: R D X Y Q 5 T7 V1 B [*]
CodiceSpiegazione
RRaffreddato mediante aria esterna
DUnità dello scambiatore di calore
XPompa di calore (senza riscaldamento continuo)
YModulo singolo
QRefrigerante R410A
5Classe di capacità
T7Serie VRV IV
V1Alimentazione
BMercato europeo
[*]Indicazione di modifica secondaria al modello
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
10
1 Per le unità interne VRVDX
2 Per le unità interne VRVDX combinata con unità di
trattamento dell'aria
a Unità dello scambiatore di calore
b Unità del compressore
c Tubazioni del refrigerante
d Interfaccia utente (dedicata in base al tipo di unità interna)
VRVDX Unità interna VRV a espansione diretta (DX)
EKEXV Kit valvola di espansione
AHU Unità per il trattamento dell'aria
4.5Unità combinatrici e opzioni
4.5.1Informazioni sulla combinazione di unità e
opzioni
NOTA
Per garantire il funzionamento della propria configurazione
del sistema (unità del compressore+unità dello
scambiatore di calore+unità interna/e), è necessario
consultare i dati tecnici più aggiornati per la pompa di
calore VRV IV per installazione al chiuso.
Il sistema a pompa di calore VRV IV per installazione al chiuso può
essere combinato con diversi tipi di unità interne ed è progettato
esclusivamente per l'uso di R410A.
Per informazioni sulle unità disponibili è possibile consultare il
catalogo dei prodotti per la pompa di calore VRV IV per installazione
al chiuso.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
5 Preparazione
Sono disponibili informazioni generali sulle combinazioni ammesse
di unità interne, unità del compressore e unità dello scambiatore di
calore. Non tutte le combinazioni sono consentite. Sono soggette
alle regole indicate nei dati tecnici.
4.5.2Possibili combinazioni delle unità interne
In generale, alla pompa di calore VRV IV per installazione al chiuso
è possibile collegare i seguenti tipi di unità interne. L'elenco non è
esaustivo e dipende dalla combinazione di unità del compressore,
unità dello scambiatore di calore e unità interne.
▪ Unità interne (VRV a espansione diretta DX (applicazioni aria-
aria).
▪ AHU (applicazioni aria-aria): A seconda dell'applicazione sono
richiesti il kit EKEXV e il quadro EKEQM.
▪ Barriera d'aria comfort (applicazioni aria-acqua): serie CYV
(Biddle).
Durante la selezione dell'unità interna, fare riferimento alla seguente
tabella con i limiti sul rapporto di collegamento. Le informazioni
dettagliate sono disponibili nei dati tecnici.
Unità interne in usoCapacità CR
Solo VRV DXTotale: 50~130%
VRV DX + AHUTotale: 50~110%
Ammesso per tipo di unità interna:
▪ VRV DX: 50~110%
▪ AHU: 0~110%
Solo AHUTotale: 90~110%
Solo FXMQ-MFTotale: 50~100%
Le combinazioni diverse da quelle indicate non sono
consentite.
Selettore freddo/caldo
Per controllare l'operazione di raffreddamento o riscaldamento da
una posizione centrale, è possibile collegare il seguente
componente opzionale:
Per la scelta del kit di diramazione ottimale, vedere "5.3.4 Per
selezionare i kit di diramazione del refrigerante"a pagina15.
Adattatore di controllo esterno (DTA104A61/62)
L'adattatore di controllo esterno può essere utilizzato per impartire
un'istruzione specifica con un ingresso esterno proveniente da un
controllo centrale. Possono essere impartite istruzioni (singole o di
gruppo) per il funzionamento a bassa rumorosità e per il
funzionamento a risparmio energetico.
L'adattatore di controllo esterno deve essere installato nell'unità
interna.
Cavo di configurazione per PC (EKPCCAB)
È possibile configurare diverse impostazioni in loco di messa in
esercizio tramite un'interfaccia PC. Per questa opzione è richiesto
EKPCCAB, un cavo dedicato per la comunicazione con l'unità del
compressore. Il software di interfaccia utente è disponibile
all'indirizzo http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
5Preparazione
5.1Panoramica: preparazione
In questo capitolo è descritto ciò che è necessario fare e sapere
prima di portarsi sul luogo d'installazione.
In questo capitolo vengono fornite informazioni su:
▪ Preparazione del luogo di installazione
▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante
▪ Preparazione dell'impianto elettrico
5.2Preparazione del luogo
d'installazione
NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come
sede di attività lavorative. In caso di lavori di costruzione (ad es.
molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità
deve essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per
trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
11
5 Preparazione
b
c
f
d
d
a
e
b
c
(mm)
g
b
c
≥10
a
≥10
≥10≥500
≥10
(mm)
3D098835-1
b
5.2.1Requisiti del luogo d'installazione per
l'unità del compressore
INFORMAZIONI
Leggere inoltre i seguenti requisiti:
▪ Requisiti generali relativi al luogo d'installazione.
Vedere il capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Requisiti relativi alle tubazioni del refrigerante
(lunghezza, differenza di altezza). Vedere inoltre la
descrizione del presente capitolo “Preparazione”.
ATTENZIONE
Dispositivi non accessibili a un pubblico generico.
L'installazione deve avvenire in un luogo sicuro e protetto
contro un accesso troppo semplice.
Queste unità (unità del compressore, unità dello
scambiatore di calore e unità interne) sono adatte
all'installazione in ambienti commerciali e dell'industria
leggera.
