20.2.17 Sintoma: O interior de uma unidade do compressor
continua quente, mesmo quando esta já parou........... 66
20.2.18 Sintoma: Sente-se ar quente a sair, quando se pára
a unidade interior ......................................................... 66
21 Mudança de local de instalação66
22 Eliminação de componentes66
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
Guia para instalação e utilização
3
1 Precauções de segurança gerais
23 Glossário66
1Precauções de segurança
gerais
1.1Acerca da documentação
▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a
tópicos muito importantes, siga-os rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no
manual de instalação e no guia para instalação devem ser
realizadas por um instalador autorizado.
1.1.1Significado dos avisos e símbolos
PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos
graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras
devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos
menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais
ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
SímboloExplicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e
operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e
assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para
instalação e utilização.
▪ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimentos se estiverem sob supervisão ou receberem
instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura
e compreenderem os riscos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do
utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
▪ NÃO enxágue a unidade.
▪ NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.
▪ NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
▪ As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos não podem
ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente
desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema
e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes
têm de ser efectuados por um instalador autorizado e cumprir
com a legislação aplicável.
As unidades têm de ser processadas numa estação de
tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou
recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado
correctamente, está a contribuir para evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde
humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou
autoridade local.
▪ As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias não podem ser misturadas com o
lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver
impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um
metal pesado acima de uma determinada concentração.
Os símbolos químicos possíveis são: Pb: chumbo (>0,004%).
As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de
tratamento especializadas para reutilização. Ao certificar-se de
que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a
contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde humana.
1.3Para o instalador
1.3.1Geral
Se não tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade,
contacte o seu representante.
1.2Para o utilizador
▪ Se não tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu
instalador.
Guia para instalação e utilização
4
NOTIFICAÇÃO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou
dos acessórios pode provocar choques elétricos, curtocircuitos, fugas, incêndios ou outros danos no
equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento
opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas
pela Daikin.
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
1 Precauções de segurança gerais
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais
aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das
instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas
de proteção, óculos de segurança…) quando realizar
tarefas de instalação, manutenção ou intervenções
técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem,
para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial
de crianças. Risco possível: asfixia.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens
de água nem nas peças internas durante ou
imediatamente após o funcionamento. Poderão estar
demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum
tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver
de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade
possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos.
Se entrarem em contacto com os componentes elétricos,
os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou
um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio
da unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser
efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário
fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos:
informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados
de testes, períodos de inactividade...
As seguintes informações também deverão ser fornecidas num local
acessível no produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência
▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital
▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos)
para receber assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de
registos.
1.3.2Local de instalação
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as
aberturas de ventilação.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.
▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar
o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó
inflamável.
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos
componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
1.3.3Refrigerante
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instalador da sua aplicação para obter mais
informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de
refrigerante está em conformidade com a legislação
aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações não
são sujeitas a esforço.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma
pressão superior à pressão máxima permitida (conforme
indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de
refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante,
ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa
divisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante
entrar em contacto com fogo.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso
pretenda efectuar uma bombagem de descarga do
sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga
automática da unidade, com a qual pode recolher o
refrigerante todo do sistema para a unidade de
exterior. Consequência possível: Auto-combustão e
explosão do compressor devido à entrada de ar no
compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que
NÃO seja necessário o funcionamento do compressor
da unidade.
AVISO
Recolha sempre o refrigerante. NÃO os liberte diretamente
para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a
instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifiquese de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para
realizar uma deteção de fugas de gás.
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
Guia para instalação e utilização
5
1 Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
▪ Para evitar uma avaria do compressor, NÃO carregue
refrigerante para além da quantidade especificada.
▪ Quando for necessário abrir o sistema do refrigerante,
deve tratar o refrigerante de acordo com a legislação
aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O
refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o
teste de fugas e a secagem por aspiração.
▪ Caso seja necessário um recarregamento, consulte a placa de
especificações da unidade. Indica o tipo de refrigerante e a
quantidade necessária.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo
da dimensão e do comprimento dos tubos, alguns sistemas
necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante
utilizado no sistema, para assegurar a resistência de pressão e
para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
SeEntão
Se houver um tubo de sifão
(isto é, se o cilindro estiver
marcado com “Sifão de
enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente.
▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a
forma gasosa poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Quando o procedimento de carregamento de refrigerante
for executado ou quando parar, feche imediatamente a
válvula do depósito do refrigerante. Se a válvula não for
imediatamente fechada, a pressão restante poderá
carregar refrigerante adicional. Consequência possível:
Quantidade de refrigerante incorreta.
Carregue o cilindro com o
mesmo na vertical direito.
mesmo virado de cabeça para
baixo.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir
números muito superiores à temperatura ambiente da
divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as
peças quentes no interior da unidade podem criar uma
situação de perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as
precauções de segurança e ambientais especificadas na
legislação aplicável.
1.3.5Água
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instalador da sua aplicação para obter mais
informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em
conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
1.3.6Sistema eléctrico
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Tem de DESATIVAR todas as fontes de alimentação
antes de desmontar a tampa da caixa de distribuição,
de estabelecer as ligações elétricas ou de tocar nos
componentes elétricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de
1 minuto e meça a tensão nos terminais dos
condensadores do circuito principal ou dos
componentes elétricos, antes de efetuar intervenções
técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 VCC antes
de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber
a localização dos terminais, consulte o esquema
elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos
molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa
de serviço estiver removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, deve ser instalado na
cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de
interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos
os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado
de sobretensão de categoriaIII.
1.3.4Salmoura
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instalador da sua aplicação para obter mais
informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com
a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de
salmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente a
área e contacte o seu representante local.
Guia para instalação e utilização
6
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
4P408445-1A – 2016.04
2 Acerca da documentação
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre.
▪ Certifique-se de que as ligações elétricas estão em
conformidade com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações elétricas locais têm de ser
estabelecidas de acordo com o esquema elétrico
fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que
não entram em contacto com a tubagem nem com
arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada
qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO
efetue ligações à terra da unidade através de
canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de
terra da rede telefónica. Uma ligação à terra
incompleta pode originar choques elétricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentação
partilhada por outro aparelho elétrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra. Caso contrário, podem acontecer choques
elétricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-
se de que este é compatível com o inversor (resistente
a ruído elétrico de alta frequência), para que o disjuntor
de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter na instalação do cabo de alimentação:
▪ Não ligue à placa de bornes de alimentação cabos
com diferentes espessuras (folgas no cabo de
alimentação podem originar um aquecimento anormal).
▪ Ao ligar cabos da mesma espessura, faça-o da forma
indicada na figura que se segue.
▪ Para efectuar as ligações, utilize o cabo de
alimentação adequado e prenda-o com firmeza; fixe-o,
para evitar que sejam exercidas pressões externas
sobre a placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada, para apertar
os parafusos dos terminais. Uma chave de fendas
estreita danifica a cabeça do parafuso e não permite
um aperto adequado.
