Daikin RKXYQ5T7Y1B Installation manuals [nl]

Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
VRVIV-compressorunit voor binneninstallatie
RKXYQ5T7Y1B
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
VRVIV-compressorunit voor binneninstallatie
Nederlands
Direktive z vsemi spremembami.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB1856)
12080901.T30
DAIKIN.TCF.030A17/06-2015
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
19202122232425
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
101112131415161718
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
010203040506070809
Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
21Забележка*
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
*
**
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
13**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
14**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
15Napomena*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
07**
08**
Certifikat<C>.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
15**
16**
17**
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of September, 2015
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
09**
10**
11**
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
Daikin Europe N.V.
01
02
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
03
04
05
06
07
08
RDXYQ5T7V1B*,
RKXYQ5T7Y1B*,
* = ,,1,2,3,…,9010203040506
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
07
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
10Bemærk*
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**

Inhoud

Inhoud
1 Over de documentatie 4
1.1 Over dit document ..................................................................... 4
Voor de installateur 4
2 Over de doos 4
2.1 Compressorunit ......................................................................... 4
2.1.1 Accessoires van de compressorunit verwijderen........ 4
2.1.2 Transportbeveiliging verwijderen ................................ 5
3 Over de units en opties 5
3.1 Over de compressorunit en de warmtewisselaarunit ................ 5
3.2 Systeemlay-out.......................................................................... 5
4 Voorbereiding 5
4.1 De installatieplaats voorbereiden .............................................. 5
4.1.1 Vereisten voor de plaats waar de compressorunit
wordt geïnstalleerd...................................................... 5
4.2 De koelmiddelleidingen voorbereiden ....................................... 5
4.2.1 Vereisten voor de koelmiddelleidingen ....................... 5
4.2.2 Materiaal koelmiddelleidingen..................................... 5
4.2.3 Leidingmaat selecteren............................................... 6
4.2.4 Koelmiddelaftaksets selecteren .................................. 6
4.3 De elektrische bedrading voorbereiden..................................... 6
4.3.1 Vereisten voor beveiligingen....................................... 6
5 Installatie 7
5.1 De units openen ........................................................................ 7
5.1.1 Compressorunit openen.............................................. 7
5.2 Compressorunit monteren......................................................... 7
5.2.1 Richtlijnen bij de installatie van de compressorunit .... 7
5.3 De koelmiddelleiding aansluiten................................................ 7
5.3.1 Gebruik van de afsluiter en servicepoort .................... 7
5.3.2 Dichtgeknepen leidingen verwijderen ......................... 8
5.3.3 Koelmiddelleiding aansluiten op compressorunit........ 9
5.4 De koelmiddelleiding controleren .............................................. 10
5.4.1 Over het controleren van de koelmiddelleidingen....... 10
5.4.2 Koelmiddelleiding controleren: Algemene richtlijnen .. 10
5.4.3 Koelmiddelleiding controleren: Opstelling................... 10
5.4.4 Lektest uitvoeren......................................................... 11
5.4.5 Vacuümdrogen............................................................ 11
5.5 Koelmiddelleidingen isoleren..................................................... 11
5.6 Koelmiddel bijvullen................................................................... 12
5.6.1 Voorzorgsmaatregelen voor het vullen met
koelmiddel................................................................... 12
5.6.2 Bepalen hoeveel koelmiddel bijgevuld moet worden.. 12
5.6.3 Koelmiddel vullen........................................................ 12
5.6.4 Foutcodes bij het vullen met koelmiddel..................... 13
5.6.5 De label voor fluorhoudende broeikasgassen
bevestigen................................................................... 13
5.7 De elektrische bedrading aansluiten ......................................... 14
5.7.1 Lokale bedrading: Overzicht ....................................... 14
5.7.2 Richtlijnen bij het aansluiten van elektrische
bedrading .................................................................... 14