NOTA
Questo è un prodotto di classe A. In ambiente domestico
questo prodotto può causare interferenze radio; in questo
caso l'utilizzatore potrebbe dover adottare contromisure
adeguate.
NOTA
L'apparecchiatura descritta nel presente manuale potrebbe
causare disturbi elettromagnetici generati dall'energia a
radio frequenza. L'apparecchiatura è conforme alle
specifiche concepite per garantire una protezione
ragionevole contro tale interferenza. Ciononostante, non
esistono garanzie che escludano tale interferenza in una
particolare installazione.
Si consiglia pertanto di installare l'apparecchiatura e i cavi
elettrici assicurando una distanza adeguata dalle
apparecchiature stereo, dai personal computer, ecc.
▪ Spazio di manutenzione. Tenere presenti i seguenti requisiti:
a Vista dall'alto
b Vista frontale
▪ In caso di perdite di acqua, assicurarsi che l'acqua non possa
danneggiare l'installazione e lo spazio circostante.
▪ Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata dall'unità o il
rumore dovuto al funzionamento NON possa arrecare disagio a
nessuno.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto e simili), onde evitare che il rumore del
funzionamento possa causare disagio alle persone.
Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni
d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello
di pressione del suono riportato nella sezione Spettro del suono
del databook, a causa del rumore ambientale e delle riflessioni
acustiche.
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono
deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché
la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione
▪ In veicoli o navi
▪ Dove sono presenti vapori acidi o alcalini
a Personal computer o radio
b Fusibile
c Differenziale di terra
d Interfaccia utente
e Unità interna
f Unità del compressore
g Unità dello scambiatore di calore
Nei luoghi in cui la ricezione è debole, mantenere una distanza di
almeno 3 m per evitare le interferenze elettromagnetiche di altri
apparecchi e utilizzare tubi protettivi per le linee di alimentazione e
trasmissione.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
12
5.2.2Requisiti del luogo d'installazione per
l'unità dello scambiatore di calore
L'unità dello scambiatore di calore presenta gli stessi requisiti del
luogo di installazione visti per l'unità del compressore, più:
▪ Le alette dello scambiatore di calore sono affilate ed è possibile
ferirsi. Scegliere un luogo di installazione in cui non vi sia il rischio
di infortuni (particolarmente nelle aree in cui giocano i bambini).
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
5 Preparazione
≥10
≥50
a
b
≥100
≥500
≥100
(mm)
3D098834-1
a
b
c
d
e
ba
▪ Spazio di manutenzione. Tenere presenti i seguenti requisiti:
a Lato di aspirazione dell'aria
b Lato di uscita dell'aria
▪ Protezioni. Assicurarsi di installare le protezioni sul lato di
aspirazione e sul lato di scarico per evitare che qualcuno tocchi le
pale della ventola o lo scambiatore di calore.
▪ Flusso dell'aria. Assicurarsi che il flusso dell'aria non sia
ostacolato.
▪ Drenaggio. Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere
evacuata adeguatamente.
▪ Installazione sul mare. NON installare l'unità esponendola
direttamente ai venti provenienti dal mare. Questo consente di
prevenire la corrosione provocata dagli alti livelli di sale nell'aria,
che potrebbero ridurre la durata dell'unità.
un locale sufficientemente grande. Ciò garantisce che non venga
superato il livello di massima concentrazione del refrigerante,
nell'improbabile eventualità di forti perdite; il tutto nel rispetto delle
normative e degli standard locali vigenti.
Informazioni sul livello massimo di concentrazione
La carica massima di refrigerante e il calcolo della concentrazione
massima sono direttamente collegati allo spazio occupato da
persone in cui potrebbe verificarsi la perdita.
L'unità di misura della concentrazione è il kg/m3 (il peso di gas
refrigerante in kg contenuto in 1m3 di spazio occupato).
Per il livello massimo di concentrazione è richiesta la conformità alle
normative e agli standard vigenti a livello locale.
In base agli standard europei, il livello di concentrazione massimo di
refrigerante consentito in ambienti frequentati da uomini per R410A
è limitato a 0,44 kg/m3.
a Direzione del flusso di refrigerante
b Stanza in cui si è verificata una perdita di refrigerante
(efflusso di tutto il refrigerante dal sistema)
Prestare particolare attenzione ai luoghi, come ad esempio le basi di
appoggio, in cui viene conservato il refrigerante, in quanto il
refrigerante è più pesante dell'aria.
Per controllare il livello massimo di
concentrazione
Controllare il livello di massima concentrazione secondo quanto
riportato ai punti 1-4 e adottare tutte le misure necessarie.
1 Calcolare separatamente la quantità di refrigerante (kg)
rabboccata in ciascun sistema.
FormulaA+B=C
AQuantità di refrigerante in un sistema con
unità singola (carica di refrigerante introdotta
in fabbrica)
BEntità dei rabbocchi (introdotti in loco nel
sistema in funzione della lunghezza effettiva
delle tubazioni del refrigerante)
CQuantità totale (kg) del refrigerante nel
sistema
NOTA
X Non consentito
O Consentito
a Edificio (vista dall'alto)
b Condotto di scarico
c Unità dello scambiatore di calore
d Condotto di aspirazione
e Venti provenienti dal mare
5.2.3Messa in sicurezza contro le perdite di
refrigerante
Se un singolo sistema del refrigerante viene diviso in 2
sistemi completamente indipendenti, utilizzare la quantità
di refrigerante con cui viene caricato ogni singolo sistema.