▪ Um aperto excessivo dos parafusos dos terminais pode
parti-los.
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1 metro de
televisores ou rádios, para evitar interferências. Dependendo das
ondas de rádio, uma distância de 1metro pode não ser suficiente.
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada
componente elétrico e terminal no interior da caixa dos
componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas
antes de colocar a unidade em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e
se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/
DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma
interrupção de energia elétrica momentânea e a
alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto
estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase
invertida localmente. O funcionamento do produto em fase
invertida poderá causar danos no compressor e em outras
peças.
2Acerca da documentação
2.1Acerca deste documento
Público-alvo
Instaladores autorizados e utilizadores finais
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores
especializados ou com formação em lojas, indústrias
ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial por
pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
▪ Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança - ler antes de instalar
▪ Formato: Papel (no saco de acessórios da unidade do
compressor)
▪ Manual de instalação e operação da unidade do compressor:
▪ Instruções de instalação e operação
▪ Formato: Papel (no saco de acessórios da unidade do
compressor)
▪ Manual de instalação da unidade de permuta de calor:
▪ Instruções de instalação
▪ Formato: Papel (no saco de acessórios da unidade de permuta
de calor)
▪ Guia para instalação e utilização:
▪ Preparação da instalação, especificações técnicas, referências,
e outros
▪ Instruções passo-a-passo pormenorizadas e informações de
fundo para utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
Guia para instalação e utilização
7
3 Acerca da caixa
4×
12
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×e1×f3×
1×1× 1×1×1×
8 HP
aebdc
1×1×1×1×
dcba5 HP
Para o instalador
3Acerca da caixa
3.1Descrição geral: Sobre a caixa
Esta secção descreve o que tem de fazer quando as caixas com a
unidade do compressor e a unidade de permuta de calor são
entregues no local.
Contém informações sobre:
▪ Desempacotamento e manuseamento das unidades
▪ Retirar os acessórios das unidades
▪ Retirar o bloqueio de transporte (apenas para RKXYQ5)
▪ Retirar o enchimento (esferovite, EPS) de transporte (apenas
para RKXYQ8)
▪ Retirar a folha de transporte da unidade de permuta de calor
Tenha presente as seguintes informações:
▪ Aquando da entrega, a unidade deverá ser verificada quanto à
existência de danos. Quaisquer danos deverão ser imediatamente
comunicados agente de reclamações do transportador.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível
da posição de instalação final, para impedir danos no transporte.
▪ Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os
seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
3.2.2Manusear a unidade do compressor
▪ Com embalagem. Utilize uma empilhadora.
▪ Sem embalagem. Segure a unidade devagar, tal como
apresentado:
3.2.3Remover acessórios da unidade do
compressor
1 Retire os acessórios (parte 1).
Mantenha a unidade na vertical, para evitar danificar o
compressor.
▪ Escolha antecipadamente o percurso de transporte da unidade
até ao destino.
3.2Unidade do compressor
3.2.1Desembalar a unidade do compressor
a Medidas gerais de segurança
b Manual de instalação e operação da unidade do
compressor
c Etiqueta sobre gases fluorados de efeito de estufa
d Etiqueta multilingue sobre gases fluorados de efeito de
estufa
e Parafuso (apenas necessário no caso de 5HP para a
blindagem da cablagem de transmissão) (consulte
"6.9.4Ligação da instalação eléctrica à unidade do
compressor"na página32)
f Braçadeiras
2 Retire a tampa para assistência técnica. Consulte "6.2.2Abrir a
unidade do compressor"na página18.
3 Retire os acessórios (parte 2).
a+b Acessórios de tubagens para o circuito 1 (para a unidade
de permuta de calor)
5HP8HP
a GásØ19,1mmØ22,2mm
b LíquidoØ12,7mmØ12,7mm
Guia para instalação e utilização
8
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
4P408445-1A – 2016.04
3 Acerca da caixa
·
3
1
(10.1 N·m)
2
a
b
12
1×1×1×
1×1×3×
1×
bcda
efg
c+d Acessórios de tubagens para o circuito 2 (para as
unidades interiores)
5HP8HP
c GásØ15,9mmØ19,1mm
d LíquidoØ9,5mmØ9,5mm
e Adaptador de tubagem (Ø19,1→22,2mm) necessário ao
ligar a tubagem à unidade de permuta de calor (apenas
para 8HP)
3.2.4Remoção dos bloqueios de transporte
Apenas para RKXYQ5.
NOTIFICAÇÃO
Se a unidade for utilizada antes de retirados os bloqueios
de transporte, podem verificar-se vibrações anormais ou
ruído.
É necessário remover o bloqueio, aplicado no pé do compressor
para proteger a unidade durante o transporte. Proceda de acordo
com a figura e instruções que se seguem.
1 Desaperte ligeiramente a porca de fixação (a).
2 Remova o bloqueio de transporte (b), como mostra a figura
seguinte.
3 Volte a apertar a porca de fixação (a).
3.3Unidade de permuta de calor
3.3.1Desembalar a unidade de permuta de
calor
3.3.2Manusear a unidade de permuta de calor
NOTIFICAÇÃO
Quando retirar a unidade de permuta de calor da palete,
NÃO coloque o lado de sucção ou descarga da unidade no
chão. Consequência possível: Deformação da abertura
de sucção ou descarga.
3.2.5Remoção do enchimento (esferovite, EPS)
de transporte
Apenas para RKXYQ8.
Retire a esferovite. A esferovite protege a unidade durante o
transporte.
CUIDADO
Para evitar lesões, NÃO toque na entrada de ar nem nas
aletas de alumínio da unidade.
▪ Com embalagem. Utilize uma empilhadora ou lingas.
▪ Sem embalagem. Segure a unidade devagar, tal como
apresentado:
3.3.3Remover acessórios da unidade de
permuta de calor
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
a Filtro opcional de resíduos
b Manual de instalação da unidade de permuta de calor
c Almofada vedante
Guia para instalação e utilização
9
4 Acerca das unidades e das opções
d Mangueira de drenagem
e Braçadeira de metal
f Parafuso (para a blindagem da cablagem de transmissão)
(consulte "6.9.5Ligação da instalação eléctrica à unidade
de permuta de calor"na página33)
g Braçadeiras
3.3.4Remoção da folha de transporte
Retire a folha. A folha protege a unidade durante o transporte.
4Acerca das unidades e das
opções
4.1Descrição geral: Sobre as
unidades e opções
Esta secção contém informações sobre:
▪ Identificação da unidade do compressor e da unidade de permuta
de calor.
▪ O local da unidade do compressor e da unidade de permuta de
calor no projecto do sistema.
▪ Quais as unidades interiores e opções que pode combinar com a
unidade do compressor e a unidade de permuta de calor.
4.2Identificação
NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias
unidades em simultâneo, certifique-se de que NÃO troca
os painéis de assistência técnica entre os diferentes
modelos.