5.7.3 Elektrische bedrading aansluiten op de
compressorunit ........................................................... 14
5.8 Installatie van de compressorunit voltooien .............................. 15
5.8.1 Transmissiebedrading voltooien ................................. 15
6 Configuratie 15
6.1 Lokale instellingen uitvoeren ..................................................... 15
6.1.1 Over lokale instellingen............................................... 15
6.1.2 Toegang tot de componenten voor lokale instellingen 16
6.1.3 Componenten voor lokale instellingen........................ 16
6.1.4 Stand 1 of 2 activeren................................................. 16
6.1.5 Gebruik van stand 1 (en standaardsituatie)................ 17
6.1.6 Gebruik van stand 2..................................................... 17
6.1.7 Stand 1 (en standaardsituatie): Controle instellingen .. 17
6.1.8 Stand 2: Lokale instellingen......................................... 18
6.1.9 PC-configurator aansluiten op de compressorunit....... 20
7 Inbedrijfstelling 20
7.1 Voorzorgsmaatregelen bij de inbedrijfstelling............................. 20
7.2 Checklist voor de inbedrijfstelling ............................................... 20
7.3 Checklist tijdens inbedrijfstelling................................................. 21
7.3.1 Over proefdraaien........................................................ 21
7.3.2 Proefdraaien (7-segmentendisplay)............................. 21
7.3.3 Correctie na abnormaal beëindigen van het
proefdraaien................................................................. 22
7.3.4 Gebruik van de unit...................................................... 22
8 Opsporen en verhelpen van storingen 22
8.1 Problemen op basis van storingscodes oplossen ...................... 22
8.1.1 Storingscodes: Overzicht............................................. 22
9 Technische gegevens 24
9.1 Leidingschema: Compressorunit en warmtewisselaarunit ......... 24
9.2 Bedradingsschema: Compressorunit ......................................... 24
Voor de gebruiker 25
10 Over het systeem 25
10.1 Systeemlay-out........................................................................... 25
11 Gebruikersinterface 25 12 Bediening 25
12.1 Werkingsgebied.......................................................................... 25
12.2 Gebruik van het systeem............................................................ 26
12.2.1 Over het gebruik van het systeem ............................... 26
12.2.2 Over koelen, verwarmen, alleen ventileren en
automatische werking .................................................. 26
12.2.3 Over verwarmen .......................................................... 26
12.2.4 Gebruik van het systeem (ZONDER keuzeschakelaar koelen/verwarmen op de
afstandsbediening)....................................................... 26
12.2.5 Gebruik van het systeem (MET keuzeschakelaar
koelen/verwarmen op de afstandsbediening) .............. 26
12.3 Gebruik van het ontvochtigingsprogramma................................ 27
12.3.1 Over het ontvochtigingsprogramma............................. 27
12.3.2 Gebruik van het ontvochtigingsprogramma (ZONDER keuzeschakelaar koelen/verwarmen op
de afstandsbediening).................................................. 27
12.3.3 Gebruik van het ontvochtigingsprogramma (MET keuzeschakelaar koelen/verwarmen op de
afstandsbediening)....................................................... 27
12.4 Luchtstroomrichting instellen ...................................................... 27
12.4.1 Over de luchtstroomklep .............................................. 27
12.5 Master-gebruikersinterface instellen .......................................... 28
12.5.1 Over master-gebruikersinterface instellen ................... 28
12.5.2 Gebruikersinterface als master instellen (VRV DX) ..... 28
13 Onderhoud en service 28
13.1 Dienst-na-verkoop en garantie ................................................... 28
13.1.1 Garantieperiode ........................................................... 28
13.1.2 Aanbevelingen voor onderhoud en inspectie............... 28
14 Opsporen en verhelpen van storingen 29
14.1 Storingscodes: Overzicht ........................................................... 29
14.2 Symptomen die geen storingen van de airconditioner zijn ......... 30
14.2.1 Symptoom: Het systeem werkt niet ............................. 30
14.2.2 Symptoom: Koelen/verwarmen kan niet worden
omgeschakeld.............................................................. 30
14.2.3 Symptoom: Ventileren is mogelijk, maar koelen en
verwarmen werken niet................................................ 30
14.2.4 Symptoom: De ventilatorsnelheid stemt niet overeen
met de instelling ........................................................... 30
RKXYQ5T7Y1B VRVIV-compressorunit voor binneninstallatie 4P408443-1 – 2015.07
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
3