2 Calcolare il volume dell'ambiente (m3) in cui è stata installata
l'unità. Nei casi come il seguente si deve calcolare il volume di
(D) e di (E) come quello di un solo locale o come se fosse il
locale più piccolo.
DNel caso in cui non vi siano divisioni in locali più
piccoli:
Informazioni sulla sicurezza contro le perdite di
refrigerante
L'installatore e lo specialista di sistema devono garantire la giusta
protezione contro le perdite in base alle normative o agli standard
vigenti a livello locale. Se non esiste una normativa locale specifica,
attenersi ai seguenti standard.
Il sistema utilizza il refrigerante R410A. Il refrigerante R410A è
sicuro, di per sé non è tossico né infiammabile. Ciononostante
occorre avere cura di installare gli apparecchi di condizionamento in
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
13
5 Preparazione
a
b
a
b
t
Ø
A
a
B
D
D
C
D
D
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
ENel caso in cui vi sia una divisione nel locale, ma in cui
esista un'apertura tra i locali sufficiente a permettere la
libera circolazione dell'aria.
a Aperture tra i locali
b Partizione (Dove c'è un'apertura senza porta oppure
dove ci sono aperture sopra e sotto la porta, ciascuna
equivalente, in termini di dimensioni, allo 0,15% o più
dell'area del pavimento.)
3 Calcolare la densità del refrigerante tramite i risultati dei calcoli
di cui ai punti 1 e 2 di cui sopra. Se il risultato del calcolo
precedente supera il livello di concentrazione massimo, dovrà
essere praticata un'apertura di ventilazione nel locale
adiacente.
FormulaF/G≤H
FQuantità totale di refrigerante nel sistema
GVolume (m3) del locale più piccolo in cui sia
stata installata un'unità
HLivello massimo di concentrazione (kg/m3)
4 Calcolare la densità del refrigerante in base al volume della
stanza in cui è installata l'unità e al locale adiacente.
Predisporre aperture di ventilazione nella porta dei locali
adiacenti fin quando la densità del refrigerante non è inferiore al
livello di concentrazione massimo.
5.3.2Materiale delle tubazioni del refrigerante
▪ Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con
acido fosforico.
▪ Qualità della tempra e spessore delle tubazioni:
(a) A seconda delle leggi applicabili e della pressione di lavoro
massima dell'unità (vedere “PS High” sulla targa dati
dell'unità), potrebbe essere necessario un maggiore
spessore delle tubazioni.
(a)
5.3.3Per selezionare le misure delle tubazioni
Determinare le dimensioni corrette facendo riferimento alle tabelle
seguenti e alla figura di riferimento (solo come indicazione).
5.3Preparazione delle tubazioni del
refrigerante
5.3.1Requisiti delle tubazioni del refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo
“Precauzioni generali di sicurezza”.
NOTA
Per il refrigerante R410A occorre porre in atto alcune
rigorose precauzioni in modo da mantenere il circuito
frigorifero assolutamente pulito, asciutto e a tenuta.
▪ Pulito e asciutto: evitare infiltrazioni di corpi estranei
(compresi oli minerali o umidità) nel sistema.
▪ A tenuta ermetica: il refrigerante R410A non contiene
atomi di cloro, non danneggia lo strato di ozono e non
riduce la protezione della Terra contro i danni provocati
dai raggi ultravioletti. R410A può lievemente contribuire
alla creazione dell'effetto serra, se viene disperso
nell'ambiente. È pertanto necessario prestare
particolare attenzione nel controllare la tenuta
dell'installazione.
NOTA
Le tubazioni e le altre parti soggette a pressione devono
essere adatte al contatto con il refrigerante. Utilizzare rame
per refrigerazione senza saldatura, disossidato con acido
fosforico.
▪ I materiali estranei all'interno dei tubi (compreso l'olio per
fabbricazione) devono essere ≤30 mg/10 m.
a Unità dello scambiatore di calore
b Unità del compressore
c Kit di diramazione del refrigerante
VRVDX Unità interna VRVDX
EKEXV Kit valvola di espansione
AHU Unità per il trattamento dell'aria
A Tubazioni tra l'unità dello scambiatore di calore e l'unità del
compressore
B Tubazioni tra l'unità del compressore e il (primo) kit di
diramazione del refrigerante (=tubo principale)
C Tubazioni tra i kit di diramazione del refrigerante
D Tubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante e l'unità
interna
Se le dimensioni richieste per i tubi (in pollici) non sono indicate, è
consentito utilizzare altri diametri (in mm), tenendo presente quanto
segue:
▪ Scegliere le dimensioni del tubo più prossime a quelle richieste.
▪ Utilizzare adattatori idonei per la trasformazione da tubi in pollici a
tubi in mm (non in dotazione).
▪ Il calcolo del refrigerante aggiuntivo deve essere regolato come
descritto nella sezione "6.8.3 Per determinare la quantità di
refrigerante aggiuntivo"a pagina26.