4.2.1Etiqueta de identificação: Unidade do
compressor
Localização
CódigoExplicação
KUnidade do compressor
XBomba de calor (aquecimento descontínuo)
YMódulo único
QRefrigerante R410A
5+8Classe da capacidade
T7Série VRV IV
Y1Fonte de alimentação
BMercado europeu
[*]Indicação de alteração de modelo secundária
4.2.2Etiqueta de identificação: Unidade de
permuta de calor
Localização
Identificação do modelo
Por exemplo: R D X Y Q 5 T7 V1 B [*]
CódigoExplicação
RExterior, refrigeração a ar
DUnidade de permuta de calor
XBomba de calor (aquecimento descontínuo)
YMódulo único
QRefrigerante R410A
5+8Classe da capacidade
T7Série VRV IV
V1Fonte de alimentação
BMercado europeu
[*]Indicação de alteração de modelo secundária
4.3Sobre a unidade do compressor e
a unidade de permuta de calor
Este manual de instalação diz respeito à bomba de calor VRV IV
integralmente controlada por inversor para instalação em interiores.
A unidade do compressor e a unidade de permuta de calor foram
concebidas para instalação em interiores, como bombas de calor arar.
Identificação do modelo
Por exemplo: R K X Y Q 5 T7 Y1 B [*]
CódigoExplicação
RExterior, refrigeração a ar
Guia para instalação e utilização
10
Especificações5HP8HP
Capacidade máximaAquecimento16,0kW25,0kW
Refrigeração14,0kW22,4kW
Temperatura
ambiente projectada
exterior
Temperatura ambiente projectada da
unidade do compressor e da unidade de
permuta de calor
Aquecimento–20~15,5°CBH
Refrigeração–5~46°CBS
5~35°CBS
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
4 Acerca das unidades e das opções
dd
cc
a
b
VRV DXVRV DXVRV DXEKEXV
AHU
dd
12
Especificações5HP8HP
Humidade relativa
máxima em redor da
unidade do
Aquecimento50%
Refrigeração80%
compressor e da
unidade de permuta
de calor
(a) Para evitar condensação e que pingue água da unidade.
Se a temperatura ou a humidade ultrapassarem estas
condições, podem disparar os dispositivos de segurança e
o ar condicionado pode não funcionar.
4.4Projecto do sistema
NOTIFICAÇÃO
O sistema não deve ser projectado para temperaturas
inferiores a –15°C.
INFORMAÇÕES
Nem todas as combinações de unidades interiores são
permitidas. Para obter indicações, consulte
"4.5.2 Possíveis combinações de unidades interiores" na
página11.
1 No caso de unidades interiores VRVDX
2 No caso de unidades interiores VRVDX combinadas com
uma unidade de tratamento de ar
a Unidade de permuta de calor
b Unidade do compressor
c Tubagem de refrigerante
d Interface de utilizador (específica para cada tipo de
VRVDX Unidade interior de expansão directa VRV (DX)
EKEXV Kit de válvulas de expansão
unidade interior)
AHU Unidade de tratamento de ar
4.5Combinação de unidades e opções
4.5.1Combinação de unidades e opções
NOTIFICAÇÃO
Para se certificar de que a configuração do sistema
(unidade do compressor+unidade de permuta de calor
+unidade(s) interior(es)) funcionará, tem de consultar os
dados técnicos de engenharia mais recentes relativos à
bomba de calor VRV IV para instalação em interiores.
A bomba de calor VRV IV para instalação em interiores pode ser
combinada com vários tipos de unidades interiores, destinando-se à
utilização exclusiva de R410A.
Para obter uma visão geral das unidades disponíveis, consulte o
catálogo da bomba de calor VRV IV para instalação em interiores.
É dada uma visão geral, que indica as combinações permitidas de
unidades interiores, unidades do compressor e unidades de permuta
de calor. Nem todas as combinações são permitidas. Estão sujeitas
a regras mencionadas nos dados técnicos de engenharia.
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
(a)
(a)
Em geral, os seguintes tipos de unidades interiores podem ser
ligados a uma bomba de calor VRV IV para instalação em interiores.
A lista não é exaustiva e depende da combinação da unidade do
compressor, da unidade de permuta de calor e dos modelos de
unidades interiores.
▪ Unidades interiores de expansão directa VRV (DX) (instalações
ar-ar).
▪ AHU (instalações ar-ar): É necessário utilizar o kit EKEXV
+caixaEKEQM, dependendo da instalação.
▪ Cortina de ar Comfort (instalações ar-ar): Série CYV (Biddle).
Ao seleccionar a unidade interior, tem de ser respeitada a tabela de
limitação da taxa de ligações que se segue. Estão disponíveis
informações mais detalhadas nos dados técnicos de engenharia.
Unidades interiores
Apenas FXMQ-MF Total: 50~100%
interiores
Capacidade CR
utilizadas
Apenas VRVDXTotal: 50~130%
VRV DX + AHUTotal: 50~110%
Permitida por tipo de unidade interior:
▪ VRV DX: 50~110%
▪ AHU: 0~60%
Apenas AHUTotal: 90~110%
Não são permitidas combinações diferentes da
mencionadas.
4.5.3Opções possíveis para a unidade do
compressor e a unidade de permuta de
calor
4.5.2Possíveis combinações de unidades
INFORMAÇÕES
Consulte os dados técnicos de engenharia para obter os
nomes mais recentes das opções.
Kit de ramificação de refrigerante
DescriçãoNome do modelo
Encaixe RefnetKHRQ22M29H
Junta RefnetKHRQ22M20T
KHRQ22M29T9
Para selecção do kit de ramificação ideal, consulte "5.3.4 Selecção
de kits de ramificação do refrigerante"na página16.
Adaptador de controlo externo (DTA104A61/62)
Para indicar um modo de funcionamento específico face a uma
entrada externa fornecida por um controlo central, é possível utilizar
o adaptador de controlo externo. Podem ser dadas instruções (em
grupo ou individualmente) para funcionamento com baixo ruído e
para limitação do consumo energético.
O adaptador de controlo externo tem de ser instalado na unidade
interior.
Cabo de configuração informática (EKPCCAB)
É possível efectuar várias regulações locais de activação através de
uma interface num computador pessoal. Para o efeito, é necessária
a opção EKPCCAB, ou seja, um cabo dedicado para comunicação
com a unidade do compressor. O software de interface do utilizador
está disponível em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
Selector de aquecimento/refrigeração
Para controlar a refrigeração ou aquecimento a partir de uma central
local, é possível ligar a seguinte opção:
Guia para instalação e utilização
11
4 Acerca das unidades e das opções
1×1×1×1×1×1×
Xbca
1×
XXX
1
1
2
X1M
X1A
A B C
A1P
DS1
X66A
X1A
A1P
DS1
X66A
X1M
KRC19-26A
X1A
A B C
A B C
X1M
1 2 3 4
OFF
X66A
ON
DS1
A1P
Descrição5HP8HP
Interruptor do selector de
aquecimento/refrigeração
Cabo do selector de
aquecimento/refrigeração
Placa de circuito impresso do
selector de aquecimento/
refrigeração
Com caixa de fixação opcional
para o interruptor
(a) Para instalar BRP2A81, proceda do seguinte modo:
1 Verifique os componentes de BRP2A81. NÃO necessita de
todos.
a Cabo
b Braçadeiras
c Placa de circuito impresso
X Não necessário
2 Retire as tampas para assistência técnica da unidade do
compressor e da caixa de distribuição. Consulte "6.2.2 Abrir a
unidade do compressor"na página18.