1 Over de documentatie

a
b
c
d
1×e1×f3×
i jhg
14.2.5 Symptoom: De luchtstroomrichting stemt niet
overeen met de instelling ............................................ 31
14.2.6 Symptoom: Uit het toestel komt witte rook
(binnenunit) ................................................................. 31
14.2.7 Symptoom: Uit het toestel komt witte rook
(binnenunit, warmtewisselaarunit) .............................. 31
14.2.8 Symptoom: Op het display van de gebruikersinterface staat "U4" of "U5", de unit stopt,
en start weer na enkele minuten................................. 31
14.2.9 Symptoom: De airconditioners maken lawaai
(binnenunit, warmtewisselaarunit) .............................. 31
14.2.10 Symptoom: De airconditioners maken lawaai
(binnenunit, compressorunit, warmtewisselaarunit).... 31
14.2.11 Symptoom: De airconditioners maken lawaai
(compressorunit, warmtewisselaarunit) ...................... 31
14.2.12 Symptoom: Er komt stof uit de warmtewisselaarunit .. 31
14.2.13 Symptoom: De units geven een geur af...................... 31
14.2.14 Symptoom: De ventilator van de
warmtewisselaarunit draait niet................................... 31
14.2.15 Symptoom: Op het scherm staat "88"......................... 31
14.2.16 Symptoom: De compressor in de compressorunit
stopt niet na een korte verwarmingscyclus ................. 31
14.2.17 Symptoom: De binnenkant van een compressorunit
is warm, zelfs wanneer de unit is gestopt ................... 31
14.2.18 Symptoom: U voelt warme lucht wanneer de
binnenunit gestopt is ................................................... 31
15 Verplaatsen 31 16 Als afval verwijderen 31
1 Over de documentatie

1.1 Over dit document

Bedoeld publiek
Erkende installateurs + eindgebruikers
INFORMATIE
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door expert of opgeleide gebruikers in winkels, lichte industrie en op boerderijen, of voor commercieel gebruik door niet­deskundigen.
Documentatieset
Dit document is een onderdeel van een documentatieset. De volledige set omvat:
Algemene voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de
veiligheid:
▪ Veiligheidsinstructies te lezen vóór de installatie
▪ Formaat: Papier (in de zak met accessoires van de
compressorunit)
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing van de
compressorunit:
▪ Instructies voor installatie en gebruik
▪ Formaat: Papier (in de zak met accessoires van de
compressorunit)
Montagehandleiding van de warmtewisselaarunit:
▪ Installatie-instructies
▪ Formaat: Papier (in de zak met accessoires van de
warmtewisselaarunit)
Uitgebreide handleiding voor de installateur en de gebruiker:
▪ De installatie voorbereiden, technische kenmerken,
referentiegegevens,…
▪ Gedetailleerde stap per stap instructies en
achtergrondinformatie voor basis- en gevorderd gebruik
▪ Formaat: Digitale bestanden op http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Laatste herzieningen van de meegeleverde documentatie kunnen op de regionale Daikin-website of via uw dealer beschikbaar zijn.
De documentatie is oorspronkelijk in het Engels geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen.

Voor de installateur

2 Over de doos

2.1 Compressorunit

2.1.1 Accessoires van de compressorunit verwijderen

1 Verwijder de accessoires (deel 1).
2 Verwijder het servicedeksel. Zie "5.1.1 Compressorunit
openen"op pagina7.
3 Verwijder de accessoires (deel 2).
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
4
a Algemene voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de
veiligheid
b Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing compressorunit c Label gefluoreerde broeikasgassen d Meertalig label gefluoreerde broeikasgassen e Schroef (voor afscherming van transmissiebedrading)
f Kabelbinder
g Gasleiding accessoire (circuit 1: naar warmtewisselaarunit)
(Ø19,1mm)
h Vloeistofleiding accessoire (circuit 1: naar
warmtewisselaarunit) (Ø12,7mm)
i Vloeistofleiding accessoire (circuit 2: naar binnenunits)
(Ø9,5mm)
j Gasleiding accessoire (circuit 2: naar binnenunits)
(Ø15,9mm)
RKXYQ5T7Y1B
VRVIV-compressorunit voor binneninstallatie
4P408443-1 – 2015.07

3 Over de units en opties

·
3
1
(10.1 N·m)
2
a
b
d d
c c
a
b
VRV DX VRV DX VRV DX EKEXV
AHU
d d
1 2
10
a
10
≥10500
10
(mm)
3D098835-1
b

2.1.2 Transportbeveiliging verwijderen

OPMERKING
Als de unit wordt gebruikt zonder eerst de transportbeveiliging te verwijderen, kunnen er abnormale trillingen of geluiden worden geproduceerd.
De transportbeveiliging over de poot van de compressor die de unit beschermt tijdens het transport moet worden verwijderd. Ga te werk zoals afgebeeld en hierna beschreven.
1 Draai de bevestigingsmoer (a) een beetje los. 2 Verwijder de transportbeveiliging (b) zoals hierna afgebeeld. 3 Draai de bevestigingsmoer (a) opnieuw vast.
VRVDX VRV directe-expansiebinnenunit (DX)
EKEXV Expansieklepkit
AHU Luchtbehandelingsunit