A: Tubazioni tra l'unità dello scambiatore di calore
e l'unità del compressore
Utilizzare i diametri indicati di seguito:
Tipo di capacità
dell'unità del
compressore (HP)
519,112,7
Dimensioni del diametro esterno delle
tubazioni (mm)
Tubo del gasTubo del liquido
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
4P408445-1 – 2015.07
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
14
5 Preparazione
H1
H2
H3
H5
L1
a
L2
L3
L4
L5
L6
L7
H4
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
B: Tubazioni tra l'unità del compressore e il
(primo) kit di diramazione del refrigerante
Se la lunghezza del tubo equivalente tra l'unità dello scambiatore di
calore e l'unità interna più lontana è di almeno 90m, si consiglia di
aumentare le dimensioni del tubo del gas principale (tra l'unità del
compressore e il primo kit di diramazione del refrigerante). Se non si
dispone della misura del tubo del gas consigliata, utilizzare la misura
standard (che potrebbe causare una leggera diminuzione della
capacità).
Tipo di capacità
dell'unità del
compressore (HP)
515,919,19,5
Dimensioni del diametro esterno delle
tubazioni (mm)
Tubo del gasTubo del liquido
StandardMisura
superiore
C: Tubazioni tra i kit di diramazione del
refrigerante
Utilizzare i diametri indicati di seguito:
Indice di capacità
dell'unità interna
<15015,99,5
Dimensioni del diametro esterno delle
tubazioni (mm)
Tubo del gasTubo del liquido
D: Tubazioni tra il kit di diramazione del
refrigerante e l'unità interna
Utilizzare lo stesso diametro dei collegamenti (liquido, gas) sulle
unità interne. I diametri delle unità interne sono i seguenti:
Indice di capacità
dell'unità interna
15~5012,76,4
63~14015,99,5
Dimensioni del diametro esterno delle
tubazioni (mm)
Tubo del gasTubo del liquido
5.3.4Per selezionare i kit di diramazione del
refrigerante
Per gli esempi di tubazioni, fare riferimento a "5.3.3Per selezionare
le misure delle tubazioni"a pagina14.
Giunto Refnet
Se si utilizzano giunti Refnet, effettuare una scelta nella seguente
tabella in base alla capacità dell'unità del compressore. Esempio:
giunto Refnet c.
Tipo di capacità dell'unità del
compressore (HP)
5KHRQ22M20T
Collettori Refnet
Se si utilizzano collettori Refnet, effettuare una scelta nella seguente
tabella in base alla capacità dell'unità del compressore.
Tipo di capacità dell'unità del
compressore (HP)
5KHRQ22M29H
INFORMAZIONI
A un collettore è possibile collegare al massimo 8
diramazioni.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
Kit di diramazione del
refrigerante
Kit di diramazione del
refrigerante
5.3.5Lunghezza e dislivello delle tubazioni del
refrigerante
La lunghezza e il dislivello delle tubazioni devono essere conformi ai
seguenti requisiti.
a Unità dello scambiatore di calore
b Unità del compressore
c Kit di diramazione del refrigerante
VRVDX Unità interna VRVDX
EKEXV Kit valvola di espansione
AHU Unità per il trattamento dell'aria
H1~H5 Differenze di altezza
L1~L7 Lunghezze delle tubazioni
Lunghezze minime e massime delle tubazioni
1 Unità dello scambiatore di
calore → Unità del
compressore
2 Lunghezza effettiva della
tubazione (lunghezza
equivalente della tubazione)
3 Lunghezza totale della tubazione (x=L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7)
(a) Presumere una lunghezza equivalente delle tubazioni del
giunto Refnet di 0,5m e del collettore Refnet di 1m (per il
calcolo della lunghezza equivalente delle tubazioni, non
per il calcolo della carica di refrigerante).
(b) Qualunque unità può essere l'unità più alta.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
Se vengono utilizzati salvavita a corrente residua,
accertarsi di usare un modello ad alta velocità 300 mA
consigliato per la corrente operativa residua.
Alimentazione: Unità del compressore
L'alimentazione deve essere protetta con i dispositivi di sicurezza
necessari, ossia un interruttore generale, un fusibile a intervento
ritardato su ogni fase e un differenziale di terra in conformità alla
legge in vigore.
Il tipo e le dimensioni del cablaggio devono essere conformi alla
legge in vigore sulla base delle informazioni indicate nella tabella in
basso.
ModelloCorrente minima del
circuito
RKXYQ513,5A16A
▪ Fase e frequenza: 3N~50Hz
▪ Tensione: 380-415V
Alimentazione: Unità dello scambiatore di calore
L'alimentazione deve essere protetta con i dispositivi di sicurezza
necessari, ossia un interruttore generale, un fusibile a intervento
ritardato su ogni fase e un differenziale di terra in conformità alla
legge in vigore.
Il tipo e le dimensioni del cablaggio devono essere conformi alla
legge in vigore sulla base delle informazioni indicate nella tabella in
basso.
Fusibili consigliati
6Installazione
6.1Panoramica: installazione
In questo capitolo è descritto ciò che è necessario fare e sapere sul
luogo per installare il sistema.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione si compone tipicamente delle fasi seguenti:
▪ Montaggio dell'unità del compressore.
▪ Montaggio dell'unità dello scambiatore di calore (+ condutture +
filtro per detriti + pompa di scolo + apparecchiature opzionali).
▪ Montaggio delle unità interne.
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante.
▪ Controllo delle tubazioni del refrigerante.
▪ Caricamento del refrigerante.
▪ Collegamento del cablaggio elettrico.
▪ Completamento dell'installazione dell'unità del compressore.
▪ Completamento dell'installazione dell'unità dello scambiatore di
calore.
▪ Completamento dell'installazione delle unità interne.