3 Retire a placa de montagem da placa de circuito impresso.
KRC19-26A
EKCHSC—
—BRP2A81
KJB111A
(a)
6 Ligue o selector de aquecimento/refrigeração. Binário de aperto
X1M (A/B/C): 0,53~0,63N•m
7 Fixe os cabos com braçadeiras.
8 Ligue o interruptor DIP (DS1‑1).
4 Monte a placa de circuito impresso.
5 Ligue o cabo.
Guia para instalação e utilização
12
9 Volte a encaixar as tampas para assistência técnica. Consulte
"6.10.2Fechar a unidade do compressor"na página34.
10 Realize um teste de funcionamento. Consulte o capítulo
"Activação".
Aquecedor do recipiente de drenagem (EKDPH1RDX)
▪ Quando. A instalação é opcional. É recomendada em áreas onde
a temperatura exterior é inferior a –7°C durante mais de 24 horas
de forma ininterrupta.
▪ Onde. Instale o aquecedor do depósito de drenagem na unidade
de permuta de calor.
▪ Como. Consulte as instruções de instalação fornecidas com o
aquecedor do depósito de drenagem.
Filtro de resíduos (fornecido como acessório)
▪ Quando. A instalação é opcional. É recomendada em locais onde
exista a possibilidade de grandes quantidades de resíduos ou
sujidade (por exemplo: folhas) entrarem na conduta de sucção.
▪ Onde. Instale o filtro num dos seguintes locais:
▪ Abertura de sucção da unidade de permuta de calor
▪ Conduta de sucção (mais fácil para manutenção)
▪ Como. Consulte as instruções de instalação associadas ao filtro.
▪ Queda de pressão no filtro:
▪ 5HP: 30Pa a 60m³/min
▪ 8HP: 75Pa a 100m³/min
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
4P408445-1A – 2016.04
5Preparação
b
c
f
d
d
a
e
b
c
(mm)
g
b
c
≥10
a
≥10
≥10≥500
≥10
(mm)
b
5.1Descrição geral: Preparação
Este capítulo descreve o que tem de fazer e saber antes continuar
no local.
Contém informações sobre:
▪ Preparação do local de instalação
▪ Preparação da tubagem de refrigerante
▪ Preparação das ligações eléctricas
5.2Preparação do local de instalação
NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de
trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se
produz muito pó, é necessário cobrir a unidade.
Escolha o local de instalação com espaço suficiente para transportar
a unidade para dentro e para fora do local.
5.2.1Requisitos para o local de instalação da
unidade do compressor
INFORMAÇÕES
Leia também os seguintes requisitos:
▪ Requisitos gerais do local de instalação. Consulte o
capítulo “Precauções de segurança gerais”.
▪ Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento
diferença de altura). Consulte mais informações no
capítulo “Preparação”.
5 Preparação
a Rádio ou computador
b Fusível
c Diferencial
d Interface do utilizador
e Unidade interior
f Unidade do compressor
g Unidade de permuta de calor
Em locais com má qualidade de recepção, mantenha uma distância
de pelo menos 3 metros, para evitar as interferências
electromagnéticas noutros equipamentos; e utilize condutas para os
cabos de alimentação e de transmissão.
▪ Espaço para assistência técnica. Tenha em conta os seguintes
requisitos:
CUIDADO
Aparelho eléctrico não destinado ao público em geral; a
instalar numa área segura, protegida contra acessos
fáceis.
Estas unidades (unidade do compressor, unidade de
permuta de calor e unidades interiores) são adequadas
para instalação num ambiente comercial ou de indústria
ligeira.
NOTIFICAÇÃO
Este é um produto da classe A. Num ambiente doméstico,
este produto pode provocar interferências de
radiofrequência; se tal suceder, pode ser necessária a
intervenção do utilizador.
NOTIFICAÇÃO
O equipamento descrito neste manual pode originar ruído
electrónico, gerado por energia de radiofrequência. O
equipamento segue especificações que foram concebidas
para produzir um nível aceitável de protecção contra tais
interferências. Contudo, não é possível garantir que nunca
ocorram numa determinada instalação.
Por este motivo, recomenda-se a instalação do
equipamento e dos fios eléctricos a distâncias
convenientes de aparelhos de alta-fidelidade,
computadores pessoais, etc.
▪ Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause
danos no espaço da instalação e sua envolvente.
▪ Escolha um local onde o ar quente/frio produzido pela unidade ou
o respectivo ruído de funcionamento NÃO perturbem ninguém.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
▪ Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto ou de
uma divisão semelhante), de modo a que o ruído de
funcionamento não cause incómodos.
Nota: Se a intensidade sonora for medida em condições reais de
instalação, o valor medido poderá ser superior ao nível de
pressão sonora indicado em Espectro acústico no livro de dados
devido ao ruído ambiente e às reflexões de som.
▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes
plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois
pode diminuir a vida útil da unidade:
▪ Onde existem grandes variações de tensão
▪ Dentro de veículos ou de navios
▪ Onde existirem vapores ácidos ou alcalinos
a Vista de cima
b Visão frontal
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
Guia para instalação e utilização
13
5 Preparação
≥10
≥50
a
b
≥100
≥500
≥100
(mm)
a
b
c
d
e
ba
5.2.2Requisitos para o local de instalação da
unidade de permuta de calor
A unidade de permuta de calor tem os mesmos requisitos para o
local de instalação que a unidade do compressor, bem como alguns
requisitos adicionais:
▪ As aletas do permutador de calor são afiadas e podem provocar
ferimentos. Escolha um local de instalação onde não existam
riscos de ferimentos (especialmente em áreas onde as crianças
brincam).
▪ Espaço para assistência técnica. Tenha em conta os seguintes
requisitos:
5.2.3Segurança contra fugas de refrigerante
Condições de segurança contra fugas de
refrigerante
O instalador e o especialista do sistema devem garantir boas
condições de segurança contra fugas, seguindo as normas e
regulamentos locais. Caso não existam regulamentos locais, podem
ser aplicadas as normas que se seguem.
Este sistema utiliza refrigerante R410A. O R410A, em si, é um
refrigerante totalmente seguro, não-tóxico e incombustível. No
entanto, deve ter-se o cuidado de assegurar que o sistema é
instalado numa divisão suficientemente espaçosa. Isto assegura
que o nível máximo de concentração do gás refrigerante não é
excedido, no caso pouco provável de haver uma fuga de grandes
proporções no sistema, sempre de acordo com os padrões e
normas locais aplicáveis.
Nível máximo de concentração
A quantidade máxima e o cálculo da concentração máxima de
refrigerante estão directamente relacionados com o espaço
destinado a uso humano no qual possam ocorrer fugas.