4 Voorbereiding

4.1 De installatieplaats voorbereiden

4.1.1 Vereisten voor de plaats waar de compressorunit wordt geïnstalleerd

Serviceruimte. Let op de volgende vereisten:
3 Over de units en opties

3.1 Over de compressorunit en de warmtewisselaarunit

De compressorunit en warmtewisselaarunit zijn ontworpen voor installatie binnenshuis en zijn bedoeld voor lucht-lucht­warmtepomptoepassingen.
Specificatie RKXYQ5+RDXYQ5
Maximum capaciteit Verwarmen 16kW
Koelen 14kW
Ontwerptemperatuur (buiten)
Ontwerptemperatuur (buiten) van compressorunit en warmtewisselaarunit

3.2 Systeemlay-out

OPMERKING
Het systeem mag niet worden ontworpen bij een temperatuur van minder dan –15°C.
RKXYQ5T7Y1B VRVIV-compressorunit voor binneninstallatie 4P408443-1 – 2015.07
1 In het geval van VRVDX-binnenunits 2 In het geval van VRVDX-binnenunits in combinatie met
a Warmtewisselaarunit b Compressorunit c Koelmiddelleiding d Gebruikersinterface (specifiek afhankelijk van het type
Verwarmen –20~15,5°Cnatte bol Koelen –5~46°Cdroge bol
5~35°Cdroge bol
(26°Cnatte bol)
een luchtbehandelingsunit
binnenunit)
a Bovenaanzicht b Vooraanzicht
OPMERKING
Dit is een klasse A-product. In een residentiële omgeving kan dit product radiostoringen veroorzaken, en dan moet de gebruiker de gepaste maatregelen treffen.

4.2 De koelmiddelleidingen voorbereiden

4.2.1 Vereisten voor de koelmiddelleidingen

OPMERKING
Voor R410A-koelmiddel moeten strikte voorzorgsmaatregelen worden genomen om het systeem schoon en droog te houden. Alle mogelijke voorzorgen dienen genomen te worden opdat er nooit vreemde stoffen (inclusief minerale oliën of vochtigheid) in het systeem kunnen komen en zich vermengen met het koelmiddel.
OPMERKING
De leidingen en andere drukvoerende delen moeten geschikt zijn voor koelmiddel. Gebruik met fosforzuur gedeoxideerde, naadloze koperen leidingen voor koelmiddel.
▪ Vreemde stoffen in de leidingen, waaronder oliën die tijdens de
fabricage worden gebruikt, mogen niet meer dan 30 mg/10 m bedragen.

4.2.2 Materiaal koelmiddelleidingen

Materiaal leidingen: Met fosforzuur gedeoxideerd naadloos
koper.
Temperingsgraad en dikte van de leidingen:
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
5
4 Voorbereiding
t
Ø
A
a
B
D
D
C
D
D
b
EKEXV
AHU
VRV DX
VRV DX
c
c
Buitendiameter
(Ø)
6,4mm (1/4")
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2") 15,9mm (5/8") Gegloeid (O) ≥0,99mm 19,1mm (3/4") Halfhard (1/2H) ≥0,80mm
Hardingsgraad Dikte (t)
Gegloeid (O) ≥0,80mm
(a) In functie van de toepasselijke wetgeving en de maximale
werkdruk van de unit (zie “PS High” op het naamplaatje van de unit) kunnen dikkere leidingen nodig zijn.
(a)