INFORMAZIONI
Per l'installazione dell'unità interna (montaggio,
collegamento delle tubazioni del refrigerante, collegamento
dell'impianto elettrico…), consultare il manuale di
installazione dell'unità interna.
6.2Apertura delle unità
ModelloCorrente minima del
circuito
RDXYQ54,6A10A
▪ Fase e frequenza: 1~50Hz
▪ Tensione: 220-240V
Cablaggio di trasmissione
Sezione della linea di trasmissione:
Cablaggio di trasmissioneCavo con guaina e schermato (2
Lunghezza massima dei cavi
(= distanza tra l'unità del
compressore e l'unità interna più
distante)
Lunghezza totale dei cavi
(= distanza tra l'unità del
compressore e tutte le unità
interne, e tra l'unità del
compressore e l'unità dello
scambiatore di calore)
Se il cablaggio di trasmissione totale supera questi limiti
possono verificarsi errori di comunicazione.
Fusibili consigliati
fili)
Cavi in vinile
0,75~1,25mm²
300m
600m
6.2.1Note relative all’apertura delle unità
In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio:
▪ Durante il collegamento delle tubazioni del refrigerante
▪ Quando si collega il cablaggio elettrico
▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
6.2.2Per aprire l'unità del compressore
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
1 Rimuovere il coperchio di servizio dell'unità compressore.
2 Per configurare le impostazioni in loco, rimuovere il coperchio
d'ispezione.
3 Per collegare il cablaggio elettrico, rimuovere il coperchio del
quadro elettrico.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
16
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
4P408445-1 – 2015.07
2
3
1
5×
4×
6.2.3Per aprire il coperchio del quadro elettrico
2×
a
≤
480
516
≥666
426
≥640
(mm)
20 mm
dell'unità dello scambiatore di calore
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
6 Installazione
▪ Su una struttura. Fissare l'unità alla struttura con i bulloni di
ancoraggio, i dadi e le rondelle (da reperire in loco). La base
(telaio in travi d'acciaio o calcestruzzo) deve essere più larga della
superficie segnata in grigio.
Base minima
a Punto di ancoraggio (4×)
INFORMAZIONI
L'altezza consigliata per la parte sporgente superiore dei
bulloni è 20mm.
6.4Montaggio dell'unità dello
scambiatore di calore
6.4.1Precauzioni per il montaggio dell'unità
dello scambiatore di calore
6.3Montaggio dell'unità del
compressore
6.3.1Precauzioni per il montaggio dell'unità del
compressore
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
6.3.2Linee guida per l'installazione dell'unità
del compressore
Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sia solido e
piano, in modo tale che l'unità non generi vibrazioni o rumore
durante il funzionamento. Nel caso in cui la vibrazione possa essere
trasmessa all'edificio, utilizzare un'isolante in gomma anti-vibrazione
(non in dotazione).
L'unità del compressore può essere installata direttamente sul
pavimento o su una struttura.
▪ Sul pavimento. NON fissare l'unità con i bulloni di ancoraggio.
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
6.4.2Linee guida per l'installazione dell'unità
dello scambiatore di calore
INFORMAZIONI
Apparecchiature opzionali. Per installare le
apparecchiature opzionali, leggere anche il relativo
manuale d'installazione. A seconda delle condizioni
riscontrate in loco, potrebbe risultare più agevole installare
prima le apparecchiature opzionali.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
17
6 Installazione
a1
4×
b
b
a2
c
1497(mm)
70525584
0~2°
0~2°
A
A
B
B
a
a
a
aba
a bb a
eedd
c
1-1.5 m
a
a
≥100 mm
abcb
▪ Tiranti di sospensione. Per l'installazione utilizzare tiranti di
sospensione. Verificare che il soffitto sia sufficientemente robusto
per sopportare il peso dell'unità. In caso di dubbio, rinforzare la
parete prima di installare l'unità.
Attaccare la staffa di sostegno al bullone di sospensione. Fissarla
saldamente con un dado e una rondella sia dal lato superiore che
dal lato inferiore della staffa di sostegno.
a1 Dado
a2 Dado doppio
b Rosetta
c Staffa di sostegno
▪ Flusso dell'acqua di drenaggio. Assicurarsi che l'acqua di
drenaggio scorra nel collegamento del tubo di drenaggio.
b Flangia (da reperire in loco)
c Unità dello scambiatore di calore
d Isolamento (non in dotazione)
e Nastro d'alluminio (da reperire in loco)
▪ Flusso d'aria inverso. Proteggere il condotto dal flusso d'aria
inverso provocato dal vento.
6.4.4Linee guida per l'installazione delle
tubazioni di scolo
Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata
adeguatamente. Operazioni richieste:
▪ Linee guida generali
▪ Collegamento della tubazione di scolo all'unità dello scambiatore
di calore
▪ Installazione di una pompa di scolo e di un serbatoio di scolo
▪ Verifica dell'assenza di perdite d'acqua
Linee guida generali
▪ Lunghezza del tubo. Mantenere la tubazione di scolo il più corta
possibile.
▪ Dimensione del tubo. La dimensione del tubo deve essere
uguale o maggiore a quella del tubo di collegamento (tubo in vinile
con diametro nominale 25mm e diametro esterno 32mm).
▪ Pendenza. Assicurarsi che la tubazione di scolo sia in discesa
(pendenza minima 1/100) per evitare che l'aria resti intrappolata
nella tubazione. Utilizzare le barre di sostegno come mostrato.
a Connessione per il tubo di scarico
6.4.3Linee guida per l'installazione del
condotto
Il condotto deve essere reperito in loco.