A unidade de medida da concentração é kg/m3 (o peso em kg do
gás refrigerante para 1m3 do volume do espaço ocupado).
É necessário que o nível máximo de concentração admitido se
encontre em conformidade com os padrões e normas locais
aplicáveis.
Segundo as normas europeias aplicáveis, o nível máximo permitido
de concentração de refrigerante num espaço com presença
humana, no caso do R410A, é de 0,44 kg/m3.
a Lado da sucção de ar
b Lado da descarga de ar
▪ Grelhas de protecção. Certifique-se de que instala as grelhas de
protecção no lado da sucção e da descarga para evitar que
alguém toque nas pás da ventoinha ou no permutador de calor.
▪ Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar.
▪ Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode
ser adequadamente evacuada.
▪ Instalação em áreas marítimas. NÃO instale a unidade
directamente exposta aos ventos marítimos. Deste modo, é
possível evitar a corrosão causada pelos níveis elevados de sal
no ar, que pode encurtar a vida útil da unidade.
Dê especial atenção a certos locais, como caves, onde o
refrigerante pode permanecer, por ser mais pesado do que o ar.
Verificação do nível máximo de concentração
Verifique o nível máximo de concentração de acordo com os passos
1 a 4, descritos adiante, e tome todas as medidas necessárias para
agir em conformidade com as normas estabelecidas.
a Direcção do fluxo do refrigerante
b Compartimento onde ocorreu uma fuga de refrigerante
(vazamento de todo o refrigerante do sistema)
1 Calcule a quantidade de refrigerante (kg) que foi introduzido em
cada sistema.
FórmulaA+B=C
AQuantidade de refrigerante numa unidade
do sistema (carregado no sistema antes de
X Não permitido
O Permitido
a Edifício (vista de cima)
b Conduta de descarga
c Unidade de permuta de calor
d Conduta de sucção
e Ventos marítimos
Guia para instalação e utilização
14
BQuantidade de carga adicional (quantidade
CQuantidade total de refrigerante (kg) no
NOTIFICAÇÃO
Nos locais em que um sistema de ar condicionado estiver
dividido por 2 sistemas de refrigerante totalmente
independentes, anote a quantidade de refrigerante de
cada sistema no momento.
2 Calcule o volume da divisão (m3) onde está instalada a
unidade. Numa situação como a que é indicada em seguida,
calcule o volume de (D) e (E) como uma divisão única ou como
a divisão menor.
sair da fábrica)
de refrigerante adicionado localmente)
sistema
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
5 Preparação
a
b
a
b
t
Ø
A
a
B
D
D
C
D
D
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
DNos locais em que não haja divisões menores:
ENos locais em que haja uma divisão, mas exista
também uma passagem suficientemente larga entre
compartimentos para permitir um livre fluxo de ar de
um lado para o outro.
a Abertura entre divisões
b Separação (Nos locais em que haja uma abertura
sem porta ou onde haja aberturas por cima e por baixo
da porta equivalentes em tamanho a 0,15% ou mais
da área do chão.)
3 Calcule a densidade do refrigerante, usando os resultados dos
cálculos realizados nos passos 1 e 2, descritos anteriormente.
Se o resultado do cálculo acima exceder o nível máximo de
concentração, é necessário criar uma abertura de ventilação.
FórmulaF/G≤H
FVolume total de refrigerante no sistema de
refrigerante
GDimensão (m3) da divisão mais pequena em
que esteja instalada uma unidade
HNível máximo de concentração (kg/m3)
▪ A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo
óleos provenientes da produção) deve ser ≤30 mg/10 m.
5.3.2Material da tubagem de refrigerante
▪ Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico
sem soldaduras.
▪ Grau de têmpera e espessura das tubagens:
Diâmetro
exterior (Ø)
6,4mm (1/4")
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8")Recozido (O)≥0,99mm
19,1mm (3/4")
22,2mm (7/8")
(a) Poderá ser necessária uma tubagem mais espessa
Grau de
têmpera
Recozido (O)≥0,80mm
Semi-rígido
(1/2H)
dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima
de funcionamento da unidade (ver "PS High" na placa de
especificações da unidade).
Espessura (t)
≥0,80mm
(a)
5.3.3Seleccionar o tamanho dos tubos
Determine o tamanho correcto consultando as tabelas que se
seguem e a figura de referência (apenas indicativo).
4 Calcule a densidade de refrigerante, considerando o volume da
divisão onde está instalada a unidade e o da divisão adjacente.
Instale aberturas de ventilação na porta das divisões
adjacentes, até que a densidade de refrigerante seja inferior ao
nível máximo de concentração.
a Unidade de permuta de calor
5.3Preparação da tubagem de
refrigerante
5.3.1Requisitos da tubagem de refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo
“Precauções de segurança gerais”.
NOTIFICAÇÃO
O refrigerante R410A requer cuidados especiais de
limpeza, secura e estanquicidade do sistema.
▪ Limpo e seco: deve evitar-se a intromissão no sistema
de produtos que lhe são alheios (incluindo óleos
minerais e humidade).
▪ Estanque: O R410A não contém cloro, não prejudica a
camada do ozono e não reduz a protecção do planeta
contra radiações ultravioletas perigosas. O R410A
pode contribuir ligeiramente para o efeito de estufa, se
for libertado. Por essa razão, deve ser dada especial
atenção à estanquicidade da instalação.
NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão
devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre
desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio
para refrigerante.
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
Caso não estejam disponíveis tubos com as dimensões exigidas
(em polegadas), podem ser utilizados outros diâmetros (em mm),
tendo em conta o seguinte:
▪ Escolha tubos com a dimensão mais próxima da indicada.
▪ Utilize adaptadores adequados, nas ligações entre tubos com
dimensões em polegadas e emmm (aquisição local).
▪ O cálculo do refrigerante adicional tem de ser ajustado, conforme
se indica em "6.8.3 Determinação da quantidade adicional de
refrigerante"na página28.
A: Tubagem entre a unidade de permuta de calor e
a unidade do compressor
Utilize os seguintes diâmetros:
Tipo de capacidade
da unidade do
b Unidade do compressor
c Kit de ramificação de refrigerante
VRVDX Unidade interior VRVDX
EKEXV Kit de válvulas de expansão
AHU Unidade de tratamento de ar
A Tubagem entre a unidade de permuta de calor e a unidade
do compressor
B Tubagem entre a unidade do compressor e o (primeiro) kit
de ramificação do refrigerante (=tubo principal)
C Tubagem entre kits de ramificação de refrigerante
D Tubagem entre o kit de ramificação do refrigerante e a
unidade interior
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
compressor
5HP19,112,7
8HP22,2
Tubo de gásTubo de líquido
Guia para instalação e utilização
15
5 Preparação
H1
H2
H3
H5
L1
a
L2
L3
L4
L5
L6
L7
H4
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
B: Tubagem entre a unidade do compressor e o
primeiro kit de ramificação do refrigerante
Utilize os seguintes diâmetros:
Tipo de capacidade
da unidade do
compressor
5HP15,919,19,5—
8HP19,122,29,512,7
Padrão ↔ Dimensão aumentada:
SeEntão
O comprimento
equivalente da
tubagem entre a
unidade de
permuta de calor e
a unidade interior
mais distante é de
90m ou mais
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gásTubo de líquido
Normais Dimensã
aumenta
5HP É recomendado aumentar a dimensão
(dimensão aumentada) do tubo de gásprincipal (entre a unidade do
compressor e o primeiro kit de
ramificação do refrigerante). Caso não
esteja disponível o tubo de gás
(dimensão aumentada) recomendado,
utilize um tubo com o tamanho padrão
(tal pode provocar um pequeno
decréscimo de capacidade).