4.2.3 Leidingmaat selecteren

Bepaal de geschikte maat aan de hand van de volgende tabellen en de afbeelding (alleen als referentie).
a Warmtewisselaarunit b Compressorunit c Koelmiddelaftakset
VRVDX VRVDX-binnenunit
EKEXV Expansieklepkit
AHU Luchtbehandelingsunit
A Leiding tussen warmtewisselaarunit en compressorunit B Leiding tussen compressorunit en (eerste)
koelmiddelaftakset (=hoofdleiding)
C Leiding tussen koelmiddelaftaksets D Leidingen tussen koelmiddelaftakset en binnenunit
Wanneer de vereiste leidingdiameters (inch-maten) niet verkrijgbaar zijn, mag u ook andere diameters (mm-maten) gebruiken; houd hierbij rekening met de volgende punten:
▪ Neem de leidingdiameter die het dichtst bij de gevraagde diameter
ligt.
▪ Gebruik de gepaste adapterstukken voor de overgang van
leidingen met inch-maten naar leidingen met mm-maten (lokaal te voorzien).
▪ Wijzig de berekening voor extra koelmiddel zoals beschreven in
"5.6.2 Bepalen hoeveel koelmiddel bijgevuld moet worden" op pagina12.
A: Leiding tussen warmtewisselaarunit en compressorunit
Gebruik de volgende diameters:
Capaciteitstype
compressorunit
(HP)
5 19,1 12,7
Leidingmaat (buitendiameter) (mm)
Gasleiding Vloeistofleiding
B: Leiding tussen compressorunit en (eerste) koelmiddelaftakset
Als de equivalente leidinglengte tussen de warmtewisselaarunit en de verste binnenunit 90 m of meer bedraagt, wordt aanbevolen een dikkere hoofdgasleiding (tussen compressorunit en eerste koelmiddelaftakset) te gebruiken. Gebruik de oorspronkelijke leidingdiameter wanneer de aanbevolen gasleidingmaat niet beschikbaar is (dit kan evenwel een kleine capaciteitsafname tot gevolg hebben).
Capaciteitstype compressorunit
(HP)
5 15,9 19,1 9,5
Leidingmaat (buitendiameter) (mm)
Gasleiding Vloeistofleiding
StandaardVergroot
C: Leiding tussen koelmiddelaftaksets
Gebruik de volgende diameters:
Capaciteitsindex
binnenunit
<150 15,9 9,5
Leidingmaat (buitendiameter) (mm)
Gasleiding Vloeistofleiding
D: Leidingen tussen koelmiddelaftakset en binnenunit
Gebruik dezelfde diameters als die van de aansluitingen (vloeistof, gas) op de binnenunits. De diameters van binnenunits zijn als volgt:
Capaciteitsindex
binnenunit
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
Leidingmaat (buitendiameter) (mm)
Gasleiding Vloeistofleiding

4.2.4 Koelmiddelaftaksets selecteren

Voor een voorbeeld met leidingen, zie "4.2.3 Leidingmaat
selecteren"op pagina6.
Refnet-verbinding
Kies bij het gebruik van refnet-verbindingen uit de volgende tabel volgens de capaciteit van de compressorunit. Voorbeeld: Refnet­verbinding c.
Capaciteitstype
compressorunit (HP)
5 KHRQ22M20T
Refnet-verdelers
Kies bij het gebruik van refnet-verdelers uit de volgende tabel volgens de capaciteit van de compressorunit.
Capaciteitstype
compressorunit (HP)
5 KHRQ22M29H
INFORMATIE
Op een verdeler kunnen maximum 8 aftakkingen worden aangesloten.
Koelmiddelaftakset
Koelmiddelaftakset

4.3 De elektrische bedrading voorbereiden

4.3.1 Vereisten voor beveiligingen

OPMERKING
Gebruik in geval van stroomonderbrekers met activering door reststroom alleen die van het snelle type met een nominale stroomsterkte van 300 mA.
Voeding: Compressorunit
De voeding moet worden beveiligd met behulp van de vereiste beveiligingen, met name een hoofdschakelaar, een trage zekering op elke fase en een aardlekbeveiliging volgens de geldende wetgeving.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
6
VRVIV-compressorunit voor binneninstallatie
RKXYQ5T7Y1B
4P408443-1 – 2015.07

5 Installatie

2
3
1
a
480
516
≥666
426
≥640
(mm)
20 mm
De keuze en maat van de bedrading moet gebeuren conform de geldende wetgeving op basis van de informatie in de onderstaande tabel.
Model Minimum
circuitampère
RKXYQ5 13,5A 16A
▪ Fase en frequentie: 3N~50Hz
▪ Spanning: 380-415V
Transmissiebedrading
Doorsnede transmissiekabels:
Transmissiebedrading Ommantelde + afgeschermde
Maximale kabellengte
(= afstand tussen compressorunit en verste binnenunit)
Totale kabellengte
(= afstand tussen compressorunit en alle binnenunits, en tussen compressorunit en warmtewisselaarunit)
Als de totale transmissiebedrading buiten deze waarden valt, kan het een communicatiestoring veroorzaken.
Aanbevolen
zekeringen
kabel (2 draden)
Plastic snoeren
0,75~1,25mm²
300m
600m

5.2 Compressorunit monteren

5.2.1 Richtlijnen bij de installatie van de compressorunit

Controleer de stevigheid en het vlak zijn van de grond waarop de unit geïnstalleerd zal worden, zodat deze niet gaat trillen of lawaai maken wanneer ze in bedrijf is. Als de trillingen mogelijk op het gebouw worden overgedragen, moet u een trilbestendig rubber gebruiken (lokaal te voorzien).
De compressorunit kan rechtstreeks op de vloer of op een structuur worden geïnstalleerd.
Op de vloer. De unit moet NIET worden bevestigd met
ankerbouten.
Op een structuur. Bevestig de unit stevig met ankerbouten,
moeren en vulringen (lokaal te voorzien) aan de structuur. De fundering (stalen balkframe of beton) moet groter zijn dan het in het grijs aangegeven deel.
5 Installatie