▪ Pendenza. Assicurarsi che il condotto sia in discesa per evitare
che l'acqua ritorni nell'unità dello scambiatore di calore.
a Condotto
b Unità dello scambiatore di calore
▪ Griglie. Installare le griglie all'ingresso del condotto di aspirazione
e all'uscita del condotto di scarico per evitare che animali e residui
penetrino nel condotto.
▪ Fori di manutenzione. Praticare fori di manutenzione nel
condotto per agevolare la manutenzione.
▪ Isolamento termico. Isolare il condotto contro le perdite termiche
per evitare il trasudamento (durante l'operazione di riscaldamento)
e il surriscaldamento dell'edificio (durante l'operazione di
raffreddamento).
▪ Isolamento acustico. Isolare il condotto contro il rumore,
specialmente nelle aree in cui è richiesto il silenzio. Esempio:
condotto fonoassorbente; deflettore fonoassorbente nel condotto.
▪ Perdite d'aria. Avvolgere del nastro d'alluminio attorno al
collegamento tra l'unità dello scambiatore di calore e il condotto.
Assicurarsi che non vi siano perdite d'aria tra il condotto e l'unità
dello scambiatore di calore, né in altri collegamenti. In questo
modo si prevengono i problemi di trasudamento, surriscaldamento
e rumorosità.
a Barra di sostegno
O Consentito
X Non consentito
▪ Condensa. Adottare misure contro la formazione di condensa.
Isolare l'intera tubazione di scolo nell'edificio.
▪ Cattivi odori. Per evitare cattivi odori è possibile installare un
pozzetto di intercettazione.
a Pozzetto di intercettazione
▪ Combinazione dei tubi di scolo. I tubi di scolo possono essere
combinati. Utilizzare tubi di scolo e giunti a T di misura corretta
per la capacità di funzionamento delle unità.
a Unità dello scambiatore di calore
b Unità interna
c Giunto a T
Per collegare la tubazione di scolo all'unità dello
scambiatore di calore
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
a Vite (da reperire in loco)
18
NOTA
L'errato collegamento del tubo flessibile di scolo può
causare perdite e danni allo spazio d'installazione e
all'area circostante.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
6 Installazione
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
ecd
b
a
d
c
ab
2+3+41
A1P
X1M
X2M
12
X2MX2M
b
a
X2M
d
X2M
c
1 Spingere il più possibile il tubo flessibile di scolo sul
collegamento del tubo di scolo.
2 Serrare la fascetta in metallo finché la testa della vite non si
trova a meno di 4mm dal morsetto in metallo.
3 Avvolgere il tampone sigillante (= isolante) attorno al morsetto
in metallo e al tubo flessibile di scolo, quindi fissarlo con le
fascette.
4 Collegare la tubazione di scolo al tubo flessibile di scolo.
a Collegamento del tubo di scolo (fissato all'unità)
b Tubo flessibile di scolo (accessorio)
c Morsetto in metallo (accessorio)
d Tampone sigillante (accessorio)
e Tubazione di scarico (da reperire in loco)
Linee guida per l'installazione di una pompa di
scolo e di un serbatoio di scolo
Se si installa una pompa di scolo è necessario installare anche un
serbatoio di scolo. La pompa di scolo e il serbatoio di scolo sono da
reperire in loco.
▪ Pompa di scolo:
▪ Portata minima: 45l/ora
▪ Contatto di feedback. È possibile collegare un contatto che
indica lo stato della pompa di scolo all'unità dello scambiatore di
calore. La pompa di calore usa questo contatto come ingresso.
Per controllare che non vi siano perdite d'acqua
Versare gradualmente circa 1 l d'acqua nella bacinella di scolo,
quindi verificare che non vi siano perdite d'acqua.
6.5Collegamento delle tubazioni del
refrigerante
6.5.1Informazioni sul collegamento delle
tubazioni del refrigerante
Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che l'unità del compressore, l'unità dello scambiatore di
calore e le unità interne siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di:
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità del
compressore
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità dello
scambiatore di calore
▪ Collegamento del kit di diramazione del refrigerante
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante alle unità interne
(consultare il manuale di installazione delle unità interne)
▪ Isolamento delle tubazioni del refrigerante
▪ Tenere presenti le linee guida relative a:
▪ Curvatura dei tubi
▪ Brasatura
▪ Uso delle valvole di arresto
▪ Rimozione dei tubi serrati
6.5.2Precauzioni per il collegamento delle
tubazioni del refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
a Contatto di feedback dalla pompa di scolo
b Fascetta per cavi
c Problema di funzionamento della pompa di scolo: se il
contatto si apre, la pompa di calore smette di funzionare e
restituisce un errore. Per ulteriori informazioni, vedere
"11.3.1Codici di malfunzionamento Panoramica"a
pagina44.
d Funzionamento normale della pompa di calore: se il
contatto si chiude, la pompa di calore riprende il normale
funzionamento.
▪ Serbatoio di scolo:
▪ Volume minimo: 3l
▪ Procedura consigliata: Utilizzare un serbatoio di scolo con un
galleggiante che fornisca un segnale ON/OFF alla pompa di
scolo.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per
quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa
mescolare qualsiasi altra sostanza (per esempio aria)
oltre al refrigerante designato.