8HP ▪ Deve aumentara dimensão
(dimensão aumentada) do tubo delíquido principal (entre a unidade do
compressor e o primeiro kit de
ramificação do refrigerante).
▪ É recomendado aumentara
dimensão (dimensão aumentada) do
tubo de gás principal (entre a
unidade do compressor e o primeiro
kit de ramificação do refrigerante).
Caso não esteja disponível o tubo de
gás (dimensão aumentada)
recomendado, utilize um tubo com o
tamanho padrão (tal pode provocar
um pequeno decréscimo de
capacidade).
Normais Dimensã
o
aumenta
da
C: Tubagem entre kits de ramificação de
refrigerante
Utilize os seguintes diâmetros:
Índice de
capacidade da
unidade interior
<15015,99,5
150≤x<20019,1
200≤x<26022,2
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gásTubo de líquido
da
Índice de
capacidade da
unidade interior
63~14015,99,5
20019,1
25022,2
o
5.3.4Selecção de kits de ramificação do
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gásTubo de líquido
refrigerante
Para exemplos de tubagens, consulte "5.3.3Seleccionar o tamanho
dos tubos"na página15.
Junta Refnet na primeira ramificação (a contar da unidade do
compressor)
Se utilizar juntas Refnet na primeira ramificação (a contar da
unidade do compressor), faça a selecção na tabela que se segue,
face à capacidade da unidade do compressor. Por exemplo: Junta
Refnet c (B→C/D).
Tipo de capacidade da unidade
do compressor
5HPKHRQ22M20T
8HPKHRQ22M29T9
Juntas Refnet noutras ramificações
Para juntas Refnet que não na primeira ramificação, seleccione o
modelo adequado de kit de ramificação, com base no índice de
capacidade total de todas as unidades interiores ligadas a seguir à
ramificação do refrigerante. Por exemplo: Junta Refnet c (C→D/D).
Índice de capacidade da
unidade interior
<200KHRQ22M20T
200≤x<260KHRQ22M29T9
Encaixes Refnet
Escolha encaixes Refnet na tabela que se segue, tendo em conta a
capacidade total de todas as unidades interiores ligadas a jusante
do dito encaixe.
Índice de capacidade da
unidade interior
<260KHRQ22M29H
INFORMAÇÕES
Só é possível ligar um máximo de 8 ramificações a um
encaixe.
Kit de ramificação de
refrigerante
Kit de ramificação de
refrigerante
Kit de ramificação de
refrigerante
5.3.5Comprimento da tubagem de refrigerante
e desnível
Os comprimentos e desníveis das tubagens devem estar em
conformidade com os seguintes requisitos.
D: Tubagem entre o kit de ramificação do
refrigerante e a unidade interior
Utilize os mesmos diâmetros para as ligações (de líquido e gás) nas
unidades interiores. Os diâmetros das unidades interiores são os
seguintes:
Índice de
capacidade da
unidade interior
15~5012,76,4
Guia para instalação e utilização
16
Diâmetro exterior dos tubos (em mm)
Tubo de gásTubo de líquido
a Unidade de permuta de calor
b Unidade do compressor
c Kit de ramificação de refrigerante
VRVDX Unidade interior VRVDX
EKEXV Kit de válvulas de expansão
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
5 Preparação
AHU Unidade de tratamento de ar
H1~H5 Desníveis
L1~L7 Comprimentos das tubagens
Comprimentos mínimo e máximo das tubagens
1 Unidade de permuta de calor
L1≤30m
→ Unidade do compressor
2 Comprimento efectivo da
tubagem (comprimento
equivalente da tubagem)
L2+L3+L4≤70m (90m)
L2+L5+L6≤70m (90m)
(a)
L2+L5+L7≤70m (90m)
3 Comprimento total da tubagem (x=L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7)
Mínimo10m≤x
Máximo no caso de 8HP x≤300m
Máximo no caso de 5HPSeEntão
(a) Assuma um comprimento equivalente de tubagens para a
junta Refnet=0,5m e para o encaixe Refnet=1m (para
efeitos de cálculo do comprimento equivalente das
tubagens, não para o cálculo da carga de refrigerante).
(b) Qualquer uma das unidades pode ser a mais elevada.
5.4Preparação da instalação eléctrica
5.4.1Acerca da conformidade eléctrica
Apenas para RKXYQ8
Este equipamento respeita as normas:
▪ EN/IEC 61000‑3‑12, desde que a corrente de curto-circuito S
seja igual ou superior ao valor mínimo Ssc, no ponto de ligação
entre a fonte de alimentação do utilizador e o sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = norma técnica europeia/internacional que
regula os limites das correntes harmónicas produzidas por
equipamentos ligados às redes públicas de baixa tensão, com
corrente de entrada >16A e ≤75A por fase.
▪ É responsabilidade do instalador (ou do utilizador do
equipamento) certificar-se de que o equipamento só é ligado a
uma fonte de energia com corrente de curto-circuito Ssc igual ou
superior ao valor mínimo Ssc, contactando se necessário o
operador da rede de distribuição.
ModeloValor Ssc mínimo
RKXYQ83329kVA
5.4.2Requisitos dos dispositivos de segurança
NOTIFICAÇÃO
Ao utilizar disjuntores de corrente residual, certifique-se de
que são de alta velocidade, de 300 mA de corrente
nominal residual.
Fornecimento de energia: Unidade do compressor
A fonte de alimentação tem de ser protegida com os dispositivos de
segurança necessários, ou seja, um interruptor geral, um fusível de
queima lenta em cada fase e um diferencial, em conformidade com
a legislação aplicável.
A escolha e dimensionamento da cablagem deve ser efectuada em
conformidade com a legislação aplicável, tendo por base as
informações constantes da tabela que se segue.
ModeloAmperagem mínima
do circuito
RKXYQ513,5A16A
RKXYQ817,4A20A
▪ Fase e frequência: 3N~50Hz
▪ Tensão: 380-415V
Fornecimento de energia: Unidade de permuta de calor
A fonte de alimentação tem de ser protegida com os dispositivos de
segurança necessários, ou seja, um interruptor geral, um fusível de
queima lenta em cada fase e um diferencial, em conformidade com
a legislação aplicável.
A escolha e dimensionamento da cablagem deve ser efectuada em
conformidade com a legislação aplicável, tendo por base as
informações constantes da tabela que se segue.