5.1 De units openen

5.1.1 Compressorunit openen

GEVAAR: RISICO OM ZICH TE VERBRANDEN
GEVAAR: GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE
1 Verwijder het servicedeksel van de compressorunit. 2 Verwijder de inspectieluikje als u lokale instellingen wilt
uitvoeren.
3 Verwijder het deksel van de schakelkast als u elektrische
bedrading wilt aansluiten.
Minimumfundering
a Ankerpunt (4×)
INFORMATIE
De aanbevolen hoogte van het bovenste uitstekend deel van de bouten bedraagt 20mm.

5.3 De koelmiddelleiding aansluiten

GEVAAR: RISICO OM ZICH TE VERBRANDEN

5.3.1 Gebruik van de afsluiter en servicepoort

Omgaan met de afsluiter
▪ Houd alle afsluiters open tijdens de werking.
▪ De afsluiter is gesloten in de fabriek.
Afsluiter openen
1 Verwijder het deksel van de afsluiter. 2 Steek een zeskantsleutel in de afsluiter en draai de afsluiter
linksom.
3 Stop met draaien zodra de afsluiter niet meer verder draait.
Gevolg: De afsluiter is nu open.
Om de Ø19,1 afsluiter volledig te openen, draai de zeskantsleutel tot een aanhaalmoment tussen 27 en 33N•m is bereikt.
Een verkeerd aanhaalmoment kan lekkage van het koelmiddel en breuk van het afsluiterdeksel veroorzaken.
RKXYQ5T7Y1B VRVIV-compressorunit voor binneninstallatie 4P408443-1 – 2015.07
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
7
5 Installatie
1
2
3
4
c
d
a
b
p<p
>
e
B
A
C
a b
A
c d
B
C
C
C
D
D
c
d
b
a
C
C
bB
aA
dB
c
A
C
C
OPMERKING
Deze waarden voor het aanhaalmoment gelden alleen voor het openen van Ø19,1mm afsluiters.
Afsluiter sluiten
1 Verwijder het deksel van de afsluiter. 2 Steek een zeskantsleutel in de afsluiter en draai de afsluiter
rechtsom.
3 Stop met draaien zodra de afsluiter niet meer verder draait.
Gevolg: De afsluiter is nu dicht.
Sluitrichting:

5.3.2 Dichtgeknepen leidingen verwijderen

WAARSCHUWING
Gas of olie die nog overblijft in de afsluiter kan de dichtgeknepen leiding wegblazen.
Het niet goed naleven van de instructies in de onderstaande procedure kan leiden tot schade aan voorwerpen of persoonlijk letsel (afhankelijk van de omstandigheden kan dit ernstig zijn).
Verwijder de dichtgeknepen leiding met de volgende procedure:
1 Verwijder het klepdeksel en zorg dat de afsluiters helemaal
dicht zijn.
a Servicepoort en servicepoortdeksel b Afsluiter c Aansluiting lokale leiding d Deksel afsluiter
2 Sluit het vacumeer-/aftaptoestel via een verdeelstuk aan op de
servicepoort van alle afsluiters.
Uit alle 4 dichtgeknepen leidingen moet het gas en de olie worden verwijderd. Afhankelijk van het beschikbare gereedschap, gebruikt u methode 1 (verdeelstuk met koelmiddellijnsplitters vereist) of methode 2).
Verdeelstuk Aansluitingen Compressorunit
Methode 1:
Omgaan met het afsluiterdeksel
▪ Het afsluiterdeksel is verzegeld op de door de pijl aangegeven
plaats. Zorg dat u het niet beschadigt.
▪ Draai het afsluiterdeksel na gebruik van de afsluiter goed vast. Zie
de tabel hieronder voor het aanhaalmoment.
▪ Controleer na het vastdraaien van het afsluiterdeksel op
koelmiddellekken.
Sluit aan op alle
servicepoorten
tegelijk.
Methode 2:
Sluit eerst aan op de
eerste 2
servicepoorten.
Omgaan met de servicepoort
▪ Gebruik altijd een vulslang met een drukpen omdat de
servicepoort een Schrader-klep is.
▪ Draai het servicepoortdeksel na gebruik van de servicepoort goed
vast. Zie de tabel hieronder voor het aanhaalmoment.
▪ Controleer na het vastdraaien van het servicepoortdeksel op
koelmiddellekken.
Aanhaalmomenten
Afmeting
afsluiter
(mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø19,1 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
8
Aanhaalmoment N•m (rechtsom draaien om te
sluiten)
Schacht
Klephuis Zeskantsle
utel
Deksel
(afsluiterde
ksel)
Servicepoo
rt
a, b, c, d Servicepoorten van afsluiters
e Vacumeer-/aftapunit
A, B, C Klep A, B en C
D Koelmiddellijnsplitter
3 Verwijder gas en olie uit de dichtgeknepen leiding met behulp
van een aftaptoestel.
VOORZICHTIG
Laat geen gassen vrij in de atmosfeer.
4 Maak de vulslang los en sluit de servicepoorten af zodra alle
gas en olie uit de dichtgeknepen leiding is verwijderd.
Sluit vervolgens aan
op de laatste 2
servicepoorten.
RKXYQ5T7Y1B
VRVIV-compressorunit voor binneninstallatie
4P408443-1 – 2015.07
5 Snijd het onderste deel van de leidingen van de gas- en
b
a
a
a b c d
a1
c1
c2
c3
a2 a3
b1
b2
b3
d3 d1
d2
vloeistofafsluiters af op de zwarte streep. Gebruik hiervoor gepast gereedschap (bijv. een pijpensnijder, een kniptang).
WAARSCHUWING
Verwijder de dichtgeknepen leiding nooit door hardsolderen.
Gas of olie die nog overblijft in de afsluiter kan de dichtgeknepen leiding wegblazen.
6 Wacht tot alle olie uit de leiding is gedruppeld alvorens verder
te gaan met de aansluiting van de lokale leiding wanneer niet alle olie kon worden afgetapt.
5 Installatie
a Snijd de isolatie weg (onder de uitbreekopening). b Sla op de uitbreekopening en verwijder het deel. c Verwijder de bramen. d Breng reparatieverf aan op de randen en de delen rond de
randen om roestvorming te voorkomen.
OPMERKING
Voorzorgsmaatregelen bij het uitslaan van de uitbreekopeningen:
▪ Let op dat u de behuizing niet beschadigt.
▪ Na het uitslaan van de uitbreekopeningen, verwijdert u
best de bramen en brengt u reparatieverf aan op de randen en de delen rond de randen om roestvorming te voorkomen.
▪ Omwikkel de elektrische bedrading met beschermtape
om beschadiging bij het doorvoeren door de uitbreekopeningen te voorkomen.
4 Sluit de leiding als volgt aan (hardsolderen):

5.3.3 Koelmiddelleiding aansluiten op compressorunit

OPMERKING
▪ Gebruik de als accessoire bijgeleverde leidingen bij het
uitvoeren van lokale leidingwerken.
▪ Let er ook op dat de lokale leidingen geen andere
leidingen of bodem- of zijpaneel raken.
1 Verwijder het servicedeksel. Zie "5.1.1 Compressorunit
openen"op pagina7.
2 Kies de richting langs waar u de leiding wilt leggen (a of b).
a Naar de achterkant b Naar de bovenkant
3 Als u de leiding langs boven wilt leggen:
a Vloeistofleiding (circuit 2: naar binnenunits) b Gasleiding (circuit 2: naar binnenunits) c Gasleiding (circuit 1: naar warmtewisselaarunit) d Vloeistofleiding (circuit 1: naar warmtewisselaarunit) 1 Dichtgeknepen leiding 2 Leidingaccessoire 3 Lokale leiding
5 Breng het servicedeksel weer aan. 6 Dicht alle openingen af (voorbeeld: a) om te voorkomen dat
kleine dieren in het systeem terechtkomen.
RKXYQ5T7Y1B VRVIV-compressorunit voor binneninstallatie 4P408443-1 – 2015.07
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
9
5 Installatie
a
a
a
a
Zijn de werkzaamheden aan de koelmiddelleiding klaar?
Waren de binnenunits, compressorunit en/of warmtewisselaarunit al ingeschakeld?
Gebruik procedure: "Methode 2: Na inschakelen".
Werk de leidingen af.
Gebruik procedure: "Methode 1: Vóór inschakelen (gewone methode)".
Ja
Nee
Nee
Ja
WAARSCHUWING
Neem gepaste maatregelen om te beletten dat de unit door kleine dieren als schuilplaats gebruikt kan worden. Kleine dieren die in contact komen met elektrische onderdelen kunnen storingen, rook of brand veroorzaken.