▪ Aggiungere esclusivamente R410A come refrigerante.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi per l'installazione
(set di manometri con collettore, ecc.) usati
esclusivamente per gli impianti R410A e quindi atti a
sopportare la pressione presente e a prevenire che
materiali estranei (per esempio oli minerali e umidità) si
mescolino nel sistema.
▪ Proteggere le tubazioni comprimendo o avvolgendo
con nastro adesivo le estremità dei tubi per evitare che
nelle tubazioni possano penetrare sporcizia, liquidi o
polvere.
▪ Osservare la massima attenzione nel far passare i tubi
di rame attraverso le pareti.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
19
6 Installazione
1
1
≤Ø25.4
abcde
f
f
c
d
a
b
ab
cde
1
2
3
4
6.5.3Linee guida per curvare i tubi
Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi
devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di
curvatura deve essere di 30~40mm o maggiore).
6.5.4Per saldare le estremità dei tubi
NOTA
Precauzioni durante il collegamento delle tubazioni
esistenti. Aggiungere il materiale per la brasatura come
mostrato nella figura.
▪ Durante la brasatura, eseguire la soffiatura con azoto per impedire
la formazione di una pellicola ossidata spessa sulla parte interna
della tubazione. Questa pellicola ha un effetto negativo sulle
valvole e sui compressori nel sistema di refrigerazione e ne
impedisce il corretto funzionamento.
▪ Impostare la pressione dell'azoto a 20 kPa (quanto basta da
sentirlo sulla pelle) con una valvola di riduzione della pressione.
a Coperchio apertura di servizio e coperchio dell’apertura di
servizio
b Valvola di arresto
c Collegamento alle tubazioni esistenti
d Coperchio della valvola di arresto
a Apertura di servizio
b Coperchio della valvola di arresto
c Foro esagonale
d Albero
e Guarnizione
Per aprire la valvola di arresto
1 Togliere il coperchio della valvola di arresto.
2 Inserire una chiave esagonale nella valvola di arresto e ruotare
la valvola di arresto in senso antiorario.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto.
Risultato: Ora la valvola è aperta.
Per aprire completamente la valvola di arresto Ø19,1, ruotare la
chiave esagonale fino a raggiungere una coppia compresa tra 27 e
33N•m.
Una coppia inadeguata potrebbe causare la perdita di refrigerante e
la rottura del tappo della valvola di arresto.
a Tubazioni del refrigerante
b Punto da sottoporre a brasatura
c Nastro adesivo
d Valvola manuale
e Valvola di riduzione della pressione
f Azoto
▪ NON usare anti-ossidanti durante la brasatura dei giunti dei tubi.
Le sostanze residue potrebbero ostruire i tubi e danneggiare
l'apparecchiatura.
▪ NON utilizzare fondente per saldare durante la brasatura delle
tubazioni del refrigerante rame-rame. Utilizzare una lega di
riempimento rame-fosforo per brasatura (BCuP) che non richiede
fondente per saldare.
Il flussante è particolarmente nocivo per i sistemi delle tubazioni
del refrigerante. Ad esempio, se viene usato un flussante a base
di cloro, questo può corrodere i tubi o, se in particolare il flussante
contiene fluoro, può deteriorare l'olio refrigerante.
6.5.5Utilizzo della valvola di arresto e
dell'apertura di servizio
Per controllare la valvola di arresto
▪ Accertarsi che tutte le valvole di arresto siano mantenute aperte
durante il funzionamento.
▪ Nella figura in basso sono indicati i nomi dei componenti richiesti
per la gestione della valvola di arresto.
▪ La valvola di arresto viene chiusa in fabbrica.
NOTA
Il range di coppia indicato è applicabile soltanto all'apertura
delle valvole di arresto Ø19,1mm.
Per chiudere la valvola di arresto
1 Togliere il coperchio della valvola di arresto.
2 Inserire una chiave esagonale nella valvola di arresto e ruotare
la valvola di arresto in senso orario.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto.
Risultato: Ora la valvola è chiusa.
Direzione di chiusura:
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
20
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
4P408445-1 – 2015.07
6 Installazione
c
d
a
b
p<p
>
e
B
A
C
a
b
A
c
d
B
C
C
C
D
D
c
d
b
a
C
C
bB
aA
dB
c
A
C
C
Per controllare il coperchio della valvola di arresto
▪ Il coperchio della valvola di arresto è sigillato nel punto indicato
dalla freccia. Fare attenzione a non danneggiarlo.
▪ Dopo l’uso della valvola di arresto, assicurarsi di stringere
accuratamente il coperchio della valvola. Per la torsione,
consultare la tabella sottostante.
▪ Dopo avere serrato il coperchio della valvola di arresto, verificare
che non vi siano perdite di refrigerante.
Per controllare l'apertura di servizio
▪ Utilizzare sempre un tubo flessibile di caricamento dotato di
piedino depressore della valvola, in quanto l’apertura di servizio è
una valvola di tipo Schrader.
▪ Dopo l’uso dell’apertura di servizio, assicurarsi di stringere
accuratamente il coperchio dell’apertura di servizio. Per la
torsione, consultare la tabella sottostante.
▪ Dopo avere serrato il coperchio dell’apertura di servizio, verificare
che non vi siano perdite di refrigerante.
Coppie di serraggio
Dimensioni
della
valvola di
arresto
(mm)
Ø9,55,4~6,64mm13,5~16,511,5~13,9
Ø19,127,0~33,08mm22,5~27,5
Coppia di serraggio N•m (per chiudere ruotare in
senso orario)
Alberino
Corpo della
valvola
Chiave
esagonale
Tappo
(coperchio
della
valvola)
Apertura di
servizio
6.5.6Per rimuovere i tubi serrati
AVVERTENZA
Il gas o l'olio rimasto all'interno della valvola di arresto può
essere scaricato dalle tubazioni serrate.