ModeloAmperagem mínima
do circuito
RDXYQ54,6A10A
RDXYQ87,0A10A
▪ Fase e frequência: 1~50Hz
▪ Tensão: 220-240V
Cablagem de transmissão
Secção de linha de transmissão:
Cablagem de transmissãoCabo revestido + blindado (2
Fios revestidos a PVC
(a utilização de um cabo
sc
blindado para a cablagem de
transmissão é obrigatória para
5HP e opcional para 8HP)
Comprimento máximo das
ligações eléctricas
(= distância entre a unidade do
compressor e a unidade interior
mais distante)
Comprimento total da cablagem
(= distância entre a unidade do
compressor e todas as unidades
interiores, e entre a unidade do
compressor e a unidade de
permuta de calor)
Se a cablagem total de transmissão exceder estes limites,
tal pode originar erros de comunicações.
recomendados
recomendados
cabos)
0,75~1,25mm²
300m
600m
Fusíveis
Fusíveis
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
Guia para instalação e utilização
17
6 Instalação
5×5×
5 HP8 HP
5 HP8 HP
4×4×
5 HP8 HP
2×
6Instalação
6.1Descrição geral: Instalação
Este capítulo descreve o que tem de fazer e saber no local, para
instalar o sistema.
Fluxo de trabalho adicional
A instalação consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
▪ Montagem da unidade do compressor.
▪ Montagem da unidade de permuta de calor (+ conduta + filtro de
resíduos + bomba de drenagem + equipamento opcional).
▪ Montagem da unidade interior.
▪ Ligação da tubagem de refrigerante.
▪ Verificação da tubagem de refrigerante.
▪ Carregamento de refrigerante.
▪ Efectuação das ligações eléctricas.
▪ Concluir a instalação da unidade do compressor.
▪ Concluir a instalação da unidade de permuta de calor.
▪ Conclusão da instalação da unidade interior.
INFORMAÇÕES
Para a instalação da unidade interior (montagem da
unidade interior; ligação da tubagem de refrigerante à
unidade interior; efectuação das ligações eléctricas à
unidade interior…), consulte o manual de instalação da
unidade interior.
2 Para efectuar regulações locais, retire a tampa de inspecção.
3 Para ligar a instalação eléctrica, retire a tampa da caixa de
distribuição.
6.2.3Abrir a tampa da caixa de distribuição da
unidade de permuta de calor
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
6.2Abertura das unidades
6.2.1Sobre a abertura das unidades
Em determinados momentos, tem de abrir a unidade. Por exemplo:
▪ Ao fazer a ligação da tubagem de refrigerante
▪ Ao ligar a instalação eléctrica
▪ Ao efectuar a manutenção ou assistência da unidade
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de
serviço estiver removida.
6.2.2Abrir a unidade do compressor
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
1 Retire a tampa para assistência técnica da unidade do
compressor.
6.3Montagem da unidade do
compressor
6.3.1Cuidados ao montar a unidade do
compressor
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança
▪ Preparação
6.3.2Recomendações ao instalar a unidade do
compressor
Verifique a resistência e o nivelamento do piso da instalação para
que a unidade não provoque qualquer vibração ou ruído durante o
seu funcionamento. Se houver possibilidade de transmissão das
vibrações à estrutura do edifício, utilize uma borracha de
amortecimento (fornecimento local).
É possível instalar a unidade do compressor directamente no chão
ou numa estrutura.
Guia para instalação e utilização
18
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
4P408445-1A – 2016.04
6 Instalação
a
≤480
516
≥666
426 (5 HP)
600 (8 HP)
≥640 (5 HP)
≥800 (8 HP)
(mm)
20 mm
a1
4×
b
b
a2
c
1497(mm)
70525584
0~2°
0~2°
A
A
B
B
a
a
a
aba
a bb a
eedd
c
▪ No chão. NÃO é necessário fixar a unidade com parafusos de
ancoragem.
▪ Numa estrutura. Fixe bem a unidade com parafusos de
ancoragem, porcas e anilhas (fornecimento local) à estrutura. A
base (estrutura de viga de aço ou betão) tem de ser maior do que
a área marcada a cinzento.
Base mínima
a Ponto de ancoragem (4×)
INFORMAÇÕES
A altura recomendada da peça saliente superior dos
parafusos é de 20mm.
▪ Varões roscados. Utilize varões roscados na instalação.
Verifique se o tecto é suficientemente forte para aguentar o peso
da unidade. Se houver alguma insegurança, reforce o tecto antes
de instalar a unidade.
Encaixe o suporte de suspensão no varão roscado. Fixe-o bem,
utilizando uma porca e uma anilha por cima e por baixo do
suporte de suspensão.
a1 Porca
a2 Porca dupla
b Anilha
c Suporte de suspensão
▪ Fluxo da água de drenagem. Certifique-se de que a água de
drenagem flui para a ligação do tubo de drenagem.
6.4Montagem da unidade de permuta
de calor
6.4.1Cuidados ao montar a unidade de
permuta de calor
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança
▪ Preparação
6.4.2Recomendações ao instalar a unidade de
permuta de calor
INFORMAÇÕES
Equipamento opcional. Quando instalar equipamento
opcional, leia também o manual de instalação do
equipamento opcional. Dependendo das condições do
local, poderá ser mais fácil instalar primeiro o equipamento
opcional.
a Ligação do tubo de drenagem
6.4.3Recomendações ao instalar a conduta
A conduta deve ser fornecida no local.
▪ Inclinação. Certifique-se de que a conduta fica inclinada para
baixo para evitar que a água flua para a unidade de permuta de
calor.
a Conduta
b Unidade de permuta de calor
▪ Grelhas. Instale grelhas na entrada da conduta de sucção e na
saída da conduta de descarga para evitar a entrada de animais e
detritos nas condutas.
▪ Orifícios de serviço. Coloque orifícios de serviço na conduta
para facilitar a manutenção.
▪ Isolamento térmico. Isole a conduta contra perdas térmicas para
evitar a condensação (durante o modo de aquecimento), bem
como o sobreaquecimento do edifício (durante o modo de
refrigeração).
▪ Isolamento sonoro. Isole a conduta contra ruídos, especialmente
em áreas sensíveis a sons. Por exemplo: Conduta que absorve o
som; deflector que absorve o som na conduta.
▪ Fugas de ar. Coloque fita de alumínio à volta da ligação entre a
unidade de permuta de calor e a conduta. Certifique-se de que
não existem fugas de ar entre a conduta e a unidade de permuta
de calor nem em qualquer outra ligação. Assim, evitará problemas
sonoros, de condensação e sobreaquecimento.
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
a Parafuso (fornecimento local)
b Friso (fornecimento local)
c Unidade de permuta de calor
Guia para instalação e utilização
19
6 Instalação
a
b
c
d
1~1.5 m
a
a
≥100 mm
abcb
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
ecd
b
a
d
c
ab
2+3+41
d Isolamento (fornecimento local)
e Fita de alumínio (fornecimento local)
▪ Fluxo de ar:
▪ Proteja a conduta do fluxo de ar inverso do vento.