5.4 De koelmiddelleiding controleren

5.4.1 Over het controleren van de koelmiddelleidingen

OPMERKING
Wacht tot de compressorunit klaar is met initialiseren om instelling [2‑21] in te stellen.
Lektest en vacuümdrogen
De koelmiddelleiding controleren betekent:
▪ De koelmiddelleiding controleren op lekken.
▪ Alle vocht, lucht of stikstof uit de koelmiddelleiding verwijderen
door middel van vacumeren.
Als de koelmiddelleiding vocht kan bevatten (bijvoorbeeld water in de leiding), moet u eerst vacuümdrogen zoals hieronder beschreven tot alle vocht is verwijderd.
Alle leidingen in de unit zijn in de fabriek op lekken getest.
Alleen lokaal geïnstalleerde leidingen moeten worden gecontroleerd. Zorg ervoor dat alle afsluiters van de compressorunit goed gesloten zijn alvorens een lektest uit te voeren of te vacuümdrogen.
OPMERKING
Zorg ervoor dat de kleppen van alle (lokaal voorziene) lokale leidingen OPEN staan (behalve de afsluiters van de compressorunit!) voordat u begint met de lektest of het vacuümdrogen.
Zie "5.4.3Koelmiddelleiding controleren: Opstelling" op pagina 10 voor meer informatie over de stand van de kleppen.
Het is heel belangrijk dat alle werkzaamheden aan de koelmiddelleidingen klaar zijn alvorens de units (compressorunit, warmtewisselaarunit of binnenunits) in te schakelen.
De expansiekleppen worden geïnitialiseerd bij het inschakelen van de units. Dit betekent dat ze worden gesloten. Een lektest en vacuümdrogen van lokale leidingen, warmtewisselaarunit en binnenunits is niet mogelijk wanneer dit gebeurt.
Daarom zijn er 2 methoden voor de initiële installatie, lektest en vacuümdrogen.
Methode 1: Voor inschakelen
Als het systeem nog niet werd ingeschakeld, zijn er geen speciale stappen vereist voor de lektest en het vacumeren.
Methode 2: Na inschakelen
Als het systeem al werd ingeschakeld, activeer dan instelling [2‑21] (zie "6.1.4Stand 1 of 2 activeren" op pagina 16). Deze instelling opent de lokale expansiekleppen zodat het R410A door de leidingen kan stromen en de lektest en vacumeren kunnen worden uitgevoerd.
OPMERKING
Zorg ervoor dat de warmtewisselaarunit en alle binnenunits die op de compressorunit zijn aangesloten, ingeschakeld zijn.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
10

5.4.2 Koelmiddelleiding controleren: Algemene richtlijnen

Sluit de vacuümpomp via een verdeelstuk aan op de servicepoort van alle afsluiters voor een grotere efficiëntie (zie
"5.4.3Koelmiddelleiding controleren: Opstelling"op pagina10).
OPMERKING
Gebruik een 2-trapsvacuümpomp met een terugslagklep of een elektromagnetische klep die tot een meterdruk van –⁠100,7kPa (5Torr absoluut) kan evacueren.
OPMERKING
Zorg ervoor dat de olie in de pomp niet in het systeem terugstroomt wanneer de pomp niet draait.
OPMERKING
Ontlucht niet met koelmiddel. Gebruik een vacuümpomp om de installatie te ontluchten.

5.4.3 Koelmiddelleiding controleren: Opstelling

Het systeem bevat 2 koelmiddelcircuits: ▪ Circuit 1: Compressorunit → Warmtewisselaarunit ▪ Circuit 2: Compressorunit → Binnenunits
Beide circuits moeten worden gecontroleerd (lektest, vacuümdrogen). De controlemethode hangt af van het beschikbare gereedschap:
Als u een
verdeelstuk hebt…
Met koelmiddellijnsplitters
Zonder koelmiddellijnsplitters
(duurt twee keer zo lang)
U kunt beide circuits tegelijk controleren. Sluit hiervoor het verdeelstuk via de splitters aan op beide circuits en controleer.
Beide circuits moeten afzonderlijk worden gecontroleerd. Methode:
▪ Sluit het verdeelstuk eerst aan op
circuit1 en controleer.
▪ Sluit het verdeelstuk vervolgens aan op
circuit2 en controleer.
VRVIV-compressorunit voor binneninstallatie
Dan
RKXYQ5T7Y1B
4P408443-1 – 2015.07
Loading...
+ 22 hidden pages