La mancata osservanza delle istruzioni nella procedura
riportata di seguito può causare danni materiali o lesioni
personali, la cui gravità dipende dalle circostanze.
Per aprire le tubazioni serrate, attenersi alla seguente procedura:
1 Rimuovere il coperchio della valvola e assicurarsi che le valvole
di arresto siano completamente chiuse.
CollettoreAttacchiUnità del
compressore
Metodo 1:
Collegare tutte le
aperture di servizio
contemporaneamente
.
Metodo 2:
Collegare per prima
cosa le prime 2
aperture di servizio.
Collegare poi le
ultime 2 aperture di
servizio.
a, b, c, d Aperture di servizio delle valvole di arresto
e Unità di messa a vuoto/recupero
A, B, C Valvole A, B e C
D Separatore della linea del refrigerante
3 Recuperare il gas e l'olio dalle tubazioni serrate mediante
un'unità di recupero.
ATTENZIONE
Non scaricare i gas nell'atmosfera.
4 Una volta recuperati il gas e l'olio dalle tubazioni serrate,
scollegare il tubo flessibile di caricamento e chiudere le
aperture di servizio.
5 Tagliare la parte inferiore dei tubi delle valvole di arresto del
gas e del liquido lungo la linea nera. Utilizzare un utensile
appropriato (es. un taglierino per tubi o un paio di tenaglie).
AVVERTENZA
2 Collegare l'unità di recupero/messa a vuoto tramite un collettore
Il gas e l'olio devono essere recuperati da tutti i 4 tubi compressi. In
base agli strumenti disponibili, utilizzare il metodo 1 (è richiesto il
collettore con separatori per la linea del refrigerante) o il metodo 2.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
a Apertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio
b Valvola di arresto
c Collegamento alle tubazioni esistenti
d Coperchio della valvola di arresto
all'apertura di servizio di tutte le valvole di arresto.
Non rimuovere le tubazioni serrate mediante brasatura.
Il gas o l'olio rimasto all'interno della valvola di arresto può
essere scaricato dalle tubazioni serrate.
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
21
6 Installazione
b
a
a
a b c d
a1
c1
c2
c3
a2
a3
b1
b2
b3
d3
d1
d2
a
a
a
a
6 Attendere la fuoriuscita di tutto l'olio prima di continuare con il
collegamento delle tubazioni esistenti, nel caso in cui il
recupero non sia stato completato.
6.5.7Per collegare le tubazioni del refrigerante
all'unità del compressore
NOTA
▪ Per eseguire lavori di collegamento delle tubazioni in
loco, ricordarsi di utilizzare i tubi accessori in dotazione.
▪ Assicurarsi che le tubazioni esistenti non tocchino gli
altri tubi, il pannello inferiore o il pannello laterale.
1 Rimuovere il coperchio di servizio. Vedere "6.2.2 Per aprire
l'unità del compressore"a pagina16.
2 Scegliere un percorso per le tubazioni (a o b).
a nella parte posteriore
b In alto
3 Se è stato scelto il percorso per le tubazioni in alto:
a Linea del liquido (circuito 2: alle unità interne)
b Linea del gas (circuito 2: alle unità interne)
c Linea del gas (circuito 1: all'unità dello scambiatore di
calore)
d Linea del liquido (circuito 1: all'unità dello scambiatore di
calore)
1 Tubazioni pizzicate
2 Tubazioni accessorie
3 Tubazione in loco
5 Riapplicare il coperchio di servizio.
6 Sigillare tutti gli spazi vuoti (esempio: a) per impedire che piccoli
animali penetrino nel sistema.
a Tagliare l'isolante (sotto il foro cieco).
b Battere sul foro cieco e rimuoverlo.
c Rimuovere le bave.
d Verniciare i bordi e le aree intorno ai bordi usando una
tintura antiruggine.
NOTA
Precauzioni per l'apertura dei fori ciechi:
▪ Evitare di danneggiare il telaio.
▪ Dopo aver aperto i fori ciechi, è consigliabile di
rimuovere le bave e verniciare i bordi e le aree
circostanti con vernice per ritocchi, onde evitare la
formazione di ruggine.
▪ Quando si fanno passare i cavi elettrici attraverso i fori
ciechi, avvolgere i cavi con del nastro protettivo per non
seguito:
danneggiarli.
4 Collegare le tubazioni (mediante brasatura) come indicato di
Guida di riferimento per l'installatore e l'utente
22
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa
essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli
animali che dovessero entrare in contatto con le parti
elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o
incendi.
6.5.8Per collegare le tubazioni del refrigerante
all'unità dello scambiatore di calore
1 togliere il coperchio.
2 Rimuovere i 2 elementi isolanti.
3 Inserire un panno umido davanti all'EPS per proteggere la
bacinella di scolo.
4 Brasare le tubazioni del liquido e del gas.
5 Rimuovere il panno umido.
6 Reinserire i 2 elementi isolanti, staccare il nastro isolante e farlo
aderire agli elementi isolanti.
7 Riapplicare il coperchio.
RKXYQ5T7Y1B+RDXYQ5T7V1B
Pompa di calore VRVIV per installazione al chiuso
4P408445-1 – 2015.07
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.