▪ Evite que o ar de descarga volte para o lado de sucção.
Consequência possível: Desempenho inferior da unidade.
▪ Ar exterior. Ligue a conduta de sucção e a conduta de descarga
ao ar exterior. Se a conduta de sucção ou a conduta de descarga
forem ligadas ao ar interior, poderá ser impossível alcançar a
temperatura ambiente pretendida.
O Permitido
X Não permitido
a Edifício (vista de cima)
b Conduta de sucção
c Unidade de permuta de calor
d Conduta de descarga
6.4.4Recomendações ao instalar a tubagem de
drenagem
Certifique-se de que a água da condensação pode ser
adequadamente evacuada. Isto envolve:
▪ Recomendações gerais
▪ Ligar a tubagem de drenagem à unidade de permuta de calor
▪ Instalar uma bomba de drenagem e um reservatório de drenagem
▪ Verificar a existência de fugas de água
▪ Combinação de tubos de drenagem. É possível combinar os
tubos de drenagem. Certifique-se de que utiliza tubos de
drenagem e uniões em T com um calibre adequado à capacidade
de funcionamento das unidades.
a Unidade de permuta de calor
b Unidade interior
c União em T
Ligar a tubagem de drenagem à unidade de
permuta de calor
NOTIFICAÇÃO
Uma ligação incorrecta da mangueira de drenagem pode
causar fugas, bem como danificar o espaço de instalação
e a área em redor.
1 Empurre a mangueira de drenagem o mais possível sobre a
ligação do tubo de drenagem.
2 Aperte a braçadeira metálica até que a cabeça do parafuso
esteja a menos de 4mm da envolvente metálica.
3 Envolva com a almofada vedante (= isolamento) a braçadeira
metálica e a mangueira de drenagem e, em seguida, fixe-a com
braçadeiras.
4 Ligue a tubagem de drenagem à mangueira de drenagem.
Recomendações gerais
▪ Comprimento da tubagem. A tubagem de drenagem deve ser
tão curta quanto possível.
▪ Dimensão do tubo. A dimensão do tubo deve ser igual ou
superior à do tubo de ligação (tubo plástico com um diâmetro
nominal de 25mm e um diâmetro exterior de 32mm).
▪ Inclinação. Certifique-se de que a tubagem de drenagem fica
inclinada para baixo (pelo menos 1/100) para evitar que o ar fique
preso no interior da tubagem. Utilize barras de suspensão
conforme indicado.
a Barra suspensa
O Permitido
X Não permitido
▪ Condensação. Tome medidas para evitar a condensação. Isole
toda a tubagem de drenagem no edifício.
▪ Maus odores. Para evitar maus odores e a entrada de ar na
unidade através dos tubos de drenagem, instale um colector.
a Ligação do tubo de drenagem (ligada à unidade)
b Mangueira de drenagem (acessório)
c Braçadeira de metal (acessório)
d Almofada vedante (acessório)
e Tubagem de drenagem (fornecimento local)
Recomendações ao instalar uma bomba de
drenagem e um reservatório de drenagem
Se instalar uma bomba de drenagem, também é necessário instalar
um reservatório de drenagem. A bomba de drenagem e o
reservatório de drenagem devem ser fornecidos no local.
a Colector
Guia para instalação e utilização
20
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
4P408445-1A – 2016.04
6 Instalação
A1P
X1M
X2M
12
X2MX2M
b
a
X2M
d
X2M
c
1
1
≤Ø25.4
abcde
f
f
▪ Bomba de drenagem:
▪ Débito mínimo: 45l/h
▪ Contacto de informações. É possível ligar um contacto que
fornece o estado da bomba de drenagem à unidade de
permuta de calor. A bomba de calor utiliza este contacto como
uma entrada.
a Contacto de informações da bomba de drenagem
b Braçadeiras
c Avaria da bomba de drenagem: Caso o contacto se abra, a
bomba de calor pára de funcionar e apresenta um erro.
Para obter mais informações, consulte "11.3.1Códigos de
erro: Visão geral"na página49.
d Funcionamento normal da bomba de drenagem: Caso o
contacto se feche, a bomba de calor retoma o
funcionamento normal.
▪ Reservatório de drenagem:
▪ Volume mínimo: 3l
▪ Melhor prática: Utilize um reservatório de drenagem com um
interruptor de flutuação que fornece um sinal de ligar/desligar à
bomba de drenagem.
Verificar a existência de fugas de água
Coloque gradualmente cerca de 1 l de água no depósito de
drenagem e, em seguida, verifique se existem fugas de água.
6.5Ligar a tubagem de refrigerante
6.5.1Ligação da tubagem de refrigerante
Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
Certifique-se de que a unidade do compressor, a unidade de
permuta de calor e as unidades interiores estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade do compressor
▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade de permuta de calor
▪ Ligar kits de ramificação do refrigerante
▪ Ligação da tubagem de refrigerante às unidades de interior
(consulte o manual de instalação das unidades de interior)
▪ Isolamento da tubagem de refrigerante
▪ Tenha presentes as indicações para:
▪ Dobragem de tubos
▪ Soldadura
▪ Utilização das válvulas de paragem
▪ Remoção dos tubos estrangulados
RKXYQ5+8T7Y1B + RDXYQ5+8T7V1B*
Bomba de calor VRV IV para instalação em interiores
4P408445-1A – 2016.04
6.5.2Cuidados na ligação da tubagem de
refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança
▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as
tubagens de refrigerante:
▪ Evite tudo excepto o refrigerante designado para
misturar no ciclo de refrigerante (ex.: ar).
▪ Utilize apenas a R410A quando adicionar refrigerante.
▪ Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.:
conjunto do indicador do colector) que são utilizadas
exclusivamente para as instalações do R410A, de
modo a aguentar a pressão e evitar que materiais
estranhos (ex.: óleos minerais e humidade) se
misturem no sistema.
▪ Proteja a tubagem estrangulando ou vedando com fita
as extremidades do tubo, para evitar que entre
sujidade, líquidos ou poeiras na tubagem.
▪ Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas
paredes.
6.5.3Recomendações de dobragem de tubos
Utilize um dobra-tubos para a dobragem. Todas as dobragens de
tubos devem ser o mais cuidadosas possível (o raio de dobragem
deve ser de 30~40mm ou superior).
6.5.4Soldadura da extremidade de um tubo
NOTIFICAÇÃO
Cuidados na ligação de tubagem adquirida localmente.
Acrescente material de soldadura como se indica na
figura.
▪ Ao executar uma soldadura, faça circular azoto, para evitar a
criação de grandes quantidades de película oxidada no interior da
tubagem. Tal película afecta de forma adversa as válvulas e os
compressores do sistema de refrigeração, impedindo um
funcionamento adequado.
▪ Regule a pressão do azoto para 20 kPa (suficiente para ser
sentida na pele) com uma válvula redutora de pressão.
a Tubagem do refrigerante
b Secção a soldar
c Protecção com fita
d Válvula manual
Guia para instalação e utilização
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.